summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/canvas
ModeNameSize
-rw-r--r--Library_cairocanvas.mk3067logplain
-rw-r--r--Library_canvasfactory.mk1370logplain
-rw-r--r--Library_canvastools.mk2303logplain
-rw-r--r--Library_directx9canvas.mk2246logplain
-rw-r--r--Library_gdipluscanvas.mk1998logplain
-rw-r--r--Library_oglcanvas.mk1627logplain
-rw-r--r--Library_simplecanvas.mk1419logplain
-rw-r--r--Library_vclcanvas.mk2056logplain
-rw-r--r--Makefile478logplain
-rw-r--r--Module_canvas.mk1465logplain
-rw-r--r--README1890logplain
-rw-r--r--StaticLibrary_directxcanvas.mk1460logplain
d---------source234logplain
d---------workben81logplain
lo/translations/diff/source/dsb/swext/mediawiki/help.po?h=cp-5.3-26&id=c9c874d753f660d93bf8e6a99a1c7088ccae257b'>source/dsb/swext/mediawiki/help.po108
-rw-r--r--source/dsb/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po43
-rw-r--r--source/dsb/uui/messages.po174
-rw-r--r--source/dsb/wizards/source/resources.po567
-rw-r--r--source/dsb/xmlsecurity/messages.po103
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po4615
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po224
-rw-r--r--source/en-GB/editeng/messages.po280
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/01.po7576
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po22
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/smath/01.po102
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/02.po18
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/04.po14
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po2151
-rw-r--r--source/en-GB/setup_native/source/mac.po14
-rw-r--r--source/en-GB/svx/messages.po2898
-rw-r--r--source/eo/cui/messages.po6
-rw-r--r--source/eo/fpicker/messages.po79
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po324
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po36
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/scalc/01.po10
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po30
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/shared/02.po4
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/shared/04.po353
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po4
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/simpress/01.po6
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/simpress/04.po4
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po3376
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/04.po18
-rw-r--r--source/eo/sc/messages.po12
-rw-r--r--source/es/chart2/messages.po4
-rw-r--r--source/es/connectivity/messages.po10
-rw-r--r--source/es/cui/messages.po4
-rw-r--r--source/es/desktop/messages.po8
-rw-r--r--source/es/filter/messages.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po132
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po118
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po216
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po20
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po22
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po14
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/smath/00.po80
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po60
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po334
-rw-r--r--source/es/sc/messages.po4
-rw-r--r--source/es/sd/messages.po6
-rw-r--r--source/es/sfx2/messages.po4
-rw-r--r--source/es/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/eu/chart2/messages.po6
-rw-r--r--source/eu/cui/messages.po6
-rw-r--r--source/eu/dbaccess/messages.po4
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po12
-rw-r--r--source/eu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po572
-rw-r--r--source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/eu/readlicense_oo/docs.po115
-rw-r--r--source/eu/reportdesign/messages.po272
-rw-r--r--source/eu/sc/messages.po18
-rw-r--r--source/eu/scaddins/messages.po20
-rw-r--r--source/eu/scp2/source/base.po33
-rw-r--r--source/eu/scp2/source/draw.po63
-rw-r--r--source/eu/scp2/source/impress.po43
-rw-r--r--source/eu/scp2/source/math.po33
-rw-r--r--source/eu/scp2/source/writer.po41
-rw-r--r--source/eu/sd/messages.po10
-rw-r--r--source/eu/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/eu/svx/messages.po4
-rw-r--r--source/eu/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/fi/cui/messages.po21
-rw-r--r--source/fi/dbaccess/messages.po6
-rw-r--r--source/fi/desktop/messages.po6
-rw-r--r--source/fi/editeng/messages.po4
-rw-r--r--source/fi/extras/source/autocorr/emoji.po1589
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po1487
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po289
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po5514
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/shared/02.po2206
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po903
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po1658
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po2842
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po1944
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po12
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/smath/01.po12
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/smath/guide.po108
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po2153
-rw-r--r--source/fi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po14
-rw-r--r--source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po7
-rw-r--r--source/fi/sc/messages.po31
-rw-r--r--source/fi/scp2/source/ooo.po4
-rw-r--r--source/fi/sd/messages.po14
-rw-r--r--source/fi/svtools/messages.po4
-rw-r--r--source/fi/svx/messages.po4
-rw-r--r--source/fi/sw/messages.po9
-rw-r--r--source/fr/extensions/messages.po688
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po7
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po7576
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po3366
-rw-r--r--source/fy/svx/messages.po4
-rw-r--r--source/gl/connectivity/messages.po10
-rw-r--r--source/gl/cui/messages.po28
-rw-r--r--source/gl/dictionaries/en/dialog.po49
-rw-r--r--source/gl/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po14
-rw-r--r--source/gl/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po14
-rw-r--r--source/gl/dictionaries/pt_BR/dialog.po14
-rw-r--r--source/gl/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po14
-rw-r--r--source/gl/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po14
-rw-r--r--source/gl/extensions/messages.po12
-rw-r--r--source/gl/filter/messages.po235
-rw-r--r--source/gl/filter/source/config/fragments/filters.po76
-rw-r--r--source/gl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po68
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po228
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po60
-rw-r--r--source/gl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po570
-rw-r--r--source/gl/librelogo/source/pythonpath.po156
-rw-r--r--source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po3773
-rw-r--r--source/gl/readlicense_oo/docs.po117
-rw-r--r--source/gl/sc/messages.po36
-rw-r--r--source/gl/scaddins/messages.po14
-rw-r--r--source/gl/sccomp/messages.po32
-rw-r--r--source/gl/scp2/source/extensions.po30
-rw-r--r--source/gl/scp2/source/graphicfilter.po42
-rw-r--r--source/gl/sd/messages.po1397
-rw-r--r--source/gl/setup_native/source/mac.po4
-rw-r--r--source/gl/starmath/messages.po4
-rw-r--r--source/gl/svtools/messages.po928
-rw-r--r--source/gl/svx/messages.po32
-rw-r--r--source/gl/sw/messages.po48
-rw-r--r--source/gl/vcl/messages.po16
-rw-r--r--source/gug/fpicker/messages.po76
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/auxiliary.po247
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po225
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po361
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po9057
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po147
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po409
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po101
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc.po387
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po421
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po14739
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/02.po255
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/04.po383
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/05.po295
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/06.po9
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po2939
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/schart.po201
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/schart/00.po127
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po1929
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/schart/02.po59
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/schart/04.po77
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw.po261
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po23
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po23
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po215
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po563
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po510
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po2659
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po10391
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po3755
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po585
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po299
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/06.po13
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/07.po23
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po109
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po1785
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po3089
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po5197
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/help.po167
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/menu.po39
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po3781
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress.po411
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po289
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po2093
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po1331
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po483
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po1531
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/smath.po129
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/smath/00.po145
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po2847
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/smath/02.po25
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/smath/04.po65
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/smath/06.po19
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/smath/guide.po189
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter.po681
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po509
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po6691
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po857
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/04.po521
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po4237
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po661
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po41
-rw-r--r--source/id/accessibility/messages.po22
-rw-r--r--source/id/chart2/messages.po6
-rw-r--r--source/id/extensions/messages.po12
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po120
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po398
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po4716
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po226
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po60
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po307
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po7747
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po177
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po1487
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sdraw.po178
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po7
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po21
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po1727
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po14
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po210
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po1671
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po2903
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/help.po88
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po32
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/simpress.po20
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/simpress/00.po188
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/simpress/02.po674
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po326
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po3475
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po17
-rw-r--r--source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po18
-rw-r--r--source/id/starmath/messages.po6
-rw-r--r--source/id/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/is/desktop/messages.po169
-rw-r--r--source/is/editeng/messages.po278
-rw-r--r--source/is/helpcontent2/source/text/scalc/01.po7588
-rw-r--r--source/is/helpcontent2/source/text/shared.po262
-rw-r--r--source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po3765
-rw-r--r--source/is/sc/messages.po22
-rw-r--r--source/is/sd/messages.po1387
-rw-r--r--source/is/svtools/messages.po926
-rw-r--r--source/is/wizards/source/resources.po574
-rw-r--r--source/it/dbaccess/messages.po827
-rw-r--r--source/it/editeng/messages.po6
-rw-r--r--source/it/filter/messages.po235
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/it/svtools/messages.po4
-rw-r--r--source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/ko/helpcontent2/source/text/simpress/04.po261
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po20
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po76
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po170
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po117
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po676
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po50
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/smath.po96
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/smath/02.po30
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po3360
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po268
-rw-r--r--source/nl/cui/messages.po4
-rw-r--r--source/nl/dictionaries/en/dialog.po4
-rw-r--r--source/nl/filter/messages.po6
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po6
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po7576
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/nl/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/nl/svx/messages.po6
-rw-r--r--source/nl/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/pl/avmedia/messages.po38
-rw-r--r--source/pl/basctl/messages.po177
-rw-r--r--source/pl/basic/messages.po150
-rw-r--r--source/pl/chart2/messages.po636
-rw-r--r--source/pl/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po20
-rw-r--r--source/pl/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po17
-rw-r--r--source/pl/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po15
-rw-r--r--source/pl/cui/messages.po692
-rw-r--r--source/pl/dbaccess/messages.po857
-rw-r--r--source/pl/desktop/messages.po191
-rw-r--r--source/pl/dictionaries/en/dialog.po53
-rw-r--r--source/pl/dictionaries/sr.po18
-rw-r--r--source/pl/editeng/messages.po288
-rw-r--r--source/pl/extensions/messages.po724
-rw-r--r--source/pl/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po15
-rw-r--r--source/pl/extras/source/autocorr/emoji.po1589
-rw-r--r--source/pl/extras/source/gallery/share.po26
-rw-r--r--source/pl/filter/messages.po269
-rw-r--r--source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po280
-rw-r--r--source/pl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po54
-rw-r--r--source/pl/filter/source/config/fragments/types.po84
-rw-r--r--source/pl/forms/messages.po81
-rw-r--r--source/pl/formula/messages.po24
-rw-r--r--source/pl/fpicker/messages.po81
-rw-r--r--source/pl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po696
-rw-r--r--source/pl/librelogo/source/pythonpath.po152
-rw-r--r--source/pl/nlpsolver/src/locale.po58
-rw-r--r--source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po1347
-rw-r--r--source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4231
-rw-r--r--source/pl/readlicense_oo/docs.po119
-rw-r--r--source/pl/reportdesign/messages.po288
-rw-r--r--source/pl/sc/messages.po433
-rw-r--r--source/pl/scaddins/messages.po12
-rw-r--r--source/pl/scp2/source/base.po29
-rw-r--r--source/pl/scp2/source/calc.po46
-rw-r--r--source/pl/scp2/source/draw.po67
-rw-r--r--source/pl/scp2/source/extensions.po38
-rw-r--r--source/pl/scp2/source/impress.po47
-rw-r--r--source/pl/scp2/source/math.po31
-rw-r--r--source/pl/scp2/source/ooo.po620
-rw-r--r--source/pl/scp2/source/winexplorerext.po18
-rw-r--r--source/pl/scp2/source/writer.po57
-rw-r--r--source/pl/sd/messages.po1837
-rw-r--r--source/pl/setup_native/source/mac.po14
-rw-r--r--source/pl/sfx2/messages.po664
-rw-r--r--source/pl/shell/messages.po30
-rw-r--r--source/pl/starmath/messages.po545
-rw-r--r--source/pl/svtools/messages.po1046
-rw-r--r--source/pl/svx/messages.po3171
-rw-r--r--source/pl/sw/messages.po440
-rw-r--r--source/pl/swext/mediawiki/help.po105
-rw-r--r--source/pl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po49
-rw-r--r--source/pl/sysui/desktop/share.po146
-rw-r--r--source/pl/uui/messages.po171
-rw-r--r--source/pl/vcl/messages.po230
-rw-r--r--source/pl/wizards/messages.po319
-rw-r--r--source/pl/wizards/source/resources.po594
-rw-r--r--source/pl/writerperfect/messages.po50
-rw-r--r--source/pl/xmlsecurity/messages.po114
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po18
-rw-r--r--source/pt/cui/messages.po4
-rw-r--r--source/ru/formula/messages.po451
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po1580
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po14
-rw-r--r--source/uk/cui/messages.po38
-rw-r--r--source/uk/editeng/messages.po282
-rw-r--r--source/uk/extensions/messages.po688
-rw-r--r--source/uk/filter/messages.po237
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po7586
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/02.po137
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po5570
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po105
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po2149
-rw-r--r--source/uk/sc/messages.po12
-rw-r--r--source/uk/sd/messages.po1389
-rw-r--r--source/uk/sfx2/messages.po600
-rw-r--r--source/uk/sw/messages.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/cui/messages.po16
-rw-r--r--source/zh-CN/editeng/messages.po332
-rw-r--r--source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po3751
-rw-r--r--source/zh-CN/sd/messages.po1409
-rw-r--r--source/zh-CN/sfx2/messages.po600
-rw-r--r--source/zh-CN/vcl/messages.po12
426 files changed, 246412 insertions, 50511 deletions
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po
index fda1b05829d..ca7788b58f9 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-05 19:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Amharic <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/auxiliary/am/>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1533495783.000000\n"
+#. fEEXD
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macros and Scripting"
msgstr "ማክሮስ እና ጽሁፍ"
+#. pDA36
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -32,30 +34,34 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME BASIC"
msgstr ""
+#. Ua99d
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"070101\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr ""
+msgstr "መረጃ እና የ ተጠቃሚ ገጽታ አጠቃቀም ባጠቃላይ:"
+#. ooCCn
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"070102\n"
"node.text"
msgid "Command Reference"
-msgstr ""
+msgstr "የ ትእዛዝ ማመሳከሪያ"
+#. MrEnT
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"07010202\n"
"node.text"
msgid "Functions, Statements, and Operators"
-msgstr ""
+msgstr "ተግባሮች: አረፍተ ነገር እና አንቀሳቃሾች:"
+#. hAowB
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators"
msgstr ""
+#. jhVCB
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -72,14 +79,16 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Basic Libraries"
msgstr ""
+#. Vkt9E
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"070103\n"
"node.text"
msgid "Guides"
-msgstr ""
+msgstr "መምሪያዎች"
+#. f7k4A
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -88,14 +97,16 @@ msgctxt ""
msgid "Python Scripts Help"
msgstr ""
+#. pVb5g
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"070201\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr ""
+msgstr "ባጠቃላይ መረጃ እና የ ተጠቃሚ ገጽታ አጠቃቀም መግለጫ"
+#. D6bPQ
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Programming with Python"
msgstr ""
+#. KsAjT
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheets (Calc)"
msgstr "ሰንጠረዥ (ማስሊያ)"
+#. DnZNf
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "ባጠቃላይ መረጃ እና የ ተጠቃሚ ገጽታ አጠቃቀም መግለጫ"
+#. DdtJy
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr "ትእዛዝ እና ዝርዝር ማመሳከሪያዎች"
+#. 8g9EE
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "ዝርዝሮች"
+#. jwFgp
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "እቃ መደርደሪያ"
+#. sHFhh
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions Types and Operators"
msgstr "የ ተግባሮች አይነቶች እና አንቀሳቃሾች"
+#. MWD4D
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
msgstr "በ መጫን ላይ: በ ማስቀመጥ ላይ: በ ማምጣት ላይ እና በ መላክ ላይ"
+#. yRwiN
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "አቀራረብ"
+#. 5wLkU
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering and Sorting"
msgstr "በማጣራት እና በመለየት ላይ"
+#. yCyBs
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing"
msgstr "በማተም ላይ"
+#. GTRoC
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Ranges"
msgstr "የ ዳታ መጠኖች"
+#. cM3fi
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "የ ፒቮት ሰንጠረዥ"
+#. ZBuq9
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Chart"
msgstr "ፒቮት ቻርት"
+#. RowUw
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scenarios"
msgstr "ትእይንት"
+#. CzARM
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "References"
msgstr "ማመሳከሪያዎች"
+#. ELC6F
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing, Selecting, Copying"
msgstr "መመልከቻ ፡ መምረጫ ፡ ኮፒ ማድረጊያ"
+#. VFHig
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas and Calculations"
msgstr "መቀመሪያ እና ስሌቶች"
+#. bCMSS
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protection"
msgstr "መጠበቂያ"
+#. Q59GN
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "የተለያዩ"
+#. 6Saoi
#: schart.tree
msgctxt ""
"schart.tree\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts and Diagrams"
msgstr "ቻርትስ እና ስእላዊ መግለጫ"
+#. gu6pZ
#: schart.tree
msgctxt ""
"schart.tree\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Information"
msgstr "ጠቅላላ መረጃ"
+#. xU49Q
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawings (Draw)"
msgstr ""
+#. UcMAA
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr ""
+#. ZDeBD
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr ""
+#. kq7Az
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr ""
+#. SFgJ7
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr ""
+#. 9ojH7
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
@@ -320,30 +358,34 @@ msgctxt ""
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
msgstr ""
+#. fJYHX
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
"1104\n"
"node.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "አቀራረብ"
+#. HkVUY
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
"1105\n"
"node.text"
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "በ ማተም ላይ"
+#. G8GoF
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
"1106\n"
"node.text"
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "ውጤት"
+#. fd9tS
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
@@ -352,30 +394,34 @@ msgctxt ""
msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
msgstr ""
+#. crdMY
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
"1108\n"
"node.text"
msgid "Groups and Layers"
-msgstr ""
+msgstr "ቡድን እና ደረጃ"
+#. G3s8n
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
"1109\n"
"node.text"
msgid "Text in Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፍ በ ስእል ውስጥ"
+#. rxRmL
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
"1110\n"
"node.text"
msgid "Viewing"
-msgstr ""
+msgstr "መመልከቻ"
+#. 4zaCG
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Installation"
msgstr "%PRODUCTNAME መግጠሚያ"
+#. 3EUAC
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Common Help Topics"
msgstr "የተለመዱ የ እርዳታ አርእስቶች"
+#. 3GoWS
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Information"
msgstr "ጠቅላላ መረጃ"
+#. vFfKE
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME and Microsoft Office"
msgstr "%PRODUCTNAME and Microsoft Office"
+#. GBR3F
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Options"
msgstr "%PRODUCTNAME ምርጫዎች"
+#. d4gAD
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wizards"
msgstr "አዋቂዎች"
+#. aXMeh
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard"
msgstr "የ ደብዳቤ አዋቂ"
+#. 6qzVL
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard"
msgstr "የፋክስ አዋቂ"
+#. GMiKt
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "የአጄንዳ አዋቂ"
+#. gvsML
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export Wizard"
msgstr "የ HTML Export አዋቂ"
+#. 8tHJK
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter Wizard"
msgstr "የ ሰነድ መቀየሪያ አዋቂ"
+#. zhnAF
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Configuring %PRODUCTNAME"
msgstr "ማዋቀሪያ %PRODUCTNAME"
+#. 2rp8T
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with the User Interface"
msgstr "በ ተጠቃሚ ገጽታ መስሪያ"
+#. mFuDH
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signatures"
msgstr "የ ዲጂታል ፊርማ"
+#. drtXn
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing, Faxing, Sending"
msgstr "ማተሚያ: ፋክስ: መላኪያ"
+#. ZJbym
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag & Drop"
msgstr "መጎተቻ & መጣያ"
+#. DFzj6
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy and Paste"
msgstr "ኮፒ እና መለጠፊያ"
+#. hQXmX
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts and Diagrams"
msgstr "ቻርትስ እና ስእላዊ መግለጫ"
+#. YC7ih
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load, Save, Import, Export"
msgstr "መጫኛ: ማስቀመጫ: ማምጫ: መላኪያ"
+#. Ty8Du
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Links and References"
msgstr "አገናኞች እና ማመሳከሪያዎች"
+#. nDFsH
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Version Tracking"
msgstr "የ ሰነዱን እትም ፈልጎ ማግኛ"
+#. AnvYc
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Labels and Business Cards"
msgstr "ምልክቶች እና የ ንግድ ካርዶች"
+#. tEYBw
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting External Data"
msgstr "የውጪ ዳታ ማስገቢያ"
+#. X2KH4
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Functions"
msgstr "ራሱ በራሱ ተግባሮች"
+#. EGqAp
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching and Replacing"
msgstr "መፈለጊያ እና መተኪያ"
+#. 4GGhC
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Guides"
msgstr "መመሪያዎች"
+#. haknq
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Functionality (Base)"
msgstr "የ ዳታቤዝ ተግባሮች (ቤዝ)"
+#. aHvBN
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Information"
msgstr "ጠቅላላ መረጃ"
+#. BjDNf
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentations (Impress)"
msgstr ""
+#. hBFX8
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "ባጠቃላይ መረጃ እና የተጠቃሚ ገጽታ አጠቃቀም መግለጫ"
+#. XaGTA
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr "ትእዛዝ እና ዝርዝር ማመሳከሪያዎች"
+#. ADAgH
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "ዝርዝሮች"
+#. fqLWR
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "ቱልባሮች"
+#. ErEym
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
msgstr "በ መጫን ላይ: በ ማስቀመጥ ላይ: በ ማምጣት ላይ እና በ መላክ ላይ"
+#. jMBsp
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "አቀራረብ"
+#. HtUGZ
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing"
msgstr "በማተም ላይ"
+#. FxREt
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr "ተጽዕኖዎች"
+#. RX5V8
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
msgstr "እቃዎች: ንድፎች እና ቢትማፕስ"
+#. aDbFG
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text in Presentations"
msgstr ""
+#. s8GCo
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing"
msgstr "በመመልከት ላይ"
+#. Lo4YZ
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Shows"
msgstr "ተንሸራታች ማሳያ"
+#. m5CkC
#: smath.tree
msgctxt ""
"smath.tree\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas (Math)"
msgstr "መቀመሪያ (ሂሳብ)"
+#. kAkAL
#: smath.tree
msgctxt ""
"smath.tree\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "ባጠቃላይ መረጃ እና የተጠቃሚ ገጽታ አጠቃቀም መግለጫ"
+#. 3BZ8j
#: smath.tree
msgctxt ""
"smath.tree\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Formula Elements"
msgstr ""
+#. V99im
#: smath.tree
msgctxt ""
"smath.tree\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr "ትእዛዝ እና ዝርዝር ማመሳከሪያዎች"
+#. CGoih
#: smath.tree
msgctxt ""
"smath.tree\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Formulas"
msgstr "በ መቀመሪያ መስሪያ"
+#. FxCSV
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Documents (Writer)"
msgstr "የ ጽሁፍ ሰነድ (መጻፊያ)"
+#. jWyEV
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "ባጠቃላይ መረጃ እና የተጠቃሚ ገጽታ አጠቃቀም መግለጫ"
+#. mT2iu
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr "ትእዛዝ እና ዝርዝር ማመሳከሪያዎች"
+#. 4RREa
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "ዝርዝሮች"
+#. SQkvD
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "ቱልባሮች"
+#. WzBcm
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Text Documents"
msgstr "የ ጽሁፍ ሰነዶች በ መፍጠር ላይ"
+#. 7BQES
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics in Text Documents"
msgstr "ንድፎች እና የጽሁፍ ሰነዶች"
+#. QsiTB
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables in Text Documents"
msgstr "ሰንጠረዦች በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ"
+#. Xx5Fp
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects in Text Documents"
msgstr "እቃዎች በ ጽሁፍ ሰነዶች ውስጥ"
+#. 47SjN
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sections and Frames in Text Documents"
msgstr "ክፍሎች እና ክፈፎች በ ጽሁፍ ሰነዶች ውስጥ"
+#. E2N9E
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables of Contents and Indexes"
msgstr "የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች እና ማውጫዎች"
+#. yi6ro
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in Text Documents"
msgstr "ሜዳዎች በጽሁፍ ሰነዶች ውስጥ"
+#. AExWW
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating Text Documents"
msgstr "የ ጽሁፍ ሰነዶችን በ ማሰስ ላይ"
+#. ZgfjA
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating in Text Documents"
msgstr "የ ጽሁፍ ሰነዶችን በ ማስላት ላይ"
+#. hjKKD
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Text Documents"
msgstr "የጽሁፍ ሰነዶች አቀራረብ"
+#. 6gFto
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates and Styles"
msgstr "ቴምፕሌቶች እና ዘዴዎች"
+#. wVGdF
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special Text Elements"
msgstr "የተለዩ የጽሁፍ አካላቶች"
+#. FxdVR
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Functions"
msgstr "ራሱ በራሱ ተግባሮች"
+#. hi36Q
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering and Lists"
msgstr "ቁጥር አስጣጥ እና ዝርዝሮች"
+#. 2FPcB
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages"
msgstr "ፊደል ማረሚያ ተመሳሳዮች እና ቋንቋዎች"
+#. vDffD
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Troubleshooting Tips"
msgstr "ችግሩን መፈለጊያ ምክሮች"
+#. iK6sm
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
msgstr "በ መጫን ላይ: በ ማስቀመጥ ላይ: በ ማምጣት ላይ እና በ መላክ ላይ"
+#. 8GC4J
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Documents"
msgstr "ዋናው ሰነድ"
+#. wbJh4
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Links and References"
msgstr "አገናኞች እና ማመሳከሪያዎች"
+#. vHzyn
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing"
msgstr "በ ማተም ላይ"
+#. F4LCk
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching and Replacing"
msgstr "መፈለጊያ እና መተኪያ"
+#. CYQr2
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
diff --git a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 004dbf3da7a..efdd2abae26 100644
--- a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -26985,14 +26985,13 @@ msgstr ""
#. GhjEq
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PickList\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~File"
-msgstr "Fichero"
+msgstr "~Fichero"
#. wgQ27
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/an/sc/messages.po b/source/an/sc/messages.po
index ee54eedfedf..f4879c8dde1 100644
--- a/source/an/sc/messages.po
+++ b/source/an/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 17:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/scmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -23456,7 +23456,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:386
msgctxt "fourieranalysisdialog|label3"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions"
#. FEwZR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:45
@@ -24620,19 +24620,19 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2180
msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fichero"
#. wh523
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2200
msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Aduya"
#. 3iDW7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3054
msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Fichero"
#. EBQTu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3533
@@ -24838,13 +24838,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2224
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fichero"
#. PU9ct
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2897
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Fichero"
#. JDRKC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2969
@@ -25029,10 +25029,9 @@ msgstr ""
#. LL2dj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3382
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr "fichero"
+msgstr "_Fichero"
#. MR7ZB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3493
@@ -27499,7 +27498,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:507
msgctxt "regressiondialog|label4"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions"
#. LEWRz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:21
diff --git a/source/an/sd/messages.po b/source/an/sd/messages.po
index 1785dacd636..a51bed1435f 100644
--- a/source/an/sd/messages.po
+++ b/source/an/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 17:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/sdmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -3692,19 +3692,19 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2359
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fichero"
#. exwEC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2379
msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Aduya"
#. qrXDY
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3234
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Fichero"
#. EQ6HL
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3377
@@ -3904,13 +3904,13 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2317
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fichero"
#. oum9B
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2950
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Fichero"
#. FcC26
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2998
@@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3095
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fichero"
#. DRGus
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3206
@@ -5786,19 +5786,19 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2378
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fichero"
#. PyC4c
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2398
msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Aduya"
#. VoxXb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3253
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Fichero"
#. XRcKU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3396
@@ -6010,13 +6010,13 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:2611
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fichero"
#. LEEM5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3244
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Fichero"
#. ujGqT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3292
@@ -6224,10 +6224,9 @@ msgstr ""
#. LL2dj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3045
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr "~Fichero"
+msgstr "_Fichero"
#. MR7ZB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3156
@@ -6410,17 +6409,15 @@ msgstr "Ferramientas"
#. kdH4L
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3077
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
-msgstr "~Aduya"
+msgstr "_Aduya"
#. bkg23
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3185
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
-msgstr "~Fichero"
+msgstr "_Fichero"
#. aqbEs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3423
diff --git a/source/an/sw/messages.po b/source/an/sw/messages.po
index 6c7579cafb5..7cc41cd171f 100644
--- a/source/an/sw/messages.po
+++ b/source/an/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:12+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/swmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -14697,19 +14697,19 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2193
msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fichero"
#. uFrkV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2213
msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Aduya"
#. QC5EA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3067
msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Fichero"
#. 4gzad
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3210
@@ -14883,13 +14883,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2214
msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fichero"
#. PU9ct
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2887
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Fichero"
#. McDEQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2935
@@ -15081,7 +15081,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3575
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fichero"
#. n7MoD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3689
@@ -15291,13 +15291,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3970
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Aduya"
#. eks5K
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4078
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fichero"
#. cfLmD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4316
@@ -21048,10 +21048,9 @@ msgstr ""
#. KoCwE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:971
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|file"
msgid "_File"
-msgstr "~Fichero"
+msgstr "_Fichero"
#. 3F5So
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:998
diff --git a/source/ast/fpicker/messages.po b/source/ast/fpicker/messages.po
index f2064ab2267..ef57e206456 100644
--- a/source/ast/fpicker/messages.po
+++ b/source/ast/fpicker/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-28 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/fpickermessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Esbillar camín"
#: include/fpicker/strings.hrc:30
msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION"
msgid "Please select a folder."
-msgstr "Por favor, escueyi una carpeta."
+msgstr "Escueya una carpeta."
#. 7pThC
#: include/fpicker/strings.hrc:31
@@ -405,10 +405,9 @@ msgstr "Abrir"
#. wJYsA
#: include/fpicker/strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
msgid "File ~type"
-msgstr "~Triba de ficheru:"
+msgstr "~Triba de ficheru"
#. EEBg4
#: include/fpicker/strings.hrc:37
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 7bf9f923cfa..f767873d1e6 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-28 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textsbasicshared/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147010\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>."
+msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>."
#. G2aRG
#: 01030400.xhp
@@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5026093\n"
"help.text"
msgid "Selection type"
-msgstr "Tipu de seleición"
+msgstr "Triba d'esbilla"
#. 7MwBq
#: 01170101.xhp
@@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148396\n"
"help.text"
msgid "Strict format"
-msgstr "Revisión de formatu"
+msgstr "Formatu estriutu"
#. Z3Rvf
#: 01170101.xhp
@@ -7610,7 +7610,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "First button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "El primer botón del diálogu ye'l predetermináu."
#. xp5Eb
#: 03010101.xhp
@@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153765\n"
"help.text"
msgid "Second button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "El segundu botón del diálogu ye'l predetermináu."
#. DCz69
#: 03010101.xhp
@@ -7628,7 +7628,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153715\n"
"help.text"
msgid "Third button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "El tercer botón del diálogu ye'l predetermináu."
#. Cgq4r
#: 03010101.xhp
@@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "First button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "El primer botón del diálogu ye'l predetermináu."
#. JHgX7
#: 03010102.xhp
@@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153765\n"
"help.text"
msgid "Second button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "El segundu botón del diálogu ye'l predetermináu."
#. trCb5
#: 03010102.xhp
@@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153715\n"
"help.text"
msgid "Third button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "El tercer botón del diálogu ye'l predetermináu."
#. 5Bqjm
#: 03010102.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 9c0ed53f446..066fec11063 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 16:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-28 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textscalc01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -2913,7 +2913,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "To hide the column and row headers, unmark this menu entry."
-msgstr "Pa anubrir la barra de fórmules, anule la seleición d'esti elementu de menú."
+msgstr "P'anubrir la barra de fórmules, anule la seleición d'esti elementu de menú."
#. GL8VF
#: 03070000.xhp
@@ -3048,7 +3048,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154686\n"
"help.text"
msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item."
-msgstr "Pa anubrir la barra de fórmules, anule la seleición d'esti elementu de menú."
+msgstr "P'anubrir la barra de fórmules, anule la seleición d'esti elementu de menú."
#. FUnzz
#: 03090000.xhp
@@ -45186,7 +45186,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153924\n"
"help.text"
msgid "Range"
-msgstr "Área"
+msgstr "Estaya"
#. DCYDo
#: 04060199.xhp
@@ -45870,7 +45870,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145801\n"
"help.text"
msgid "Range"
-msgstr "Área"
+msgstr "Estaya"
#. EpVti
#: 04070400.xhp
@@ -47139,7 +47139,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150439\n"
"help.text"
msgid "Grid"
-msgstr "Cuadrícula"
+msgstr "Rexáu"
#. wUoBE
#: 05070500.xhp
@@ -47175,7 +47175,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154944\n"
"help.text"
msgid "Objects/images"
-msgstr ""
+msgstr "Oxetos/imáxenes"
#. cCDGR
#: 05070500.xhp
@@ -50379,7 +50379,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147228\n"
"help.text"
msgid "Range"
-msgstr "Área"
+msgstr "Estaya"
#. DJqdN
#: 12010000.xhp
@@ -51585,7 +51585,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "1st, 2nd, 3rd Group"
-msgstr "Grupu 1, Grupu 2, Grupu 3"
+msgstr "1ᵉʳ, 2ᵘ, 3ᵉʳ grupu"
#. GUdSZ
#: 12050100.xhp
@@ -51594,7 +51594,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149784\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1st, 2nd, 3rd Group\">1st, 2nd, 3rd Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"grupo 1º, 2º, 3º\">grupu 1º, 2º, 3º</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1ᵉʳ, 2ᵘ, 3ᵉʳ grupu\">1ᵉʳ, 2ᵘ, 3ᵉʳ grupu</link>"
#. FE9pf
#: 12050100.xhp
@@ -55599,7 +55599,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ODFF"
-msgstr ""
+msgstr "ODFF"
#. RZfPH
#: ODFF.xhp
@@ -65787,7 +65787,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001040\n"
"help.text"
msgid "Range"
-msgstr "Área"
+msgstr "Estaya"
#. Y8X9J
#: statistics.xhp
@@ -68055,7 +68055,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151521553082338\n"
"help.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importar"
#. LrH8y
#: xml_source.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 837d3729832..e3824581bbc 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textscalcguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Faiga clic en <emph>Aceutar</emph>."
+msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>."
#. 5rFWK
#: autoformat.xhp
@@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1075D\n"
"help.text"
msgid "The format is applied to the selected range of cells."
-msgstr "El formatu va aplicar al área de caxelles escoyida."
+msgstr "El formatu va aplicase a la estaya de caxelles esbillada."
#. gG5Fm
#: autoformat.xhp
@@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107C3\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Faiga clic en <emph>Aceutar</emph>."
+msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>."
#. F6uax
#: autoformat.xhp
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069A\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Hide formula</emph> to hide and to protect formulas from changes."
-msgstr "Escueya <emph>Anubrir fórmules</emph> pa anubrir y protexer les fórmules contra cambeos."
+msgstr "Escueya <emph>Anubrir fórmula</emph> p'anubrir y protexer les fórmules contra cambeos."
#. GDDez
#: cell_protect.xhp
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A1\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Hide when printing</emph> to hide protected cells in the printed document. The cells are not hidden onscreen."
-msgstr "Escueya <emph>Anubrir pa la impresión</emph> pa anubrir les caxelles protexíes nel documentu impresu. Les caxelles nun s'anubren en pantalla."
+msgstr "Escueya <emph>Anubrir pa la impresión</emph> p'anubrir les caxelles protexíes nel documentu impresu. Les caxelles nun s'anubren en pantalla."
#. tUXjv
#: cell_protect.xhp
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152872\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Faiga clic en <emph>Aceutar</emph>."
+msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>."
#. dpMbT
#: cell_protect.xhp
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145362\n"
"help.text"
msgid "Apply the protection options."
-msgstr "Aplique les opciones de protección."
+msgstr "Aplique les opciones de proteición."
#. KZhvC
#: cell_protect.xhp
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153810\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Faiga clic en <emph>Aceutar</emph>."
+msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>."
#. CFXJD
#: cell_unprotect.xhp
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Unprotecting Cells"
-msgstr "Desproteger caxelles"
+msgstr "Desprotexer caxelles"
#. byazz
#: cell_unprotect.xhp
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153252\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cell protection; unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>protecting; unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>protección de caxelles; desproteger</bookmark_value> <bookmark_value>protexer; desproteger caxelles</bookmark_value> <bookmark_value>desproteger caxelles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>proteición de caxelles; desprotexer</bookmark_value> <bookmark_value>protexer; desprotexer caxelles</bookmark_value> <bookmark_value>desprotexer caxelles</bookmark_value>"
#. K8ukF
#: cell_unprotect.xhp
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153252\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Unprotecting Cells\">Unprotecting Cells</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Unprotecting Cells\">Desproteger Caxelles</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Desprotexer caxelles\">Desprotexer caxelles</link> </variable>"
#. gK5Qh
#: cell_unprotect.xhp
@@ -4110,7 +4110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10675\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Faiga clic en <emph>Aceutar</emph>."
+msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>."
#. q4WSq
#: database_filter.xhp
@@ -4191,7 +4191,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A5\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Faiga clic en <emph>Aceutar</emph>."
+msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>."
#. qmFD9
#: database_filter.xhp
@@ -4389,7 +4389,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063D\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Faiga clic en <emph>Aceutar</emph>."
+msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>."
#. yFuM4
#: database_sort.xhp
@@ -5109,7 +5109,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10774\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Faiga clic en <emph>Aceutar</emph>."
+msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>."
#. DBvJH
#: dbase_files.xhp
@@ -12048,7 +12048,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "To hide column and line headers in a table:"
-msgstr "Pa anubrir les testeres de filera y de columna nuna tabla:"
+msgstr "P'anubrir les testeres de filera y de columna nuna tabla:"
#. dmh8o
#: table_view.xhp
@@ -12066,7 +12066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147436\n"
"help.text"
msgid "To hide grid lines:"
-msgstr "Pa anubrir les llinies de cuadrícula:"
+msgstr "P'anubrir les llinies de rexáu:"
#. XDpAC
#: table_view.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 8248d5dab57..3e68efd11e4 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 16:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textschart01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Grid"
-msgstr "Cuadrícula"
+msgstr "Rexáu"
#. 6WJr8
#: 05050000.xhp
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Grid"
-msgstr "Cuadrícula"
+msgstr "Rexáu"
#. 6C6rP
#: 05050100.xhp
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150398\n"
"help.text"
msgid "Grid"
-msgstr "Cuadrícula"
+msgstr "Rexáu"
#. dYG27
#: 05050100.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 9d5d0dc53c6..18f5e5d9fb8 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textsdrawguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149405\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Calque en <emph>Aceutar</emph>."
+msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>."
#. FEyjM
#: cross_fading.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 7329089b270..373c500457a 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textshared00/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147353\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones"
#. tfFLz
#: 00000001.xhp
@@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr "Filtru predetermináu"
+msgstr "Peñera estándar"
#. WKMp3
#: 00000450.xhp
@@ -13163,7 +13163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150502\n"
"help.text"
msgid "To show or hide a docked window, click the icon."
-msgstr "P'amosar o anubrir una ventana acoplada, faiga clic nel iconu."
+msgstr "P'amosar o anubrir una ventana acoplada, calque'l iconu."
#. yLEED
#: 01000000.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index f18df6477d1..b8fa1cc0ee1 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-28 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textshared01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetes"
#. QYk5V
#: 01010200.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154788\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Etiquetes\">Etiquetes</link>"
#. MMGTE
#: 01010200.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones"
#. Ygpcu
#: 01010203.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155599\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Opciones\">Opciones</link>"
#. bLgJQ
#: 01010203.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150504\n"
"help.text"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Imprentadora"
#. LwKdp
#: 01010203.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148990\n"
"help.text"
msgid "Displays the name of the currently selected printer."
-msgstr ""
+msgstr "Amuesa'l nome de la imprentadora esbillada."
#. CNJZQ
#: 01010203.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3160463\n"
"help.text"
msgid "Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "Continuu"
#. FDYaZ
#: 01010301.xhp
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156153\n"
"help.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estáu"
#. fjCar
#: 01140000.xhp
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150465\n"
"help.text"
msgid "Describes the current status of the selected printer."
-msgstr ""
+msgstr "Describe la condición actual de la imprentadora esbillada."
#. V3eJ2
#: 01140000.xhp
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156326\n"
"help.text"
msgid "Displays the type of printer that you selected."
-msgstr "Amuesa'l tipu d'imprentadora qu'esbilló."
+msgstr "Amuesa la triba d'imprentadora qu'esbilló."
#. GNhGW
#: 01140000.xhp
@@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150944\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones"
#. SKtfR
#: 02100200.xhp
@@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153146\n"
"help.text"
msgid "Selection field"
-msgstr ""
+msgstr "Campu d'esbilla"
#. Yh7VB
#: 02230401.xhp
@@ -15323,7 +15323,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148451\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones"
#. fyNRw
#: 05020300.xhp
@@ -19364,7 +19364,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155923\n"
"help.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Marcu"
#. WhYGY
#: 05020400.xhp
@@ -19382,7 +19382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "Name of Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Nome del marcu"
#. kkKZ5
#: 05020400.xhp
@@ -20840,7 +20840,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152933\n"
"help.text"
msgid "......."
-msgstr ""
+msgstr "......."
#. jAc5L
#: 05030300.xhp
@@ -20858,7 +20858,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156280\n"
"help.text"
msgid "------"
-msgstr ""
+msgstr "------"
#. Ticbv
#: 05030300.xhp
@@ -20876,7 +20876,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157960\n"
"help.text"
msgid "______"
-msgstr ""
+msgstr "______"
#. HL5BK
#: 05030300.xhp
@@ -21236,7 +21236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146147\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadowcolorlb\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadowcolorlb\">Esbille un color pa la solombra.</ahelp>"
#. CpzfE
#: 05030500.xhp
@@ -26906,7 +26906,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145669\n"
"help.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Rexáu"
#. N9L3c
#: 05210500.xhp
@@ -26924,7 +26924,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149516\n"
"help.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importar"
#. SGKZW
#: 05210500.xhp
@@ -27059,7 +27059,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/LB_SHADOW_COLOR\">Esbille un color pa la solombra.</ahelp>"
#. 7aXiH
#: 05210600.xhp
@@ -28382,7 +28382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151226\n"
"help.text"
msgid "Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Estensión"
#. fxDvZ
#: 05230500.xhp
@@ -30281,7 +30281,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145744\n"
"help.text"
msgid "Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "Continuu"
#. NXzCx
#: 05320000.xhp
@@ -32612,7 +32612,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150775\n"
"help.text"
msgid "Black & White"
-msgstr ""
+msgstr "Blancu y prietu"
#. BmUsB
#: 05350500.xhp
@@ -32630,7 +32630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146773\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150084\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150084\">Iconu</alt></image>"
#. RReP7
#: 05350500.xhp
@@ -32639,7 +32639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156156\n"
"help.text"
msgid "Black & White"
-msgstr ""
+msgstr "Blancu y prietu"
#. 4ATv3
#: 05350500.xhp
@@ -33692,7 +33692,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151382\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones"
#. xZYc7
#: 06010000.xhp
@@ -34790,7 +34790,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones"
#. tg4my
#: 06040100.xhp
@@ -36797,7 +36797,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones"
#. QChMa
#: 06050500.xhp
@@ -37445,7 +37445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155755\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Esbille los niveles que quier modificar.</ahelp>"
#. gC8Sb
#: 06050600.xhp
@@ -38507,7 +38507,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Escriba la contraseña actual pa la biblioteca escoyida.</ahelp>"
#. X6q48
#: 06130100.xhp
@@ -38516,7 +38516,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145160\n"
"help.text"
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña nueva"
#. yowiL
#: 06130100.xhp
@@ -38534,7 +38534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Escriba una nueva contraseña pa la biblioteca escoyida.</ahelp>"
#. keEC2
#: 06130100.xhp
@@ -38543,7 +38543,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166445\n"
"help.text"
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar"
#. LQEVB
#: 06130100.xhp
@@ -38696,7 +38696,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147294\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones"
#. 27ZeR
#: 06130500.xhp
@@ -40118,7 +40118,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10547\n"
"help.text"
msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Iconos"
#. BRfDs
#: 06140402.xhp
@@ -40136,7 +40136,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importar"
#. 3zmRL
#: 06140402.xhp
@@ -41027,7 +41027,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154823\n"
"help.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importar"
#. XFoqd
#: 06150200.xhp
@@ -41594,7 +41594,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10969\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones"
#. BDDAa
#: 06200000.xhp
@@ -41729,7 +41729,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F1\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones"
#. jompr
#: 06201000.xhp
@@ -43178,7 +43178,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Rexáu"
#. t59Zh
#: grid.xhp
@@ -45095,7 +45095,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4921414\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones"
#. pEtpA
#: packagemanager.xhp
@@ -46094,7 +46094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Estaya"
#. srrym
#: ref_pdf_export.xhp
@@ -46130,7 +46130,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154673\n"
"help.text"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Páxines"
#. xKAfj
#: ref_pdf_export.xhp
@@ -46157,7 +46157,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147043\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Esbilla"
#. NBTeg
#: ref_pdf_export.xhp
@@ -46166,7 +46166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Exports the current selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Esporta la esbilla actual.</ahelp>"
#. nENWC
#: ref_pdf_export.xhp
@@ -46175,7 +46175,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10706\n"
"help.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Imáxenes"
#. bV5A4
#: ref_pdf_export.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index b8c7c7e72b8..ad6438ec79f 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-28 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textshared02/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the line. To hide the line, select <emph>Invisible</emph> in the <emph>Line Style</emph> box on the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar."
-msgstr "Pa escribir testu nuna llinia, faiga doble clic na llinia y escriba o pegue'l testu. La direición del testu correspuende a la direición na que s'abasnó pa crear la llinia. Pa anubrir la llinia, escueya <emph>Invisible</emph> nel cuadru <emph>Estilu de llinia</emph> de la barra <emph>Propiedaes del oxetu de dibuxu</emph>."
+msgstr "Pa escribir testu nuna llinia, calque dos vegaes na llinia y escriba o pegue'l testu. La direición del testu correspuende a la direición na que s'abasnó pa crear la llinia. P'anubrir la llinia, escueya <emph>Invisible</emph> nel cuadru <emph>Estilu de llinia</emph> de la barra <emph>Propiedaes del oxetu de dibuxu</emph>."
#. prLzw
#: 01140000.xhp
@@ -3777,7 +3777,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154818\n"
"help.text"
msgid "Strict format"
-msgstr "Revisión de formatu"
+msgstr "Formatu estriutu"
#. E5Gft
#: 01170101.xhp
@@ -4308,7 +4308,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11578\n"
"help.text"
msgid "Hide selection"
-msgstr "Anubrir seleición"
+msgstr "Anubrir esbilla"
#. QrNE6
#: 01170101.xhp
@@ -10689,7 +10689,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Set Paragraph Style\">Set Paragraph Style</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Afitar estilu de párrafu\">Afitar estilu de párrafu</link>"
#. YUmBx
#: 02010000.xhp
@@ -10734,7 +10734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "Set Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Afitar estilu de párrafu"
#. CMTXm
#: 02020000.xhp
@@ -13344,7 +13344,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154873\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">New Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">Nuevu documentu</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"Documentu nuevu\">Documentu nuevu</link>"
#. YmWEp
#: 09070400.xhp
@@ -14766,7 +14766,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr "Filtru predetermináu"
+msgstr "Peñera estándar"
#. FuUgr
#: 12090000.xhp
@@ -14820,7 +14820,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149183\n"
"help.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr "Filtru predetermináu"
+msgstr "Peñera estándar"
#. ADpkE
#: 12090000.xhp
@@ -14856,7 +14856,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr "Filtru predetermináu"
+msgstr "Peñera estándar"
#. q2qAj
#: 12090100.xhp
@@ -14865,7 +14865,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151097\n"
"help.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr "Filtru predetermináu"
+msgstr "Peñera estándar"
#. u4zmZ
#: 12090100.xhp
@@ -14883,7 +14883,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Filter criteria"
-msgstr "Criterios"
+msgstr "Criterios de la peñera"
#. AtKsk
#: 12090100.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
index 076b1b696cf..b6f6b900ac7 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textsharedautokorr/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147090\n"
"help.text"
msgid "1st ... has been replaced with 1st ..."
-msgstr "1o ... sustituyóse por 1º ..."
+msgstr "1u ... sustituyóse por 1ᵘ ..."
#. WMnqT
#: 13000000.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 1fb6ec9a0ed..5c98f7a6862 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: autopi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-08 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textsharedautopi/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -5874,7 +5874,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156411\n"
"help.text"
msgid "Selection field"
-msgstr "Campu de seleición"
+msgstr "Campu d'esbilla"
#. cWAjz
#: 01110500.xhp
@@ -5910,7 +5910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "Defines the colors for the publication."
-msgstr "Define'l colores pa la publicación."
+msgstr "Define los colores pa la publicación."
#. uBe6i
#: 01110600.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 72d1b0d8523..1203a2bafa1 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-20 13:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textsharedexplorerdatabase/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153180\n"
"help.text"
msgid "Status"
-msgstr "<emph>Condición</emph>"
+msgstr "Estáu"
#. FnXiE
#: 02010100.xhp
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147481\n"
"help.text"
msgid "Query criterion"
-msgstr "<emph>Criteriu de consulta</emph>"
+msgstr "Criteriu de consulta"
#. e6DJr
#: 02010100.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155187\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "<emph>Exemplu</emph>"
+msgstr "Exemplu"
#. Guy7d
#: 02010100.xhp
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154348\n"
"help.text"
msgid "Status"
-msgstr "<emph>Condición</emph>"
+msgstr "Estáu"
#. yhCpt
#: 11080000.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 5da2a1a98ae..17b4f91cc18 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-28 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-08 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textsharedguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"par_calc120\n"
"help.text"
msgid "dBASE"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE"
#. Ps5wj
#: convertfilters.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 1ecc2b3cfb5..39e28996754 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textsharedoptionen/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Grid"
-msgstr "Cuadrícula"
+msgstr "Rexáu"
#. gEeTL
#: 01050100.xhp
@@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153749\n"
"help.text"
msgid "Grid"
-msgstr "Cuadrícula"
+msgstr "Rexáu"
#. u9SMt
#: 01050100.xhp
@@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Grid"
-msgstr "Cuadrícula"
+msgstr "Rexáu"
#. bQsMp
#: 01070300.xhp
@@ -15233,7 +15233,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011673\n"
"help.text"
msgid "Shows the name of the property of the preference."
-msgstr ""
+msgstr "Amuesa'l nome de la propiedá de la preferencia."
#. nW8G9
#: expertconfig.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 95816026ac5..f47848fb812 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textsimpress01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145584\n"
"help.text"
msgid "If you select \"Macromedia Flash (SWF)\" as file format, the current Impress or Draw document will be exported to the Macromedia Flash format."
-msgstr "Si escueye'l formatu de ficheru \"Macromedia Flax (SWF)\", l'actual documentu de Impress o Draw va esportar al formatu Macromedia Flax."
+msgstr "Si escueye'l formatu de ficheru «Macromedia Flash (SWF)», l'actual documentu de Impress o Draw va esportase al formatu Macromedia Flash."
#. oyYNp
#: 01170000.xhp
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149255\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Faiga clic <emph>Aceutar</emph>."
+msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>."
#. wySTA
#: 04110100.xhp
@@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page/Slide Pane"
-msgstr "Panel Páxina/de diapositives"
+msgstr "Panel de páxines/diapositives"
#. KhdEs
#: slidesorter.xhp
@@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Páxina </caseinline><defaultinline>Diapositiva </defaultinline></switchinline>Panel</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\">Panel de <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">páxines</caseinline><defaultinline>diapositives</defaultinline></switchinline>Pane</link>"
#. rLrhV
#: slidesorter.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index b40efb6739e..aafb7b7f35f 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-03 12:37+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:15+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textsimpressguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535978253.000000\n"
#. S83CC
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153922\n"
"help.text"
msgid "To hide a slide:"
-msgstr "Pa anubrir una diapositiva:"
+msgstr "P'anubrir una diapositiva:"
#. 9DKbw
#: individual.xhp
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id883150344\n"
"help.text"
msgid "To hide the current slide, click the Hide Slide action button."
-msgstr "Pa anubrir la diapositiva actual, calque'l botón \"Anubrir diapositiva\"."
+msgstr "P'anubrir la diapositiva actual, calque'l botón «Anubrir diapositiva»."
#. TYBsf
#: individual.xhp
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156261\n"
"help.text"
msgid "To hide several slides, choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the slide(s) that you want to hide."
-msgstr "Pa anubrir delles diapositives, escueya <emph>Ver - Clasificador de diapositives</emph> y, de siguío, escueya les diapositives que deseye anubrir."
+msgstr "P'anubrir delles diapositives, escueya <emph>Ver - Clasificador de diapositives</emph> y, de siguío, escueya les diapositives que deseye anubrir."
#. i3fSA
#: individual.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 3c518cbc426..2f7a9651f34 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-28 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textswriter01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150112\n"
"help.text"
msgid "File format"
-msgstr ""
+msgstr "Formatu de ficheru"
#. REALo
#: 01150000.xhp
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150113\n"
"help.text"
msgid "Shortcut"
-msgstr "Abreviatura"
+msgstr "Atayu"
#. wh38e
#: 02120000.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147413\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">Amuesa l'abreviatura de la entrada de AutoTestu escoyida. Si deseya crear una entrada nueva de AutoTestu, escriba la combinación de tecles que deseye usar pa la entrada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">Amuesa l'atayu de la entrada de testu automáticu escoyida. Si deseya crear una entrada nueva de testu automáticu, aicione la combinación de tecles que deseye usar pa la entrada.</ahelp>"
#. bsBYH
#: 02120000.xhp
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154120\n"
"help.text"
msgid "Selection list"
-msgstr "Llista de seleición"
+msgstr "Llista d'esbilla"
#. B8Dbc
#: 02120000.xhp
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150110\n"
"help.text"
msgid "Shortcut"
-msgstr "Abreviatura"
+msgstr "Atayu"
#. svuPe
#: 02120100.xhp
@@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147175\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">Índiz de conteníu</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Sumariu\">Sumariu</link>"
#. pPiuL
#: 04120210.xhp
@@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150763\n"
"help.text"
msgid "Type and Title"
-msgstr "Tipu y títulu"
+msgstr "Triba y títulu"
#. aLEFj
#: 04120211.xhp
@@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143283\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the source for the bibliography entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Esbille l'orixe pa la entrada bibliográfica.</ahelp>"
#. zYDN9
#: 04120229.xhp
@@ -13532,7 +13532,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147091\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Formatting bibliography entries\">Formatting bibliography entries</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Formatting bibliography entries\">Dar formatu a entraes de bibliografía</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Formatting bibliography entries\">Dar formatu a entraes bibliográfiques</link>"
#. akh2s
#: 04120250.xhp
@@ -16412,7 +16412,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149107\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/color\">Select the color of the separator line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/color\">Esbille'l color de la llinia de separtación.</ahelp>"
#. tDhM5
#: 05040600.xhp
@@ -16799,7 +16799,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154101\n"
"help.text"
msgid "Grid"
-msgstr "Cuadrícula"
+msgstr "Rexáu"
#. FvXEC
#: 05040800.xhp
@@ -28805,7 +28805,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the printer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Esbille la imprentadora.</ahelp>"
#. bMxog
#: mm_printmergeddoc.xhp
@@ -29741,7 +29741,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443316916\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>."
#. kikFx
#: title_page.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index a9ac0437765..474927363a8 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textswriterguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155582\n"
"help.text"
msgid "Field Type"
-msgstr "<emph>Tipu de campu</emph>"
+msgstr "Triba de campu"
#. AywKe
#: fields.xhp
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147344\n"
"help.text"
msgid "State"
-msgstr "Provincia/Tao"
+msgstr "Estáu/provincia"
#. NyMWf
#: fields_userdata.xhp
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147392\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of operators\">List of operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Llista de operadores\">Llista d'operadores</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Llista d'operadores\">Llista d'operadores</link>"
#. iXdUY
#: finding.xhp
@@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150103\n"
"help.text"
msgid "You can use fields and sections to hide or display text in your document if a condition is met."
-msgstr "Pue usar campos y seiciones pa anubrir o amosar testu nel documentu si cumple una condición concreta."
+msgstr "Pue usar campos y seiciones p'anubrir o amosar testu nel documentu si cumple una condición concreta."
#. UYAup
#: hidden_text.xhp
@@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145108\n"
"help.text"
msgid "To hide the variable in your document, select <emph>Invisible</emph>."
-msgstr "Pa anubrir la variable nel documentu escueya <emph>Invisible</emph>."
+msgstr "P'anubrir la variable nel documentu escueya <emph>Invisible</emph>."
#. VpwqL
#: hidden_text.xhp
@@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149585\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>."
-msgstr "Faiga clic en <item type=\"menuitem\">Inxertar</item> y <item type=\"menuitem\">Zarrar</item>."
+msgstr "Calque <item type=\"menuitem\">Inxertar</item> y <item type=\"menuitem\">Zarrar</item>."
#. DW7Qh
#: hidden_text.xhp
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156245\n"
"help.text"
msgid "To Hide Text"
-msgstr "Pa anubrir testu"
+msgstr "P'anubrir testu"
#. sK4nH
#: hidden_text.xhp
@@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154256\n"
"help.text"
msgid "To Hide a Paragraph"
-msgstr "Pa anubrir un párrafu"
+msgstr "P'anubrir un párrafu"
#. tXCWL
#: hidden_text.xhp
@@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148675\n"
"help.text"
msgid "To Hide a Section"
-msgstr "Pa anubrir una seición"
+msgstr "P'anubrir una seición"
#. mCT7Z
#: hidden_text.xhp
@@ -17123,7 +17123,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153386\n"
"help.text"
msgid "To Hide Text From Printing"
-msgstr "Pa anubrir testu de la impresión"
+msgstr "P'anubrir testu de la impresión"
#. 6AQfD
#: text_frame.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
index e9088f28cd9..6766926bd80 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textswritermenu/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Marcu"
#. BwzFp
#: insert_frame.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160601535384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Frame</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Marcu</link>"
#. LZL3Y
#: insert_frame.xhp
diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index bddbd0103b2..c5e17a1d6d7 100644
--- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Standard Filter..."
-msgstr "Peñera ~predeterminada..."
+msgstr "Peñera e~stándar..."
#. gqKXw
#: CalcCommands.xcu
diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po
index 094723b0757..94b3fd7d0c1 100644
--- a/source/ast/sc/messages.po
+++ b/source/ast/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-28 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/scmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -23106,7 +23106,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2180
msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Ficheru"
#. wh523
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2200
@@ -23118,13 +23118,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3054
msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Ficheru"
#. EBQTu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3533
msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Especifique los bordes de les caxelles seleicionaes."
#. f8rkJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3815
@@ -23324,13 +23324,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2224
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Ficheru"
#. PU9ct
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2897
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Ficheru"
#. JDRKC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2969
@@ -23343,7 +23343,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6062
msgctxt "notebookbar_compact|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Especifique los bordes de les caxelles seleicionaes."
#. Svdz9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4513
@@ -23515,10 +23515,9 @@ msgstr ""
#. LL2dj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3382
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr "Ficheru"
+msgstr "_Ficheru"
#. MR7ZB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3493
@@ -23805,10 +23804,9 @@ msgstr "Ayuda"
#. bkg23
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3438
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
-msgstr "Ficheru"
+msgstr "_Ficheru"
#. aqbEs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3676
diff --git a/source/ast/sd/messages.po b/source/ast/sd/messages.po
index 4cec06ed73e..a51f6e6b0ed 100644
--- a/source/ast/sd/messages.po
+++ b/source/ast/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 17:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/sdmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -3707,7 +3707,7 @@ msgstr "Nomar diseñu HTML"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2359
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Ficheru"
#. exwEC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2379
@@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3234
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Ficheru"
#. EQ6HL
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3377
@@ -3919,13 +3919,13 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2317
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Ficheru"
#. oum9B
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2950
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Ficheru"
#. FcC26
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2998
@@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3095
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Ficheru"
#. DRGus
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3206
@@ -5855,7 +5855,7 @@ msgstr "Formes de fleches"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2378
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Ficheru"
#. PyC4c
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2398
@@ -5867,7 +5867,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3253
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Ficheru"
#. XRcKU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3396
@@ -6079,13 +6079,13 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:2611
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Ficheru"
#. LEEM5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3244
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Ficheru"
#. ujGqT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3292
diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po
index 0de36d857ac..ee59d93c68b 100644
--- a/source/ast/sw/messages.po
+++ b/source/ast/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:12+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/swmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -8344,10 +8344,9 @@ msgstr "Aplicar estilu \"Viñetes\" o \"Numberación\""
#. yGoaB
#: sw/inc/utlui.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine paragraphs"
-msgstr "Amestar párrafos"
+msgstr "Combinar párrafos"
#. rpT9U
#: sw/inc/utlui.hrc:48
@@ -14791,7 +14790,7 @@ msgstr "Nuevu indez d'usuariu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2193
msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Ficheru"
#. uFrkV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2213
@@ -14803,7 +14802,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3067
msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Ficheru"
#. 4gzad
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3210
@@ -14977,13 +14976,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2214
msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Ficheru"
#. PU9ct
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2887
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Ficheru"
#. McDEQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2935
@@ -15175,7 +15174,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3575
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Ficheru"
#. n7MoD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3689
@@ -15392,7 +15391,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4078
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Ficheru"
#. cfLmD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4316
diff --git a/source/ast/vcl/messages.po b/source/ast/vcl/messages.po
index aef5f535771..efe2760b34a 100644
--- a/source/ast/vcl/messages.po
+++ b/source/ast/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-28 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:12+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/vclmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Esbillar camín"
#: vcl/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION"
msgid "Please select a folder."
-msgstr "Seleiciona una carpeta."
+msgstr "Escueya una carpeta."
#. vcC7G
#: vcl/inc/strings.hrc:106
diff --git a/source/bg/cui/messages.po b/source/bg/cui/messages.po
index d1a9178c7c4..ef8c4f67a1f 100644
--- a/source/bg/cui/messages.po
+++ b/source/bg/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 16:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 17:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:12+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/cuimessages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13131,7 +13131,7 @@ msgstr "Запълващ знак"
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:528
msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL"
msgid "Delete _all"
-msgstr "Изтриване - _всичко"
+msgstr "Изтриване на всички"
#. WCcAj
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:557
diff --git a/source/bg/filter/messages.po b/source/bg/filter/messages.po
index 81ef1fecb7b..8823e0b66ec 100644
--- a/source/bg/filter/messages.po
+++ b/source/bg/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/filtermessages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "XML"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:539
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
-msgstr "Разрешени дублирани имена на полета"
+msgstr "Разрешени са дублирани имена на полета"
#. kAAHx
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:563
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 9cc4d99a8d2..baf10873bed 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 16:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 16:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textscalc01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146975\n"
"help.text"
msgid "Delete All"
-msgstr "Изтриване - всичко"
+msgstr "Изтриване на всичко"
#. yS4mt
#: 02150000.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 6ae581dabd0..ca3706a029e 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textshared01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -36573,7 +36573,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Раздел Позиция (диалогов прозорец Водачи и номерация)\">Раздел Позиция (диалогов прозорец Водачи и номерация)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Раздел „Позиция“ (диалогов прозорец „Водачи и номерация“)</link>"
#. YDqB4
#: 06050100.xhp
@@ -36582,7 +36582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Раздел Настройка (диалогов прозорец Водачи и номерация)\">Раздел Настройка (диалогов прозорец Водачи и номерация)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Раздел „Настройки“ (диалогов прозорец „Водачи и номерация“)</link>"
#. LAdao
#: 06050200.xhp
@@ -36636,7 +36636,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149355\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Раздел Позиция (диалогов прозорец Водачи и номерация)\">Раздел Позиция (диалогов прозорец Водачи и номерация)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Раздел „Позиция“ (диалогов прозорец „Водачи и номерация“)</link>"
#. zsU2G
#: 06050200.xhp
@@ -36645,7 +36645,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152918\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Раздел Настройка (диалогов прозорец Водачи и номерация)\">Раздел Настройка (диалогов прозорец Водачи и номерация)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Раздел „Настройки“ (диалогов прозорец „Водачи и номерация“)</link>"
#. mFseS
#: 06050300.xhp
@@ -36699,7 +36699,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Раздел Позиция (диалогов прозорец Водачи и номерация)\">Раздел Позиция (диалогов прозорец Водачи и номерация)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Раздел „Позиция“ (диалогов прозорец „Водачи и номерация“)</link>"
#. BDn5Q
#: 06050300.xhp
@@ -36708,7 +36708,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Раздел Настройка (диалогов прозорец Водачи и номерация)\">Раздел Настройка (диалогов прозорец Водачи и номерация)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Раздел „Настройки“ (диалогов прозорец „Водачи и номерация“)</link>"
#. iVBDk
#: 06050400.xhp
@@ -36780,7 +36780,7 @@ msgctxt ""
"par_id061120090437338\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Раздел Позиция (диалогов прозорец Водачи и номерация)\">Раздел Позиция (диалогов прозорец Водачи и номерация)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Раздел „Позиция“ (диалогов прозорец „Водачи и номерация“)</link>"
#. ddzTz
#: 06050400.xhp
@@ -36789,7 +36789,7 @@ msgctxt ""
"par_id0611200904373391\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Раздел Настройка (диалогов прозорец Водачи и номерация)\">Раздел Настройка (диалогов прозорец Водачи и номерация)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Раздел „Настройки“ (диалогов прозорец „Водачи и номерация“)</link>"
#. H4VB2
#: 06050500.xhp
@@ -36996,7 +36996,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149580\n"
"help.text"
msgid "A,... AA,... AAA,..."
-msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
+msgstr "A,... AA,..., AAA,..."
#. GCtSG
#: 06050500.xhp
@@ -37014,7 +37014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147620\n"
"help.text"
msgid "a,... aa,... aaa,..."
-msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
+msgstr "a,... aa,... aaa,..."
#. mvAEG
#: 06050500.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 02cde0dc80f..06b2f67ef5a 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,20 +3,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-08 09:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: .\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textswriter01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1573206629.000000\n"
+#. sZfWF
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Мостра за печат"
+#. 96ZMo
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -33,6 +35,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Print Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Мостра за печат</link>"
+#. eLMGB
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -41,6 +44,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Показва мостра на отпечатаната страница или затваря мострата.</ahelp>"
+#. ZGjKD
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -49,6 +53,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the icons on the <emph>Print Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
msgstr "Използвайте иконите от лентата <emph>Мостра за печат</emph>, за да разлиствате документа или да го отпечатате."
+#. 5AeGZ
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -57,6 +62,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also press Page Up and Page Down keys to scroll through the pages."
msgstr "Можете да прелиствате страниците чрез натискане на клавишите Page Up и Page Down."
+#. Xb4va
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -65,6 +71,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview."
msgstr "Не можете да редактирате документа, докато сте в режим на мостра за печат."
+#. rDvDH
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -73,6 +80,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">За изход от мострата натиснете бутона <emph>Затваряне на мострата</emph>.</ahelp>"
+#. M3sie
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -81,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Лента Изглед на страници\">Лента Изглед на страници</link>"
+#. KvqYw
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -89,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "Циркулярни писма"
+#. JBBNB
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -97,6 +107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "Циркулярни писма"
+#. 9AvD2
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -105,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".\">The <emph>Mail Merge</emph> dialog helps you in printing and saving form letters.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".\">Диалоговият прозорец <emph>Циркулярни писма</emph> ви помага да отпечатвате и записвате циркулярни писма.</ahelp></variable>"
+#. zidma
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -113,6 +125,7 @@ msgctxt ""
msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
msgstr "По време на отпечатването, информацията от базата от данни замества съответните полета (запазени места). За повече информация относно вмъкването на полета от БД вижте и раздела <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>База от данни</emph></link> от <emph>Вмъкване - Поле - Още полета</emph>."
+#. TUvZD
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -121,6 +134,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a database and table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете база от данни и таблица.</ahelp>"
+#. CtVdH
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -129,6 +143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Records"
msgstr "Записи"
+#. RwmuC
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -137,6 +152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the number of records for printing the form letter. One letter will be printed for each record."
msgstr "Определя броя на записите за отпечатване на типовите писма. За всеки запис ще бъде отпечатено по едно писмо."
+#. Z23sK
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -145,6 +161,7 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Всички"
+#. A6Mgo
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -153,6 +170,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/all\">Processes all the records from the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/all\">Обработва всички записи от базата от данни.</ahelp>"
+#. ndLaw
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -161,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selected records"
msgstr "Избрани записи"
+#. NCifY
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -169,6 +188,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/selected\">Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/selected\">Обработва само избраните записи от базата от данни. Тази възможност е налична само когато предварително сте избрали нужните записи.</ahelp>"
+#. mVRdn
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -177,6 +197,7 @@ msgctxt ""
msgid "From:"
msgstr "От:"
+#. PFyeJ
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -185,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of the first record to be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Задайте номера на първия запис за отпечатване.</ahelp>"
+#. AQKFV
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -193,6 +215,7 @@ msgctxt ""
msgid "To:"
msgstr "До:"
+#. qX4Jr
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -201,6 +224,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Specify the number of the last record to be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Задайте номера на последния запис за отпечатване.</ahelp>"
+#. Zjw9y
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -209,6 +233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Output"
msgstr "Изход"
+#. t9ECE
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -217,6 +242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines whether to send your form letters to a printer or save them to a file."
msgstr "Определя дали вашите типови писма да бъдат изпратени към принтер за отпечатване или записани във файл."
+#. FhKYr
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -225,6 +251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
+#. guFa6
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -233,6 +260,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">Prints the form letters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">Отпечатване на типовите писма.</ahelp>"
+#. NyMNd
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -241,6 +269,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Файл"
+#. rApgv
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -249,6 +278,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">Saves the form letters in files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">Записване на типовите писма като файл.</ahelp>"
+#. pm5RP
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -257,6 +287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save as single document"
msgstr "Като един документ"
+#. zEFxt
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -265,6 +296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Create one big document containing all data records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Създава се един голям документ, съдържащ всички записи от данните.</ahelp>"
+#. bWfGH
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -273,6 +305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save as individual documents"
msgstr "Като отделни документи"
+#. xcfn7
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -281,6 +314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Create one document for every one data record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">За всеки запис от данните се създава отделен документ.</ahelp>"
+#. GeTUX
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -289,6 +323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Generate file name from database"
msgstr "Генериране име на файл от база от данни"
+#. TRFMS
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -297,6 +332,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Generate each file name from data contained in a database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Името на всеки от файловете се генерира от данните в базата.</ahelp>"
+#. d8YSt
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -305,6 +341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "Поле"
+#. FYNbp
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -313,6 +350,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Съдържанието на избраното поле от БД се използва като файлово име за типовото писмо.</ahelp>"
+#. Eu4nU
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -321,6 +359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "Път"
+#. JLRXC
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -329,6 +368,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">Specifies the path to store the form letters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">Определя пътя до местоположението на записаните циркулярни писма.</ahelp>"
+#. 4Uj67
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -337,6 +377,7 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. RfKS7
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -345,6 +386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\">Opens the<emph> Select Path </emph>dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\">Отваря диалога <emph> Избор на път </emph>.</ahelp>"
+#. WEPwT
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -353,6 +395,7 @@ msgctxt ""
msgid "File format"
msgstr "Файлов формат"
+#. REALo
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -361,6 +404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the file format to store the resulting document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете файлов формат за съхраняване на създадения документ.</ahelp>"
+#. gjswW
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -369,6 +413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline to Presentation"
msgstr "План към презентация"
+#. csBz2
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -377,6 +422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">Outline to Presentation</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"План към презентация\">План към презентация</link>"
+#. GXZRx
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -385,6 +431,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpress\">Sends the outline of the active document to a new presentation document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpress\">Изпраща плана на активния документ в нова презентация.</ahelp>"
+#. uE622
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -393,6 +440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline to Clipboard"
msgstr "План към клипборд"
+#. g5cux
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -401,6 +449,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>send;outline to clipboard</bookmark_value><bookmark_value>outline;outline to clipboard</bookmark_value><bookmark_value>clipboard;outline to clipboard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>изпращане;план към клипборда</bookmark_value><bookmark_value>план;план към клипборда</bookmark_value><bookmark_value>клипборд;план към клипборда</bookmark_value>"
+#. CoiER
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -409,6 +458,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Outline to Clipboard\">Outline to Clipboard</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"План към клипборд\">План към клипборд</link>"
+#. UNDJK
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -417,6 +467,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Sends the outline of a document to the clipboard in Rich Text Format (RTF).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Изпраща плана на документа към клипборда във формат RTF.</ahelp>"
+#. YRdFr
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -425,6 +476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create AutoAbstract"
msgstr "Създаване на авторезюме"
+#. B7NrC
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -433,6 +485,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Create AutoAbstract</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Създаване на авторезюме\">Създаване на авторезюме</link>"
+#. oq5k2
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -441,6 +494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Копира заглавията и част от следващите ги абзаци от активния документ към нов текстов документ – авторезюме. Авторезюмето е полезно за обобщаване на на дълги документи.</ahelp> Можете да определите броя на нивата от плана, както и броя на абзаците, които да бъдат показани. Всички нива и абзаци под съответните настройки ще останат скрити.</variable>"
+#. Hi8kE
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -449,6 +503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Included Outline Levels"
msgstr "Включени нива от плана"
+#. czKyZ
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -457,6 +512,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Въведете броя на нивата от плана, които да се копират в новия документ.</ahelp> Например, ако изберете 4 нива, ще бъдат включени всички абзаци със стилове от „Заглавие 1“ до „Заглавие 4“ заедно с толкова от следващите ги абзаци, колкото е зададено в <emph>Подточки на ниво</emph>."
+#. YaC9i
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -465,6 +521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subpoints per Level"
msgstr "Подточки на ниво"
+#. G8e7a
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -473,6 +530,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Определете максималния брой абзаци, които ще бъдат включени в авторезюмето след всяко заглавие.</ahelp> След всяко заглавие ще бъдат включени всички абзаци до максималния брой."
+#. UafWg
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -481,6 +539,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoAbstract to Presentation"
msgstr "Авторезюме към презентация"
+#. tafyG
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -489,6 +548,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"AutoAbstract to Presentation\">AutoAbstract to Presentation</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"Авторезюме към презентация\">Авторезюме към презентация</link>"
+#. hNEPz
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -497,6 +557,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpress\">Opens the current document as a $[officename] Impress presentation. The current document must contain at least one predefined heading paragraph style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpress\">Отваря текущия документ като презентация на $[officename] Impress. Текущият документ трябва да съдържа поне един от предварително дефинираните абзацни стилове за заглавие.</ahelp>"
+#. RQwem
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -505,6 +566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Included Outline Levels"
msgstr "Включени нива от плана"
+#. PWVrq
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -513,6 +575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the number of outline levels to include in the new presentation. For example, if you choose one level, only the paragraphs that follow the \"Heading 1\" paragraph style are included."
msgstr "Въведете броя на нивата на плана, които ще бъдат включени в новата презентация. Например, ако изберете едно ниво, ще бъдат включени само абзаците, които следват \"Заглавие 1\""
+#. 56CUy
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -521,6 +584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subpoints per Level"
msgstr "Подточки на ниво"
+#. ok5os
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -529,6 +593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the number of paragraphs that you want to include below each outline level (heading)."
msgstr "Въведете броя на абзаците, които ще бъдат включени след всяко ниво на плана (заглавие)."
+#. WyBGD
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -537,6 +602,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name and Path of HTML Documents"
msgstr "Име и път на документи във формат HTML"
+#. bYeqp
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -545,6 +611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name and Path of HTML Documents"
msgstr "Име и път на документи във формат HTML"
+#. KuzDg
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -553,6 +620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created. </variable>"
msgstr "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".\">Записва файла като документ на HTML, който може да се разглежда в уеббраузър. Можете да укажете при срещане на зададен от вас стил на заглавие в документа да се създава отделна страница.</ahelp> Ако изберете тази възможност, ще бъде създадена и допълнителна страница с връзки до всички генерирани страници. </variable>"
+#. egW9H
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -561,6 +629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Consecutive numbers are added to the file name if more than one HTML document is created. The titles of the HTML pages are created from the topmost chapter heading."
msgstr "Ако се създава повече от един документ във формат HTML, към името на файла се прибавя пореден номер. Заглавията на страниците на HTML се създават от най-високото ниво заглавия на глави."
+#. qAeNv
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -569,6 +638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display area"
msgstr "Област за визуализация"
+#. nFA6X
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -577,6 +647,7 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "Име на файл"
+#. TQohB
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -585,6 +656,7 @@ msgctxt ""
msgid "separated by"
msgstr "разделяне по"
+#. rkdG5
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -593,6 +665,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете стила за заглавия, който да указва начало на нова HTML страница.</ahelp> За да използвате тази възможност, приложете някой от стиловете за заглавия върху абзаците, от които искате да започват нови страници."
+#. 6XFAp
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -601,6 +674,7 @@ msgctxt ""
msgid "File type"
msgstr "Тип на файл"
+#. EVyku
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -609,6 +683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Записване"
+#. yzNBP
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -617,6 +692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Навигатор"
+#. GGDcE
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -625,6 +701,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Навигатор\">Навигатор</link>"
+#. uXgCi
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -633,6 +710,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва или скрива прозореца „Навигатор“, с който можете да преминавате бързо към различни части на документа. Навигаторът е достъпен и като раздел на страничната лента. Чрез него можете да вмъквате елементи от текущия или други отворени документи и да организирате главни документи.</ahelp> За да редактирате елемент в Навигатора, щракнете с десния бутон върху елемента и изберете команда от контекстното меню. При желание можете да <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">закачите</link> Навигатора към края на работната площ."
+#. tFBMN
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -641,6 +719,7 @@ msgctxt ""
msgid "To open the Navigator, choose <emph>View - Navigator</emph>. To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left or to the right edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the Ctrl key and double-click on a grey area of the Navigator."
msgstr "За да отворите Навигатора, изберете <emph>Изглед - Навигатор</emph>. За да преместите прозореца на Навигатора, плъзнете заглавната му лента. За да закачите Навигатора, плъзнете го до левия или десния край на работната площ. За да откачите Навигатора, задръжте клавиша Ctrl и щракнете двукратно върху празно място в него."
+#. ApvEb
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -649,6 +728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the plus sign (+) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
msgstr "Щракнете върху символа плюс (+) пред дадена категория в Навигатора, за да се покажат елементите в категорията. За да видите броя на елементите в дадена категория, поставете показалеца на мишката върху името на категорията в Навигатора. За да преминете към даден елемент, щракнете двукратно върху името на елемента в Навигатора."
+#. EhqdR
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -657,6 +737,7 @@ msgctxt ""
msgid "To jump to the next or previous item in a document, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon to open the Navigation toolbar, click the item category, and then click the up or down arrows."
msgstr "За да се прехвърлите към следващ или предишен елемент от документа, щракнете върху иконата <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Навигация\">Навигация</link> за да отворите лентата с инструменти Навигация, изберете категорията, и натиснете долната или горната стрелка."
+#. AYA9f
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -665,6 +746,7 @@ msgctxt ""
msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, text frames, graphics, OLE objects, and indexes."
msgstr "Скритите раздели в документа се показват със сиво в Навигатора, а когато показалецът на мишката е върху тях, се показва текстът \"скрит\". Същото важи и за съдържанието на горен и долен колонтитул от стилове за страници, които не се ползват в документа, и за скрито съдържание в таблици, текстови рамки, графики, OLE обекти и указатели."
+#. G9U2S
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -673,6 +755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Master View"
msgstr "Изглед на главен документ"
+#. wbAFo
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -681,6 +764,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches between master view and normal view if a master document is open.</ahelp> Switches between <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">master view</link> and normal view if a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link> is open."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Превключва между изглед Главен документ и нормален изглед, когато е отворен главен документ.</ahelp> Превключва между <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">изглед Главен документ</link> и нормален изглед, когато е отворен <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">главен документ</link>."
+#. nYBEF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -689,6 +773,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Икона</alt></image>"
+#. 9STbB
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -697,6 +782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Master View"
msgstr "Изглед на главен документ"
+#. Js9h7
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -705,6 +791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
+#. vgn62
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -713,6 +800,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Navigation</emph> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отваря лентата с инструменти<emph>Навигация</emph>, с която можете бързо да преминавате към следващия или предишния елемент от избраната от вас категория. Изберете категорията и щракайте върху стрелките \"Предишен\" или \"Следващ\".</ahelp>Отваря лентата с инструменти <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Навигация\">Навигация</link>, с която можете бързо да преминавате към следващия или предишния елемент от избраната от вас категория. Изберете категорията и щракайте върху стрелките \"Предишен\" или \"Следващ\"."
+#. EoEbz
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -721,6 +809,7 @@ msgctxt ""
msgid "To continue the search, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Repeat Search\"><emph>Repeat Search</emph></link> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar."
msgstr "За да продължите търсенето, натиснете иконата <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Повтаряне на търсенето\"><emph>Повтаряне на търсенето</emph></link> от лентата с инструменти <emph>Навигация</emph>."
+#. qDMmC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -729,6 +818,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/res/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/res/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Икона</alt></image>"
+#. pEcMq
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -737,6 +827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
+#. GVCyP
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -745,6 +836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous"
msgstr "Предишен"
+#. 4gDs5
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -753,6 +845,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Преминаване към предишен елемент в документа. За да зададете типа на елемента, щракнете върху иконата <emph>Навигация</emph>, а после – върху категория, например „Изображения“.</ahelp>Преминаване към предишен елемент в документа. За да зададете типа на елемента, щракнете върху иконата <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Навигация</link>, а после – върху категория, например „Изображения“."
+#. hVKMM
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -761,6 +854,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Икона</alt></image>"
+#. JmqqL
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -769,6 +863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Object"
msgstr "Предишен обект"
+#. fBDbi
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -777,6 +872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Напред"
+#. R7XFx
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -785,6 +881,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Преминаване към следващ елемент в документа. За да зададете типа на елемента, щракнете върху иконата <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Навигация</emph></link>, а после – върху категория, например „Изображения“.</ahelp>Преминаване към следващ елемент в документа. За да зададете типа на елемента, щракнете върху иконата <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Навигация</link>, а после – върху категория, например „Изображения“."
+#. tWXFv
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -793,6 +890,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Икона</alt></image>"
+#. LHkgf
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -801,6 +899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Object"
msgstr "Следващ обект"
+#. EdFsn
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -809,6 +908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page number"
msgstr "Номер на страница"
+#. gsX6S
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -817,6 +917,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Въведете номера на страницата, към която искате да преминете, и натиснете Enter.</ahelp>"
+#. sXuFK
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -825,6 +926,7 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly move the cursor to another page while you are in a document, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, type the number of the page that you want to jump to, and then wait a few moments."
msgstr "За да преместите бързо курсора на друга страница докато сте в документа, натиснете Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, въведете номера на страницата на която искате да се преместите, и изчакайте малко."
+#. 9F58k
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -833,6 +935,7 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "Списъчно поле"
+#. XtCA4
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -841,6 +944,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/listbox\">Shows or hides the <emph>Navigator </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/listbox\">Показва или скрива списъка в прозореца <emph>Навигатор</emph>.</ahelp>"
+#. LKPw3
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -849,6 +953,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Икона</alt></image>"
+#. 8uyJF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -857,6 +962,7 @@ msgctxt ""
msgid "List box on/off"
msgstr "Списъчно поле - вкл./изкл."
+#. w7aQ7
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -865,6 +971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Content View"
msgstr "Изглед на съдържанието"
+#. gJtyF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -873,6 +980,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/root\">Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/root\">Превключва между показване на всички категории в Навигатора и показване само на избраната категория.</ahelp>"
+#. W22Bt
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -881,6 +989,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Икона</alt></image>"
+#. gKSBn
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -889,6 +998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch Content View"
msgstr "Превключване на Изглед на съдържанието"
+#. R8cwF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -897,6 +1007,7 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly reorder headings and their associated text in your document, select the \"Headings\" category in the list, and then click the<emph> Content View</emph> icon. Now you can use drag-and-drop to reorder contents."
msgstr "За да пренареждате бързо заглавия и свързания с тях текст, изберете категорията „Заглавия“ от списъка и щракнете върху иконата <emph>Изглед на съдържанието</emph>. Сега можете да пренареждате съдържание с плъзгане и пускане."
+#. zsieD
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -905,6 +1016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Reminder"
msgstr "Задаване на напомняне"
+#. Ahyyy
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -913,6 +1025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Щракнете тук за да зададете напомняне за текущата позиция на курсора. Може да се зададат до пет напомняния. За да се прехвърлите към напомняне, натиснете иконата <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Навигация\"><emph>Навигация</emph></link>, от прозореца <emph>Навигация</emph> натиснете иконата <emph>Напомняне</emph>, и натиснете бутона <emph>Предишно</emph> или <emph>Следващо</emph>.</ahelp>Щракнете тук за да зададете напомняне за текущата позиция на курсора. Може да се зададат до пет напомняния. За да се прехвърлите към напомняне, натиснете иконата <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Навигация\">Навигация</link>, от прозореца Навигация натиснете иконата Напомняне, и натиснете бутона Предишно или Следващо."
+#. 5Zk9L
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -921,6 +1034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Икона</alt></image>"
+#. 5ArS8
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -929,6 +1043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Reminder"
msgstr "Задаване на напомняне"
+#. 7kk6X
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -937,6 +1052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Горен колонтитул"
+#. XtE89
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -945,6 +1061,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/header\">Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/header\">Премества курсора от текстовата област на документа в горния колонтитул или обратно.</ahelp>"
+#. LUS7n
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -953,6 +1070,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Икона</alt></image>"
+#. SPDHG
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -961,6 +1079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Горен колонтитул"
+#. CE8ED
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -969,6 +1088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Долен колонтитул"
+#. DhLrc
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -977,6 +1097,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/footer\">Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/footer\">Премества курсора от текстовата област на документа в долния колонтитул или обратно.</ahelp>"
+#. yFFti
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -985,6 +1106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Икона</alt></image>"
+#. DxkG4
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -993,6 +1115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Долен колонтитул"
+#. FRJBa
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1001,6 +1124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor <-> Text"
msgstr "Котва <-> Текст"
+#. Ac8o3
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1009,6 +1133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/anchor\">Jumps between the footnote text and the footnote anchor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/anchor\">Служи за преминаване между текста и котвата на бележка под линия.</ahelp>"
+#. BSMjJ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1017,6 +1142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Икона</alt></image>"
+#. DnZEQ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1025,6 +1151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor <-> Text"
msgstr "Котва <-> Текст"
+#. 2a4F7
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1033,6 +1160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "Режим при плъзгане"
+#. G5FvJ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1041,6 +1169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Задава настройките за вмъкване на елементи от Навигатора в документа с плъзгане и пускане, например като хипервръзка. Щракнете върху тази икона и изберете желаната настройка.</ahelp>"
+#. VF7HV
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1049,6 +1178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">Икона</alt></image>"
+#. zDXiV
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1057,6 +1187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag mode"
msgstr "Режим при плъзгане"
+#. LNQkF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1065,6 +1196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert As Hyperlink"
msgstr "Вмъкване като хипервръзка"
+#. 8BVxG
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1073,6 +1205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Creates a hyperlink when you drag and drop an item into the current document. Click the hyperlink in the document to jump to the item that the hyperlink points to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Създава хипервръзка, когато плъзнете и пуснете елемент в текущия документ. Щракнете върху хипервръзката в документа, за да се прехвърлите към елемента, към който сочи тя.</ahelp>"
+#. 2RFUX
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1081,6 +1214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert As Link"
msgstr "Вмъкване като връзка"
+#. Q8EAG
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1089,6 +1223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Inserts the selected item as a link where you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected sections. The contents of the link are automatically updated when the source is changed. To manually update the links in a document, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>. You cannot create links for graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Вмъква връзка към избрания елемент, когато го пуснете в текущия документ. Текстът се вмъква като защитен раздел. Съдържанието на връзката се обновява автоматично, когато източникът се промени. За да обновите ръчно връзките в документа, изберете <emph>Инструменти - Обновяване - Връзки</emph>. Не можете да създаватте връзки за графики, OLE обекти, препратки и указатели.</ahelp>"
+#. d5wYa
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1097,6 +1232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert As Copy"
msgstr "Вмъкване като копие"
+#. GFSCB
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1105,6 +1241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Inserts a copy of the selected item where you drag and drop in the current document. You cannot drag and drop copies of graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Вмъква копие на избрания елемент, когато го пуснете в текущия документ. Не могат да се влачат и пускат копия на графики, OLE обекти, препратки и указатели.</ahelp>"
+#. yuu6e
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1113,6 +1250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline Level"
msgstr "Ниво в плана"
+#. GiE2Z
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1121,6 +1259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window.</ahelp> You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">Щракнете върху тази икона, след което изберете нивото на заглавията от плана, които искате да виждате в Навигатора.</ahelp> Тази команда е достъпна и чрез щракване с десния бутон върху заглавие в Навигатора."
+#. AxB2q
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1129,6 +1268,7 @@ msgctxt ""
msgid "1-10"
msgstr "1-10"
+#. FW94p
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1137,6 +1277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Click <emph>1 </emph>to only view the top level headings (chapter heading) in the Navigator window, and <emph>10</emph> to view all of the headings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Изберете <emph>1</emph>, за да виждате само заглавията от най-високо ниво (заглавие на глава) в прозореца „Навигатор“; изберете <emph>10</emph> за да виждате всички заглавия.</ahelp>"
+#. WoPAw
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1145,6 +1286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Икона</alt></image>"
+#. BrCEr
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1153,6 +1295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline level"
msgstr "Ниво в плана"
+#. C4bvy
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1161,6 +1304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Up"
msgstr "Глава нагоре"
+#. CXMjY
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1169,6 +1313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Премества избраното заглавие и текста под него с една позиция нагоре в Навигатора и в документа. За да преместите само избраното заглавие без текста му, задръжте Ctrl и щракнете върху тази икона.</ahelp>"
+#. VWBAT
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1177,6 +1322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Икона</alt></image>"
+#. aTBif
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1185,6 +1331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Up"
msgstr "Глава нагоре"
+#. hZFDK
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1193,6 +1340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Down"
msgstr "Глава надолу"
+#. GFDsR
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1201,6 +1349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Премества избраното заглавие и текста под него с една позиция надолу в Навигатора и в документа. За да преместите само избраното заглавие без текста му, задръжте Ctrl и щракнете върху тази икона.</ahelp>"
+#. uWd5E
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1209,6 +1358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Икона</alt></image>"
+#. rYRtE
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1217,6 +1367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter down"
msgstr "Глава надолу"
+#. fDYqK
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1225,6 +1376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Promote Level"
msgstr "Повишаване на ниво"
+#. KzmQ5
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1233,6 +1385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Повишава с единица нивото от плана на избраното заглавие и неговите подзаглавия. За да повишите нивото само на заглавието, без подзаглавията, задръжте Ctrl и щракнете върху иконата.</ahelp>"
+#. U2WNF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1241,6 +1394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Икона</alt></image>"
+#. z6Cg8
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1249,6 +1403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Promote level"
msgstr "Повишаване на ниво"
+#. LRj68
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1257,6 +1412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Demote Level"
msgstr "Понижаване на ниво"
+#. LKaFU
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1265,6 +1421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Понижава с единица нивото от плана на избраното заглавие и подзаглавията му. За да се понижи нивото само на заглавието без подзаглавията му, задръжте Ctrl и щракнете върху иконата.</ahelp>"
+#. EwSYC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1273,6 +1430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Икона</alt></image>"
+#. Ydmmz
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1281,6 +1439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Demote level"
msgstr "Понижаване на ниво"
+#. RoVLC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1289,6 +1448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Documents"
msgstr "Отваряне на документи"
+#. rZmAa
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1297,6 +1457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Lists the names of all open text documents. To view the contents of a document in the Navigator window, select the name of the document in the list. The current document displayed in the Navigator is indicated by the word \"active\" after its name in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Показва списък с имената на всички отворени текстови документи. За да разгледате съдържанието на документ в прозореца на Навигатора, изберете неговото име от списъка. Текущия документ, показан в Навигатора е отбелязан с думата \"активен\" след неговото име.</ahelp>"
+#. Ux2S3
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1305,6 +1466,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also right-click an item in the Navigator, choose <emph>Display</emph>, and then click the document that you want to view."
msgstr "Можете да щракнете с десния клавиш върху някой елемент от Навигатора, да изберете <emph>Визуализиране</emph>, и да изберете документа който искате да бъде показан."
+#. QGQEs
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1313,6 +1475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
+#. ebkRD
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1321,6 +1484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
+#. MyxSq
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1329,6 +1493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">If you click this icon in the Navigator or in the lower right of the document window, a toolbar will appear which enables you to choose among the existing targets within a document.</ahelp> You can then use the up and down arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">Ако изберете тази икона от Навигатора или бутона от долния десен край на прозореца на документа, ще се покаже лента с инструменти, която ви позволява да изберете от съществуващите цели (елементи) в документа.</ahelp> Вие можете да използвате иконите горна и долна стрелка за да позиционирате текстовия курсор на предишната или следващата цел (елемент)."
+#. 9YmHX
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1337,6 +1502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Click the up button to scroll to the previous page or object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Натиснете бутона \"нагоре\", за да преминете към предишната страница или обект.</ahelp>"
+#. LRkiM
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1345,6 +1511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Click the down button to scroll to the next page or object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Натиснете бутона \"надолу\", за да преминете към следваща страница или обект.</ahelp>"
+#. i7oMP
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1353,6 +1520,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, as long as you have not selected any other entry, the arrow buttons jump to the previous or the next page in the document. The arrow buttons are black if you are browsing through pages and blue if you jump to other objects."
msgstr "По подразбиране, докато не е избран друг елемент, бутоните - стрелки прехвърлят към предишна или следваща страница в документа. Те са черни, когато прехвърлят към страница и сини, когато прехвърлят към друг обект."
+#. Kn7MB
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1361,6 +1529,7 @@ msgctxt ""
msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, text frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula."
msgstr "Елементите съответстват предимно на тези от областта за избиране в <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Навигатора</link>. Можете да избирате и други местоназначения, например напомнянията, които можете да поставяте чрез иконата <emph>Задаване на напомняне</emph> в Навигатора. В лентата с инструменти <emph>Навигация</emph> можете да избирате измежду следните елементи: таблица, текстова рамка, графика, OLE обект, страница, заглавия, напомняне, рисунка, поле на контрола, раздел, показалец, селекция, бележка под линия, бележка, запис за указател, таблична формула, погрешна таблична формула."
+#. BiC9u
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1369,6 +1538,7 @@ msgctxt ""
msgid "For table formulas, you can either jump to all table formulas located within your document or only to the incorrect ones. For incorrect formulas, you jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)."
msgstr "Ако изберете \"таблични формули\", можете да се прехвърляте или към всички формули в документа, или само към грешните формули. Ако изберете \"грешни таблични формули\", се прехвърляте само към формули, които съдържат грешки. Програмата пропуска формулите с вторични грешки (тези, които на свой ред цитират грешни формули)."
+#. qFaCc
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1377,6 +1547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working With the Navigation Toolbar"
msgstr "Работа с лентата с инструменти Навигация"
+#. xrscv
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1385,6 +1556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its icon located in the vertical scrollbar. You can break the toolbar away from its place by dragging and arrange it on the screen."
msgstr "За да отворите лентата с инструменти <emph>Навигация</emph>, щракнете върху иконата й, разположена под вертикалния плъзгач. Можете да откъснете лентата от мястото й, като я издърпате с мишката, и да я поставите на произволно място на екрана."
+#. sg88n
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1393,6 +1565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Click the icon for the type of objects you want to browse through. Then click one of the \"Previous Object\" or \"Next Object\" arrow buttons. The names of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is placed on whichever object you have selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Изберете иконата за вида обекти, между които искате да се прехвърляте. След това с щракване върху бутоните със стрелки \"Предишен обект\" или \"Следващ обект\" можете се прехвърляте между обектите от избрания вид. Текстовият курсор се позиционира върху избрания обект.</ahelp>"
+#. j8DZJ
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1401,6 +1574,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions."
msgstr "Можете да конфигурирате $[officename] според вашите специфични предпочитания за навигация в документа. За да направите това, изберете <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Инструменти - Персонализиране\"><emph>Инструменти - Персонализиране</emph></link>. Различните раздели за адаптиране на <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"менюта\">менютата</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"вход чрез клавиатурата\">входа чрез клавиатурата</link> или лентите с инструменти съдържат разнообразни функции за навигация в документа в областта „Навигация“. По този начин можете да се прехвърляте към индексираните етикети на документа с функцията \"Към следващ/предишен индексиран етикет\"."
+#. gh75t
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1409,6 +1583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>searching; repeating a search</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>търсене; повтаряне на търсенето</bookmark_value>"
+#. zAA7F
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1417,6 +1592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat Search"
msgstr "Повторно търсене"
+#. 8ZsLT
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1425,6 +1601,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the <emph>Repeat search</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog. To do this, click the icon. The blue arrow buttons on the vertical scrollbar now take on the functions <emph>Continue search forwards</emph> and <emph>Continue search backwards</emph>. If you now click one of the arrow surfaces, the search will be continued for the term entered in the Search and Replace dialog."
msgstr "Чрез иконата <emph>Повтаряне на търсенето</emph> от лентата с инструменти <emph>Навигация</emph> можете да повторите търсене, започнато в диалоговия прозорец <emph>Търсене и замяна</emph>. За тази цел щракнете върху иконата. Сините стрелки от вертикалния плъзгач ще приемат функциите <emph>Продължаване търсенето напред</emph> и <emph>Продължаване търсенето назад</emph>. Ако изберете една от тях, ще бъде продължено търсенето на текста, зададен в диалоговия прозорец „Търсене и замяна“."
+#. btxLq
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1433,6 +1610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through bookmarks.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете тази икона, за да разгледате показалците.</ahelp>"
+#. k6dpo
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1441,6 +1619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through control fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете тази икона, за да разгледате контролните полета.</ahelp>"
+#. PCCE7
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1449,6 +1628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through drawing objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете тази икона, за да разгледате графичните обекти.</ahelp>"
+#. ujxdi
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1457,6 +1637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through text frames.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">>Изберете тази икона, за да разгледате текстовите рамки.</ahelp>"
+#. Bdjqb
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1465,6 +1646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through footnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете тази икона, за да разгледате бележките под линия.</ahelp>"
+#. Bhjx6
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1473,6 +1655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете тази икона, за да разгледате графиките.</ahelp>"
+#. pagmJ
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1481,6 +1664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through index entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете тази икона, за да разгледате записите за указатели.</ahelp>"
+#. DP8Go
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1489,6 +1673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through reminders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете тази икона, за да разгледате напомнянията.</ahelp>"
+#. sMrEG
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1497,6 +1682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the next object of the selected type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Позиционира курсора на следващия обект от избрания вид.</ahelp>"
+#. 2TvXV
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1505,6 +1691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through OLE objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете тази икона, за да разгледате OLE обектите.</ahelp>"
+#. W5AsG
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1513,6 +1700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through headings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете тази икона, за да разгледате заглавията.</ahelp>"
+#. ruLgd
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1521,6 +1709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете тази икона, за да разгледате страниците.</ahelp>"
+#. s4EJv
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1529,6 +1718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through comments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете тази икона, за да разгледате коментарите.</ahelp>"
+#. iVMZi
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1537,6 +1727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the previous object of the selected type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Позиционира курсора на предишния обект от избрания вид.</ahelp>"
+#. Ud2HN
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1545,6 +1736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through sections.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете тази икона, за да разгледате разделите.</ahelp>"
+#. DMhrp
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1553,6 +1745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through selections.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете тази икона, за да разгледате маркираните области.</ahelp>"
+#. dUdhd
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1561,6 +1754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through search results.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете тази икона, за да разгледате резултатите от търсене.</ahelp>"
+#. CGgax
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1569,6 +1763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through table formulas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете тази икона, за да разгледате табличните формули.</ahelp>"
+#. nRUw3
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1577,6 +1772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through wrong table formulas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете тази икона, за да разгледате грешните таблични формули.</ahelp>"
+#. 8Hvud
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1585,6 +1781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете тази икона, за да разгледате таблиците.</ahelp>"
+#. hEEu6
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1593,6 +1790,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "Автотекст"
+#. qH4A3
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1601,6 +1799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Автотекст\">Автотекст</link>"
+#. YDBoV
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1609,6 +1808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Създава, редактира или вмъква Автотекст. Можете да запазвате форматиран текст, текст с графики, таблици и полета като автотекст. За да вмъкнете бързо автотекст, наберете съкращението на автотекста и натиснете F3.</ahelp></variable>"
+#. PSGA5
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1617,6 +1817,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also click the arrow next to the <emph>AutoText</emph> icon on the <emph>Insert</emph> bar, and then choose the AutoText that you want to insert."
msgstr "Освен това можете да щракнете върху стрелката до иконата <emph>Автотекст</emph> от лентата с инструменти <emph>Вмъкване</emph> и да изберете автотекста, който искате да вмъкнете."
+#. kmcCE
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1625,6 +1826,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "Автотекст"
+#. E8EtV
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1633,6 +1835,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>AutoText </emph>dialog lists the AutoText categories and entries."
msgstr "Диалоговият прозорец <emph>Автотекст</emph> съдържа категориите и записите за автоматично въвеждане на текст."
+#. reg7a
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1641,6 +1844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display remainder of name as a suggestion while typing"
msgstr "Показване остатъка от името като предложение при въвеждане"
+#. fx7wV
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1649,6 +1853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press Ctrl+Tab to advance through the entries.</ahelp> For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Показва предложение за завършване на думата като съвет на помощта след въвеждането на първите три знака от думата която съвпада с запис в автотекст. За да приемете предложението натиснете Enter. Ако повече от един запис съвпада със знаците които сте въвели, натиснете Ctrl+Tab за да преминете към следващото предложение.</ahelp> Например, като въвеждате думата квалификации, въведете \"ква\", и натиснете Enter."
+#. 5WXB3
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1657,6 +1862,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
msgstr "За да се върнете към предишно предложение, натиснете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
+#. 23v8E
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1665,6 +1871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Име"
+#. uFCEf
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1673,6 +1880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">Lists the name of the currently selected AutoText entry. If you have selected text in the document, type the name of the new AutoText entry, click the <emph>AutoText </emph>button, and then choose <emph>New</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">Показва името на текущия запис в автотекста. Ако сте избрали текст от документа, въведете име за нов запис в автотекста и натиснете бутона <emph>Автотекст</emph> и изберете <emph>Нов</emph>.</ahelp>"
+#. gFwEw
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1681,6 +1889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut"
msgstr "Пряк път"
+#. wh38e
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1689,6 +1898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">Показва прекия път на избрания запис от автотекста. Ако създавате нов запис в автотекста, въведете прекия пък който ще се използва за този запис.</ahelp>"
+#. bsBYH
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1697,6 +1907,7 @@ msgctxt ""
msgid "List box"
msgstr "Списък"
+#. CPwpF
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1705,6 +1916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the AutoText categories. To view the AutoText entries in a category, double-click the category, or click the plus sign (+) in front of the category. To insert an AutoText entry into the current document, select the entry in the list, and then click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Показва категориите на автотекста. За да видите записите в дадена категория, щракнете двойно върху нея или натиснете знака плюс (+) пред категорията. За вмъкване на запис от автотекста в текущия документ, изберете записа от списъка, и натиснете бутона <emph>Вмъкване</emph>."
+#. C3uDS
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1713,6 +1925,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can drag and drop AutoText entries from one category to another."
msgstr "Можете да влачите и пускате записи от една категория на автотекста в друга."
+#. MUADe
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1721,6 +1934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Вмъкване"
+#. WyJDU
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1729,6 +1943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the selected AutoText into the current document."
msgstr "Вмъква избран автотекст в текущия документ."
+#. WkJcK
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1737,6 +1952,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert an unformatted AutoText entry into a paragraph, the entry is formatted with the current paragraph style."
msgstr "Ако вмъквате неформатиран запис от автотекста в абзац, записът се форматира съгласно текущия стил на абзаца."
+#. RG7RZ
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1745,6 +1961,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "Автотекст"
+#. k4QpP
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1753,6 +1970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/autotext\">Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/autotext\">Щракнете, за да се покажат допълнителните команди за автотекста, например, създаване на нов запис от избран текст в текущия документ.</ahelp>"
+#. fDb9r
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1761,6 +1979,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Нов"
+#. YAnTc
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1769,6 +1988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/new\">Creates a new AutoText entry from the selection that you made in the current document. The entry is added to the currently selected AutoText category. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/new\">Създава нов запис в автотекста от избран от вас текст в текущия документ. Записът се прибавя към текущата категория. За да видите тази команда, трябва да сте въвели име на записа.</ahelp>"
+#. tRBeU
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1777,6 +1997,7 @@ msgctxt ""
msgid "New (text only)"
msgstr "Нов (само текст)"
+#. eoBHu
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1785,6 +2006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Създава нов запис в автотекста само от текста, който сте избрали от текущия документ. Графики, таблици и други обекти не се включват. За да видите тази команда, трябва да сте въвели име на записа.</ahelp>"
+#. 8SDaB
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1793,6 +2015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Копиране"
+#. kihu6
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1801,6 +2024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/copy\">Copies the selected AutoText to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/copy\">Копира избрания автотекст към клипборда.</ahelp>"
+#. 8GPqs
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1809,6 +2033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Замяна"
+#. AcAYU
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1817,6 +2042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/replace\">Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/replace\">Заменя съдържанието на избрания запис в автотекста с избрания от вас текст от текущия документ.</ahelp>"
+#. mRYbT
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1825,6 +2051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Преименуване"
+#. ABcPw
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1833,6 +2060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Rename AutoText dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Rename Text Block\">Rename AutoText</link> dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отваря диалоговия прозорец Преименуване на автотекст, където можете да промените името на избрания запис.</ahelp>Отваря диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Преименуване на автотекст\">Преименуване на автотекст</link>, където можете да промените името на избрания запис."
+#. LtoYh
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1841,6 +2069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
+#. gdyzH
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1849,6 +2078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/edit\">Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose <emph>File - Save AutoText</emph>, and then choose <emph>File - Close</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/edit\">Отваря избрания запис от автотекста за редактиране в отделен документ. Нанесете необходимите промени и изберете <emph>Файл - Записване на автотекст</emph>, а след това – <emph>Файл - Затваряне</emph>.</ahelp>"
+#. bDxjA
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1857,6 +2087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Макрос"
+#. PpSwY
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1865,6 +2096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link> dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отваря диалоговия прозорец Приписване на макрос, където може да се прикачи макрос към избрания запис от автотекста.</ahelp>Отваря диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Приписване на макрос\">Приписване на макрос</link>, където може да се прикачи макрос към избрания запис от автотекста."
+#. qxtvA
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1873,6 +2105,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the macros that are linked to some of the provided AutoText entries in AutoText entries that you create. The AutoText entries must be created with the \"text only\" option. For example, insert the string <field:company> in an AutoText entry, and $[officename] replaces the string with the contents of the corresponding database field."
msgstr "Може също да се използва макросите които са свързани с някои от съществуващите записи от автотекста при създаването на нови записи. Записите от автотекста трябва да бъдат създадени в режим \"само текст\". Например, ако вмъквате низа <field:company> в запис на автотекста и $[officename] заменя този низ със съдържанието на съответното поле от БД."
+#. nRzLD
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1881,6 +2114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Импортиране"
+#. PCNLQ
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1889,6 +2123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Opens a dialog where you can select the MS 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Отваря диалогов прозорец от където можете да изберете документ или шаблон на MS 97/2000/XP Word, съдържащ автотекст записите които искате да импортирате.</ahelp>"
+#. twDAW
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1897,6 +2132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
+#. dgAGC
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1905,6 +2141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/categories\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/categories\">Добавяне, преименуване или изтриване на категории от автотекста.</ahelp>"
+#. 3x63p
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1913,6 +2150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Categories"
msgstr "Редактиране на категории"
+#. DeMH7
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1921,6 +2159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/EditCategoriesDialog\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/EditCategoriesDialog\">Добавяне, преименуване или изтриване на категории от автотекста.</ahelp>"
+#. odkoY
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1929,6 +2168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Категория"
+#. D6wyG
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1937,6 +2177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/name\">Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click <emph>Rename</emph>. To create a new category, type a name, and then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/name\">Показва името на избраната категория от автотекста. За да смените името на категорията, въведете новото име и натиснете <emph>Преименуване</emph>. За да създадете нова категория, въведете име и натиснете <emph>Нов</emph>.</ahelp>"
+#. ALZvh
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1945,6 +2186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "Път"
+#. ZbXPb
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1953,6 +2195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/pathlb\">Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/pathlb\">Показва текущия път до директорията с файловете на избраната категория от автотекста. Ако създавате нова категория, изберете къде искате да запишете файловете й.</ahelp>"
+#. XwXDG
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1961,6 +2204,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Нов"
+#. JFBJJ
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1969,6 +2213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/new\">Creates a new AutoText category using the name that you entered in the<emph> Name</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/new\">Създава нова категория в автотекста като използва въведеното име в полето<emph> Име</emph>.</ahelp>"
+#. 96FRE
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1977,6 +2222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Преименуване"
+#. VZJjb
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1985,6 +2231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/rename\">Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the <emph>Name </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/rename\">Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the <emph>Name </emph>box.</ahelp>"
+#. eCw7M
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1993,6 +2240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection list"
msgstr "Списък за избор"
+#. B8Dbc
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2001,6 +2249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/group\">Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/group\">Описва съществуващите категории от автотекста и съответните им пътища.</ahelp>"
+#. SAFRC
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2009,6 +2258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "Път"
+#. FsKz9
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2017,6 +2267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText.</ahelp> Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Edit Paths\">Edit Paths</link> dialog, where you can select the directory to store AutoText."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отваря диалоговият прозорец „Редактиране на пътища“, където можете да изберете директория за съхраняване на автотекста.</ahelp>Отваря диалоговия прозорец <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Edit Paths\">Редактиране на пътища</link>, където можете да изберете директория за съхраняване на автотекста."
+#. 2uAPt
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2025,6 +2276,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add a new path to an AutoText directory, click the <emph>Path</emph> button in the <emph>AutoText </emph>dialog."
msgstr "За да прибавите нов път към директория на автотекст, натиснете бутона <emph>Път</emph> от диалоговия прозорец <emph>Автотекст</emph>."
+#. Kn6Gu
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2033,6 +2285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save links relative to"
msgstr "Записване на относителни връзки спрямо"
+#. CCGu3
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2041,6 +2294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this area to set the way $[officename] inserts links to the AutoText directory."
msgstr "Използвайте тази област, за да зададете начина по който $[officename] вмъква препратките към директорията за автотекст."
+#. Xa8by
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2049,6 +2303,7 @@ msgctxt ""
msgid "File system"
msgstr "Файлова система"
+#. CAGD6
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2057,6 +2312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">Links to AutoText directories on your computer are relative.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">Връзките към директориите на автотекста са относителни.</ahelp>"
+#. ekaix
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2065,6 +2321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"
+#. C6SiF
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2073,6 +2330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Links to files on the Internet are relative.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Връзките към файлове от Интернет са относителни.</ahelp>"
+#. zRsEz
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -2081,6 +2339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename AutoText"
msgstr "Преименуване на автотекст"
+#. EDMhR
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -2089,6 +2348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename AutoText"
msgstr "Преименуване на автотекст"
+#. BFFbx
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -2097,6 +2357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to change the name of an AutoText entry."
msgstr "Позволява промяната на име на запис от автотекста."
+#. WbYRE
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -2105,6 +2366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Име"
+#. MUYGC
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -2113,6 +2375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">Displays the current name of the selected AutoText item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">Показва текущото име на избран елемент от автотекста.</ahelp>"
+#. 6i9XP
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -2121,6 +2384,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Нов"
+#. G3hCp
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -2129,6 +2393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">Type the new name for the selected AutoText component.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">Въведете ново име за избрания компонент от автотекста</ahelp>"
+#. BX6Rg
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -2137,6 +2402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut"
msgstr "Пряк път"
+#. svuPe
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -2145,6 +2411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">Assigns a shortcut to the selected AutoText entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">Присвоява пряк път към избрания запис от автотекста.</ahelp>"
+#. wtWGR
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2153,6 +2420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "Редактиране на библиографски запис"
+#. DtmdW
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2161,6 +2429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "Редактиране на библиографски запис"
+#. eaGC3
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2169,6 +2438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">Редактира избрания библиографски запис.</ahelp></variable></variable>"
+#. C7di6
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2177,6 +2447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "Запис"
+#. BBDEm
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2185,6 +2456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Short name"
msgstr "Кратко име"
+#. RGAta
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2193,6 +2465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry."
msgstr "Показва съкращението за библиографския запис."
+#. xDEKz
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2201,6 +2474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author, Title"
msgstr "Автор, заглавие"
+#. JCyWp
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2209,6 +2483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography entry."
msgstr "Показва информацията за автор и заглавие от библиографския запис."
+#. wxiBi
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2217,6 +2492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Прилагане"
+#. F9TwU
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2225,6 +2501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applies the changes that you made, and then closes the <emph>Edit Bibliography Entry </emph>dialog."
msgstr "Прилага нанесените промени и затваря диалоговия прозорец <emph>Редактиране на библиографски запис</emph>."
+#. gq7x2
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2233,6 +2510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
+#. UWaCM
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2241,6 +2519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Closes the dialog."
msgstr "Затваря диалоговия прозорец."
+#. UXnkX
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2249,6 +2528,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Нов"
+#. sK6CB
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2257,6 +2537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new entry."
msgstr "Отваря диалога <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Дефиниране на библиографски запис</link>, в който можете да създадете нов запис."
+#. MDGAn
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2265,6 +2546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
+#. CkvE8
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2273,6 +2555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can edit the current entry."
msgstr "Отваря диалога <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Дефиниране на библиографски запис</link>, в който можете да редактирате текущия запис."
+#. 3kK4c
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2281,6 +2564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Съвети за работа с библиографски записи</link>."
+#. kERFw
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2289,6 +2573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Fields"
msgstr "Редактиране на полета"
+#. neC2W
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2297,6 +2582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Fields"
msgstr "Редактиране на полета"
+#. APCwH
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2305,6 +2591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command.</ahelp> In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. </variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Отваря диалогов прозорец, в който можете да редактирате свойствата на поле. Щракнете пред полето и изберете тази команда.</ahelp> В диалоговия прозорец може да използвате бутоните със стрелки, за да се прехвърляте към предишно или следващо поле. </variable></variable>"
+#. 25o6K
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2313,6 +2600,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also double-click a field in your document to open the field for editing."
msgstr "Двукратното щракване върху поле в документа също го отваря за редактиране."
+#. 9U9ki
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2321,6 +2609,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose <emph>View - Field Names</emph>."
msgstr "За да превключите показването на полетата в документа между имена и съдържание, изберете <emph>Изглед - Имена на полета</emph>."
+#. fabLD
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2329,6 +2618,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link in your document, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens."
msgstr "Ако изберете <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> връзка в документа и изберете <item type=\"menuitem\">Редактиране - Полета</item>, ще се отвори диалоговият прозорец <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Редактиране на връзки</emph></link>."
+#. TitAj
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2337,6 +2627,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens."
msgstr "Ако щракнете пред поле от тип „подател“ и изберете <item type=\"menuitem\">Редактиране - Полета</item>, ще се отвори диалоговият прозорец <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>Потребителски данни</emph></link>."
+#. Yikj8
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2345,6 +2636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
+#. bvSw5
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2353,6 +2645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the type of field that you are editing."
msgstr "Показва вида на полето, което редактирате."
+#. qPvDs
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2361,6 +2654,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following dialog elements are only visible when the corresponding field type is selected."
msgstr "Следващите елементи от диалога се виждат само когато е избрано поле от съответен тип."
+#. YHXBC
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2369,6 +2663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Избор"
+#. G8yZS
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2377,6 +2672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can click another option for the selected field type."
msgstr "Показва настройките на полето, например „фиксирано“. При необходимост може да изберете друга настройка за избрания тип на поле."
+#. C4eTx
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2385,6 +2681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Формат"
+#. 7gCVA
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2393,6 +2690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Изберете формат за съдържанието на полето. При полета за дата, за час и потребителски полета можете да щракнете върху „Допълнителни формати“ в списъка и да изберете различен формат.</ahelp> Достъпните формати зависят от типа на редактираното поле."
+#. QgFxo
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2401,6 +2699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Offset"
msgstr "Отместване"
+#. TX3VG
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2409,6 +2708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next Page,\" \"Page Numbers\" or \"Previous Page\". You can enter a new offset value which will be added to the displayed page number."
msgstr "Показва отместването за избрания тип поле, например за „Следваща страница“, „Номера на страници“ или „Предишна страница“. Можете да въведете нова стойност за отместване, която ще бъде добавена към показвания номер на страница."
+#. wBfi7
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2417,6 +2717,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
msgstr "Ако искате да промените действителния номер на страница, а не показвания номер, не използвайте стойността <emph>Отместване</emph>. За да променяте номера на страници, прочетете ръководството <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Номера на страници</emph></link>."
+#. RCCBx
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2425,6 +2726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Ниво"
+#. uR2aN
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2433,6 +2735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type."
msgstr "Променя дефинираните стойности и нива на плана за полета от тип „Глава“."
+#. ayo4c
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2441,6 +2744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Име"
+#. 4arvz
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2449,6 +2753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new name."
msgstr "Показва името на променлива на поле. Ако желаете, можете да въведете ново име."
+#. GCAGs
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2457,6 +2762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
+#. CbGAJ
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2465,6 +2771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can enter a new value."
msgstr "Показва текущата стойност на променливата. При необходимост може да се въведе нова стойност."
+#. q4Q5B
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2473,6 +2780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Условие"
+#. kkSiD
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2481,6 +2789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If you want, you can enter a new <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>."
msgstr "Показва условието, при което полето ще бъде активирано. При необходимост може да въведете ново <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">условие</link>."
+#. Tcj4R
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2489,6 +2798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then, Else"
msgstr "Тогава, Иначе"
+#. sB6KA
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2497,6 +2807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the field condition is met or not."
msgstr "Задават показваното съдържание на полето според това дали е изпълнено условието."
+#. wBgvj
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2505,6 +2816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "Препратка"
+#. cjvWa
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2513,6 +2825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or modify the reference text for the selected field."
msgstr "Вмъква или променя свързания с избраното поле текст."
+#. Ah7vE
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2521,6 +2834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "Име на макрос"
+#. 2F6Vk
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2529,6 +2843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the name of the macro assigned to the selected field."
msgstr "Показва името на макроса, свързан с избраното поле."
+#. yrEZ4
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2537,6 +2852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder"
msgstr "Запазено място"
+#. QhLLG
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2545,6 +2861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the placeholder text of the selected field."
msgstr "Показва текста за запазено място на избраното поле."
+#. 3YBFK
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2553,6 +2870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Text"
msgstr "Вмъкване на текст"
+#. NiBFC
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2561,6 +2879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the text that is linked to a condition."
msgstr "Показва текста, свързан с условие."
+#. ptryK
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2569,6 +2888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Формула"
+#. bbEHB
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2577,6 +2897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the formula of a formula field."
msgstr "Показва формулата на поле за формула."
+#. wiKmK
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2585,6 +2906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database selection"
msgstr "Избор на БД"
+#. XNFxF
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2593,6 +2915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field from. You can also change the table or query that the selected field refers to."
msgstr "Изберете регистрирана база данни, от която искате да вмъкнете избраното поле. Можете също да промените таблицата или заявката, за която се отнася полето."
+#. 3hZsF
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2601,6 +2924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record number"
msgstr "Номер на запис"
+#. tCU9L
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2609,6 +2933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition specified for the \"Any record\" field type is met."
msgstr "Показва номера на запис от БД, който се вмъква, когато е изпълнено условието, определено за полето от тип „Произволен запис“."
+#. CBprG
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2617,6 +2942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "Стрелка наляво"
+#. TVZtM
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2625,6 +2951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Jumps to the previous field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Преминава към предишното поле от същия тип в документа.</ahelp> Този бутон е активен само ако съществува повече от едно поле от този тип."
+#. a5dEV
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2633,6 +2960,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Икона</alt></image>"
+#. 8DYxg
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2641,6 +2969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Field"
msgstr "Предишно поле"
+#. rcTmG
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2649,6 +2978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "Стрелка надясно"
+#. LfBK4
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2657,6 +2987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Jumps to the next field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Преминава към следващото поле от същия тип в документа.</ahelp> Този бутон е активен само ако съществува повече от едно поле от този тип."
+#. Cz22j
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2665,6 +2996,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Икона</alt></image>"
+#. 8ZUxu
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2673,6 +3005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Field"
msgstr "Следващо поле"
+#. HBA8L
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2681,6 +3014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Footnote or Endnote"
msgstr "Редактиране на бележка под линия или в края"
+#. B7FCm
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2689,6 +3023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Edit Footnote or Endnote</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Редактиране на бележка под линия или в края</link>"
+#. ewzYY
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2697,6 +3032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Редактира котвата на бележка под линия или бележка в края. Щракнете пред бележката и изберете тази команда.</ahelp></variable></variable>"
+#. 46z3t
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2705,6 +3041,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the bottom of the page, or at the end of the document."
msgstr "За да редактирате текста на бележка под линия или бележка в края, щракнете в областта на бележката в долната част на страницата или в края на документа."
+#. t7MD7
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2713,6 +3050,7 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press Ctrl+Shift+PgDn. To jump back to the anchor for the note, press PgUp."
msgstr "За да преминете бързо към текста на бележката под линия или в края, щракнете върху котвата й в документа. Можете също да поставите курсора преди или след котвата и да натиснете Ctrl+Shift+PgDn. За да преминете обратно към котвата на бележката, натиснете PgUp."
+#. TN7ER
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2721,6 +3059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Номерация"
+#. bRfr6
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2729,6 +3068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote."
msgstr "Изберете типа на номерацията за бележката под линия или в края."
+#. HJDon
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2737,6 +3077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto"
msgstr "Автоматично"
+#. aJhD6
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2745,6 +3086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Знак"
+#. Em3Ea
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2753,6 +3095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose"
msgstr "Избор"
+#. 4G7TN
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2761,6 +3104,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style."
msgstr "За промените форматирането на котвата или текста на бележка под линия или в края, изберете я и после изберете <item type=\"menuitem\">Форматиране - Знак</item>. Можете да натиснете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, за да отворите прозореца <emph>Стилове</emph> и да промените стила на абзаца за бележка под линия или бележка в края."
+#. fb5Fh
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2769,6 +3113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
+#. wrtZe
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2777,6 +3122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document."
msgstr "Изберете тип на бележката – бележка под линия или бележка в края. Бележката под линия се поставя в дъното на текущата страница, а бележката в края – в края на документа."
+#. Po5Wb
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2785,6 +3131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote"
msgstr "Бележка под линия"
+#. tQaKG
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2793,6 +3140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts an endnote to a footnote."
msgstr "Превръща бележка в края в бележка под линия."
+#. sDCDg
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2801,6 +3149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Endnote"
msgstr "Бележка в края"
+#. NRJAC
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2809,6 +3158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a footnote to an endnote."
msgstr "Превръща бележка под линия в бележка в края."
+#. Uw98Z
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2817,6 +3167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow left"
msgstr "Стрелка наляво"
+#. VtCUD
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2825,6 +3176,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Преминава към котвата на предишната бележка под линия или бележка в края.</ahelp>"
+#. HbasA
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2833,6 +3185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Икона</alt></image>"
+#. AFFAN
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2841,6 +3194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous footnote"
msgstr "Предишна бележка под линия"
+#. etzh9
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2849,6 +3203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow right"
msgstr "Стрелка надясно"
+#. 5PtSr
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2857,6 +3212,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Moves to the next footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Преминава към котвата на следващата бележка под линия или бележка в края.</ahelp>"
+#. 7BxPZ
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2865,6 +3221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Икона</alt></image>"
+#. yKfqA
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2873,6 +3230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next footnote"
msgstr "Следваща бележка под линия"
+#. Gduki
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2881,6 +3239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Insert Footnote/Endnote</link> dialog."
msgstr "Диалогов прозорец <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Вмъкване на бележка под линия/в края</link>."
+#. 5bBfh
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2889,6 +3248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Редактиране на запис за указател"
+#. REcEC
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2897,6 +3257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Редактиране на запис за указател"
+#. ZBGHN
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2905,6 +3266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Редактира избрания запис на указател. Щракнете пред или върху записа на указател и изберете тази команда.</ahelp></variable></variable>"
+#. MqZgj
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2913,6 +3275,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Index Entry\"><item type=\"menuitem\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</item></link>."
msgstr "За да вмъкнете запис за указател, изберете дума от документа, после изберете <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Index Entry\"><item type=\"menuitem\">Вмъкване - Съдържание и указател - Запис</item></link>."
+#. qnnFh
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2921,6 +3284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
+#. BoVgJ
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2929,6 +3293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edits the selected index entry."
msgstr "Тук се редактира избраният запис за указател."
+#. qiCQX
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2937,6 +3302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Указател"
+#. hXHxQ
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2945,6 +3311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Показва типа на указателя, на който принадлежи избраният запис.</ahelp> В този диалогов прозорец не може да се промени типът на указателя. Вместо трябва да изтриете записа от документа и да го вмъкнете отново с друг тип на указател."
+#. HjkxD
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2953,6 +3320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "Запис"
+#. g7rw3
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2961,6 +3329,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Редактирайте записа за указател, ако е необходимо. Когато променяте запис за указател, новият текст се появява само в указателя, но не и в неговата котва в документа. </ahelp> Например, можете да въведете елемент с коментар като „Основни понятия, виж също Общ преглед“."
+#. c7wua
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2969,6 +3338,7 @@ msgctxt ""
msgid "1st key"
msgstr "1ви ключ"
+#. MXViZ
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2977,6 +3347,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">За да създадете указател с няколко нива, въведете името на записа за указател от първо ниво или изберете име от списъка. Текущият запис за указател се прибавя под това име.</ahelp>"
+#. sHesC
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2985,6 +3356,7 @@ msgctxt ""
msgid "2nd key"
msgstr "2ри ключ"
+#. M2XCE
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2993,6 +3365,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Въведете името на запис за указател от второ ниво или изберете име от списъка. Текущият запис за указател се прибавя под това име.</ahelp>"
+#. TKyE4
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3001,6 +3374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Ниво"
+#. GbQZZ
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3009,6 +3383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline level of a table of contents entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Променя нивото в плана на запис за таблицата със съдържанието.</ahelp>"
+#. 3RNkY
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3017,6 +3392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
+#. kCw4s
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3025,6 +3401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Изтрива избраните записи от указателя. Текстът на записа в документа не се изтрива.</ahelp>"
+#. daT8V
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3033,6 +3410,7 @@ msgctxt ""
msgid "End arrow to left"
msgstr "Бутон „Първи“"
+#. iFbjo
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3041,6 +3419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Преминава към първия запис за указател от същия тип в документа.</ahelp>"
+#. jYpNX
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3049,6 +3428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Икона</alt></image>"
+#. ejnCG
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3057,6 +3437,7 @@ msgctxt ""
msgid "End arrow to left"
msgstr "Бутон „Първи“"
+#. ZWUTz
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3065,6 +3446,7 @@ msgctxt ""
msgid "End arrow to right"
msgstr "Бутон „Последен“"
+#. NPc5i
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3073,6 +3455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Преминава към последния запис за указател от същия тип в документа.</ahelp>"
+#. FhwG4
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3081,6 +3464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Икона</alt></image>"
+#. ce3FA
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3089,6 +3473,7 @@ msgctxt ""
msgid "End arrow to right"
msgstr "Бутон „Последен“"
+#. kdhDs
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3097,6 +3482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow to left"
msgstr "Стрелка наляво"
+#. Q9WcC
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3105,6 +3491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Преминава към предишния запис за указател от същия тип в документа.</ahelp>"
+#. 44HBK
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3113,6 +3500,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Икона</alt></image>"
+#. GC654
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3121,6 +3509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "Стрелка наляво"
+#. CL8at
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3129,6 +3518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow to right"
msgstr "Стрелка надясно"
+#. LRmyn
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3137,6 +3527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Преминава към следващия запис за указател от същия тип в документа.</ahelp>"
+#. fsXcV
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3145,6 +3536,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Икона</alt></image>"
+#. EBDTE
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3153,6 +3545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "Стрелка надясно"
+#. 9vVk3
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3161,6 +3554,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can jump quickly to index entries with the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation Bar\">Navigation Bar</link>."
msgstr "Можете да преминавате бързо към записи за указател и чрез лентата с инструменти <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation Bar\">Навигация</link>."
+#. CC64s
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3169,6 +3563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Sections"
msgstr "Редактиране на раздели"
+#. v53bw
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3177,6 +3572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Sections"
msgstr "Редактиране на раздели"
+#. 5SDLi
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3185,6 +3581,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the properties of sections defined in your document.</ahelp> To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Променя свойствата на разделите дефинирани във вашия документ.</ahelp> За да вмъкнете раздел, изберете текст или щракнете във документа, където трябва да започне новия раздел, и изберете <emph>Вмъкване - Раздел</emph>.</variable>"
+#. pEsGp
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3193,6 +3590,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Edit Sections</emph> dialog is similar to the <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Insert - Section\"><emph>Insert - Section</emph></link> dialog, and offers the following additional options:"
msgstr "Диалоговият прозорец <emph>Редактиране на раздел</emph> е подобен на диалоговият прозорец <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Вмъкване - Раздел\"><emph>Вмъкване - Раздел</emph></link>и предлага следните допълнителни възможности:"
+#. w27PP
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3201,6 +3599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "Раздел"
+#. t7ZoG
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3209,6 +3608,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the <emph>Section </emph>list.</ahelp> If the cursor is currently in a section, the section name is displayed on the right side of the status bar at the bottom of the document window."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Въведете името на раздела който искате да редактирате, или изберете име от списъка <emph>Раздел </emph>.</ahelp> Когато курсора се намира в раздела, името на раздела се показва в дясната част на лентата за състоянието, в долната част на прозореца на документа."
+#. Gm7fw
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3217,6 +3617,7 @@ msgctxt ""
msgid "The current write protection status of a section is indicated by the lock symbol in front of the section name in the list. An open lock is unprotected and a closed lock is protected. Similarly, visible sections are indicated by a glasses symbol."
msgstr "Текущото състояние на защитата от писане се показва със символ на катинар пред името на раздела в списъка. При отворен катинар е разрешено и при затворен катинар е забранено писането в раздела. Аналогично със символ на очила се показва дали раздела е видим."
+#. AsGFs
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3225,6 +3626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
+#. DJA5z
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3233,6 +3635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and endnote behavior of the selected section.</ahelp> If the section is password protected, you must enter the password first."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Отваря диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Настройки\"><emph>Настройки</emph></link>, където може да се редактира подредбата на колоните, фона, бележките под линия и бележките в края за избрания раздел.</ahelp> Ако разделът е защитен с парола, първо трябва да се въведе паролата."
+#. moNZF
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3241,6 +3644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
+#. DStAD
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3249,6 +3653,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Премахва избрания раздел от документа и вмъква съдържанието на раздела в документа.</ahelp>"
+#. 9wGBS
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -3257,6 +3662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rulers"
msgstr "Скали"
+#. 8hhEX
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -3265,6 +3671,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Rulers\">Скали</link>"
+#. 4CZcY
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -3273,6 +3680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains a submenu for showing or hiding the horizontal and vertical rulers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Съдържа подменю за показване или скриване на хоризонталната и вертикалната скала.</ahelp>"
+#. knLsq
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -3281,6 +3689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rulers"
msgstr "Скали"
+#. HqkF4
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -3289,6 +3698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show or hide the horizontal ruler and if activate, the vertical ruler. The horizontal ruler can be used to adjust page horizontal margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page."
msgstr "Показва или скрива хоризонталната скала и – ако е активиранa – вертикалната скала. Чрез хоризонталната скала могат да се нагласяват страничните бели полета на страницата, позициите за табулация, отстъпите, кантовете, клетките на таблиците и да се подреждат обекти върху страницата."
+#. kkWvk
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -3297,6 +3707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "Вертикална скала"
+#. Aeydu
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -3305,6 +3716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show or hide the vertical ruler. The vertical ruler can be used to adjust page vertical margins, table cells, and object heights on the page."
msgstr "Показва или скрива вертикалната скала. Чрез нея могат да се нагласяват горното и долното бяло поле на страницата, клетките на таблиците и височините на обектите в страницата."
+#. puGjH
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -3313,6 +3725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Boundaries"
msgstr "Граници на текста"
+#. CFSZg
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -3321,6 +3734,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Text Boundaries</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Граници на текста</link>"
+#. MvG2T
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -3329,6 +3743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва и скрива границите на печатаемата област на страницата. Граничните линии не се отпечатват.</ahelp>"
+#. C8ozK
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -3337,6 +3752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field Shadings"
msgstr "Фонове за полета"
+#. Tcut8
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -3345,6 +3761,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field Shadings</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Фонове на полета</link>"
+#. 42Emb
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -3353,6 +3770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides shadings around fields in your document like non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва и скрива фона на полетата в документа, включително на непрекъсваемите интервали, меките тирета за пренасяне, указателите и бележките под линия.</ahelp>"
+#. cSEP8
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -3361,6 +3779,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatting Marks On/Off\">Formatting Marks On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatting Marks On/Off\">Форматиращи знаци - вкл./изкл.</link>"
+#. 7YNzw
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -3369,6 +3788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field Names"
msgstr "Имена на полета"
+#. nMGnN
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -3377,6 +3797,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Field Names\">Field Names</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Field Names\">Имена на полета</link>"
+#. j4HCh
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -3385,6 +3806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches between showing fields as field names or field values.</ahelp> When enabled the field names are displayed, and when disabled the field values displayed. Some field contents cannot be displayed."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Превключва показването на полетата между имената и стойностите им.</ahelp> Ако е включено, се показват имената на полетата, а ако е изключено – стойностите. За част от полетата съдържанието не може да бъде показано."
+#. t6YzS
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -3393,6 +3815,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the <emph>Field codes</emph> checkbox in the <emph>Display</emph> area."
msgstr "За да се показват по подразбиране имената на полетата, а не съдържанието им, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Изглед</emph> и отметнете полето <emph>Кодове на полета</emph> в областта <emph>Визуализиране</emph>."
+#. fYwtA
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -3401,6 +3824,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you print a document with <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item> enabled, you are prompted to include the field names in the print out."
msgstr "Когато отпечатвате документа с разрешено <item type=\"menuitem\">Изглед - Имена на полета</item>, ще бъдете попитани дали да се отпечатат имената на полетата."
+#. EuU2E
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -3409,6 +3833,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Field\">Insert - Field</link>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Field\">Вмъкване - Поле</link>."
+#. kXv5P
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -3417,6 +3842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Marks"
msgstr "Форматиращи знаци"
+#. 5FmCm
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -3425,6 +3851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatting Marks\">Formatting Marks</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatting Marks\">Форматиращи знаци</link>"
+#. Ui6Am
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -3433,6 +3860,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows hidden formatting symbols in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва скритите форматиращи символи в текста, като знак за нов абзац, прекъсване на ред, знаци за табулация и интервали.</ahelp>"
+#. x5S3g
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -3441,6 +3869,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in."
msgstr "Когато изтриете знак за нов абзац, обединяваният абзац приема форматирането на абзаца, в който е курсорът."
+#. GBSCv
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -3449,6 +3878,7 @@ msgctxt ""
msgid "To specify which formatting marks are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
msgstr "За да определите кои форматиращи знаци ще бъдат показвани, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</emph></link> и отметнете необходимите полета в областта <emph>Показване на</emph>."
+#. k2VJk
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -3457,6 +3887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Web Layout"
msgstr "Оформление за WWW"
+#. BwAcG
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -3465,6 +3896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Оформление за Уеб</link>"
+#. LCpF5
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -3473,6 +3905,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays the document as it would be viewed in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents.</variable>"
msgstr "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Показва документа както би се виждал в уеббраузър.</ahelp> Удобно е при създаване на документи във формат HTML.</variable>"
+#. Fz9EL
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3481,6 +3914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normal Layout"
msgstr "Обикновено оформление"
+#. pMEEL
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3489,6 +3923,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Normal Layout\">Normal Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Normal Layout\">Обикновено оформление</link>"
+#. vHE82
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3497,6 +3932,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Показва документа във вида, в който ще бъде отпечатан.</ahelp></variable>"
+#. PpUYz
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -3505,6 +3941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Paragraphs"
msgstr "Скрити абзаци"
+#. eKEYp
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -3513,6 +3950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Скрити абзаци</link>"
+#. CUGiA
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -3521,6 +3959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва или скрива абзаци.</ahelp> Тази настройка засяга само показването върху екрана, не и отпечатването на скрити абзаци."
+#. F2shg
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -3529,6 +3968,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected."
msgstr "За да разрешите тази възможност, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</emph></link> и се уверете, че е отметнато полето <emph>Скрити абзаци</emph> в областта <emph>Показване на</emph>."
+#. EAERL
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -3537,6 +3977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">field command</link> \"Hidden Paragraph\" to assign a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed."
msgstr "Използвайте <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">командното поле</link> „Скрит абзац“, за да присвоите <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">условие</link>, което трябва да бъде изпълнено, за да се скрие абзацът. Ако условието не е изпълнено, абзацът ще се вижда."
+#. 4rDgn
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -3545,6 +3986,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden."
msgstr "Когато един абзац е скрит, бележките под линия и рамките, закотвени към знаци от този абзац, също са скрити."
+#. rZpcg
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3553,6 +3995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Manual Break"
msgstr "Вмъкване на ръчен разделител"
+#. DADdL
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3561,6 +4004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Manual Break"
msgstr "Вмъкване на ръчен разделител"
+#. BMEC5
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3569,6 +4013,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"manual_break_text\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position.</ahelp> </variable>"
msgstr "<variable id=\"manual_break_text\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Вмъква ръчен знак за нов ред, нова колона или нова страница в позицията на курсора.</ahelp></variable>"
+#. R6ZwA
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3577,6 +4022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
+#. hsmiw
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3585,6 +4031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of break that you want to insert."
msgstr "Изберете типа на разделителя, който желаете да вмъкнете."
+#. 6zFNs
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3593,6 +4040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Break"
msgstr "Нов ред"
+#. TsXRf
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3601,6 +4049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph."
msgstr "Завършва текущия ред и премества текста вдясно от курсора на нов ред, без да се създава нов абзац."
+#. NArEV
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3609,6 +4058,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert a line break by pressing Shift+Enter."
msgstr "Знак за нов ред можете да вмъкнете и като натиснете Shift+Enter."
+#. CZccf
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3617,6 +4067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column Break"
msgstr "Нова колона"
+#. GFhgq
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3625,6 +4076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">column</link>. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column."
msgstr "Вмъква ръчен разделител на колони (в оформление с няколко колони) и премества текста вдясно от курсора в следващата <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">колона</link>. Ръчният разделител на колони се показва с непечатаема линия в началото на новата колона."
+#. P7DHK
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3633,6 +4085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Break"
msgstr "Нова страница"
+#. mHBEG
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3641,6 +4094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page."
msgstr "Вмъква ръчен разделител на страници и премества текста вдясно от курсора на следващата страница. Вмъкнатият разделител на страници се показва като непечатаема линия в началото на новата страница."
+#. d6diA
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3649,6 +4103,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break."
msgstr "Знак за нова страница можете да вмъкнете и като натиснете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Ако обаче желаете следващата страница да е с различен стил от текущата, трябва да вмъкнете разделителя чрез командата от менюто."
+#. 69saC
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3657,6 +4112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Стил"
+#. E3CxE
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3665,6 +4121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break."
msgstr "Изберете стила за страницата, която следва ръчния разделител."
+#. iEpne
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3673,6 +4130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change page number"
msgstr "Смяна на номера на страница"
+#. G55MH
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3681,6 +4139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break."
msgstr "Определя номера на страницата, която следва ръчния разделител на страници. Тази настройка е възможна само ако е зададен различен стил на страница след разделителя."
+#. EZk6A
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3689,6 +4148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page number"
msgstr "Номер на страница"
+#. GEj9d
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3697,6 +4157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break."
msgstr "Въведете новия номер на страница за страницата след ръчния разделител."
+#. TD7cv
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3705,6 +4166,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>View - Nonprinting Characters</emph></link>."
msgstr "За да бъдат показани ръчните разделители изберете <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Изглед - Непечатаеми знаци\"><emph>Изглед - Непечатаеми знаци</emph></link>."
+#. YTDkt
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -3713,6 +4175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Section"
msgstr "Вмъкване на раздел"
+#. 6gw5a
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -3721,6 +4184,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Вмъкване на раздел\">Вмъкване на раздел</link></variable>"
+#. BGrBT
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -3729,6 +4193,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\".\">Inserts a text section at the cursor position in the document. You can also select a block of text and then choose this command to create a section. You can use sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is met.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\".\">Вмъква текстов раздел на мястото на курсора в документа. Може също да изберете част от текста и след това да създадете раздел с тази команда. Чрез раздели можете да вмъквате пасажи от други документи, да прилагате потребителски оформления на колони и да защитавате или скривате част от текста при дадено условие.</ahelp></variable>"
+#. CwDUG
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -3737,6 +4202,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert an entire document in a section, or a named section from another. You can also insert a section as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link."
msgstr "В раздел можете да вмъкнете цял документ или наименуван раздел от друг документ. Можете да вмъкнете раздел и като <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> връзка."
+#. eKnDx
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -3745,6 +4211,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a section, choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>."
msgstr "За редактиране на раздел изберете <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Форматиране - Раздел\"><emph>Форматиране - Раздел</emph></link>."
+#. DqPAE
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -3753,6 +4220,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Insert Section </emph>dialog contains the following tabs:"
msgstr "Диалоговият прозорец <emph>Вмъкване на раздел </emph> съдържа следните табове:"
+#. MtCjx
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -3761,6 +4229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Вмъкване"
+#. fR56Z
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -3769,6 +4238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the section that you defined at the current cursor position in the document."
msgstr "Вмъква раздела дефиниран от Вас на текущата позиция на курсора в документа."
+#. qdSb9
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3777,6 +4247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "Раздел"
+#. Auho8
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3785,6 +4256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; command for inserting sections</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>раздели;вмъкване на раздели от DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; команди за вмъкване на раздели</bookmark_value>"
+#. HNvWK
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3793,6 +4265,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Раздел\">Раздел</link>"
+#. 66Dws
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3801,6 +4274,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the properties of the section.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Задава свойствата на селекцията.</ahelp>"
+#. PHNU9
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3809,6 +4283,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Section"
msgstr "Нов раздел"
+#. vpKyU
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3817,6 +4292,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете името на новия раздел.</ahelp> По подразбиране $[officename] автоматично присвоява на новите раздели името \"Раздел X\", където X е пореден номер."
+#. hCR5y
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3825,6 +4301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Връзка"
+#. EnEUL
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3833,6 +4310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Връзка"
+#. UNZ3L
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3841,6 +4319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Вмъква съдържанието на друг документ или раздел от друг документ в текущия раздел.</ahelp>"
+#. tS2jq
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3849,6 +4328,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
+#. nDSWd
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3857,6 +4337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Създава <emph>DDE </emph>връзка. Отметнете това поле и въведете <emph>DDE </emph>командата, която искате да използвате. Настройките за <emph>DDE</emph> са достъпни само ако е отметнато полето <emph>Връзка</emph>.</ahelp>"
+#. BoeE2
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3865,6 +4346,7 @@ msgctxt ""
msgid "The general syntax for a DDE command is: \"<Server> <Topic> <Item>\", where server is the DDE name for the application that contains the data. Topic refers to the location of the Item (usually the file name), and Item represents the actual object."
msgstr "Общият синтаксис на DDE командите е: \"<Сървър> <Тема> <Елемент>\", където <сървър> е DDE името за приложението, съдържащо данните. <Тема> задава местоположението на елемента (обикновено е файлово име), а <елемент> представя самия обект."
+#. kpGeJ
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3873,6 +4355,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.odt as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.odt Section1\". To insert the contents of the first cell from a Microsoft Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>."
msgstr "Например, за вмъкнете раздел с име „Раздел1“ от текстов документ на $[officename] с име abc.odt като DDE връзка, използвайте командата: „soffice x:\\abc.odt Раздел1“. За да вмъкнете съдържанието на първата клетка от таблица на Microsoft Excel с име „abc.xls“, използвайте командата: „excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1“. Можете също да копирате елементите, които искате да вмъкнете като DDE връзки, и да използвате <emph>Редактиране - Специално поставяне</emph>. След това можете да видите DDE командите за връзка, като изберете съдържанието и използвате <emph>Редактиране - Полета</emph>."
+#. SV7df
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3881,6 +4364,7 @@ msgctxt ""
msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command</caseinline></switchinline>"
msgstr "Файлово име<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE команда</caseinline></switchinline>"
+#. HFttL
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3889,6 +4373,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the <emph>Browse</emph> button to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете пътя и името на файла, който искате да вмъкнете, или натиснете бутона <emph>Преглед</emph>, за да намерите файла.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Ако полето <emph>DDE</emph> е отметнато, въведете DDE командата, която искате да използвате.</caseinline></switchinline>"
+#. SBRTF
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3897,6 +4382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Преглед"
+#. 2rEEu
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3905,6 +4391,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Намерете файла, който искате да бъде вмъкнат като връзка, и натиснете <emph>Вмъкване</emph>.</ahelp>"
+#. EGZDJ
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3913,6 +4400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "Раздел"
+#. v4f4V
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3921,6 +4409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете раздела от файла, който искате да вмъкнете като връзка.</ahelp>"
+#. WuJDa
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3929,6 +4418,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you open a document that contains linked sections, you are prompted to update the links."
msgstr "Когато се отваря документ, съдържащ свързани раздели, ще бъдете попитани дали да се обновят връзките."
+#. gPpjk
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3937,6 +4427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Write Protection"
msgstr "Защита от писане"
+#. NwQMA
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3945,6 +4436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect"
msgstr "Защитаване"
+#. 6dwhJ
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3953,6 +4445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Предотвратява редактирането на вмъкнатия раздел.</ahelp>"
+#. mG7PE
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3961,6 +4454,7 @@ msgctxt ""
msgid "With password"
msgstr "С парола"
+#. 9RXy6
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3969,6 +4463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Защитава избрания раздел с парола. Паролата трябва да е дълга поне 5 знака.</ahelp>"
+#. uciGn
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3977,6 +4472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Парола"
+#. An8TC
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3985,6 +4481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалогов прозорец, в който можете да смените текущата парола.</ahelp>"
+#. g7Rcr
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3993,6 +4490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Скрит"
+#. xoPWA
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4001,6 +4499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Скрит"
+#. EZthG
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4009,6 +4508,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Скрива и предпазва избрания раздел от отпечатване.</ahelp> Компонентите на скритите раздели се показват сиви в Навигатора. Когато поставите показалеца на мишката върху скрит компонент в Навигатора, се показва подсказващ текст \"скрит\"."
+#. UaiNQ
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4017,6 +4517,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot hide a section if it is the only content on a page, or in a header, footer, footnote, frame, or table cell."
msgstr "Не можете да скриете раздел, ако той е единственото съдържание на страницата, на горния или долен колонтитул, бележката под линия, рамка, или клетка от таблица."
+#. TmAhd
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4025,6 +4526,7 @@ msgctxt ""
msgid "With condition"
msgstr "С условие"
+#. NbDDC
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4033,6 +4535,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете условие, при което да се скрива разделът.</ahelp> Условието е <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"логически израз\">логически израз</link>, например \"ОБРЪЩЕНИЕ EQ г-н\". Например, ако използвате функцията <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">циркулярни писма</link> и зададете поле от БД с име \"Обръщение\", което съдържа \"г-н\", \"г-жа\" или \"госпожи и господа\", можете да укажете раздел, който да се отпечатва само при обръщение \"г-н\"."
+#. NSYCM
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4041,6 +4544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Another example would be to create the field variable \"x\" and set its value to 1. Then specify a condition based on this variable for hiding a section, such as: \"x eq 1\". If you want to display the section, set the value of the variable \"x\" to \"0\"."
msgstr "Друг пример е да създадете поле с променлива \"x\" и да й присвоите стойност 1. После задайте условие за скриване на раздел, базирано на тази променлива, например: \"x eq 1\". Ако желаете разделът да се покаже, задайте на променливата \"x\" стойност \"0\"."
+#. SFuYt
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4049,6 +4553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
+#. j34CE
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4057,6 +4562,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see this area of the dialog when the current document is an XForms document."
msgstr "Тази област от диалоговия прозорец се показва, когато документът е с формат XForms."
+#. z8Moz
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4065,6 +4571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "Може да се редактира в документ само за четене"
+#. kdATA
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4073,6 +4580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to allow editing of the section's contents even if the document is opened in read-only mode."
msgstr "Изберете дали е разрешено да се редактира съдържанието на раздела, когато документът е отворен в режим само за четене."
+#. zDECD
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4081,6 +4589,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Команди на поле\">Команди на поле</link>"
+#. pQEiQ
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4089,6 +4598,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Syntax for conditions\">Syntax for conditions</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Синтаксис на условията\">Синтаксис на условията</link>"
+#. usQBG
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -4097,6 +4607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indents"
msgstr "Отстъпи"
+#. ZHUTB
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -4105,6 +4616,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Indents\">Indents</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Отстъпи\">Отстъпи</link>"
+#. i46ga
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -4113,6 +4625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indents the section with a left and right margin."
msgstr "Отстъпи отляво и отдясно на раздела."
+#. BXhv5
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -4121,6 +4634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before section"
msgstr "Преди раздел"
+#. pr2HD
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -4129,6 +4643,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/before\">Specifies the indents before the section, at the left margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/before\">Определя разтоянието от лявата граница на печатаемата зона до началото на редовете на раздела.</ahelp>"
+#. s72D3
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -4137,6 +4652,7 @@ msgctxt ""
msgid "After section"
msgstr "След раздел"
+#. SXCn5
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -4145,6 +4661,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/after\">Specifies the indents after the section, at the right margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/after\">Определя разстоянието от края на редовете на раздела до дясната граница на печатаемата зона.</ahelp>"
+#. CRqBB
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -4153,6 +4670,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Команди на поле\">Команди на поле</link>"
+#. YKHpH
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4161,6 +4679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote/Endnote"
msgstr "Бележки под линия/в края"
+#. P6c4H
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4169,6 +4688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Footnote/Endnote</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Вмъкване на бележка под линия\">Вмъкване на бележка под линия/в края</link>"
+#. gsdd3
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4177,6 +4697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position.</ahelp> You can choose between automatic numbering or a custom symbol.</variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Вмъква бележка под линия или бележка в края на документа. Котвата на бележката се вмъква на текущата позиция на курсора.</ahelp> Може да се избира между автоматично номериране или потребителски символ.</variable>"
+#. ogEtt
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4185,6 +4706,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"endnoten\">The following applies to both footnotes and endnotes.</variable>"
msgstr "<variable id=\"endnoten\">Долното важи и за бележки под линия, и за бележки в края.</variable>"
+#. nMBWW
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4193,6 +4715,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"endnotetext\">Footnotes are inserted at the end of a page, and endnotes are inserted at the end of a document.</variable>"
msgstr "<variable id=\"endnotetext\">Бележките под линия се вмъкват в края на текущата страница, а бележките в края се вмъкват в края на документа.</variable>"
+#. 6sxBh
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4201,6 +4724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Номерация"
+#. JyYGt
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4209,6 +4733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of numbering that you want to use for footnotes and endnotes."
msgstr "Изберете тип номериране за бележките под линия и бележките в края."
+#. SgBHA
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4217,6 +4742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
+#. qYRWc
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4225,6 +4751,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></link>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Автоматично се присвоява пореден номер на бележките под линия или бележките в края.</ahelp> За смяна на настройките за автоматичното номериране изберете <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Инструменти - Бележки под линия/в края</emph></link>. </variable>"
+#. bRDn5
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4233,6 +4760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Знак"
+#. 92Vqa
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4241,6 +4769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom.</variable>"
msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Изберете тази възможност, за да укажете знак или символ за текущата бележка под линия.</ahelp> Той може да е буква или цифра. За да присвоите специален знак, натиснете бутона отдолу. </variable>"
+#. nNcCJ
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4249,6 +4778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose"
msgstr "Избор"
+#. ivQmu
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4257,6 +4787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">Inserts a <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character \">special character </link> as a footnote or endnote anchor.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">Вмъква <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character \">специален знак </link> като котва на бележка под линия или бележка в края.</ahelp></variable>"
+#. CqdLB
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4265,6 +4796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
+#. dEuEh
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4273,6 +4805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select whether to insert a footnote or an endnote. Endnote numbering is separate from the footnote numbering."
msgstr "Изберете дали да вмъкнете бележка под линия или бележка в края. Бележките в края се номерират отделно от бележките под линия."
+#. YNgy3
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4281,6 +4814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote"
msgstr "Бележка под линия"
+#. EoYDB
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4289,6 +4823,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">Добавя бележката под линия в долния край на страницата и вмъква котвата ѝ в текущата позиция на курсора в документа.</ahelp>"
+#. bHSgs
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4297,6 +4832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Endnote"
msgstr "Бележка в края"
+#. KBmnh
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4305,6 +4841,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Добавя бележката в края на документа и вмъква котвата ѝ в текущата позиция на курсора в документа.</ahelp>"
+#. VsikP
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4313,6 +4850,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working with footnotes\">Tips for working with footnotes</link>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Съвети за работа с бележки под линия\">Съвети за работа с бележки под линия</link>."
+#. fCB3Q
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4321,6 +4859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Мостра на страница"
+#. FuA3L
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4329,6 +4868,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>bookmarks;inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>показалци;вмъкване</bookmark_value>"
+#. g6MXd
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4337,6 +4877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Мостра на страница"
+#. F4GR7
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4345,6 +4886,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Вмъква показалец в позицията на курсора. След това можете бързо да преминавате към отбелязаното място с Навигатора.</ahelp> В документи на HTML показалците се преобразуват в котви, към които можете да се прехвърляте чрез хипервръзки.</variable></variable>"
+#. K9aNr
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4353,6 +4895,7 @@ msgctxt ""
msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>, click the plus sign (+) next to the<emph> Bookmark</emph> entry, and then double-click the bookmark."
msgstr "За да преминете към определен показалец, натиснете F5, за да отворите <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">навигатора</link>, щракнете върху знака плюс (+) пред елемента <emph>Показалци</emph> и щракнете двукратно върху името на показалеца."
+#. ATBbv
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4361,6 +4904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Можете също да щракнете с десния бутон върху полето <emph>Страница</emph> в левия край на <emph>лентата за състоянието</emph> най-долу в прозореца на документа и да изберете показалеца, към който да се прехвърлите.</defaultinline></switchinline>"
+#. GZrtc
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4369,6 +4913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmarks"
msgstr "Показалци"
+#. iCeDs
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4377,6 +4922,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of the bookmark that you want to create. The lower list contains all of the bookmarks in the current document. To delete a bookmark, select it in the list, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Въведете името на показалеца, който искате да създадете. Списъкът отдолу показва всички показалци в текущия документ. За да изтриете показалец, посочете го в списъка и натиснете бутона <emph>Изтриване</emph>.</ahelp>"
+#. s7rfA
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4385,6 +4931,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot use the following characters in a bookmark name: / \\ @ : * ? \" ; , . #"
msgstr "Следните знаци не могат да се използват в име на показалец: / \\ @ : * ? \" ; , . #"
+#. aLuDE
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4393,6 +4940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
+#. a8p9C
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4401,6 +4949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">To delete a bookmark, select the bookmark from the <emph>Insert Bookmark</emph> dialog and click the <emph>Delete</emph> button. No confirmation dialog will follow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">За да изтриете показалец, изберете го в диалоговия прозорец <emph>Вмъкване на показалец</emph> и натиснете бутона <emph>Изтриване</emph>. Няма да ви бъде поискано потвърждение за изтриването.</ahelp>"
+#. ifBCD
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4409,6 +4958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Caption"
msgstr "Надпис"
+#. UcqSc
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4417,6 +4967,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Надпис\">Надпис</link>"
+#. ciBED
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4425,6 +4976,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\".\">Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>"
msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\".\">Прибавя номериран надпис към избраното изображение, таблица, диаграма, рамка или фигура.</ahelp> Тази команда може да се избере и чрез щракване с десния бутон върху обекта, който искате да надпишете. </variable>"
+#. fUKh2
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4433,6 +4985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
+#. amHnH
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4441,6 +4994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the caption options for the current selection."
msgstr "Задава настройките на надписа за текущата селекция."
+#. 7t995
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4449,6 +5003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Категория"
+#. ZU4bC
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4457,6 +5012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. </ahelp> For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Изберете категория за надписа или въведете име за създаване на нова категория. Текстът на категорията се изписва преди поредния номер в надписа. За всяка предварително дефинирана категория се създава абзацен стил със същото име. </ahelp> Например надписите от категорията „Илюстрации“ се форматират с абзацен стил „Илюстрации“."
+#. nFocV
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4465,6 +5021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Номерация"
+#. uXAvt
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4473,6 +5030,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Select the type of numbering that you want to use in the caption.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Изберете вида номериране, който да се използва в надписа.</ahelp>"
+#. vn862
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4481,6 +5039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Caption"
msgstr "Надпис"
+#. HmjUK
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4489,6 +5048,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Въведете текста, който искате да следва след номера на надписа.</ahelp>"
+#. 4LdzN
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4497,6 +5057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "Разделител"
+#. Sui97
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4505,6 +5066,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter optional text characters to appear between the number and the caption text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете незадължителните знаци, които да се показват между номера и текста на заглавието.</ahelp>"
+#. saodu
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4513,6 +5075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
+#. PWZPs
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4521,6 +5084,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">Поставя надписа под или над избрания елемент. Тази възможност е активна само за някои обекти.</ahelp>"
+#. 4FSF8
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4529,6 +5093,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Настройки\">Настройки</link>"
+#. aGbBK
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4537,6 +5102,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCaption"
msgstr "Автонадпис"
+#. MEC5D
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4545,6 +5111,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалога за надписи. Същата информация ще намерите и в менюто %PRODUCTNAME Writer - Автонадпис в диалоговия прозорец Настройки.</ahelp>"
+#. ee3hF
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4553,6 +5120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
+#. UqC2N
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4561,6 +5129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
+#. E9Gw2
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4569,6 +5138,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Добавя номера на главата към надписа. За да използвате тази възможност, първо трябва да припишете <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">ниво в плана</link> на стил за абзаци и после да приложите този стил върху заглавията на глави в документа.</ahelp></variable>"
+#. M6cbT
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4577,6 +5147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering by chapter"
msgstr "Номерация по глави"
+#. tzhCW
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4585,6 +5156,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"."
msgstr "Когато прибавяте номерация по глави към надписите, номерацията на надписите се нулира в началото на нова глава. Например ако последната фигура от първа глава е „Фигура 1.12“, първата фигура от следващата глава ще е „Фигура 2.1“."
+#. iDYTS
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4593,6 +5165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Ниво"
+#. bEpSo
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4601,6 +5174,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Изберете броя нива от плана, от по-горните към по-долните, които да се включат в надписа.</ahelp>"
+#. 2ZBvD
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4609,6 +5183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "Разделител"
+#. DurVr
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4617,6 +5192,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Въведете знака, който да разделя номера на главата от номера на надписа.</ahelp>"
+#. FfBtt
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4625,6 +5201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category and frame format"
msgstr "Формат на категория и рамка"
+#. RyKnz
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4633,6 +5210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character style"
msgstr "Знаков стил"
+#. U7Kw9
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4641,6 +5219,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Определя стила на знаците.</ahelp>"
+#. DUVFm
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4649,6 +5228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply border and shadow"
msgstr "Прилагане на кант и сянка"
+#. hhgEi
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4657,6 +5237,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Прилага канта и сянката на обекта върху рамката с надписа.</ahelp>"
+#. gpHWC
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4665,6 +5246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Envelope"
msgstr "Плик"
+#. HdfFu
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4673,6 +5255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting;envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>letters;inserting envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>envelopes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>вмъкване;пликове</bookmark_value><bookmark_value>писма;вмъкване на пликове</bookmark_value><bookmark_value>пликове</bookmark_value>"
+#. yTHYS
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4681,6 +5264,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Плик</link>"
+#. 76gXj
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4689,6 +5273,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Creates an envelope.</ahelp> On three tab pages, you can specify the addressee and sender, the position and format for both addresses, the size of the envelope, and the envelope orientation.</variable>"
msgstr "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Създава плик.</ahelp> В трите раздела може да се уточнят адресите на получателя и подателя, позицията и формата на двата адреса и размерите и ориентацията на плика.</variable>"
+#. 8CAxZ
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4697,6 +5282,7 @@ msgctxt ""
msgid "New doc."
msgstr "Нов документ"
+#. 26cZG
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4705,6 +5291,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Creates a new document and inserts the envelope.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Създава нов документ и вмъква плика в него.</ahelp>"
+#. iBWJU
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4713,6 +5300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Вмъкване"
+#. 6ryVK
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4721,6 +5309,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Inserts the envelope before the current page in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Вмъква пликът преди текущата страница на документа.</ahelp>"
+#. HxvVj
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4729,6 +5318,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete an envelope from a document"
msgstr "За да изтриете плик от документ"
+#. Cji5e
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4737,6 +5327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click into the envelope page to make it the current page."
msgstr "Щракнете върху страницата на плика, за да я направите текуща."
+#. WpPCG
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4745,6 +5336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the field on the status line that shows \"Envelope\"."
msgstr "Щракнете с десния бутон върху надписа „Плик“ в лентата на състоянието."
+#. SUCEa
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4753,6 +5345,7 @@ msgctxt ""
msgid "A submenu opens showing some page styles."
msgstr "Ще се покаже подменю със стилове за страници."
+#. xckvs
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4761,6 +5354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the \"Default\" page style from the submenu."
msgstr "Изберете стила „По подразбиране“ от подменюто."
+#. JyxEQ
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4769,6 +5363,7 @@ msgctxt ""
msgid "This removes the special \"Envelope\" page formatting."
msgstr "Това премахва специалното форматиране за страница „Плик“."
+#. 3iAPy
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4777,6 +5372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete the frames for sender and recipient. Click the border of each frame and press the Del key."
msgstr "Изтрива рамките за подател и получател. Щракнете върху канта на всяка от рамките и натиснете клавиша Del."
+#. g6Bgv
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4785,6 +5381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Envelope"
msgstr "Плик"
+#. 8Z2SA
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4793,6 +5390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Плик\">Плик</link>"
+#. C4ewN
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4801,6 +5399,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/EnvAddressPage\" visibility=\"visible\">Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/EnvAddressPage\" visibility=\"visible\">Въведете адресите на подателя и получателя. Можете да вмъквате полета с адреси от БД, например базата от данни „Адреси“.</ahelp>"
+#. Bk8HG
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4809,6 +5408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Addressee"
msgstr "Получател"
+#. Fn322
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4817,6 +5417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Въведете адреса на получателя.</ahelp> Може също да щракнете в това поле и да изберете база от данни, таблица и поле, след което да натиснете бутона със стрелка, за да вмъкнете полето в адреса. При желание можете да форматирате текста на адреса, например с получер или подчертан шрифт."
+#. 2ZUt3
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4825,6 +5426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sender"
msgstr "Подател"
+#. Z5PEG
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4833,6 +5435,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender</emph> check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender</emph> box, but you can also enter the data that you want."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Прибавя адреса на подателя към плика. Отметнете квадратчето <emph>Подател</emph> и въведете адреса на подателя.</ahelp> $[officename] автоматично ще вмъкне вашите данни в областта <emph>Подател</emph>, а можете и просто да въведете желаните данни."
+#. gEC9H
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4841,6 +5444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "База от данни"
+#. Eop9y
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4849,6 +5453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/database\" visibility=\"visible\">Select the database containing the address data that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/database\" visibility=\"visible\">Избира се базата от данни съдържаща адресните данни които искате да бъдат използвани.</ahelp>"
+#. 8QutV
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4857,6 +5462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
+#. Cm4Xd
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4865,6 +5471,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/table\" visibility=\"visible\">Select the database table containing the address data that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/table\" visibility=\"visible\">Избира се таблицата от БД съдържаща адресните данни които искате да бъдат използвани.</ahelp>"
+#. PE7ty
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4873,6 +5480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Поле от БД"
+#. VXzWA
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4881,6 +5489,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/insert\" visibility=\"visible\">Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/insert\" visibility=\"visible\">Избира се полето от БД което съдържа адресните данни които искате да бъдат вмъкнати и след това се натиска бутона със стрелка наляво. Данните се прибавят към адресното поле в което се намира курсора.</ahelp>"
+#. Jp937
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4889,6 +5498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Форматиране"
+#. 2yEb8
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4897,6 +5507,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Формат\">Формат</link>"
+#. RXAXE
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4905,6 +5516,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/EnvFormatPage\">Specifies the layout and the dimension of the envelope.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/EnvFormatPage\">Определя оформлението и размера на плика.</ahelp>"
+#. j2MXF
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4913,6 +5525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Addressee"
msgstr "Получател"
+#. eSCG6
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4921,6 +5534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the position and the text formatting options of the addressee field."
msgstr "Задава позициите и форматирането на текста на адреса на получателя."
+#. 45MCC
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4929,6 +5543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
+#. uKBnB
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4937,6 +5552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the position of the recipient's address on the envelope."
msgstr "Задава позициите на адреса на получателя върху плика."
+#. PSsRB
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4945,6 +5561,7 @@ msgctxt ""
msgid "from left"
msgstr "отляво"
+#. bphFy
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4953,6 +5570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftaddr\">Въведете разстоянието между левия ръб на плика и полето на адреса на получателя.</ahelp>"
+#. rQDfR
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4961,6 +5579,7 @@ msgctxt ""
msgid "from top"
msgstr "отгоре"
+#. Dy6cq
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4969,6 +5588,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">Въведете разстоянието между горния край на ръба и горния край на полето на адреса на получателя.</ahelp>"
+#. inDrK
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4977,6 +5597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
+#. qWVvr
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4985,6 +5606,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/addredit\">Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/addredit\">Натиснете и изберете стила за форматиране на текст за полето на получателя.</ahelp>"
+#. c7pEE
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4993,6 +5615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Знак"
+#. 5DXo5
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5001,6 +5624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the addressee field."
msgstr "Отваря диалогов прозорец, в който можете редактирате знаковото форматиране за полето на получателя."
+#. MB6Eu
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5009,6 +5633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
+#. HHtyG
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5017,6 +5642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the addressee field."
msgstr "Отваря диалогов прозорец, в който можете да редактирате абзацното форматиране за полето на получателя."
+#. gqgEB
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5025,6 +5651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sender"
msgstr "Подател"
+#. i7LdG
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5033,6 +5660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the position and the text formatting options of the sender field."
msgstr "Задава позицията и форматирането на адреса на подателя."
+#. tmC26
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5041,6 +5669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
+#. CGWC9
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5049,6 +5678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the position of the sender's address on the envelope."
msgstr "Задава позицията на адреса на подателя върху плика."
+#. GLSyK
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5057,6 +5687,7 @@ msgctxt ""
msgid "from left"
msgstr "отляво"
+#. Wm5Hc
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5065,6 +5696,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftsender\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftsender\">Въведете разстоянието между левия ръб на плика и полето на адреса на подателя.</ahelp>"
+#. BCtJW
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5073,6 +5705,7 @@ msgctxt ""
msgid "from top"
msgstr "отгоре"
+#. hcod6
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5081,6 +5714,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topsender\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topsender\">Въведете разстоянието между горния край на ръба и горния край на полето на адреса на подателя.</ahelp>"
+#. PMHBD
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5089,6 +5723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
+#. CLedF
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5097,6 +5732,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/senderedit\">Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/senderedit\">Щракнете и изберете стила за форматиране на текст за полето на подателя.</ahelp>"
+#. 5sLvK
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5105,6 +5741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Знак"
+#. BzhWw
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5113,6 +5750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the sender field."
msgstr "Отваря диалогов прозорец, в който можете да редактирате знаковото форматиране за полето на подателя."
+#. imkdw
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5121,6 +5759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
+#. iRmLL
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5129,6 +5768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the sender field."
msgstr "Отваря диалогов прозорец, в който можете да редактирате абзацното форматиране за полето на подателя."
+#. 69RRc
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5137,6 +5777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Размер"
+#. EKuVD
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5145,6 +5786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the envelope size format that you want to use, or create a custom size."
msgstr "Изберете размера на плика, който да се използва, или създайте потребителски размер."
+#. 8B7EB
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5153,6 +5795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Форматиране"
+#. fTvFo
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5161,6 +5804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\">Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\">Изберете размера на плика или изберете \"Потребителски\" и въведете ширината и височината на плика.</ahelp>"
+#. 4tCnS
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5169,6 +5813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
+#. oEKR5
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5177,6 +5822,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/width\">Enter the width of the envelope.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/width\">Въведете ширината на плика.</ahelp>"
+#. cqkRw
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5185,6 +5831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Височина"
+#. ua2fn
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5193,6 +5840,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/height\">Enter the height of the envelope.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/height\">Въведете височината на плика.</ahelp>"
+#. hGWvq
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5201,6 +5849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
+#. X6Nah
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5209,6 +5858,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Printer</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Принтер</link>"
+#. EVtFy
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5217,6 +5867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/EnvPrinterPage\">Set the print options for the envelope.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/EnvPrinterPage\">Задайте настройките за отпечатване на плика.</ahelp>"
+#. DwAAM
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5225,6 +5876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Consult the documentation that came with your printer for setting up the printer for envelopes. Depending on the printer model, envelopes may have to be placed left, right, in the middle, and either face up or face down."
msgstr "Проверете в документацията на принтера как да го настроите за пликове. Според модела на принтера пликовете може да се поставят отляво, отдясно или в средата и с лице нагоре или надолу."
+#. WAgG5
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5233,6 +5885,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal left"
msgstr "Хоризонтално отляво"
+#. sRRtG
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5241,6 +5894,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">Пликът се поставя хоризонтално до левия ръб на касетата на принтера.</ahelp>"
+#. BztGH
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5249,6 +5903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal center"
msgstr "Хоризонтално в центъра"
+#. gAUjv
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5257,6 +5912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">Пликът се поставя хоризонтално в центъра на касетата на принтера.</ahelp>"
+#. BrXZX
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5265,6 +5921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal right"
msgstr "Хоризонтално отдясно"
+#. uCyoN
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5273,6 +5930,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">Пликът се поставя хоризонтално до десния ръб на касетата на принтера.</ahelp>"
+#. dZq5D
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5281,6 +5939,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical left"
msgstr "Вертикално отляво"
+#. EFAAK
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5289,6 +5948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">Пликът се поставя вертикално до левия ръб на касетата на принтера.</ahelp>"
+#. BSJav
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5297,6 +5957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical center"
msgstr "Вертикално в центъра"
+#. AdFPG
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5305,6 +5966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">Пликът се поставя вертикално в центъра на касетата на принтера.</ahelp>"
+#. PdUTY
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5313,6 +5975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical right"
msgstr "Вертикално отдясно"
+#. yfXtq
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5321,6 +5984,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">Пликът се поставя вертикално до десния ръб на касетата на принтера.</ahelp>"
+#. AGkx5
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5329,6 +5993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print from top"
msgstr "Печат отгоре"
+#. SLGdz
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5337,6 +6002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/top\">Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/top\">Пликът се поставя с печатаемата страна нагоре в касетата на принтера.</ahelp>"
+#. VFnmq
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5345,6 +6011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print from bottom"
msgstr "Печат отдолу"
+#. W5QdW
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5353,6 +6020,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/bottom\">Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/bottom\">Пликът се поставя с печатаемата страна надолу в касетата на принтера.</ahelp>"
+#. ukiAr
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5361,6 +6029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift right"
msgstr "Изместване надясно"
+#. qsER5
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5369,6 +6038,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/right\">Enter the amount to shift the print area to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/right\">Въведете разстоянието, с което отпечатваната област да бъде изместена надясно.</ahelp>"
+#. DYARU
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5377,6 +6047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift down"
msgstr "Изместване надолу"
+#. ZVVTa
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5385,6 +6056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/down\">Enter the amount to shift the print area down.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/down\">Въведете разстоянието, с което отпечатваната област да бъде изместена надолу.</ahelp>"
+#. RC3hE
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5393,6 +6065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current printer"
msgstr "Текущ принтер"
+#. zhQkM
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5401,6 +6074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the name of the current printer."
msgstr "Показва името на текущия принтер."
+#. fyKEh
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5409,6 +6083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setup"
msgstr "Настройка"
+#. 5tRJs
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5417,6 +6092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/setup\">Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/setup\">Отваря диалоговия прозорец Настройки на принтера, в който можете зададете допълнителни настройки на принтера, например формат и ориентация на хартията.</ahelp>"
+#. VMBBZ
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -5425,6 +6101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Полета"
+#. EcH9U
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -5433,6 +6110,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Полета\">Полета</link>"
+#. znZDJ
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -5441,6 +6119,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available fields. </variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Вмъква поле на текущата позиция на курсора.</ahelp></variable>"
+#. cFGme
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -5449,6 +6128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Вмъкване"
+#. xBNXy
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -5457,6 +6137,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the <emph>Close </emph>button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Вмъква избраното поле върху текущата позиция на курсора в документа. За да затворите диалоговия прозорец, натиснете бутона <emph>Затваряне</emph>.</ahelp>"
+#. 72scW
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -5465,6 +6146,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Затваря диалоговия прозорец.</ahelp>"
+#. r9EFx
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5473,6 +6155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Документ"
+#. V9Vpz
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5481,6 +6164,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Документ\">Документ</link>"
+#. iqVaM
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5489,6 +6173,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Fields are used to insert information about the current document, for example, file name, template, statistics, user data, date, and time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Полетата се ползват за вмъкване на информация за текущия документ, например файлово име, шаблон, статистики, потребителски данни, дата и час.</ahelp>"
+#. yUfD9
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5497,6 +6182,7 @@ msgctxt ""
msgid "For the HTML export and import of date and time fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used."
msgstr "За експортиране и импортиране на полета за дата и час в документи във формат HTML се използва <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"специални $[officename] формати\">специални $[officename] формати</link>."
+#. sBMhB
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5505,6 +6191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
+#. 533CT
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5513,6 +6200,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/type\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The following fields are available:"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/type\">Показва възможните типове на полета. За да прибавите поле към документа, изберете тип на поле, изберете поле от списъка <emph>Избор</emph> и натиснете <emph>Вмъкване</emph>.</ahelp> Налице са следните полета:"
+#. XLkyh
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5521,6 +6209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
+#. D9LDC
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5529,6 +6218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Значение"
+#. Go6eY
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5537,6 +6227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Автор"
+#. cVgdG
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5545,6 +6236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the name of the current user."
msgstr "Вмъква името на текущия потребител."
+#. 6D5LL
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5553,6 +6245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter"
msgstr "Глава"
+#. a3nuW
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5561,6 +6254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the chapter number and/or the chapter name."
msgstr "Вмъква номера на главата и/или името на главата."
+#. Jb4YE
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5569,6 +6263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Дата"
+#. 8r4kw
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5577,6 +6272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Date</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Date</item> field, press F9."
msgstr "Вмъква текущата дата. Датата може да се вмъкне като фиксирано поле – <item type=\"literal\">Дата (фиксирана)</item> – тогава тя няма да се променя, или като динамично поле – <item type=\"literal\">Дата</item> - тогава се обновява автоматично. За ръчно обновяване на полето <item type=\"literal\">Дата</item> натиснете F9."
+#. DtBK4
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5585,6 +6281,7 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "Име на файл"
+#. mDLDd
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5593,6 +6290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the filename and/or the directory path of the current document, as well as the filename without extension."
msgstr "Вмъква името на файл и/или пътя до файла за текущия документ, както и името на файла без разширение."
+#. 493NN
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5601,6 +6299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Страница"
+#. cNG7e
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5609,6 +6308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the page number of the current, previous, or next page."
msgstr "Вмъква номера на текущата, предишната или следващата страница."
+#. N2r6D
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5617,6 +6317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sender"
msgstr "Подател"
+#. YxNei
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5625,6 +6326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
msgstr "Вмъква полета, съдържащи потребителски данни. Ако искате да промените показваните данни, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - Данни за потребител</emph></link>."
+#. WxVLH
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5633,6 +6335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
+#. vJQ3C
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5641,6 +6344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <emph>File - Properties</emph>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab."
msgstr "Вмъква като поле статистика за документа, например брой страници и думи. За да видите статистиката за документа, изберете <emph>Файл - Свойства</emph> и отворете раздела <emph>Статистика</emph>."
+#. u227i
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5649,6 +6353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
+#. PoRGQ
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5657,6 +6362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the filename, the path, or the filename without the file extension of the current template. You can also insert the names of the \"Category\" and the \"Style\" formats used in the current template."
msgstr "Вмъква файловото име, пътя или името без разширението на текущия шаблон. Можете да вмъквате и имената на форматите „Категория“ и „Стил“, използвани в текущия шаблон."
+#. mMpkY
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5665,6 +6371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Час"
+#. JKqQs
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5673,6 +6380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <item type=\"literal\">Time (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Time</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Time</item> field, press F9."
msgstr "Вмъква текущия час. Часът може да бъде вмъкнат като фиксирано поле – <item type=\"literal\">Час (фиксиран)</item> – тогава той не се променя, или като динамично поле – <item type=\"literal\">Час</item> – тогава се обновява автоматично. За ръчно обновяване на полето <item type=\"literal\">Час</item> натиснете F9."
+#. 2FEpZ
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5681,6 +6389,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the <emph>Type </emph>list."
msgstr "Следващите полета могат да бъдат вмъкнати само ако съответния тип поле е избран от списъка <emph>Тип </emph>."
+#. ZcgNs
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5689,6 +6398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Избор"
+#. fDsGY
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5697,6 +6407,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Показва възможните полета за типа поле избран от списъка <emph>Tип </emph>. За да вмъкнете поле, изберете го и натиснете бутона <emph>Вмъкване</emph>.</ahelp>"
+#. 5LnLS
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5705,6 +6416,7 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
msgstr "За бързо вмъкване на поле от списъка натиснете и задръжте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> и щракнете двукратно върху полето."
+#. QeLLM
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5713,6 +6425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Полета"
+#. oRhDm
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5721,6 +6434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Функции"
+#. 5HCJq
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5729,6 +6443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous page"
msgstr "Предишна страница"
+#. ftEAo
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5737,6 +6452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the page number of the previous page in the document."
msgstr "Вмъква номера на предишната страница от документа."
+#. oFyEz
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5745,6 +6461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next page"
msgstr "Следваща страница"
+#. D7r2A
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5753,6 +6470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the page number of the next page in the document."
msgstr "Вмъква номера на следващата страница от документа."
+#. 7AF9B
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5761,6 +6479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Number"
msgstr "Номер на страница"
+#. FynHE
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5769,6 +6488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the current page number."
msgstr "Вмъква текущия номер на страница."
+#. nFSDb
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5777,6 +6497,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Format</emph>, click the numbering format that you want to use."
msgstr "Във <emph>Формат</emph> изберете желания формат за номериране."
+#. vVqsH
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5785,6 +6506,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can enter an <emph>Offset </emph>for the displayed page number. With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty."
msgstr "Ако желаете, можете да въведете <emph>Отместване</emph> за показвания номер на страница. Когато стойността в <emph>Отместване</emph> е 1, в полето ще се покаже номер с 1 по-голям от текущата страница, но само ако страница с такъв номер съществува. За последната страница от документа това поле ще е празно."
+#. GtaP3
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5793,6 +6515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Offset"
msgstr "Отместване"
+#. THAiS
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5801,6 +6524,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Въведете стойност за отместване, която да се прибавя към полето за номер на страница, например \"+1\".</ahelp>"
+#. UE3TE
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5809,6 +6533,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
msgstr "Ако искате да промените действителния номер на страница не се показвания номер, не използвайте стойността <emph>Отместване</emph>. За да промените номера на страницата прочете ръководството <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Номера на страници\"><emph>Номера на страници</emph></link>"
+#. zVKLG
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5817,6 +6542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Форматиране"
+#. udabN
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5825,6 +6551,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">Изберете формата, който искате да приложите върху избраното поле, или щракнете върху „Допълнителни формати“, за да зададете формат по избор.</ahelp>"
+#. PoGdG
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5833,6 +6560,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>"
msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">Когато изберете „Допълнителни формати“, се отваря диалоговият прозорец <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Числов формат</emph></link>, където можете да дефинирате формат по избор. </variable>"
+#. VUDhw
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5841,6 +6569,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Chapter numbering\"><emph>Tools - Chapter numbering</emph></link> are not displayed."
msgstr "Ако изберете \"Номер на глава без разделител\" за полето за глава, няма да се показват разделителите за номер на глава, зададени в <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Chapter numbering\"><emph>Инструменти - Номерация на глави</emph></link>."
+#. EfteG
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5849,6 +6578,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose \"chapter number\" as the <emph>format</emph> for reference fields, only the number of the chapter heading containing the referenced object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter heading is not numbered, the field is left blank."
msgstr "Ако изберете \"номер на глава\" като <emph>форматиране</emph> за свързано поле, в полето ще се показва само номера на главата съдържаща свързания обект. Ако стилът на абзац за заглавието на главата не е номериран, полето ще остане празно."
+#. xbDHh
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5857,6 +6587,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following number range formats are for paragraphs formatted with numbered or bulleted lists:"
msgstr "Следващите числови формати са за абзаци, форматирани като номерирани списъци или списъци с водачи:"
+#. iqbPR
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5865,6 +6596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category and number"
msgstr "Категория и номер"
+#. 3Bx8A
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5873,6 +6605,7 @@ msgctxt ""
msgid "The format contains everything between the beginning of the paragraph and directly after the number-range field"
msgstr "Форматът съдържа всичко от началото на абзаца до позицията точно след числовото поле"
+#. PnbCT
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5881,6 +6614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Caption text"
msgstr "Текст на надписа"
+#. Vhk4e
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5889,6 +6623,7 @@ msgctxt ""
msgid "The format contains the text following the number-range field up to the end of the paragraph"
msgstr "Форматът съдържа текста, следващ числовото поле до края на абзаца"
+#. Vg7fi
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5897,6 +6632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Номер"
+#. VWagt
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5905,6 +6641,7 @@ msgctxt ""
msgid "The format only contains the reference number"
msgstr "Форматът съдържа само номера на обръщението"
+#. xDYYF
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5913,6 +6650,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вмъква поле със статично съдържание, което не може да бъде обновявано.</ahelp>"
+#. nB93u
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5921,6 +6659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Ниво"
+#. sGcPk
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5929,6 +6668,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Select the chapter heading level that you want to include in the selected field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Определи ниво на заглавието за главата което да бъде включено в избраното поле.</ahelp>"
+#. FzJ8M
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5937,6 +6677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Offset in days/minutes"
msgstr "Отместване в дни/минути"
+#. xVNTE
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5945,6 +6686,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Enter the offset that you want to apply to a date or time field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Въведете отместването което искате да приложите за поле за дата или време.</ahelp>"
+#. za9bF
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5953,6 +6695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
+#. FcpKT
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5961,6 +6704,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Въведете стойността, която искате да добавите към потребителското поле.</ahelp>"
+#. 5EfAy
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -5969,6 +6713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-references"
msgstr "Препратки"
+#. ESVWv
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -5977,6 +6722,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Cross-references</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Препратки\">Препратки</link>"
+#. 58E48
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -5985,6 +6731,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">От тук се вмъкват обръщения или полета за обръщения в текущия документ. Обръщенията са полета за обръщения в същия документ или във под документи на главния документ.</ahelp></variable>"
+#. 4BgfB
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -5993,6 +6740,7 @@ msgctxt ""
msgid "The advantage of entering a cross-reference as a field is that you do not have to adjust the references manually every time you change the document. Just update the fields with F9 and the references in the document are updated too."
msgstr "Предимството да се въвеждат кръстосаните препратки като полета е в това, че не е необходимо да се нагласяват препратките ръчно всеки път, когато документът се промени. Просто обновете полетата с F9 и препратките в документа също ще се обновят."
+#. SEjd7
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6001,6 +6749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
+#. vqmpq
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6009,6 +6758,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert.</ahelp> The following fields are available:"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва възможните типове на полета. За да прибавите поле към документа, изберете тип на поле, изберете поле от списъка Избор и натиснете Вмъкване.</ahelp> Налице са следните полета:"
+#. XXYfa
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6017,6 +6767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
+#. wivF5
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6025,6 +6776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Значение"
+#. AYQSS
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6033,6 +6785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Reference"
msgstr "Задаване на препратка"
+#. nD596
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6041,6 +6794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set target for a referenced field. Under <emph>Name</emph>, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box <emph>Selection</emph>."
msgstr "Задава цел за поле с препратка. В <emph>Име</emph> въведете името за препратката. Когато вмъквате препратката, това име ще присъства като идентификатор в списъка <emph>Избор</emph>."
+#. Z86Gp
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6049,6 +6803,7 @@ msgctxt ""
msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For the target in HTML documents, you have to <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">insert a bookmark</link>."
msgstr "В документи във формат HTML полета за препратка, въведени по този начин, ще бъдат игнорирани. За цел в документ на HTML използвайте <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">Вмъкване на показалец</link>."
+#. LDyBc
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6057,6 +6812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Reference"
msgstr "Вмъкване на препратка"
+#. 2uYWW
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6065,6 +6821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a reference to another position in the document. The corresponding text position has to be defined with \"Set Reference\" first. Otherwise, inserting a reference by choosing a field name under <emph>Selection</emph> is not possible."
msgstr "Вмъква препратка към друга позиция в документа. Съответната позиция в текста трябва да е предварително дефинирана със „Задаване на препратка“. Иначе не е възможно да се вмъкне препратка чрез избиране името на полето от списъка <emph>Избор</emph>."
+#. gGk3v
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6073,6 +6830,7 @@ msgctxt ""
msgid "In master documents, you can also reference from one sub-document to another. Note that the reference name will not appear in the selection field and has to be entered \"by hand\"."
msgstr "В съставни документи са възможни и препратки от един поддокумент към друг. Забележете че тогава името за препратката няма да се появява в полето „Избор“ и трябва да се въведе ръчно."
+#. B2YLE
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6081,6 +6839,7 @@ msgctxt ""
msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For referenced fields in HTML documents, you have to <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">insert a hyperlink</link>."
msgstr "В документи във формат HTML полета за препратка, въведени по този начин, ще бъдат игнорирани. За поле с препратка в документ на HTML трябва <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">да се вмъкне хипервръзка</link>."
+#. vnX7A
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6089,6 +6848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Headings"
msgstr "Заглавия"
+#. Rudew
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6097,6 +6857,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Selection box shows a list of all headings in the order of their appearance in the document."
msgstr "Полето Избор показва списък на всички заглавия по реда на срещането им в документа."
+#. dmDrR
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6105,6 +6866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbered Paragraphs"
msgstr "Номерирани абзаци"
+#. 2vAV7
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6113,6 +6875,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Selection box shows a list of all numbered headings and numbered paragraphs in the order of their appearance in the document."
msgstr "Полето Избор показва списък на всички номерирани заглавия и абзаци по реда на срещането им в документа."
+#. DXnQx
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6121,6 +6884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmarks"
msgstr "Показалци"
+#. J5zLW
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6129,6 +6893,7 @@ msgctxt ""
msgid "After inserting a bookmark in the document with <emph>Insert - Bookmark</emph>, the bookmarks entry on the <emph>References</emph> tab becomes usable. Bookmarks are used to mark certain text passages in a document. In a text document, you can use the bookmarks, for example, to jump from one passage in the document to another."
msgstr "След вмъкване на показалец в документа от <emph>Вмъкване - Показалец</emph> става достъпен елементът за показалци в раздела <emph>Обръщения</emph>. Показалците се използват за отбелязване на откъси от текста на документ. В текстов документ можете да използвате показалци например за да прескачате от един пасаж към друг."
+#. kEd5w
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6137,6 +6902,7 @@ msgctxt ""
msgid "In an HTML document, these bookmarks become anchors <A name>, which determine the target of hyperlinks for example."
msgstr "В документ на HTML тези показалци се превръщат в котви <A name>, които определят например целта на хипервръзките."
+#. AC68a
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6145,6 +6911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes"
msgstr "Бележки под линия"
+#. u6RCy
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6153,6 +6920,7 @@ msgctxt ""
msgid "If your documents contains a footnote, you can select the Footnotes entry. A reference to a footnote returns the footnote number."
msgstr "Ако документът съдържа бележка под линия, можете да изберете елемента „Бележки под линия“. Препратката към бележка под линия връща номера й."
+#. 3iXKW
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6161,6 +6929,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Inserted objects with captions)"
msgstr "(Вмъкнати обекти с надписи)"
+#. XNfy8
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6169,6 +6938,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can set references to objects that have captions applied. For example, insert a picture, right-click the picture, choose Caption. Now the object shows up as a numbered \"Illustration\" in the list."
msgstr "Можете да задавате обръщения към обекти, върху които са приложени надписи. Например, вмъкнете картина, щракнете с десния бутон върху нея и изберете Надпис. Обектът ще се покаже като номерирана илюстрация в списъка."
+#. 3Uoa3
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6177,6 +6947,7 @@ msgctxt ""
msgid "References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command <emph>Edit - Paste special</emph>. The text remains intact while the reference is deleted."
msgstr "Препратките са полета. За да изтриете препратка, изтрийте полето. Ако сте задали дълъг текст като препратка и не желаете да го загубите, изберете текста и го копирайте в клипборда. След това можете да го вмъкнете на същата позиция като „неформатиран текст“ с командата <emph>Редактиране - Специално поставяне</emph>. Така ще запазите текста, а препратката ще бъде изтрита."
+#. ecCiS
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6185,6 +6956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
+#. 2HFGB
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6193,6 +6965,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва възможните полета за типа поле, избран от списъка <emph>Tип</emph>. За да вмъкнете поле, изберете формат от списъка „Вмъкване на обръщение към“ и натиснете бутона <emph>Вмъкване</emph>.</ahelp>"
+#. ABxYv
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6201,6 +6974,7 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
msgstr "За бързо вмъкване на поле от списъка натиснете и задръжте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> и щракнете двукратно върху полето."
+#. e2abg
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6209,6 +6983,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, click the format that you want to use."
msgstr "В списъка <emph>Вмъкване на препратка към</emph> изберете желания формат."
+#. XXVBP
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6217,6 +6992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert reference to"
msgstr "Вмъкване на препратка към"
+#. hvMHh
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6225,6 +7001,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/format\">Select the format that you want to use for the selected reference field.</ahelp> The following formats are available:"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/format\">Определя формата, който да се използва за избраното поле за препратка.</ahelp> Възможни са следните формати:"
+#. suGEE
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6233,6 +7010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Форматиране"
+#. zLU3D
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6241,6 +7019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Значение"
+#. gQgsY
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6249,6 +7028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Страница"
+#. 3G7sS
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6257,6 +7037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the number of the page containing the reference target."
msgstr "Вмъква номера на страницата, съдържаща целта на препратката."
+#. MA8Wr
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6265,6 +7046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "Препратка"
+#. Fbhp8
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6273,6 +7055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote number is inserted."
msgstr "Вмъква целия текст на целта на препратката. За бележки под линия и в края на текста се вмъква номерът на бележката."
+#. GKunC
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6281,6 +7064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Above/Below"
msgstr "По-горе/по-долу"
+#. pyJB4
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6289,6 +7073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field."
msgstr "Вмъква „по-горе“ или „по-долу“ според това къде се намира целта на препратката спрямо полето със самата препратка."
+#. VxgoZ
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6297,6 +7082,7 @@ msgctxt ""
msgid "As Page Style"
msgstr "Като стила на страница"
+#. NsCLY
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6305,6 +7091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the number of the page containing the reference target using the format specified in the page style."
msgstr "Вмъква номера на страницата, съдържаща целта на препратката, като запазва формата, зададен в стила на страницата."
+#. NbaoY
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6313,6 +7100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Номер"
+#. hdVeE
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6321,6 +7109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including superior levels depending on the context. See note below this table for more information."
msgstr "Вмъква номера на заглавието или номерирания абзац, включително по-външните нива в зависимост от контекста. Вижте бележката под тази таблица за повече информация."
+#. 9cC54
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6329,6 +7118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number (no context)"
msgstr "Номер (без контекст)"
+#. ACjjz
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6337,6 +7127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts only the number of the heading or numbered paragraph."
msgstr "Вмъква само номера на главата или на номериран абзац."
+#. aDKB4
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6345,6 +7136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number (full context)"
msgstr "Номер (пълен контекст)"
+#. KLBbQ
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6353,6 +7145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including all superior levels."
msgstr "Вмъква номера на заглавието или номерирания абзац заедно с всички по-външни нива."
+#. LMBWA
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6361,6 +7154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter"
msgstr "Глава"
+#. T5DDM
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6369,6 +7163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the number of the chapter containing the reference target."
msgstr "Вмъква номера на главата, съдържаща целта на препратката."
+#. 5tWih
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6377,6 +7172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category and Number"
msgstr "Категория и номер"
+#. FGczB
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6385,6 +7181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the category (caption type) and the number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
msgstr "Вмъква категорията (типа на надписа) и номера от целта на препратката. Тази настройка е възможна само когато целта на препратката е обект с надпис."
+#. qWwbd
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6393,6 +7190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Caption Text"
msgstr "Текст на надписа"
+#. eDeFo
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6401,6 +7199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the caption label of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
msgstr "Вмъква надписа от целта на препратката. Тази настройка е възможна само когато целта на препратката е обект с надпис."
+#. ysZEh
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6409,6 +7208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Номерация"
+#. 5b3ZD
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6417,6 +7217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the caption number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
msgstr "Вмъква номера на надписа от целта на препратката. Тази настройка е възможна само когато целта на препратката е обект с надпис."
+#. X9wRC
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6425,6 +7226,7 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Number\" format inserts the number of the heading or numbered paragraph. The superior levels are included depending on the context, as necessary."
msgstr "Форматът „Номер“ вмъква номера на заглавието или номерирания абзац. По-външните нива се включват в зависимост от контекста, ако е необходимо."
+#. B9MSu
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6433,6 +7235,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, when you are in a chapter 1, subchapter 2, subpart 5, this may be numbered as 1.2.5. When you insert here a reference to text in the previous subpart \"1.2.4\" and you apply the \"Number\" format, then the reference will be shown as \"4\". If in this example the numbering is set to show more sublevels, the same reference will be shown as \"2.4\" or \"1.2.4\", depending on the setting. If you use the \"Number (full context)\" format, you will always see \"1.2.4\", no matter how the numbered paragraph is formatted."
msgstr "Например, когато сте в глава 1, подглава 2, раздел 5, номерът може да бъде 1.2.5. Когато вмъкнете препратка към текст от предишния раздел, „1.2.4“ и приложите формата „Номер“, препратката ще се изпише като „4“. Ако в този пример номерацията е настроена да показва повече поднива, същата препратка ще се изобрази като „2.4“ или „1.2.4“ в зависимост от настройката. Ако използвате формата „Номер (пълен контекст)“, винаги ще се изписва „1.2.4“, независимо как е форматиран номерираният абзац."
+#. gJEWQ
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6441,6 +7244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Име"
+#. zvM3K
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6449,6 +7253,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Въведете името на потребителското поле, което искате да създадете.</ahelp> За да зададете цел, щракнете върху „Задаване на препратка“ от списъка <emph>Tип</emph>, въведете името в това поле и натиснете <emph>Вмъкване</emph>. За да посочите нова цел, щракнете върху името й в списъка <emph>Избор</emph>."
+#. DRRLC
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6457,6 +7262,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a master document, targets that are in different sub-documents are not displayed in the<emph> Selection</emph> list. If you want to insert a reference to the target, you must type the path and the name in the <emph>Name </emph>box."
msgstr "В съставен документ цели, които са в други поддокументи, не се показват в списъка <emph>Избор</emph>. Ако искате да вмъкнете препратка към такава цел, трябва да въведете пътя и името в полето <emph>Име</emph>."
+#. aAfem
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6465,6 +7271,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Въведете стойността, която искате да добавите към потребителското поле.</ahelp>"
+#. zRBwU
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6473,6 +7280,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select text in the document, and then insert a reference, the selected text becomes the contents of the field that you insert."
msgstr "Ако изберете текст в документа и след това вмъкнете препратка, избраният текст става съдържание на вмъкнатото поле."
+#. EzuBN
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6481,6 +7289,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edit the value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Редактира стойност.</ahelp>"
+#. YMeVu
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6489,6 +7298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Функции"
+#. vb7CS
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6497,6 +7307,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Функции\">Функции</link>"
+#. X6H7i
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6505,6 +7316,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Задава допълнителни функционални параметри за полетата. Типът на параметрите зависи от типа на избраното поле.</ahelp>"
+#. rqsNt
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6513,6 +7325,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Depending on the field type that you select, you can assign conditions to certain functions. For example, you can define a field that executes a macro when you click the field in the document, or a condition that, when met, hides a field. You can also define placeholder fields that insert graphics, tables, frames and other objects into your document when needed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">В зависимост от избрания от вас тип на поле, можете да приписвате условия на определени функции. Например, можете да дефинирате поле, което изпълнява макрос, когато щракнете върху него в документа, или условие, което скрива някое поле, когато бъде изпълнено. Можете да дефинирате и полета – запазени места, които вмъкват графики, таблици, рамки и други обекти в документа, когато е необходимо.</ahelp>"
+#. vXJzx
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6521,6 +7334,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Показва наличните типове полета. За да прибавите поле към документа, посочете тип полета, изберете поле от списъка <emph>Избор</emph> и натиснете <emph>Вмъкване</emph>.</ahelp>"
+#. SRfFS
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6529,6 +7343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
+#. Ro3wx
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6537,6 +7352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Значение"
+#. yQjB9
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6545,6 +7361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional text"
msgstr "Условен текст"
+#. uJGGF
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6553,6 +7370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts text if a certain <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the <emph>Condition</emph> box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the <emph>Then </emph>box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the <emph>Else</emph> box. To define the variable \"sun\", click the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variables</emph></link> tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the<emph> Name</emph> box, and its value in the<emph> Value</emph> box."
msgstr "Вмъква текст, ако е удовлетворено дадено <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">условие</link>. Например, въведете „sun eq 1“ в полето <emph>Условие</emph>, след това в полето <emph>Тогава</emph> напишете текста, който искате да бъде вмъкнат, когато променливата „sun“ е равна на „1“. При желание може да въведете в полето <emph>Иначе</emph> текста, който да се показва, когато условието не е изпълнено. За да дефинирате променливата „sun“, щракнете върху раздела <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Променливи</emph></link>, изберете „Задаване на променлива“, въведете „sun“ в полето <emph>Име</emph> и стойността й в полето<emph> Стойност</emph>."
+#. UzeYZ
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6561,6 +7379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input list"
msgstr "Входен списък"
+#. 9RXUT
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6569,6 +7388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an <emph>Input list</emph> field in your document or press Ctrl+Shift+F9 to display the <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Choose Item</emph></link> dialog."
msgstr "Вмъква текстово поле, което показва един елемент от списък. Можете да добавяте, редактирате и премахвате елементи и да променяте реда им в списъка. Щракнете върху поле от тип <emph>Входен списък</emph> в документа или натиснете Ctrl+Shift+F9, за да се покаже диалоговият прозорец <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Изберете елемент\"><emph>Изберете елемент</emph></link>."
+#. Bsz3R
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6577,6 +7397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input field"
msgstr "Входно поле"
+#. MMG6i
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6585,6 +7406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a text field that you can open by <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"clicking\">clicking</link> it in the document. You can then change the text that is displayed."
msgstr "Вмъква текстово поле, което може да се отвори с <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"щракване\">щракване</link> върху него в документа. След това може да се промени показаният текст."
+#. fKEyC
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6593,6 +7415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Execute macro"
msgstr "Изпълняване на макрос"
+#. p5aNy
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6601,6 +7424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a text field that runs a macro when you click the field in the document. To assign a macro to the field, click the <emph>Macro</emph> button."
msgstr "Вмъква текстово поле, което стартира макрос при щракване върху него. За да припишете макрос на полето, натиснете бутона <emph>Макрос</emph>."
+#. yqa9m
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6609,6 +7433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder"
msgstr "Запазено място"
+#. CXPtM
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6617,6 +7442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a placeholder field in the document, for example, for graphics. When you click a placeholder field in the document, you are prompted to insert the item that is missing."
msgstr "Вмъква в документа поле - запазено място, например за графика. Когато щракнете върху полето за запазено място в документа, ще бъдете подканени да вмъкнете липсващия елемент."
+#. CyoSC
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6625,6 +7451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden text"
msgstr "Скрит текст"
+#. mGAud
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6633,6 +7460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden text</emph> check box."
msgstr "Вмъква текстово поле, което е скрито при наличие на дадено условие. За да използвате тази функция, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</emph></link> и изчистете полето за отметка <emph>Полета: Скрит текст</emph>."
+#. BMoMs
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6641,6 +7469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Скрит абзац"
+#. WthF9
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6649,6 +7478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden paragraph</emph> check box."
msgstr "Скрива абзаци при наличие на дадено условие. За да използвате тази функция, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</emph></link> и изчистете полето за отметка <emph>Полета: Скрити азбаци</emph>."
+#. sT58o
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6657,6 +7487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combine characters"
msgstr "Комбиниране на знаци"
+#. ZvbFD
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6665,6 +7496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combines up to 6 characters, so that they behave as a single character. This feature is only available when Asian fonts are supported."
msgstr "Слива до 6 знака в един. Тази възможност е активна само при включена поддръжка на азиатски шрифтове."
+#. LWBFT
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6673,6 +7505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете формата, който искате да приложите върху избраното поле, или щракнете върху „Допълнителни формати“, за да зададете формат по избор.</ahelp>"
+#. 2iDAk
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6681,6 +7514,7 @@ msgctxt ""
msgid "For function fields, the format field is only used for fields of the type placeholder. Here, the format determines the object for which the placeholder stands."
msgstr "При полетата с функции полето за формат се ползва само за полета от тип \"запазено място\". Тук форматът определя обекта, чието място се пази."
+#. dHRZG
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6689,6 +7523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Условие"
+#. GtAT7
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6697,6 +7532,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/condition\">For fields linked to a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>, enter the criteria here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/condition\">За полета свързани с <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"условие\">условие</link>, въведете критерия тук.</ahelp>"
+#. BwPbJ
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6705,6 +7541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then, Else"
msgstr "Тогава, Иначе"
+#. zejxc
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6713,6 +7550,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to display when the condition is met in the <emph>Then </emph>box, and the text to display when the condition is not met in the <emph>Else </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете текста, който ще се показва при изпълнено условие, в полето <emph>Тогава</emph>, и текста, който ще се показва при неизпълнено условие, в полето <emph>Иначе</emph>.</ahelp>"
+#. vA4qz
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6721,6 +7559,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert database fields in the <emph>Then </emph>and <emph>Else </emph>boxes using the format \"databasename.tablename.fieldname\"."
msgstr "Освен това можете да вмъквате полета от БД в полетата<emph>Тогава</emph> и <emph>Иначе</emph>, като използвате формата \"ИмеНаБД.ИмеНаТаблица.ИмеНаПоле\"."
+#. 8VE4N
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6729,6 +7568,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the table or the field name does not exist in a database, nothing is inserted."
msgstr "Ако таблицата или името на полето не съществуват в БД, няма да бъде вмъкнато нищо."
+#. yu9r8
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6737,6 +7577,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you include the quotes in \"databasename.tablename.fieldname\", the expression is inserted as text."
msgstr "Ако включите кавичките в \"ИмеНаБД.ИмеНаТаблица.ИмеНаПоле\", изразът ще бъде вмъкнат като текст."
+#. Yt9YV
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6745,6 +7586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "Препратка"
+#. NJ5MQ
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6753,6 +7595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type the text that you want to display in the field. If you are inserting a placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when you rest the mouse pointer over the field."
msgstr "Въведете текста, който да бъде показан в полето. Ако вмъквате поле \"запазено място\", въведете текста, който ще се показва като помощна подсказка, когато показалецът на мишката е върху полето."
+#. SXZpH
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6761,6 +7604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Форматиране"
+#. GamNK
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6769,6 +7613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the macro that you want to run when the field is clicked."
msgstr "Изберете макроса, който ще се стартира при щракване върху полето."
+#. DVBiB
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6777,6 +7622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "Име на макрос"
+#. 6fLTW
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6785,6 +7631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the name of the selected macro."
msgstr "Показва името на избрания макрос."
+#. D7DBC
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6793,6 +7640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder"
msgstr "Запазено място"
+#. G2o86
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6801,6 +7649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type the text that you want to appear in the placeholder field."
msgstr "Въведете текста, който да се показва в полето \"запазено място\"."
+#. FCAcm
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6809,6 +7658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden text"
msgstr "Скрит текст"
+#. rBVwv
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6817,6 +7667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type the text that you want to hide if a condition is met."
msgstr "Въведете текста, който ще бъде скрит при изпълнено условие."
+#. Dy6nr
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6825,6 +7676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Characters"
msgstr "Знаци"
+#. tovHs
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6833,6 +7685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the characters that you want to combine. You can combine a maximum of 6 characters. This option is only available for the <emph>Combine characters</emph> field type."
msgstr "Въведете знаците, които искате да комбинирате. Може да се комбинират максимум 6 знака. Тази възможност е налична само за поле от тип <emph>Комбиниране на знаци</emph>."
+#. Ai2hU
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6841,6 +7694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
+#. Nr8gi
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6849,6 +7703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a value for the selected field."
msgstr "Въведете стойността на избраното поле."
+#. ND3xr
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6857,6 +7712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Макрос"
+#. 7TTJC
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6865,6 +7721,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Opens the <emph>Macro Selector</emph>, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Отваря прозореца <emph>Избор на макрос</emph>. В него можете да изберете макроса, който ще бъде стартиран при щракване върху избраното поле в документа.</ahelp> Този бутон е налице само за полета с функция \"Изпълняване на макрос\"."
+#. CB3DA
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6873,6 +7730,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following controls are displayed for <emph>Input list</emph> fields:"
msgstr "За полето <emph>Входен списък</emph> се показват следните контроли:"
+#. Hyp5X
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6881,6 +7739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Item"
msgstr "Елемент"
+#. Quiiv
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6889,6 +7748,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/item\">Enter a new item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/item\">Въведете нов елемент.</ahelp>"
+#. KUsBa
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6897,6 +7757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
+#. M3529
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6905,6 +7766,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/add\">Adds the <emph>Item</emph> to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/add\">Добавя <emph>елемента</emph> към списъка.</ahelp>"
+#. ZkhHj
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6913,6 +7775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Items on list"
msgstr "Елементи на списък"
+#. kkZWu
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6921,6 +7784,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listitems\">Lists the items. The topmost item is shown in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listitems\">Показва елементите. Най-горният елемент е показан в документа.</ahelp>"
+#. 8CKY4
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6929,6 +7793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
+#. ntJZC
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6937,6 +7802,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/remove\">Removes the selected item from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/remove\">Премахва избрания елемент от списъка.</ahelp>"
+#. LUZ9B
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6945,6 +7811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Нагоре"
+#. AyxCU
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6953,6 +7820,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/up\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/up\">Премества избрания елемент нагоре в списъка.</ahelp>"
+#. P4c6b
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6961,6 +7829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Надолу"
+#. RVPyR
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6969,6 +7838,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/down\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/down\">Премества избрания елемент надолу в списъка.</ahelp>"
+#. sKtnG
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6977,6 +7847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Име"
+#. AC47J
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6985,6 +7856,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listname\">Enter a unique name for the <emph>Input list</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listname\">Въведете уникално име за <emph>входния списък</emph>.</ahelp>"
+#. DEN3m
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6993,6 +7865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Item"
msgstr "Изберете елемент"
+#. VuawG
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7001,6 +7874,7 @@ msgctxt ""
msgid "This dialog is shown when you click an <emph>Input list</emph> field in the document."
msgstr "Този диалогов прозорец се показва, когато щракнете върху поле от тип <emph>входен списък</emph> в документа."
+#. CXxFZ
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7009,6 +7883,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/list\">Choose the item that you want to display in the document, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/list\">Изберете елемента, който да се вижда в документа, и натиснете <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+#. gSB4M
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7017,6 +7892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
+#. y3cNZ
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7025,6 +7901,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/edit\">Displays the <emph>Edit Fields: Functions</emph> dialog, where you can edit the <emph>Input list</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/edit\">Показва диалоговия прозорец <emph>Редактиране на полета: Функции</emph>, където може да се редактира <emph>входният списък</emph>.</ahelp>"
+#. AuSqX
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7033,6 +7910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Напред"
+#. DGE2F
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7041,6 +7919,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/next\">Closes the current <emph>Input list</emph> and displays the next, if available.</ahelp> You see this button when you open the <emph>Choose Item</emph> dialog by Ctrl+Shift+F9."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/next\">Затваря текущия <emph>входен списък</emph> и показва следващия, ако е наличен.</ahelp> Този бутон се вижда, когато отворите диалоговия прозорец <emph>Изберете елемент</emph> с Ctrl+Shift+F9."
+#. Yjhgp
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7049,6 +7928,7 @@ msgctxt ""
msgid "DocInformation"
msgstr "Информация за документа"
+#. ZfLhY
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7057,6 +7937,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">DocInformation</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"Информация за документа\">Информация за документа</link>"
+#. assDC
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7065,6 +7946,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <emph>File - Properties</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Полетата „Информация за документа“ съдържат информация за свойствата на документа, например датата на създаване. За за прегледате свойствата на документа, изберете <emph>Файл - Свойства</emph>.</ahelp>"
+#. uXwon
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7073,6 +7955,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you export and import an HTML document containing DocInformation fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used."
msgstr "Когато експортирате или импортирате документ на HTML, съдържащ полета с информация за документа, се ползват <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"special $[officename] formats\">специални формати на $[officename]</link>."
+#. Y9tFf
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7081,6 +7964,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Показва наличните типове полета. За да добавите поле в документа, посочете тип полета, изберете поле от списъка „Избор“ и натиснете „Вмъкване“.</ahelp>"
+#. WufGp
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7089,6 +7973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
+#. EbZDZ
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7097,6 +7982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Значение"
+#. FdAgo
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7105,6 +7991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modified"
msgstr "Променен"
+#. FAxWQ
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7113,6 +8000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time of the last save."
msgstr "Вмъква името на автора и датата или часа на последното записване на документа."
+#. 2VDpP
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7121,6 +8009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing time"
msgstr "Време на редактиране"
+#. fnmmz
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7129,6 +8018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the amount of time spent on editing a document."
msgstr "Вмъква количеството време, прекарано в редактиране на документ."
+#. CskBE
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7137,6 +8027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
+#. 5TRw6
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7145,6 +8036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
msgstr "Вмъква коментарите, както са въведени в раздела <emph>Описание</emph> на диалоговия прозорец <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>Файл - Свойства</emph></link>."
+#. CzJdW
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7153,6 +8045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Revision number"
msgstr "Номер на редакция"
+#. wqEvo
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7161,6 +8054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the version number of the current document."
msgstr "Вмъква номера на версията на текущия документ."
+#. fZJ33
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7169,6 +8063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Created"
msgstr "Създаден"
+#. Gjxir
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7177,6 +8072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time when the document was created."
msgstr "Вмъква името на автора и датата или часа на създаване на документа."
+#. kxCGE
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7185,6 +8081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom"
msgstr "По избор"
+#. asCvh
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7193,6 +8090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the contents of the properties found on the <emph>Custom Properties</emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
msgstr "Вмъква съдържанието на свойствата от раздела <emph>Свойства по избор</emph> на диалоговия прозорец <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>Файл - Свойства</emph></link>."
+#. 2CUCo
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7201,6 +8099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last printed"
msgstr "Последно отпечатан"
+#. qN6ZC
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7209,6 +8108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the name of the author, and the date or time that the document was last printed."
msgstr "Вмъква името на автора и датата или часа на последното отпечатване на документа."
+#. GZvq9
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7217,6 +8117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords"
msgstr "Ключови думи"
+#. eEqfT
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7225,6 +8126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the keywords as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
msgstr "Вмъква ключовите думи, както са въведени в раздела <emph>Описание</emph> на диалоговия прозорец <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>Файл - Свойства</emph></link>."
+#. BDRAW
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7233,6 +8135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
+#. Ax6dF
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7241,6 +8144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
msgstr "Вмъква темата, както е въведена в раздела <emph>Описание</emph> на диалоговия прозорец <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>Файл - Свойства</emph></link>."
+#. BeCQj
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7249,6 +8153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
+#. AXAey
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7257,6 +8162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
msgstr "Вмъква заглавието, както е въведено в раздела <emph>Описание</emph> на диалоговия прозорец <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>Файл - Свойства</emph></link>."
+#. cYQCB
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7265,6 +8171,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Показва възможните полета за типа поле, избран от списъка <emph>Tип</emph>. За да вмъкнете поле, изберете го и натиснете бутона <emph>Вмъкване</emph>.</ahelp>"
+#. NDsUM
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7273,6 +8180,7 @@ msgctxt ""
msgid "For the \"Created\", \"Modified\", and \"Last printed\" field types, you can include the author, date, and time of the corresponding operation."
msgstr "За полетата от тип „Създаден“, „Променен“ и „Последно отпечатан“ може да се включат авторът, датата и часът на съответната операция."
+#. pWTCF
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7281,6 +8189,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете формата, който искате да приложите върху избраното поле, или щракнете върху „Допълнителни формати“, за да зададете формат по избор.</ahelp>"
+#. uAw3D
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7289,6 +8198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed content"
msgstr "Фиксирано съдържание"
+#. 3TZKN
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7297,6 +8207,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">Вмъква полето като статично съдържание, т.е. обновяването му е невъзможно.</ahelp>"
+#. ApvrX
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7305,6 +8216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields with fixed content are only evaluated when you create a new document from a template that contains such a field. For example, a date field with fixed content inserts the date that a new document was created from the template."
msgstr "Полетата с фиксирано съдържание се изчисляват само при създаване на нов документ от шаблон, съдържащ такива полета. Например, поле за фиксирана дата вмъква датата, на която новият документ е създаден от шаблона."
+#. PeAFY
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7313,6 +8225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variables"
msgstr "Променливи"
+#. PhMkX
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7321,6 +8234,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>user-defined fields, restriction</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>потребителски полета, ограничение</bookmark_value>"
+#. tEqMG
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7329,6 +8243,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Променливи\">Променливи</link>"
+#. VYoYN
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7337,6 +8252,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, you can use a variable to reset the page numbering.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Полетата за променливи позволяват динамична промяна на съдържанието на документа. Например, чрез променлива може да се нулира номерирането на страниците.</ahelp>"
+#. KsGDR
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7345,6 +8261,7 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined fields are only available in the current document."
msgstr "Потребителските полета са достъпни само в текущия документ."
+#. PM34A
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7353,6 +8270,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Показва наличните типове полета. За да добавите поле в документа, посочете тип полета, изберете поле от списъка <emph>Избор</emph> и натиснете <emph>Вмъкване</emph>.</ahelp>"
+#. y7FnB
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7361,6 +8279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
+#. PSauB
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7369,6 +8288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Описание"
+#. 2BQKn
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7377,6 +8297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Variable"
msgstr "Задаване на променлива"
+#. Qy8Dc
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7385,6 +8306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing <emph>Edit - Field</emph>."
msgstr "Задава променлива и нейната стойност. Можете да промените стойността, като щракнете пред полето с променлива и изберете <emph>Редактиране - Полета</emph>."
+#. WjgAZ
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7393,6 +8315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Variable"
msgstr "Показване на променлива"
+#. CZdW9
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7401,6 +8324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the current value of the variable that you click in the <emph>Selection </emph>list."
msgstr "Вмъква текущата стойност на променливата, която сте избрали в списъка <emph>Избор</emph>."
+#. 6BsrS
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7409,6 +8333,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE field"
msgstr "DDE поле"
+#. CKHT9
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7417,6 +8342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link into the document, that you can update as often as you want through the assigned name."
msgstr "Вмъква в документа <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> връзка, която можете да обновявате произволно често чрез присвоеното име."
+#. B7dkh
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7425,6 +8351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Formula"
msgstr "Вмъкване на формула"
+#. wwbye
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7433,6 +8360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a fixed number, or the result of a formula."
msgstr "Вмъква фиксирано число или резултата от формула."
+#. RGteS
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7441,6 +8369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input field"
msgstr "Входно поле"
+#. T9M8F
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7449,6 +8378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a new value for a variable or a User Field."
msgstr "Вмъква нова стойност за променлива или потребителско поле."
+#. X6pz3
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7457,6 +8387,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value of a variable in an Input field is only valid from where the field is inserted and onwards. To change the value of the variable later in the document, insert another Input field of the same name, but with a different value. However, the value of a User Field is changed globally."
msgstr "Стойността на променлива във входно поле е валидна само от мястото на вмъкване на полето нататък. За да промените стойността на променливата по-нататък в документа, вмъкнете друго входно поле със същото име, но с различна стойност. Стойностите на потребителските полета обаче се променят глобално."
+#. 32WvE
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7465,6 +8396,7 @@ msgctxt ""
msgid "The variables are displayed in the <emph>Selection</emph> field. When you click the <emph>Insert</emph> button, the dialog<link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Input Field</emph></link> appears, where you can enter the new value or additional text as a remark."
msgstr "Променливите се показват в полето <emph>Избор</emph>. Когато щракнете върху бутона <emph>Вмъкване</emph>, се появява диалоговият прозорец <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Входно поле</emph></link>, в който можете да въведете новата стойност или допълнителен текст като забележка."
+#. tbz9T
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7473,6 +8405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number range"
msgstr "Диапазон за номериране"
+#. ZdR6m
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7481,6 +8414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or text frames."
msgstr "Вмъква автоматично номериране за таблици, графики и текстови рамки."
+#. VB7DC
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7489,6 +8423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set page variable"
msgstr "Задаване на променлива за страницата"
+#. wa2GR
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7497,6 +8432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a reference point in the document, after which the page count restarts. Select \"on\" to enable the reference point, and \"off\" to disable it. You can also enter an offset to start the page count at a different number."
msgstr "Вмъква отправна точка в документа, след която се нулира броячът на страниците. Изберете „вкл.“, за да разрешите отправната точка, и „изкл.“, за да я забраните. Можете също да въведете отместване, за да стартирате брояча на страници с различна стойност."
+#. h244E
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7505,6 +8441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Page Variable"
msgstr "Показване на променлива за страницата"
+#. KbVdV
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7513,6 +8450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the number of pages from the \"Set page variable\" reference point to this field."
msgstr "Показва броя страници от отправната точка на „Задаване на променлива за страницата“ до това поле."
+#. 6SKyt
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7521,6 +8459,7 @@ msgctxt ""
msgid "User Field"
msgstr "Потребителско поле"
+#. QnUXa
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7529,6 +8468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a custom global variable. You can use the User Field to define a variable for a condition statement. When you change a User Field, all instances of the variable in the document are updated."
msgstr "Вмъква потребителска глобална променлива. Чрез потребителско поле можете да дефинирате променлива за условен оператор. Когато промените потребителско поле, се обновяват всички срещания на променливата в документа."
+#. 6vw2i
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7537,6 +8477,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете формата, който искате да приложите върху избраното поле, или щракнете върху „Допълнителни формати“, за да зададете формат по избор.</ahelp>"
+#. quL74
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7545,6 +8486,7 @@ msgctxt ""
msgid "For user-defined fields, click the format that you want to apply in the <emph>Format </emph>list, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
msgstr "За потребителско поле изберете формата, който искате да приложите, от списъка <emph>Формат</emph>, или щракнете върху „Допълнителни формати“, за да зададете формат по избор."
+#. uy2HM
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7553,6 +8495,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Въведете името на потребителското поле, което искате да създадете.</ahelp>"
+#. u6NiB
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7561,6 +8504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Въведете съдържанието, което искате да добавите към потребителското поле.</ahelp>"
+#. NLKFC
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7569,6 +8513,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\">In the <emph>Format</emph> list, define if the value is inserted as text or a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\">В списъка <emph>Формат</emph> укажете дали стойността да се вмъкне като текст, или като число.</ahelp>"
+#. nrVng
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7577,6 +8522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Избор"
+#. JEhvd
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7585,6 +8531,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\">Показва възможните полета за типа поле, избран от списъка <emph>Tип</emph>. За да вмъкнете поле, изберете го и натиснете бутона <emph>Вмъкване</emph>.</ahelp>"
+#. yhqFk
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7593,6 +8540,7 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
msgstr "За бързо вмъкване на поле от списъка натиснете и задръжте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> и щракнете двукратно върху полето."
+#. siatD
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7601,6 +8549,7 @@ msgctxt ""
msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select."
msgstr "В документ на HTML са достъпни две допълнителни полета за полетата от тип „Задаване на променлива“: HTML_ON и HTML_OFF. Текстът, който въведете в полето <emph>Стойност</emph>, при записване на файла като документ на HTML се преобразува в отварящ (<Стойност>) или затварящ (</Стойност>) <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">етикет</link> на HTML, според избраната от вас настройка."
+#. hFAv8
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7609,6 +8558,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you double-click an entry while holding the Ctrl key or select the desired variable and press the spacebar, it is immediately inserted into your document."
msgstr "Ако щракнете двукратно върху запис, задържайки клавиша Ctrl, или изберете желаната променлива и натиснете клавиша за интервал, тя ще бъде автоматично вмъкната в документа."
+#. CwbNv
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7617,6 +8567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Формула"
+#. C4Txc
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7625,6 +8576,7 @@ msgctxt ""
msgid "This option is only available if the \"Insert formula\" field type is selected."
msgstr "Тази възможност е налична само ако е избрано поле от тип „Вмъкване на формула“."
+#. Yr3JD
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7633,6 +8585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invisible"
msgstr "Невидимо"
+#. JUBvc
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7641,6 +8594,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Скрива съдържанието на полето в документа.</ahelp> Полето се вмъква като тесен сив белег в документа. Тази възможност е налична само за полета от тип „Задаване на променлива“ и „Потребителско поле“."
+#. MVDBn
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7649,6 +8603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter numbering"
msgstr "Номерация на глави"
+#. pBDFD
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7657,6 +8612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the options for resetting chapter numbers."
msgstr "Задава настройките за нулиране на номерацията на глави."
+#. p6M67
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7665,6 +8621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Ниво"
+#. GBBZd
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7673,6 +8630,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Изберете ниво на заглавие или глава, от което да се нулира номерирането в документа.</ahelp>"
+#. qesfL
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7681,6 +8639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "Разделител"
+#. zwEP5
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7689,6 +8648,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Въведете знака, който искате да се използва като разделител между нивата на заглавията или главите.</ahelp>"
+#. u5c6E
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7697,14 +8657,16 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Прилагане"
+#. FTLpK
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3155562\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Adds the user-defined field to the <emph>Selection</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Прибавя потребителски полета към списъка <emph>Избор</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Прибавя потребителското поле към списъка <emph>Избор</emph>.</ahelp>"
+#. iaGUw
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7713,6 +8675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
+#. CAuhV
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7721,6 +8684,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Премахва потребителското поле от списъка. Могат да се изтриват само неизползвани в текущия документ полета.</ahelp> За да премахнете поле, което се използва в текущия документ, първо изтрийте всичките му срещания в документа, а после го премахнете от списъка."
+#. qfWQD
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7729,6 +8693,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Икона</alt></image>"
+#. mYecc
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7737,6 +8702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
+#. mVhjg
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7745,6 +8711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "База от данни"
+#. 4EPDN
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7753,6 +8720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"База от данни\">База от данни</link>"
+#. B8JD8
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7761,6 +8729,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Можете да вмъквате в документ полета от произволна база от данни, например полета от адреси.</ahelp>"
+#. hAFUi
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7769,6 +8738,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Показва наличните типове полета. За да добавите поле в документа, посочете тип полета, изберете поле от списъка <emph>Избор</emph> и натиснете <emph>Вмъкване</emph>.</ahelp>"
+#. SF5Rx
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7777,6 +8747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "Тип на поле"
+#. MHxBg
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7785,6 +8756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Значение"
+#. Ahow2
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7793,6 +8765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any Record"
msgstr "Произволен запис"
+#. wBEKg
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7801,6 +8774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered."
msgstr "Вмъква съдържанието на полето от БД, указано в областта <emph>Номер на запис</emph>, като поле за циркулярни писма, ако е изпълнено въведеното от вас <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Условие</emph></link>. Взема предвид само записите, избрани с множествен избор в изгледа на източника на данни."
+#. abTaE
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7809,6 +8783,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use this field to insert several records into a document. Simply insert the <emph>Any Record</emph> field in front of the form letter fields that use a certain record."
msgstr "Това поле може да се използва за вмъкване на няколко записа в документа. Просто вмъкнете полето <emph>Произволен запис</emph> пред полетата на циркулярното писмо, които използват определен запис."
+#. FEURP
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7817,6 +8792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Name"
msgstr "Име на БД"
+#. DK49c
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7825,6 +8801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the name of the database table selected in the <emph>Database selection </emph>box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated."
msgstr "Вмъква името на таблицата, избрана в полето <emph>Избор на БД</emph>. Полето „Име на БД“ е глобално, т.е. ако вмъкнете различно име на база от данни в документа, съдържанията на всички вмъкнати преди това полета „Име на БД“ се обновяват."
+#. KSREY
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7833,6 +8810,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail merge field"
msgstr "Поле за циркулярни писма"
+#. frDFg
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7841,6 +8819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the name of a database field as a placeholder, so that you can create a mail merge document. The field content is automatically inserted when you print the form letter."
msgstr "Вмъква името на поле на БД като запазено място, така че да можете да създадете циркулярно писмо. Съдържанието на полето се вмъква автоматично, когато се отпечатва циркулярното писмо."
+#. avtjX
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7849,6 +8828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next record"
msgstr "Следващ запис"
+#. iVBZu
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7857,6 +8837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view."
msgstr "Вмъква съдържанието на следващото поле от циркулярните писма в документа, ако е изпълнено зададеното от вас условие. Записите, които искате да бъдат включени, трябва да са избрани в изгледа на източника на данни."
+#. Co9zg
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7865,6 +8846,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document."
msgstr "Полето „Следващ запис“ може да се използва за вмъкване съдържанието на последователни записи между полетата за циркулярно писмо в документа."
+#. B3Coy
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7873,6 +8855,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record number"
msgstr "Номер на запис"
+#. 8pCNM
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7881,6 +8864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the number of the selected database record."
msgstr "Вмъква номера на избрания запис от БД."
+#. NFRgf
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7889,6 +8873,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Selection"
msgstr "Избoр на БД"
+#. z5QsL
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7897,6 +8882,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/select\">Select the database table or the database query that you want the field to refer to.</ahelp> You can include fields from more than one database or query in a document."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/select\">Изберете таблицата или заявката от БД, към която искате да се отнася полето.</ahelp> Можете да включите в документ полета от няколко бази от данни или заявки."
+#. Wd3DA
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7905,6 +8891,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For fields linked to a condition, enter the criteria here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Тук въвеждайте критериите за полетата, свързани с условие.</ahelp>"
+#. cUbyM
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7913,6 +8900,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can assign a condition that must be met before the contents of the \"Any Record\" and \"Next Record\" fields are inserted. The default condition is \"True\", that is, the condition is always true if you do not change the condition text."
msgstr "Ако желаете, можете да зададете условие, което трябва да бъде изпълнено преди вмъкването на полета „Произволен запис“ и „Следващ запис“. По подразбиране условието е TRUE, т.е. ще бъде винаги истина, ако не промените текста на условието."
+#. PUHJF
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7921,6 +8909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record number"
msgstr "Номер на запис"
+#. LbYwQ
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7929,6 +8918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/recnumber\">Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met.</ahelp> The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/recnumber\">Въведете номера на записа, който искате да вмъкнете, когато условието е изпълнено.</ahelp> Номерът на записа съответства на текущата селекция в изгледа към източника на данни. Например, ако сте избрали последните 5 записа в база от данни, съдържаща 10 записа, номерът на първия запис ще е 1, а не 6."
+#. 7gngC
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7937,6 +8927,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you refer to fields in a different database (or in a different table or query within the same database), $[officename] determines the record number relative to the current selection."
msgstr "Ако цитирате полета в различна база от данни (или в различна таблица или заявка в същата БД), $[officename] определя номера на записа относително спрямо текущата селекция."
+#. FBgdG
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7945,6 +8936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Форматиране"
+#. JvPgr
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7953,6 +8945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the format of the field that you want to insert. This option is available for numerical, boolean, date and time fields."
msgstr "Изберете формата на полето, което искате да вмъкнете. Тази възможност е налична само за полета с числа, булеви стойности, дати и часове."
+#. HyEBd
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7961,6 +8954,7 @@ msgctxt ""
msgid "From database"
msgstr "От БД"
+#. 7nEtn
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7969,6 +8963,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/fromdatabasecb\">Uses the format defined in the selected database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/fromdatabasecb\">Използва се форматът, определен в избраната БД.</ahelp>"
+#. DKy6F
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7977,6 +8972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Преглед"
+#. jNhC6
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7985,6 +8981,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Отваря диалогов прозорец за отваряне на файл, където можете да изберете файл на БД (*.odb). Избраният файл се прибавя към списъка от избрани БД.</ahelp>"
+#. BZDCz
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7993,6 +8990,7 @@ msgctxt ""
msgid "User defined"
msgstr "Потребителски"
+#. ukHtX
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -8001,6 +8999,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\">Applies the format that you select in the <emph>List of user-defined formats</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\">Прилага формата, който сте избрали от <emph>Списъка с потребителски формати</emph>.</ahelp>"
+#. ZkpDF
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -8009,6 +9008,7 @@ msgctxt ""
msgid "List of user-defined formats"
msgstr "Списък с потребителски формати"
+#. cUEoB
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -8017,6 +9017,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available user-defined formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изброява наличните потребителски формати.</ahelp>"
+#. UZajB
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -8025,6 +9026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing a form letter"
msgstr "Отпечатване на циркулярно писмо"
+#. CkAyn
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -8033,6 +9035,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog opens where you can select the database records to print.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Когато печатате документ, който съдържа полета от БД, диалогов прозорец ви пита дали искате да отпечатате циркулярно писмо. Ако отговорите с „Да“, се отваря диалоговият прозорец <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Циркулярни документи</link>, където можете да посочите записите за отпечатване от БД.</ahelp>"
+#. 29FtT
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8041,6 +9044,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special Tags"
msgstr "Специални етикети"
+#. U4Jqb
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8049,6 +9053,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tags; in $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; special HTML tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML;special tags for fields</bookmark_value><bookmark_value>fields;HTML import and export</bookmark_value><bookmark_value>time fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>date fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>DocInformation fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>етикети; в $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; специални HTML етикети</bookmark_value><bookmark_value>HTML;специални етикети за полета</bookmark_value><bookmark_value>полета;HTML импортиране и експортиране</bookmark_value><bookmark_value>полета за час;HTML</bookmark_value><bookmark_value>полета за дата;HTML</bookmark_value><bookmark_value>полета с информация за документа</bookmark_value>"
+#. BiNnB
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8057,6 +9062,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Special Tags\">Special Tags</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Специални етикети\">Специални етикети</link>"
+#. uKaRE
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8065,6 +9071,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you save a document that contains fields as an HTML document, $[officename] automatically converts date, time, and DocInformation fields to special HTML tags. The field contents are inserted between the opening and closing HTML tags of the converted fields. These special HTML tags do not correspond to standard HTML tags."
msgstr "Когато искате да запишете във формат HTML документ, съдържащ полета, $[officename] автоматично преобразува полетата за дата, час и инфомация за документа в специални етикети на HTML. Съдържанието на полето се вмъква между отварящия и затварящ етикет на преобразуваното поле. Тези специални HTML етикети не съотвестват на стандартни HTML етикети."
+#. wqYAF
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8073,6 +9080,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Writer fields are identified by the <SDFIELD> tag in an HTML document. The field type, the format, and the name of the special field are included in the opening HTML tag. The format of a field tag that is recognized by an HTML filter depends on the field type."
msgstr "В документ на HTML полетата на $[officename] Writer се обозначават с етикет <SDFIELD>. Типът, форматът и името на специалното поле се включват в отварящия HTML етикет. Форматът на етикета на полето се определя от HTML филтъра според типа на полето."
+#. otQ7F
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8081,6 +9089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date and Time Fields"
msgstr "Полета за дата и час"
+#. fpXAz
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8089,6 +9098,7 @@ msgctxt ""
msgid "For \"Date\" and \"Time\" fields, the TYPE parameter equals DATETIME. The format of the date or the time is specified by the SDNUM parameter, for example, DD:MM:YY for dates, or HH:MM:SS for time."
msgstr "За полета \"Дата\" и \"Час\" параметърът TYPE е равен на DATETIME. Форматът на датата или часа се определя от параметъра SDNUM, например DD:MM:YY за дата, или HH:MM:SS – за час."
+#. XheAm
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8097,6 +9107,7 @@ msgctxt ""
msgid "For fixed date and time fields, the date or the time is specified by the SDVAL parameter."
msgstr "За полета с фиксирана дата и час датата или часът се определя от параметъра SDVAL."
+#. 5CDDm
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8105,6 +9116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples of date and time special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:"
msgstr "Примери за специални HTML етикети за дата и час, които се разпознават от $[officename] като полета, са показани в следната таблица:"
+#. aVP7a
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8113,6 +9125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Полета"
+#. ZxiaR
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8121,6 +9134,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Tag"
msgstr "Етикет на $[officename]"
+#. UWG97
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8129,6 +9143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date is fixed"
msgstr "Фиксирана дата"
+#. RCXKT
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8137,6 +9152,7 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
+#. ysnt4
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8145,6 +9161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date is variable"
msgstr "Променлива дата"
+#. CZUAP
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8153,6 +9170,7 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
+#. gSgE6
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8161,6 +9179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time is fixed"
msgstr "Фиксиран час"
+#. Q5ta7
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8169,6 +9188,7 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
+#. BGNfE
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8177,6 +9197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time is variable"
msgstr "Променлив час"
+#. ZWKHV
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8185,6 +9206,7 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
+#. EH8Ve
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8193,6 +9215,7 @@ msgctxt ""
msgid "DocInformation Fields"
msgstr "Полета с информация за документа"
+#. h4D3c
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8201,6 +9224,7 @@ msgctxt ""
msgid "For DocInformation fields, the TYPE parameter equals DOCINFO. The SUBTYPE parameter displays the specific field type, for example, for the \"Created\" DocInformation field, SUBTYPE=CREATE. For date and time DocInformation fields, the FORMAT parameter equals DATE or TIME, and the SDNUM parameter indicates the number format that is used. The SDFIXED parameter indicates if the content of the DocInformation field is fixed or not."
msgstr "За полетата с информация за документа параметърът TYPE е равен на DOCINFO. Параметърът SUBTYPE показва конкретния тип на полето, например, за полето с информация за документа от тип \"Създаден\" SUBTYPE=CREATE. За полета с информация за документа, съдържащи дата или час, параметърът FORMAT е равен на DATE или TIME, а параметърът SDNUM показва използвания числов формат. Параметърът SDFIXED показва дали съдържанието на полета с информация за документа е фиксирано или не."
+#. LQ3JZ
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8209,6 +9233,7 @@ msgctxt ""
msgid "The contents of a fixed date or time field are equal to the SDVAL parameter, otherwise the contents are equal to the text found between the SDFIELD HTML tags."
msgstr "Съдържанието на фиксирано поле за дата или час е равно на параметъра SDVAL, в противен случай е равно на текста между HTML етикетите SDFIELD."
+#. GKr9N
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8217,6 +9242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples of DocInformation special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:"
msgstr "В следващата таблица са показани примери за специални HTML етикети за информация за документа, разпознавани от $[officename] като полета:"
+#. 4cBC9
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8225,6 +9251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Полета"
+#. ncVgh
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8233,6 +9260,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Tag"
msgstr "Етикет на $[officename]"
+#. BFYvJ
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8241,6 +9269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description (fixed content)"
msgstr "Описание (с фиксирано съдържание)"
+#. FRw7G
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8249,6 +9278,7 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Description</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Описание</SDFIELD>"
+#. CYYbe
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8257,6 +9287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creation date"
msgstr "Дата на създаване"
+#. fGPc6
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8265,6 +9296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. тримесечие 98</SDFIELD>"
+#. B6sm7
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8273,6 +9305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creation time (fixed content)"
msgstr "Час на създаване (с фиксирано съдържние)"
+#. QRMUN
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8281,6 +9314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 сл.об.</SDFIELD>"
+#. ALsRm
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8289,6 +9323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modification date"
msgstr "Дата на промяна"
+#. MCAPQ
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8297,6 +9332,7 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Пон. 23 фев, 98</SDFIELD>"
+#. UAivA
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -8305,6 +9341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input Field"
msgstr "Входно поле"
+#. PiSPY
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -8313,6 +9350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input Field"
msgstr "Входно поле"
+#. oUNXp
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -8321,6 +9359,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document.</ahelp> You can use input fields for text, or to assign a new value to a variable."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">Вмъква текстово поле, което можете да отворите и редактирате чрез щракване върху него.</ahelp> Можете да използвате входните полета за текст или за присвояване нова стойност на променлива."
+#. Qrj7z
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -8329,6 +9368,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the content of an Input Field in a document, click the field, and then edit the text in the lower box of the dialog."
msgstr "За да промените съдържанието на входно поле в документа, щракнете върху него и редактирайте текста в долната област на диалоговия прозорец."
+#. nDxGb
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -8337,6 +9377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "Препратка"
+#. CaPTJ
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -8345,6 +9386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">This box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box of the Input Field on the <emph>Functions</emph> tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The box underneath displays the contents of the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">Тук се показва името, което сте въвели в полето <emph>Препратка</emph> за „Входно поле“ в раздела <emph>Функции </emph> на диалоговия прозорец <emph>Полета</emph>. Отдолу се показва съдържанието на полето.</ahelp>"
+#. 4YeCA
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -8353,6 +9395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Напред"
+#. nQfrA
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -8361,6 +9404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Jumps to the next input field in the document.</ahelp> This button is only available when you position the cursor directly before an input field, and then press Shift+Ctrl+F9."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Прехвърля към следващото входно поле в документа.</ahelp> Този бутон е наличен само когато поставите курсора точно пред входно поле и натиснете Shift+Ctrl+F9."
+#. FoGW5
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8369,6 +9413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Conditions"
msgstr "Дефиниране на условия"
+#. w6GFr
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8377,6 +9422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>logical expressions</bookmark_value> <bookmark_value>formulating conditions</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in fields and sections</bookmark_value> <bookmark_value>fields;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>sections;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables; in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user data;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>databases;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>hiding; database fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>логически изрази</bookmark_value><bookmark_value>формулиране на условия</bookmark_value><bookmark_value>условия; в полета и раздели</bookmark_value><bookmark_value>полета;дефиниране на условия</bookmark_value><bookmark_value>раздели;дефиниране на условия</bookmark_value><bookmark_value>променливи; в условия</bookmark_value><bookmark_value>потребителски данни;в условия</bookmark_value><bookmark_value>бази от данни;в условия</bookmark_value><bookmark_value>скриване; полета от бази от данни</bookmark_value>"
+#. bGg9p
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8385,6 +9431,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Defining Conditions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Дефиниране на условия</link></variable>"
+#. J8SYs
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8393,6 +9440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditions are logical expressions that you can use to control the display of <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">fields</link> and <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">sections</link> in your document. Although the following examples apply to fields, they also apply to sections."
msgstr "Условията са логически изрази, с които можете да управлявате показването на <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">полета</link> и <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">раздели</link> в документа. Въпреки че в долните примери се използват полета, те са приложими и за раздели."
+#. kFVxj
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8401,6 +9449,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can define conditions for the following field types:"
msgstr "Можете да определите условия за следните типове полета:"
+#. uhYUE
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8409,6 +9458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional text: displays text A if the condition is true, or text B if the condition is false."
msgstr "Условен текст: показва текст А, ако условието е истина, или текст Б, ако условието е лъжа."
+#. i5GC7
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8417,6 +9467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden text: hides the contents of the field if the condition is true."
msgstr "Скрит текст: скрива съдържанието на полето, ако условието е истина."
+#. DovMC
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8425,6 +9476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden paragraph: hides the paragraph if the condition is true."
msgstr "Скрит абзац: скрива абзаца, ако условието е истина."
+#. 23Bhj
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8433,6 +9485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any record and next record: controls the access to database records."
msgstr "Произволен запис и следващ запис: конторолира достъпа до записи от БД."
+#. Rjj7J
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8441,6 +9494,7 @@ msgctxt ""
msgid "The simplest way to define a condition is to type the logical expression directly in a <emph>Condition </emph>box using the following values:"
msgstr "Най-простият начин за определяне на условие е да въведете логическия израз директно в полето <emph>Условие </emph>, използвайки следните стойности:"
+#. 8p96j
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8449,6 +9503,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
+#. jH4Z3
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8457,6 +9512,7 @@ msgctxt ""
msgid "The condition is always met. You can also enter any value not equal to 0 as the conditional text."
msgstr "Условието винаги е изпълнено. Можете също да въведете каква да е стойност различна от 0 в условието."
+#. bVhKR
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8465,6 +9521,7 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
+#. ZT8mx
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8473,6 +9530,7 @@ msgctxt ""
msgid "The condition is not met. You can also enter the value 0."
msgstr "Условието винаги е неизпълнено. Можете също така да въведете стойност 0 за условието."
+#. hyaBZ
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8481,6 +9539,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you leave the <emph>Condition </emph>box empty, the condition is interpreted as not being met."
msgstr "Ако оставите полето <emph>Условие</emph> празно, условието се счита за неизпълнено."
+#. HyEVQ
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8489,6 +9548,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you define a condition, use the same <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">elements</link> for defining a formula, namely comparative operators, mathematical and statistical functions, number formats, variables and constants."
msgstr "Когато дефинирате условие, използвайте същите <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">елементи</link>, както за дефиниране на формула, а именно операции за сравнение, математически и статистически функции, числови формати, променливи и константи."
+#. xGZuG
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8497,6 +9557,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the following types of variables when you define a condition:"
msgstr "Можете да използвате следните типове променливи, когато дефинирате условие:"
+#. ChwEN
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8505,6 +9566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Predefined <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] variables</link> that use statistics on document properties"
msgstr "Вградени <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">променливи на $[officename]</link>, базирани на свойствата на документа"
+#. i4seA
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8513,6 +9575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom variables, that are a created with the \"Set variable\" field"
msgstr "Потребителски променливи, създадени с полето „Задаване на променлива“"
+#. SSQFn
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8521,6 +9584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variables based on user data"
msgstr "Променливи, основани на потребителски данни"
+#. HjMGK
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8529,6 +9593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variables based on the contents of database fields"
msgstr "Променливи, основани на съдържанието на полета от БД"
+#. 4vRCr
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8537,6 +9602,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot use internal variables, such as page and chapter numbers, in condition expression."
msgstr "Не може да се използват вътрешни променливи, като страница и номер за глава, в израз на условие."
+#. 8L4R9
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8545,6 +9611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditions and Variables"
msgstr "Условия и променливи"
+#. 7SFsW
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8553,6 +9620,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following examples use a variable called \"x\":"
msgstr "В следващите примери се използва променлива с име „x“:"
+#. JQeFL
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8561,6 +9629,7 @@ msgctxt ""
msgid "x == 1 or x EQ 1"
msgstr "x == 1 или x EQ 1"
+#. JCgHz
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8569,6 +9638,7 @@ msgctxt ""
msgid "The condition is true if \"x\" is equal to 1."
msgstr "Условието е истина, ако „x“ е равно на 1."
+#. EAuFn
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8577,6 +9647,7 @@ msgctxt ""
msgid "x != 1 or x NEQ 1"
msgstr "x != 1 или x NEQ 1"
+#. xhFp2
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8585,6 +9656,7 @@ msgctxt ""
msgid "The condition is true if \"x\" does not equal 1."
msgstr "Условието е истина, ако „x“ е различно от 1."
+#. b4kQm
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8593,6 +9665,7 @@ msgctxt ""
msgid "sinx == 0"
msgstr "sinx == 0"
+#. xNMJB
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8601,6 +9674,7 @@ msgctxt ""
msgid "The condition is true if \"x\" is a multiple of pi."
msgstr "Условието е истина, ако „x“ е кратно на пи."
+#. CYBa5
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8609,6 +9683,7 @@ msgctxt ""
msgid "To use comparative operators with strings, the operands must be bounded by double quotation marks:"
msgstr "За да използвате операции за сравнение с низове, операндите трябва са заградени с двойни кавички:"
+#. 48SNN
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8617,6 +9692,7 @@ msgctxt ""
msgid "x == \"ABC\" or x EQ \"ABC\""
msgstr "x == \"ABC\" или x EQ \"ABC\""
+#. CvAqA
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8625,6 +9701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checks if variable \"x\" contains (true) the \"ABC\" string, or not (false)."
msgstr "Проверява дали променливата „x“ съдържа низа \"ABC\" (истина), или не (лъжа)."
+#. 23iCh
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8633,6 +9710,7 @@ msgctxt ""
msgid "x == \"\" or x EQ \"\""
msgstr "x == \"\" или x EQ \"\""
+#. Eog2t
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8641,6 +9719,7 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "или"
+#. bdkAT
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8649,6 +9728,7 @@ msgctxt ""
msgid "!x or NOT x"
msgstr "!x или NOT x"
+#. HZref
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8657,6 +9737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checks if the variable \"x\" contains an empty string."
msgstr "Проверява дали променливата „x“ съдържа празен низ."
+#. qzHpM
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8665,6 +9746,7 @@ msgctxt ""
msgid "The \"equal\" comparative operator must be represented by two equal signs (==) in a condition. For example, if you define a variable \"x\" with the value of 1, you can enter the condition as x==1."
msgstr "Операцията за сравняване „равно на“ трябва да се изписва с два знака за равенство (==), когато е в условие. Например, ако дефинирате променлива „x“ със стойност 1, можете да напишете условие x==1."
+#. DhU9j
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8673,6 +9755,7 @@ msgctxt ""
msgid "User Data"
msgstr "Данни за потребител"
+#. Rc96U
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8681,6 +9764,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)."
msgstr "Когато определяте условие, можете да включите данни за потребителя. За да смените потребителските си данни, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Данни за потребител</emph>. Данните за потребител трябва да бъдат въведени във вид на низове. Може да извършвате сравнения с тях чрез „==“ (EQ), „!=“ (NEQ) или „!“ (NOT)."
+#. gL2nG
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8689,6 +9773,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table lists user data variables and their meanings:"
msgstr "Таблицата по-долу описва променливите за данни за потребител и техните значения:"
+#. NSDka
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8697,6 +9782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable"
msgstr "Променлива"
+#. 4yzBF
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8705,6 +9791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Значение"
+#. DNFpF
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8713,6 +9800,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_firstname"
msgstr "user_firstname"
+#. Ni7UQ
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8721,6 +9809,7 @@ msgctxt ""
msgid "First name"
msgstr "Собствено име"
+#. iyiFv
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8729,6 +9818,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_lastname"
msgstr "user_lastname"
+#. mVhRE
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8737,6 +9827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last name"
msgstr "Фамилно име"
+#. EEugS
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8745,6 +9836,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_initials"
msgstr "user_initials"
+#. KqDJC
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8753,6 +9845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initials"
msgstr "Инициали"
+#. uDMxK
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8761,6 +9854,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_company"
msgstr "user_company"
+#. szeBa
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8769,6 +9863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
+#. wEFAu
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8777,6 +9872,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_street"
msgstr "user_street"
+#. usGfu
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8785,6 +9881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Street"
msgstr "Улица"
+#. xAETv
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8793,6 +9890,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_country"
msgstr "user_country"
+#. Mfv8d
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8801,6 +9899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Country"
msgstr "Държава"
+#. TfDKj
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8809,6 +9908,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_zipcode"
msgstr "user_zipcode"
+#. VuC8X
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8817,6 +9917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zip code"
msgstr "Пощенски код"
+#. L8DPG
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8825,6 +9926,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_city"
msgstr "user_city"
+#. NEsBf
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8833,6 +9935,7 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Град"
+#. x9ypc
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8841,6 +9944,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_title"
msgstr "user_title"
+#. KDQFy
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8849,6 +9953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
+#. xgUkh
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8857,6 +9962,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_position"
msgstr "user_position"
+#. dLYQP
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8865,6 +9971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
+#. GjhQd
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8873,6 +9980,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_tel_work"
msgstr "user_tel_work"
+#. GJ5vX
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8881,6 +9989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Business telephone number"
msgstr "Служебен телефонен номер"
+#. XFDxy
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8889,6 +9998,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_tel_home"
msgstr "user_tel_home"
+#. 6hw8b
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8897,6 +10007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home telephone number"
msgstr "Домашен телефонен номер"
+#. yWf5w
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8905,6 +10016,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_fax"
msgstr "user_fax"
+#. 5Uqtj
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8913,6 +10025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fax number"
msgstr "Факс номер"
+#. mqZAZ
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8921,6 +10034,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_email"
msgstr "user_email"
+#. KFCCX
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8929,6 +10043,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail address"
msgstr "Адрес за е-поща"
+#. cQpP3
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8937,6 +10052,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_state"
msgstr "user_state"
+#. aMV33
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8945,6 +10061,7 @@ msgctxt ""
msgid "State (not in all $[officename] versions)"
msgstr "Щат (не за всички версии на $[officename])"
+#. SLUe6
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8953,6 +10070,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, to hide a paragraph, text, or a section from a user with a specific initial, such as \"LM\", enter the condition: user_initials==\"LM\"."
msgstr "Например за да скриете абзац, текст или раздел от потребител с определени инициали, да кажем „ЛМ“, въведете условието: user_initials==\"ЛМ\"."
+#. XnrrC
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8961,6 +10079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditions and Database Fields"
msgstr "Условия и полета от БД"
+#. V88Ua
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8969,6 +10088,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can define conditions for accessing databases, or database fields. For example, you can check the contents of a database field from a condition, or use database fields in logical expressions. The following table lists a few more examples of using databases in conditions:"
msgstr "Можете да определяте условия за достъп до БД или полета от БД. Например, можете да проверите дали съдържанието на полето от БД отговаря на условие, или да използвате полета от БД в логически изрази. Таблицата по-долу показва още няколко примера за използването на БД в условия:"
+#. XTNC7
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8977,6 +10097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Пример"
+#. pBqA5
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8985,6 +10106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Значение"
+#. saNLv
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8993,6 +10115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company"
msgstr "Database.Table.Company"
+#. Qocp5
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9001,6 +10124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company NEQ \"\""
msgstr "Database.Table.Company NEQ \"\""
+#. Ps8wW
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9009,6 +10133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company != \"\""
msgstr "Database.Table.Company != \"\""
+#. hxQWr
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9017,6 +10142,7 @@ msgctxt ""
msgid "The condition is true if the COMPANY field is not empty. (In the first example, no operator is required.)"
msgstr "Условието е изпълнено (истина), ако полето COMPANY не е празно. ( За първия пример не се изисква оператор.)"
+#. 7Tb4G
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9025,6 +10151,7 @@ msgctxt ""
msgid "!Database.Table.Company"
msgstr "!Database.Table.Company"
+#. ezt2J
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9033,6 +10160,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOT Database.Table.Company"
msgstr "NOT Database.Table.Company"
+#. fHiBT
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9041,6 +10169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company EQ \"\""
msgstr "Database.Table.Company EQ \"\""
+#. 9aPEj
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9049,6 +10178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company ==\"\""
msgstr "Database.Table.Company ==\"\""
+#. Jnd4i
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9057,6 +10187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the COMPANY field is empty."
msgstr "Връща TRUE, ако полето COMPANY е празно."
+#. nHKAn
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9065,6 +10196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company !=\"Sun\""
msgstr "Database.Table.Company !=\"Sun\""
+#. vCQGw
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9073,6 +10205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company NEQ \"Sun\""
msgstr "Database.Table.Company NEQ \"Sun\""
+#. 56RM2
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9081,6 +10214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the current entry in the COMPANY field is not \"Sun\". (Exclamation sign represents a logical NOT.)"
msgstr "Връща TRUE, ако текущата стойност в полето COMPANY не е \"Sun\". (Удивителният знак представя логическо не (NOT).)"
+#. yas2m
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9089,6 +10223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Firstname AND Database.Table.Name"
msgstr "Database.Table.Firstname AND Database.Table.Name"
+#. JE4uA
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9097,6 +10232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the record contains the first and the last name."
msgstr "Връща TRUE, ако записът съдържа собственото име и фамилията."
+#. Tjk7D
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9105,6 +10241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note the difference between the boolean NOT \"!\" and the comparative operator not equal \"!=\" (NEQ)."
msgstr "Забележете разликата между логическо не (NOT) „!“ и сравняващата операция различно „!=“ (NEQ)."
+#. yvMaJ
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9113,6 +10250,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you refer to a database field in a condition, use the form Databasename.Tablename.Fieldname. If one of the names contains a character that is an operator, such as a minus sign (-), enclose the name in square brackets, for example, Databasename.[Table-name].Fieldname. Never use spaces inside field names."
msgstr "Когато цитирате поле от БД в условие, използвайте формата ИмеНаБД.ИмеНаТаблица.ИмеНаПоле. Ако някое от имената съдържа знак, който е оператор, като знака минус (-), оградете името в квадратни скоби, например: ИмеНаБД.[име-на-таблица].ИмеНаПоле. Никога не използвайте интервали в имената на полетата."
+#. 87CGU
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9121,6 +10259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: Hiding an Empty Database Field"
msgstr "Пример: скриване на празно поле от БД"
+#. mTR3d
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9129,6 +10268,7 @@ msgctxt ""
msgid "You may want to create a condition that hides an empty field, for example, if the COMPANY field is empty for some of the data records."
msgstr "Може да поискате да създадете условие, което скрива празно поле, например ако полето COMPANY (фирма) е празно за някои от записите с данни."
+#. ELZaN
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9137,6 +10277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Hidden Paragraph</emph> list entry, and type the following condition: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\""
msgstr "Изберете полето <emph>Скрит абзац</emph> и въведете следното условие: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\""
+#. fS9ti
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9145,6 +10286,7 @@ msgctxt ""
msgid "or type the following"
msgstr "или наберете следното:"
+#. KBQes
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9153,6 +10295,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOT Addressbook.Addresses.Company"
msgstr "NOT Addressbook.Addresses.Company"
+#. 7RyrC
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9161,6 +10304,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the paragraph is hidden."
msgstr "Ако полето COMPANY от БД е празно, условието ще е изпълнено и абзацът ще бъде скрит."
+#. EWHvB
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9169,6 +10313,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box."
msgstr "За да покажете скритите абзаци на екрана, можете да изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</emph> и да премахнете отметката от <emph>Полета: Скрити абзаци</emph>."
+#. kBuFH
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9177,6 +10322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples of Conditions in Fields"
msgstr "Примери за условия в полета"
+#. 3qi9h
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9185,6 +10331,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following examples use the Conditional text field, although they can be applied to any fields that can be linked to a condition. The syntax used for conditions is also used for the Hidden text, Hidden paragraph, Any record or Next record fields."
msgstr "В следващите примери е използвано поле за условен текст, но те могат да бъдат приложени върху произволни полета, позволяващи свързване с условие. Синтаксисът, използван за условия, се ползва също и за полета „скрит текст“, „скрит абзац“, „произволен запис“ или „следващ запис“."
+#. aRLQq
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9193,6 +10340,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display conditional text based on the number of pages:"
msgstr "За да покажете условен текст, зависещ от броя на страниците:"
+#. MkG3n
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9201,6 +10349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Поле - Още полета</emph> и щракнете върху раздела <emph>Функции</emph>."
+#. H4iDS
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9209,6 +10358,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type</emph> list, click \"Conditional text\"."
msgstr "В списъка <emph>Tип</emph> изберете „Условен текст“."
+#. oQ9Es
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9217,6 +10367,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type \"page == 1\"."
msgstr "В полето <emph>Условие</emph> въведете „page == 1“."
+#. KufH3
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9225,6 +10376,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"There is only one page\"."
msgstr "В полето <emph>Тогава</emph> въведете „Има само една страница“."
+#. q2GJJ
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9233,6 +10385,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"There are several pages\"."
msgstr "В полето <emph>Или</emph> въведете „Има няколко страници“."
+#. ScjYk
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9241,6 +10394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
msgstr "Натиснете <emph>Вмъкване</emph>, след това натиснете <emph>Затваряне</emph>."
+#. JyAFv
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9249,6 +10403,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable"
msgstr "За да покажете условен текст, зависещ от потребителска променлива:"
+#. EKqBF
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9257,6 +10412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Поле - Още полета</emph> и щракнете върху раздела <emph>Променливи</emph>."
+#. nFZmQ
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9265,6 +10421,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Set Variable\"."
msgstr "От списъка <emph>Тип</emph> изберете „Задаване на променлива“."
+#. BiGCY
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9273,6 +10430,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the<emph> Name</emph> box, type \"Profit\"."
msgstr "В полето <emph>Име</emph> въведете „Печалба“."
+#. HCCpo
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9281,6 +10439,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the<emph> Value</emph> box, type \"5000\"."
msgstr "В полето <emph>Стойност</emph> въведете „5000“."
+#. izStq
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9289,6 +10448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Натиснете <emph>Вмъкване</emph>."
+#. Tv2EP
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9297,6 +10457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list."
msgstr "Изберете раздела <emph>Функции</emph> и щракнете върху „Условен текст“ в списъка <emph>Тип</emph>."
+#. MzRsU
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9305,6 +10466,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Condition</emph> box, type \"Profit < 5000\"."
msgstr "В полето <emph>Условие</emph> въведете „Печалба < 5000“."
+#. XZFrE
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9313,6 +10475,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"Target is not met\"."
msgstr "В полето <emph>Тогава</emph> въведете „Целта не е достигната“."
+#. tt2tE
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9321,6 +10484,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"Target is met\"."
msgstr "В полето <emph>Или</emph> въведете „Целта е постигната“."
+#. mBbvT
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9329,6 +10493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Натиснете <emph>Вмъкване</emph>."
+#. B6Xgd
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9337,6 +10502,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the contents of the \"Profit\" variable, double-click the variable field."
msgstr "За да редактирате стойността на променливата „Печалба“, щракнете двукратно върху полето на променливата."
+#. dnveA
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9345,6 +10511,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display conditional text based on the contents of a database field:"
msgstr "За да покажете условен текст, зависещ от стойността на поле от БД:"
+#. fTqTB
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9353,6 +10520,7 @@ msgctxt ""
msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" and \"Last Name\" fields in a document, and the second part inserts text based on the contents of a field. This example requires that an address data source is registered with $[officename]."
msgstr "В първата част на този пример се вмъква интервал между полетата „Име“ и „Фамилия“ в документа, а във втората част се вмъква текст, базиран на стойността на полето. Този пример изисква източникът на адресни данни да бъде регистриран в $[officename]."
+#. LZ4P6
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9361,6 +10529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Поле - Още полета</emph> и щракнете върху раздела <emph>База от данни</emph>."
+#. 5ANfT
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9369,6 +10538,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Mail merge fields\"."
msgstr "В списъка <emph>Тип</emph> изберете „Полета за циркулярно писмо“."
+#. 6y4CB
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9377,6 +10547,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the<emph> Database selection</emph> box, double-click an address book, click \"First Name\", and then click<emph> Insert</emph>. Repeat for \"Last Name\"."
msgstr "В <emph>Избор на БД</emph> щракнете двукратно върху адресния бележник, изберете „First Name“ (собствено име) и натиснете <emph>Вмъкване</emph>. Повторете за „Last Name“ (фамилия)."
+#. EAvoR
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9385,6 +10556,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the document, place the cursor between the two fields, press Space, and then return to the <emph>Fields </emph>dialog:"
msgstr "В документа поставете курсора между двете полета, натиснете клавиша „интервал“ и се върнете в диалоговия прозорец <emph>Полета</emph>:"
+#. dxP4F
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9393,6 +10565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and then click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list."
msgstr "Щракнете върху раздела <emph>Функции</emph> и изберете „Условен текст“ от списъка <emph>Тип</emph>."
+#. VBTBK
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9401,6 +10574,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: \"Addressbook.addresses.firstname\"."
msgstr "В полето <emph>Условие</emph>въведете: \"Addressbook.addresses.firstname\"."
+#. DGjxA
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9409,6 +10583,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Then </emph>box, type a space and leave the <emph>Or </emph>box blank."
msgstr "В полето <emph>Тогава</emph> въведете интервал и оставете полето <emph>Или</emph> празно."
+#. HNNFU
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9417,6 +10592,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can now use a condition to insert text based on the contents of the First Name field."
msgstr "Сега можете да използвате условие, за да вмъкнете текст, базиран на съдържанието на полето First Name (собствено име)."
+#. jLGF8
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9425,6 +10601,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Fields </emph>dialog, click the <emph>Functions </emph>tab."
msgstr "В диалоговия прозорец <emph>Полета</emph> щракнете върху реаздела <emph>Функции</emph>."
+#. xpBc7
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9433,6 +10610,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type </emph>box, click \"Conditional text\"."
msgstr "От списъка <emph>Тип</emph> изберете „Условен текст“."
+#. nLcRi
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9441,6 +10619,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\""
msgstr "В полето <emph>Условие</emph> въведете: Addressbook.addresses.firstname == \"Михаил\""
+#. FKcEF
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9449,6 +10628,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Then </emph>box, type \"Dear\"."
msgstr "В полето <emph>Тогава</emph> въведете \"Скъпи\"."
+#. mxYM7
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9457,6 +10637,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Else</emph> box, type \"Hello\"."
msgstr "В полето <emph>Или</emph> въведете \"Здравей\"."
+#. HnqYR
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9465,6 +10646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Натиснете <emph>Вмъкване</emph>."
+#. PovJC
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
@@ -9473,6 +10655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit fields"
msgstr "Редактиране на полета"
+#. UyFn6
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
@@ -9481,6 +10664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fields;editing</bookmark_value> <bookmark_value>edit;fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>полета;редактиране</bookmark_value> <bookmark_value>редактиране;полета</bookmark_value>"
+#. vcETG
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
@@ -9489,6 +10673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090300.xhp\" name=\"Edit Fields\">Edit Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090300.xhp\" name=\"Edit Fields\">Редактиране на полета</link>"
+#. AqnsX
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
@@ -9497,6 +10682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"editfields2\"><ahelp hid=\".\">Edit field contents.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"editfields2\"><ahelp hid=\".\">Служи за редактиране съдържанието на полета.</ahelp></variable>"
+#. Dha59
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
@@ -9505,6 +10691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> of the context menu of the selected field."
msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Редактиране на полета</item> в контекстното меню на избраното поле."
+#. xFPHo
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
@@ -9513,6 +10700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type pane"
msgstr "Панел „Тип“"
+#. JJFUj
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
@@ -9521,6 +10709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the type of the selected field. The middle and right pane of the dialog contents depends on the field type. For a complete description of the fields see <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"fields\">Fields</link> page."
msgstr "Показва типа на избраното поле. Съдържанието на средния и десния панел в диалоговия прозорец зависи от типа на полето. За пълно описание на полетата вижте страницата<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"fields\">Полета</link>."
+#. vEC5Q
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
@@ -9529,6 +10718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
+#. jQWP3
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
@@ -9537,6 +10727,7 @@ msgctxt ""
msgid "When visible, opens a dialog to edit the contents of the field. The dialog depends on the type of the field."
msgstr "Когато е видим, отваря диалог за редактиране съдържанието на полето. Той зависи от типа на полето."
+#. 7ooCu
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
@@ -9545,6 +10736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow buttons"
msgstr "Бутони със стрелки"
+#. cVrBD
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
@@ -9553,6 +10745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the arrow buttons to go to next or previous field of same type in the document."
msgstr "Бутоните със стрелки служат за преминаване към предишното или следващото поле от същия тип в документа."
+#. CPYQy
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -9561,6 +10754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table of Contents and Index"
msgstr "Съдържание и указател"
+#. YKhAq
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -9569,6 +10763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Table of Contents and Index\">Table of Contents and Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Table of Contents and Index\">Съдържание и указател</link>"
+#. tCd22
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -9577,6 +10772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a menu to insert an index or bibliography entry, as well as inserting a table of contents, index, and or bibliography."
msgstr "Отваря меню за вмъкване на елемент от указател или библиография, както и на съдържание, указател или библиография."
+#. RY9f3
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -9585,6 +10781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\">Елемент от указател</link>"
+#. xAn4r
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -9593,6 +10790,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Елемент от библиография</link>"
+#. Uze5b
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -9601,6 +10799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Table of Context, Index or Bibliography\">Table of Content, Index or Bibliography</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Table of Context, Index or Bibliography\">Съдържание, указател или библиография</link>"
+#. MJEob
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9609,6 +10808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Вмъкване на елемент от указател"
+#. q2Wt8
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9617,6 +10817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Вмъкване на елемент от указател"
+#. pDABE
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9625,6 +10826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the selected text as index or table of contents entry.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Отбелязва избрания текст като елемент от указател или таблица на съдържанието.</ahelp></variable>"
+#. WKYDZ
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9633,6 +10835,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Reference - Index Entry...\"><emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph></link>"
msgstr "За да редактирате елемент от указател, поставете курсора пред полето за указател и изберете <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Reference - Index Entry...\"><emph>Редактиране - Препратка - Елемент от указател...</emph></link>"
+#. 3Nui7
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9641,6 +10844,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> dialog open while you select and insert entries."
msgstr "Можете да оставите диалоговия прозорец <emph>Вмъкване на елемент от указател</emph> отворен, докато избирате и вмъквате елементи."
+#. VXjEG
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9649,6 +10853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
+#. 7jwgp
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9657,6 +10862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Указател"
+#. TC9jF
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9665,6 +10871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Изберете указателя, към който искате да добавите записа.</ahelp>"
+#. uxWFA
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9673,6 +10880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "Елемент"
+#. CWmA3
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9681,6 +10889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Показва текста, който е избран в документа. Ако желаете, може да въведете друга дума за елемента от указателя. Избраният текст в документа не се променя.</ahelp>"
+#. KVCfP
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9689,6 +10898,7 @@ msgctxt ""
msgid "1st key"
msgstr "1-ви ключ"
+#. t63PE
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9697,6 +10907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Прави избрания текст подчинен елемент на думата, която въведете тук. Например, ако изберете „студено“ и въведете „време“ като първи ключ, елементът от указателя ще бъде „време, студено“.</ahelp>"
+#. RK9e6
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9705,6 +10916,7 @@ msgctxt ""
msgid "2nd key"
msgstr "2-ри ключ"
+#. AMWwE
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9713,6 +10925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Прави избрания текст под-под-елемент на първия ключ. Например, ако изберете „студено“ и въведете „време“ като първи ключ и „зимно“ като втори ключ, елементът в указателя ще бъде „време, зимно, студено“.</ahelp>"
+#. ncuAv
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9721,6 +10934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Phonetic reading"
msgstr "Фонетично четене"
+#. 3EGx9
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9729,6 +10943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry.</ahelp> This option is only available if Asian language support is enabled."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Въведете транскрипцията на съответния елемент. Например, ако изписана с канджи японска дума има повече от едно произношение, въведете правилното произношение с катакана. Впоследствие думата, изписана с канджи, се сортира според записа за транскрипция.</ahelp> Тази настройка е достъпна само ако е разрешена поддръжката за азиатски езици."
+#. 79kAq
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9737,6 +10952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Main Entry"
msgstr "Главен елемент"
+#. Dbyz6
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9745,6 +10961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Makes the selected text the main entry in an alphabetical index.</ahelp> $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Прави избрания текст главен елемент в азбучен указател.</ahelp> $[officename] показва номера на страницата на главния елемент във формат, различен от този на останалите елементи в указателя."
+#. 2zF5D
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9753,6 +10970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Ниво"
+#. ZoJRU
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9761,6 +10979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Елементите, в които се използва формат на абзац „Заглавие X“ (X = 1–10), могат да бъдат автоматично добавени в таблицата на съдържанието. Нивото на елемента в указателя съответства на нивото на заглавния стил в плана.</ahelp>"
+#. TiRwJ
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9769,6 +10988,7 @@ msgctxt ""
msgid "This option is available only for table of contents and user-defined index entries."
msgstr "Тази възможност е достъпна само за елементи от съдържания и потребителски указатели."
+#. iFctY
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9777,6 +10997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply to all similar texts"
msgstr "Прилагане върху всички подобни текстове"
+#. CcW9W
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9785,6 +11006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Автоматично маркира всички срещания на избрания текст в документа. Текстът в колонтитули, рамки и надписи не се включва.</ahelp>"
+#. KHEQn
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9793,6 +11015,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered manually in this dialog."
msgstr "Тази функция не може да се използва за <emph>елемент</emph>, въведен ръчно в този диалогов прозорец."
+#. X8xFe
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9801,6 +11024,7 @@ msgctxt ""
msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>."
msgstr "За да включите в указател всички срещания на даден текстов откъс, изберете текста, после изберете <emph>Редактиране - Търсене и замяна</emph> и натиснете <emph>Търсене - всички</emph>. След това изберете <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Елемент от указател</emph> и натиснете <emph>Вмъкване</emph>."
+#. 4q3Vj
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9809,6 +11033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match case"
msgstr "Зачитане на регистъра"
+#. 9ABNB
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9817,6 +11042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Whole words only"
msgstr "Само цели думи"
+#. Gv4NF
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9825,6 +11051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Вмъкване"
+#. CWNVf
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9833,6 +11060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Marks an index entry in your text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Маркира елемент от указател в текста на документа.</ahelp>"
+#. c7vhJ
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9841,6 +11069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
+#. mGVfH
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9849,6 +11078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Затваря диалоговия прозорец.</ahelp>"
+#. 7EwbB
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9857,6 +11087,7 @@ msgctxt ""
msgid "New user-defined index"
msgstr "Нов потребителски указател"
+#. ATPwD
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9865,6 +11096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Opens the <emph>Create New User-defined Index</emph> dialog where you can create a custom index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Отваря диалоговия прозорец <emph>Създаване на нов потребителски указател</emph>, в който можете да създадете ваш указател.</ahelp>"
+#. rEAy8
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9873,6 +11105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Име"
+#. qhnVS
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9881,6 +11114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Въведете име за новия, дефиниран от вас указател. Новият указател ще бъде добавен към списъка на наличните указатели и таблици.</ahelp>"
+#. ztECt
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9889,6 +11123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Работа със съдържания и указатели</link>"
+#. GgnHT
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -9897,6 +11132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
msgstr "Съдържание, указател или библиография"
+#. Ffn8u
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -9905,6 +11141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
msgstr "Съдържание, указател или библиография"
+#. yFYEA
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -9913,6 +11150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Вмъква указател или таблица на съдържанието в текущата позиция на курсора.</ahelp> За да редактирате указател или съдържание, поставете курсора в него и после изберете <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография</emph>.</variable>"
+#. ZBcCP
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -9921,6 +11159,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also preview the index or table in this dialog."
msgstr "В този диалогов прозорец можете да видите и мостра на указателя или таблицата."
+#. jmYFn
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -9929,6 +11168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the type of index or table that you select, the following tabs are present."
msgstr "В зависимост от вида на избрания указател или таблица присъстват следните раздели."
+#. sbxfq
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -9937,6 +11177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this tab to specify the column layout for the index or table of contents. By default, the index title is one-column wide and extends out from left page margin."
msgstr "В този раздел можете да зададете оформлението на колоните за указателя или съдържанието. По подразбиране заглавието на указателя е широко една колона и започва от лявото бяло поле на страницата."
+#. WExMG
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -9945,6 +11186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Работа със съдържания и указатели</link>"
+#. ZsBij
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -9953,6 +11195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Стилове"
+#. 64xRB
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -9961,6 +11204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Стилове\">Стилове</link>"
+#. AabLF
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -9969,6 +11213,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign different paragraph styles to change the formatting of index titles, separators and index entries. You can also modify paragraph styles in this dialog."
msgstr "Можете да приписвате различни абзацни стилове, за да променяте форматирането на заглавията, разделителите и записите в указателя. Освен това в този диалогов прозорец можете да променяте абзацни стилове."
+#. eFJe6
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -9977,6 +11222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assignment"
msgstr "Присвояване"
+#. JUWTX
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -9985,6 +11231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Levels"
msgstr "Нива"
+#. Y2p5D
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -9993,6 +11240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">Select the index level that you change the formatting of.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">Изберете нивото от указателя, чието форматиране желаете да промените.</ahelp>"
+#. fBCpo
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -10001,6 +11249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Стилове за абзаци"
+#. T2vmL
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -10009,6 +11258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<emph><) </emph>button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Изберете абзацния стил, който искате да приложите върху избраното ниво от указателя, и натиснете бутона за присвояване (<emph><)</emph>.</ahelp>"
+#. MKci7
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -10017,6 +11267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
+#. vBhAm
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -10025,6 +11276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">Formats the selected index level with the selected paragraph style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">Форматира избраното ниво от указателя с избрания абзацен стил.</ahelp>"
+#. ik9E6
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -10033,6 +11285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
+#. GGaAA
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -10041,6 +11294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Връща форматирането на избраното ниво към абзацния стил „По подразбиране“.</ahelp>"
+#. Ao3sU
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -10049,6 +11303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
+#. fDM3t
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -10057,6 +11312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/edit\">Opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog, where you can modify the selected paragraph style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/edit\">Отваря диалоговия прозорец <emph>Стил на абзац</emph>, където можете да редактирате избрания знаков стил.</ahelp>"
+#. vT8Ei
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10065,6 +11321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
+#. JoJop
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10073,6 +11330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Type\">Type</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Type\">Тип</link>"
+#. EYCiW
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10081,6 +11339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes."
msgstr "Този раздел ви позволява да укажете и дефинирате типа на <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">указателя</link>, който искате да вмъкнете. Можете да създавате и потребителски указатели."
+#. L3wzv
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10089,6 +11348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the type of index that you select, this tab contains the following options."
msgstr "В зависимост от типа указател, който сте избрали, този раздел съдържа следните настройки."
+#. N7ZZd
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10097,6 +11357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">Съдържание</link>"
+#. pPiuL
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10105,6 +11366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Азбучен указател</link>"
+#. yYFwk
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10113,6 +11375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index\">Указател на илюстрациите</link>"
+#. GskzX
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10121,6 +11384,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">Указател на таблиците</link>"
+#. wK9Ev
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10129,6 +11393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">Потребителски</link>"
+#. G54dR
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10137,6 +11402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">Таблица на обектите</link>"
+#. KAJ2w
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10145,6 +11411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">Библиография</link>"
+#. mZ7Dc
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10153,6 +11420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Работа със съдържания и указатели</link>"
+#. D5bMc
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10161,6 +11429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Вмъкване - Съдържание и указател - Елемент от указател</link>"
+#. FB44B
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10169,6 +11438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Указател"
+#. rkoDR
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10177,6 +11447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index\">Указател</link>"
+#. 2E2BA
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10185,6 +11456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следващите настройки са налице, когато е избран тип <emph>Съдържание</emph> в полето <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Указател</link>.</variable>"
+#. BnK56
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10193,6 +11465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type and Title"
msgstr "Тип и заглавие"
+#. aLEFj
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10201,6 +11474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the type and title of the index."
msgstr "Определя типа и заглавието на указателя."
+#. AmsNd
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10209,6 +11483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
+#. h8743
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10217,6 +11492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, you can then edit that index."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Изберете типа на указателя, който желаете да вмъкнете.</ahelp> Наличните в този раздел настройки зависят от избрания тип указател. Ако курсорът е бил в указател, когато сте избрали <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография</emph>, ще можете да редактирате този указател."
+#. AwFMg
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10225,6 +11501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
+#. hEEkB
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10233,6 +11510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">Enter a title for the selected index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">Въведете заглавие за избрания указател.</ahelp>"
+#. 55nue
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10241,6 +11519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protected against manual changes"
msgstr "Защита срещу ръчни промени"
+#. v8D5A
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10249,6 +11528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Enable cursor</emph> check box in the <emph>Protected Areas</emph> section."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Защитава съдържанието на указателя от промени.</ahelp> Ръчните промени, които нанасяте в указател, се губят при обновяването му. Ако желаете курсорът да преминава през защитените области, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</emph> и отметнете полето <emph>Разрешаване на курсора</emph> в подраздела <emph>Защитени области</emph>."
+#. couHm
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10257,6 +11537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create index for"
msgstr "Създаване на указател за"
+#. 3VrDK
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10265,6 +11546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\">Select whether to create the index for the document or for the current chapter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\">Изберете дали се създава указател за документа или текущата глава.</ahelp>"
+#. k2tC7
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10273,6 +11555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evaluation level"
msgstr "Изчисляване до ниво"
+#. gJisP
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10281,6 +11564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Enter the number of heading levels to include in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Въведете броя нива от заглавията, които да бъдат включени в указателя.</ahelp>"
+#. BAXZH
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10289,6 +11573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create from"
msgstr "Създаване от"
+#. AC4BC
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10297,6 +11582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this area to specify which information to include in an index."
msgstr "В тази област определете каква информация да се включи в указателя."
+#. nUEhD
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10305,6 +11591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "План"
+#. UEc9n
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10313,6 +11600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Създава указателя, използвайки нивата от плана, т.е. в указателя ще се добавят абзаците, форматирани с някой от готовите заглавни стилове (Заглавие 1-10).</ahelp>"
+#. XavFH
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10321,6 +11609,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also assign the outline levels in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & Numbering</link> tab page of the Format - Paragraph dialog."
msgstr "Можете да задавате нивата на плана и в раздела <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">План и номерация</link> на диалоговия прозорец Форматиране - Абзац."
+#. y5UNJ
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10329,6 +11618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Additional Styles"
msgstr "Допълнителни стилове"
+#. kVXzU
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10337,6 +11627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...)</emph> button to the right of this box.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Включва абзацните стилове, зададени от вас в диалоговия прозорец <emph>Присвояване на стилове</emph>, като елементи в указателя. За да изберете кои абзацни стилове да бъдат включени в указателя, натиснете бутона <emph>Присвояване на стилове (...)</emph> вдясно от това поле.</ahelp></variable>"
+#. 997og
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10345,6 +11636,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can include the Figure Index Heading or Bibliography Heading styles, as well as any other relevant heading style, to the Table of Contents."
msgstr "Например в съдържанието може да включите стиловете „Указател на фигури - заглавие“, „Заглавие на библиография“ и други уместни заглавни стилове."
+#. 7UCiR
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10353,6 +11645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign styles"
msgstr "Присвояване на стилове"
+#. fXKAD
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10361,6 +11654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Отваря диалога <emph>Присвояване на стилове</emph>, в който можете да изберете кои абзацни стилове да бъдат включени в указателя. Изберете подходящото заглавно ниво, с което стилът да присъства в указателя.</ahelp>"
+#. oGe7C
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10369,6 +11663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index marks"
msgstr "Маркери за указателя"
+#. pBrer
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10377,6 +11672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Включва в указателя елементите, които сте вмъкнали чрез <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Елемент от указател</emph>.</ahelp>"
+#. ByYXU
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10385,6 +11681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Указател"
+#. mCGZx
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10393,6 +11690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Index\">Указател</link>"
+#. GNpsZ
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10401,6 +11699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Alphabetical Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следващите настройки са налице, когато е избран тип <emph>Азбучен указател</emph> в полето <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Указател</link>.</variable>"
+#. 2BRuD
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10409,6 +11708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
+#. DvGQB
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10417,6 +11717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combine identical entries"
msgstr "Комбиниране на еднаквите елементи"
+#. uF6Bd
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10425,6 +11726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Замества еднакви елементи в указателя с единствен елемент, изброяващ страниците, на които се намира в документа. Например, елементите „Изглед 10, Изглед 43“ ще бъдат обединени като „Изглед 10, 43“.</ahelp>"
+#. NqJBw
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10433,6 +11735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combine identical entries with p or pp"
msgstr "Комбиниране на еднаквите елементи с p/pp"
+#. DJBG3
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10441,6 +11744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Замества еднакви елементи в указателя, намиращи се на поредни страници, с единствен елемент с първия номер на страница и „p“ или „pp“. Например, елементите „Изглед 10, Изглед 11, Изглед 12“ ще бъдат обединени като „Изглед 10pp“, а „Изглед 10, Изглед 11“ – като „Изглед 10p“.</ahelp>"
+#. jxWc7
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10449,6 +11753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combine with -"
msgstr "Комбиниране с -"
+#. KDtqw
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10457,6 +11762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">Заменя еднакви елементи в указателя, намиращи се на поредни страници, с единствен елемент и диапазона от страници, на които се среща. Например, елементите „Изглед 10, Изглед 11, Изглед 12“ ще бъдат обединени като „Изглед 10-12“.</ahelp>"
+#. 9NZbj
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10465,6 +11771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Case sensitive"
msgstr "Зачитане на регистъра"
+#. 4Uisa
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10473,6 +11780,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies.</ahelp> If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select <emph>Combine identical entries</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">Главните и малките букви в еднакви елементи от указател ще се смятат за различни. За азиатски езици се прилага специална обработка.</ahelp> Ако искате първото срещане на елемента в документа да определя регистъра на буквите, изберете <emph>Комбиниране на еднаквите елементи</emph>."
+#. Uk3yX
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10481,6 +11789,7 @@ msgctxt ""
msgid "To use multi-level collation to Asian languages, select <emph>Case sensitive</emph>. In the multi-level collation, the cases and diacritics of the entries are ignored and only the primitive forms of the entries are compared. If the forms are identical, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still identical, the cases of the forms as well as the widths of the characters, and the differences in the Japanese Kana are compared."
msgstr "За да приложите сравняване на няколко нива за азиатски език, изберете <emph>Зачитане на регистъра</emph>. При сравняването на няколко нива първо се сравняват първичните форми на елементите, като регистърът и диакритичните знаци се пренебрегват. Ако формите са еднакви, се сравняват диакритичните им знаци. Ако формите отново са еднакви, се сравняват регистрите, ширините на знаците и разликите в японските кана."
+#. MLChM
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10489,6 +11798,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCapitalize entries"
msgstr "Автоматични главни букви в елементите"
+#. EK4QN
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10497,6 +11807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">Automatically capitalizes the first letter of an index entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">Автоматично прави първата буква на елемента от указател главна.</ahelp>"
+#. mMkzE
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10505,6 +11816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keys as separate entries"
msgstr "Ключове като отделни елементи"
+#. xKJwR
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10513,6 +11825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keyasentry\">Inserts index keys as separate index entries.</ahelp> A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keyasentry\">Вмъква ключовете за указателя като отделни елементи в него.</ahelp> Ключовете се вмъкват като елементи от най-горно ниво, а присвоените им елементи – като вложени елементи с отстъп."
+#. f9rfK
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10521,6 +11834,7 @@ msgctxt ""
msgid "To define an index key, choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Entry\"><emph>Insert Index Entry</emph></link> dialog."
msgstr "За да дефинирате ключ за указателя, отворете диалога <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Entry\"><emph>Вмъкване на елемент от указател</emph></link>."
+#. ob6HC
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10529,6 +11843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Concordance file"
msgstr "Файл за съгласуване"
+#. JEgcB
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10537,6 +11852,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">Автоматично отбелязва елементите на указателя с помощта на файл за съгласуване – списък с думите, които трябва да бъдат включени в указателя.</ahelp>"
+#. dQzmE
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10545,6 +11861,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Файл"
+#. qWXYF
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10553,6 +11870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/file\">Select, create, or edit a concordance file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/file\">Избор, създаване или редактиране на файл за съгласуване.</ahelp>"
+#. t2qEw
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10561,6 +11879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Сортиране"
+#. 7xzRw
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10569,6 +11888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the options for sorting the index entries."
msgstr "Задава настройките за сортиране на елементите в указателя."
+#. NCw7S
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10577,6 +11897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Език"
+#. 8FDhK
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10585,6 +11906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">Select the language rules to use for sorting the index entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">Изберете езиковите правила, по които да се сортират елементите в указателя.</ahelp>"
+#. xANL4
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10593,6 +11915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key type"
msgstr "Тип на ключа"
+#. u6Maf
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10601,6 +11924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keytype\">Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keytype\">Изберете числово сортиране, когато желаете да сортирате числата по стойност, например 1, 2, 12. Изберете \"букви и цифри\", когато желаете да сортирате числата по кодовете на знаците, например 1, 12, 2.</ahelp>"
+#. ACBDX
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10609,6 +11933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Указател"
+#. W7Suy
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10617,6 +11942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">Указател</link>"
+#. GbFAz
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10625,6 +11951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select the <emph>Illustration Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следващите настройки са налице, когато е избран тип <emph>Указател на илюстрациите</emph> в полето <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Указател</link>.</variable>"
+#. fGwNE
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10633,6 +11960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create from"
msgstr "Създаване от"
+#. EcBmJ
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10641,6 +11969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the information to be combined to form an index."
msgstr "Укажете от каква информация да бъде създаден указателят."
+#. C8FBX
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10649,6 +11978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Captions"
msgstr "Надписи"
+#. J2ggx
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10657,6 +11987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/captions\">Creates index entries from object captions.</ahelp> To add a caption to an object, select the object, and then choose <emph>Insert - Caption</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/captions\">Създава елементи в указател от надписи на обекти.</ahelp> За да добавите надпис към обект, изберете обекта, а после изберете <emph>Вмъкване - Надпис</emph>."
+#. 8Zif7
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10665,6 +11996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Категория"
+#. n3zQ6
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10673,6 +12005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">Select the caption category that you want to use for the index entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">Изберете категорията надписи, която искате да се използва за елементите на указателя.</ahelp>"
+#. rFokw
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10681,6 +12014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Показване"
+#. yPQdU
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10689,6 +12023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Select the part of the caption that you want to use for index entries.</ahelp> The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Изберете коя част от надписа искате да използвате като елемент на указателя.</ahelp> Следната таблица описва възможните варианти, ако текстът на надписа е „Илюстрация 24: Слънцето“, където „Илюстрация 24“ е автоматично генерирано, а „Слънцето“ е прибавено от потребителя."
+#. JtzpD
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10697,6 +12032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selections in the Display list box"
msgstr "Избор в списъчното поле „Показване“"
+#. TEyGu
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10705,6 +12041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry in the Index"
msgstr "Елемент в указателя"
+#. FUGaZ
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10713,6 +12050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference Text"
msgstr "Препратки"
+#. eHhaP
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10721,6 +12059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration 24: The Sun"
msgstr "Илюстрация 24: Слънцето"
+#. ApUDD
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10729,6 +12068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category and Number"
msgstr "Категория и номер"
+#. REZTv
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10737,6 +12077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration 24"
msgstr "Илюстрация 24"
+#. XEsZt
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10745,6 +12086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Caption"
msgstr "Текст на надписа"
+#. 5JtCA
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10753,6 +12095,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Sun"
msgstr "Слънцето"
+#. YmWSC
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10761,6 +12104,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select \"Caption Text\", the punctuation and the space at the beginning of the caption does not appear in the index entry."
msgstr "Ако изберете „Текст на надписа“, пунктуацията и интервалът в началото на надписа не се появяват в елемента от указателя."
+#. iAohm
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10769,6 +12113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object names"
msgstr "Имена на обекти"
+#. aCR7w
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10777,6 +12122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objnames\">Creates index entries from object names.</ahelp> You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objnames\">Създава елементи в указател от имена на обекти.</ahelp> Имената на обектите могат да се видят например в Навигатора, и да се променят чрез контекстното меню."
+#. 34fa6
#: 04120214.xhp
msgctxt ""
"04120214.xhp\n"
@@ -10785,6 +12131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Указател"
+#. YfXwB
#: 04120214.xhp
msgctxt ""
"04120214.xhp\n"
@@ -10793,6 +12140,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">Указател</link>"
+#. WTeYQ
#: 04120214.xhp
msgctxt ""
"04120214.xhp\n"
@@ -10801,6 +12149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Index of Tables </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следващите настройки са налице, когато е избран тип <emph>Указател на таблиците</emph> в полето <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Указател</link>.</variable>"
+#. 2g223
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10809,6 +12158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Указател"
+#. CMKje
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10817,6 +12167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Index\">Указател</link>"
+#. GRFyd
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10825,6 +12176,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>User-Defined </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следващите настройки са налице, когато е избран тип <emph>Потребителски</emph> в полето <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Указател</link>.</variable>"
+#. oGDYZ
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10833,6 +12185,7 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined indexes are available in the <emph>Type</emph> box when you insert an index entry in your document."
msgstr "Потребителските указатели могат да се избират в полето <emph>Тип</emph> при вмъкване на елемент от указател в документа."
+#. oqWZB
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10841,6 +12194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create from"
msgstr "Създаване от"
+#. c4bwE
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10849,6 +12203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Стилове"
+#. wnDoY
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10857,6 +12212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "Таблици"
+#. 3EL2R
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10865,6 +12221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromtables\">Includes tables in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromtables\">Включва таблици в указателя.</ahelp>"
+#. 5UWCd
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10873,6 +12230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Графики"
+#. 35eFk
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10881,6 +12239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromgraphics\">Includes graphics in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromgraphics\">Включва графики в указателя.</ahelp>"
+#. 6vEny
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10889,6 +12248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text frames"
msgstr "Текстови рамки"
+#. G95yo
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10897,6 +12257,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Includes text frames in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Включва текстови рамки в указателя.</ahelp>"
+#. jG3As
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10905,6 +12266,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE обекти"
+#. 3RQHW
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10913,6 +12275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromoles\">Includes OLE objects in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromoles\">Включва OLE обекти в указателя.</ahelp>"
+#. ZCwKH
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10921,6 +12284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use level from source chapter"
msgstr "Ниво от главата източник"
+#. FFCkz
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10929,6 +12293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Поставя отстъпи пред елементите за таблици, графики, текстови рамки и OLE обекти в указателя според положението им в йерархията на заглавията.</ahelp>"
+#. 2F5ha
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10937,6 +12302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">Defining an index entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">Дефиниране на елемент от указател</link>"
+#. 6zWZj
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
@@ -10945,6 +12311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Указател"
+#. v5zGA
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
@@ -10953,6 +12320,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">Указател</link>"
+#. ckWBu
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
@@ -10961,6 +12329,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Objects </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следващите настройки са налице, когато е избран тип <emph>Таблица на обектите</emph> в полето <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Указател</link>.</variable>"
+#. TpPAY
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
@@ -10969,6 +12338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create from the following objects"
msgstr "Създаване от следните обекти"
+#. m9pUB
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
@@ -10977,6 +12347,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objects\">Select the object types that you want to include in a table of objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objects\">Изберете типовете обекти, които да се включат в таблицата на обектите.</ahelp>"
+#. 7f9Fp
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -10985,6 +12356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Указател"
+#. CumXB
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -10993,6 +12365,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">Указател</link>"
+#. FxwgF
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -11001,6 +12374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Bibliography </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следващите настройки са налице, когато е избран тип <emph>Библиография</emph> в полето <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Указател</link>.</variable>"
+#. 6oy4E
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -11009,6 +12383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting of the entries"
msgstr "Форматиране на елементите"
+#. buoo9
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -11017,6 +12392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number entries"
msgstr "Номериране на елементите"
+#. HkdgV
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -11025,6 +12401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">Automatically numbers the bibliography entries.</ahelp> To set the sorting options for the numbering, click the <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">Entries</link> tab."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">Автоматично номерира елементите на библиографията.</ahelp> За да зададете настройките за сортиране при номерирането, отворете раздела <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">Елементи</link>."
+#. dDBxv
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -11033,6 +12410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets"
msgstr "Скоби"
+#. XkvBS
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -11041,6 +12419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">Select the brackets that you want to enclose bibliography entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">Изберете вида на скобите, които да обграждат библиографските записи.</ahelp>"
+#. Vpups
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -11049,6 +12428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign Styles"
msgstr "Присвояване на стилове"
+#. Vcioy
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -11057,6 +12437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assign Styles\">Assign Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assign Styles\">Присвояване на стилове</link>"
+#. L8t95
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -11065,6 +12446,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">Creates index entries from specific paragraph styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">Създава елементи на указател от конкретни абзацни стилове.</ahelp>"
+#. or7Fx
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -11073,6 +12455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Стилове"
+#. gaMbf
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -11081,6 +12464,7 @@ msgctxt ""
msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels."
msgstr "Списъкът съдържа абзацните стилове, които можете да присвоите на нива от указателя."
+#. BpYdC
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -11089,6 +12473,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the<emph> Styles</emph> list, and then click the <emph>>> </emph>button to move the style to the index level that you want."
msgstr "За да създадете елемент на указател от абзацен стил, изберете стила в списъка<emph> Стилове</emph> и натиснете бутона <emph>>> </emph>, за да го преместите към желаното ниво от указателя."
+#. qLwXw
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -11097,6 +12482,7 @@ msgctxt ""
msgid "<<"
msgstr "<<"
+#. ZZHoi
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -11105,6 +12491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">Премества избрания абзацен стил с едно ниво нагоре в йерархията на указателя.</ahelp>"
+#. w2KdF
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -11113,6 +12500,7 @@ msgctxt ""
msgid ">>"
msgstr ">>"
+#. GtZxF
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -11121,6 +12509,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/right\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/right\" visibility=\"visible\">Премества избрания абзацен стил с едно ниво надолу в йерархията на указателя.</ahelp>"
+#. HaVic
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -11129,6 +12518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (indexes/tables)"
msgstr "Елементи (указатели/таблици)"
+#. upy78
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -11137,6 +12527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/tables)\">Entries (indexes/tables)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/tables)\">Елементи (указатели/таблици)</link>"
+#. vJLF3
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -11145,6 +12536,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Type\">Type</link> tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Задайте формата на елементите в указателя или таблицата. Съдържанието на този раздел се определя от избрания тип на указател в раздела <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Type\">Тип</link>.</ahelp>"
+#. WWchk
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -11153,6 +12545,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Съдържание\">Съдържание</link>"
+#. 22TEE
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -11161,6 +12554,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Азбучен указател\">Азбучен указател</link>"
+#. DihfJ
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -11169,6 +12563,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Указател на илюстрациите\">Указател на илюстрациите</link>"
+#. nqjEM
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -11177,6 +12572,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Указател на таблиците\">Указател на таблиците</link>"
+#. r7NAP
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -11185,6 +12581,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Потребителски\">Потребителски</link>"
+#. P3txH
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -11193,6 +12590,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Таблица на обектите\">Таблица на обектите</link>"
+#. 96gQW
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -11201,6 +12599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Библиография\">Библиография</link>"
+#. Vtqnt
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11209,6 +12608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (table of contents)"
msgstr "Елементи (съдържание)"
+#. EdH8K
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11217,6 +12617,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">Entries (table of contents)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">Елементи (съдържание)</link>"
+#. Kma4q
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11225,6 +12626,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the entries in the table of contents.</variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">Задайте формата на елементите в съдържанието.</variable>"
+#. 2uFfD
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11233,6 +12635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Ниво"
+#. BJkFx
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11241,6 +12644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the level that you want to define.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете нивото, което искате да дефинирате</ahelp>"
+#. FEBks
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11249,6 +12653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Structure and formatting"
msgstr "Структура и форматиране"
+#. fsKwb
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11257,6 +12662,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Structure </emph>line defines how the entries in the index are composed. To change the appearance of an entry you can enter codes or text in the empty boxes on this line. You can also click in an empty box or on a code, and then click a code button."
msgstr "Редът <emph>Структура</emph> определя как са изградени елементите в азбучния указател. За да промените вида на даден елемент, можете да въведете кодове или текст в празните полета на този ред. Може също да щракнете в празно поле или върху код и след това да натиснете бутон за код."
+#. m3Jkx
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11265,6 +12671,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the remainder of the <emph>Structure </emph>line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Показва останалата част от реда <emph>Структура</emph>.</ahelp>"
+#. 7d4aW
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11273,6 +12680,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <item type=\"keycode\">Delete</item> key."
msgstr "За да изтриете код от реда <emph>Структура</emph>, щракнете върху кода и натиснете клавиша <item type=\"keycode\">Delete</item>."
+#. aqo9k
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11281,6 +12689,7 @@ msgctxt ""
msgid "To replace a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then click a code button."
msgstr "За да смените код от реда <emph>Структура</emph>, щракнете върху кода и натиснете бутон за код."
+#. qNe4D
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11289,6 +12698,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add a code to the <emph>Structure </emph>line, click in an empty box, and then click a code button."
msgstr "За да добавите код в реда <emph>Структура</emph>, щракнете върху празно поле и натиснете бутон за код."
+#. p4zE5
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11297,6 +12707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter number (E#)"
msgstr "Номер на глава (Е#)"
+#. hEM7z
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11305,6 +12716,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Chapter Numbering</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Вмъква номера на главата. За да припишете номера на глави към заглавен стил, изберете <emph>Инструменти - Номерация на глави</emph>.</ahelp>"
+#. 7NWwd
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11313,6 +12725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry text (E)"
msgstr "Текст за елемента (Е)"
+#. T5u3R
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11321,6 +12734,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Inserts the text of the chapter heading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Вмъква текста на заглавието на главата.</ahelp>"
+#. XonCG
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11329,6 +12743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab stop (T)"
msgstr "Табулатор (T)"
+#. E984A
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11337,6 +12752,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the <emph>Fill character box</emph>. To change the position of the tab stop, enter a value in the <emph>Tab stop position </emph>box, or select the <emph>Align right </emph>check box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">Вмъква табулатор. За да добавите запълващи точки към табулатора, изберете знак в полето <emph>Знак за запълване</emph>. За да промените позицията на табулатора, въведете стойност в полето <emph>Позиция на табулатора</emph> или отметнете полето <emph>Подравняване отдясно</emph>.</ahelp>"
+#. zSg2S
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11345,6 +12761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page number (#)"
msgstr "Номер на страница (#)"
+#. rEehF
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11353,6 +12770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">Inserts the page number of the entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">Вмъква номера на страницата на елемента.</ahelp>"
+#. uPj7q
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11361,6 +12779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink (LS and LE)"
msgstr "Хипервързка (НХ и КХ)"
+#. CbWAi
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11369,6 +12788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the <emph>Structure </emph>line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Създава хипервръзка за частта от елемента, която сте оградили с отварящ (НХ) и затварящ (КХ) етикет за хипервръзка. В реда <emph>Структура</emph> щракнете върху празното поле пред частта, за която желаете да създадете хипервръзка, и после натиснете този бутон. Щракнете в празното поле след частта, избрана за хипервръзката, после натиснете бутона отново. Всички хипервръзки трябва да са уникални. Налично е само за съдържание.</ahelp>"
+#. pqV4D
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11377,6 +12797,7 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Всички"
+#. CfDx7
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11385,6 +12806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">Applies the current settings to all levels without closing the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">Прилага текущите настройки върху всички нива, без да затваря диалоговия прозорец.</ahelp>"
+#. CY4VA
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11393,6 +12815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style"
msgstr "Знаков стил"
+#. V8Vfg
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11401,6 +12824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Specify the formatting style for the selected part on the <emph>Structure line</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Определя форматиращия стил за избраната част от <emph>реда Структура</emph>.</ahelp>"
+#. QjxKu
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11409,6 +12833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
+#. 63F9N
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11417,6 +12842,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">Opens a dialog where you can edit the selected character style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">Отваря диалогов прозорец, в който можете да редактирате избрания знаков стил.</ahelp>"
+#. MGjVg
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11425,6 +12851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill character"
msgstr "Запълващ знак"
+#. sdRUj
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11433,6 +12860,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\">Select the tab leader that you want use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\">Изберете знака за запълване, който искате да използвате.</ahelp>"
+#. DDqrJ
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11441,6 +12869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab stop position"
msgstr "Позиция на табулатора"
+#. JJgZ6
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11449,6 +12878,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\">Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\">Въведете разстоянието, което да остане между лявото бяло поле и позицията на табулатора.</ahelp>"
+#. AybE2
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11457,6 +12887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "Подравняване отдясно"
+#. Dz4dD
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11465,6 +12896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\">Aligns the tab stop to the right page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\">Подравнява табулаторите спрямо дясното бяло поле на страницата.</ahelp>"
+#. E5Lht
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11473,6 +12905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Форматиране"
+#. JW7Kb
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11481,6 +12914,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Вижда се само когато е натиснат бутонът Е# в реда „Структура“. Отметнете, за да се показва номер на глава със или без разделител.</ahelp>"
+#. evg68
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11489,6 +12923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab position relative to Paragraph Style indent"
msgstr "Позиция на табулатора спрямо отстъпа от абзацния стил"
+#. t4SGK
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11497,6 +12932,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\">Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the <emph>Styles</emph> tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\">Разполага табулатора относително спрямо стойността „отстъп отляво“ от абзацния стил, който е избран в раздела <emph>Стилове</emph>. Иначе позицията на табулатора се задава относно лявото бяло поле на страницата.</ahelp>"
+#. muRrG
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11505,6 +12941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (alphabetical index)"
msgstr "Елементи (азбучен указател)"
+#. UbzcL
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11513,6 +12950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">Entries (alphabetical index)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">Елементи (азбучен указател)</link>"
+#. EY5TA
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11521,6 +12959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the alphabetical index entries. </variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">Определя формата на елементите в азбучен указател.</variable>"
+#. EqsNj
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11529,6 +12968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the <emph>Alphabetical delimiter</emph> check box in the <emph>Format</emph> area."
msgstr "Нивото „Р“ се отнася за еднобуквените заглавия, разделящи азбучно подредените елементи в указателя. За да разрешите тези заглавия, отметнете полето <emph>Азбучен разделител</emph> в областта <emph>Форматиране</emph>."
+#. 6JAVb
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11537,6 +12977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Info"
msgstr "Информация за главата"
+#. LYFhH
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11545,6 +12986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Вмъква информация за главата, като заглавие и номер. Изберете информацията, която искате да се показва, в полето <emph>Ред за главата</emph>.</ahelp>"
+#. HqsK9
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11553,6 +12995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter entry"
msgstr "Ред за главата"
+#. YC5Lg
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11561,6 +13004,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Select the chapter information that you want to include in the index entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Изберете информацията за главата, която да бъде включена в записа за указател.</ahelp>"
+#. FS5eW
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11569,6 +13013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evaluate up to level"
msgstr "Изчисляване до ниво"
+#. BBArU
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11577,6 +13022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете максималното ниво на йерархията, до което да се показват обекти в създадения азбучен указател.</ahelp>"
+#. AEzJ4
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11585,6 +13031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style for main entries"
msgstr "Знаков стил за главните елементи"
+#. GemcQ
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11593,6 +13040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Index Entry</emph></link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Определя стила за форматиране на главните елементи в азбучния указател. За да превърнете елемент от указателя в главен, щракнете пред полето на елемента в документа и изберете <emph>Редактиране - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Елемент от указател</emph></link>.</ahelp>"
+#. enRHa
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11601,6 +13049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetical delimiter"
msgstr "Азбучен разделител"
+#. 6HXFk
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11609,6 +13058,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alphadelim\">Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alphadelim\">Използва първите букви на подредени по азбучен ред елементи в указател като заглавия на раздели.</ahelp>"
+#. pBWPA
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11617,6 +13067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key separated by commas"
msgstr "Ключ, разделен със запетая"
+#. pB8K8
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11625,6 +13076,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Подрежда елементите в указателя на един и същ ред, разделени със запетаи.</ahelp>"
+#. LAXqc
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
"04120223.xhp\n"
@@ -11633,6 +13085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (illustration index)"
msgstr "Елементи (указател на илюстрациите)"
+#. HCmoN
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
"04120223.xhp\n"
@@ -11641,6 +13094,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Entries (illustration index)\">Entries (illustration index)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Entries (illustration index)\">Елементи (указател на илюстрациите)</link>"
+#. NGKBq
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
"04120223.xhp\n"
@@ -11649,6 +13103,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the illustration index entries. </variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">Определя формата на елементите в указател на илюстрациите.</variable>"
+#. PjG3j
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
"04120223.xhp\n"
@@ -11657,6 +13112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration Indexes only have one index level."
msgstr "Указателят на илюстрациите има само едно ниво."
+#. SPRxz
#: 04120224.xhp
msgctxt ""
"04120224.xhp\n"
@@ -11665,6 +13121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (index of tables)"
msgstr "Елементи (указател на таблиците)"
+#. CWX8C
#: 04120224.xhp
msgctxt ""
"04120224.xhp\n"
@@ -11673,6 +13130,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">Entries (index of tables)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">Елементи (указател на таблиците)</link>"
+#. oBXcG
#: 04120224.xhp
msgctxt ""
"04120224.xhp\n"
@@ -11681,6 +13139,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in an Index of Tables. </variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">Определя формата на елементите в указател на таблиците.</variable>"
+#. YAzTu
#: 04120224.xhp
msgctxt ""
"04120224.xhp\n"
@@ -11689,6 +13148,7 @@ msgctxt ""
msgid "An Index of Tables only has one index level."
msgstr "Указателят на таблиците има само едно ниво."
+#. t5BGD
#: 04120225.xhp
msgctxt ""
"04120225.xhp\n"
@@ -11697,6 +13157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (user-defined index)"
msgstr "Елементи (потребителски указател)"
+#. 7eRw5
#: 04120225.xhp
msgctxt ""
"04120225.xhp\n"
@@ -11705,6 +13166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Entries (user-defined index)\">Entries (user-defined index)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Entries (user-defined index)\">Елементи (потребителски указател)</link>"
+#. 5GgqG
#: 04120225.xhp
msgctxt ""
"04120225.xhp\n"
@@ -11713,6 +13175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a user-defined index. </variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">Определя формата на елементите в потребителски указател.</variable>"
+#. DeHCQ
#: 04120225.xhp
msgctxt ""
"04120225.xhp\n"
@@ -11721,6 +13184,7 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined indexes do not support sub-keys."
msgstr "Потребителските указатели не поддържат подключове."
+#. djGSg
#: 04120226.xhp
msgctxt ""
"04120226.xhp\n"
@@ -11729,6 +13193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (table of objects)"
msgstr "Елементи (таблица на обектите)"
+#. 3Sic7
#: 04120226.xhp
msgctxt ""
"04120226.xhp\n"
@@ -11737,6 +13202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">Entries (table of objects)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">Елементи (таблица на обектите)</link>"
+#. mBYSG
#: 04120226.xhp
msgctxt ""
"04120226.xhp\n"
@@ -11745,6 +13211,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a Table of Objects. </variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">Определя формата на елементите в таблица на обектите.</variable>"
+#. z9gUB
#: 04120226.xhp
msgctxt ""
"04120226.xhp\n"
@@ -11753,6 +13220,7 @@ msgctxt ""
msgid "A Table of Objects only has one index level."
msgstr "Таблицата на обектите има само едно ниво."
+#. ZTD6G
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11761,6 +13229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (bibliography)"
msgstr "Елементи (библиография)"
+#. EkWQ5
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11769,6 +13238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries (bibliography)\">Entries (bibliography)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries (bibliography)\">Елементи (библиография)</link>"
+#. UwEvB
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11777,6 +13247,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for bibliography entries.</variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">Определя формата на елементите в библиография.</variable>"
+#. BEDvS
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11785,6 +13256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
+#. MKSVe
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11793,6 +13265,7 @@ msgctxt ""
msgid "The types that are displayed depend on the different literature sources."
msgstr "Типовете, които се показват, зависят от различните литературни източници."
+#. KJVxF
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11801,6 +13274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
+#. Q6CBF
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11809,6 +13283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the available bibliography entries. <ahelp hid=\".\">To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> Use the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog to add new entries."
msgstr "Изброява наличните библиографски елементи. <ahelp hid=\".\">За да добавите код в реда „Структура“, изберете елемента, щракнете в празно поле на реда „Структура“ и натиснете <emph>Вмъкване</emph>.</ahelp> Използвайте диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Дефиниране на библиографски запис</link>, за да добавяте нови записи."
+#. oZZ9e
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11817,6 +13292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Вмъкване"
+#. 9Atph
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11825,6 +13301,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">Добавя референтния код за избрания библиографски елемент към реда „Структура“. Изберете елемент от списъка, щракнете върху празно поле и натиснете този бутон.</ahelp>"
+#. 8w87F
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11833,6 +13310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
+#. pJWhq
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11841,6 +13319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Removes the selected reference code from the Structure line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Премахва избрания референтен код от реда „Структура“.</ahelp>"
+#. iPARD
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11849,6 +13328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort by"
msgstr "Сортиране по"
+#. AMZeh
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11857,6 +13337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the sorting options for the bibliography entries."
msgstr "Определя настройките за сортиране на библиографските записи."
+#. 6SAK6
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11865,6 +13346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document position"
msgstr "Позиция в документа"
+#. 2L4kc
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11873,6 +13355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortpos\">Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document.</ahelp> Select this option if you want to use automatically numbered references."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortpos\">Сортира библиографските записи според позицията на обръщенията към тях в документа.</ahelp> Изберете тази настройка, ако искате да използвате автоматично номерирани обръщения."
+#. j5for
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11881,6 +13364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Content"
msgstr "Съдържание"
+#. CgDu2
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11889,6 +13373,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Сортира библиографските записи по сортиращия ключ, който сте определили, например, по автор или по година на публикуване.</ahelp>"
+#. BwPwd
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11897,6 +13382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort keys"
msgstr "Ключове за сортиране"
+#. dmG7P
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11905,6 +13391,7 @@ msgctxt ""
msgid "1, 2 or 3"
msgstr "1, 2 или 3"
+#. cTocC
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11913,6 +13400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/key3lb\">Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the <emph>Content</emph> radio button in the <emph>Sort by</emph> area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/key3lb\">Изберете елемент, по който да сортирате библиографските записи. Тази възможност е налична само ако сте избрали <emph>Съдържание</emph> в областта <emph>Сортиране по</emph>.</ahelp>"
+#. 8iKZ5
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11921,6 +13409,7 @@ msgctxt ""
msgid "AZ"
msgstr "AZ"
+#. LSBZG
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11929,6 +13418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\">Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\">Сортира библиографските записи по възходящ азбучен ред.</ahelp>"
+#. Bfe5C
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11937,6 +13427,7 @@ msgctxt ""
msgid "ZA"
msgstr "ZA"
+#. 84N4q
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11945,6 +13436,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Сортира библиографските записи по низходящ азбучен ред.</ahelp>"
+#. Jb4cP
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -11953,6 +13445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define Bibliography Entry"
msgstr "Дефиниране на библиографски запис"
+#. jLPsB
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -11961,6 +13454,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Дефиниране на библиографски запис\">Дефиниране на библиографски запис</link>"
+#. UnvVw
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -11969,6 +13463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createauthorentry/CreateAuthorEntryDialog\">Change the content of a bibliography entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createauthorentry/CreateAuthorEntryDialog\">Промяна на съдържанието на библиографски запис.</ahelp>"
+#. tLqML
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -11977,6 +13472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry data"
msgstr "Данни на запис"
+#. ALjCC
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -11985,6 +13481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a short name and select the appropriate source type. You can now enter data into the other fields belonging for the entry."
msgstr "Въведете кратко име и изберете подходящ тип на източник. Сега можете да въведете данни в другите полета от записа."
+#. ZVBSY
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -11993,6 +13490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Short name"
msgstr "Кратко име"
+#. JtQSD
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -12001,6 +13499,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the short name for the bibliography entry. You can only enter a name here if you are creating a new bibliography entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва краткото име на библиографския запис. Тук можете да въвеждате име само ако създавате нов библиографски запис.</ahelp>"
+#. BZFC3
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -12009,6 +13508,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This is where you select the desired entry data for your bibliography.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Тук можете да изберете желаните данни за библиографията.</ahelp>"
+#. JfEmt
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -12017,6 +13517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
+#. Poy65
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -12025,6 +13526,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the source for the bibliography entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете източника за библиографския запис.</ahelp>"
+#. zYDN9
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -12033,6 +13535,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Formatting bibliography entries\">Formatting bibliography entries</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Formatting bibliography entries\">Форматиране на библиографски записи</link>"
+#. akh2s
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12041,6 +13544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Concordance File"
msgstr "Редактиране на файла за съгласуване"
+#. RV2VB
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12049,6 +13553,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value> <bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>редактиране; файлове за съгласуване</bookmark_value> <bookmark_value>файлове за съгласуване; определение</bookmark_value>"
+#. NvwTG
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12057,6 +13562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Concordance File"
msgstr "Редактиране на файла за съгласуване"
+#. bVK8V
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12065,6 +13571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index.</ahelp> A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Създава или редактира списък с думи за включване в азбучен указател.</ahelp> Във файла за съгласуване са изброени думи, които трябва да се включат в азбучен указател, заедно с номерата на страниците от документа, на които се срещат."
+#. rZWDJ
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12073,6 +13580,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times."
msgstr "Можете да използвате бутона „Търсене - всички“ в диалоговия прозорец „Търсене и замяна“, за да осветите всички места, където се среща дадена дума, след което да отворите диалоговия прозорец „Вмъкване на елемент от указател“, за да добавите думата и местата към азбучния указател. Ако обаче ви е необходим същият азбучен указател в няколко документа, файлът за съгласуване ви позволява да въведете всяка дума само по веднъж, а после да ползвате списъка многократно."
+#. cFHDU
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12081,6 +13589,7 @@ msgctxt ""
msgid "To access the Edit Concordance File dialog:"
msgstr "За да отворите диалоговия прозорец „Редактиране на файл за съгласуване“:"
+#. FyzzX
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12089,6 +13598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph>."
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Тип</emph>."
+#. YJSWn
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12097,6 +13607,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type </emph>box, select \"Alphabetical Index\"."
msgstr "В полето <emph>Тип</emph> изберете „Азбучен указател“."
+#. tNeAS
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12105,6 +13616,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Options </emph>area, select the <emph>Concordance file</emph> check box."
msgstr "В областта <emph>Настройки</emph> отметнете полето <emph>Файл за съгласуване</emph>."
+#. Z4xDT
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12113,6 +13625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>File</emph> button, and then choose <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>."
msgstr "Натиснете бутона <emph>Файл</emph> и изберете <emph>Нов</emph> или <emph>Отваряне</emph>."
+#. g9voW
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12121,6 +13634,7 @@ msgctxt ""
msgid "A concordance file contains the following fields:"
msgstr "Файлът за съгласуване съдържа следните полета:"
+#. zFwbQ
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12129,6 +13643,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document."
msgstr "„Термин за търсене“ се отнася за елемента, който искате да отбележите в документа."
+#. rxooN
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12137,6 +13652,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index."
msgstr "„Алтернативен елемент“ се отнася за елемента, който искате да присъства в самия указател."
+#. VRBtF
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12145,6 +13661,7 @@ msgctxt ""
msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys."
msgstr "„1-ви ключ“ и „2-ри ключ“ са родителски записи в указателя. „Терминът за търсене“ или „алтернативният запис“ се показва като подчинен елемент на първия и втория ключ."
+#. PqJ9t
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12153,6 +13670,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered."
msgstr "„Зачитане на регистъра“ означава, че главните и малките букви се взимат предвид."
+#. hFig3
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12161,6 +13679,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"Word only\" searches for the term as a single word."
msgstr "„Само дума“ означава търсене на термина като единична дума."
+#. YmG7P
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12169,6 +13688,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box."
msgstr "За да позволите настройките „Зачитане на регистъра“ или „Само дума“, щракнете в съответната клетка и след това отметнете полето за отметка."
+#. xADn5
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12177,6 +13697,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:"
msgstr "За да създадете файл за съгласуване извън диалоговия прозорец „Редактиране на файл за съгласуване“:"
+#. JyULM
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12185,6 +13706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following format guidelines when you create a concordance file:"
msgstr "Когато създавате файл за съгласуване, спазвайте следните правила за форматиране:"
+#. jGqc5
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12193,6 +13715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Each entry in the concordance file is on a separate line."
msgstr "Всеки запис във файла за съгласуване е на отделен ред."
+#. wHVsM
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12201,6 +13724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Commented lines start with #."
msgstr "Редовете за коментар започват с #."
+#. XWACd
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12209,6 +13733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following format for the entries:"
msgstr "Използвайте следния формат за записите:"
+#. vDSMm
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12217,6 +13742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only"
msgstr "Термин за търсене;Алтернативен елемент;1-ви ключ;2-ри ключ;Зачитане на регистъра;Само дума"
+#. FWVnU
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12225,6 +13751,7 @@ msgctxt ""
msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE."
msgstr "Елементите „Зачитане на регистъра“ и „Само дума“ се приемат за „Не“ или FALSE, ако са празни или нули (0). Всяко друго съдържание се приема за „Да“ или TRUE."
+#. 4EEHT
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12233,6 +13760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Пример"
+#. AFejJ
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12241,6 +13769,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:"
msgstr "Например, за да включите думата „Бургас“ в азбучен указател под елемента \"Градове\", въведете следния ред във файла за съгласуване:"
+#. BqcRU
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12249,6 +13778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boston;Boston;Cities;;0;0"
msgstr "Бургас;Бургас;Градове;;0;0"
+#. NQkQN
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12257,6 +13787,7 @@ msgctxt ""
msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters."
msgstr "Така думата „Бургас“ ще бъде намерена и ако е написана само с малки букви."
+#. 3Skot
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12265,6 +13796,7 @@ msgctxt ""
msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:"
msgstr "За да включите квартал „Лазур“ в Бургас под елемента „Градове“, въведете следния ред:"
+#. MiuPA
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12273,6 +13805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Beacon Hill;Boston;Cities;"
msgstr "Лазур;Бургас;Градове;"
+#. aG6Cj
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12281,6 +13814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Вмъкване на препратка към библиография"
+#. mCZNR
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12289,6 +13823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Вмъкване на препратка към библиография"
+#. ZcFkK
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12297,6 +13832,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Inserts a bibliography reference.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Вмъква препратка към библиография.</ahelp></variable>"
+#. tAeGt
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12305,6 +13841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "Елемент"
+#. JkWVg
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12313,6 +13850,7 @@ msgctxt ""
msgid "From bibliography database"
msgstr "От библиографска БД"
+#. Azb9b
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12321,6 +13859,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Inserts a reference from the bibliography database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Вмъква препратка към библиографската база от данни.</ahelp>"
+#. C7HNw
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12329,6 +13868,7 @@ msgctxt ""
msgid "From document content"
msgstr "От съдържанието на документ"
+#. EFHjE
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12337,6 +13877,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document.</ahelp> An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Вмъква препратка към някое от библиографските описания, съхранени в текущия документ.</ahelp> Запис, който е съхранен в документа, има предимство пред такъв от библиографската БД."
+#. EqM3G
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12345,6 +13886,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you save a document that contains bibliography entries, the corresponding records are automatically saved in a hidden field in the document."
msgstr "Когато запишете документ, съдържащ препратки към библиография, съответните записи с библиографски описания автоматично ще бъдат съхранени в скрито поле в документа."
+#. dAjrs
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12353,6 +13895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Short name"
msgstr "Кратко име"
+#. ELSTQ
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12361,6 +13904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Select the short name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Изберете краткото име на библиографския запис, който искате да вмъкнете.</ahelp>"
+#. tHGjs
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12369,6 +13913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author, Title"
msgstr "Автор, заглавие"
+#. SPaPA
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12377,6 +13922,7 @@ msgctxt ""
msgid "If available, the author and the full title of the selected short name are displayed in this area."
msgstr "Ако са налични, авторът и пълното заглавие на избраното кратко име се показват в тази област."
+#. NQuDP
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12385,6 +13931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Вмъкване"
+#. peCYF
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12393,6 +13940,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Вмъква библиографска препратка в документа. Ако сте създали нов запис с библиографско описание, трябва да го вмъкнете и като елемент, в противен случай ще го загубите при затваряне на документа.</ahelp>"
+#. 6KNyf
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12401,6 +13949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
+#. twQjc
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12409,6 +13958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Затваря диалоговия прозорец.</ahelp>"
+#. hEjoD
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12417,6 +13967,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Нов"
+#. 2GdDf
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12425,6 +13976,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Отваря диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Дефиниране на библиографски запис</link>, където можете да създадете нов запис с библиографско описание. Този запис се запазва само в документа. За да го прибавите в библиографската БД, изберете <emph>Инструменти - Библиографска база от данни</emph>.</ahelp>"
+#. uC9hu
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12433,6 +13985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
+#. t2twE
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12441,6 +13994,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog where you can edit the selected bibliography record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Отваря диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Дефиниране на библиографски запис</link>, където можете да редактирате избрания библиографски запис.</ahelp>"
+#. VTiSR
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12449,6 +14003,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Съвети за работа с библиографски записи</link>"
+#. GPs88
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -12457,6 +14012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Рамка"
+#. AJT3F
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -12465,6 +14021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Рамка"
+#. Bsp5M
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -12473,6 +14030,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Inserts a frame that you can use to create a layout of one or more columns of text and objects.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Вмъква рамка, която можете да използвате за създаване на оформление от няколко колони с текст и обекти.</ahelp></variable>"
+#. jHCyA
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -12481,6 +14039,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>. You can also resize or move a selected frame using special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
msgstr "За да редактирате рамка, изберете я, като щракнете върху канта й, после изберете <emph>Форматиране - Рамка и обект - Свойства</emph>. Също така можете да премествате или да променяте размера на избрана рамка със специални <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">клавишни комбинации</link>."
+#. vEHph
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -12489,6 +14048,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete."
msgstr "За да изтриете рамка, щракнете върху канта й и натиснете Delete."
+#. bUwz7
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -12497,6 +14057,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you see small red arrows at the beginning and the end of text in frame, use the arrow keys to scroll through the remaining text."
msgstr "Ако виждате червени стрелки в началото или в края на текста в рамката, използвайте клавишите със стрелки, за да достигнете до останалия текст."
+#. riDFE
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -12505,6 +14066,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the preview area of the <emph>Frame</emph> dialog, the frame is represented by a green rectangle, and the reference area by a red rectangle."
msgstr "В областта за мостра на диалоговия прозорец <emph>Рамка</emph> рамката се показва със зелен правоъгълник, а отправната област – с червен правоъгълник."
+#. 4MpvJ
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -12513,6 +14075,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame."
msgstr "Можете също да видите предварително ефекта, когато закотвяте рамката „Като знак“. „Шрифтовата линия“ се изчертава с червено, „Знак“ е височината на шрифта, а „Ред“ е височината на реда, включително рамката."
+#. PKUNC
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -12521,6 +14084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icon on the Insert toolbar:"
msgstr "Икона в лентата с инструменти „Вмъкване“:"
+#. GrRhe
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -12529,6 +14093,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Начертава рамка при плъзгане с мишката в документа. Щракнете върху стрелката до бутона, за да определите броя на колоните в рамката.</ahelp></variable>"
+#. D9kGV
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -12537,6 +14102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard"
msgstr "Преоразмеряване и преместване на рамки и обекти чрез клавиатурата"
+#. oSqBh
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -12545,6 +14111,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>moving;objects and frames</bookmark_value><bookmark_value>objects;moving and resizing with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>resizing;objects and frames, by keyboard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>преместване; обекти и рамки</bookmark_value><bookmark_value>обекти; преместване и преоразмеряване чрез клавиатура</bookmark_value><bookmark_value>преоразмеряване; обекти и рамки, чрез клавиатура</bookmark_value>"
+#. zgGPo
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -12553,6 +14120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard"
msgstr "Преоразмеряване и преместване на рамки и обекти чрез клавиатурата"
+#. JrFJL
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -12561,6 +14129,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can resize and move selected frames and objects with the keyboard."
msgstr "Можете да преоразмерявате и премествате избрани рамки и обекти чрез клавиатурата."
+#. n8Gvj
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -12569,6 +14138,7 @@ msgctxt ""
msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key."
msgstr "За да преместите избрана рамка или обект, натиснете клавиш със стрелка. За да премествате със стъпка един пиксел, задръжте натиснат клавиша <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и натиснете клавиш със стрелка."
+#. aSQYB
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -12577,6 +14147,7 @@ msgctxt ""
msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press Ctrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key."
msgstr "За да преоразмерите избрана рамка или обект, първо натиснете Ctrl+Tab. Един от манипулаторите ще започне да мига, за да покаже, че е избран. За да изберете друг манипулатор, натиснете отново Ctrl+Tab. Натиснете клавиш със стрелка, за да преоразмерите обекта с една единица от мрежата. За да преоразмерите с един пиксел, задръжте натиснат <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и натиснете клавиш със стрелка."
+#. 7mm46
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -12585,6 +14156,7 @@ msgctxt ""
msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Grid</emph></link>."
msgstr "Стъпката на преместване на обект чрез клавиатурата се определя от мрежата на документа. За да промените настройките на мрежата на документа, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Мрежа</emph></link>."
+#. ZdisA
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12593,6 +14165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Table"
msgstr "Вмъкване на таблица"
+#. KCxNG
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12601,6 +14174,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Insert Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Вмъкване на таблица</link>"
+#. jaEZf
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12609,6 +14183,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Вмъква таблица в документа. Можете също така да щракнете върху стрелката, да плъзнете през желания брой редове и колони в таблицата и да щракнете в последната клетка.</ahelp></variable></variable>"
+#. m7tXV
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12617,6 +14192,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a table from another document, copy the table, and then paste the table into the current document."
msgstr "За да вмъкнете таблица от друг документ, копирайте таблицата и след това я поставете в текущия документ."
+#. CDsan
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12625,6 +14201,7 @@ msgctxt ""
msgid "To convert text into a table, select the text, and then choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph>."
msgstr "За да преобразувате текст в таблица, изберете текста и след това изберете <emph>Таблица - Преобразуване - Текст към таблица</emph>."
+#. ubUEG
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12633,6 +14210,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <emph>Table - Insert Table</emph>."
msgstr "За да вмъкнете таблица в таблица, щракнете в клетка от таблицата и изберете <emph>Таблица - Вмъкване на таблица</emph>."
+#. kESht
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12641,6 +14219,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area."
msgstr "$[officename] може автоматично да форматира числата, въведени в клетка от таблица, например дати и часове. За да активирате тази възможност, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Таблица</emph> и отметнете полето <emph>Разпознаване на числа</emph> в областта <emph>Въвеждане в таблици</emph>."
+#. ZUkKE
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12649,6 +14228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Име"
+#. 4sAqB
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12657,6 +14237,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Enter a name for the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Въведете име за таблицата.</ahelp>"
+#. hntte
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12665,6 +14246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Колони"
+#. gPCJg
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12673,6 +14255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Enter the number of columns that you want in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Въведете желания брой на колоните в таблицата.</ahelp>"
+#. SSKv4
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12681,6 +14264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "Редове"
+#. yRV8J
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12689,6 +14273,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Enter the number of rows that you want in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Въведете желания брой на редовете в таблицата.</ahelp>"
+#. endB3
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12697,6 +14282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
+#. L8xLS
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12705,6 +14291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options for the table."
msgstr "Задава настройките за таблицата."
+#. kfT4e
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12713,6 +14300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading"
msgstr "Заглавие"
+#. 7r8rq
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12721,6 +14309,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Includes a heading row in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Включва заглавен ред в таблицата.</ahelp>"
+#. ydJxJ
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12729,6 +14318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat heading rows on new pages"
msgstr "Повтаряне заглавните редове на нова страница"
+#. LFsuE
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12737,6 +14327,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Повтаря заглавието на таблицата в горния край на всяка следваща страница, ако таблицата се разполага в няколко страници.</ahelp>"
+#. EE5iD
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12745,6 +14336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading rows"
msgstr "Заглавни редове"
+#. 2tkGH
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12753,6 +14345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Изберете броя на редовете, които да се използват за заглавна част.</ahelp>"
+#. kw4EB
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12761,6 +14354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Don't split the table over pages"
msgstr "Таблицата да не се разделя между страници"
+#. LXrWD
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12769,6 +14363,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Предотвратява пренасянето на част от таблицата върху друга страница.</ahelp>"
+#. isAiK
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12777,6 +14372,7 @@ msgctxt ""
msgid "List of table styles"
msgstr "Списък на стиловете за таблици"
+#. bXXB9
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12785,6 +14381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined style for the new table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете предварително дефиниран стил за новата таблица.</ahelp>"
+#. BqFkE
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12793,6 +14390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icon on the Insert toolbar"
msgstr "Икона в лентата с инструменти Вмъкване"
+#. pcCBW
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12801,6 +14399,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the Insert toolbar, click the <emph>Table</emph> icon to open the <emph>Insert Table</emph> dialog, where you can insert a table in the current document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell."
msgstr "В лентата с инструменти „Вмъкване“ щракнете върху иконата <emph>Таблица</emph>, за да отворите диалога <emph>Вмъкване на таблица</emph>, с който можете да вмъкнете таблица в документа. Можете също да щракнете върху стрелката до бутона, да изберете с плъзгане броя колони и редове на вмъкваната таблица и после да щракнете в последната клетка."
+#. TDqSF
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12809,6 +14408,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Table - Properties - Text Flow\">Table - Properties - Text Flow</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Table - Properties - Text Flow\">Таблица - Свойства - Изливане на текст</link>"
+#. gceKq
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12817,6 +14417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Таблица\">%PRODUCTNAME Writer - Таблица</link>"
+#. zB6Vh
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12825,6 +14426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exchange Database"
msgstr "Смяна на БД"
+#. Vu975
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12833,6 +14435,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>address books; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>exchanging databases</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>бази от данни; смяна</bookmark_value><bookmark_value>адресни бележници; смяна</bookmark_value><bookmark_value>смяна на бази от данни</bookmark_value><bookmark_value>замяна;бази от данни</bookmark_value>"
+#. CodG8
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12841,6 +14444,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Смяна на БД</link>"
+#. Dn8Gu
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12849,6 +14453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Change the data sources for the current document.</ahelp> To correctly display the contents of inserted fields, the replacement database must contain identical field names. </variable>"
msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Смяна на източниците на данни за текущия документ.</ahelp> За да се показват правилно съдържанията на вмъкнатите полета, заместващата база от данни трябва да съдържа полета с идентични имена. </variable>"
+#. r7xGt
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12857,6 +14462,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an address database, you can then exchange the database with another address database to insert different addresses."
msgstr "Например, ако вмъквате в типово писмо полета за адрес от база от данни с адреси, след това можете да смените базата от данни с друга, за да вмъкнете различни адреси."
+#. fW8tm
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12865,6 +14471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exchange Databases"
msgstr "Смяна на БД"
+#. yBq8D
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12873,6 +14480,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only change one database at a time in this dialog."
msgstr "В този диалогов прозорец можете да сменяте по само една база от данни всеки път."
+#. sj7AA
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12881,6 +14489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Databases in Use"
msgstr "Бази от данни в употреба"
+#. xBFGo
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12889,6 +14498,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Lists the databases that are currently in use.</ahelp> The current document contains at least one data field from each of the databases in the list."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Изброява базите от данни, които в момента са в употреба.</ahelp> Текущият документ съдържа поне по едно поле с данни от всяка от базите от данни в списъка."
+#. Bka2R
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12897,6 +14507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Available Databases"
msgstr "Налични бази от данни"
+#. suHg5
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12905,6 +14516,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">Изброява всички бази от данни, регистрирани в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+#. DPRAw
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12913,6 +14525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Преглед"
+#. uiEBb
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12921,6 +14534,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Показва диалогов прозорец за отваряне на файл с база от данни (*.odb). Избраният файл ще бъде добавен в списъка „Налични бази от данни“.</ahelp>"
+#. BBDeX
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12929,6 +14543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define"
msgstr "Дефиниране"
+#. UViah
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12937,6 +14552,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Replaces the current data source with the data source that you selected in the <emph>Available Databases </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Заменя текущия източник на данни с избрания в списъка <emph>Налични бази от данни</emph>.</ahelp>"
+#. Lnfqa
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12945,6 +14561,7 @@ msgctxt ""
msgid "To exchange a database:"
msgstr "За да смените база от данни:"
+#. ojBfK
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12953,6 +14570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types."
msgstr "Уверете се, че двете бази от данни съдържат съответстващи си имена и типове на полета."
+#. mjEXo
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12961,6 +14579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document that you want to change the data source for."
msgstr "Щракнете в документа, за който искате да смените източника на данни."
+#. AcSAx
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12969,6 +14588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Exchange Database</item>."
msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Редактиране - Смяна на БД</item>."
+#. eBQEv
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12977,6 +14597,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that you want to replace."
msgstr "В списъка <emph>Бази от данни в употреба</emph> изберете таблицата, която желаете да замените."
+#. GTAEC
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12985,6 +14606,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement database table."
msgstr "В списъка <emph>Налични бази от данни</emph> изберете таблицата – заместител."
+#. xHdin
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12993,6 +14615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Define</emph>."
msgstr "Натиснете бутона <emph>Дефиниране</emph>."
+#. NjJ4s
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
"04190000.xhp\n"
@@ -13001,6 +14624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert (File)"
msgstr "Вмъкване (на файл)"
+#. quYiB
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
"04190000.xhp\n"
@@ -13009,6 +14633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert (Document)"
msgstr "Вмъкване (документ)"
+#. uZwPG
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
"04190000.xhp\n"
@@ -13017,6 +14642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document into the current document at the cursor position.</ahelp> </variable>"
msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".\">Вмъква съдържанието на друг документ в текущия, в позицията на курсора.</ahelp></variable>"
+#. BguD6
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
"04190000.xhp\n"
@@ -13025,6 +14651,7 @@ msgctxt ""
msgid "To always have the latest version of the contents of a file, insert a section into your document, and then insert a link to the text file in the section. See <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">insert a section</link> for details."
msgstr "За да разполагате винаги с най-актуалната версия на съдържанието на файл, вмъкнете раздел в документа, след което вмъкнете в този раздел връзка към текстовия файл. За подробности вижте <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">вмъкване на раздел</link>."
+#. NYm4u
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13033,6 +14660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Script"
msgstr "Вмъкване на скрипт"
+#. CQMQF
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13041,6 +14669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Script"
msgstr "Вмъкване на скрипт"
+#. BA7jw
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13049,6 +14678,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Вмъква скрипт на текущата позиция на курсора в HTML или текстов документ.</ahelp></variable>"
+#. catan
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13057,6 +14687,7 @@ msgctxt ""
msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle."
msgstr "Вмъкнатият скрипт се обозначава с малък зелен правоъгълник. Ако не виждате правоъгълника, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\"><emph>Изглед</emph></link> и отметнете полето <emph>Коментари</emph>. За да редактирате скрипт, щракнете двукратно върху зеления правоъгълник."
+#. pB6kM
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13065,6 +14696,7 @@ msgctxt ""
msgid "If your document contains more than one script, the <emph>Edit Script</emph> dialog contains previous and next buttons to jump from script to script."
msgstr "Ако документът съдържа повече от един скрипт, диалоговият прозорец <emph>Редактиране на скрипт</emph> съдържа бутони \"предишен\" и \"следващ\" за преминаване от скрипт към скрипт."
+#. T2xmF
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13073,6 +14705,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Previous Script.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Преход към предишния скрипт</ahelp>"
+#. RsmdP
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13081,6 +14714,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Next Script.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Преход към следващия скрипт</ahelp>"
+#. U4HTP
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13089,6 +14723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Съдържание"
+#. mc4wG
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13097,6 +14732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Script Type"
msgstr "Тип на скрипт"
+#. fgDcy
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13105,6 +14741,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Enter the type of script that you want to insert.</ahelp> The script is identified in the HTML source code by the tag <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Въведете типа на скрипта, който искате да вмъкнете.</ahelp> Скриптът се идентифицира в изходния код на HTML с етикета <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">."
+#. KCaYb
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13113,6 +14750,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. dKFBw
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13121,6 +14759,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the <emph>Browse</emph> button, locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Добавя хипервръзка към скриптов файл. Щракнете върху бутона за избор <emph>URL</emph> и въведете адреса в полето. Можете също да използвате бутона <emph>Преглед </emph>, да намерите файла и да натиснете <emph>Вмъкване</emph>.</ahelp> Свързаният скриптов файл се идентифицира в изходния код на HTML със следните етикети:"
+#. mnjEL
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13129,6 +14768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">"
msgstr "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">"
+#. y23QC
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13137,6 +14777,7 @@ msgctxt ""
msgid "/* ignore all text here */"
msgstr "/* текстът тук не се взема под внимание */"
+#. hDMAo
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13145,6 +14786,7 @@ msgctxt ""
msgid "</SCRIPT>"
msgstr "</SCRIPT>"
+#. ed6in
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13153,6 +14795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Преглед"
+#. QfrVz
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13161,6 +14804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">Locate the script file that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">Намерете файла, който искате да бъде вмъкнат като връзка, и натиснете <emph>Вмъкване</emph>.</ahelp>"
+#. juf8K
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13169,6 +14813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Текст"
+#. BVreB
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13177,6 +14822,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">Enter the script code that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">Въведете кода на скрипта, който искате да вмъкнете.</ahelp>"
+#. 4Ei5t
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -13185,6 +14831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Горен колонтитул"
+#. VaZRe
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -13193,6 +14840,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Header</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Горен колонтитул\">Горен колонтитул</link>"
+#. ZBFbd
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -13201,6 +14849,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавя или премахва горен колонтитул от стила на страници, който изберете от подменюто. Горният колонтитул се прибавя към всички страници, използващи този стил.</ahelp> При нов документ се показва само стилът „По подразбиране“. Други стилове на страници ще се появят, след като ги приложите в документа."
+#. 85smQ
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -13209,6 +14858,7 @@ msgctxt ""
msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)."
msgstr "Горните колонтитули се виждат само когато разглеждате документа в оформление за печат (изберете <emph>Изглед - Обикновен</emph>)."
+#. yG4tD
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -13217,6 +14867,7 @@ msgctxt ""
msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers."
msgstr "Пред стиловете, които имат горен колонтитул, се показва отметка."
+#. YCxMn
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -13225,6 +14876,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style."
msgstr "За да премахнете горен колонтитул, изберете <emph>Вмъкване - Колонтитули - Горен колонтитул</emph> и изберете стила на страница, съдържащ горния колонтитул. Колонтитулът ще бъде премахнат от всички страници, използващи този стил."
+#. GkagY
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -13233,6 +14885,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header - All</emph>."
msgstr "За да прибавите или премахнете горните колонтитули от всички стилове на страници, използвани в документа, изберете <emph>Вмъкване - Колонтитули - Горен колонтитул - Всички</emph>."
+#. BH5tz
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -13241,6 +14894,7 @@ msgctxt ""
msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link>."
msgstr "За да форматирате горен колонтитул, изберете <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Форматиране - Страница - Горен колонтитул\"><emph>Форматиране - Страница - Горен колонтитул</emph></link>."
+#. jjex2
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -13249,6 +14903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Долен колонтитул"
+#. j8BMm
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -13257,6 +14912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Долен колонтитул\">Долен колонтитул</link>"
+#. XjP6E
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -13265,6 +14921,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавя или премахва долен колонтитул от стила на страници, който изберете от подменюто. Долният колонтитул се прибавя към всички страници, използващи този стил.</ahelp> При нов документ се показва само стилът „По подразбиране“. Други стилове на страници ще се появят, след като ги приложите в документа."
+#. MyQDd
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -13273,6 +14930,7 @@ msgctxt ""
msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)."
msgstr "Долните колонтитули се виждат само когато разглеждате документа в оформление за печат (изберете <emph>Изглед - Обикновен</emph>)."
+#. tVUjn
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -13281,6 +14939,7 @@ msgctxt ""
msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers."
msgstr "Пред стиловете, които имат долен колонтитул, се показва отметка."
+#. qAeHV
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -13289,6 +14948,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style."
msgstr "За да премахнете долен колонтитул, изберете <emph>Вмъкване - Колонтитули - Долен колонтитул</emph> и изберете стила на страница, съдържащ долния колонтитул. Колонтитулът ще бъде премахнат от всички страници, използващи този стил."
+#. 3qCJD
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -13297,6 +14957,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer - All</emph>."
msgstr "За да прибавите или премахнете долните колонтитули от всички стилове на страници, използвани в документа, изберете <emph>Вмъкване - Колонтитули - Долен колонтитул - Всички</emph>."
+#. 9rHpZ
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -13305,6 +14966,7 @@ msgctxt ""
msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link>."
msgstr "За да форматирате долен колонтитул, изберете <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Форматиране - Страница - Долен колонтитул\"><emph>Форматиране - Страница - Долен колонтитул</emph></link>."
+#. jvuJN
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -13313,6 +14975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Полета"
+#. sBFhd
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -13321,6 +14984,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Полета\">Полета</link>"
+#. qVhAD
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -13329,6 +14993,7 @@ msgctxt ""
msgid "The submenu lists the most common field types that can be inserted into a document at the current cursor position. To view all of the available fields, choose <emph>More Fields</emph>."
msgstr "Това подменю изброява най-често използваните типове полета, които могат да бъдат вмъкнати в документа в текущата позиция на курсора. За да видите всички налични полета, изберете <emph>Още полета</emph>."
+#. aVMdE
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -13337,6 +15002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">More Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Още полета</link>"
+#. gApjk
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13345,6 +15011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Flow"
msgstr "Изливане на текст"
+#. Etqon
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13353,6 +15020,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text flow;at breaks</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;keeping together at breaks</bookmark_value><bookmark_value>protecting;text flow</bookmark_value><bookmark_value>widows</bookmark_value><bookmark_value>orphans</bookmark_value><bookmark_value>block protect, see also widows or orphans</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>изливане на текста;при знаци за прекъсване</bookmark_value><bookmark_value>абзаци;заедно при знаци за прекъсване</bookmark_value><bookmark_value>защитаване;изливане на текста</bookmark_value><bookmark_value>висящи редове</bookmark_value><bookmark_value>блокове, защитаване, виж висящи редове</bookmark_value>"
+#. a6Fwg
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13361,6 +15029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Изливане на текст</link>"
+#. xHT4h
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13369,6 +15038,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Specify hyphenation and pagination options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Задаване на настройки за сричкопренасяне и страниране.</ahelp>"
+#. HD2YJ
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13377,6 +15047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Сричкопренасяне"
+#. 6C5wi
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13385,6 +15056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"hyphenation\">hyphenation</link> options for text documents."
msgstr "Определя настройките за <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"сричкопренасяне\">сричкопренасяне</link> за текстови документи."
+#. s5vqA
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13393,6 +15065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically"
msgstr "Автоматично"
+#. cnDzR
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13401,6 +15074,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Автоматично вмъква тирета за пренос където е необходимо в абзаца.</ahelp>"
+#. dtYTa
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13409,6 +15083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Characters at line end"
msgstr "Знаци в края на реда"
+#. 7ZedB
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13417,6 +15092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Въведете минималния брой знаци, които трябва да останат на края на реда, преди да се вмъкне тире за пренос.</ahelp>"
+#. bzNpm
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13425,6 +15101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Characters at line begin"
msgstr "Знаци в началото на реда"
+#. Fe2J8
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13433,6 +15110,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Въведете минималния брой знаци, които трябва да се пренесат в началото на реда след тирето.</ahelp>"
+#. tNEhq
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13441,6 +15119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum no. of consecutive hyphens"
msgstr "Максимален брой последователни пренасяния"
+#. Yv4JU
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13449,6 +15128,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Въведете максималния брой последователни редове, които могат да бъдат пренесяни.</ahelp>"
+#. RQLep
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13457,6 +15137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Breaks"
msgstr "Знаци за прекъсване"
+#. jzGBG
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13465,6 +15146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the page or column <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"break\">break</link> options."
msgstr "Определя настройките за <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"прекъсване\">прекъсване</link> на страница или колона."
+#. btgPM
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13473,6 +15155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Вмъкване"
+#. tGvde
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13481,6 +15164,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">Select this check box, and then select the break type that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">Отметнете това поле, а после изберете вида прекъсване, което желаете да използвате.</ahelp>"
+#. kTQo9
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13489,6 +15173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
+#. AKBBv
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13497,6 +15182,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">Select the break type that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">Изберете типа на знака за прекъсване, който искате да се вмъкне.</ahelp>"
+#. h3B6x
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13505,6 +15191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
+#. Er4qz
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13513,6 +15200,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">Select where you want to insert the break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">Изберете къде да бъде вмъкнат знакът за прекъсване.</ahelp>"
+#. Trhqq
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13521,6 +15209,7 @@ msgctxt ""
msgid "With Page Style"
msgstr "Със стил на страница"
+#. qtPBp
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13529,6 +15218,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">Отметнете полето и определете стила на страница, който искате да се използва за първата страница след знака за прекъсване.</ahelp>"
+#. yQkTK
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13537,6 +15227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Стил за страници"
+#. vg7oD
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13545,6 +15236,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">Select the formatting style to use for the first page after the break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">Определете стила на форматиране за първата страница след знака за прекъсване.</ahelp>"
+#. gvFRG
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13553,6 +15245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page number"
msgstr "Номер на страница"
+#. MkA9k
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13561,6 +15254,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Въведете номера за първата страница след знака за нова страница. Ако искате да продължите текущата номерация, оставете полето неотметнато.</ahelp>"
+#. EiQnR
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13569,6 +15263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
+#. vse8u
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13577,6 +15272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the text flow options for paragraphs that appear before and after a page break."
msgstr "Определете настройките за изливане на текста за абзаците, разположени преди и след прекъсване на страница."
+#. 7fsVD
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13585,6 +15281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not split paragraph"
msgstr "Без разцепване на абзаци"
+#. 7CffX
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13593,6 +15290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">Пренася изцяло абзаца в следващата страница или колона, без да разделя редовете му.</ahelp>"
+#. MXzjW
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13601,6 +15299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "Заедно със следващия абзац"
+#. 3yNDZ
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13609,6 +15308,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Поддържа абзаца винаги заедно със следващия го абзац, когато бъде вмъкнат знак за прекъсване на колона или страница.</ahelp>"
+#. FEVSs
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13617,6 +15317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orphan control"
msgstr "Без висящи редове в началото на абзац"
+#. 8xv5r
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13625,6 +15326,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the paragraph is shifted to the next page."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Определя минималния брой редове от абзац преди прекъсване на страница. Изберете това поле за отметка и въведете брой в полето <emph>Редове</emph>.</ahelp> Ако броят на редовете в края на страницата е по-малък от посочения в полето <emph>Редове</emph>, абзацът се пренася изцяло на следващата страница."
+#. cApud
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13633,6 +15335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Widow control"
msgstr "Без висящи редове в края на абзац"
+#. owvwc
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13641,6 +15344,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the position of the break is adjusted."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Определя минималния брой редове от абзац на първата страница след прекъсване. Изберете това поле за отметка и въведете брой в полето <emph>Редове</emph>.</ahelp> Ако броят на редовете в началото на страницата е по-малък от посочения в полето <emph>Редове </emph>, позицията на прекъсването се наглася автоматично."
+#. BVnkP
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13649,6 +15353,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">Orphans</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Висящи първи редове\">Висящи първи редове</link>."
+#. ZG3Lb
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13657,6 +15362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drop Caps"
msgstr "Бити букви"
+#. n9oX7
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13665,6 +15371,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>first letters as large capital letters</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;starting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>drop caps insertion</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>първи букви като главни букви</bookmark_value><bookmark_value>главни букви;започване на абзаци</bookmark_value><bookmark_value>вмъкване на бити букви</bookmark_value>"
+#. YwgsK
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13673,6 +15380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">Drop Caps</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Бити букви\">Бити букви</link>"
+#. FAZx7
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13681,6 +15389,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/DropCapPage\">Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/DropCapPage\">Форматира първата буква от абзаца като голяма главна буква, която може да обхване няколко реда. Абзацът трябва да обхваща най-малко толкова линии колкото са зададени за главната буква.</ahelp>"
+#. gHCgD
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13689,6 +15398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
+#. RAx4k
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13697,6 +15407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Drop Caps"
msgstr "Показване на битите букви"
+#. QTU6Z
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13705,6 +15416,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_SWITCH\">Applies the drop cap settings to the selected paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_SWITCH\">Прилага настройките за бити букви върху избрания абзац</ahelp>"
+#. R7EgC
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13713,6 +15425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Whole word"
msgstr "Цяла дума"
+#. RFDrW
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13721,6 +15434,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_WORD\">Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_WORD\">Първата буква от първата дума в абзаца е бита буква, а останалите букви от думата са с едър шрифт.</ahelp>"
+#. L59H9
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13729,6 +15443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of characters"
msgstr "Брой знаци"
+#. kbhVs
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13737,6 +15452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">Enter the number of characters to convert to drop caps. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">Въведете броя на знаците, които ще бъдат превърнати в бити букви. </ahelp>"
+#. ekYiG
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13745,6 +15461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines"
msgstr "Редове"
+#. 2MdJ5
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13753,6 +15470,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps.</ahelp> The selection is limited to 2-9 lines."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">Въведете броя на редовете, по чиято височина ще се простира битата буква от първия ред на абзаца надолу. По-късите абзаци няма да имат бита буква.</ahelp> Можете да зададете от 2 до 9 реда."
+#. ous39
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13761,6 +15479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distance from text"
msgstr "Разстояние до текста"
+#. UyC28
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13769,6 +15488,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DISTANCE\">Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DISTANCE\">Въведете разстоянието между битите букви и останалия текст от абзаца.</ahelp>"
+#. WXdAt
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13777,6 +15497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Съдържание"
+#. GWLFZ
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13785,6 +15506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Текст"
+#. NX4uM
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13793,6 +15515,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/entryEDT_TEXT\">Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/entryEDT_TEXT\">Въведете текста, който искате да бъде показан с бити букви вместо първите букви от абзаца.</ahelp>"
+#. othdq
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13801,6 +15524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style"
msgstr "Знаков стил"
+#. eHDQa
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13809,6 +15533,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">Select the formatting style that you want to apply to the drop caps.</ahelp> To use the formatting style of the current paragraph, select [None]."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">Изберете стила на форматиране, който искате да приложите върху битите букви.</ahelp> За да използвате стила на текущия абзац, изберете [Няма]."
+#. 24MpG
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13817,6 +15542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline & Numbering"
msgstr "План и номерация"
+#. muqGR
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13825,6 +15551,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Outline & Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">План и номерация</link>"
+#. Zue75
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13833,6 +15560,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">Добавя или премахва ниво от плана, номер или водач от абзаца. Можете също да изберете стила на номериране, както и да започнете номерирането отначало.</ahelp>"
+#. DwuCG
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13841,6 +15569,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>View - Styles</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab."
msgstr "За да промените настройките за номериране за абзаци, използващи един и същ абзацен стил, изберете <emph>Изглед - Стилове</emph> и щракнете върху иконата <emph>Стилове за абзаци</emph>. Щракнете с десния бутон върху стила в списъка, изберете <emph>Промяна</emph> и щракнете върху раздела <emph>План и номерация</emph>."
+#. v26bF
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13849,6 +15578,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <emph>Format - </emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab."
msgstr "За да промените настройките за номериране на текущите абзаци, изберете <emph>Форматиране - </emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Абзац</emph></link> и щракнете върху раздела <emph>План и номерация</emph>."
+#. biGWu
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13857,6 +15587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline level"
msgstr "Ниво в плана"
+#. iq7GB
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13865,6 +15596,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Body text</emph> to reset the outline level."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Приписва ниво от плана (от 1 до 10) на избраните абзаци или абзацен стил.</ahelp> Изберете <emph>Основен текст</emph>, за да нулирате нивото от плана."
+#. GaPuE
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13873,6 +15605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Номерация"
+#. UmpGx
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13881,6 +15614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering Style"
msgstr "Стил за номерация"
+#. X8CYW
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13889,6 +15623,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link> window if you click the <emph>Numbering Style</emph> icon."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Изберете <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">стила за номерация</link>, който искате да приложите върху абзаца.</ahelp> Тези стилове са достъпни и чрез прозореца <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Стилове</link>, ако щракнете върху иконата <emph>Стилове за списъци</emph>."
+#. MycJD
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13897,6 +15632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Style"
msgstr "Редактиране на стил"
+#. ScSSA
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13905,6 +15641,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/editnumstyle\">Edit the properties of the selected numbering style.</ahelp> These properties will apply to all paragraphs formatted with the given numbering style."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/editnumstyle\">Редактиране свойствата на избрания стил за номерация.</ahelp> Тези свойства ще важат за всички абзаци, форматирани с дадения стил за номерация."
+#. 3KS2Y
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13913,6 +15650,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section only appears when you edit the properties of the current paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph</emph>."
msgstr "Този раздел се показва само когато редактирате свойствата на текущия абзац, избирайки <emph>Форматиране - Абзац</emph>."
+#. oNKzj
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13921,6 +15659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restart at this paragraph"
msgstr "Започване отначало от този абзац"
+#. Fqcca
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13929,6 +15668,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NEW_START\">Restarts the numbering at the current paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NEW_START\">Започва номерирането отначало от текущия абзац.</ahelp>"
+#. usvET
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13937,6 +15677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start with"
msgstr "Започване с"
+#. PxJMv
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13945,6 +15686,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NUMBER_NEW_START\">Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NUMBER_NEW_START\">Отметнете това поле, после въведете номера, който желаете да припишете на абзаца.</ahelp>"
+#. 2FRnG
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13953,6 +15695,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"Start with\" spin button"
msgstr "Числово поле „Започване с“"
+#. V9EDp
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13961,6 +15704,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_NEW_START\">Enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp> The following paragraphs are numbered consecutively from the number that you enter here."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_NEW_START\">Въведете номер, който желаете да припишете на абзаца.</ahelp> Следващите абзаци ще бъдат номерирани последователно от номера, който въведете тук."
+#. 3r93s
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13969,6 +15713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line numbering"
msgstr "Номериране на редове"
+#. GvBPK
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13977,6 +15722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line numbering\">Line numbering</link> options. To add line numbers to your document, choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>."
msgstr "Задайте настройките за <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line numbering\">номериране на редове</link>. За да добавите номера на редове в документа, изберете <emph>Инструменти - Номериране на редове</emph>."
+#. DE6sm
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13985,6 +15731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Include this paragraph in line numbering"
msgstr "Включване на този абзац в номерирането на редовете"
+#. Ntu3q
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13993,6 +15740,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_COUNT_PARA\">Includes the current paragraph in the line numbering.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_COUNT_PARA\">Включва текущия абзац в номерирането на редовете.</ahelp>"
+#. 89ED9
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -14001,6 +15749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restart at this paragraph"
msgstr "Започване отначало от този абзац"
+#. 2Bpmw
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -14009,6 +15758,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_RESTART_PARACOUNT\">Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_RESTART_PARACOUNT\">Започва номерирането отначало или от зададен от вас номер от текущия абзац.</ahelp>"
+#. 2F5tF
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -14017,6 +15767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start with"
msgstr "Започване с"
+#. NJNU3
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -14025,6 +15776,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_RESTART_PARA\">Enter the number at which to restart the line numbering</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_RESTART_PARA\">Въведете номера, от който да започне наново номерирането на редовете.</ahelp>"
+#. jAnkr
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -14033,6 +15785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Стил за страници"
+#. Ez2SK
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -14041,6 +15794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Стил за страници"
+#. gDHfG
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -14049,6 +15803,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Specify the formatting styles and the layout for the current page style, including page margins, headers and footers, and the page background.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Задайте форматиращите стилове и оформлението за текущия стил за страници, включително бели полета, колонтитули и фон на страницата.</ahelp></variable>"
+#. zsFam
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14057,6 +15812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Колони"
+#. fmzPw
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14065,6 +15821,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Колони\">Колони</link>"
+#. JMECN
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14073,6 +15830,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Определя броя и оформлението на колоните в страница, рамка или раздел.</ahelp></variable>"
+#. vDrtd
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14081,6 +15839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default settings"
msgstr "Подразбирани настройки"
+#. Qrq7g
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14089,6 +15848,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can select from predefined column layouts, or create your own. When you apply a layout to a page style, all pages that use the style are updated. Similarly, when you apply a column layout to a frame style, all frames that use that style are updated. You can also change the column layout for a single frame."
msgstr "Можете да изберете готово оформление на колони или да създадете ваше собствено. Когато приложите оформление върху стил за страници, всички страници с този стил ще бъдат обновени. Аналогично, когато приложите оформление на колони върху стил за рамки, всички рамки от този с този стил ще се обновят. Можете също да променяте оформлението на колоните за отделна рамка."
+#. eEhFJ
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14097,6 +15857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Колони"
+#. sVopW
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14105,6 +15866,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">Въведете желания брой на колоните страницата, рамката или раздела.</ahelp>"
+#. XXCCD
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14113,6 +15875,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also select one of the predefined column layouts."
msgstr "Можете също така да изберете някое от готовите оформления на колони."
+#. 3sBQN
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14121,6 +15884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection fields"
msgstr "Полета за избор"
+#. znZph
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14129,6 +15893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evenly distribute contents to all columns"
msgstr "Равномерно разпределяне на съдържанието в колоните"
+#. Akcqh
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14137,6 +15902,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically.</ahelp> Evenly distributes the text in <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">multi-column sections</link>."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Разпределя равномерно текста в раздели с много колони. Текстът се излива до еднаква височина във всички колони. Височината на раздела се нагласява автоматично.</ahelp>Разпределя равномерно текста в <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"раздели с много колони\">раздели с много колони</link>."
+#. HBegH
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14145,6 +15911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width and spacing"
msgstr "Ширина и разредка"
+#. FGaDp
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14153,6 +15920,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Automatic width</emph> check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns."
msgstr "Ако е избрано полето за отметка <emph>Автоматична ширина</emph>, въведете ширината и разредката за колоните."
+#. VQxFe
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14161,6 +15929,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Column number)"
msgstr "(Номер на колона)"
+#. EQzit
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14169,6 +15938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the column number, as well as width and distance to the adjacent columns."
msgstr "Показва номера на колоната, а също ширината и разстоянието до съседните колони."
+#. D3PKF
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14177,6 +15947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "Стрелка наляво"
+#. CqwA8
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14185,6 +15956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">Moves the column display one column to the left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">Показва с една колона наляво.</ahelp>"
+#. 77SzP
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14193,6 +15965,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Икона</alt></image>"
+#. xFUCF
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14201,6 +15974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "Стрелка наляво"
+#. cREuM
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14209,6 +15983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "Стрелка надясно"
+#. oYQ83
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14217,6 +15992,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">Moves the column display one column to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">Показва с една колона надясно.</ahelp>"
+#. B2Xha
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14225,6 +16001,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Икона</alt></image>"
+#. EFqg6
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14233,6 +16010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "Стрелка надясно"
+#. H84Pd
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14241,6 +16019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
+#. YkEJ2
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14249,6 +16028,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/width3mf\">Enter the width of the column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/width3mf\">Въведете ширината на колоната.</ahelp>"
+#. QEcCN
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14257,6 +16037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Разредка"
+#. LAEmS
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14265,6 +16046,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">Enter the amount of space that you want to leave between the columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">Въведете разстоянието между колоните.</ahelp>"
+#. D3X5T
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14273,6 +16055,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoWidth"
msgstr "Автоматична ширина"
+#. CVbrT
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14281,6 +16064,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">Creates columns of equal width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">Създава колони с еднаква ширина.</ahelp>"
+#. 3hGFh
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14289,6 +16073,7 @@ msgctxt ""
msgid "The column layout preview only shows the columns and not the surrounding page."
msgstr "Мострата на колоните показва само колоните, без околните страници."
+#. DFN3C
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14297,6 +16082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separator line"
msgstr "Разделителна линия"
+#. vqfuv
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14305,6 +16091,7 @@ msgctxt ""
msgid "This area is only available if your layout contains more than one column."
msgstr "Тази област е достъпна само ако оформлението съдържа повече от една колона."
+#. KBqAD
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14313,6 +16100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Линия"
+#. yYDqn
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14321,6 +16109,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Изберете стила на форматиране за разделителната линия на колоните. Ако не искате разделителна линия, изберете \"Няма\".</ahelp>"
+#. u3jAb
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14329,6 +16118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Височина"
+#. PWrQt
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14337,6 +16127,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">Въведете височината на разделителната линия в проценти от височината на колоната.</ahelp>"
+#. zSG6G
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14345,6 +16136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
+#. xxo93
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14353,6 +16145,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if <emph>Height</emph> value of the line is less than 100%.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Изберете вертикалното подравняване на разделителната линия. Тази настройка е активна само ако стойността на <emph>Височина</emph> е по-малка от 100%.</ahelp>"
+#. 2Dr2B
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14361,6 +16154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply to"
msgstr "Прилагане върху"
+#. AgHsC
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14369,6 +16163,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Select the item that you want to apply the column layout to.</ahelp> This option is only available if you access this dialog by choosing <emph>Format - Columns</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Изберете върху какво ще приложите оформлението на колоните.</ahelp> Тази настройка е налице само ако сте отворили диалоговия прозорец с командата <emph>Форматиране - Колони</emph>."
+#. aAggJ
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
@@ -14377,6 +16172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
+#. CBB4B
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
@@ -14385,6 +16181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
+#. jxu7i
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
@@ -14393,6 +16190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the number of columns and the column layout for the section."
msgstr "Определя броя и оформлението на колоните в раздела."
+#. kNCQC
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
@@ -14401,6 +16199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into."
msgstr "Разделите следват настройките за изливане на текста на страницата, в която са вмъкнати."
+#. UQAQK
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
@@ -14409,6 +16208,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if you insert a section that uses a two-column layout into a page style that uses a four-column layout, the two-column layout is nested inside one of the four columns."
msgstr "Например, ако вмъкнете раздел с две колони в страница със стил, задаващ четири колони, оформлението с две колони се влага в една от четирите колони на страницата."
+#. AKVK9
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
@@ -14417,6 +16217,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also nest sections, that is, you can insert a section into another section."
msgstr "Също така можете да влагате раздели, т.е. да вмъквате раздел в друг раздел."
+#. aAvbs
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14425,6 +16226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote"
msgstr "Бележка под линия"
+#. veXbE
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14433,6 +16235,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">Бележка под линия</link>"
+#. gsgW6
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14441,6 +16244,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/FootnoteAreaPage\">Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/FootnoteAreaPage\">Определя настройките за оформяне на бележките под линия, включително и линията, която разделя бележките от основния текст на документа.</ahelp>"
+#. aK8CJ
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14449,6 +16253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote area"
msgstr "Област на бележките под линия"
+#. ZmaA9
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14457,6 +16262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the height of the footnote area."
msgstr "Определете височината на областта за бележки под линия."
+#. RKCwD
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14465,6 +16271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not larger than page area"
msgstr "Не по-голяма от страницата"
+#. Edox7
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14473,6 +16280,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightpage\">Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightpage\">Автоматично нагласява височината на областта за бележки под линия според техния брой.</ahelp>"
+#. haeeT
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14481,6 +16289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum footnote height"
msgstr "Максимална височина"
+#. TFdj9
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14489,6 +16298,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheight\">Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheight\">Определя максимална височина на областта за бележки под линия. Отметнете това поле и въведете височината.</ahelp>"
+#. eGwVL
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14497,6 +16307,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightsb\">Enter the maximum height for the footnote area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightsb\">Въведете максималната височина на областта за бележки под линия.</ahelp>"
+#. Zyb37
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14505,6 +16316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Space to text"
msgstr "Разстояние до текста"
+#. 6NPnQ
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14513,6 +16325,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacetotext\">Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacetotext\">Въведете разстоянието, което да бъде оставено между долното бяло поле на страницата и първия ред от текста в областта за бележки под линия.</ahelp>"
+#. QGmFE
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14521,6 +16334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separator Line"
msgstr "Разделителна линия"
+#. 8nd5F
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14529,6 +16343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the position and other properties of the separator line."
msgstr "Определя позицията и други свойства на разделителната линия."
+#. hLZcr
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14537,6 +16352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
+#. cdAr4
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14545,6 +16361,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/position\">Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/position\">Изберете хоризонталното подравняване за линията, разделяща основния текст от областта за бележки под линия.</ahelp>"
+#. WQEBq
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14553,6 +16370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Стил"
+#. ESgZq
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14561,6 +16379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/style\">Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/style\">Изберете стила на форматиране за разделителната линия. Ако не искате разделителна линия, изберете „Няма“.</ahelp>"
+#. oDd2d
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14569,6 +16388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thickness"
msgstr "Дебелина"
+#. wEXRD
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14577,6 +16397,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/thickness\">Select the thickness of the separator line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/thickness\">Изберете дебелината на разделителната линия.</ahelp>"
+#. SPoDG
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14585,6 +16406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Цвят"
+#. CLAvS
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14593,6 +16415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/color\">Select the color of the separator line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/color\">Изберете цвета на разделителната линия.</ahelp>"
+#. tDhM5
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14601,6 +16424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "Дължина"
+#. TqDo5
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14609,6 +16433,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/length\">Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/length\">Въведете дължината на разделителната линия в проценти от ширината на страницата.</ahelp>"
+#. RDLFZ
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14617,6 +16442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing to footnote contents"
msgstr "Разстояние до текста на бележката под линия"
+#. k2cVi
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14625,6 +16451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacingtocontents\">Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacingtocontents\">Въведете разстоянието, което да бъде оставено между линията и първия ред на бележките под нея.</ahelp>"
+#. mtd5o
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14633,6 +16460,7 @@ msgctxt ""
msgid "To specify the spacing between two footnotes, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab."
msgstr "За да зададете разстоянието между две бележки под линия, изберете <item type=\"menuitem\">Форматиране - Абзац</item> и щракнете върху раздела <emph>Отстъпи и разредка</emph>."
+#. FCg5D
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14641,6 +16469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes/Endnotes"
msgstr "Бележки под линия/в края"
+#. LEFFh
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14649,6 +16478,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Footnotes/Endnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Бележки под линия/в края\">Бележки под линия/в края</link>"
+#. C5KXQ
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14657,6 +16487,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Определя къде се показват бележките под линия и бележките в края, както и формата на номерирането им.</ahelp>"
+#. SjYBR
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14665,6 +16496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes"
msgstr "Бележки под линия"
+#. qnADZ
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14673,6 +16505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Collect at end of text"
msgstr "Обединяване в края на текст"
+#. FDdDa
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14681,6 +16514,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntattextend\" visibility=\"visible\">Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntattextend\" visibility=\"visible\">Добявя бележките под линия в края на раздела. Ако разделът се разполага на повече от една страница, бележките под линия се прибавят към страницата на която се появяват котвите им.</ahelp>"
+#. iyfMV
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14689,6 +16523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restart numbering"
msgstr "Ново номериране"
+#. gxSob
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14697,6 +16532,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the footnote numbering at the number that you specify.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visibility=\"visible\">Започва номерирането на бележките под линия от определения от Вас номер.</ahelp>"
+#. v3QBc
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14705,6 +16541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start at"
msgstr "Започване от"
+#. ZaJwa
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14713,6 +16550,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnoffset\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the footnote.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnoffset\" visibility=\"visible\">Въведете номера, който да се присвои на бележката под линия.</ahelp>"
+#. 9Ay55
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14721,6 +16559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom format"
msgstr "Формат по избор"
+#. TUuZv
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14729,6 +16568,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for footnotes.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">Определете потребителския формат на номерата за бележките под линия.</ahelp> Това поле е активно, само ако сте избрали <emph>Ново номериране</emph>."
+#. FcGVC
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14737,6 +16577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "Преди"
+#. e689g
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14745,6 +16586,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnprefix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnprefix\" visibility=\"visible\">Въведете текста, който искате да се изписва преди номера на бележката.</ahelp>"
+#. 4Pssj
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14753,6 +16595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin button own format"
msgstr "Формат по избор"
+#. CUxDr
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14761,6 +16604,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the footnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\" visibility=\"visible\">Изберете стил за номерата на бележките под линия.</ahelp>"
+#. 5BXNk
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14769,6 +16613,7 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "След"
+#. EBC2z
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14777,6 +16622,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnsuffix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the footnote number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnsuffix\" visibility=\"visible\">Въведете текста, който искате да се изписва след номера на бележката.</ahelp>"
+#. BdzvU
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14785,6 +16631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Endnotes"
msgstr "Бележки в края"
+#. xX4nD
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14793,6 +16640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Collect at end of section"
msgstr "Обединяване в края на раздел"
+#. DtbGD
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14801,6 +16649,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">Adds endnotes at the end of the section.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">Прибавя бележките в края в края на раздела.</ahelp>"
+#. UTrde
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14809,6 +16658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restart numbering"
msgstr "Ново номериране"
+#. oKkNs
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14817,6 +16667,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the endnote numbering at the number that you specify.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visibility=\"visible\">Започва номерирането на бележките в края от определения от Вас номер.</ahelp>"
+#. GtMgz
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14825,6 +16676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start at"
msgstr "Започване от"
+#. tkUYR
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14833,6 +16685,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the endnote.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">Въведете номера, който да се присвои на бележката в края.</ahelp>"
+#. 3DdmC
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14841,6 +16694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom format"
msgstr "Формат по избор"
+#. XW542
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14849,6 +16703,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for endnotes.</ahelp> This check box is only available if you the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">Определете потребителския формат на номерата за бележките в края.</ahelp> Това поле е активно, само ако сте избрали <emph>Ново номериране</emph>."
+#. TpDXk
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14857,6 +16712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "Преди"
+#. i4ieG
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14865,6 +16721,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endprefix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endprefix\" visibility=\"visible\">Въведете текста, който искате да се изписва преди номера на бележката.</ahelp>"
+#. tCpNg
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14873,6 +16730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin button own format"
msgstr "Формат по избор"
+#. 2cAqR
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14881,6 +16739,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the endnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\" visibility=\"visible\">Изберете стил за номерата на бележките в края.</ahelp>"
+#. sQDZt
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14889,6 +16748,7 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "След"
+#. izJDt
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14897,6 +16757,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endsuffix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the endnote number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endsuffix\" visibility=\"visible\">Въведете текста, който искате да се изписва след номера на бележката.</ahelp>"
+#. FNSGE
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14905,6 +16766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Grid"
msgstr "Текстова мрежа"
+#. XDdC3
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14913,6 +16775,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>текстова мрежа азиатски езици</bookmark_value>"
+#. i44xp
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14921,6 +16784,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">Text Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Текстова мрежа\">Текстова мрежа</link>"
+#. MtvTq
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14929,6 +16793,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавя текстова мрежа към текущия стил на страница. Тази настройка е възможна само при разрешена поддръжка за азиатски езици в раздела <emph>Езикови настройки - Езици</emph> на диалоговия прозорец Настройки.</ahelp>"
+#. hfZYE
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14937,6 +16802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
+#. FvXEC
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14945,6 +16811,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Прибавя или премахва текстова мрежа за редове или символи в текущия стил на страница.</ahelp>"
+#. sXaAc
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14953,6 +16820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid layout"
msgstr "Оформление на мрежата"
+#. 4VBb4
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14961,6 +16829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines per page"
msgstr "Редове на страница"
+#. 97YWB
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14969,6 +16838,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Enter the maximum number of lines that you want on a page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Въвъдете максималния брой редове на страница.</ahelp>"
+#. xGFdw
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14977,6 +16847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Characters per line"
msgstr "Знаци на ред"
+#. Xv8Yn
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14985,6 +16856,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Enter the maximum number of characters that you want on a line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Въведете максималния брой знаци на ред.</ahelp>"
+#. 3cicV
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14993,6 +16865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Max. base text size"
msgstr "Макс. размер на основния текст"
+#. XLF6W
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -15001,6 +16874,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Въведете максималния размер на базовия текст. При по-големи стойности има по-малко символи на ред.</ahelp>"
+#. 2B276
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -15009,6 +16883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Max. Ruby text size"
msgstr "Макс. размер на транслитерация"
+#. D9iLL
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -15017,6 +16892,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Enter the font size for the Ruby text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Въведете размера на шрифта за транслитериран тест.</ahelp>"
+#. 7C7Wk
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -15025,6 +16901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr "Транслитерация отдолу/вляво от основния текст"
+#. mkbPu
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -15033,6 +16910,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Displays Ruby text to the left of or below the base text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Показва транслитерирания текст под или вляво от основния текст.</ahelp>"
+#. Q3KLf
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -15041,6 +16919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid display"
msgstr "Изобразяване на мрежата"
+#. eFbLG
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -15049,6 +16928,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Specifies the printing and color options of the text grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Определя настройките за отпечатване и цвят на текстовата мрежа.</ahelp>"
+#. eMBaG
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -15057,6 +16937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
+#. mi6sM
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -15065,6 +16946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
+#. xZiew
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -15073,6 +16955,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected image.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Определя размера, позицията и други свойства на избраното изображение.</ahelp></variable>"
+#. E8Deg
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -15081,6 +16964,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also change some of the properties of the selected image with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
msgstr "Също така, можете да променяте някои от свойствата на избраното изображение с <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">клавишни комбинации</link>."
+#. Ah743
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -15089,6 +16973,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Image</emph> dialog contains the following tab pages:"
msgstr "Диалоговият прозорец <emph>Изображение</emph> съдържа следните раздели:"
+#. JuTDA
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -15097,6 +16982,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Обтичане\">Обтичане</link>"
+#. LAG3M
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15105,6 +16991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
+#. 7Ft3j
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15113,6 +17000,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>resizing;aspect ratio</bookmark_value><bookmark_value>aspect ratio;resizing objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>преоразмеряване; отношение</bookmark_value><bookmark_value>отношение; преоразмеряване на обекти</bookmark_value>"
+#. aWPDS
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15121,6 +17009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Type</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Тип\">Тип</link>"
+#. RtzFC
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15129,6 +17018,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Определя размера и позицията на избрания обект или рамка върху страницата.</ahelp>"
+#. rmVDF
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15137,6 +17027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Размер"
+#. PuzEE
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15145,6 +17036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
+#. 7WYBE
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15153,6 +17045,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the width that you want for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете желаната ширина за избрания обект.</ahelp>"
+#. rBEBK
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15161,6 +17054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relative"
msgstr "Относителна"
+#. jCG6y
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15169,6 +17063,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidth\">Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidth\">Изчислява ширината на избрания обект в проценти от ширината на текстовата област от страницата.</ahelp>"
+#. GH5E8
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15177,6 +17072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relative width relation"
msgstr "База на относителната ширина"
+#. 2gktF
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15185,6 +17081,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Определя какво означава ширина 100%: областта на текста (без белите полета) или цялата страница (с полетата).</ahelp>"
+#. doouQ
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15193,6 +17090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Височина"
+#. YcbQG
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15201,6 +17099,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the height that you want for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете желаната височина за избрания обект.</ahelp>"
+#. svBtW
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15209,6 +17108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relative"
msgstr "Относителна"
+#. StGCH
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15217,6 +17117,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheight\">Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheight\">Изчислява височината на избрания обект в проценти от височината на текстовата област от страницата.</ahelp>"
+#. Babe5
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15225,6 +17126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relative height relation"
msgstr "База на относителната височина"
+#. jVdeE
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15233,6 +17135,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Определя какво означава височина 100%: областта на текста (без белите полета) или цялата страница (с полетата).</ahelp>"
+#. gdn4R
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15241,6 +17144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ratio"
msgstr "Запазване на пропорциите"
+#. Y7U6o
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15249,6 +17153,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Запазва съотношението между ширината и височината, когато промените настройката за ширина или височина.</ahelp>"
+#. NFef9
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15257,6 +17162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Original Size"
msgstr "Оригинален размер"
+#. e5zzB
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15265,6 +17171,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/origsize\">Resets the size settings of the selected object to the original values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/origsize\">Връща оригиналните стойности на настройките за размери на избрания обект.</ahelp>"
+#. 5URz7
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15273,6 +17180,7 @@ msgctxt ""
msgid "This option is not available for frames."
msgstr "Тази настройка не е достъпна за рамки."
+#. tVA7d
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15281,6 +17189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
+#. 5E8CR
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15289,6 +17198,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/autoheight\">Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/autoheight\">Автоматично нагласява ширината или височината на рамка, за да пасне на съдържанието й. Ако желаете, можете да зададете минимална ширина или минимална височина за рамката.</ahelp>"
+#. HHrbg
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15297,6 +17207,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available when you select a frame."
msgstr "Настройката <emph>Автоматично</emph> е налице само когато изберете рамка."
+#. uaTWE
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15305,6 +17216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor"
msgstr "Закотвяне"
+#. 3AoMX
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15313,6 +17225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the anchoring options for the selected object or frame. The anchor options are not available when you open the dialog from the Styles window."
msgstr "Задайте настройките за закотвяне на избрания обект или рамка. Настройките за закотвяне не са достъпни, когато отворите диалога от прозореца „Стилове“."
+#. zDwJb
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15321,6 +17234,7 @@ msgctxt ""
msgid "To page"
msgstr "Към страница"
+#. 6cNo3
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15329,6 +17243,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the current page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Закотвя селекцията за текущата страница.</ahelp>"
+#. SrRnB
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15337,6 +17252,7 @@ msgctxt ""
msgid "To paragraph"
msgstr "Към абзац"
+#. yrGmQ
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15345,6 +17261,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the current paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Закотвя селекцията за текущия абзац.</ahelp>"
+#. B77pd
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15353,6 +17270,7 @@ msgctxt ""
msgid "To character"
msgstr "Към знак"
+#. qADax
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15361,6 +17279,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to a character.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Закотвя селекцията за знак.</ahelp>"
+#. JyE5x
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15369,6 +17288,7 @@ msgctxt ""
msgid "As character"
msgstr "Като знак"
+#. sjhkb
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15377,6 +17297,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Закотвя селекцията като знак. Височината на текущия ред се променя, за да съответства на височината на селекцията.</ahelp>"
+#. M3Jgh
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15385,6 +17306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
+#. daXLK
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15393,6 +17315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the location of the selected object on the current page."
msgstr "Задайте местоположението на избрания обект върху текущата страница."
+#. e7vx4
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15401,6 +17324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Хоризонтално"
+#. LDCov
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15409,6 +17333,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете начина на хоризонтално подравняване на обекта.</ahelp> Тази настройка не е достъпна, ако сте избрали „закотвяне като знак“."
+#. P4DGf
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15417,6 +17342,7 @@ msgctxt ""
msgid "by"
msgstr "с"
+#. 4D93V
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15425,6 +17351,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете разстоянието, което да бъде оставено между левия край на избрания обект и отправната точка, избрана в полето <emph>Спрямо</emph>.</ahelp> Тази настройка е достъпна само ако изберете „Отляво“ в полето <emph>Хоризонтално</emph>."
+#. uPVEk
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15433,6 +17360,7 @@ msgctxt ""
msgid "to"
msgstr "спрямо"
+#. 2BZkr
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15441,6 +17369,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете отправната точка за хоризонталното подравняване.</ahelp>"
+#. Cz8Vi
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15449,6 +17378,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can see the result of the alignments options that you select in the Preview box."
msgstr "Полето за мостра показва резултата от избраните настройки за подравняване."
+#. EUGc6
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15457,6 +17387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mirror on even pages"
msgstr "Обръщане на четните страници"
+#. EB5SP
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15465,6 +17396,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Обръща текущите настройки за хоризонтално подравняване на четните страници.</ahelp>"
+#. NWjri
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15473,6 +17405,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Image\"><emph>Image</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages."
msgstr "Можете да ползвате и настройките за обръщане на <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Image\"><emph>изображения</emph></link>, за да настроите оформлението на обектите в четните и нечетните страници."
+#. Ede32
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15481,6 +17414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикално"
+#. cATrk
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15489,6 +17423,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете начина за вертикално подравняване на обекта.</ahelp>"
+#. uAuov
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15497,6 +17432,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available."
msgstr "Ако закотвите обекта за рамка с фиксирана височина, са достъпни само вариантите \"Долу\" и \"Центрирано\"."
+#. knMYP
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15505,6 +17441,7 @@ msgctxt ""
msgid "by"
msgstr "с"
+#. vYDyu
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15513,6 +17450,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете разстоянието, което да бъде оставено между горния край на избрания обект и отправната точка, избрана в полето <emph>Спрямо</emph>.</ahelp> Тази настройка е достъпна само ако изберете „Отгоре“ или „Отдолу“ (като знак) в полето <emph>Вертикално</emph>."
+#. XCyaK
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15521,6 +17459,7 @@ msgctxt ""
msgid "to"
msgstr "спрямо"
+#. GevPM
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15529,6 +17468,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете отправната точка за вертикалното подравняване.</ahelp>"
+#. bQXrs
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15537,6 +17477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep inside text boundaries"
msgstr "Съблюдаване границите на текста"
+#. PDNRf
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15545,6 +17486,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Задържа избрания обект в границите на текста, към който е закотвен. Ако желаете обектът да може да бъде поставен на произволно място в документа, не отмятайте това поле.</ahelp>"
+#. SZu8o
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15553,6 +17495,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, the <emph>Keep inside text boundaries</emph> option is selected when you open a document that was created in a version of Writer older than OpenOffice.org 2.0. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)."
msgstr "По подразбиране полето <emph>Съблюдаване границите на текста</emph> се отмята при отваряне на документ, създаден с версия на Writer преди OpenOffice.org 2.0. Когато създавате документ или отваряте документ във формата на Microsoft Word (*.doc), полето не се отмята."
+#. CPpbi
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15561,6 +17504,7 @@ msgctxt ""
msgid "The green rectangle represents the selected object and the red rectangle represents the alignment reference point. If you anchor the object as a character, the reference rectangle changes to a red line."
msgstr "Зеленият правоъгълник представя избрания обект, а червеният - отправната точка на подравняването. Ако закотвите обекта като знак, отправният правоъгълник се заменя с червена линия."
+#. YFEFm
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15569,6 +17513,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Format - Anchor\"><emph>Format - Anchor</emph></link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Форматиране - Котва\"><emph>Форматиране - Закотвяне</emph></link>"
+#. 6snGW
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15577,6 +17522,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Align\"><emph>Format - Align</emph></link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Align\"><emph>Форматиране - Подравняване</emph></link>"
+#. eVmtB
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15585,6 +17531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap"
msgstr "Обтичане"
+#. MEexf
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15593,6 +17540,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Обтичане\">Обтичане</link>"
+#. EEaR4
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15601,6 +17549,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object.</variable>"
msgstr "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".\">Задайте начина, по който желаете да се излива текстът около даден обект.</ahelp> Можете също така да задавате разстоянието между текста и обекта.</variable>"
+#. Agz75
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15609,6 +17558,7 @@ msgctxt ""
msgid "To wrap text around a table, place the table in a frame, and then wrap the text around the frame."
msgstr "За да излеете текст около таблица, поставете таблицата в рамка и излейте текста около рамката."
+#. 2mRHm
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15617,6 +17567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
+#. hMAG6
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15625,6 +17576,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Няма"
+#. sFeof
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15633,6 +17585,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Поставя обекта на отделен ред в документа. Текстът на документа остава над и под обекта, но не и встрани от него.</ahelp></variable>"
+#. cnhMj
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15641,6 +17594,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/res/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/res/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Икона</alt></image>"
+#. qAhyQ
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15649,6 +17603,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Няма"
+#. EE3Zv
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15657,6 +17612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "Преди"
+#. TXcBR
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15665,6 +17621,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps text on the left side of the object if there is enough space.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Излива текста от лявата страна на обекта, ако има достатъчно място.</ahelp>"
+#. 7VzMA
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15673,6 +17630,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/res/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/res/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Икона</alt></image>"
+#. iasFq
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15681,6 +17639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "Преди"
+#. xhbRB
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15689,6 +17648,7 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "След"
+#. S6amK
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15697,6 +17657,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps text on the right side of the object if there is enough space.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Излива текста от дясната страна на обекта, ако има достатъчно място.</ahelp>"
+#. BwPhM
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15705,6 +17666,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/res/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/res/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Икона</alt></image>"
+#. WoNBZ
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15713,6 +17675,7 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "След"
+#. 5zPRD
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15721,6 +17684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "Успоредно"
+#. swevF
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15729,6 +17693,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Wraps text on all four sides of the border frame of the object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Текстът обтича рамката на обекта от всичките й четири страни.</ahelp></variable>"
+#. MGwnw
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15737,6 +17702,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/res/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/res/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Икона</alt></image>"
+#. YbxzJ
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15745,6 +17711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "Успоредно"
+#. cePPs
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15753,6 +17720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Through"
msgstr "През"
+#. YjXLU
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15761,6 +17729,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\".\">Places the object in front of the text.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\".\">Поставя обекта пред текста.</ahelp></variable>"
+#. jJRxy
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15769,6 +17738,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/res/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/res/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Икона</alt></image>"
+#. NeE2S
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15777,6 +17747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Through"
msgstr "През"
+#. FBsQw
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15785,6 +17756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "Оптимално"
+#. qCtSf
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15793,6 +17765,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".\">Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".\">Автоматично излива текста отляво, отдясно или от всички страни на рамката на обекта. Ако разстоянието между обекта и бялото поле на страницата е по-малко от 2 см, текстът не се излива оттам. </ahelp></variable>"
+#. 6mbGD
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15801,6 +17774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/res/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/res/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Икона</alt></image>"
+#. N57bG
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15809,6 +17783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "Оптимално"
+#. 9Zhfb
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15817,6 +17792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
+#. 8wnaH
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15825,6 +17801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the text wrap options."
msgstr "Задайте настройките за изливане на текст."
+#. KrwZK
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15833,6 +17810,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Paragraph"
msgstr "Първи абзац"
+#. kLwAX
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15841,6 +17819,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object.</variable>"
msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".\">Започва нов абзац под обекта, след като натиснете Enter.</ahelp> Разстоянието между абзаците се определя от размера на обекта.</variable>"
+#. ejYPz
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15849,6 +17828,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Background"
msgstr "Във фона"
+#. 3PrDB
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15857,6 +17837,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".\">Премества избрания обект във фона. Тази възможност е достъпна само ако сте избрали <emph>През</emph> като настройка за обтичане.</ahelp></variable>"
+#. UMpaq
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15865,6 +17846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contour"
msgstr "Контур"
+#. PskXp
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15873,6 +17855,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".\">Текстът обтича плътно формата на обекта. Тази настройка не е достъпна в режима на обтичане <emph>През</emph>, както и за рамки.</ahelp> За да промените контура на обект, изберете обекта и изберете <emph>Форматиране - Обтичане - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Редактиране на контура</emph></link>.</variable>"
+#. R9XAc
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15881,6 +17864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outside only"
msgstr "Само отвън"
+#. KNVeB
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15889,6 +17873,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/outside\">Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape.</ahelp> This option is not available for frames."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/outside\">Излива текст само около контура на обекта, но не и в свободните области във вътрешността на обекта.</ahelp> Тази настройка не е достъпна за рамки."
+#. fSRFh
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15897,6 +17882,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gaps"
msgstr "Разстояния"
+#. YuFGn
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15905,6 +17891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount of space to leave between the selected object and the text."
msgstr "Определя разстоянието между избрания обект и текста."
+#. i46TH
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15913,6 +17900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Отляво"
+#. qrTGm
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15921,6 +17909,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/left\">Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/left\">Въведете разстоянието, което искате да оставите между левия ръб на обекта и текста.</ahelp>"
+#. GBcBr
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15929,6 +17918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Отдясно"
+#. Nhz79
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15937,6 +17927,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/right\">Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/right\">Въведете разстоянието, което искате да оставите между десния ръб на обекта и текста.</ahelp>"
+#. 6KDCf
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15945,6 +17936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Отгоре"
+#. Ghwey
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15953,6 +17945,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/top\">Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/top\">Въведете разстоянието, което искате да оставите межу горния ръб на обекта и текста.</ahelp>"
+#. CTCxs
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15961,6 +17954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Отдолу"
+#. Pnxnn
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15969,6 +17963,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/bottom\">Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/bottom\">Въведете разстоянието, което искате да оставите между долния ръб на обекта и текста.</ahelp>"
+#. rESan
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -15977,6 +17972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contour Editor"
msgstr "Редактор на контури"
+#. 7CiaE
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -15985,6 +17981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contour Editor"
msgstr "Редактор на контури"
+#. nQ3vX
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -15993,6 +17990,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Changes the contour of the selected object. $[officename] uses the contour when determining the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"text wrap\">text wrap</link> options for the object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Променя контура на избрания обект. $[officename] използва контура, който е определен в настройките <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\" изливане на текст\">изливане на текст</link> на обекта.</ahelp></variable>"
+#. peEFB
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16001,6 +17999,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/container\">Displays a preview of the contour.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/container\">Показва мостра на контура.</ahelp>"
+#. RAABc
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16009,6 +18008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Прилагане"
+#. yzCzZ
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16017,6 +18017,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_APPLY\">Applies the contour to the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_APPLY\">Прилага контура върху избрания обект.</ahelp>"
+#. GrcJe
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16025,6 +18026,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Икона</alt></image>"
+#. BZoh5
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16033,6 +18035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Прилагане"
+#. gSJN3
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16041,6 +18044,7 @@ msgctxt ""
msgid "Workspace"
msgstr "Работна област"
+#. nzb4p
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16049,6 +18053,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_WORKPLACE\">Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_WORKPLACE\">Изтрива зададения контур. Щракнете тук, после щракнете в областта за мострата.</ahelp>"
+#. TFXgk
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16057,6 +18062,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Икона</alt></image>"
+#. uDAps
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16065,6 +18071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Workspace"
msgstr "Работна област"
+#. Na8R8
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16073,6 +18080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Избор"
+#. ZLWAP
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16081,6 +18089,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_SELECT\">Changes to selection mode, so that you can select the contour.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_SELECT\">Превключва към режим на избиране, за да можете да изберете контура.</ahelp>"
+#. qBWYq
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16089,6 +18098,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Икона</alt></image>"
+#. P2eYV
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16097,6 +18107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Избор"
+#. tvyHB
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16105,6 +18116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Правоъгълник"
+#. wUTvt
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16113,6 +18125,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">Служи за чертане на правоъгълен контур чрез плъзгане на мишката върху мострата. За да начертаете квадрат, задръжте Shift, докато плъзгате мишката.</ahelp>"
+#. wCRNy
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16121,6 +18134,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Икона</alt></image>"
+#. oG5BE
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16129,6 +18143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Правоъгълник"
+#. daVYj
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16137,6 +18152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Елипса"
+#. Wjb43
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16145,6 +18161,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">Draws an oval contour where you drag in the object preview.</ahelp> To draw a circle, hold down shift while you drag."
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">Служи за чертане на елиптичен контур чрез плъзгане на мишката върху мострата.</ahelp> За да начертаете окръжност, задръжте Shift, докато плъзгате мишката."
+#. brcFj
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16153,6 +18170,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Икона</alt></image>"
+#. GNEcC
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16161,6 +18179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Елипса"
+#. xppTk
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16169,6 +18188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "Многоъгълник"
+#. S9HBF
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16177,6 +18197,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">Служи за чертане на затворен контур, съставен от отсечки. Щракнете в желаното начало на многоъгълника и плъзнете мишката, за да начертаете отсечка. Щракнете отново, за да определите края на отсечката, и продължете да щракате, задавайки останалите върхове на многоъгълника. Щракнете двукратно, за да завършите чертането. За да ограничите наклона на отсечка до ъгъл, кратен на 45 градуса, задръжте Shift, докато щраквате.</ahelp>"
+#. MiFT9
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16185,6 +18206,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Икона</alt></image>"
+#. yi7MN
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16193,6 +18215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "Многоъгълник"
+#. an4WF
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16201,6 +18224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Редактиране по възли"
+#. bDeTt
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16209,6 +18233,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYEDIT\">Позволява ви да промените формата на контура. Щракнете тук, после плъзгайте манипулаторите на контура.</ahelp>"
+#. Jfpvy
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16217,6 +18242,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Икона</alt></image>"
+#. UFGmi
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16225,6 +18251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Редактиране по възли"
+#. pF7p6
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16233,6 +18260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Points"
msgstr "Местене на възли"
+#. D42BC
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16241,6 +18269,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYMOVE\">Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYMOVE\">Позволява ви да плъзгате манипулаторите на контура, за да променяте формата му.</ahelp>"
+#. eAJDe
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16249,6 +18278,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Икона</alt></image>"
+#. yjDGz
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16257,6 +18287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Points"
msgstr "Местене на възли"
+#. vKAyz
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16265,6 +18296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Points"
msgstr "Вмъкване на възли"
+#. pYa2y
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16273,6 +18305,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYINSERT\">Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYINSERT\">Вмъква възел, който можете да местите, за да променяте формата на контура. Щракнете тук, после щракнете върху контура.</ahelp>"
+#. afBZn
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16281,6 +18314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Икона</alt></image>"
+#. tvrJv
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16289,6 +18323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Points"
msgstr "Вмъкване на възли"
+#. q3bkN
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16297,6 +18332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Points"
msgstr "Изтриване на възли"
+#. humBi
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16305,6 +18341,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYDELETE\">Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYDELETE\">Премахва възел от контура. Щракнете тук, после щракнете върху възела, който желаете да изтриете.</ahelp>"
+#. q6yPZ
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16313,6 +18350,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Икона</alt></image>"
+#. BTCUG
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16321,6 +18359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Points"
msgstr "Изтриване на възли"
+#. BcFoB
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16329,6 +18368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto Contour"
msgstr "Автоконтур"
+#. pBDMR
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16337,6 +18377,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_AUTOCONTOUR\">Automatically draws a contour around the object that you can edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_AUTOCONTOUR\">Автоматично начертава около обекта контур, който можете да редактирате.</ahelp>"
+#. EHV9d
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16345,6 +18386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Икона</alt></image>"
+#. 3ETFB
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16353,6 +18395,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoContour"
msgstr "Автоконтур"
+#. hkw5j
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16361,6 +18404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "Отмяна"
+#. QV2YD
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16369,6 +18413,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_UNDO\">Reverses the last action.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_UNDO\">Отменя последното действие.</ahelp>"
+#. YnEBH
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16377,6 +18422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Икона</alt></image>"
+#. FX7wb
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16385,6 +18431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "Отмяна"
+#. 4tn5m
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16393,6 +18440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redo"
msgstr "Възстановяване"
+#. GDkjD
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16401,6 +18449,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo </emph>command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">Отменя действието на последната команда <emph>Отмяна</emph>.</ahelp>"
+#. oKJGU
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16409,6 +18458,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Icon</alt></image>"
+#. rLhBB
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16417,6 +18467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redo"
msgstr "Възстановяване"
+#. 9mUfu
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16425,6 +18476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Replacer"
msgstr "Замяна на цветове"
+#. 2EeVo
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16433,6 +18485,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_PIPETTE\">Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the <emph>Tolerance</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_PIPETTE\">Избира частите от растерното изображение, които са с един и същ цвят. Щракнете тук, после щракнете върху цвят в изображението. За да увеличите цветовия диапазон, който ще бъде избран, увеличете стойността в полето <emph>Толеранс</emph>.</ahelp>"
+#. yMTcV
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16441,6 +18494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Икона</alt></image>"
+#. ztVdS
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16449,6 +18503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Replacer"
msgstr "Замяна на цветове"
+#. uPffg
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16457,6 +18512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tolerance"
msgstr "Толеранс"
+#. ZUrbQ
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16465,6 +18521,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете цветовия толеранс в проценти за инструмента Замяна на цветове. По-висока стойност означава избиране на по-голям диапазон от цветове.</ahelp>"
+#. 6TUPo
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16473,6 +18530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
+#. 6Ny2G
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16481,6 +18539,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Image</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Изображение</link>"
+#. BGBDJ
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16489,6 +18548,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Specify the flip and the link options for the selected image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Задайте настройките за огледално обръщане и връзки за избраното изображение.</ahelp>"
+#. 7m3kC
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16497,6 +18557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip"
msgstr "Огледално обръщане"
+#. 5azDM
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16505,6 +18566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertically"
msgstr "Вертикално"
+#. dFUoD
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16513,6 +18575,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\".\">Flips the selected image vertically.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\".\">Обръща избраното изображение вертикално.</ahelp></variable>"
+#. DAWya
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16521,6 +18584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontally"
msgstr "Хоризонтално"
+#. FaWQT
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16529,6 +18593,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".\">Flips the selected image horizontally.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".\">Обръща избраното изображение хоризонтално.</ahelp></variable>"
+#. xpt3S
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16537,6 +18602,7 @@ msgctxt ""
msgid "On all pages"
msgstr "На всички страници"
+#. qRtUv
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16545,6 +18611,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Flips the selected image horizontally on all pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Обръща избраното изображение хоризонтално на всички страници.</ahelp>"
+#. KK8C4
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16553,6 +18620,7 @@ msgctxt ""
msgid "On left pages"
msgstr "На левите страници"
+#. c2cCX
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16561,6 +18629,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Flips the selected image horizontally only on even pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Обръща избраното изображение хоризонтално само на четните страници.</ahelp>"
+#. VG32J
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16569,6 +18638,7 @@ msgctxt ""
msgid "On right pages"
msgstr "На десните страници"
+#. oFCGW
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16577,6 +18647,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Flips the selected image horizontally only on odd pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Обръща избраното изображение хоризонтално само на нечетните страници.</ahelp>"
+#. 533CN
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16585,6 +18656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Връзка"
+#. miXwC
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16593,6 +18665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the image as a link."
msgstr "Вмъква изображението като връзка."
+#. j8rL3
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16601,6 +18674,7 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "Име на файл"
+#. 7gi7u
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16609,6 +18683,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the <emph>Browse</emph> button and then locate the file that you want to link to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Показва пътя до свързания графичен файл. За да промените връзката, натиснете бутона за <emph>Преглед</emph>, след което намерете файла, който желаете да свържете.</ahelp>"
+#. oAnRy
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16617,6 +18692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Преглед"
+#. jKxwC
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16625,6 +18701,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/browse\">Locate the new graphic file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/browse\">Намерете новия графичен файл, който искате да свържете, и натиснете <emph>Отваряне</emph>.</ahelp>"
+#. ECJK7
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16633,6 +18710,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Format - Flip\">Format - Flip</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Форматиране - Огледално обръщане\">Форматиране - Огледално обръщане</link>"
+#. 8CwEv
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16641,6 +18719,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit - Links\">Edit - Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Редактиране - Връзки\">Редактиране - Връзки</link>"
+#. MxFCq
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16649,6 +18728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Макрос"
+#. 3WnuD
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16657,6 +18737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Макрос\">Макрос</link>"
+#. eNkyg
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16665,6 +18746,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Specifies the macro to run when you click an image, frame, or an OLE object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Определя макроса, който ще се стартира при щракване върху изображение, рамка или OLE обект.</ahelp>"
+#. LUeWk
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16673,6 +18755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event"
msgstr "Събитие"
+#. rpoCk
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16681,6 +18764,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Изброява събитията, които могат да стартират макрос.</ahelp> Показват се само събитията, уместни за избрания обект."
+#. qhMoC
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16689,6 +18773,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table lists the object types and the events that can trigger a macro:"
msgstr "Долната таблица показва типовете на обекти и събитията, които могат да стартират макрос:"
+#. VKEhF
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16697,6 +18782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event"
msgstr "Събитие"
+#. 4UYVX
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16705,6 +18791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event trigger"
msgstr "Възниква, когато"
+#. DuSMq
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16713,6 +18800,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE object"
msgstr "OLE обект"
+#. G3Zn4
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16721,6 +18809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
+#. CTUEq
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16729,6 +18818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Рамка"
+#. ecwTX
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16737,6 +18827,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "Автотекст"
+#. BgXvW
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16745,6 +18836,7 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap area"
msgstr "Област от ImageMap"
+#. RbJ5R
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16753,6 +18845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Хипервръзка"
+#. DjocM
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16761,6 +18854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click object"
msgstr "Щракване върху обект"
+#. EEDp6
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16769,6 +18863,7 @@ msgctxt ""
msgid "object is selected"
msgstr "обектът е избран"
+#. iZAFa
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16777,6 +18872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse over object"
msgstr "Мишката е върху обекта"
+#. BsfrG
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16785,6 +18881,7 @@ msgctxt ""
msgid "mouse pointer moves over the object"
msgstr "показалецът на мишката се премества над обекта"
+#. EAAJF
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16793,6 +18890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trigger Hyperlink"
msgstr "Задействане на хипервръзка"
+#. rRMmy
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16801,6 +18899,7 @@ msgctxt ""
msgid "hyperlink that is assigned to the object is clicked"
msgstr "щракнато е върху хипервръзка, приписана на обекта"
+#. NpGsv
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16809,6 +18908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "Мишката напуска обекта"
+#. WNcob
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16817,6 +18917,7 @@ msgctxt ""
msgid "mouse pointer moves off the object"
msgstr "показалецът на мишката се премества извън обекта"
+#. xqDgY
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16825,6 +18926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image loaded successfully"
msgstr "Изображението е заредено успешно"
+#. zpCWC
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16833,6 +18935,7 @@ msgctxt ""
msgid "image is loaded successfully"
msgstr "изображението е заредено успешно"
+#. aKCJa
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16841,6 +18944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image loading terminated"
msgstr "Зареждането на изображението е прекратено"
+#. XebF3
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16849,6 +18953,7 @@ msgctxt ""
msgid "loading of the image is terminated by the user (for example, when downloading)"
msgstr "зареждането на изображението е прекратено от потребителя (например при изтегляне от мрежата)"
+#. zza5R
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16857,6 +18962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not load image"
msgstr "Изображението не може да се зареди"
+#. G9Dhh
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16865,6 +18971,7 @@ msgctxt ""
msgid "image is not successfully loaded"
msgstr "изображението не е успешно заредено"
+#. gipbY
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16873,6 +18980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input of alpha characters"
msgstr "Въвеждане на буквени знаци"
+#. bkGKw
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16881,6 +18989,7 @@ msgctxt ""
msgid "text is inputted"
msgstr "въведен е текст"
+#. stDFy
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16889,6 +18998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input of non-alpha characters"
msgstr "Въвеждене на небуквени знаци"
+#. dQBpF
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16897,6 +19007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nonprinting characters, such as tabs and line breaks, are entered"
msgstr "Въведени са непечатаеми знаци, като табулации и знаци за нов ред"
+#. Una2U
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16905,6 +19016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resize frame"
msgstr "Преоразмеряване на рамка"
+#. ihrGh
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16913,6 +19025,7 @@ msgctxt ""
msgid "frame is resized"
msgstr "преоразмерена е рамка"
+#. uumz3
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16921,6 +19034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move frame"
msgstr "Местене на рамка"
+#. 9hz8w
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16929,6 +19043,7 @@ msgctxt ""
msgid "frame is moved"
msgstr "преместена е рамка"
+#. 69WmW
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16937,6 +19052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "Преди вмъкване на автотекст"
+#. jcnS5
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16945,6 +19061,7 @@ msgctxt ""
msgid "before AutoText is inserted"
msgstr "преди да се вмъкне автотекст"
+#. XJgCh
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16953,6 +19070,7 @@ msgctxt ""
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "След вмъкване на автотекст"
+#. dzBss
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16961,6 +19079,7 @@ msgctxt ""
msgid "after AutoText is inserted"
msgstr "след вмъкване на автотекст"
+#. qKAAi
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16969,6 +19088,7 @@ msgctxt ""
msgid "For events that are linked to controls in forms, see <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> or <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>."
msgstr "За събития, свързани с контроли във формуляри, вижте <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">Свойства на контрола</link> или <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties\">Свойства на формуляр</link>."
+#. GPQTM
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16977,6 +19097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assigned Action"
msgstr "Приписана команда"
+#. CxN2B
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16985,6 +19106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the macro that executes when the selected event occurs."
msgstr "Задайте макроса, който да бъде изпълнен при възникване на избраното събитие."
+#. 9FbFR
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16993,6 +19115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frames allow you to link certain events to a function that then decides if the event is handled by $[officename] Writer or by the function. See the $[officename] Basic Help for more information."
msgstr "Рамките ви позволяват да свързвате определени събития с функция, която впоследствие определя дали събитието да се обработи от $[officename] Writer или от функцията. Вижте помощта на $[officename] Basic за повече информация."
+#. FqCAA
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -17001,6 +19124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro From"
msgstr "Макрос от"
+#. cjFBm
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -17009,6 +19133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to pick the macro from."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Показва програмата $[officename] и отворените документи на $[officename].</ahelp> Изберете от този списък местоположението, от което искате да изберете макроса."
+#. 7scGe
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -17017,6 +19142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Existing Macros"
msgstr "Съществуващи макроси"
+#. 3UfCA
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -17025,6 +19151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Изброява всички налични макроси. Изберете макроса, който желаете да припишете на избраното събитие, и щракнете върху <emph>Приписване</emph>.</ahelp>"
+#. 6MYHq
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -17033,6 +19160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign"
msgstr "Приписване"
+#. 5YXjU
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -17041,6 +19169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assign\">Assigns the selected macro to the selected event.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assign\">Приписва избрания макрос на избраното събитие.</ahelp>"
+#. rW8Jz
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -17049,6 +19178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
+#. N55RU
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -17057,6 +19187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/delete\">Removes the macro assignment from the selected entry.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/delete\">Премахва приписването на макрос от избрания запис.</ahelp></variable>"
+#. r26oP
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17065,6 +19196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Хипервръзка"
+#. KCPGy
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17073,6 +19205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>frames; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; for objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>обекти; задаване на хипервръзки</bookmark_value><bookmark_value>рамки; задаване на хипервръки</bookmark_value><bookmark_value>картинки; задаване на хипервръзки</bookmark_value><bookmark_value>хипервръзки; за обекти</bookmark_value>"
+#. xQRVz
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17081,6 +19214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Хипервръзка\">Хипервръзка</link>"
+#. FoLWb
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17089,6 +19223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrameURLPage\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrameURLPage\">Задайте свойствата на хипервръзката за избраната графика, рамка или OLE обект.</ahelp>"
+#. DRjwF
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17097,6 +19232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link to"
msgstr "Връзка към"
+#. wTVBY
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17105,6 +19241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the link properties."
msgstr "Задайте свойствата на връзката."
+#. ZA5KG
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17113,6 +19250,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. Wktsy
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17121,6 +19259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">Enter the complete path to the file that you want to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">Въведете пълния път до файла, който искате да отворите.</ahelp>"
+#. qDrit
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17129,6 +19268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Преглед"
+#. nu36T
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17137,6 +19277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/search\">Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp> The target file can be on your machine or on an <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP server\">FTP server</link> in the Internet."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/search\">Намерете файла, който искате да се отваря от хипервръзката и натиснете <emph>Отваряне</emph>.</ahelp> Файлът - цел трябва да бъде на вашата машина или на <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP сървър\">FTP сървър</link> в Интернет."
+#. dD4Y3
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17145,6 +19286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Име"
+#. ojRoF
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17153,6 +19295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">Въведете име на хипервръзката.</ahelp>"
+#. 7kyXD
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17161,6 +19304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Рамка"
+#. qv3ZU
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17169,6 +19313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target frame names are described <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"here\">here</link>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Определете името на рамката, в която трябва да се отвори файлът-цел.</ahelp> Предварително определените имена на рамки за цел са описани <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"here\">тук</link>."
+#. B5EXy
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17177,6 +19322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Map"
msgstr "Чувствително изображение"
+#. Nx6La
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17185,6 +19331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link> that you want to use. The ImageMap settings override the hyperlink settings that you enter on this page."
msgstr "Изберете желания тип на <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"Чувствително изображение\">чувствителното изображение</link> (ImageMap). Настройките на чувствителното изображение заместват настройките за хипервръзка, които сте въвели в тази страница."
+#. 8jwmc
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17193,6 +19340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Server-side image map"
msgstr "Чувствително изображение на сървъра"
+#. qodS9
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17201,6 +19349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/server\">Uses a server-side image map.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/server\">Използване на чувствително изображение от сървъра.</ahelp>"
+#. E56eZ
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17209,6 +19358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Client-side image map"
msgstr "Чувствително изображение на клиента"
+#. tGhmQ
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17217,6 +19367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/client\">Uses the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">image map</link> that you created for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/client\">Използване на <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">чувствителното изображение</link>, което сте създали за избрания обект.</ahelp>"
+#. 9fzLS
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17225,6 +19376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>"
+#. nAuBF
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17233,6 +19385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
+#. eHAPR
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17241,6 +19394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Настройки\">Настройки</link>"
+#. VDRPB
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17249,6 +19403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Определя свойствата на избрания обект, графика или рамка.</ahelp>"
+#. Fa7YA
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17257,6 +19412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Име"
+#. rxBwR
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17265,6 +19421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the name of the selected item, and associated links."
msgstr "Определя името на избрания елемент и свързаните с него връзки."
+#. XPcB4
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17273,6 +19430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Име"
+#. vEDme
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17281,6 +19439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/name\">Enter a name for the selected item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/name\">Въведете име за избрания елемент.</ahelp>"
+#. gVtoL
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17289,6 +19448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign an object, graphic or frame a meaningful name, so that you can quickly locate it afterwards in long documents."
msgstr "Давайте на обекта, графиката или рамката смислено име, така че да можете бързо да го намирате после в дълги документи."
+#. c5ACh
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17297,6 +19457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alternative text (floating frames, graphics, and objects only)"
msgstr "Алтернативен текст (само за плаващи рамки, графики и обекти)"
+#. ZFNbX
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17305,6 +19466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/altname\">Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/altname\">Въведете текста, който да се показва в браузър, когато избраният обект е недостъпен. Алтернативният текст също така се ползва за улесняване на потребители с недъзи.</ahelp>"
+#. x4uAe
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17313,6 +19475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous link"
msgstr "Предишна връзка"
+#. AE5Q6
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17321,6 +19484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Показва елемента (обект, графика или рамка), който предхожда текущия елемент в свързана последователност. За да прибавите или промените предишната връзка, изберете име от списъка. Ако свързвате рамки, текущата рамка и рамката цел трябва да са празни.</ahelp>"
+#. 8PUQ5
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17329,6 +19493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next link"
msgstr "Следваща връзка"
+#. FeLCD
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17337,6 +19502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Показва елемента (обект, графика или рамка), който следва текущия елемент в свързана последователност. За да прибавите или промените следващата връзка, изберете име от списъка. Ако свързвате рамки, рамката цел трябва да е празна.</ahelp>"
+#. AkGAN
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17345,6 +19511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect"
msgstr "Защитаване"
+#. QRJDG
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17353,6 +19520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies protection options for the selected item."
msgstr "Определя настройките за защитаване на избрания елемент."
+#. N9KkM
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17361,6 +19529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Contents"
msgstr "Съдържание"
+#. fHMnG
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17369,6 +19538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectcontent\">Prevents changes to the contents of the selected item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectcontent\">Предотвратява промяна на съдържанието на избрания обект.</ahelp>"
+#. ULigj
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17377,6 +19547,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can still copy the contents of the selected item."
msgstr "Все още можете да копирате съдържанието на избрания елемент."
+#. XobtU
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17385,6 +19556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Position"
msgstr "Позиция"
+#. sGZuT
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17393,6 +19565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectframe\">Locks the position of the selected item in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectframe\">Заключва местоположението на избрания обект в текущия документ.</ahelp>"
+#. FFPvc
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17401,6 +19574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Size"
msgstr "Размер"
+#. FAB7R
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17409,6 +19583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectsize\">Locks the size of the selected item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectsize\">Заключва размера на избрания обект.</ahelp>"
+#. Ljpht
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17417,6 +19592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
+#. NGpEq
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17425,6 +19601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies print and text options for the selected item."
msgstr "Определя настройките на избрания обект за текст и отпечатване."
+#. u8MiT
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17433,6 +19610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editable in read-only document (frames only)"
msgstr "Може да се редактира в документ само за четене (само за рамки)"
+#. YpF5p
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17441,6 +19619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/editinreadonly\">Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/editinreadonly\">Позволява редактиране съдържанието на рамката в документ само за четене (защитен срещу запис).</ahelp>"
+#. mtDxD
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17449,6 +19628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Печат"
+#. EETev
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17457,6 +19637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/printframe\">Includes the selected item when you print the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/printframe\">Включва избрания елемент в отпечатването на документа.</ahelp>"
+#. 9BFkp
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17465,6 +19646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text flow"
msgstr "Изливане на текст"
+#. 3repr
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17473,6 +19655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select <emph>Use superordinate object settings </emph>from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">Определя предпочитаната посока на изписване на текст в рамка. За да използвате подразбираните настройки за посока на текст, изберете <emph>Настройки от родителския обект</emph> от списъка.</ahelp>"
+#. af3Dr
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17481,6 +19664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Content vertical alignment"
msgstr "Вертикално подравняване на съдържанието"
+#. daMys
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17489,6 +19673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Задава вертикалното подравняване на съдържанието на рамката. Отнася се главно за текст, но влияе и върху таблици и други обекти, закотвени за текстовата област (като знаци, към знаци или към абзаци), например рамки, графики или рисунки.</ahelp>"
+#. 6AjYC
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17497,6 +19682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">Text direction</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Посока на текста\">Посока на текста</link>."
+#. SwXuZ
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -17505,6 +19691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "Обект"
+#. FX2LT
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -17513,6 +19700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "Обект"
+#. EEq9x
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -17521,6 +19709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.</ahelp> </variable>"
msgstr "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Отваря диалогов прозорец, в който можете да променяте свойствата на избрания обект, например размера и името му.</ahelp> </variable>"
+#. F8EcE
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -17529,6 +19718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Обтичане\">Обтичане</link>"
+#. MY2d8
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -17537,6 +19727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Format"
msgstr "Формат на таблицата"
+#. BrWiT
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -17545,6 +19736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Format"
msgstr "Формат на таблицата"
+#. x6EiA
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -17553,6 +19745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Определя свойствата на избраната таблица, например име, подравняване, разстояния, ширина на колоните, кантове и фон.</ahelp></variable>"
+#. 4cCix
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17561,6 +19754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
+#. KFGEd
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17569,6 +19763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; positioning</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting text before</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>таблици; позициониране</bookmark_value><bookmark_value>таблици; вмъкване на текст, преди</bookmark_value>"
+#. pwvEi
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17577,6 +19772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Таблица\">Таблица</link>"
+#. 3erdK
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17585,6 +19781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">Определя настройките за размер, позиция, разстояния и подравняване за избраната таблица.</ahelp>"
+#. FmAyC
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17593,6 +19790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
+#. rZvSS
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17601,6 +19799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Име"
+#. dtVMk
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17609,6 +19808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/name\">Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/name\">Въведете име за таблицата. Можете да използвате това име за бързо намиране на таблицата с Навигатора.</ahelp>"
+#. cu6QS
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17617,6 +19817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
+#. WFBzQ
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17625,6 +19826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">Enter the width of the table.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Automatic</emph> option in the <emph>Alignment</emph> area is not selected."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">Въведете ширината на таблицата.</ahelp> Това поле е достъпно само ако не е избрано <emph>Автоматично</emph> в областта <emph>Подравняване</emph>."
+#. ma2mF
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17633,6 +19835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relative"
msgstr "Относителна"
+#. 6DBxp
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17641,6 +19844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">Displays the width of the table as a percentage of the page width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">Показва ширината на таблицата в проценти от ширината на страницата.</ahelp>"
+#. BWgLB
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17649,6 +19853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Подравняване"
+#. A7AXB
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17657,6 +19862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the alignment options for the selected table."
msgstr "Задайте настройките за подравняване на избраната таблица."
+#. CK2jG
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17665,6 +19871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
+#. Ci3ah
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17673,6 +19880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/full\">Extends the table horizontally to the left and to the right page margins.</ahelp> This is the recommended setting for tables in HTML documents."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/full\">Разширява таблицата хоризонтално от лявото до дясното поле на страницата.</ahelp> Този вариант се препоръчва за таблици в документи на HTML."
+#. 9Z73W
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17681,6 +19889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Отляво"
+#. xaXJw
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17689,6 +19898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/left\">Aligns the left edge of the table to the left page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/left\">Подравнява левия край на таблицата по лявото поле на страницата.</ahelp>"
+#. Bh7Dw
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17697,6 +19907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left margin"
msgstr "Отстъп отляво"
+#. M4CRh
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17705,6 +19916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/fromleft\">Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the <emph>Left </emph>box in the <emph>Spacing </emph>area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/fromleft\">Подравнява левия край на таблицата към отстъпа, който сте въвели в полето <emph>Отляво</emph> в областта <emph>Разстояния</emph>.</ahelp>"
+#. kevyb
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17713,6 +19925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Отдясно"
+#. C5Bph
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17721,6 +19934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/right\">Aligns the right edge of the table to the right page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/right\">Подравнява десния край на таблицата по дясното поле на страницата.</ahelp>"
+#. BuSsP
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17729,6 +19943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Центрирано"
+#. NSV72
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17737,6 +19952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">Centers the table horizontally on the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">Центрира хоризонтално таблицата в страницата.</ahelp>"
+#. GwkwK
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17745,6 +19961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manual"
msgstr "Ръчно"
+#. DDrT5
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17753,6 +19970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the <emph>Left</emph> and <emph>Right</emph> boxes in the<emph> Spacing</emph> area.</ahelp> $[officename] automatically calculates the table width. Select this option if you want to specify the individual <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"column widths\">column widths</link>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">Подравнява хоризонтално таблицата според стойностите, въведени в полетата <emph>Отляво</emph> и <emph>Отдясно</emph> в областта <emph>Растояния</emph>.</ahelp> $[officename] автоматично изчислява ширината на таблицата. Изберете тази настройка, ако искате да задавате индивидуални <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"ширини на колони\">ширини на колони</link>."
+#. McbsX
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17761,6 +19979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Разредка"
+#. 39TEo
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17769,6 +19988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Отляво"
+#. tSoCz
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17777,6 +19997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/leftmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Left</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/leftmf\">Въведете разстоянието, което искате да оставите между лявото поле на страницата и ръба на таблицата.</ahelp> Това поле не е активно, ако е избрано <emph>Автоматично</emph> или <emph>Отляво</emph> в областта <emph>Подравняване</emph>."
+#. cWCFr
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17785,6 +20006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Отдясно"
+#. VgoK4
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17793,6 +20015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/rightmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Right</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/rightmf\">Въведете разстоянието, което искате да оставите между дясното поле на страницата и ръба на таблицата.</ahelp> Това поле не е активно, ако е избрано <emph>Автоматично</emph> или <emph>Отдясно</emph> в областта <emph>Подравняване</emph>."
+#. 88Bgp
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17801,6 +20024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Above"
msgstr "Отгоре"
+#. bPxFp
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17809,6 +20033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/abovemf\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/abovemf\">Въведете разстоянието, което искате да оставите между горния ръб на таблицата и текста над нея.</ahelp>"
+#. xCKu9
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17817,6 +20042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Below"
msgstr "Отдолу"
+#. 9iCBZ
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17825,6 +20051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/belowmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/belowmf\">Въведете разстоянието, което искате да оставите между долния ръб на таблицата и текста след нея.</ahelp>"
+#. jCSoJ
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17833,6 +20060,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a paragraph before a table at the beginning of a document, header or footer, place the cursor before any content in the first cell, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter."
msgstr "За да вмъкнете абзац преди таблица в началото на документ или колонтитул, поставете курсора преди цялото съдържание в първата клетка и натиснете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter."
+#. KTfET
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -17841,6 +20069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Колони"
+#. jcc3u
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -17849,6 +20078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Колони\">Колони</link>"
+#. zhj6t
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -17857,6 +20087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the column width properties."
msgstr "Определя свойствата за ширина на колоната."
+#. ybRnR
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -17865,6 +20096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt table width"
msgstr "Приспособяване ширината на таблицата"
+#. hWBVj
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -17873,6 +20105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Reduces or increases table width with modified column width.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Увеличава или намалява ширината на таблицата, променяйки ширината на колоните.</ahelp> Тази настройка не е достъпна, ако е избрано <emph>Автоматично</emph> в областта <emph>Подравняване</emph> от раздела <emph>Таблица</emph>."
+#. cUXBF
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -17881,6 +20114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adjust columns proportionally"
msgstr "Пропорционално оразмеряване на колони"
+#. dkjcw
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -17889,6 +20123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">If possible, change in column width will be equal for each column.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">Ако е възможно, промяната в ширината ще бъде еднаква за всички колони.</ahelp> Тази настройка не е достъпна, ако е избрано <emph>Автоматично</emph> в областта <emph>Подравняване</emph> от раздела <emph>Таблица</emph>."
+#. uFgLp
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -17897,6 +20132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remaining space"
msgstr "Оставащо пространство"
+#. 8BeLm
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -17905,6 +20141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space-nospin\">Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the <emph>Table </emph>tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space-nospin\">Показва пространството, достъпно за настройване ширините на колоните. За да зададете ширината на таблицата, изберете раздела <emph>Таблица</emph>.</ahelp>"
+#. AmKDF
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -17913,6 +20150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column width"
msgstr "Ширина на колони"
+#. 2r9Ee
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -17921,6 +20159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the column widths for the table."
msgstr "Задайте ширините на колоните в таблицата."
+#. ip8h2
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -17929,6 +20168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column widths"
msgstr "Ширини на колони"
+#. rPat8
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -17937,6 +20177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/width6\">Enter the width that you want for the column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/width6\">Въведете желаната ширина на колоната.</ahelp>"
+#. QjFUd
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -17945,6 +20186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "Стрелка наляво"
+#. 7CJjY
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -17953,6 +20195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">Displays the table columns found to the left of the current column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">Показва колоните на таблицата вляво от текущата колона.</ahelp>"
+#. McCWD
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -17961,6 +20204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "Стрелка надясно"
+#. HAAdd
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -17969,6 +20213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/next\">Displays the table columns found to the right of the current column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/next\">Показва колоните от таблицата вдясно от текущата колона.</ahelp>"
+#. eBCsN
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -17977,6 +20222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Tables Using the Keyboard"
msgstr "Редактиране на таблици с помощта на клавиатурата"
+#. DmnKC
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -17985,6 +20231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; editing with the keyboard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>таблици; редактиране чрез клавиатурата</bookmark_value>"
+#. wBBmK
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -17993,6 +20240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Редактиране на таблици с помощта на клавиатурата\">Редактиране на таблици с помощта на клавиатурата</link></variable>"
+#. KhF5p
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -18001,6 +20249,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can resize and delete table columns with the keyboard."
msgstr "Можете да преоразмерявате и изтривате колони от таблицата чрез клавиатурата."
+#. Y9C8k
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -18009,6 +20258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resizing Columns and Rows"
msgstr "Преоразмеряване на колони и редове"
+#. 3yFBv
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -18017,6 +20267,7 @@ msgctxt ""
msgid "To resize a column, place the cursor in a table cell, hold down Alt, and then press the left or the right arrow. To resize the column without changing the width of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrows."
msgstr "За да промените размера на колона, поставете курсора в клетка от таблицата, натиснете и задържете Alt, след което натиснете стрелка наляво или надясно. За да промените размера на колона без да променяте ширината на таблицата, натиснете и задръжте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline> и след това натиснете стрелка наляво или надясно."
+#. bUDFh
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -18025,6 +20276,7 @@ msgctxt ""
msgid "To increase the left indent of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow."
msgstr "За да увеличите левия отстъп на таблицата, натиснете и задръжте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, след което натиснете стрелка надясно."
+#. KnCKr
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -18033,6 +20285,7 @@ msgctxt ""
msgid "To resize a row, place the cursor in the row, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the up or the down arrows."
msgstr "За да промените размера на ред, поставете курсора в реда, натиснете и задръжте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, след което натиснете стрелка нагоре или надолу."
+#. tFWim
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -18041,6 +20294,7 @@ msgctxt ""
msgid "To move the table downwards on the page, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the down arrow."
msgstr "За да преместите таблицата надолу в страницата, натиснете и задръжте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift и след това натиснете стрелка надолу."
+#. Uexpr
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -18049,6 +20303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting and deleting columns or rows"
msgstr "Вмъкване и изтриване на колони и редове"
+#. pdJVt
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -18057,6 +20312,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a column, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the left or the right arrow."
msgstr "За да вмъкнете колона, поставете курсора в клетка от таблицата, натиснете и задръжте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, натиснете Insert, отпуснете и двата клавиша и натиснете стрелка наляво или надясно."
+#. eoDGb
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -18065,6 +20321,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a column, place the cursor in the column that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the left or the right arrow."
msgstr "За да изтриете колона, поставете курсора в колоната, която искате да изтриете, задръжте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, натиснете Delete, отпуснете и натиснете стрелка наляво или надясно."
+#. 9PYxu
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -18073,6 +20330,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a row, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the up or the down arrow."
msgstr "За да вмъкнете ред, поставете курсора в клетка от таблицата, задръжте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, натиснете Insert, отпуснете и натиснете стрелка нагоре или надолу."
+#. jr927
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -18081,6 +20339,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the up or the down arrow."
msgstr "За да изтриете ред, поставете курсора в реда, който искате да изтриете, задръжте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, натиснете Delete, отпуснете и натиснете стрелка нагоре или надолу."
+#. EwTd8
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -18089,6 +20348,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph></link>."
msgstr "За да промените поведението на таблиците в текстов документ, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Таблица</emph></link>."
+#. n2qnF
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -18097,6 +20357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Лента Таблица\">Лента Таблица</link>"
+#. iDDpF
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18105,6 +20366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Flow"
msgstr "Изливане на текст"
+#. A2Unu
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18113,6 +20375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables;text flow around text tables</bookmark_value><bookmark_value>text flow;around text tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>row breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; allowing page breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; tables</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables;row breaks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>таблици;изливане на текста около текстови таблици</bookmark_value><bookmark_value>посока на текста;около текстови таблици</bookmark_value><bookmark_value>колони; прекъсване в текстови таблици</bookmark_value><bookmark_value>прекъсване на редове в текстови таблици</bookmark_value><bookmark_value>таблици; нова страница в</bookmark_value><bookmark_value>нови страници; в таблица</bookmark_value><bookmark_value>разделяне на таблици;прекъсване на редове</bookmark_value>"
+#. m7idq
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18121,6 +20384,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Изливане на текст\">Изливане на текст</link>"
+#. AkSy2
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18129,6 +20393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Set the text flow options for the text before and after the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Задайте настройките за изливане на текста преди и след таблицата.</ahelp>"
+#. 68FFg
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18137,6 +20402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text flow"
msgstr "Изливане на текст"
+#. GFkzS
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18145,6 +20411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Break"
msgstr "Разделител"
+#. AeBqQ
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18153,6 +20420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">Отметнете това поле, след което изберете типа на прекъсването, което желаете да свържете с таблицата.</ahelp>"
+#. 5JrWK
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18161,6 +20429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Страница"
+#. hBQEn
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18169,6 +20438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">Inserts a page break before or after the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">Вмъква прекъсване на страница преди или след таблицата.</ahelp>"
+#. eJdLw
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18177,6 +20447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Колона"
+#. QCJCV
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18185,6 +20456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">Inserts a column break before or after the table on a multi-column page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">Вмъква прекъсване на колона преди или след таблицата в страница с много колони.</ahelp>"
+#. Q8Lq2
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18193,6 +20465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "Преди"
+#. 6zE2c
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18201,6 +20474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">Inserts a page or column break before the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">Вмъква прекъсването на страница или колона преди таблицата.</ahelp>"
+#. vGrJg
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18209,6 +20483,7 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "След"
+#. rEAts
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18217,6 +20492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">Inserts a page or column break after the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">Вмъква прекъването на страница или колона след таблицата.</ahelp>"
+#. THokA
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18225,6 +20501,7 @@ msgctxt ""
msgid "With Page Style"
msgstr "Със стил на страница"
+#. CAAF9
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18233,6 +20510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">Прилага избрания стил върху първата страница, следваща прекъсването.</ahelp>"
+#. aaVjj
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18241,6 +20519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Стил за страници"
+#. wacWB
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18249,6 +20528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">Изберете стила на страница, който искате да се приложи към първата страница след прекъсването.</ahelp>"
+#. CoSos
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18257,6 +20537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page number"
msgstr "Номер на страница"
+#. xdFxH
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18265,6 +20546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Въведете номера за първата страница след знака за нова страница. Ако искате да продължите текущата номерация, оставете полето неотметнато.</ahelp>"
+#. kAia5
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18273,6 +20555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow table to split across pages and columns"
msgstr "Таблицата може да бъде разделяна от страници и колони"
+#. hzxqS
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18281,6 +20564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">Allows a page break or column break between the rows of a table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">Разрешава прехвърлянето на част от редовете на таблицата на нова страница или колона.</ahelp>"
+#. qDpYr
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18289,6 +20573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow row to break across pages and columns"
msgstr "Редът може да бъде разделян от страници и колони"
+#. aK2xr
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18297,6 +20582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/splitrow\">Allows a page break or column break inside a row of the table.</ahelp> This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/splitrow\">Разрешава прехвърлянето на нова страница или колона на част от реда на таблицата.</ahelp> Тази настройка не се прилага за първия ред от таблицата, ако е отметнато полето <emph>Повтаряне на заглавието</emph>."
+#. WGCLb
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18305,6 +20591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "Заедно със следващия абзац"
+#. rxmcF
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18313,6 +20600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">Запазва таблицата заедно със следващия абзац при преминаване на нова страница.</ahelp>"
+#. xUCFJ
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18321,6 +20609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat heading"
msgstr "Повтаряне на заглавието"
+#. cToDE
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18329,6 +20618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">Повтаря заглавните редове на таблицата на всяка страница при разполагането й на повече от една страница.</ahelp>"
+#. 2XMyA
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18337,6 +20627,7 @@ msgctxt ""
msgid "The first ... rows"
msgstr "Първите ... реда"
+#. DecEp
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18345,6 +20636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">Въведете броя на редовете, включени в заглавието.</ahelp>"
+#. 5pLQE
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18353,6 +20645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text orientation"
msgstr "Ориентация на текста"
+#. uwLDA
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18361,6 +20654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textorientation\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textorientation\">Изберете ориентацията за текста в клетките.</ahelp> За задаването ѝ разполагате със следните възможности:"
+#. 9Z2rm
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18369,6 +20663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Хоризонтално"
+#. NMEVT
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18377,6 +20672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical (top to bottom)"
msgstr "Вертикално (от горе надолу)"
+#. SgtFB
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18385,6 +20681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Настройки от родителския обект"
+#. Tg9Ei
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18393,6 +20690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical (bottom to top)"
msgstr "Вертикално (от долу нагоре)"
+#. GACgG
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18401,6 +20699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Вертикално подреждане"
+#. NtjWj
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18409,6 +20708,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">Specify the vertical text alignment for the cells in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">Определя вертикалното подравняване на текста за клетките в таблицата.</ahelp>"
+#. uajQ9
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -18417,6 +20717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell"
msgstr "Клетка"
+#. BJqGh
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -18425,6 +20726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cell\">Cell</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Клетка\">Клетка</link>"
+#. w9Xny
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -18433,6 +20735,7 @@ msgctxt ""
msgid "This command is only available if you have selected a table in your document, or if the cursor is in a table cell."
msgstr "Тази команда е достъпна само ако сте избрали таблица в документа или курсорът се намира в клетка от таблица."
+#. 8yBqq
#: 05100300.xhp
msgctxt ""
"05100300.xhp\n"
@@ -18441,6 +20744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect"
msgstr "Защитаване"
+#. 6miRH
#: 05100300.xhp
msgctxt ""
"05100300.xhp\n"
@@ -18449,6 +20753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Protect\">Protect</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Защитаване\">Защитаване</link>"
+#. BDEia
#: 05100300.xhp
msgctxt ""
"05100300.xhp\n"
@@ -18457,6 +20762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Prevents the contents of the selected cells from being modified.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Защитава от промяна съдържанието на избраните клетки.</ahelp>"
+#. NBjyB
#: 05100300.xhp
msgctxt ""
"05100300.xhp\n"
@@ -18465,6 +20771,7 @@ msgctxt ""
msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the <emph>Status Bar</emph>."
msgstr "Когато курсорът е в клетка само за четене, се появява индикация в <emph>Лентата за състоянието</emph>."
+#. qpZfq
#: 05100300.xhp
msgctxt ""
"05100300.xhp\n"
@@ -18473,6 +20780,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>Cell - Unprotect</emph></link>."
msgstr "За да премахнете защитата на клетки, изберете клетката или клетките, щракнете с десния бутон и изберете <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Клетка - Премахване на защитата\"><emph>Клетка - Премахване на защитата</emph></link>."
+#. E68EJ
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
"05100400.xhp\n"
@@ -18481,6 +20789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect"
msgstr "Премахване на защитата"
+#. HxD2J
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
"05100400.xhp\n"
@@ -18489,6 +20798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Unprotect\">Unprotect</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Премахване на защитата\">Премахване на защитата</link>"
+#. dyWFA
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
"05100400.xhp\n"
@@ -18497,6 +20807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Removes the cell protection for all selected cells in the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Премахва защитата на всички клетки от текущата таблица.</ahelp>"
+#. BMgnL
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
"05100400.xhp\n"
@@ -18505,6 +20816,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T."
msgstr "За да премахнете защитата на няколко таблици едновременно, изберете таблиците и натиснете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. За да премахнете защитата на всички таблици в документа, щракнете на произволно място в документа и натиснете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T."
+#. epjGE
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
"05100400.xhp\n"
@@ -18513,6 +20825,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also remove cell protection from a table in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>."
msgstr "Също така можете да премахнете защитата от клетки в таблица чрез <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Навигатора\">Навигатора</link>."
+#. TgyNZ
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -18521,6 +20834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Ред"
+#. e8Dxb
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -18529,6 +20843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Ред\">Ред</link>"
+#. zrvZE
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -18537,6 +20852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the height of rows, or select, insert, and delete rows."
msgstr "Определяне височината на редове или избиране, вмъкване и изтриване на редове."
+#. tTM7D
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -18545,6 +20861,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>"
+#. nuUgF
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -18553,6 +20870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Оптимална височина\">Оптимална височина</link>"
+#. vXmYe
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -18561,6 +20879,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Вмъкване...\">Вмъкване...</link>"
+#. MtE2e
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -18569,6 +20888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Височина на ред"
+#. aox3B
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -18577,6 +20897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Височина на ред"
+#. MH88T
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -18585,6 +20906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Changes the height of the selected row(s).</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Променя височината на избрания ред или редове.</ahelp></variable>"
+#. DGA9e
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -18593,6 +20915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Височина"
+#. 63FAt
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -18601,6 +20924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">Enter the height that you want for the selected row(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">Въведете желаната височина на избрания ред или редове.</ahelp>"
+#. s6vFp
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -18609,6 +20933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to size"
msgstr "Напасване по размер"
+#. qUsAG
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -18617,6 +20942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Автоматично приспособява височината според съдържанието на клетките.</ahelp>"
+#. w87fE
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -18625,6 +20951,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Row - Optimal Height\"><emph>Row - Optimal Height</emph></link>."
msgstr "Можете да щракнете с десния бутон в клетка, след което да изберете <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Ред - Оптимална височина\"><emph>Ред - Оптимална височина</emph></link>."
+#. sKqJq
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -18633,6 +20960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Height"
msgstr "Оптимална височина"
+#. vsFQs
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -18641,6 +20969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Height"
msgstr "Оптимална височина"
+#. QmrgE
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -18649,6 +20978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts row heights to match the contents of the cells.</ahelp> This is the default setting for new tables.</variable>"
msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Автоматично приспособява височините на редовете към съдържанието на клетките.</ahelp> Тази настройка се подразбира при създаване на нова таблица.</variable>"
+#. bgG6U
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -18657,6 +20987,7 @@ msgctxt ""
msgid "This option is only available if the table contains a row with a fixed height."
msgstr "Тази настройка е достъпна само ако таблицата съдържа ред с фиксирана височина."
+#. kFGSx
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -18665,6 +20996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Избор"
+#. FF74D
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -18673,6 +21005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Избор\">Избор</link>"
+#. KtjRH
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -18681,6 +21014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Selects the row that contains the cursor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Избира реда от клетки, съдържащ курсора.</ahelp>"
+#. 2ZHMs
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -18689,6 +21023,7 @@ msgctxt ""
msgid "This option is only available if the cursor is in a table."
msgstr "Тази настройка е достъпна само ако курсорът е в таблица."
+#. zSRid
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
@@ -18697,6 +21032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
+#. Ad3Yt
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
@@ -18705,6 +21041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Изтриване\">Изтриване</link>"
+#. tGdoM
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
@@ -18713,6 +21050,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Изтрива избрания ред или редове от таблицата.</ahelp></variable>"
+#. YL8NQ
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -18721,6 +21059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Колона"
+#. ASEZz
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -18729,6 +21068,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Колона\">Колона</link>"
+#. yfrR7
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -18737,6 +21077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the width of columns, or select, insert, and delete columns."
msgstr "Определяне ширината на колони или избиране, вмъкване и изтриване на колони."
+#. Aonp6
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -18745,6 +21086,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">Width...</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Ширина...\">Ширина...</link>"
+#. 8wN4v
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -18753,6 +21095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal width\">Optimal width</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Оптимална ширина\">Оптимална ширина</link>"
+#. xLaL2
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -18761,6 +21104,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Вмъкване...\">Вмъкване...</link>"
+#. AZDCu
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -18769,6 +21113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Ширина на колони"
+#. vDiaC
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -18777,6 +21122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Ширина на колони"
+#. ZACmA
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -18785,6 +21131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Changes the width of the selected column(s).</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Променя ширината на избраната колона или колони.</ahelp></variable>"
+#. FEtu6
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -18793,6 +21140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
+#. GgCGm
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -18801,6 +21149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Колони"
+#. ScWpH
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -18809,6 +21158,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Enter the column number of the column you want to change the width of.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Въведете номера на колоната, чиято ширина желаете да промените.</ahelp>"
+#. DLxMv
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -18817,6 +21167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
+#. FJses
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -18825,6 +21176,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Enter the width that you want for the selected column(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Въведете желаната ширина за избраните колони.</ahelp>"
+#. zC8bx
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
@@ -18833,6 +21185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Width"
msgstr "Оптимална ширина"
+#. mH4ny
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
@@ -18841,6 +21194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Width"
msgstr "Оптимална ширина"
+#. 6hn6w
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
@@ -18849,6 +21203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Automatically adjusts column widths to match the contents of the cells.</ahelp> Changing the width of a column does not affect the width of the other columns in the table. The width of the table cannot exceed the page width.</variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Автоматично приспособява ширините на колоните към съдържането на клетките.</ahelp> Промяната в ширината на колона не влияе върху останалите колони в таблицата. Ширината на таблицата не може да надхвърли ширината на страницата.</variable>"
+#. vZ4cZ
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
@@ -18857,6 +21212,7 @@ msgctxt ""
msgid "The change affects only selected cells. You can adjust multiple cells next to each other if you select the cells together."
msgstr "Промяната се отразява само върху избраните клетки. Можете да нагласите няколко съседни клетки, ако ги изберете заедно."
+#. kM6QZ
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
@@ -18865,6 +21221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Избор"
+#. TU9FC
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
@@ -18873,6 +21230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Избор\">Избор</link>"
+#. Aj5jz
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
@@ -18881,6 +21239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Selects the column that contains the cursor.</ahelp> This option is only available if the cursor is in a table."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Избира колоната, която съдържа курсора.</ahelp> Тази команда е достъпна само ако курсорът е в таблица."
+#. 9nDpw
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -18889,6 +21248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns/Rows"
msgstr "Вмъкване на колони/редове"
+#. GMcVZ
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -18897,6 +21257,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a row into the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вмъква ред в таблицата.</ahelp>"
+#. AkZhM
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -18905,6 +21266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a column into the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вмъква колона в таблицата.</ahelp>"
+#. piyFd
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -18913,6 +21275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns/Rows"
msgstr "Вмъкване на колони/редове"
+#. Ahy43
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -18921,6 +21284,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einfuegentext\">Inserts a row or column into the table. This command is only available when the cursor is in a table.</variable>"
msgstr "<variable id=\"einfuegentext\">Вмъква ред или колона в таблицата. Тази команда е достъпна само когато курсорът е в таблица.</variable>"
+#. Bphk7
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -18929,6 +21293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Вмъкване"
+#. izqTU
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -18937,6 +21302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Номер"
+#. TJaqq
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -18945,6 +21311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_number\">Enter the number of columns or rows that you want.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_number\">Въведете броя на желаните колони или редове.</ahelp>"
+#. Ra9rz
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -18953,6 +21320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
+#. jCxcD
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -18961,6 +21329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies where to insert the columns or rows."
msgstr "Определя къде да бъдат вмъкнати колоните или редовете."
+#. dm6DF
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -18969,6 +21338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "Преди"
+#. xY9HU
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -18977,6 +21347,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_before\">Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_before\">Добавя нови колони вляво от текущата колона или нови редове над текущия ред.</ahelp>"
+#. cDP9A
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -18985,6 +21356,7 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "След"
+#. fSaYP
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -18993,6 +21365,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_after\">Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_after\">Добавя нови колони вдясно от текущата колона или нови редове под текущия ред.</ahelp>"
+#. zoFFk
#: 05120500.xhp
msgctxt ""
"05120500.xhp\n"
@@ -19001,6 +21374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
+#. S2PKC
#: 05120500.xhp
msgctxt ""
"05120500.xhp\n"
@@ -19009,6 +21383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Изтриване\">Изтриване</link>"
+#. FwU2N
#: 05120500.xhp
msgctxt ""
"05120500.xhp\n"
@@ -19017,6 +21392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Изтрива избраната колона или колони от таблицата.</ahelp></variable>"
+#. CDGEp
#: 05120500.xhp
msgctxt ""
"05120500.xhp\n"
@@ -19025,6 +21401,7 @@ msgctxt ""
msgid "This command is only available if the cursor is in a table."
msgstr "Тази команда е достъпна само ако курсорът е в таблица."
+#. twzAP
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19033,6 +21410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles in Writer"
msgstr "Стилове в Writer"
+#. Sh2EF
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19041,6 +21419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>styles;categories</bookmark_value><bookmark_value>character styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>frames; styles</bookmark_value><bookmark_value>page styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>numbering;style categories</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>стилове;категории</bookmark_value><bookmark_value>знакови стилове;категории стилове</bookmark_value><bookmark_value>абзацни стилове;категории стилове</bookmark_value><bookmark_value>рамки;стилове</bookmark_value><bookmark_value>стилове за страници;категории стилове</bookmark_value><bookmark_value>номериране;категории стилове</bookmark_value>"
+#. UwTh8
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19049,6 +21428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles in Writer"
msgstr "Стилове в Writer"
+#. 23aRQ
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19057,6 +21437,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following information concerns Writer styles that you can apply using the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles</link> deck of the Sidebar."
msgstr "Следващата информация засяга стиловете в Writer, които можете да прилагате чрез раздела <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Стилове</link> от страничната лента."
+#. g2Dm2
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19065,6 +21446,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can edit the styles of the current document, and then save the document as a template. To save the document as template, choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Templates - Save as Template\"><emph>Templates - Save as Template</emph></link>."
msgstr "Ако желаете, можете да редактирате стиловете на текущия документ и да го запишете като шаблон. За да запазите документ като шаблон, изберете <emph>Файл - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Templates - Save as Template\"><emph>Шаблони - Записване като шаблон</emph></link>."
+#. H7sEC
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19073,6 +21455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style Category"
msgstr "Категория стилове"
+#. 6sU4A
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19081,6 +21464,7 @@ msgctxt ""
msgid "These are the different categories of formatting styles."
msgstr "Това са различните категории стилове за форматиране."
+#. 2KtwH
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19089,6 +21473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Име"
+#. iV6fo
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19097,6 +21482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Описание"
+#. NMaG8
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19105,6 +21491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Styles"
msgstr "Текстови стилове"
+#. EjCSg
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19113,6 +21500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use Character Styles to format single characters, or entire words and phrases. If you want, you can nest Character Styles."
msgstr "Знаковите стилове служат за форматиране на единични знаци или цели думи и фрази. Ако желаете, можете да ги влагате един в друг."
+#. 63PvY
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19121,6 +21509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Стилове за абзаци"
+#. X5xEB
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19129,6 +21518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use Paragraph Styles to format paragraphs, including the font type and size. You can also select the paragraph style to apply to the next paragraph."
msgstr "Абзацните стилове служат за форматиране на абзаци, включително задаване на името и размера на шрифта. Можете да изберете абзацния стил, който да бъде прилаган върху следващия абзац."
+#. 2oLtm
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19137,6 +21527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame Styles"
msgstr "Стилове за рамка"
+#. CTrZd
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19145,6 +21536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use Frame Styles to format text and graphic frames."
msgstr "Стиловете за рамки служат за форматиране на текстови и графични рамки."
+#. QU9kM
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19153,6 +21545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "Стилове за страници"
+#. GiASi
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19161,6 +21554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add page numbers. You can also specify the page style to apply to the first page that follows after a page break."
msgstr "Стиловете за страници служат за организиране структурата на документа и добавяне номера на страниците. Можете също да зададете стила за страници, който да бъде прилаган върху първата страница, следваща знак за нова страница."
+#. SF5Ek
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19169,6 +21563,7 @@ msgctxt ""
msgid "List Styles"
msgstr "Стилове за списък"
+#. rFiNG
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19177,6 +21572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use List Styles to format numbered or bulleted lists."
msgstr "Стиловете за списък служат за форматиране на списъци с номера или водачи."
+#. 7BYTz
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19185,6 +21581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style Groups"
msgstr "Групи от стилове"
+#. EqCk3
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19193,6 +21590,7 @@ msgctxt ""
msgid "These are the style groups that you can display in the Styles window."
msgstr "Това са групите от стилове, които можете да виждате в прозореца „Стилове“."
+#. uFuvZ
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19201,6 +21599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Име"
+#. MM545
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19209,6 +21608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Значение"
+#. R9U7V
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19217,6 +21617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
+#. 4net9
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19225,6 +21626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays styles appropriate to the current context."
msgstr "Показва стиловете, подходящи в текущия контекст."
+#. qZbsD
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19233,6 +21635,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Styles"
msgstr "Всички стилове"
+#. wRDEj
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19241,6 +21644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays all styles of the active style category."
msgstr "Показва всички стилове от активната категория."
+#. artaq
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19249,6 +21653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applied Styles"
msgstr "Приложени стилове"
+#. dGVDa
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19257,6 +21662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the styles (of selected category) applied in the current document."
msgstr "Показва стиловете от избраната категория, които са приложени в текущия документ."
+#. sn7Si
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19265,6 +21671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Styles"
msgstr "Стилове по избор"
+#. AqxMJ
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19273,6 +21680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays all user-defined styles in the selected style category."
msgstr "Показва всички дефинирани от потребителя стилове в избраната категория."
+#. FqYUB
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19281,6 +21689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Styles"
msgstr "Текстови стилове"
+#. AxCnU
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19289,6 +21698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays formatting styles for text."
msgstr "Показва стиловете за форматиране на текст."
+#. iMVsy
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19297,6 +21707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Styles"
msgstr "Стилове за глава"
+#. DvP73
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19305,6 +21716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays formatting styles for headings."
msgstr "Показва стиловете за форматиране на заглавия."
+#. Ajeuf
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19313,6 +21725,7 @@ msgctxt ""
msgid "List Styles"
msgstr "Стилове за списък"
+#. fCbDe
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19321,6 +21734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays formatting styles for numbered or bulleted lists."
msgstr "Показва стиловете за форматиране на списъци с номера или водачи."
+#. t7Gy3
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19329,6 +21743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index Styles"
msgstr "Стилове за указател"
+#. UyQbp
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19337,6 +21752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays formatting styles for indexes."
msgstr "Показва стиловете за форматиране на указатели."
+#. seyC4
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19345,6 +21761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special Region Styles"
msgstr "Специални стилове"
+#. CbZpk
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19353,6 +21770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays formatting styles for headers, footers, footnotes, endnotes, tables, and captions."
msgstr "Показва стиловете за форматиране на колонтитули, бележки под линия и в края на текста, таблици и надписи."
+#. Fja8Z
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19361,6 +21779,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Styles"
msgstr "Стилове за HTML"
+#. CDy7S
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19369,6 +21788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a list of styles for HTML documents."
msgstr "Показва списък от стилове за документи на HTML."
+#. q4AER
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19377,6 +21797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Styles"
msgstr "Условни стилове"
+#. REHDs
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19385,6 +21806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the user-defined conditional styles."
msgstr "Показва дефинираните от потребителя условни стилове."
+#. Ads5m
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19393,6 +21815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hierarchical"
msgstr "Йерархично"
+#. 22BTP
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19401,6 +21824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the styles in the selected category in a hierarchical list. To view the styles in a sublevel, click on the plus sign (+) next to the sublevel name."
msgstr "Показва стиловете от избраната категория в йерархичен списък. За да видите стиловете в някое подниво, щракнете върху знака плюс (+) до името му."
+#. rYSxE
#: 05130002.xhp
msgctxt ""
"05130002.xhp\n"
@@ -19409,6 +21833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style"
msgstr "Знаков стил"
+#. F6FMx
#: 05130002.xhp
msgctxt ""
"05130002.xhp\n"
@@ -19417,6 +21842,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Знаков стил\">Знаков стил</link>"
+#. qKpiF
#: 05130002.xhp
msgctxt ""
"05130002.xhp\n"
@@ -19425,6 +21851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Here, you can create a font style."
msgstr "Тук можете да зададете начертание на шрифт."
+#. gEtvQ
#: 05130004.xhp
msgctxt ""
"05130004.xhp\n"
@@ -19433,6 +21860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering Style"
msgstr "Стил за номерация"
+#. T7Beu
#: 05130004.xhp
msgctxt ""
"05130004.xhp\n"
@@ -19441,6 +21869,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Стил за номерация\">Стил за номерация</link>"
+#. bzFhD
#: 05130004.xhp
msgctxt ""
"05130004.xhp\n"
@@ -19449,6 +21878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Here you can create a Numbering Style. The Numbering Styles are organized in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link> window."
msgstr "Тук можете да създадете стил за номерация. Стиловете за номерация се организират в прозореца <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Стилове</link> window."
+#. EpdZF
#: 05130004.xhp
msgctxt ""
"05130004.xhp\n"
@@ -19457,6 +21887,7 @@ msgctxt ""
msgid "When a Numbering Style is created, a name is assigned to the numbering. This is why such templates are also called \"named\" numberings. Unnamed numberings, which are used for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>, can be created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the icons of the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">object bar</link>."
msgstr "Когато бъде създаден стил за номериране, му се приписва име. Затова тези шаблони се наричат \"наименувани\" номерации. Ненаименуваните номерации, които се ползват за <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"пряко форматиране\">пряко форматиране</link>, могат да се създават в диалоговия прозорец <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Номера/водачи\">Водачи и номерация</link> или с иконите в <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"лентата с инструменти\">лентата с инструменти</link>."
+#. UgisA
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19465,6 +21896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Условие"
+#. RL67o
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19473,6 +21905,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>styles; conditional</bookmark_value><bookmark_value>conditional styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>стилове; условни</bookmark_value><bookmark_value>условни стилове</bookmark_value>"
+#. DBzDh
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19481,6 +21914,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Condition\">Condition</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Условие\">Условие</link>"
+#. pgrCE
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19489,6 +21923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define conditions for conditional styles here."
msgstr "Тук можете да задавате условия за условни стилове."
+#. 3SCfV
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19497,6 +21932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional styles are paragraph styles that have different properties depending on the context. Once defined, you cannot change the conditional properties of a conditional style."
msgstr "Условните стилове са абзацни стилове, които имат различни свойства в зависимост от контекста. След като веднъж дефинирате условните свойства на условен стил, повече не можете да ги променяте."
+#. keRBa
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19505,6 +21941,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] applies the paragraph properties of conditional styles as follows (the bold terms correspond to the titles of dialog fields): If a paragraph formatted with a conditional style is in a <emph>Context</emph> that has an <emph>Applied Style</emph> linked to it, then the <emph>Paragraph Style</emph> from that condition is used. If no style is linked to the <emph>Context</emph>, then the attributes defined in the conditional style apply. The following example illustrates this relationship:"
msgstr "$[officename] прилага абзацните настройки на условните стилове както следва (удебелените изрази съответстват на заглавията на полета в диалоговия прозорец): ако абзац, форматиран с условен стил, е в <emph>контекст</emph>, с който е свързан <emph>приложен стил</emph>, се използва <emph>стилът за абзаци</emph> от съответното условие. Ако с <emph>контекста</emph> не е свързан стил, се прилагат атрибутите, дефинирани в условния стил. Следващият пример илюстрира това правило:"
+#. hieMh
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19513,6 +21950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format - Page - Header</emph>)."
msgstr "Отворете празен текстов документ и напишете кратко бизнес писмо с горен колонтитул (<emph>Форматиране - Страница - Горен колонтитул</emph>)."
+#. ybTYn
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19521,6 +21959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define a new Paragraph Style by choosing <emph>New</emph> in the <emph>Styles</emph> window, and selecting all the paragraph properties that you want for your business letter in the <emph>Paragraph Style</emph> dialog. Name this style \"Business letter\"."
msgstr "Дефинирайте нов абзацен стил, като изберете <emph>Нов</emph> в прозореца <emph>Стилове</emph> и зададете всички желани настройки за абзаци от служебно писмо в диалоговия прозорец <emph>Стил за абзаци</emph>. Наименувайте стила „Бизнес писмо“."
+#. 6DC99
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19529,6 +21968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then click the <emph>Condition</emph> tab and select the <emph>Conditional style</emph> field to define the new Paragraph Style as a conditional style."
msgstr "След това изберете раздела <emph>Условие</emph> и отметнете полето <emph>Условен стил</emph>, за да дефинирате новия стил за абзаци като условен стил."
+#. p3Hf6
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19537,6 +21977,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>Context</emph>, select the header entry and under <emph>Paragraph Styles</emph> select the style for the header in your business letter; for example, the default Paragraph Style \"Header\". You also can select your own style."
msgstr "В <emph>Контекст</emph> изберете „Горен колонтитул“ и под <emph>Стилове за абзаци</emph> изберете стила за горен колонтитул в бизнес писмото, например подразбирания абзацен стил „Горен колонтитул“. Можете да изберете и ваш собствен стил."
+#. PvNZL
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19545,6 +21986,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply the Paragraph Style to the context by double-clicking the selected entry in the <emph>Paragraph Styles</emph> list box or by using <emph>Apply</emph>."
msgstr "Можете да приложите абзацния стил, като щракнете двукратно върху избрания елемент в списъка <emph>Стилове за абзаци</emph> или с бутона <emph>Прилагане</emph>."
+#. ZFDp8
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19553,6 +21995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the Paragraph Style dialog, and then format all paragraphs in your business letter, including the header, with the new \"Business letter\" conditional Paragraph Style. (When you click in the header, you may need to display <item type=\"literal\">All Styles</item> or <item type=\"literal\">Custom Styles</item> in the style list to use the new business letter style.)"
msgstr "Щракнете върху <emph>OK</emph>, за да затворите диалоговия прозорец „Стил за абзаци“, след което форматирайте всички абзаци от писмото с новия условен абзацен стил „Бизнес писмо“. (Когато щракнете в горния колонтитул, може да се наложи да изберете <item type=\"literal\">Всички стилове</item> или <item type=\"literal\">Стилове по избор</item> в списъка със стилове, за да видите новия стил за бизнес писмо.)"
+#. EvVMy
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19561,6 +22004,7 @@ msgctxt ""
msgid "The header text now has the attributes you specified in the Header Paragraph Style, while the other parts of the document have the attributes defined in the business letter conditional Paragraph Style."
msgstr "Сега текстът на горния колонтитул ще има атрибутите, зададени в абзацния стил „Горен колонтитул“, а останалите части от документа ще имат атрибутите, дефинирани в условния абзацен стил за бизнес писмо."
+#. ST4oV
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19569,6 +22013,7 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Text body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles."
msgstr "Стилът \"Основен текст\" е създаден като условен стил. Затова всички стилове, които базирате на него, могат да се ползват като условни стилове."
+#. x2gbt
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19577,6 +22022,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Paragraph Style applied to the context is used when exporting to other formats (RTF, HTML, and so on)."
msgstr "Абзацният стил, приложен в контекста, се използва при експортиране към други формати (RTF, HTML и т.н.)"
+#. PdMCd
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19585,6 +22031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional style"
msgstr "Условен стил"
+#. JG6u9
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19593,6 +22040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/condstyle\">Check this box to define a new style as a conditional style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/condstyle\">Отметнете това поле, за да дефинирате нов стил като условен стил.</ahelp>"
+#. ZqEoD
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19601,6 +22049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
+#. NAbBY
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19609,6 +22058,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/links\">Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/links\">Тук можете да видите предварително дефинираните контексти на $[officename], включително нива от 1 до 10 от плана, нива от 1 до 10 за списък с номера/водачи, заглавна част и съдържание на таблица, раздел, кант, бележка под линия и колонтитул.</ahelp>"
+#. oGtVA
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19617,6 +22067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applied Style"
msgstr "Приложен стил"
+#. icGBP
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19625,6 +22076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Here you can see the list of all Paragraph Styles applied to a context."
msgstr "Тук можете да видите списъка на всички абзацни стилове, приложени върху даден контекст."
+#. ENFYU
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19633,6 +22085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Стилове"
+#. imvmV
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19641,6 +22094,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/styles\">A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/styles\">Списъкът съдържа всички абзацни стилове, които могат да се припишат на даден контекст.</ahelp>"
+#. sokGq
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19649,6 +22103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
+#. 5Yz4s
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19657,6 +22112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/remove\">Click here to remove the current context assigned to the selected style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/remove\">Щракнете тук, за да премахнете текущия контекст, приписан на избрания стил.</ahelp>"
+#. eEEn8
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19665,6 +22121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign"
msgstr "Приписване"
+#. EmL3x
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19673,6 +22130,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Click <emph>Assign</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Щракнете върху <emph>Прилагане</emph>, за да приложите <emph>избрания стил за абзаци</emph> върху дефинирания <emph>контекст</emph>.</ahelp>"
+#. fY638
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19681,6 +22139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Стилове"
+#. yJjGG
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19689,6 +22148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Styles window;applying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews;styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Стилове, прозорец;прилагане на стилове</bookmark_value> <bookmark_value>стилове;мостри</bookmark_value> <bookmark_value>мостри;стилове</bookmark_value>"
+#. WESCr
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19697,6 +22157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Стилове</link>"
+#. YEFkv
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19705,6 +22166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles deck of the Sidebar to apply, create, edit, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Разделът „Стилове“ в страничната лента служи за прилагане, създаване, редактиране и премахване на стилове за форматиране. Щракнете двукратно върху елемент, за да приложите съответния стил.</ahelp>"
+#. 3LCgW
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19713,6 +22175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose Edit Paragraph Style in the context menu of a paragraph to edit the style of all paragraphs of the same style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете Редактиране на стила на абзаца в контекстното меню на абзац, за да редактирате стила на всички абзаци от същия стил.</ahelp>"
+#. 8qFKz
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19721,6 +22184,7 @@ msgctxt ""
msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Styles window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar."
msgstr "За да <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">закачите</link> прозореца „Стилове“, плъзнете заглавната му лента върху левия или десния край на работната площ. За да го откачите, щракнете двукратно върху празно място в лентата му с инструменти."
+#. rnJBS
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19729,6 +22193,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, the Styles deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled by unchecking the <emph>Show Previews</emph> box below the list of styles."
msgstr "По подразбиране в раздела „Стилове“ се показва мостра на наличните стилове. Мострите могат да се забраняват чрез изчистване на полето <emph>Показване на мостри</emph> под списъка със стилове."
+#. 4n8dB
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19737,6 +22202,7 @@ msgctxt ""
msgid "How to apply a style:"
msgstr "Как се прилагат стилове:"
+#. KfEUt
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19745,6 +22211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. To apply a Paragraph Style, click the paragraph."
msgstr "Изберете текста. За да приложите знаков стил върху една дума, щракнете върху думата. За да приложите абзацен стил, щракнете в абзаца."
+#. PET9x
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19753,6 +22220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the style in the Styles window."
msgstr "Щракнете двукратно върху стила в прозореца „Стилове“."
+#. GCCrC
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19761,6 +22229,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <item type=\"menuitem\">Tools - Customize - Keyboard</item> tab page."
msgstr "Можете да приписвате клавишни комбинации на стиловете чрез раздела <item type=\"menuitem\">Инструменти - Персонализиране - Клавиатура</item>."
+#. fzVBC
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19769,6 +22238,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Styles toolbar contains icons for formatting your documents:"
msgstr "Лентата с инструменти „Стилове“ съдържа икони за форматиране на документи:"
+#. LBEgn
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19777,6 +22247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style Category"
msgstr "Категория стилове"
+#. FcFUc
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19785,6 +22256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Икона</alt></image>"
+#. EFWQb
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19793,6 +22265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Стилове за абзаци"
+#. qAqK4
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19801,6 +22274,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва стиловете за форматиране на абзаци.</ahelp> Чрез абзацните стилове можете да прилагате еднакво<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">форматиране</link>, например шрифт, номерация и оформление, върху абзаците в документа."
+#. oPGwP
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19809,6 +22283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Икона</alt></image>"
+#. s6xth
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19817,6 +22292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Styles"
msgstr "Знакови стилове"
+#. AFgSs
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19825,6 +22301,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва стиловете за форматиране на знаци.</ahelp> Чрез знаковите стилове можете да прилагате различни шрифтове и начертания върху избран текст от абзац."
+#. ZeKs2
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19833,6 +22310,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Икона</alt></image>"
+#. pboYw
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19841,6 +22319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame Styles"
msgstr "Стилове за рамка"
+#. Ceo4o
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19849,6 +22328,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва стиловете за форматиране на рамки.</ahelp> Чрез стиловете за рамки можете да задавате оформление и позиции на рамки."
+#. BLfvs
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19857,6 +22337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Икона</alt></image>"
+#. EGGG4
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19865,6 +22346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "Стилове за страници"
+#. sEmEx
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19873,6 +22355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва стиловете за форматиране на страници.</ahelp> Чрез тях можете да определяте оформлението на страниците, включително присъствието на колонтитули."
+#. BAaEn
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19881,6 +22364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Икона</alt></image>"
+#. rSCbA
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19889,6 +22373,7 @@ msgctxt ""
msgid "List Styles"
msgstr "Стилове за списък"
+#. Xy3JS
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19897,6 +22382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва стиловете за форматиране на списъци с водачи и номера.</ahelp> Стиловете за списъци служат за форматиране на номера и водещи знаци в списък и задаване на отстъпи."
+#. dnjWj
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19905,6 +22391,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Икона</alt></image>"
+#. GWZP9
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19913,6 +22400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Режим на запълване"
+#. q3tQu
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19921,6 +22409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc."
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Прилага избрания стил върху обект или текст, който изберете в документа. Щракнете върху тази икона, после с мишката очертайте в документа селекция, върху която да бъде приложен стилът.</ahelp> За изход от този режим щракнете отново върху иконата или натиснете Esc."
+#. osgEF
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19929,6 +22418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Икона</alt></image>"
+#. EmaCA
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19937,6 +22427,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Style from Selection"
msgstr "Нов стил от избраното"
+#. KFB5g
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19945,6 +22436,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with more commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря подменю с още команди.</ahelp>"
+#. nCtpD
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19953,6 +22445,7 @@ msgctxt ""
msgid "New style from selection"
msgstr "Нов стил от избраното"
+#. L5UYB
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19961,6 +22454,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Създава нов стил, базиран върху форматирането на текущия абзац, страница или селекция.</ahelp>"
+#. DQA4B
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19969,6 +22463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update style"
msgstr "Обновяване на стил"
+#. JZgJw
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19977,6 +22472,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ръчно форматираните атрибути на текста на текущата позиция на курсора в документа ще бъдат добавени към стила, който е избран в прозореца „Стилове“.</ahelp>"
+#. GPDGC
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19985,6 +22481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load style"
msgstr "Зареждане на стилове"
+#. TSnrm
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19993,6 +22490,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from another document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалоговия прозорец Зареждане на стилове, чрез който можете да импортирате стилове от друг документ.</ahelp>"
+#. fvko5
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -20001,6 +22499,7 @@ msgctxt ""
msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>."
msgstr "Повече информация за <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">стилове</link>."
+#. 9DDHF
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -20009,6 +22508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applied Styles"
msgstr "Приложени стилове"
+#. KEiDu
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -20017,6 +22517,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Автокорекция"
+#. cK4zK
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -20025,6 +22526,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;text documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>автокоригиране; текстови документи</bookmark_value>"
+#. CAuj9
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -20033,6 +22535,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"Автоформат\">Автокорекция</link>"
+#. bLXgC
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -20041,6 +22544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\"><emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph></link>."
msgstr "Автоматично форматира файла според настройките, зададени в <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\"><emph>Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция</emph></link>."
+#. CARSC
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -20049,6 +22553,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Настройка на автокорекция</link>"
+#. jMxQr
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -20057,6 +22562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the AutoCorrect dialog."
msgstr "Отваря диалоговия прозорец Автокорекция."
+#. avdcs
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -20065,6 +22571,7 @@ msgctxt ""
msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>."
msgstr "За да отворите диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">Автоформат за таблици</link>, щракнете в клетка от таблица и изберете <emph>Таблица - Стилове за автоформатиране</emph>."
+#. uw4nF
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
@@ -20073,6 +22580,7 @@ msgctxt ""
msgid "While Typing"
msgstr "При въвеждане"
+#. 5FzfD
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
@@ -20081,6 +22589,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">While Typing</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"При въвеждане\">При въвеждане</link>"
+#. 2MCDP
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
@@ -20089,6 +22598,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>, and then click the <emph>Options </emph>tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Автоматично форматира документа, докато пишете. За да настроите форматирането, изберете <emph>Инструменти - Настройки на автокорекция</emph> и после <emph>Настройки</emph>.</ahelp>"
+#. Ddr5r
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
@@ -20097,6 +22607,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use AutoCorrect to format text documents and plain ASCII text files, but not characters that you have manually formatted. Automatic <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"word completion\">word completion</link> only occurs after you type a word for the second time in a document."
msgstr "Можете да използвате автокоригирането за форматиране на текстови документи и обикновени ASCII файлове, но не и върху знаци, които сте форматирали ръчно. Автоматичното <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"word completion\">довършване на думи</link> се извършва само след като въведете дума за втори път в документа."
+#. aZA7m
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
@@ -20105,6 +22616,7 @@ msgctxt ""
msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Undo</emph></link>."
msgstr "За да отмените последото действие на автокоригирането, изберете <emph>Редактиране - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Отмяна\"><emph>Отмяна</emph></link>."
+#. ofrX8
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
@@ -20113,6 +22625,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">Other AutoCorrect rules</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Други правила за автоформатиране\">Други правила за автоформатиране</link>"
+#. CjDuT
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20121,6 +22634,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat for Tables"
msgstr "Автоформат за таблици"
+#. BZFUD
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20129,6 +22643,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables;AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>styles;table styles</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function for tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>таблици;автоформатиране</bookmark_value> <bookmark_value>стилове;стилове за таблици</bookmark_value> <bookmark_value>автоформатиране на таблици</bookmark_value>"
+#. B2AUW
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20137,6 +22652,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat for Tables"
msgstr "Автоформат за таблици"
+#. V6p4i
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20145,6 +22661,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\".\">Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\".\">Автоматично прилага настройки за форматиране върху избраната таблица, включително шрифтове, фонове и кантове.</ahelp></variable>"
+#. dumEP
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20153,6 +22670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applying an AutoFormat to a Table"
msgstr "Прилагане на автоформат върху таблица"
+#. zB5Gz
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20161,6 +22679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a table cell, or select the cells that you want to format."
msgstr "Щракнете в клетка от таблица или изберете клетките, които желаете да форматирате."
+#. CsiMX
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20169,6 +22688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>, and then click the format that you to want to apply."
msgstr "Изберете <emph>Таблица - Стилове за автоформатиране</emph> и щракнете върху формата, който желаете да приложите."
+#. AjaCP
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20177,6 +22697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Натиснете <emph>OK</emph>."
+#. skCGC
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20185,6 +22706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Формат"
+#. aXDem
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20193,6 +22715,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Показва наличните стилове за форматиране на таблици. Щракнете върху формата, който желаете да приложите, после натиснете <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+#. WA7yH
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20201,6 +22724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
+#. iGaqo
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20209,6 +22733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Adds a new table style to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Добавя в списъка нов стил за таблици.</ahelp>"
+#. 7djcU
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20217,6 +22742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format a table in your document."
msgstr "Форматиране на таблица в документа."
+#. u6fWX
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20225,6 +22751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>."
msgstr "Изберете таблицата, после изберете <emph>Таблица - Стилове за автоформатиране</emph>."
+#. AMvFw
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20233,6 +22760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph>."
msgstr "Натиснете <emph>Добавяне</emph>."
+#. Eiwoh
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20241,6 +22769,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "В диалога <emph>Добавяне на автоформат</emph> въведете име и щракнете върху <emph>OK</emph>."
+#. oTWGL
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20249,6 +22778,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Enter a name for the new AutoFormat, and then click<emph> OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Въведете име за новия автоформат и щракнете върху <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+#. MfFmP
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20257,6 +22787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
+#. AibqR
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20265,6 +22796,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style. You cannot delete the \"Default Style\" table style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Изтрива избрания стил за таблици. Не можете да изтриете стила „По подразбиране“.</ahelp>"
+#. 2PEkJ
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20273,6 +22805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Форматиране"
+#. fFVRG
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20281,6 +22814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the formatting attributes that you to include in the selected table style."
msgstr "Изберете форматиращите атрибути, които желаете да включите в избрания стил за таблици."
+#. XRRp9
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20289,6 +22823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number format"
msgstr "Числов формат"
+#. EBxey
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20297,6 +22832,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Includes numbering formats in the selected table style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Включва формати за номериране в избрания стил за таблици.</ahelp>"
+#. t4APG
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20305,6 +22841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
+#. gkUvB
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20313,6 +22850,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Includes font formatting in the selected table style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Включва формати за шрифт в избрания стил за таблици.</ahelp>"
+#. uFEJL
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20321,6 +22859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Подравняване"
+#. GwGbD
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20329,6 +22868,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Includes alignment settings in the selected table style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Включва настройки за подравняване в избрания стил за таблици.</ahelp>"
+#. JXHir
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20337,6 +22877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "Кант"
+#. yZ9HG
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20345,6 +22886,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">Includes border styles in the selected table style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">Включва стилове за кантове в избрания стил за таблици.</ahelp>"
+#. i3hzF
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20353,6 +22895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern"
msgstr "Шарка"
+#. FoPas
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20361,6 +22904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Includes background styles in the selected table style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Включва стилове за фон в избрания стил за таблици.</ahelp>"
+#. 3rqAx
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20369,6 +22913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Преименуване"
+#. DvsMV
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20377,6 +22922,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename the \"Default Style\" table style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Променя името на избрания стил за таблици. Не можете да преименувате стила „По подразбиране“.</ahelp>"
+#. BhJ6B
#: 05150104.xhp
msgctxt ""
"05150104.xhp\n"
@@ -20385,6 +22931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combine"
msgstr "Комбиниране"
+#. ZmAGd
#: 05150104.xhp
msgctxt ""
"05150104.xhp\n"
@@ -20393,6 +22940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combine"
msgstr "Комбиниране"
+#. pQuCT
#: 05150104.xhp
msgctxt ""
"05150104.xhp\n"
@@ -20401,6 +22949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum Size"
msgstr "Минимален размер"
+#. 6vEmD
#: 05150104.xhp
msgctxt ""
"05150104.xhp\n"
@@ -20409,6 +22958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/percentdialog/PercentDialog\">Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/percentdialog/PercentDialog\">Въведете минималната дължина за комбиниране на абзаци от по един ред, в проценти от ширината на страницата.</ahelp>"
+#. QsDDp
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20417,6 +22967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Прилагане"
+#. uUEDJ
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20425,6 +22976,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>automatic heading formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>автоматично форматиране на заглавия</bookmark_value>"
+#. ARKQb
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20433,6 +22985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separator lines;AutoCorrect function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>автокоригиране;заглавия</bookmark_value><bookmark_value>заглавия;автоматични</bookmark_value><bookmark_value>разделителни линии;автокоригиране</bookmark_value>"
+#. bjjAk
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20441,6 +22994,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Прилагане\">Прилагане</link>"
+#. BNNGQ
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20449,6 +23003,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Автоматично форматира документа според настройките, зададени в <emph>Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция</emph>.</ahelp>"
+#. MEjVR
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20457,6 +23012,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you apply automatic formats, the following rules apply:"
msgstr "Когато прилагате автоматични формати, са в сила следните правила:"
+#. G9Nun
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20465,6 +23021,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect for Headings"
msgstr "Автокорекция на заглавия"
+#. jqWZf
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20473,6 +23030,7 @@ msgctxt ""
msgid "A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are met:"
msgstr "Абзац се форматира като заглавие, ако са изпълнени следните условия:"
+#. fJKDv
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20481,6 +23039,7 @@ msgctxt ""
msgid "paragraph begins with a capital letter"
msgstr "абзацът започва с главна буква"
+#. fDp6C
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20489,6 +23048,7 @@ msgctxt ""
msgid "paragraph does not end with a punctuation mark"
msgstr "абзацът не завършва с препинателен знак"
+#. byySh
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20497,6 +23057,7 @@ msgctxt ""
msgid "empty paragraph above and below the paragraph"
msgstr "преди и след абзаца има празни абзаци"
+#. szvnU
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20505,6 +23066,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect for Bullets / Numbering"
msgstr "Автокорекция за водачи и номера"
+#. SFKnX
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20513,6 +23075,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a bulleted list, type a hyphen (-), star (*), or plus sign (+), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph."
msgstr "За да създадете списък с водещи знаци, въведете в началото на абзаца тире (-), звездичка (*) или плюс (+), последван от интервал или табулация."
+#. udjza
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20521,6 +23084,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a numbered list, type a number followed by a period (.), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph."
msgstr "За да създадете номериран списък, въведете в началото на абзаца число, последвано от точка (.), последвана от интервал или табулатор."
+#. 3DEDU
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20529,6 +23093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the <emph>Standard</emph>, <emph>Text body</emph> or <emph>Text body indent</emph> paragraph styles."
msgstr "Автоматичното номериране се прилага само върху абзаци, форматирани с абзацните стилове <emph>По подразбиране</emph>, <emph>Основен текст</emph> или <emph>Основен текст с отстъп</emph>."
+#. jDbhi
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20537,6 +23102,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect for Separator Lines"
msgstr "Автокорекция за разделителни линии"
+#. BQPE5
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20545,6 +23111,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you type three or more hyphens (---), underscores (___) or equal signs (===) on line and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of the preceding paragraph. The following rules apply:"
msgstr "Ако въведете три или повече тирета (---), долни черти (___) или знаци за равенство (===) на ред и натиснете Enter, абзацът се заменя от хоризонтална линия по цялата ширина на страницата. Тази линия всъщност е <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"долен кант\">долен кант</link> на предходния абзац. Важат следните правила:"
+#. LvhG2
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20553,6 +23120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick, gap 0.75 mm)."
msgstr "Три тирета (-) дават единична линия (дебелина 0,05 пкт, интервал 0,75 мм)."
+#. GynCE
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20561,6 +23129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Three underscore (_) yield a single line (1 pt thick, gap 0.75 mm)."
msgstr "Три долни черти (_) дават единична линия (дебелина 1 пкт, интервал 0,75 мм)."
+#. bMfCN
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20569,6 +23138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Three equal signs (=) yield a double line (1.10 pt thick, gap 0.75 mm)."
msgstr "Три знака за равенство (=) дават двойна линия (дебелина 1,10 пкт, интервал 0,75 мм)."
+#. HpTic
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -20577,6 +23147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply and Edit Changes"
msgstr "Прилагане и редактиране на промените"
+#. LkpxD
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -20585,6 +23156,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Apply and Edit Changes\">Apply and Edit Changes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Прилагане и редактиране на промените\">Прилагане и редактиране на промените</link>"
+#. oMC8P
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -20593,6 +23165,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Автоматично форматира документа според настройките, зададени в <emph>Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция</emph>. След това се отваря диалогов прозорец, в който можете да потвърдите или отхвърлите промените.</ahelp>"
+#. F4AAi
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -20601,6 +23174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept All"
msgstr "Приемане - всички"
+#. CpJFo
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -20609,6 +23183,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/ok\">Applies all of the formatting changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/ok\">Прилага всички промени във форматирането.</ahelp>"
+#. CYK9Q
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -20617,6 +23192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reject All"
msgstr "Отхвърляне - всички"
+#. PatB2
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -20625,6 +23201,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/cancel\">Rejects all of the formatting changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/cancel\">Отхвърля всички промени във форматирането.</ahelp>"
+#. fxqTP
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -20633,6 +23210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Changes"
msgstr "Редактиране на промените"
+#. a4rKw
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -20641,6 +23219,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/edit\">Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/edit\">Отваря диалогов прозорец, в който можете да приемате и отхвърляте промените, нанесени от автокоригирането. Освен това можете да преглеждате промените, нанесени от конкретен автор или на конкретна дата.</ahelp>"
+#. Esy9H
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -20649,6 +23228,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Manage AutoFormat Changes, Filter tab\">Manage Changes, Filter tab</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Manage AutoFormat Changes, Filter tab\">Управление на промените, раздел Филтър</link>"
+#. isAgi
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20657,6 +23237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load Styles"
msgstr "Зареждане на стилове"
+#. WCqTR
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20665,6 +23246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load Styles"
msgstr "Зареждане на стилове"
+#. DSm5D
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20673,6 +23255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".\">Imports formatting styles from another document or template into the current document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".\">Импортира форматиращи стилове от друг документ или шаблон в текущия документ.</ahelp></variable>"
+#. uooXD
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20681,6 +23264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
+#. F2MwG
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20689,6 +23273,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the <emph>Templates </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Показва наличните категории шаблони. Щракнете върху категория, за да разгледате шаблоните от нея в списъка <emph>Шаблони</emph>.</ahelp>"
+#. AKYXw
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20697,6 +23282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
+#. jjLC6
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20705,6 +23291,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Lists the available templates for the selected category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Показва наличните шаблони за избраната категория.</ahelp>"
+#. M7Ge7
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20713,6 +23300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Текст"
+#. KrEE9
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20721,6 +23309,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">Зарежда абзацните и знаковите стилове от избрания документ в текущия.</ahelp>"
+#. ZWafy
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20729,6 +23318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Рамка"
+#. AyAQs
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20737,6 +23327,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Зарежда стиловете на рамки от избрания документ в текущия.</ahelp>"
+#. cDjxY
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20745,6 +23336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Страница"
+#. AjBQj
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20753,6 +23345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">Loads the page styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">Зарежда стиловете на страници от избрания документ в текущия.</ahelp>"
+#. xYKCi
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20761,6 +23354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Номерация"
+#. Gpytx
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20769,6 +23363,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">Loads the numbering styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">Зарежда стиловете за номериране от избрания документ в текущия.</ahelp>"
+#. y9JdX
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20777,6 +23372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overwrite"
msgstr "Презаписване"
+#. UmBGU
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20785,6 +23381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Замества стиловете в текущия документ, имащи същите имена като стиловете, които зареждате.</ahelp>"
+#. 9FgYa
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20793,6 +23390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles with identical names are automatically overwritten."
msgstr "Стиловете с еднакви имена автоматично се заменят."
+#. gS8iq
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20801,6 +23399,7 @@ msgctxt ""
msgid "From file"
msgstr "От файл"
+#. 8Npm7
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20809,6 +23408,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Намерете файла, съдържащ желаните стилове за зареждане, и натиснете <emph>Отваряне</emph>.</ahelp>"
+#. xjekF
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -20817,6 +23417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Table"
msgstr "Разделяне на таблица"
+#. AicjV
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -20825,6 +23426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; splitting</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables; at cursor position</bookmark_value><bookmark_value>dividing tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>таблици; разделяне</bookmark_value><bookmark_value>разделяне на таблици; на позицията на курсора</bookmark_value><bookmark_value>пренасяне на таблици</bookmark_value>"
+#. stfXA
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -20833,6 +23435,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Split Table\">Split Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Разделяне на таблица\">Разделяне на таблица</link>"
+#. RiuSm
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -20841,6 +23444,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Splits the current table into two separate tables at the cursor position.</ahelp> You can also access this command by right-clicking in a table cell."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Разделя текущата таблица на две отделни таблици на позицията на курсора.</ahelp> Тази команда е достъпна и чрез щракване с десния бутон върху клетка от таблица."
+#. 9mApf
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -20849,6 +23453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
+#. dLB2T
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -20857,6 +23462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy heading"
msgstr "Копиране на заглавия"
+#. e3CtK
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -20865,6 +23471,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Includes the first row of the original table as the first row of the second table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Включва първия ред от оригиналната таблица като първи ред на втората таблица.</ahelp>"
+#. 5bFfm
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -20873,6 +23480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom heading (apply style)"
msgstr "Заглавие по избор (с прилагане на стил)"
+#. uFWhC
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -20881,6 +23489,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Вмъква празен заглавен ред във втората таблица, форматиран със стила на първия ред от оригиналната таблица.</ahelp>"
+#. nhrJp
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -20889,6 +23498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom heading"
msgstr "Заглавие по избор"
+#. Pr3Rb
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -20897,6 +23507,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Inserts an additional blank row in the second table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Вмъква допълнителен празен ред във втората таблица.</ahelp>"
+#. UwcD8
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -20905,6 +23516,7 @@ msgctxt ""
msgid "No heading"
msgstr "Без заглавие"
+#. rE7g4
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -20913,6 +23525,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Splits the table without copying the header row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Разделя таблицата без копиране на заглавния ред.</ahelp>"
+#. Gx63y
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -20921,6 +23534,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you split a table that contains formulas, the formulas may be affected."
msgstr "Когато разделите таблица, съдържаща формули, това може да повлияе върху формулите."
+#. JwChf
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
@@ -20929,6 +23543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Table"
msgstr "Сливане на таблици"
+#. D27vi
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
@@ -20937,6 +23552,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>таблици; сливане</bookmark_value><bookmark_value>сливане; таблици</bookmark_value>"
+#. SHdXh
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
@@ -20945,6 +23561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Merge Table\">Merge Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Сливане на таблици\">Сливане на таблици</link>"
+#. 7qBjV
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
@@ -20953,6 +23570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Комбинира две последователни таблици в една. Таблиците трябва да са непосредствено една след друга и да не са разделени от празен абзац.</ahelp>"
+#. Eop64
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
@@ -20961,6 +23579,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose this command when the cursor is in the middle of three consecutive tables, you are prompted to select the table that you want to merge with."
msgstr "Ако изберете тази команда, когато курсорът е в средната от три последователни таблици, ще бъдете подканени да изберете таблицата, с която желаете да се извърши сливане."
+#. F9Yb9
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -20969,6 +23588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Сричкопренасяне"
+#. 9uZNy
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -20977,6 +23597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Сричкопренасяне"
+#. nUqc5
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -20985,6 +23606,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line.</ahelp> $[officename] searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document.</variable>"
msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Вмъква тирета за пренос в думите, които са прекалено дълги да се поберат до края на реда.</ahelp> $[officename] претърсва документа и предлага тирета за пренос, които можете да приемете или отхвърлите. Ако е избран текст, диалоговият прозорец Сричкопренасяне работи само върху избраното, в противен случай – върху целия документ.</variable>"
+#. AWz4F
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -20993,6 +23615,7 @@ msgctxt ""
msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link> tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate."
msgstr "За автоматично сричкопренасяне в текущия абзац или в избраните абзаци, изберете <emph>Форматиране - Абзац</emph> и отворете раздела <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Изливане на текст\">Изливане на текст</link>. Можете също да заложите сричкопренасяне в стил за абзаци. В текст, в който е разрешено автоматично сричкопренасяне, диалоговият прозорец Сричкопренасяне няма да намира думи за пренасяне."
+#. ctZkB
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21001,6 +23624,7 @@ msgctxt ""
msgid "When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the following options:"
msgstr "Когато $[officename] намери дума, изискваща сричкопренасяне, извършете едно от следните действия:"
+#. BAtw4
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21009,6 +23633,7 @@ msgctxt ""
msgid "To accept the hyphenation of the displayed word, click <emph>Hyphenate</emph>."
msgstr "За да приемете пренасянето на показаната дума, натиснете <emph>Пренасяне</emph>."
+#. d9ENA
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21017,6 +23642,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right arrow below the word, and then click <emph>Hyphenate</emph>. The left and right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points."
msgstr "За да промените сричкопренасянето в показаната дума, щракнете върху стрелката наляво или надясно под думата, а после – върху <emph>Пренасяне</emph>. Бутоните „наляво“ и „надясно“ са достъпни за думи с няколко позиции за сричкопренасяне."
+#. TBH2B
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21025,6 +23651,7 @@ msgctxt ""
msgid "To reject the hyphenation of the displayed word, click <emph>Skip</emph>. This word will not be hyphenated."
msgstr "За да отхвърлите пренасянето на текущата дума, натиснете <emph>Пропускане</emph>. Тази дума няма да бъде пренесена."
+#. wexph
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21033,6 +23660,7 @@ msgctxt ""
msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the following question."
msgstr "За автоматично сричкопренасяне в останалата част от документа натиснете <emph>Пренасяне - всичко</emph> и отговорете „Да“ на следващия въпрос."
+#. S7Qtb
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21041,6 +23669,7 @@ msgctxt ""
msgid "To end hyphenation, click <emph>Close</emph>. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use <emph>Edit - Undo</emph> to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open."
msgstr "За да завършите сричкопренасянето, натиснете <emph>Close</emph>. Вече приложеното сричкопренасяне няма да бъде отменено. Можете да използвате <emph>Редактиране - Отмяна</emph>, за да отмените цялото пренасяне, извършено докато е бил отворен диалоговият прозорец Сричкопренасяне."
+#. qc5UE
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21049,6 +23678,7 @@ msgctxt ""
msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area."
msgstr "За да изключите абзаци от автоматичното сричкопренасяне, изберете абзаците, отворете менюто <emph>Форматиране - Абзац</emph>, раздел „Изливане на текст“ и изчистете полето за отметка <emph>Автоматично</emph> в областта „Сричкопренасяне“."
+#. k84at
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21057,6 +23687,7 @@ msgctxt ""
msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\"><emph>Language Settings - Writing Aids</emph></link>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box."
msgstr "За да изключите диалоговия прозорец „Сричкопренасяне“ и да пренасяте винаги автоматично, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\"><emph>Езикови настройки - Помощ при писане</emph></link> и отметнете полето <emph>Сричкопренасяне без запитване</emph>."
+#. nxwSz
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21065,6 +23696,7 @@ msgctxt ""
msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign (-)."
msgstr "За да вмъкнете тире за пренасяне ръчно, щракнете върху мястото в думата, където искате да вмъкнете тирето, и натиснете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+тире (-)."
+#. fycAk
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21073,6 +23705,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)."
msgstr "За да вмъкнете непрекъсваемо (защитено) тире направо в документа, щракнете в думата, която искате да пренесете, и натиснете Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+тире(-)."
+#. 5mUrK
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21081,6 +23714,7 @@ msgctxt ""
msgid "To hide soft hyphens, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
msgstr "За да скриете меките тирета, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</emph></link> и премахнете отметката от полето <emph>Потребителско пренасяне</emph>."
+#. HxEU3
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21089,6 +23723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word"
msgstr "Дума"
+#. BguYr
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21097,6 +23732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word"
msgstr "Дума"
+#. Cx9QT
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21105,6 +23741,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Показва предложенията за сричкопренасяне на избраната дума.</ahelp>"
+#. wK7ZD
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21113,6 +23750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left / Right Arrow"
msgstr "Лява / Дясна стрелка"
+#. TfesH
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21121,6 +23759,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Задайте позицията на тирето. Тази възможност е налична само ако са предложени няколко тирета за пренос.</ahelp>"
+#. 7EmxD
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21129,6 +23768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Напред"
+#. e8FEg
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21137,6 +23777,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Игнорира предложението за пренос и намира следващата дума за сричкопренасяне.</ahelp>"
+#. LFCBt
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21145,6 +23786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenate"
msgstr "Пренасяне"
+#. XC3gg
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21153,6 +23795,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Inserts the hyphen at the indicated position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Вмъква тире за пренос в показаната позиция.</ahelp>"
+#. Ct479
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21161,6 +23804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
+#. Go8CY
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21169,6 +23813,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Removes the current hyphenation point from the displayed word.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Премахва текущата точка за сричкопренасяне от показаната дума.</ahelp>"
+#. gDnAn
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -21177,6 +23822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word Count"
msgstr "Брой на думи"
+#. LSvFZ
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -21185,6 +23831,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Word Count</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Брой на думи</link>"
+#. 9yDkF
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -21193,6 +23840,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wordcount/WordCountDialog\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wordcount/WordCountDialog\">Преброява думите и знаците със и без интервалите в текущата селекция и в целия документ. Броят се обновява, когато въвеждате или променяте селекцията.</ahelp>"
+#. grSLF
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -21201,6 +23849,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">File - Properties - Statistics</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Файл - Свойства - Статистика\">Файл - Свойства - Статистика</link>"
+#. qinJr
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -21209,6 +23858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Numbering"
msgstr "Номерация на глави"
+#. 483kg
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -21217,6 +23867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Numbering"
msgstr "Номерация на глави"
+#. XxAe3
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -21225,6 +23876,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Определя формата на номерата и йерархията за номериране на глави в текущия документ.</ahelp></variable>"
+#. FqzZs
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -21233,6 +23885,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter numbering is linked to paragraph styles. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding chapter and outline number levels (1-10). If you want, you can assign different paragraph styles to the outline number level."
msgstr "Номерацията на главите е свързана с абзацните стилове. По подразбиране на съответните нива от плана на документа (1-10) са приписани абзацните стилове от \"Заглавие 1\" до \"Заглавие 10\". Ако желаете, можете да припишете на нивата от плана други абзацни стилове."
+#. uuEEQ
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -21241,6 +23894,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Chapter Numbering</emph> menu command to assign numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
msgstr "Ако желаете номерирани заглавия, използвайте командата <emph>Инструменти - Номерация на глави</emph>, за да зададете номериране за стила на абзаца. Не използвайте бутона „Номериране“ от лентата с инструменти „Форматиране“."
+#. GBEmb
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -21249,6 +23903,7 @@ msgctxt ""
msgid "To highlight the screen display of chapter and outline numbers, choose <emph>View - Field Shadings</emph>."
msgstr "За се откроят на екрана номерата на главите и другите нива от плана, изберете <emph>Изглед - Фонове на полета</emph>."
+#. DFbiG
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -21257,6 +23912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load/Save"
msgstr "Зареждане/записване"
+#. Gkp2B
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -21265,6 +23921,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Saves or loads a chapter and outline number format. A saved outline number format is available to all text documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Записва или зарежда формат за номериране на глави и план. Записаните формати за номериране с подточки са достъпни във всички текстови документи.</ahelp>"
+#. SAiTG
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -21273,6 +23930,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Load/Save</emph> button is only available for chapter and outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the numbering styles of the paragraphs."
msgstr "Бутонът <emph>Зареждане/записване</emph> е наличен само при номериране на глави и план. При стиловете за списъци с номера или водачи променяйте стила за номериране на съответните абзаци."
+#. EV2DT
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -21281,6 +23939,7 @@ msgctxt ""
msgid "Untitled 1 - 9"
msgstr "Неозаглавено 1 - 9"
+#. tbyhC
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -21289,6 +23948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">Select the predefined numbering style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">Изберете готовия стил за номериране, който желаете да припишете на избраното ниво от плана.</ahelp>"
+#. NoHGV
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -21297,6 +23957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "Съхраняване като"
+#. LsqXh
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -21305,6 +23966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Opens a dialog where you can save the current settings for the selected chapter and outline level. You can then load these settings from another document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Отваря диалогов прозорец, в който можете да запишете текущите настройки за избраното ниво от плана. След това можете да заредите тези настройки от друг документ.</ahelp>"
+#. G6SB9
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -21313,6 +23975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "Съхраняване като"
+#. Uq3CL
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -21321,6 +23984,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numberingnamedialog/form\">Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numberingnamedialog/form\">Щракнете върху стил за номериране в списъка, после въведете име за стила. Числата съответстват на нивото от плана, на което се приписват стиловете.</ahelp>"
+#. G9Fz2
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21329,6 +23993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Номерация"
+#. xBDFz
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21337,6 +24002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Номерация\">Номерация</link>"
+#. Va5rw
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21345,6 +24011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document."
msgstr "Определя формата на номерата и йерархията за номериране на глави в текущия документ."
+#. H72wG
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21353,6 +24020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Ниво"
+#. pBnhE
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21361,6 +24029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the chapter and outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Щракнете върху нивото от плана, което желаете да промените, после задайте настройките за номериране за това ниво.</ahelp> За да приложите настройките за номериране – с изключение на абзацния стил – върху всички нива, изберете „1-10“."
+#. s4LDs
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21369,6 +24038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Номерация"
+#. xkkus
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21377,6 +24047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the formatting for the select outline level."
msgstr "Задайте форматирането за избраното ниво от плана."
+#. Z3udV
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21385,6 +24056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Стил за абзаци"
+#. EXNSB
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21393,6 +24065,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected chapter and outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Изберете абзацния стил, който желаете да припишете на избраното ниво от плана.</ahelp> Ако изберете „Няма“, избраното ниво от плана няма да бъде дефинирано."
+#. 2Ko3X
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21401,6 +24074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Номер"
+#. sayxC
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21409,6 +24083,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">Select the numbering style that you want to apply to the selected outline level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">Изберете стила на номериране, който желаете да приложите върху избраното ниво от плана.</ahelp>"
+#. uCj2F
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21417,6 +24092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Selection</emph>"
msgstr "<emph>Избор</emph>"
+#. hxGpL
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21425,6 +24101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Description</emph>"
msgstr "<emph>Описание</emph>"
+#. aMCaW
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21433,6 +24110,7 @@ msgctxt ""
msgid "A, B, C, ..."
msgstr "A, B, C, ..."
+#. zVG2q
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21441,6 +24119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Capital letters"
msgstr "Главни букви"
+#. sgQ6h
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21449,6 +24128,7 @@ msgctxt ""
msgid "a, b, c, ..."
msgstr "a, b, c, ..."
+#. E2DAU
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21457,6 +24137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lowercase letters"
msgstr "Малки букви"
+#. XbqUP
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21465,6 +24146,7 @@ msgctxt ""
msgid "I, II, III, ..."
msgstr "I, II, III, ..."
+#. PNNRW
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21473,6 +24155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman numerals (upper)"
msgstr "Римски цифри (големи)"
+#. PZNRY
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21481,6 +24164,7 @@ msgctxt ""
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i, ii, iii, ..."
+#. QHGzf
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21489,6 +24173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman numerals (lower)"
msgstr "Римски цифри (малки)"
+#. AoxBN
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21497,6 +24182,7 @@ msgctxt ""
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, ..."
+#. rDEQw
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21505,6 +24191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic numerals"
msgstr "Арабски цифри"
+#. cihkt
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21513,6 +24200,7 @@ msgctxt ""
msgid "A,... AA,... AAA,..."
msgstr "A,... AA,... AAA,..."
+#. ozLot
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21521,6 +24209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetical numbering with identical capital letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the second number in level three is \"BBB\"."
msgstr "Азбучно номериране с еднакви главни букви, като броят букви показва нивото на главата. Например, вторият номер от трето ниво е \"BBB\"."
+#. dYQ5A
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21529,6 +24218,7 @@ msgctxt ""
msgid "a,... aa,... aaa,..."
msgstr "a,... aa,... aaa,..."
+#. AdZyB
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21537,6 +24227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetical numbering with identical lower case letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the third number in level two is \"cc\"."
msgstr "Азбучно номериране с еднакви малки букви, като броят букви показва нивото на главата. Например, третият номер от второ ниво е \"cc\"."
+#. CT77W
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21545,6 +24236,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Няма"
+#. D8K3f
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21553,6 +24245,7 @@ msgctxt ""
msgid "No numbering symbol. Only the character or symbol defined in the <emph>Separator</emph> fields appears at the beginning of the numbered line."
msgstr "Без символ за номериране. В началото на номерирания ред се изписва само знакът или символът, дефиниран в полетата <emph>Разделител</emph>."
+#. 9fZkc
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21561,6 +24254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style"
msgstr "Знаков стил"
+#. xjBZC
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21569,6 +24263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Select the format of the numbering character.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Изберете формата на знака за номериране.</ahelp>"
+#. bkGnf
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21577,6 +24272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show sublevels"
msgstr "Видими поднива"
+#. LsZyj
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21585,6 +24281,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Изберете броя на нивата от плана, които да бъдат включени в номерирането на главите. Например, изберете \"3\", за да виждате три нива от номерацията на главите: 1.1.1.</ahelp>"
+#. 6kD9E
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21593,6 +24290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separator Before"
msgstr "Разделител преди"
+#. L3AFX
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21601,6 +24299,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Enter the text that you want to display before the chapter number.</ahelp> For example, type \"Chapter \" to display \"Chapter 1\"."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Въведете текста, който желаете да се изписва преди номера на главата.</ahelp> Например, въведете \"Глава \", за да се изпише \"Глава 1\"."
+#. JpHTu
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21609,6 +24308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separator After"
msgstr "Разделител след"
+#. sScy6
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21617,6 +24317,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Enter the text that you want to display after the chapter number.</ahelp> For example, type a period (.) to display \"1.\""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Въведете текста, който желаете да се изписва след номера на главата.</ahelp> Например, въведете точка (.), за да се изпише \"1.\"."
+#. L2j4Y
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21625,6 +24326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start at"
msgstr "Започване от"
+#. LaJxz
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21633,6 +24335,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Enter the number that you want to restart the chapter numbering at.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Въведете номера, от който желаете да започва номерацията на главите.</ahelp>"
+#. ib98D
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -21641,6 +24344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
msgstr "Настройки на бележки под линия/в края"
+#. PTck2
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -21649,6 +24353,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">Footnotes/Endnotes Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Настройки за бележка под линия\">Настройки на бележки под линия/в края</link>"
+#. Qrcaz
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -21657,6 +24362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Specifies the display settings for footnotes and endnotes.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Определя настройките за показване на бележки под линия и в края.</ahelp></variable>"
+#. D7F5c
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21665,6 +24371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes"
msgstr "Бележки под линия"
+#. 94Y2F
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21673,6 +24380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Бележки под линия\">Бележки под линия</link>"
+#. 32tPC
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21681,6 +24389,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Specifies the formatting for footnotes and endnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Задава форматирането за бележки под линия и в края на документа.</ahelp>"
+#. TB5nC
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21689,6 +24398,7 @@ msgctxt ""
msgid "To set additional option for footnotes and endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
msgstr "За да зададете допълнителна настройка за бележките под линия и бележките в края, изберете <emph>Форматиране - Страница</emph> и изберете <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Бележка под линия\"><emph>Бележка под линия</emph></link>."
+#. mGXqS
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21697,6 +24407,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoNumbering"
msgstr "Автономерация"
+#. QS2vq
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21705,6 +24416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Номерация"
+#. PTzX6
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21713,6 +24425,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Select the numbering style that you want to use for footnotes or endnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Изберете стила за номерация, който искате да използвате за бележки под линия или в края на документа.</ahelp>"
+#. cqBBB
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21721,6 +24434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
+#. MowBA
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21729,6 +24443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Описание"
+#. oEuGf
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21737,6 +24452,7 @@ msgctxt ""
msgid "A, B, C"
msgstr "A, B, C"
+#. GCndz
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21745,6 +24461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uppercase"
msgstr "Главни букви"
+#. MAEkA
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21753,6 +24470,7 @@ msgctxt ""
msgid "a, b, c"
msgstr "a, b, c"
+#. VZFLB
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21761,6 +24479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lowercase"
msgstr "Малки букви"
+#. CCgce
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21769,6 +24488,7 @@ msgctxt ""
msgid "I, II, III"
msgstr "I, II, III"
+#. uviUq
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21777,6 +24497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman numerals (upper case)"
msgstr "Римски цифри (големи)"
+#. xBuC9
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21785,6 +24506,7 @@ msgctxt ""
msgid "i, ii, iii"
msgstr "i, ii, iii"
+#. JQFJY
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21793,6 +24515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman numerals (lower case)"
msgstr "Римски цифри (малки)"
+#. BoqBZ
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21801,6 +24524,7 @@ msgctxt ""
msgid "1, 2, 3"
msgstr "1, 2, 3"
+#. ECZ4S
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21809,6 +24533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic numerals"
msgstr "Арабски цифри"
+#. P9ob7
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21817,6 +24542,7 @@ msgctxt ""
msgid "A,... AA,... AAA,..."
msgstr "A,... AA,... AAA,..."
+#. L9mtD
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21825,6 +24551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"AA\"."
msgstr "Азбучно номериране с големи букви. След първите 26 записа номерирането продължава с \"AA\"."
+#. KxeRb
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21833,6 +24560,7 @@ msgctxt ""
msgid "a,... aa,... aaa,..."
msgstr "a,... aa,... aaa,..."
+#. NDVBP
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21841,6 +24569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"aa\"."
msgstr "Азбучно номериране с големи букви. След първите 26 записа номерирането продължава с \"aa\"."
+#. QiWFL
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21849,6 +24578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Counting"
msgstr "Броене"
+#. 9ctT5
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21857,6 +24587,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Select the numbering option for the footnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Изберете настройките за номериране на бележките под линия.</ahelp>"
+#. sLpfU
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21865,6 +24596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option"
msgstr "Настройка"
+#. im9AB
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21873,6 +24605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Значение"
+#. 6WBFc
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21881,6 +24614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Per page"
msgstr "На страница"
+#. 9hk8D
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21889,6 +24623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restarts the numbering of footnotes at the top of each page. This option is only available if the <emph>End of page </emph>check box is selected in the <emph>Position </emph>area."
msgstr "Започва отначало номерирането на бележките под линия в началото на всяка страница. Тази настройка е достъпна само ако има отметка в полето <emph>В края на страницата </emph> от областта <emph>Позиция</emph>."
+#. iAB3c
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21897,6 +24632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Per chapter"
msgstr "На глава"
+#. GVyeb
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21905,6 +24641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restarts the numbering of footnotes at the beginning of each chapter."
msgstr "Започва отначало номерирането на бележките под линия при започването на всяка глава."
+#. eBxe3
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21913,6 +24650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Per document"
msgstr "На документ"
+#. QakQR
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21921,6 +24659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers the footnotes in the document sequentially."
msgstr "Номерира бележките под линия последователно в документа."
+#. s8xS8
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21929,6 +24668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start at"
msgstr "Започване от"
+#. vBBcE
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21937,6 +24677,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the <emph>Counting </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Въведете номера на първата бележка под линия в документа. Тази настройка е налична само ако сте избрали „На документ“ в полето <emph>Броене</emph>.</ahelp>"
+#. Vofmb
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21945,6 +24686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "Преди"
+#. vSZ6R
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21953,6 +24695,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"To \" to display \"To 1\"."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Въведете текста, който искате да се изписва в текста на бележката под линия преди номера й.</ahelp> Например, въведете \"За \", за да се изпише \"За 1\"."
+#. EvZEE
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21961,6 +24704,7 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "След"
+#. Wiijb
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21969,6 +24713,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Въведете текста, който искате да се изписва в текста на бележката под линия след номера й.</ahelp> Например, въведете \")\", за да се изпише \"1)\"."
+#. ZUp7X
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21977,6 +24722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote numbers are left aligned by default in the footnote area. For right aligned footnote numbers first edit the paragraph style <emph>Footnote</emph>. Press <item type=\"keycode\">F11</item> to open <emph>Styles</emph> dialog and select <emph>Footnote</emph> from the list of paragraph styles. Open the local menu with right click and choose <emph>Modify</emph>. Go to the <emph>Indents & Spacing</emph> tab page and set indent to 0 before and after the paragraph, including the first line. On <emph>Tabs</emph> tab page create a tab of right type at 12pt and a tab of left type at 14pt. Then in <emph>Footnotes/Endnotes Settings</emph> dialog enter <item type=\"input\">\\t</item> into the <emph>Before</emph> and <emph>After</emph> edit boxes."
msgstr "По подразбиране номерата на бележки под линия се подравняват наляво в областта за бележки. За подравнени надясно номера първо редактирайте абзацния стил <emph>Бележка под линия</emph>. Натиснете <item type=\"keycode\">F11</item>, за да отворите диалога <emph>Стилове</emph> и изберете <emph>Бележка под линия</emph>в списъка със стилове на абзаци. Отворете контекстното меню с десния бутон на мишката и изберете <emph>Промяна</emph>. В раздела <emph>Отстъпи и разредка</emph> задайте отстъп 0 от двете страни на абзаца, включително за първия ред. В раздела <emph>Табулатори</emph> създайте един подравнен отдясно табулатор на 12пкт и един подравнен отляво на 14пкт. После в диалога <emph>Настройки на бележки под линия/в края</emph> въведете <item type=\"input\">\\t</item> в текстовите полета <emph>Преди</emph> и <emph>След</emph>."
+#. Ffb7D
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21985,6 +24731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
+#. akDZs
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21993,6 +24740,7 @@ msgctxt ""
msgid "End of page"
msgstr "Край на страница"
+#. bLKAz
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22001,6 +24749,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Displays footnotes at the bottom of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Показва бележките под линия в края на страницата.</ahelp>"
+#. oPLRG
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22009,6 +24758,7 @@ msgctxt ""
msgid "End of document"
msgstr "Края на документа"
+#. W9Ad6
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22017,6 +24767,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Displays footnotes at the end of the document as endnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Показва бележките под линия в края на документа.</ahelp>"
+#. C3ihg
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22025,6 +24776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Стилове"
+#. VbWRX
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22033,6 +24785,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ensure a uniform appearance for the footnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes."
msgstr "За да осигурите еднороден външен вид на бележките под линия в документа, припишете им абзацен стил."
+#. srKcC
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22041,6 +24794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
+#. CBrU5
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22049,6 +24803,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Изберете абзацния стил за текста на бележките под линия.</ahelp>"
+#. 3bbSC
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22057,6 +24812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Страница"
+#. zh2mU
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22065,6 +24821,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for footnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Изберете стила за страници, който искате да се използва за бележките под линия.</ahelp>"
+#. SyJgg
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22073,6 +24830,7 @@ msgctxt ""
msgid "This option is only available if the <emph>End of Document</emph> check box is selected in the <emph>Position</emph> area."
msgstr "Тази възможност е активна само ако има отметка в полето <emph>В края на документа</emph> в областта <emph>Позиция</emph>."
+#. gvSXz
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22081,6 +24839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Styles"
msgstr "Текстови стилове"
+#. tVDLB
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22089,6 +24848,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign styles to footnote anchors and text. You can use the predefined footnote styles, or use a different style."
msgstr "Можете да приписвате стилове на котвите и текстовете на бележките под линия. Можете да използвате готовите стилове за бележка под линия или друг стил."
+#. t8msz
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22097,6 +24857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text area"
msgstr "Текстова област"
+#. J3SGz
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22105,6 +24866,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Изберете знаковия стил, който искате да се използва за котвите на бележките под линия в текстовата област на документа.</ahelp>"
+#. vo2kB
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22113,6 +24875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote area"
msgstr "Област на бележката под линия"
+#. vnEDK
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22121,6 +24884,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Изберете знаковия стил, който искате да се използва за номерата на бележките под линия в областта за бележки.</ahelp>"
+#. rzLUA
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22129,6 +24893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continuation notice"
msgstr "Бележка за продължение"
+#. u27HW
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22137,6 +24902,7 @@ msgctxt ""
msgid "End of Footnote"
msgstr "Край на бележка под линия"
+#. ZbzW7
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22145,6 +24911,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the following page. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Въведете текста, който искате да се показва, когато бележката продължава на следваща страница, например, \"Продължава на страница \". $[officename] Writer автоматично вмъква номера на следващата страница. </ahelp>"
+#. AF7tD
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22153,6 +24920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start of next page"
msgstr "Начало на следващата стр."
+#. afhFr
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22161,6 +24929,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the previous page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Въведете текста, който ще се показва на страницата, където бележката продължава, например, \"Продължава от страница \". $[officename] Writer автоматично вмъква номера на предишната страница.</ahelp>"
+#. DJwPd
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22169,6 +24938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Endnotes"
msgstr "Бележки в края"
+#. uqcCR
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22177,6 +24947,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Бележки в края\">Бележки в края</link>"
+#. sVpC6
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22185,6 +24956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Specifies the formatting for endnotes.</ahelp> The type of endnote numbering and the Styles to apply are the options available."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Определя форматирането за бележки в края на документа.</ahelp> Възможните настройки са типът на номерирането на бележката в края и прилагането на стилове."
+#. FmuEB
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22193,6 +24965,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoNumbering"
msgstr "Автономерация"
+#. XVMrt
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22201,6 +24974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start at"
msgstr "Започване от"
+#. oLyxW
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22209,6 +24983,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first endnote in the document.</ahelp> This is useful if want the endnote numbering to span more than one document."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Въведете номера за първата бележка в края от документа.</ahelp> Това е полезно, ако искате номерирането на бележките в края да обхваща няколко документа."
+#. mTyyd
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22217,6 +24992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "Преди"
+#. tDD5k
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22225,6 +25001,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Въведете текста, който искате да се изпише в самата бележка преди номера й.</ahelp> Например, въведете \"към: \", за да се изпише \"към: 1\"."
+#. Wa3eo
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22233,6 +25010,7 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "След"
+#. RoQ6c
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22241,6 +25019,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Въведете текста, който искате да се изпише в самата бележка след номера й.</ahelp> Например, въведете \")\", за да се изпише \"1)\"."
+#. 6zQE7
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22249,6 +25028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Стилове"
+#. qTLXs
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22257,6 +25037,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes."
msgstr "За да осигурите еднороден външен вид за бележките в края на документа, припишете им абзацен стил."
+#. TGC8v
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22265,6 +25046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
+#. vXFFs
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22273,6 +25055,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Изберете абзацния стил за текста на бележката.</ahelp>"
+#. 9WDi7
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22281,6 +25064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Страница"
+#. nQWq5
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22289,6 +25073,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for endnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Изберете стила за страници, който искате да използвате за бележки в края.</ahelp>"
+#. dwpvX
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22297,6 +25082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Styles"
msgstr "Текстови стилове"
+#. mjFjR
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22305,6 +25091,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign styles to endnote anchors and text. You can use the predefined endnote styles, or use a different style."
msgstr "Можете да приписвате стилове на котвите и текстовете на бележките в края. Можете да използвате готовите стилове за бележка в края или друг стил."
+#. DKN6W
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22313,6 +25100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text area"
msgstr "Текстова област"
+#. AMVZC
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22321,6 +25109,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Изберете знаковия стил, който искате да използвате за котвите на бележките в текстовата област на документа.</ahelp>"
+#. 7F7Ea
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22329,6 +25118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Endnote area"
msgstr "Област за бележки в края"
+#. ZFhKW
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22337,6 +25127,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Изберете знаковия стил, който искате да използвате за номерата на бележките в областта с бележки.</ahelp>"
+#. txku5
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22345,6 +25136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert Text to Table"
msgstr "Преобразуване на текст в таблица"
+#. iF4fJ
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22353,6 +25145,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>converting; text, into tables</bookmark_value><bookmark_value>text; converting to tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; converting to text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>преобразуване; текст към таблица</bookmark_value><bookmark_value>текст; преобразуване към таблица</bookmark_value><bookmark_value>таблици; преобразуване към текст</bookmark_value>"
+#. szSE5
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22361,6 +25154,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Convert Text to Table\">Convert Text to Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Преобразуване на текст в таблица\">Преобразуване на текст в таблица</link>"
+#. sMxFh
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22369,6 +25163,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Converts the selected text into a table, or the selected table into text.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Преобразува избрания текст в таблица или избраната таблица в текст.</ahelp></variable>"
+#. x3MAF
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22377,6 +25172,7 @@ msgctxt ""
msgid "The options available in this dialog depending on the type of conversion."
msgstr "Наличните настройки в този диалог зависят от типа преобразуване."
+#. cF9A5
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22385,6 +25181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separate text at"
msgstr "Разделяне на текста на"
+#. UZZy3
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22393,6 +25190,7 @@ msgctxt ""
msgid "A separator, such as a tab, marks the column boundaries in the selected text. Each paragraph in the selection is converted into a row in the table. Similarly, when you convert a table into text, the column markers are changed to the character that you specify, and each row is converted into a separate paragraph."
msgstr "Разделителят, например табулатор, бележи границите на колоните в избрания текст. Всеки абзац от селекцията се преобразува в ред на таблицата. Също така, когато преобразувате таблица в текст, колоните се отделят с избрания от вас знак, а всеки ред се преобразува в отделен абзац."
+#. XPoRD
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22401,6 +25199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs"
msgstr "Табулатори"
+#. DELsb
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22409,6 +25208,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Converts the text to a table using tabs as column markers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Преобразува текста в таблица, разделяйки колоните с табулатори.</ahelp>"
+#. fe37j
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22417,6 +25217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Semicolons"
msgstr "Точка и запетая"
+#. vCDMB
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22425,6 +25226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Преобразува текста в таблица, разделяйки колоните с точки и запетаи (;).</ahelp>"
+#. qpWBj
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22433,6 +25235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
+#. XDVAF
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22441,6 +25244,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Converts the text to a table using paragraphs as column markers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Преобразува текста в таблица, разделяйки колоните със знак за нов абзац.</ahelp>"
+#. AF4j8
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22449,6 +25253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other:"
msgstr "Друго:"
+#. D7aAk
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22457,6 +25262,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Преобразува текста в таблица, разделяйки колоните със знака, който сте въвели в полето.</ahelp>"
+#. jb7Wr
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22465,6 +25271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text box"
msgstr "Текстово поле"
+#. z3hxE
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22473,6 +25280,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Type the character that you want to use as a column marker.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Въведете знака, който искате да се използва за отделяне на колони.</ahelp>"
+#. 3NefT
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22481,6 +25289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Equal width for all columns"
msgstr "Еднаква ширина за всички колони"
+#. EMSC8
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22489,6 +25298,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Създава еднакво широки колони независимо от позицията на маркера на колона.</ahelp>"
+#. 9bMRZ
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22497,6 +25307,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "Автоформат"
+#. GGKFD
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22505,6 +25316,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалога <emph>Автоформат</emph>, където можете да изберете готово оформление за таблицата.</ahelp>"
+#. CDCyN
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22513,6 +25325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
+#. ZZGPi
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22521,6 +25334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading"
msgstr "Заглавие"
+#. kyQhi
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22529,6 +25343,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Formats the first row of the new table as a heading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Форматира първия ред на новата таблица като заглавие.</ahelp>"
+#. 842uw
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22537,6 +25352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat heading"
msgstr "Повтаряне на заглавието"
+#. 6Tbiw
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22545,6 +25361,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Repeats the table header on each page that the table spans.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Повтаря заглавната част на таблицата на всяка страница, съдържаща част от нея.</ahelp>"
+#. iHhoh
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22553,6 +25370,7 @@ msgctxt ""
msgid "The first ... rows"
msgstr "Първите ... реда"
+#. t9di6
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22561,6 +25379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats the first n rows as a header.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Повтаря първите n реда като заглавие.</ahelp>"
+#. pHxwj
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22569,6 +25388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Don't split table"
msgstr "Таблицата да не се разделя"
+#. UsGW6
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22577,6 +25397,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Does not divide the table across pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Таблицата няма да се разделя между отделни страници.</ahelp>"
+#. AKsbe
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22585,6 +25406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "Кант"
+#. 5EBEP
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22593,6 +25415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Adds a border to the table and the table cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Добавя кант около таблицата и клетките й.</ahelp>"
+#. uBe9d
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22601,6 +25424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Сортиране"
+#. XncsB
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22609,6 +25433,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables;sorting rows</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs/table rows</bookmark_value> <bookmark_value>text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs in special languages</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;sorting paragraphs/table rows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>таблици;сортиране на редове</bookmark_value><bookmark_value>сортиране;абзаци/редове от таблица</bookmark_value><bookmark_value>текст; сортиране на абзаци</bookmark_value><bookmark_value>редове в текст; сортиране на абзаци</bookmark_value><bookmark_value>сортиране;абзаци на специални езици</bookmark_value><bookmark_value>азиатски езици;сортиране на абзаци/редове от таблица</bookmark_value>"
+#. CACeu
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22617,6 +25442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Сортиране"
+#. XnAEB
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22625,6 +25451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically.</ahelp> You can define up to three sort keys as well as combine alphanumeric and numeric sort keys.</variable>"
msgstr "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Сортира избраните абзаци или редове от таблица по азбучен ред или като числа.</ahelp> Можете да определите до три ключа за сортиране, както и да комбинирате числови и текстови ключове. </variable>"
+#. 6Q37N
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22633,6 +25460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort criteria"
msgstr "Критерии за сортиране"
+#. zTa4Y
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22641,6 +25469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keys 1 to 3"
msgstr "Ключ 1 - 3"
+#. vGcgi
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22649,6 +25478,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Определете допълнителни критерии за сортиране. Можете също и да комбинирате ключове за сортиране.</ahelp>"
+#. StLHG
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22657,6 +25487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column 1 to 3"
msgstr "Колони 1 - 3"
+#. FpRTV
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22665,6 +25496,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Въведете броя на колоните от таблицата, които искате да се използват като основа за сортиране.</ahelp>"
+#. wMewq
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22673,6 +25505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key type 1 to 3"
msgstr "Тип на ключа 1 - 3"
+#. Knx9D
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22681,6 +25514,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Select the sorting option that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Изберете желаната настройка за сортиране.</ahelp>"
+#. wEXV5
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22689,6 +25523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Order"
msgstr "Подреждане"
+#. oSn3c
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22697,6 +25532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "Възходящо"
+#. SEkEJ
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22705,6 +25541,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Сортира по възходящ ред, (например 1, 2, 3 или a, б, в).</ahelp>"
+#. ivmBV
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22713,6 +25550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "Низходящо"
+#. zV5AE
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22721,6 +25559,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Сортира в низходящ ред (например 9, 8, 7 или я, ю, щ).</ahelp>"
+#. xFCA5
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22729,6 +25568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "Посока"
+#. APvd9
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22737,6 +25577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Колони"
+#. 3vtfF
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22745,6 +25586,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Sorts the columns in the table according to the current sort options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Сортира колоните в таблицата съгласно текущите настройки за сортиране.</ahelp>"
+#. tHGEb
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22753,6 +25595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "Редове"
+#. U6t8h
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22761,6 +25604,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Сортира редовете в таблицата или абзаците в селекцията съгласно текущите настройки за сортиране.</ahelp>"
+#. ZFq2Q
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22769,6 +25613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "Разделител"
+#. 2Bs8N
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22777,6 +25622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraphs are separated by nonprinting paragraph marks. You can also specify that tabs or a character act as separators when you sort paragraphs."
msgstr "Абзаците се разделят от непечатаемите знаци за край на абзац. Възможно е също да определите табулатор или друг знак за разделяне на абзаците при сортиране."
+#. V3PcF
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22785,6 +25631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs"
msgstr "Табулатори"
+#. YHihi
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22793,6 +25640,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">Ако избраните абзаци отговарят на списък, разделен с табулатори, изберете тази възможност.</ahelp>"
+#. x5DsZ
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22801,6 +25649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Знак"
+#. 7YxmV
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22809,6 +25658,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the character that you want to use as a separator in the selected area.</ahelp> By using the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key in the selected paragraph."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Въведете знака, който искате да се използва като разделител в избраната област.</ahelp> С помощта на този разделител $[officename] може да определи позициите на ключовете за сортиране в избрания абзац."
+#. d6YsT
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22817,6 +25667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Избор"
+#. HhFEh
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22825,6 +25676,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Opens the <emph>Special Characters</emph> dialog, where you can select the character that you want to use as a separator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Отваря диалога <emph>Специални знаци</emph>, откъдето можете да изберете знака, който искате да използвате като разделител.</ahelp>"
+#. iDM6r
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22833,6 +25685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Език"
+#. awMcA
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22841,6 +25694,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Select the language that defines the sorting rules.</ahelp> Some languages sort special characters differently than other languages."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Изберете езика, по чиито правила да се сортира.</ahelp> Специалните знаци се сортират различно в различните езици."
+#. jEXDv
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22849,6 +25703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match case"
msgstr "Зачитане на регистъра"
+#. 5D9kq
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22857,6 +25712,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Указва регистърът на буквите да се взема предвид при сортиране на таблица. За азиатските езици се прилагат специални правила.</ahelp>"
+#. EvVGs
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22865,6 +25721,7 @@ msgctxt ""
msgid "For Asian languages, select <emph>Match case </emph>to apply multi-level collation. In the multi-level collation, the primitive forms of the entries are first compared with the cases of the forms and diacritics ignored. If the forms are the same, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still the same, the cases, character widths, and Japanese Kana differences of the forms are compared."
msgstr "За да приложите сравняване на няколко нива за азиатски език, отметнете <emph>Зачитане на регистъра</emph>. При сравняването на няколко нива първо се сравняват първичните форми на елементите, като регистърът и диакритичните знаци се пренебрегват. Ако формите са еднакви, се сравняват диакритичните им знаци. Ако формите отново са еднакви, се сравняват регистрите, ширините на знаците и разликите в японските кана."
+#. kNbhq
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
@@ -22873,6 +25730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate"
msgstr "Изчисляване"
+#. 3PMFF
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
@@ -22881,6 +25739,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Изчисляване\">Изчисляване</link>"
+#. yzg8C
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
@@ -22889,6 +25748,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Calculates the selected formula and copies the result to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Изчислява се избраната формула и резултата се копира в клипборда.</ahelp>"
+#. 8eVUy
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -22897,6 +25757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Formatting"
msgstr "Форматиране на страницата"
+#. J8yWK
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -22905,6 +25766,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Page Formatting\">Page Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Форматиране на страницата\">Форматиране на страницата</link>"
+#. zQpK8
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -22913,6 +25775,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Updates the page formats in the document and recalculates the total number of pages that is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Обновява формата на страниците и преизчислява общия брой страници, които се показват в <emph>Статус лентата</emph>.</ahelp>"
+#. Epp32
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -22921,6 +25784,7 @@ msgctxt ""
msgid "In long documents, updating the page formatting can take a while."
msgstr "При дълги документи, обновяването на формата на страниците може да отнеме известно време."
+#. W63g9
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -22929,6 +25793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Index"
msgstr "Текущ указател"
+#. zVwF6
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -22937,6 +25802,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">Current Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Текущ указател\">Текущ указател</link>"
+#. iMkmd
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -22945,6 +25811,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Updates the current index.</ahelp> The current index is the one that contains the cursor."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Обновяване на текущия указател.</ahelp> Текущ е указателят в който се намира курсора."
+#. dVm6f
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -22953,6 +25820,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>. The following commands are also available in the context menu:"
msgstr "Също така можете да щракнете с десния бутон върху указател или съдържание и да изберете <emph>Обновяване на указател или съдържание</emph>. Следните команди са налични и в контекстното меню:"
+#. EEH64
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -22961,6 +25829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Index or Table of Contents"
msgstr "Редактиране на указател или съдържание"
+#. yyjDo
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -22969,6 +25838,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Edits the current index or table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">За редактиране на текущия указател или таблица.</ahelp>"
+#. Qh48d
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -22977,6 +25847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Index or Table of Contents"
msgstr "Изтриване на указател или съдържание"
+#. BZDEn
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -22985,6 +25856,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Deletes the current index or table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">За изтриване на текущия указател или таблица.</ahelp>"
+#. EytrE
#: 06170000.xhp
msgctxt ""
"06170000.xhp\n"
@@ -22993,6 +25865,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Indexes and Tables"
msgstr "Всички указатели и таблици"
+#. CkCEA
#: 06170000.xhp
msgctxt ""
"06170000.xhp\n"
@@ -23001,6 +25874,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"All Indexes and Tables\">All Indexes and Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"Всички указатели и таблици\">Всички указатели и таблици</link>"
+#. FjJnf
#: 06170000.xhp
msgctxt ""
"06170000.xhp\n"
@@ -23009,6 +25883,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Update all indexes and tables of contents in the current document. You do not need to place the cursor in an index or table before you use this command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Обновява всички указатели и таблици със съдържание в текущия документ. Не е нужно да поставите курсора върху таблица или указател при използването на тази команда.</ahelp>"
+#. TEBED
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23017,6 +25892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Numbering"
msgstr "Номерация на редовете"
+#. DdXuD
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23025,6 +25901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Numbering"
msgstr "Номерация на редовете"
+#. ca98d
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23033,6 +25910,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document. To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the <emph>Numbering </emph>tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box.</variable> You can also exclude a paragraph style from line numbering."
msgstr "<variable id=\"zeinum\">Прибавя, изтрива и форматира номера на редове в текущия документ. За да изключите абзац от номерирането на редовете, щракнете в абзаца, изберете <emph>Форматиране - Абзац</emph>, отворете раздела <emph>Номериране</emph> и изтрийте отметката от полето <emph>Включване на този абзац в номерирането на редовете</emph>.</variable> От номерирането на редовете могат да се изключват и стилове за абзаци."
+#. GcdFF
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23041,6 +25919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line numbers are not available in HTML format."
msgstr "Номерирането на редовете не е налично във формат на HTML."
+#. uaAHm
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23049,6 +25928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show numbering"
msgstr "Показване на номерацията"
+#. zRBys
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23057,6 +25937,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Adds line numbers to the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Добавя номера на редове в текущия документ.</ahelp>"
+#. Dm7JW
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23065,6 +25946,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Изглед"
+#. YAaEJ
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23073,6 +25955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the properties of the line numbering."
msgstr "Задава настройките за номериране на редовете."
+#. YUCNP
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23081,6 +25964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style"
msgstr "Знаков стил"
+#. hEpSS
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23089,6 +25973,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Select the formatting style that you want to use for the line numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Изберете стила, с който искате да се форматират номерата на редове.</ahelp>"
+#. UK6XE
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23097,6 +25982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Форматиране"
+#. 9p2nA
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23105,6 +25991,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Select the numbering style that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Изберете желания стил за номериране.</ahelp>"
+#. yAovb
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23113,6 +26000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
+#. M8rCE
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23121,6 +26009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Select where you want the line numbers to appear.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Укажете къде искате да се показват номерата на редове.</ahelp>"
+#. BJVqm
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23129,6 +26018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Разредка"
+#. zGYnf
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23137,6 +26027,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Въведете разстоянието, което да се остави между номера на ред и текста.</ahelp>"
+#. F2KkV
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23145,6 +26036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"
+#. CrzoB
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23153,6 +26045,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Enter the counting interval for the line numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Въведете стъпката за броене на редовете.</ahelp>"
+#. R6DLD
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23161,6 +26054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "Разделител"
+#. fBdaq
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23169,6 +26063,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter a separator character to display between line numbers if the counting interval is more than one."
msgstr "Можете да въведете разделителен знак между номерата на редовете, ако числовият интервал е по-голям от едно."
+#. NKJAv
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23177,6 +26072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Текст"
+#. 4ix8E
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23185,6 +26081,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Enter the text that you want to use as a separator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Въведете текста, който да се използва за разделител.</ahelp>"
+#. KqEKt
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23193,6 +26090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Every"
msgstr "Всеки"
+#. tFYEt
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23201,6 +26099,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Enter the number of lines to leave between the separators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Въведете броя редове, които да се оставят между разделителите.</ahelp>"
+#. ZAYLP
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23209,6 +26108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separators are only displayed in lines that are not numbered."
msgstr "Разделителите се показват само в неномерирани редове."
+#. kbsti
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23217,6 +26117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Брой"
+#. ahFoV
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23225,6 +26126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify whether to include empty paragraphs or lines in text frames in the line count."
msgstr "Определя дали да се включват празни абзаци или редове в текстови рамки в броенето на редовете."
+#. Cj4Xa
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23233,6 +26135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blank lines"
msgstr "Празни редове"
+#. QCDRC
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23241,6 +26144,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Includes empty paragraphs in the line count.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Включва празните абзаци в броенето на редовете.</ahelp>"
+#. iZdUV
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23249,6 +26153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines in text frames"
msgstr "Редове в текстовите рамки"
+#. 3tKi2
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23257,6 +26162,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adds line numbers to text in text frames. The numbering restarts in each text frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">linked frames</link>, the numbering is not restarted."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Добавя номера на редове за текста в текстовите рамки. Броенето се рестартира за всяка текстова рамка, и е отделно от броенето на основния текст на документа.</ahelp> В <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">свързани рамки</link> номерирането не се рестартира."
+#. C8CwD
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23265,6 +26171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restart every new page"
msgstr "Започване отначало на нова страница"
+#. NoDeY
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23273,6 +26180,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Restarts line numbering at the top of each page in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Започва номерацията отначало в началото на всяка страница от документа.</ahelp>"
+#. L37qX
#: 06190000.xhp
msgctxt ""
"06190000.xhp\n"
@@ -23281,6 +26189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update All"
msgstr "Обновяване на всичко"
+#. vmZEx
#: 06190000.xhp
msgctxt ""
"06190000.xhp\n"
@@ -23289,6 +26198,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Update All\">Update All</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Обновяване на всичко\">Обновяване на всичко</link>"
+#. BET9U
#: 06190000.xhp
msgctxt ""
"06190000.xhp\n"
@@ -23297,6 +26207,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Updates all links, fields, indexes, tables of contents, and page formatting in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Обновява всички връзки, полета, указатели, съдържания и форматиране на страници в текущия документ.</ahelp>"
+#. 6GnMP
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -23305,6 +26216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Полета"
+#. DFJpc
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -23313,6 +26225,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Полета\">Полета</link>"
+#. cquYo
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -23321,6 +26234,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Updates the contents of all fields in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Обновява съдържанието на всички полета от текущия документ.</ahelp>"
+#. FFqmm
#: 06210000.xhp
msgctxt ""
"06210000.xhp\n"
@@ -23329,6 +26243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Links"
msgstr "Връзки"
+#. meuDw
#: 06210000.xhp
msgctxt ""
"06210000.xhp\n"
@@ -23337,6 +26252,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Връзки\">Връзки</link>"
+#. 2G3yj
#: 06210000.xhp
msgctxt ""
"06210000.xhp\n"
@@ -23345,6 +26261,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Updates the links in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Обновява връзките в текущия документ.</ahelp>"
+#. daHKG
#: 06220000.xhp
msgctxt ""
"06220000.xhp\n"
@@ -23353,6 +26270,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Charts"
msgstr "Всички диаграми"
+#. vWwBC
#: 06220000.xhp
msgctxt ""
"06220000.xhp\n"
@@ -23361,6 +26279,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"All Charts\">All Charts</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"Всички диаграми\">Всички диаграми</link>"
+#. BNhKJ
#: 06220000.xhp
msgctxt ""
"06220000.xhp\n"
@@ -23369,6 +26288,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Updates the charts in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Обновява диаграмите в текущия документ.</ahelp>"
+#. gHc74
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -23377,6 +26297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "Обновяване"
+#. CATRK
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -23385,6 +26306,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>updating; text documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>обновяване; текстови документи</bookmark_value>"
+#. RAN6o
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -23393,6 +26315,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Обновяване\">Обновяване</link>"
+#. ChDDB
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -23401,6 +26324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Updates items in the current document that have dynamic contents, so as fields and indexes."
msgstr "Обновява елементите с динамично съдържание в текущия документ, като полета и указатели."
+#. za3Bd
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23409,6 +26333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Signature Line in Text Documents"
msgstr "Добавяне на ред за подпис в текстови документи"
+#. EGN36
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23417,6 +26342,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>digital signature;add signature line</bookmark_value><bookmark_value>signature line;adding</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>цифров подпис;добавяне на ред за подпис</bookmark_value><bookmark_value>ред за подпис;добавяне</bookmark_value>"
+#. JjQRb
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23425,6 +26351,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addsignatureline01\"><link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding Signature Line\">Adding a Signature Line in Text Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"addsignatureline01\"><link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding Signature Line\">Добавяне на ред за подпис в текстови документи</link></variable>"
+#. eEJD5
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23433,6 +26360,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer can insert a graphic box inside the document representing a signature line of the document."
msgstr "%PRODUCTNAME Writer може да вмъкне в документа графично каре, което представлява ред за подпис."
+#. FFaDB
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23441,6 +26369,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline01.png\" id=\"img_id91526436546031\" width=\"311px\" height=\"179px\"> <alt id=\"alt_id351526436546031\">Signature Line Box</alt> </image>"
msgstr "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline01.png\" id=\"img_id91526436546031\" width=\"311px\" height=\"179px\"> <alt id=\"alt_id351526436546031\">Каре с ред за подпис</alt> </image>"
+#. AgbBh
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23449,6 +26378,7 @@ msgctxt ""
msgid "The signature line displays an horizontal line, a location mark, the name, title and e-mail of signer."
msgstr "Редът за подпис съдържа хоризонтална линия, маркер за позиция и името, длъжността и адреса за е-поща на подписващия."
+#. auwte
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23457,6 +26387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Име"
+#. mwYBp
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23465,6 +26396,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Insert the name of the signer. The name is displayed in the signature line graphic box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете името на подписващия. То се изписва в графичното каре с реда за подпис.</ahelp>"
+#. bucAF
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23473,6 +26405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Длъжност"
+#. fyUJY
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23481,6 +26414,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете длъжността на подписващия. Тя се изписва в графичното каре с реда за подпис.</ahelp>"
+#. Aa59Z
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23489,6 +26423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Email"
msgstr "Е-поща"
+#. EnpJD
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23497,6 +26432,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the e-mail of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, and is be used for the digital signature.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете адреса за е-поща на подписващия. Той не се показва в графичното каре с реда за подпис, а се използва за цифровия подпис.</ahelp>"
+#. EpDAG
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23505,6 +26441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Signer can add comments"
msgstr "Подписващият може да коментира"
+#. x49zw
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23513,6 +26450,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволява на подписващия да въвежда коментари в диалога „Подписване на реда за подпис“ по време на подписването.</ahelp>"
+#. rAhqF
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23521,6 +26459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show sign date in signature line"
msgstr "Дата на подписването в реда за подпис"
+#. xWyoH
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23529,6 +26468,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отметнете това квадратче, за да се покаже дата на подписа в момента на цифровото подписване на документа.</ahelp>"
+#. SGaTf
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23537,6 +26477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Instructions to the signer"
msgstr "Указания за подписващия"
+#. jrvVd
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23545,6 +26486,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете указания за подписващия. Те ще се покажат в диалоговия прозорец „Подписване на реда за подпис“ по време на подписването.</ahelp>"
+#. 4qVPZ
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
@@ -23553,6 +26495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "Обект"
+#. 2vkco
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
@@ -23561,6 +26504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Обект</link>"
+#. ev5DK
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
@@ -23569,6 +26513,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря подменю за редактиране свойствата на избрания обект.</ahelp>"
+#. QNeGm
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
@@ -23577,6 +26522,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Text Attributes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Атрибути на текста</link>"
+#. vqJQ9
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
@@ -23585,6 +26531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
msgstr "Задава оформлението и закотвянето на текста в избрания графичен или текстов обект."
+#. UWnvc
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
@@ -23593,6 +26540,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork</link>"
+#. YmaBu
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
@@ -23601,6 +26549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog."
msgstr "Редактира ефектите на Fontwork на избрания обект, който е бил създаден с предишния диалогов прозорец на Fontwork."
+#. mtBWM
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
"mailmerge00.xhp\n"
@@ -23609,6 +26558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "Помощник за циркулярни писма"
+#. geXr4
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
"mailmerge00.xhp\n"
@@ -23617,6 +26567,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Помощник за циркулярни писма</link>"
+#. 7vQcD
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
"mailmerge00.xhp\n"
@@ -23625,6 +26576,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send e-mail messages to many recipients.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Стартира помощника за циркулярни писма, с който можете да създадете циркулярни писма или да изпратите съобщения по електронната поща до много получатели.</ahelp>"
+#. bXSUB
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
"mailmerge00.xhp\n"
@@ -23633,6 +26585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before starting the Mail Merge Wizard you might want to review the whole process of creating a mail merge:"
msgstr "Преди да стартирате помощника за циркулярни писма, може да си преговорите целия процес по създаването им:"
+#. ERVrb
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
"mailmerge00.xhp\n"
@@ -23641,6 +26594,7 @@ msgctxt ""
msgid "First step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Select starting document\">Mail Merge Wizard - Select starting document</link>."
msgstr "Първа стъпка: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Select starting document\">Помощник за циркулярни писма - Избор на начален документ</link>"
+#. tXUcc
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
"mailmerge00.xhp\n"
@@ -23649,6 +26603,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Configurable Mail Merge dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Конфигуриране на диалоговия прозорец Циркулярни писма</link>"
+#. mZfWE
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23657,6 +26612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard - Select starting Document"
msgstr "Помощник за циркулярни писма - Избор на начален документ"
+#. zJNJB
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23665,6 +26621,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Select starting document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Помощник за циркулярни писма - Избор на начален документ</link>"
+#. fPDgt
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23673,6 +26630,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажете документа, който искате да се използва за основа на циркулярното писмо.</ahelp>"
+#. JPcaY
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23681,6 +26639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the current document"
msgstr "Използване на текущия документ"
+#. CAhG2
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23689,6 +26648,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current Writer document as the base for the mail merge document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Използва текущия документ на Writer като основа на циркулярното писмо.</ahelp>"
+#. H2j9j
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23697,6 +26657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create a new document"
msgstr "Създаване на нов документ"
+#. ByHoR
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23705,6 +26666,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new Writer document to use for the mail merge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Създава нов документ на Writer, който да бъде използван като циркулярно писмо.</ahelp>"
+#. cNyui
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23713,6 +26675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start from existing document"
msgstr "Започване от съществуващ документ"
+#. FPjCm
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23721,6 +26684,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете съществуващ документ на Writer, който да използвате за основа на циркулярното писмо.</ahelp>"
+#. 2BPiK
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23729,6 +26693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Преглед"
+#. pEreJ
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23737,6 +26702,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the Writer document that you want to use, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Намерете документа на Writer, който искате да използвате, и щракнете върху <emph>Отваряне</emph>.</ahelp>"
+#. 3KBzK
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23745,6 +26711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start from a template"
msgstr "Започване от шаблон"
+#. 8KogG
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23753,6 +26720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the template that you want to create your mail merge document with.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете шаблона, който искате да използвате като основа за циркулярното писмо.</ahelp>"
+#. sfnKR
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23761,6 +26729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Преглед"
+#. Nh6Ed
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23769,6 +26738,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a template selector dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалог за избор на шаблон.</ahelp>"
+#. gX5EY
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23777,6 +26747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start from a recently saved starting document"
msgstr "Започване от наскоро съхранен документ"
+#. S7APM
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23785,6 +26756,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Използва съществуващо циркулярно писмо като основа за ново.</ahelp>"
+#. rg7MG
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23793,6 +26765,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете документа.</ahelp>"
+#. hk7rK
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23801,6 +26774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\">Mail Merge Wizard - Select document type</link>"
msgstr "Следваща стъпка: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\">Помощник за циркулярни писма - Избор на тип документи</link>"
+#. FHnDY
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23809,6 +26783,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview"
msgstr "Общ преглед на <link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">помощника за циркулярни писма</link>"
+#. KF4Bt
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -23817,6 +26792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard - Select document type"
msgstr "Помощник за циркулярни писма - Избор на тип документи"
+#. t6bhV
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -23825,6 +26801,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Select document type</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Помощник за циркулярни писма - Избор на тип документи</link>"
+#. rCEXV
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -23833,6 +26810,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the type of mail merge document to create.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажете какъв тип документ да бъде създаден.</ahelp>"
+#. GVqu2
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -23841,6 +26819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Letter"
msgstr "Писмо"
+#. ipw4i
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -23849,6 +26828,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a printable mail merge document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Създава циркулярно писмо за отпечатване.</ahelp>"
+#. pAz9k
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -23857,6 +26837,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail message"
msgstr "Електронно писмо"
+#. MpXzu
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -23865,6 +26846,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates mail merge documents that you can send as an e-mail message or an e-mail attachment.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Създава циркулярни документи, които можете да изпращате като съобщения или прикачени файлове по електронната поща.</ahelp>"
+#. 8sABv
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -23873,6 +26855,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
msgstr "Следваща стъпка: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">Помощник за циркулярни писма - Вмъкване на адресен блок</link>"
+#. 44eW3
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -23881,6 +26864,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview"
msgstr "Общ преглед на <link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">помощника за циркулярни писма</link>"
+#. dnGLy
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -23889,6 +26873,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard - Addresses"
msgstr "Помощник за циркулярни писма - Вмъкване на адресен блок"
+#. AZpRf
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -23897,6 +26882,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Помощник за циркулярни писма - Вмъкване на адресен блок</link>"
+#. pdX8B
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -23905,6 +26891,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Задайте получателите на циркулярните писма и оформлението на адресния блок.</ahelp>"
+#. YrLKv
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -23913,6 +26900,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the <emph>Select Address List</emph> button is called <emph>Select Different Address List</emph>."
msgstr "Помощникът за циркулярни писма се отваря на тази страница, ако сте го стартирали в документ, който вече съдържа адресни полета. Ако помощникът се отвори директно на тази страница, бутонът <emph>Избор на списък с адреси</emph> се нарича <emph>Избор на друг списък с адреси</emph>."
+#. M3zv5
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -23921,6 +26909,7 @@ msgctxt ""
msgid "The title of this page is <emph>Insert address block</emph> for letters and <emph>Select address list</emph> for e-mail messages."
msgstr "Заглавието на тази страница е <emph>Вмъкване на адресен блок</emph> за обикновени писма и <emph>Избор на списък с адреси</emph> за електронни писма."
+#. GEW7x
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -23929,6 +26918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Address List"
msgstr "Избор на списък с адреси"
+#. AWG5X
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -23937,6 +26927,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Select Address List</link> dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Избор на списък с адреси</link>, където можете да изберете източника на данни за адресите, да добавяте нови адреси или да въведете нов адресен списък.</ahelp>"
+#. J5mhW
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -23945,6 +26936,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you edit some records in a Calc spreadsheet data source that is currently in use for a mail merge, those changes are not visible in the mail merge."
msgstr "Когато редактирате записи в източник на данни – електронна таблица на Calc, който текущо се използва в циркулярни писма, тези промени няма да са видими в циркулярните писма."
+#. c6Aey
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -23953,6 +26945,7 @@ msgctxt ""
msgid "This document shall contain an address block"
msgstr "Този документ ще съдържа адресен блок"
+#. xPizV
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -23961,6 +26954,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds an address block to the mail merge document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавя адресен блок към циркулярното писмо.</ahelp>"
+#. rCZnb
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -23969,6 +26963,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address block layout that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете оформлението на адресния блок, което искате да използвате.</ahelp>"
+#. cnF64
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -23977,6 +26972,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select <emph>This document shall contain an address block</emph>, the third and fourth substeps become enabled on this page. Then you have to match the <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address block elements</link> and the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">field names</link> used in the mail."
msgstr "Ако изберете <emph>Този документ ще съдържа адресен блок</emph>, стават достъпни третата и четвъртата подстъпки на тази страница. След това трябва да зададете съответствие между <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">елементите на адресния блок</link> и <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">имената на полетата</link>, използвани в писмата."
+#. GtUV9
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -23985,6 +26981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Suppress lines with just empty fields"
msgstr "Скриване на редовете само с празни полета"
+#. hXaDS
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -23993,6 +26990,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to leave empty lines out of the address.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отметнете, ако желаете празните редове автоматично да се изчистват от адреса.</ahelp>"
+#. Zr3gD
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -24001,6 +26999,7 @@ msgctxt ""
msgid "More"
msgstr "Още"
+#. vsaBC
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -24009,6 +27008,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Select Address Block</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Избор на адресен блок</link>.</ahelp>"
+#. mSbut
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -24017,6 +27017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match fields"
msgstr "Съотв. полета"
+#. VU5HE
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -24025,6 +27026,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Съответствие на полета</link>.</ahelp>"
+#. eDDtt
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -24033,6 +27035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unless all address elements are matched with a column header, you cannot finish the Mail Merge wizard with the <emph>Finish</emph> button or continue to the <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">fourth step</link> of the wizard."
msgstr "Докато не обвържете всеки елемент от адреса със заглавие на колона, не можете да завършите помощника с бутона <emph>Готово</emph> или да продължите с <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">четвъртата му стъпка</link>."
+#. wcCUR
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -24041,6 +27044,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows a preview of the address block template filled with data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Показва мостра на шаблона за адресен блок, попълнен с данни.</ahelp>"
+#. tBNv4
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -24049,6 +27053,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Browse buttons)"
msgstr "(Бутони за преглед)"
+#. Cs9hF
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -24057,6 +27062,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Използвайте бутоните за преглед (със стрелките), за да видите данните от предходния или следващия запис.</ahelp>"
+#. YXk87
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -24065,6 +27071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create salutation\">Mail Merge Wizard - Create salutation</link>"
msgstr "Следваща стъпка: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create salutation\">Помощник за циркулярни писма - Създаване на поздрав</link>"
+#. eE6mN
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -24073,6 +27080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatively you can press the <emph>Finish</emph> button and use the <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link> to finish the mail merge process."
msgstr "Можете също така да натиснете бутона <emph>Готово</emph> и да довършите изготвянето на циркулярните писма чрез <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">лентата Циркулярни писма</link>."
+#. Rq2UB
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -24081,6 +27089,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview"
msgstr "Общ преглед на <link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">помощника за циркулярни писма</link>"
+#. 45mQF
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24089,6 +27098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard - Greeting Line"
msgstr "Помощник за циркулярни писма - Поздравителен ред"
+#. 67Wzc
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24097,6 +27107,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create salutation</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Помощник за циркулярни писма - Създаване на поздрав</link>"
+#. drFt4
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24105,6 +27116,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the properties for the salutation.</ahelp> If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Задайте настройките за поздрава.</ahelp> Ако БД съдържа информация за пол, можете да зададете различно обръщение според пола на получателя."
+#. LFiCg
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24113,6 +27125,7 @@ msgctxt ""
msgid "This document should contain a salutation"
msgstr "Документът трябва да съдържа поздрав"
+#. dEBRS
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24121,6 +27134,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавя поздрав (обръщение).</ahelp>"
+#. 8iQqt
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24129,6 +27143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert personalized salutation"
msgstr "Вмъкване на персонализиран поздрав"
+#. euaCv
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24137,6 +27152,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавя персонализиран поздрав към циркулярното писмо. За да използвате подразбираното приветствие, изчистете това поле за отметка.</ahelp>"
+#. Yb3ep
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24145,6 +27161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Female"
msgstr "Жена"
+#. WgoRg
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24153,6 +27170,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете персонализираното приветствие за получател - жена.</ahelp>"
+#. teYDk
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24161,6 +27179,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Нов"
+#. 4fd4C
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24169,6 +27188,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Female recipient) dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Поздрав по избор</link> (получател - жена).</ahelp>"
+#. mpcoJ
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24177,6 +27197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Male"
msgstr "Мъж"
+#. a5tPP
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24185,6 +27206,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете персонализираното приветствие за получател - мъж.</ahelp>"
+#. NP3hQ
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24193,6 +27215,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Нов"
+#. 77eUG
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24201,6 +27224,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Male recipient) dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">поздрав по избор</link> (получател - мъж).</ahelp>"
+#. uh2DB
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24209,6 +27233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Име на поле"
+#. zLYpE
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24217,6 +27242,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете името на полето от адресната БД, което съдържа информация за пола на получателя.</ahelp>"
+#. vjwtg
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24225,6 +27251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field value"
msgstr "Стойност на полето"
+#. kVxA4
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24233,6 +27260,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете стойността на полето, която показва пола на получателя.</ahelp>"
+#. kmxEm
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24241,6 +27269,7 @@ msgctxt ""
msgid "General salutation"
msgstr "Общ поздрав"
+#. BFkdS
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24249,6 +27278,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете поздрава по подразбиране, който да се използва при неперсонализиран поздрав.</ahelp>"
+#. vAA3f
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24257,6 +27287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Мостра"
+#. SftBa
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24265,6 +27296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the salutation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва мостра на поздрава.</ahelp>"
+#. 6xXDR
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24273,6 +27305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match fields"
msgstr "Съотв. полета"
+#. BfFvG
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24281,6 +27314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Съответствие на полета</link>.</ahelp>"
+#. XCDT6
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24289,6 +27323,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Browse buttons)"
msgstr "(Бутони за преглед)"
+#. AGXXB
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24297,6 +27332,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Използвайте бутоните за преглед (със стрелките), за да видите данните от предходния или следващия запис.</ahelp>"
+#. jbNCg
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24305,6 +27341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>"
msgstr "Следваща стъпка: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Помощник за циркулярни писма - Настройка на оформлението</link>"
+#. A52ij
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24313,6 +27350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatively you can press the <emph>Finish</emph> button and use the <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link> to finish the mail merge process."
msgstr "Можете също така да натиснете бутона <emph>Готово</emph> и да довършите изготвянето на циркулярните писма чрез <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">лентата Циркулярни писма</link>."
+#. DYeaK
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24321,6 +27359,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview"
msgstr "Общ преглед на <link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">помощника за циркулярни писма</link>"
+#. CyB66
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24329,6 +27368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard - Adjust Layout"
msgstr "Помощник за циркулярни писма - Настройка на оформлението"
+#. AMtXP
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24337,6 +27377,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Помощник за циркулярни писма - Настройка на оформлението</link>"
+#. mjXi3
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24345,6 +27386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the position of the address blocks and salutations on the documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажете позицията на адресния блок и поздрава в документа.</ahelp>"
+#. BECAV
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24353,6 +27395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address Block Position"
msgstr "Позиция на адресния блок"
+#. dTbPJ
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24361,6 +27404,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top"
msgstr "Отгоре"
+#. RoEXF
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24369,6 +27413,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете разстоянието между горния край на страницата и горния край на адресния блок.</ahelp>"
+#. QdyF5
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24377,6 +27422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align to text body"
msgstr "Подравняване спрямо основния текст"
+#. LGXgS
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24385,6 +27431,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the frame that contains the address block to the left page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Подравнява рамката, която съдържа адресния блок, по лявото поле на страницата.</ahelp>"
+#. PE8LG
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24393,6 +27440,7 @@ msgctxt ""
msgid "From left"
msgstr "Отляво"
+#. tgsjF
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24401,6 +27449,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете разстоянието между левия край на страницата и левия край на адресния блок.</ahelp>"
+#. yErjr
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24409,6 +27458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation Position"
msgstr "Позиция на поздрава"
+#. Ev9Co
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24417,6 +27467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "Нагоре"
+#. zGLxB
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24425,6 +27476,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation up.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Премества поздрава нагоре.</ahelp>"
+#. 5rVnC
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24433,6 +27485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "Надолу"
+#. vHNAa
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24441,6 +27494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation down.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Премества поздрава надолу.</ahelp>"
+#. jG7Cg
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24449,6 +27503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview area"
msgstr "Област за мостра"
+#. 6xBJw
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24457,6 +27512,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Provides a preview of the salutation positioning on the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва мостра на разположението на поздрава върху страницата.</ahelp>"
+#. p7EEU
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24465,6 +27521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Мащаб"
+#. LRHco
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24473,6 +27530,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a magnification for the print preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете мащаба на мострата за печат.</ahelp>"
+#. SnhQw
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24481,6 +27539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the commands in the context menu of the preview to move the view up and down."
msgstr "Използвайте командите от контекстното меню на мострата, за да местите изгледа нагоре и надолу."
+#. FBrJy
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24489,6 +27548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the <emph>Finish</emph> button and use the <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link> to finish the mail merge process."
msgstr "Натиснете бутона <emph>Готово</emph> и довършете изготвянето на циркулярните писма чрез <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">лентата Циркулярни писма</link>."
+#. GC2gB
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24497,6 +27557,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview"
msgstr "Общ преглед на <link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">помощника за циркулярни писма</link>"
+#. ep29k
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
@@ -24505,6 +27566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copies To"
msgstr "Копия до"
+#. 4eLCG
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
@@ -24513,6 +27575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy To"
msgstr "Копие до"
+#. 4BERk
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
@@ -24521,6 +27584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify additional e-mail recipients for the <link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">mail merge</link> document."
msgstr "Определете допълнителните получатели по е-поща за <link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">циркулярния</link> документ."
+#. fg2kJ
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
@@ -24529,6 +27593,7 @@ msgctxt ""
msgid "CC"
msgstr "CC"
+#. Soci8
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
@@ -24537,6 +27602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете получателите на копия по е-поща, разделени с точка и запетая (;).</ahelp>"
+#. wUHkK
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
@@ -24545,6 +27611,7 @@ msgctxt ""
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
+#. K9HZp
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
@@ -24553,6 +27620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете получателите на слепи копия по е-поща, разделени с точка и запетая (;).</ahelp>"
+#. FHSJ5
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -24561,6 +27629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Customize Address List"
msgstr "Персонализиране на адресния списък"
+#. HiCed
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -24569,6 +27638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Customize Address List"
msgstr "Персонализиране на адресния списък"
+#. CSFHG
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -24577,6 +27647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Customizes the address list for <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> documents."
msgstr "Персонализира списъка с адреси за <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">циркулярни</link> документи."
+#. Efzwn
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -24585,6 +27656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address list elements"
msgstr "Елементи на списъка с адреси"
+#. cBS9e
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -24593,6 +27665,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields that you want to move, delete, or rename.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете полето, което искате да преместите, изтриете или преименувате.</ahelp>"
+#. 988R8
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -24601,6 +27674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
+#. cYYDp
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -24609,6 +27683,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new text field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Вмъква ново текстово поле.</ahelp>"
+#. 9Fsp8
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -24617,6 +27692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
+#. z5wYC
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -24625,6 +27701,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изтрива избраното поле.</ahelp>"
+#. wqtn2
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -24633,6 +27710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Преименуване"
+#. DzMWZ
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -24641,6 +27719,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected text field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Преименува избраното текстово поле.</ahelp>"
+#. ncEgn
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -24649,6 +27728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Salutation"
msgstr "Персонализиран поздрав"
+#. ibWhA
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -24657,6 +27737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Salutation"
msgstr "Персонализиран поздрав"
+#. QnGBv
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -24665,6 +27746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">e-mail merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients."
msgstr "Определя разположението на поздрава за <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">обикновени</link> или <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">електронни</link> циркулярни писма. Името на този диалогов прозорец е различно за получатели от женски или мъжки пол."
+#. 2wy4R
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -24673,6 +27755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation elements"
msgstr "Елементи на поздрава"
+#. ejdBW
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -24681,6 +27764,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете поле и го издърпайте в другия списък.</ahelp>"
+#. wSCRw
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -24689,6 +27773,7 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
+#. m2Trc
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -24697,6 +27782,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Прибавя избраните полета от списъка с елементи на поздрава към другия списък. Можете да добавяте полета много пъти.</ahelp>"
+#. zpdG3
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -24705,6 +27791,7 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
+#. FypdU
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -24713,6 +27800,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Премахва избраното поле от другия списък.</ahelp>"
+#. 8BrnS
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -24721,6 +27809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag salutation elements into the box below"
msgstr "Издърпайте елементите на поздрава в долното поле"
+#. BoNYL
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -24729,6 +27818,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Подредете полетата чрез плъзгане и пускане или с бутоните - стрелки.</ahelp>"
+#. JmqBg
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -24737,6 +27827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Customize salutation"
msgstr "Персонализирайте поздрава"
+#. NQEuA
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -24745,6 +27836,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете елемент от списъка за поздрав и препинателен знак.</ahelp>"
+#. N76pS
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -24753,6 +27845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Мостра"
+#. JVhvX
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -24761,6 +27854,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current salutation layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва мостра на първия запис от БД с текущото оформление на поздрав.</ahelp>"
+#. Exjps
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -24769,6 +27863,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Arrow Buttons)"
msgstr "(Бутони със стрелки)"
+#. 4hT3u
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -24777,6 +27872,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете елемент от списъка и натиснете бутон със стрелка, за да го преместите.</ahelp>"
+#. 2EDFk
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24785,6 +27881,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-Mail Message"
msgstr "Електронно писмо"
+#. BNpDQ
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24793,6 +27890,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-Mail Message"
msgstr "Електронно писмо"
+#. nhBF2
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24801,6 +27899,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mail</link> attachments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете съобщението и поздрава за файловете, които искате да изпратите прикачени към <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">електронни писма</link>.</ahelp>"
+#. F358E
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24809,6 +27908,7 @@ msgctxt ""
msgid "This e-mail should contain a salutation"
msgstr "Това писмо трябва да съдържа поздрав"
+#. rvBf7
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24817,6 +27917,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation to the e-mail.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавя поздрав към електронното писмо.</ahelp>"
+#. GFHN4
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24825,6 +27926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert personalized salutation"
msgstr "Вмъкване на персонализиран поздрав"
+#. CcCi7
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24833,6 +27935,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавя персонализиран поздрав. За да използвате поздрав по подразбиране, изчистете това поле за отметка.</ahelp>"
+#. ojNKA
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24841,6 +27944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Female"
msgstr "Жена"
+#. HoC7L
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24849,6 +27953,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете персонализираното приветствие за получател - жена.</ahelp>"
+#. FXnAr
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24857,6 +27962,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Нов"
+#. Y2QmN
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24865,6 +27971,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a female recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Поздрав по избор</link> за получател - жена.</ahelp>"
+#. ZACYv
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24873,6 +27980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Male"
msgstr "Мъж"
+#. AGB8N
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24881,6 +27989,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете персонализираното приветствие за получател - мъж.</ahelp>"
+#. ax9k8
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24889,6 +27998,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Нов"
+#. FW7bL
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24897,6 +28007,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a male recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Поздрав по избор</link> за получател - мъж.</ahelp>"
+#. 4UoAP
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24905,6 +28016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Име на поле"
+#. DTWMC
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24913,6 +28025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете името на полето от адресната БД, което съдържа информация за пола на получателя.</ahelp>"
+#. s4SdC
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24921,6 +28034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field value"
msgstr "Стойност на полето"
+#. 3AM72
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24929,6 +28043,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете стойността на полето, която показва пола на получателя.</ahelp>"
+#. MpBxZ
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24937,6 +28052,7 @@ msgctxt ""
msgid "General salutation"
msgstr "Общ поздрав"
+#. cegDP
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24945,6 +28061,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете подразбираното приветствие, което ще се използва, ако не може да се създаде персонализиран поздрав.</ahelp>"
+#. 93ES8
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24953,6 +28070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Write your message here"
msgstr "Напишете съобщението тук"
+#. KTKa7
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24961,6 +28079,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the e-mail.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете основния текст на електронното писмо.</ahelp>"
+#. hztW8
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -24969,6 +28088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send merged document as e-mail"
msgstr "Изпращане на циркулярен документ по е-поща"
+#. JAB7w
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -24977,6 +28097,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">Send merged document as e-mail</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">Изпращане на циркулярен документ по е-поща</link>"
+#. ZCLmb
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -24985,6 +28106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the mail merge output as e-mail messages to all or some recipients.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изпраща циркулярните писма като съобщения по е-поща до всички или до някои получатели.</ahelp>"
+#. YT7sD
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -24993,6 +28115,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail options"
msgstr "Настройки за е-поща"
+#. P3AsV
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25001,6 +28124,7 @@ msgctxt ""
msgid "To"
msgstr "До"
+#. myAeT
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25009,6 +28133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the e-mail address of the recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете полето от БД, което съдържа адреса за е-поща на получателя.</ahelp>"
+#. AERBW
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25017,6 +28142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy to"
msgstr "Копие до"
+#. E9Xmd
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25025,6 +28151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Copy To</link> dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Копие до</link>, където можете да определите един или повече адреси за копие или сляпо копие.</ahelp>"
+#. s3dmi
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25033,6 +28160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
+#. EqNDS
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25041,6 +28169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the e-mail messages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете тема за електронните писма.</ahelp>"
+#. FY8Cr
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25049,6 +28178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send as"
msgstr "Изпращане като"
+#. tqGvc
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25057,6 +28187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the e-mail messages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете пощенския формат за електронните съобщения.</ahelp>"
+#. vtgFn
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25065,6 +28196,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Plain text and HTML message formats are sent in the body of the message, whereas the *.odt, *.doc, and *.pdf formats are sent as attachments."
msgstr "Циркулярните документи във формати „Обикновен текст“ и „HTML“ се изпращат в тялото на писмото, а във формати *.odt, *.doc, и *.pdf – като прикачени файлове."
+#. yu2GA
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25073,6 +28205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
+#. xwGYg
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25081,6 +28214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">Електронна поща</link>, където можете да въведете текста на електронното съобщение за циркулярните файлове, които изпращате като прикачени.</ahelp>"
+#. bARe2
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25089,6 +28223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the attachment"
msgstr "Име на прикачения файл"
+#. EFs45
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25097,6 +28232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the name of the attachment.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва името на прикачения файл.</ahelp>"
+#. zLXDH
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25105,6 +28241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send records"
msgstr "Изпращане на записи"
+#. DGBWq
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25113,6 +28250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send all documents"
msgstr "Изпращане на всички документи"
+#. DCNro
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25121,6 +28259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send e-mails to all recipients.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете го, за да изпратите електронните писма до всички получатели.</ahelp>"
+#. TLnNz
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25129,6 +28268,7 @@ msgctxt ""
msgid "From"
msgstr "От"
+#. s8yaH
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25137,6 +28277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Служи за избиране на диапазон от записи по номерата им, от номера в полето <emph>От</emph> до номера в полето <emph>До</emph>.</ahelp>"
+#. 9t3bt
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25145,6 +28286,7 @@ msgctxt ""
msgid "From"
msgstr "От"
+#. ZovGX
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25153,6 +28295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете номера на първия запис за включване в циркулярните писма.</ahelp>"
+#. A5oq4
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25161,6 +28304,7 @@ msgctxt ""
msgid "To"
msgstr "До"
+#. hEiC8
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25169,6 +28313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете номера на последния запис за включване в циркулярните писма.</ahelp>"
+#. RbpHj
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25177,6 +28322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send Documents"
msgstr "Изпращане на документи"
+#. nadEr
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25185,6 +28331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending e-mails.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Натиснете за изпращане на електронните писма.</ahelp>"
+#. udnuD
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -25193,6 +28340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Entry"
msgstr "Търсене на запис"
+#. ER5ru
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -25201,6 +28349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Entry"
msgstr "Търсене на запис"
+#. AbfcB
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -25209,6 +28358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Searches for a record or recipient in the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> address list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Търси нови записи или получатели в адресния списък за <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">циркулярни документи</link>.</ahelp>"
+#. 5uTFv
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -25217,6 +28367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Търсене"
+#. 8Vgh3
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -25225,6 +28376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the search term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете термините за търсене.</ahelp>"
+#. 7ywFM
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -25233,6 +28385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find only in"
msgstr "Търсене само в"
+#. HbB5D
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -25241,6 +28394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Restricts the search to one data field. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ограничава търсенето в едно поле за данни. </ahelp>"
+#. QEovi
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -25249,6 +28403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data field where you want to search for the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете полето за данни, в което искате да търсите.</ahelp>"
+#. R5nwB
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -25257,6 +28412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Търсене"
+#. RXMFG
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -25265,6 +28421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the next record that contains the search text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва следващия запис, който съдържа търсения текст.</ahelp>"
+#. uG8U7
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
@@ -25273,6 +28430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match Fields"
msgstr "Съотв. полета"
+#. A5o7N
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
@@ -25281,6 +28439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match Fields"
msgstr "Съотв. полета"
+#. jSSzz
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
@@ -25289,6 +28448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address blocks</link> or <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">salutations</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Свързва имената на логическите полета от диалога за оформление с имената на полетата от БД при създаване на нов <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">адресен блок</link> или <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">поздрав</link>.</ahelp>"
+#. M3TEe
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
@@ -25297,6 +28457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Matches to field:"
msgstr "Съответства на поле:"
+#. VdJEb
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
@@ -25305,6 +28466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field name in your database for each logical address element.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете името на поле от БД, което съответства на логическия елемент от адреса.</ahelp>"
+#. FeutG
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
@@ -25313,6 +28475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address block preview"
msgstr "Мостра на адресен блок"
+#. WMY64
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
@@ -25321,6 +28484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the values of the first data record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва като мостра стойността на първия запис.</ahelp>"
+#. AffKA
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -25329,6 +28493,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Address Block / Edit Address Block"
msgstr "Нов адресен блок / Редактиране на адресен блок"
+#. ksbr6
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -25337,6 +28502,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Address Block or Edit Address Block"
msgstr "„Нов адресен блок“ или „Редактиране на адресен блок“"
+#. tcTpb
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -25345,6 +28511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the placement of address data fields in an address block in <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> documents."
msgstr "Определя разположението на адресните полета в адресния блок на <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">циркулярните</link> документи."
+#. kACrC
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -25353,6 +28520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address elements"
msgstr "Елементи на адреса"
+#. UaqAw
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -25361,6 +28529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an address field and drag the field to the other list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете адресно поле и го издърпайте в другия списък.</ahelp>"
+#. aXCEB
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -25369,6 +28538,7 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
+#. orU8P
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -25377,6 +28547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to the other list.</ahelp> You can add the same field more than once."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Прибавя избраното поле от списъка с елементи на адреса в другия списък.</ahelp> Едно и също поле може да се прибави повече от веднъж."
+#. NV8G3
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -25385,6 +28556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
+#. 8DDPJ
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -25393,6 +28565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Премахва избраното поле от другия списък.</ahelp>"
+#. DBuJv
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -25401,6 +28574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag address elements here"
msgstr "Плъзнете елементите на адреса тук"
+#. 38EEi
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -25409,6 +28583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields with drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Подредете полетата с плъзгане и пускане или чрез бутоните със стрелки.</ahelp>"
+#. fk2CE
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -25417,6 +28592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Мостра"
+#. AapGY
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -25425,6 +28601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва мостра на първия запис от БД с текущото оформление на адресния блок.</ahelp>"
+#. 6DCtx
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -25433,6 +28610,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Arrow Buttons)"
msgstr "(Бутони със стрелки)"
+#. pYgNr
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -25441,6 +28619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете елемент от списъка и натиснете бутон със стрелка, за да го преместите.</ahelp>"
+#. f9yDF
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -25449,6 +28628,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Address List"
msgstr "Нов списък с адреси"
+#. mz3aE
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -25457,6 +28637,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Address List"
msgstr "Нов списък с адреси"
+#. jFDBk
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -25465,6 +28646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter new addresses or edit the addresses for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link> documents.</ahelp> When you click <emph>OK</emph>, a dialog prompts you for the location to save the address list."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете нови адреси или редактирайте адресите за <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">циркулярните</link> документи.</ahelp> Когато натиснете <emph>OK</emph>, ще бъдете запитани къде да се запише адресният списък."
+#. sTg8n
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -25473,6 +28655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address Information"
msgstr "Адресна информация"
+#. RM6J7
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -25481,6 +28664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit the field contents for each mail merge recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете или редактирайте съдържанието на полетата за всеки получател.</ahelp>"
+#. A7476
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -25489,6 +28673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Entry Number"
msgstr "Показване на номерацията"
+#. a4eDV
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -25497,6 +28682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Натискайте бутоните, за да преминавате между записите, или въведете номер на запис за показване на записа.</ahelp>"
+#. n8ZzA
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -25505,6 +28691,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Нов"
+#. SdPLn
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -25513,6 +28700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new blank record to the address list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавя нов празен запис в списъка с адреси.</ahelp>"
+#. Z4pAh
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -25521,6 +28709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
+#. agZfV
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -25529,6 +28718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изтрива избрания запис.</ahelp>"
+#. JbcB8
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -25537,6 +28727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Търсене"
+#. U58Zi
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -25545,6 +28736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Find Entry</link> dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Търсене на запис</link>. Можете да оставите този прозорец отворен, докато редактирате записа.</ahelp>"
+#. UPmWa
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -25553,6 +28745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Customize"
msgstr "Персонализиране"
+#. HLwrS
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -25561,6 +28754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Customize Address List</link> dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Настройка на списък с адреси</link>, където можете да преподредите, преименувате, добавяте и изтривате полета.</ahelp>"
+#. HDYUi
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25569,6 +28763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print merged document"
msgstr "Печат на циркулярен документ"
+#. dDMFj
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25577,6 +28772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_printmergeddoc.xhp\">Print merged document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mm_printmergeddoc.xhp\">Печат на циркулярен документ</link>"
+#. 2pMFJ
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25585,6 +28781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge output for all or some recipients.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отпечатва писмата за всички или част от получателите.</ahelp>"
+#. KwJSB
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25593,6 +28790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printer options"
msgstr "Настройки на принтера"
+#. rJDwo
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25601,6 +28799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
+#. fts9r
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25609,6 +28808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the printer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете принтера.</ahelp>"
+#. bMxog
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25617,6 +28817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
+#. TDJvc
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25625,6 +28826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the printer properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Променя настройките на принтера.</ahelp>"
+#. dtkFZ
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25633,6 +28835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print records"
msgstr "Печат на записи"
+#. co4Tx
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25641,6 +28844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print all documents"
msgstr "Печат на всички документи"
+#. DWfMc
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25649,6 +28853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints documents for all recipients.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отпечатва писмата за всички получатели.</ahelp>"
+#. QQGMz
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25657,6 +28862,7 @@ msgctxt ""
msgid "From"
msgstr "От"
+#. dvkzA
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25665,6 +28871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Служи за избиране на диапазон от записи по номерата им, от номера в полето <emph>От</emph> до номера в полето <emph>До</emph>.</ahelp>"
+#. qxSgt
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25673,6 +28880,7 @@ msgctxt ""
msgid "From"
msgstr "От"
+#. SsDND
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25681,6 +28889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете номера на първия запис за включване в циркулярните писма.</ahelp>"
+#. HzjF9
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25689,6 +28898,7 @@ msgctxt ""
msgid "To"
msgstr "До"
+#. GDxtJ
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25697,6 +28907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете номера на последния запис за включване в циркулярните писма.</ahelp>"
+#. nvAeN
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25705,6 +28916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Documents"
msgstr "Печат на документи"
+#. QpYfj
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25713,6 +28925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отпечатва циркулярните писма.</ahelp>"
+#. fvDFU
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_savemergeddoc.xhp\n"
@@ -25721,6 +28934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save merged document"
msgstr "Записване на циркулярен документ"
+#. vSHFA
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_savemergeddoc.xhp\n"
@@ -25729,6 +28943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_savemergeddoc.xhp\">Save merged document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mm_savemergeddoc.xhp\">Записване на циркулярен документ</link>"
+#. P62mY
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_savemergeddoc.xhp\n"
@@ -25737,6 +28952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Save the mail merge output to file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Записва резултата от обединяването във файл.</ahelp>"
+#. jHeRV
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_savemergeddoc.xhp\n"
@@ -25745,6 +28961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save As options"
msgstr "Настройки на записването"
+#. 8kBBT
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_savemergeddoc.xhp\n"
@@ -25753,6 +28970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save as single large document"
msgstr "Записване като един голям документ"
+#. vUHRf
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_savemergeddoc.xhp\n"
@@ -25761,6 +28979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a single file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Записва циркулярните писма в един файл.</ahelp>"
+#. CWqHq
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_savemergeddoc.xhp\n"
@@ -25769,6 +28988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save as individual documents"
msgstr "Като отделни документи"
+#. JnboA
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_savemergeddoc.xhp\n"
@@ -25777,6 +28997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Записва циркулярните писма като отделен файл за всеки получател. Имената на файловете се съставят от въведеното име, следвано от долна черта и номера на текущия запис.</ahelp>"
+#. NCiEP
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_savemergeddoc.xhp\n"
@@ -25785,6 +29006,7 @@ msgctxt ""
msgid "From"
msgstr "От"
+#. RC4xM
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_savemergeddoc.xhp\n"
@@ -25793,6 +29015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Служи за избиране на диапазон от записи по номерата им, от номера в полето <emph>От</emph> до номера в полето <emph>До</emph>.</ahelp>"
+#. ok7rZ
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_savemergeddoc.xhp\n"
@@ -25801,6 +29024,7 @@ msgctxt ""
msgid "From"
msgstr "От"
+#. BESPE
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_savemergeddoc.xhp\n"
@@ -25809,6 +29033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете номера на първия запис за включване в циркулярните писма.</ahelp>"
+#. znzKh
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_savemergeddoc.xhp\n"
@@ -25817,6 +29042,7 @@ msgctxt ""
msgid "To"
msgstr "До"
+#. xjB4G
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_savemergeddoc.xhp\n"
@@ -25825,6 +29051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете номера на последния запис за включване в циркулярните писма.</ahelp>"
+#. H3sAC
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_savemergeddoc.xhp\n"
@@ -25833,6 +29060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Documents"
msgstr "Записване на документите"
+#. W6ASC
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_savemergeddoc.xhp\n"
@@ -25841,6 +29069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Записва документите.</ahelp>"
+#. Pjkzh
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25849,6 +29078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Address Block"
msgstr "Избор на адресен блок"
+#. poiHj
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25857,6 +29087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Address Block"
msgstr "Избор на адресен блок"
+#. JdNDx
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25865,6 +29096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select, edit, or delete an address block layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Избор, редактиране или изтриване на адресен блок за <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">циркулярни писма</link>.</ahelp>"
+#. KADTB
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25873,6 +29105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select your preferred address block"
msgstr "Избор на предпочитан адресен блок"
+#. mgCvB
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25881,6 +29114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете от списъка блока, който искате да използвате за адресиране на циркулярните писма и натиснете <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+#. tDVSE
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25889,6 +29123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Never include country/region"
msgstr "Държавата/областта не се включва"
+#. sfm9a
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25897,6 +29132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes country or regional information from the address block.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">В адресния блок не се включва информация за държавата или областта.</ahelp>"
+#. jMoN6
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25905,6 +29141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Always include country/region"
msgstr "Държавата/областта се включва винаги"
+#. CRGUF
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25913,6 +29150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes country or regional information in the address block.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Включва информация за страната или областта в адресния блок.</ahelp>"
+#. ZSpLK
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25921,6 +29159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only include country/region if it is not:"
msgstr "Държавата/областта се включва, ако не е:"
+#. eJFDS
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25929,6 +29168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Включва информация за страната или областта в адресния блок само ако стойността й се различава от стойността, въведена в текстовото поле.</ahelp>"
+#. 7jm6v
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25937,6 +29177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the country/region string that shall not be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете страната/областта, която не искате да се отпечатва.</ahelp>"
+#. 3UnAG
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25945,6 +29186,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Нов"
+#. SuFzs
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25953,6 +29195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can define a new address block layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Нов адресен блок</link>, където можете да зададете ново оформление за адресен блок.</ahelp>"
+#. UA67s
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25961,6 +29204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
+#. gFpeE
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25969,6 +29213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Edit Address Block</link> dialog where you can edit the selected address block layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Редактиране на адресен блок</link>, където можете да редактирате избраното оформление на адресен блок.</ahelp>"
+#. rscfi
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25977,6 +29222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
+#. 6pWzr
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25985,6 +29231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected address block layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изтрива избраното оформление на адресен блок.</ahelp>"
+#. pHpWK
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -25993,6 +29240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Address List"
msgstr "Избор на списък с адреси"
+#. wrsPC
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -26001,6 +29249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Address List"
msgstr "Избор на списък с адреси"
+#. JC6Gd
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -26009,6 +29258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address list that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете списъка с адреси, който искате да използвате за <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">циркулярните писма</link>, след което натиснете <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+#. 2mC6i
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -26017,6 +29267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
+#. Sq8DA
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -26025,6 +29276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list.</ahelp> If the file contains more than one table, the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog opens."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете файл с БД, съдържащ адресите, които искате да използвате за адресния списък.</ahelp> Ако файлът съдържа повече от една таблица, ще се отвори диалоговият прозорец <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Избор на таблица</link>."
+#. BsG5S
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -26033,6 +29285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "Създаване"
+#. PL7dd
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -26041,6 +29294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can create a new address list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалоговия прозорец<link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">Нов списък с адреси</link>, където можете да създадете нов списък с адреси.</ahelp>"
+#. M7qyy
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -26049,6 +29303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Филтър"
+#. cFCzM
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -26057,6 +29312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link> dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалоговия прозорец <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Стандартен филтър</link>, където можете да филтрирате адресния списък за получателите, които искате да виждате.</ahelp>"
+#. uBFhx
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -26065,6 +29321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
+#. mCF6w
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -26073,6 +29330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can edit the selected address list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">Нов списък с адреси</link>, където можете да редактирате избрания адресен списък.</ahelp>"
+#. T8kmm
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -26081,6 +29339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Table"
msgstr "Друга таблица"
+#. vSBnj
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -26089,6 +29348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog, where you can select another table to use for mail merge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Избор на таблица</link>, където можете да изберете друга таблица за използване в циркулярните писма.</ahelp>"
+#. bYxpT
#: mm_seltab.xhp
msgctxt ""
"mm_seltab.xhp\n"
@@ -26097,6 +29357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Table"
msgstr "Избор на таблица"
+#. EAQUv
#: mm_seltab.xhp
msgctxt ""
"mm_seltab.xhp\n"
@@ -26105,6 +29366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Table"
msgstr "Избор на таблица"
+#. tSpTv
#: mm_seltab.xhp
msgctxt ""
"mm_seltab.xhp\n"
@@ -26113,6 +29375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the table that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">mail merge</link> addresses.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете таблицата, която ще използвате за адресите на <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">циркулярните писма</link>.</ahelp>"
+#. gpxar
#: mm_seltab.xhp
msgctxt ""
"mm_seltab.xhp\n"
@@ -26121,6 +29384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Мостра"
+#. 6J8Xg
#: mm_seltab.xhp
msgctxt ""
"mm_seltab.xhp\n"
@@ -26129,6 +29393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Mail Merge Recipients</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалоговия прозорец <emph>Получатели за циркулярни писма</emph>.</ahelp>"
+#. KadxR
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
"selection_mode.xhp\n"
@@ -26137,6 +29402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection Mode"
msgstr "Режим на избор"
+#. 6AtM9
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
"selection_mode.xhp\n"
@@ -26145,6 +29411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Selection Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">режим на избор</link>"
+#. 6tyDw
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
"selection_mode.xhp\n"
@@ -26153,6 +29420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: normal selection mode, or block selection mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете режим на избор от подменюто: нормален режим на избор или блоков режим на избор.</ahelp>"
+#. mPBN4
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
"selection_mode.xhp\n"
@@ -26161,6 +29429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In normal selection mode, you can select multi-line text including the line ends.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">В нормален режим на избор можете да избирате многоредов текст, включително краищата на редовете.</ahelp>"
+#. gFoAU
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
"selection_mode.xhp\n"
@@ -26169,6 +29438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In block selection mode, you can select a rectangular block of text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">В блоков режим на избор можете да изберете правоъгълен блок от текст.</ahelp>"
+#. MDAYT
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
@@ -26177,6 +29447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Signing the Signature Line"
msgstr "Подписване на реда за подпис"
+#. DBWeJ
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
@@ -26185,6 +29456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>digital signature;sign signature line</bookmark_value><bookmark_value>signature line;signing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>цифров подпис;подписване на ред за подпис</bookmark_value><bookmark_value>ред за подпис;подписване</bookmark_value>"
+#. RppUk
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
@@ -26193,6 +29465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"signsignatureline01\"><link href=\"text/swriter/01/signsignatureline.xhp\" name=\"Sign Signature Line\">Digitally Signing the Signature Line</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"signsignatureline01\"><link href=\"text/swriter/01/signsignatureline.xhp\" name=\"Sign Signature Line\">Цифрово подписване на реда за подпис</link></variable>"
+#. QNtMF
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
@@ -26201,6 +29474,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer lets you sign digitally a signature line."
msgstr "%PRODUCTNAME Writer позволява цифрово подписване на реда за подпис."
+#. TNcxx
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
@@ -26209,6 +29483,7 @@ msgctxt ""
msgid "On signing a signature line, %PRODUCTNAME Writer fills the line with the name of signer, adds the digital certificate issuer information and optionally insert the date of signature."
msgstr "При подписването %PRODUCTNAME Writer попълва реда с името на подписващия, добавя информация за издателя на цифровия сертификат и по желание може да вмъкне датата на подписване."
+#. 2S44H
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
@@ -26217,6 +29492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the signature line graphic object context menu. Choose <emph>Sign Signature Line</emph>."
msgstr "Отворете контекстното меню на графичния обект с реда за подпис. Изберете <emph>Подписване на реда за подпис</emph>."
+#. roSVC
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
@@ -26225,6 +29501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Your Name"
msgstr "Вашето име"
+#. EDZbU
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
@@ -26233,6 +29510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете името си като подписващ документа. То ще бъде вмъкнато над хоризонталната линия за подпис.</ahelp>"
+#. AdPnC
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
@@ -26241,6 +29519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Certificate"
msgstr "Сертификат"
+#. VATQB
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
@@ -26249,6 +29528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Щракнете върху бутона „Избор на сертификат“, за да отворите диалоговия прозорец „Избор на сертификат“, в който са изброени сертификатите ви. Изберете подходящ сертификат за подписване на документа.</ahelp>"
+#. 7EAfe
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
@@ -26257,6 +29537,7 @@ msgctxt ""
msgid "The information of the certificate issuer is inserted in the bottom of the Signature Line object."
msgstr "Информацията за издателя на сертификата се вмъква в долната част на обекта „Ред за подпис“."
+#. CG8CA
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
@@ -26265,6 +29546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Instructions from the document creator"
msgstr "Указания от създателя на документа"
+#. GoLTw
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
@@ -26273,6 +29555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This area displays the instructions entered by the document creator when <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding the Signature Line\">adding the signature line</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">В тази област се показват указанията, въведени от създателя на документа по време на <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding the Signature Line\">добавянето на реда за подпис</link>.</ahelp>"
+#. H8zHw
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
@@ -26281,6 +29564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add comments"
msgstr "Коментар"
+#. dYbqA
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
@@ -26289,6 +29573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter comments about the signature. The comments are displayed in the <emph>Description</emph> field of the certificate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете коментари относно подписа. Те се показват в полето <emph>Описание</emph> на сертификата.</ahelp>"
+#. SAEMF
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
@@ -26297,6 +29582,7 @@ msgctxt ""
msgid "If enabled when the signature line was created, the date of signature is inserted on the top right of the signature line object."
msgstr "Ако е разрешено при създаването на реда за подпис, датата на подписа се вмъква в горния десен ъгъл на обекта му."
+#. GLUyy
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
@@ -26305,6 +29591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline02.png\" id=\"img_id551526579319036\" width=\"280px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id641526579319036\">Signed Signature Line</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline02.png\" id=\"img_id551526579319036\" width=\"280px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id641526579319036\">Подписан ред за подпис</alt></image>"
+#. wDniB
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26313,6 +29600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using title pages in your document"
msgstr "Използване на заглавни страници в документи"
+#. 7MEGF
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26321,6 +29609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page;title page</bookmark_value> <bookmark_value>title pages;first page style</bookmark_value> <bookmark_value>title pages;modifying</bookmark_value> <bookmark_value>title pages;inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>страници;заглавни страници</bookmark_value> <bookmark_value>заглавни страници;стил за първата страница</bookmark_value> <bookmark_value>заглавни страници;променяне</bookmark_value> <bookmark_value>заглавни страници;вмъкване</bookmark_value>"
+#. 2uvfF
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26329,6 +29618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp\">Inserting title pages in the document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp\">Вмъкване на заглавни страници в документ</link>"
+#. jGkMA
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26337,6 +29627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Insert title pages in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Вмъкване на заглавни страници в документа.</ahelp>"
+#. DPuoT
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26345,6 +29636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title pages are pages at the beginning of the document that lists the publication information, such as the title of the publication, the name of the author etc. These pages have a different layout than the pages of the document body, because they may not have page numbering, sometimes a different heading and footer and even different margins settings or background."
msgstr "Заглавните страници са страници в началото на документ, които съдържат информация за публикацията, например заглавие, име на автора и пр. Те са с различно оформление от страниците в основната част на документа, защото може да нямат номера, понякога са с различни колонтитули и дори различни полета по краищата или друг фон."
+#. sw2GX
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26353,6 +29645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">Format - Title Page</item>"
msgstr "Изберете в менюто <item type=\"menuitem\">Форматиране - Заглавна страница</item>"
+#. r7CtS
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26361,6 +29654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Many documents, such as letters and reports, have a first page that is different from the other pages in the document. For example, the first page of a letterhead typically has a different header or the first page of a report might have no header or footer, while the other pages do. This is simple to achieve with %PRODUCTNAME Writer."
msgstr "В много документи, например писма и доклади, първата страница се различава от останалите. Например на първата страница от писмо обикновено има различна заглавка, а на първата страница на доклад може изобщо да няма колонтитули, за разлика от останалите. Това е просто за постигане с %PRODUCTNAME Writer."
+#. evMYE
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26369,6 +29663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page header and footer, numbering, margins and orientation are some of the properties that belongs to page styles. %PRODUCTNAME Writer let your to insert a blank title page at any point of your document, or format an existing page like a title page, by inserting a page break followed by a page style of your choice or by changing the page style at cursor position."
msgstr "Колонтитулите, номерацията, полетата по края и ориентацията са сред свойствата, които се задават чрез стилове за страници. %PRODUCTNAME Writer ви позволява да вмъкнете празна заглавна страница във всяка точка от документа или да форматирате съществуваща страница като заглавна, като вмъкнете знак за нова страница, последван от избран от вас стил за страници, или като смените стила на страницата в позицията на курсора."
+#. vCmHm
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26377,6 +29672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header or footer as you wish to the first page by deselecting the <item type=\"menuitem\">Same content on first page</item> option on the header/footer tabs in the <emph>Page Style</emph> dialog, and then adding the header or footer. You can then add a different header or footer to the other pages of the document."
msgstr "Ако използвате „Подразбиран стил“ (или произволен друг стил за страници) в документа си, можете да добавите колонтитули по желание на първата страница, като изчистите квадратчето <item type=\"menuitem\">Еднакво съдържание на първата страница</item> в разделите за колонтитули на диалога <emph>Стил за страници</emph> и после добавите желания колонтитул. След това можете да зададете други колонтитули за останалите страници в документа."
+#. rABG8
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26385,6 +29681,7 @@ msgctxt ""
msgid "To convert the first page of the document into a title page"
msgstr "За да превърнете първата страница на документ в заглавна"
+#. CfWoy
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26393,6 +29690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor on the first page,"
msgstr "Поставете курсора на първата страница."
+#. DUxW7
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26401,6 +29699,7 @@ msgctxt ""
msgid "From the Menu Bar, choose <item type=\"menuitem\">Format - Title page…</item>"
msgstr "Изберете в менюто <item type=\"menuitem\">Форматиране - Заглавна страница…</item>."
+#. 4rBjE
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26409,6 +29708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Converting existing pages to title pages</emph>"
msgstr "Изберете <emph>Превръщане на съществуващи страници в заглавни</emph>."
+#. 62FTe
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26417,6 +29717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the style of the title page in the <emph>Edit Page Properties</emph> area"
msgstr "Изберете стила на заглавната страница в областта <emph>Редактиране на свойства на страница</emph>."
+#. 3AEdA
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26425,6 +29726,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, %PRODUCTNAME selects the <emph>First Page</emph> page style."
msgstr "По подразбиране %PRODUCTNAME избира стила <emph>Първа страница</emph>."
+#. TWkab
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26433,6 +29735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the page numbering reset options."
msgstr "Задайте настройките за преномериране на страниците."
+#. JfCqa
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26441,6 +29744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Натиснете <emph>OK</emph>."
+#. kikFx
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26449,6 +29753,7 @@ msgctxt ""
msgid "This will change the current page style to <emph>First Page</emph> and the following pages will have the <emph>Default Style</emph>."
msgstr "Така ще промените текущия стил на страницата на <emph>Първа страница</emph>, а следващите страници ще имат стил <emph>Подразбиран стил</emph>."
+#. CjHAF
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26457,6 +29762,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a title page anywhere in the document"
msgstr "За да вмъкнете заглавна страница където и да е в документ"
+#. yq7tG
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26465,6 +29771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor where you want to insert a new title page."
msgstr "Поставете курсора там, където искате да вмъкнете нова заглавна страница."
+#. DF7Wx
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26473,6 +29780,7 @@ msgctxt ""
msgid "From the menu bar select <item type=\"menuitem\">Format - Title page</item>."
msgstr "Изберете в менюто <item type=\"menuitem\">Форматиране - Заглавна страница</item>."
+#. beeGV
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26481,6 +29789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Insert new title pages</emph>"
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване на нови заглавни страници</emph>."
+#. vCAEB
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26489,6 +29798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set number of title pages to add and"
msgstr "Задайте броя на вмъкваните заглавни страници."
+#. fj4ur
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26497,6 +29807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the title page location by setting its page number in the spin box."
msgstr "Укажете разположението на заглавната страница, като зададете номера ѝ в числовото поле."
+#. KreVo
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26505,6 +29816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the page numbering reset options."
msgstr "Задайте настройките за преномериране на страниците."
+#. WmLNB
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26513,6 +29825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>"
msgstr "Натиснете <emph>OK</emph>."
+#. Y2AoA
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26521,6 +29834,7 @@ msgctxt ""
msgid "This will insert a page break and change the current page style to <emph>First Page</emph>. The following pages will have the <emph>Default Style</emph> page style."
msgstr "Така ще вмъкнете знак за нова страница и ще промените стила на текущата страница на <emph>Първа страница</emph>. Останалите страници ще бъдат със стила <emph>Подразбиран стил</emph>."
+#. CDPuF
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26529,6 +29843,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a title page:"
msgstr "За да премахнете заглавна страница"
+#. 9WgEN
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26537,6 +29852,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot delete a title page. You must change its page style format from <emph>First Page</emph> to whatever other page style you wish."
msgstr "Заглавните страници не могат да се изтриват. Трябва да смените стила на страницата от <emph>Първа страница</emph> на избран от вас друг стил."
+#. b66mA
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26545,6 +29861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the page you want to change the style"
msgstr "Поставете курсора в страницата, чийто стил искате да промените."
+#. dnB6J
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26553,6 +29870,7 @@ msgctxt ""
msgid "From the Sidebar Deck, select <emph>Sidebar Settings - Styles</emph>."
msgstr "В страничната лента изберете <emph>Настройки на страничната лента - Стилове</emph>."
+#. 33Fxq
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26561,6 +29879,7 @@ msgctxt ""
msgid "From the <emph>Styles</emph>, select button <emph>Page Styles</emph>."
msgstr "В <emph>Стилове</emph> изберете бутона <emph>Стилове за страници</emph>."
+#. urhNH
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26569,6 +29888,7 @@ msgctxt ""
msgid "From the Style list, select the page style you want to apply."
msgstr "В списъка със стилове изберете стила за страници, който искате да приложите."
+#. MpEK3
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26577,6 +29897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double click on the page style to apply."
msgstr "Щракнете двукратно върху стила, за да го приложите."
+#. xZ5xm
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26585,6 +29906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\">Format page</link>,"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\">Форматиране на страница</link>,"
+#. HsXGQ
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26593,6 +29915,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Page break</link>,"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Знак за нова страница</link>,"
+#. NUvyD
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26601,6 +29924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Създаване на стил за страници, базиран на текущата страница</link>."
+#. hCGCC
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26609,6 +29933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Watermark"
msgstr "Воден знак на страницата"
+#. yfeys
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26617,6 +29942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/watermark.xhp\" name=\"Watermark\">Page Watermark</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/watermark.xhp\" name=\"Watermark\">Воден знак на страницата</link>"
+#. xcKBy
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26625,6 +29951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"waterm01\"><ahelp hid=\".\">Insert a watermark text in the current page style background.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"waterm01\"><ahelp hid=\".\">Вмъква текст като воден знак във фона на текущия стил за страници.</ahelp></variable>"
+#. wo3jz
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26633,6 +29960,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>watermark;text documents</bookmark_value> <bookmark_value>watermark;page background</bookmark_value> <bookmark_value>page background;watermark</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>воден знак;текстови документи</bookmark_value> <bookmark_value>воден знак;фон на страница</bookmark_value> <bookmark_value>фон на страница;воден знак</bookmark_value>"
+#. rLDFB
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26641,6 +29969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item>."
msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Форматиране - Воден знак</item>."
+#. WE5EX
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26649,6 +29978,7 @@ msgctxt ""
msgid "A watermark is an identifying image or pattern in paper that appears as various shades of brightness when viewed by transmitted light. Watermarks were originally created directly during paper manufacturing to discourage counterfeiting of documents, currency bills, stamps and more."
msgstr "Водният знак е разпознаваемо изображение или шарка в хартията, оформено от светли и тъмни области при разглеждане на листа срещу светлината. Истинските водни знаци се създават още при производството на хартията, за да се затрудни фалшифицирането на документи, банкноти, марки и други."
+#. XpkJx
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26657,6 +29987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use watermarks in %PRODUCTNAME Writer to simulate a paper watermark on the document pages."
msgstr "Водните знаци в %PRODUCTNAME Writer симулират хартиени водни знаци върху страниците на документа."
+#. EnyKB
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26665,6 +29996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill the dialog settings below."
msgstr "Попълнете долните настройки в диалога."
+#. FhzgC
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26673,6 +30005,7 @@ msgctxt ""
msgid "The values entered applies to the actual page style."
msgstr "Въведените стойности се прилагат върху текущия стил за страници."
+#. a3iUA
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26681,6 +30014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id16673\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/watermarkdialog/WatermarkDialog.png\" width=\"11cm\" height=\"8cm\"><alt id=\"alt_id47763\">Watermark dialog</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id16673\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/watermarkdialog/WatermarkDialog.png\" width=\"11cm\" height=\"8cm\"><alt id=\"alt_id47763\">Диалог „Воден знак“</alt></image>"
+#. HKvgq
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26689,6 +30023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Текст"
+#. fkA6z
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26697,6 +30032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the watermark text to be displayed as image in the page background.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете текста на водния знак, който ще се показва във фона на страницата.</ahelp>"
+#. Kb3ab
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26705,6 +30041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
+#. A95AE
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26713,6 +30050,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the font from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете шрифта от списъка.</ahelp>"
+#. mervK
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26721,6 +30059,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot choose font size or font style for the watermark text. The text size will be scaled to fit in one line in the page background."
msgstr "Не можете да избирате размера и начертанието на текста на водния знак. Той ще бъде автоматично оразмерен, за да се побира на един ред във фона на страницата."
+#. WBeAj
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26729,6 +30068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Наклон"
+#. rF8xW
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26737,6 +30077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете ъгъла на завъртане за водния знак. Текстът ще бъде завъртян на този ъгъл обратно на часовниковата стрелка.</ahelp>"
+#. SZmr7
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26745,6 +30086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачност"
+#. xfZe9
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26753,6 +30095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете степента на прозрачност за водния знак. Стойност 0% означава непрозрачен воден знак, а 100% – напълно прозрачен (невидим).</ahelp>"
+#. t8xjF
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26761,6 +30104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Цвят"
+#. 5TFmS
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26769,6 +30113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a color from the drop-down box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете цвят от падащия прозорец.</ahelp>"
+#. Eabmi
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26777,6 +30122,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change a watermark contents or setting."
msgstr "За да промените съдържанието или настройките на воден знак:"
+#. hCQFn
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26785,6 +30131,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the watermark in use is a text inserted by the <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item> menu command or by the <link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"classification bar\">document classification settings</link>, you can edit the contents and settings on opening the watermark dialog."
msgstr "Ако използваният воден знак е текст, вмъкнат с командата <item type=\"menuitem\">Форматиране - Воден знак</item> или <link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"classification bar\">настройките за класифициране на документ</link>, можете да редактирате съдържанието и настройките му, като отворите диалога за воден знак."
+#. FF8p2
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26793,6 +30140,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp#bm_id030820161856432825\" name=\"classification watermark\">Document classification watermarks</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp#bm_id030820161856432825\" name=\"classification watermark\">Водни знаци за класификация на документи</link>"
+#. j3eBF
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
diff --git a/source/bg/sc/messages.po b/source/bg/sc/messages.po
index c1173b7626f..924715427dd 100644
--- a/source/bg/sc/messages.po
+++ b/source/bg/sc/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-06 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/scmessages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562424086.000000\n"
#. kBovX
@@ -20840,7 +20840,7 @@ msgstr "Изтриване на съдържанието"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:96
msgctxt "deletecontents|deleteall"
msgid "Delete _all"
-msgstr "Изтриване - _всичко"
+msgstr "Изтриване на всичко"
#. cjPVi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:119
diff --git a/source/ca-valencia/desktop/messages.po b/source/ca-valencia/desktop/messages.po
index f01e748ea53..8c306b5f580 100644
--- a/source/ca-valencia/desktop/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/desktop/messages.po
@@ -3,229 +3,271 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-03 11:45+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-05 13:40+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/desktopmessages/ca_VALENCIA/>\n"
"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535975125.000000\n"
+#. v2iwK
#: desktop/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE"
msgid "Copying: "
msgstr "S'està copiant el paquet: "
+#. 2dzDt
#: desktop/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING"
msgid "Error while adding: "
msgstr "S'ha produït un error en afegir el paquet: "
+#. CUrtD
#: desktop/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING"
msgid "Error while removing: "
msgstr "S'ha produït un error en suprimir el paquet: "
+#. XyESz
#: desktop/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED"
msgid "Extension has already been added: "
msgstr "L'extensió ja ha estat afegida: "
+#. cuydq
#: desktop/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE"
msgid "There is no such extension deployed: "
msgstr "Esta extensió no ha estat instal·lada: "
+#. wzGYv
#: desktop/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY"
msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions"
-msgstr "S'està sincronitzant el dipòsit per a les extensions %NAME"
+msgstr "S'està sincronitzant el dipòsit per a les extensions «%NAME»"
+#. dp8bf
#: desktop/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE"
msgid "Enabling: "
msgstr "S'està habilitant el paquet: "
+#. xBysg
#: desktop/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE"
msgid "Disabling: "
msgstr "S'està inhabilitant el paquet: "
+#. HDgpp
#: desktop/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE"
msgid "Cannot detect media-type: "
msgstr "No es pot detectar el tipus de mitjà: "
+#. QfGM7
#: desktop/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE"
msgid "This media-type is not supported: "
msgstr "Este tipus de mitjà no és compatible: "
+#. VHcMc
#: desktop/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING"
msgid "An error occurred while enabling: "
msgstr "S'ha produït un error en habilitar el paquet: "
+#. BqmAM
#: desktop/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING"
msgid "An error occurred while disabling: "
msgstr "S'ha produït un error en inhabilitar el paquet: "
+#. Avii2
#: desktop/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA"
msgid "Configuration Schema"
msgstr "Esquema de la configuració"
+#. cL9MC
#: desktop/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_CONF_DATA"
msgid "Configuration Data"
msgstr "Dades de la configuració"
+#. 3qnyB
#: desktop/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Library"
msgstr "Biblioteca del %PRODUCTNAME Basic"
+#. Tnphj
#: desktop/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB"
msgid "Dialog Library"
msgstr "Biblioteca de diàlegs"
+#. ThJQm
#: desktop/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME"
msgid "The library name could not be determined."
msgstr "No s'ha pogut determinar el nom de la biblioteca."
+#. G6SqW
#: desktop/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "Extension"
msgstr "Extensió"
+#. 5TAZB
#: desktop/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT"
msgid "UNO Dynamic Library Component"
msgstr "Component Biblioteca dinàmica UNO"
+#. SK5Ay
#: desktop/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT"
msgid "UNO Java Component"
msgstr "Component Java UNO"
+#. a7o4C
#: desktop/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT"
msgid "UNO Python Component"
msgstr "Component Python UNO"
+#. QyN3F
#: desktop/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_COMPONENTS"
msgid "UNO Components"
msgstr "Components UNO"
+#. G6LCn
#: desktop/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB"
msgid "UNO RDB Type Library"
msgstr "Biblioteca de tipus RDB UNO"
+#. KcXfh
#: desktop/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB"
msgid "UNO Java Type Library"
msgstr "Biblioteca de tipus Java UNO"
+#. wBhDU
#: desktop/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB"
msgid "%MACROLANG Library"
msgstr "Biblioteca %MACROLANG"
+#. k2PBJ
#: desktop/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_HELP"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
+#. wPwGt
#: desktop/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR"
msgid "The extension cannot be installed because:\n"
msgstr "L'extensió no es pot instal·lar pels motius següents:\n"
+#. PBXkt
#: desktop/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR"
msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n"
msgstr "L'extensió no s'instal·larà perquè s'ha produït un error en els fitxers d'ajuda:\n"
+#. u3kcb
#: desktop/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES"
msgid "Add Extension(s)"
msgstr "Afig extensions"
+#. DDxFn
#: desktop/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE"
msgid "~Remove"
msgstr "~Suprimeix"
+#. s6iho
#: desktop/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE"
msgid "~Enable"
msgstr "~Habilita"
+#. CeKUw
#: desktop/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_CTX_ITEM_DISABLE"
msgid "~Disable"
msgstr "~Inhabilita"
+#. Z7G4r
#: desktop/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE"
msgid "~Update..."
msgstr "~Actualitzacions..."
+#. iFBQd
#: desktop/inc/strings.hrc:66
#, c-format
msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "S'està afegint %EXTENSION_NAME"
+#. J5KAU
#: desktop/inc/strings.hrc:67
#, c-format
msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES"
msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
msgstr "S'està suprimint %EXTENSION_NAME"
+#. A6AzC
#: desktop/inc/strings.hrc:68
#, c-format
msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES"
msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "S'està habilitant %EXTENSION_NAME"
+#. Mh7ag
#: desktop/inc/strings.hrc:69
#, c-format
msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES"
msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "S'està inhabilitant %EXTENSION_NAME"
+#. GjgyB
#: desktop/inc/strings.hrc:70
#, c-format
msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE"
msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
msgstr "Accepta la llicència per a %EXTENSION_NAME"
+#. buqgv
#: desktop/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS"
msgid "Error: The status of this extension is unknown"
msgstr "S'ha produït un error: es desconeix l'estat d'esta extensió"
+#. H6NGb
#: desktop/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN"
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
+#. T9Gqg
#: desktop/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN"
msgid "Quit"
msgstr "Ix"
+#. AEv5h
#: desktop/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE"
msgid ""
@@ -237,21 +279,25 @@ msgstr ""
"\n"
"L'actualització de les extensions compartides requereix privilegis d'administració. Poseu-vos en contacte amb el vostre administrador de sistemes per actualitzar les extensions compartides següents:"
+#. mQAQ9
#: desktop/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES"
msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:"
msgstr "L'extensió no es pot habilitar perquè les dependències del sistema següents no es satisfan:"
+#. X4uSy
#: desktop/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE"
msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
msgstr "L'extensió està inhabilitada perquè encara no n'heu acceptat la llicència.\n"
+#. ky6LA
#: desktop/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD"
msgid "Show license"
msgstr "Mostra la llicència"
+#. xyCf9
#: desktop/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION"
msgid ""
@@ -263,16 +309,19 @@ msgstr ""
"Feu clic a «D'acord» per a continuar.\n"
"Feu clic a «Cancel·la» per a aturar la instal·lació."
+#. Y4EHy
#: desktop/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
msgstr "La instal·lació d'extensions està desactivada. Consulteu l'administrador del sistema per a més informació."
+#. JiEFG
#: desktop/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
msgstr "La supressió d'extensions està desactivada. Consulteu l'administrador del sistema per a més informació."
+#. LncbY
#: desktop/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION"
msgid ""
@@ -284,6 +333,7 @@ msgstr ""
"Feu clic a «D'acord» per a suprimir l'extensió.\n"
"Feu clic a «Cancel·la» per a aturar l'eliminació de l'extensió."
+#. fiYMH
#: desktop/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
@@ -295,6 +345,7 @@ msgstr ""
"Feu clic a «D'acord» per a eliminar l'extensió.\n"
"Feu clic a «Cancel·la» per a aturar l'eliminació de l'extensió."
+#. bQ675
#: desktop/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
@@ -306,6 +357,7 @@ msgstr ""
"Feu clic a «D'acord» per a habilitar l'extensió.\n"
"Feu clic a «Cancel·la» per a parar l'habilitació de l'extensió."
+#. zEGzE
#: desktop/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
@@ -317,71 +369,85 @@ msgstr ""
"Feu clic a «D'acord» per a inhabilitar l'extensió.\n"
"Feu clic a «Cancel·la» per a parar la inhabilitació de l'extensió."
+#. bfdYH
#: desktop/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM"
msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
msgstr "L'extensió «%Name» no funciona en este ordinador."
+#. cGEv7
#: desktop/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING"
msgid "Installing extensions..."
msgstr "S'estan instal·lant les extensions..."
+#. TP9Jx
#: desktop/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED"
msgid "Installation finished"
msgstr "Instal·lació finalitzada"
+#. vga5X
#: desktop/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS"
msgid "No errors."
msgstr "Sense errors."
+#. GtBF5
#: desktop/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD"
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
msgstr "S'ha produït un error en baixar l'extensió %NAME. "
+#. 8wV4e
#: desktop/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED"
msgid "The error message is: "
msgstr "El missatge d'error és: "
+#. vAP5D
#: desktop/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION"
msgid "Error while installing extension %NAME. "
msgstr "S'ha produït un error en instal·lar l'extensió %NAME. "
+#. DNwGS
#: desktop/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED"
msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
msgstr "S'ha rebutjat l'acord de llicència de l'extensió %NAME. "
+#. q4fDv
#: desktop/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL"
msgid "The extension will not be installed."
msgstr "L'extensió no s'instal·larà."
+#. 2yEGV
#: desktop/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
+#. kGwZa
#: desktop/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN"
msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
msgstr "L'extensió requereix com a mínim la versió de referència de l'OpenOffice.org %VERSION"
+#. rcfFe
#: desktop/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX"
msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION"
msgstr "L'extensió no és compatible amb versions de referència superiors a l'OpenOffice.org %VERSION"
+#. 776kM
#: desktop/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN"
msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
msgstr "L'extensió requereix com a mínim la versió del %PRODUCTNAME %VERSION"
+#. dNBtG
#: desktop/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS"
msgid ""
@@ -395,6 +461,7 @@ msgstr ""
"Feu clic a «D'acord» per a reemplaçar l'extensió instal·lada.\n"
"Feu clic a «Cancel·la» per a aturar la instal·lació."
+#. TmQCx
#: desktop/inc/strings.hrc:122
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
@@ -408,6 +475,7 @@ msgstr ""
"Feu clic a «D'acord» per a reemplaçar l'extensió instal·lada.\n"
"Feu clic a «Cancel·la» per a parar la instal·lació."
+#. AMTBi
#: desktop/inc/strings.hrc:126
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL"
msgid ""
@@ -421,6 +489,7 @@ msgstr ""
"Feu clic a «D'acord» per a reemplaçar l'extensió instal·lada.\n"
"Feu clic a «Cancel·la» per a parar la instal·lació."
+#. 5TDnT
#: desktop/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
@@ -434,6 +503,7 @@ msgstr ""
"Feu clic a «D'acord» per a reemplaçar l'extensió instal·lada.\n"
"Feu clic a «Cancel·la» per a aturar la instal·lació."
+#. 9wcAB
#: desktop/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER"
msgid ""
@@ -447,6 +517,7 @@ msgstr ""
"Feu clic a «D'acord» per a canviar l'extensió instal·lada.\n"
"Feu clic a «Cancel·la» per a parar la instal·lació."
+#. 2WQJk
#: desktop/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
@@ -460,121 +531,145 @@ msgstr ""
"Feu clic a «D'acord» per a reemplaçar l'extensió instal·lada.\n"
"Feu clic a «Cancel·la» per a parar la instal·lació."
+#. J2X2b
#: desktop/inc/strings.hrc:143
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE"
msgid "No new updates are available."
msgstr "No hi ha noves actualitzacions."
+#. y7gVg
#: desktop/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE"
msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
msgstr "No hi ha actualitzacions instal·lables. Per veure les actualitzacions ignorades o inactives, activeu la casella \"Mostra totes les actualitzacions\"."
+#. rq2Co
#: desktop/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE"
msgid "An error occurred:"
msgstr "S'ha produït un error:"
+#. 77Hco
#: desktop/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR"
msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconegut."
+#. 7xdom
#: desktop/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION"
msgid "No more details are available for this update."
msgstr "No hi ha més detalls per a esta actualització."
+#. NECjC
#: desktop/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL"
msgid "The extension cannot be updated because:"
msgstr "No es pot actualitzar l'extensió pels motius següents:"
+#. BstEF
#: desktop/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY"
msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
msgstr "La versió necessària del %PRODUCTNAME no coincideix:"
+#. fz5C3
#: desktop/inc/strings.hrc:150
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER"
msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
msgstr "Teniu instal·lat el %PRODUCTNAME %VERSION"
+#. ofeoD
#: desktop/inc/strings.hrc:151
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED"
msgid "browser based update"
msgstr "Actualització basada en navegador"
+#. 4NJkE
#: desktop/inc/strings.hrc:152
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION"
msgid "Version"
msgstr "Versió"
+#. JRSnS
#: desktop/inc/strings.hrc:153
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE"
msgid "This update will be ignored.\n"
msgstr "S'ignorarà esta actualització.\n"
+#. Ea8Mi
#: desktop/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START"
msgid "The application cannot be started. "
msgstr "No es pot iniciar l'aplicació. "
+#. STFHr
#: desktop/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING"
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
msgstr "No s'ha pogut trobar el directori de configuració \"$1\"."
+#. bGWux
#: desktop/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID"
msgid "The installation path is invalid."
msgstr "El camí d'instal·lació no és vàlid."
+#. kdZLA
#: desktop/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL"
msgid "An internal error occurred."
msgstr "S'ha produït un error intern."
+#. yGBza
#: desktop/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT"
msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
msgstr "El fitxer de configuració \"$1\" està malmés."
+#. CP9Qk
#: desktop/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING"
msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
msgstr "No s'ha trobat el fitxer de configuració \"$1\"."
+#. maapb
#: desktop/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT"
msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
msgstr "El fitxer de configuració \"$1\" no és compatible amb la versió actual."
+#. q2F59
#: desktop/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING"
msgid "The user interface language cannot be determined."
msgstr "No es pot determinar la llengua de la interfície d'usuari."
+#. UTKHa
#: desktop/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED"
msgid "User installation could not be completed. "
msgstr "No s'ha pogut completar la instal·lació de l'usuari. "
+#. dgxZP
#: desktop/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE"
msgid "The configuration service is not available."
msgstr "El servei de configuració no està disponible."
+#. wbj4W
#: desktop/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY"
msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
msgstr "Inicieu el programa d'instal·lació per tal de reparar la instal·lació des del CD o des de la carpeta que conté els paquets d'instal·lació."
+#. d3or5
#: desktop/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL"
msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
msgstr "S'ha produït un error general en accedir a la vostra configuració central. "
+#. TXCKM
#: desktop/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS"
msgid ""
@@ -586,16 +681,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Poseu-vos en contacte amb l'administrador del sistema."
+#. bouaV
#: desktop/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG"
msgid "The following internal error has occurred: "
msgstr "S'ha produït l'error intern següent: "
+#. zBSDM
#: desktop/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED"
msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
msgstr "Heu de reiniciar el %PRODUCTNAME manualment després de la instal·lació o actualització."
+#. NBTfi
#: desktop/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED"
msgid ""
@@ -609,21 +707,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Realment voleu continuar?"
+#. EB6Yf
#: desktop/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. GiCJZ
#: desktop/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED"
msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
msgstr "La impressió està inhabilitada. No es poden imprimir documents."
+#. VxBTE
#: desktop/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE"
msgid "The path manager is not available.\n"
msgstr "El gestor de camins no està disponible.\n"
+#. Cy4Wz
#: desktop/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE"
msgid ""
@@ -631,6 +733,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
+#. 2o5XG
#: desktop/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS"
msgid ""
@@ -638,286 +741,342 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
+#. uigQN
#: desktop/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1"
msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:"
msgstr "Acord de llicència de l'extensió $NAME:"
+#. DEkAo
#: desktop/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2"
msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup."
msgstr "Llegiu l'acord de llicència complet indicat més amunt. Accepteu-lo escrivint \"sí\" a la consola i prement retorn. Escriviu \"no\" per rebutjar-lo i interrompre la instal·lació de l'extensió."
+#. wANiC
#: desktop/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3"
msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:"
msgstr "[Introduïu \"sí\" o \"no\"]:"
+#. wEFn2
#: desktop/inc/strings.hrc:183
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4"
msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
msgstr "No heu introduït una opció correcta. Introduïu \"sí\" o \"no\":"
+#. A9CdG
#: desktop/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES"
msgid "YES"
msgstr "SÍ"
+#. HLETc
#: desktop/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y"
msgid "Y"
msgstr "S"
+#. SQ6jd
#: desktop/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO"
msgid "NO"
msgstr "NO"
+#. 6LgGA
#: desktop/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N"
msgid "N"
msgstr "N"
+#. aCY73
#: desktop/inc/strings.hrc:188
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE"
msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
msgstr "L'unopkg no es pot iniciar. El fitxer de bloqueig indica que ja s'està executant. Si no és així, suprimiu el fitxer de bloqueig a:"
+#. MLhHo
#: desktop/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR"
msgid "ERROR: "
msgstr "ERROR: "
+#. Qcv5A
#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:18
msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies"
msgid "System dependencies check"
msgstr "Comprovació de les dependències del sistema"
+#. JNnsh
#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:73
msgctxt "dependenciesdialog|label1"
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
msgstr "L'extensió no es pot instal·lar perquè les dependències següents del sistema no es poden satisfer:"
+#. FfYDj
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:8
msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
msgid "Extension Manager"
msgstr "Gestor de les extensions"
+#. DLME5
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:105
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
msgid "_Options"
msgstr "_Opcions"
+#. ieiF4
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
msgid "Check for _Updates"
msgstr "Comprova si hi ha _actualitzacions..."
+#. GehiB
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:134
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
msgid "_Add"
msgstr "_Afig"
+#. wNCAw
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
msgid "_Remove"
msgstr "~Suprimeix"
+#. qHMdq
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
msgid "_Enable"
msgstr "~Habilita"
+#. gjCkd
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:210
msgctxt "extensionmanager|shared"
msgid "Installed for all users"
msgstr "Instal·lades per a tots els usuaris"
+#. zhqZT
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:227
msgctxt "extensionmanager|user"
msgid "Installed for current user"
msgstr "Instal·lades per a l'usuari actual"
+#. 6wBVk
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:244
msgctxt "extensionmanager|bundled"
msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
msgstr "Incloses amb el %PRODUCTNAME"
+#. T8BGR
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:267
msgctxt "extensionmanager|label1"
msgid "Display Extensions"
msgstr "Mostra les extensions"
+#. vz3Ti
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:289
msgctxt "extensionmanager|progressft"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "S'està afegint %EXTENSION_NAME"
+#. A33SB
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:324
msgctxt "extensionmanager|getextensions"
msgid "Get more extensions online..."
msgstr "Aconseguiu més extensions en línia..."
+#. EGwkP
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
msgid "For whom do you want to install the extension?"
msgstr "Per a qui voleu instal·lar l'extensió?"
+#. bFbLc
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:13
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment."
msgstr "Assegureu-vos que no hi ha cap usuari treballant amb el mateix %PRODUCTNAME quan instal·leu una extensió per a tots els usuaris en un entorn multiusuari."
+#. urmUy
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:24
msgctxt "installforalldialog|no"
msgid "_For all users"
msgstr "_Per a tots els usuaris"
+#. nPnM4
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:38
msgctxt "installforalldialog|yes"
msgid "_Only for me"
msgstr "_Només per a mi"
+#. feAcg
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "Acord de llicència de l'extensió"
+#. Q6dKY
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:24
msgctxt "licensedialog|accept"
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
+#. zXBFv
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:39
msgctxt "licensedialog|decline"
msgid "Decline"
msgstr "Declina"
+#. rvo9y
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:69
msgctxt "licensedialog|head"
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
msgstr "Seguiu els passos següents per instal·lar l'extensió:"
+#. tEDSx
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:90
msgctxt "licensedialog|label2"
msgid "1."
msgstr "1."
+#. NyS5E
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:103
msgctxt "licensedialog|label3"
msgid "2."
msgstr "2."
+#. 5h4GZ
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|label4"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
msgstr "Llegiu completament l'acord de llicència. Utilitzeu la barra de desplaçament o el botó «Desplaça avall» en el quadre de diàleg per veure el text complet de la llicència."
+#. oyoCK
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:158
msgctxt "licensedialog|label5"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
msgstr "Accepteu l'acord de llicència de l'extensió fent clic al botó «Accepta»."
+#. ydBcE
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:171
msgctxt "licensedialog|down"
msgid "_Scroll Down"
msgstr "Desplaçament a_vall"
+#. qquCs
#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8
msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "Acord de llicència de l'extensió"
+#. GX3k2
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:10
msgctxt "updatedialog|UpdateDialog"
msgid "Extension Update"
msgstr "Actualització d'extensions"
+#. DmHy5
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:44
msgctxt "updatedialog|INSTALL"
msgid "_Install"
msgstr "_Instal·la"
+#. 3bJwo
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:109
msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL"
msgid "_Available extension updates"
msgstr "_Actualitzacions d'extensions disponibles"
+#. 3mtLC
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:122
msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "S'està comprovant..."
+#. WkYgi
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:206
msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL"
msgid "_Show all updates"
msgstr "_Mostra totes les actualitzacions"
+#. BriDD
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:240
msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
+#. 7DTtA
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:258
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL"
msgid "Publisher:"
msgstr "Editor:"
+#. iaD89
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:269
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK"
msgid "button"
msgstr "botó"
+#. kgLHP
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:286
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL"
msgid "What is new:"
msgstr "El que és nou:"
+#. JqHGH
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:297
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK"
msgid "Release notes"
msgstr "Notes de la versió"
+#. YEhMN
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8
msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog"
msgid "Download and Installation"
msgstr "Baixada i instal·lació"
+#. t9MoN
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:90
msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING"
msgid "Downloading extensions..."
msgstr "S'estan baixant les extensions..."
+#. 3AFnH
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:128
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
+#. Kfhc4
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:9
msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog"
msgid "Extension Update Required"
msgstr "Cal actualitzar l'extensió"
+#. bp47k
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:28
msgctxt "updaterequireddialog|check"
msgid "Check for _Updates..."
msgstr "Comprova si hi ha _actualitzacions..."
+#. 9S2f3
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:44
msgctxt "updaterequireddialog|disable"
msgid "Disable all"
msgstr "Inhabilita-ho tot"
+#. VYnoR
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:102
msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
msgstr "El %PRODUCTNAME s'ha actualitzat a una nova versió. Algunes extensions instal·lades del %PRODUCTNAME no són compatibles amb esta versió i cal actualitzar-les abans de poder-les fer servir."
+#. FXDEw
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:152
msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po
index 623c1b054cf..c62f05df6c3 100644
--- a/source/ca/cui/messages.po
+++ b/source/ca/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 16:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-28 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:12+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/cuimessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler."
-msgstr ""
+msgstr "Mostreu o amagueu els comentaris en el Writer fent clic en el botó que hi ha a la regla."
#. wh9AU
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
@@ -13479,7 +13479,7 @@ msgstr "Posició i mida"
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:231
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE"
msgid "Rotation"
-msgstr "Rotació"
+msgstr "Gir"
#. F5Xuj
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:278
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 6e1d073ca0e..6234e5dfc83 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -3,20 +3,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-09 04:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textscalc02/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1549686895.000000\n"
+#. aSE5T
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number format: Currency"
msgstr "Format del nombre: Moneda"
+#. qnxQS
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -33,6 +35,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">Number format: Currency</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Format del nombre: Moneda\">Format del nombre: Moneda</link>"
+#. mDBPb
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -41,6 +44,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Aplica el format de moneda per defecte a les cel·les seleccionades.</ahelp>"
+#. FD5Sa
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -49,6 +53,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Currency Number Format Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Icona de format numèric de moneda</alt></image>"
+#. KBVhJ
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -57,6 +62,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Currency"
msgstr "Format del nombre: Moneda"
+#. CDopB
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -65,6 +71,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format ▸ Cel·les ▸ Nombres\">Format ▸ Cel·les ▸ Nombres</link>."
+#. fjGg6
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -73,6 +80,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number format: Percent"
msgstr "Format del nombre: Percentatge"
+#. vpFDA
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -81,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\">Number format: Percent</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Format del nombre: Percentatge\">Format del nombre: Percentatge</link>"
+#. fzGGF
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -89,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Aplica el format de percentatge a les cel·les seleccionades.</ahelp>"
+#. ZPUWs
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -97,6 +107,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icona</alt></image>"
+#. CAFBw
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -105,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Percent"
msgstr "Format del nombre: Percentatge"
+#. xrLA9
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -113,6 +125,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>percentage calculations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>càlcul de percentatges</bookmark_value>"
+#. Rwuzn
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -121,6 +134,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:"
msgstr "També podeu introduir un signe de percentatge (%) després del nombre en una cel·la:"
+#. LKtGp
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -129,6 +143,7 @@ msgctxt ""
msgid "1% corresponds to 0.01"
msgstr "1% correspon a 0,01"
+#. CwAEt
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -137,6 +152,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16"
msgstr "1 + 16% correspon a 116% o a 1,16"
+#. j7BsM
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -145,6 +161,7 @@ msgctxt ""
msgid "1%% corresponds to 0.0001"
msgstr "1%% correspon a 0,0001"
+#. DA27s
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -153,6 +170,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format ▸ Cel·les ▸ Nombres\">Format ▸ Cel·les ▸ Nombres</link>"
+#. bX9GB
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -161,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number format: Default"
msgstr "Format del nombre: Per defecte"
+#. di5Pr
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -169,6 +188,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Number format: Default\">Number format: Default</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Format del nombre: Per defecte\">Format del nombre: Per defecte</link>"
+#. CkVDA
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -177,6 +197,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the default number format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Aplica el format de nombre per defecte a les cel·les seleccionades.</ahelp>"
+#. KAqFR
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -185,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.png\" id=\"img_id3156024\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.png\" id=\"img_id3156024\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icona</alt></image>"
+#. 7xorF
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -193,6 +215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Standard"
msgstr "Format del nombre: Estàndard"
+#. JDEfG
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -201,6 +224,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format ▸ Cel·les ▸ Nombres\">Format ▸ Cel·les ▸ Nombres</link>."
+#. BhR4Z
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -209,6 +233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
msgstr "Format del nombre: Afegeix un lloc decimal"
+#. VsEUD
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -217,6 +242,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal Place\">Number Format: Add Decimal Place</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Format del nombre: Afegeix un lloc decimal\">Format del nombre: Afegeix un lloc decimal</link>"
+#. jhPg6
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -225,6 +251,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adds one decimal place to the numbers in the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Afegeix un lloc decimal als nombres de les cel·les seleccionades.</ahelp>"
+#. gNSzk
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -233,6 +260,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icona</alt></image>"
+#. NDn3G
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -241,6 +269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
msgstr "Format del nombre: Afegeix un lloc decimal"
+#. JGSHw
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -249,6 +278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
msgstr "Format del nombre: Suprimeix un lloc decimal"
+#. ENVTM
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -257,6 +287,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete Decimal Place\">Number Format: Delete Decimal Place</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Format del nombre: Suprimeix un lloc decimal\">Format del nombre: Suprimeix un lloc decimal</link>"
+#. Eip8y
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -265,6 +296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Removes one decimal place from the numbers in the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Suprimeix un lloc decimal dels nombres a les cel·les seleccionades.</ahelp>"
+#. Cfdc2
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -273,6 +305,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icona</alt></image>"
+#. xCuwp
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -281,6 +314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
msgstr "Format del nombre: Suprimeix un lloc decimal"
+#. 7YmDY
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -289,6 +323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Area"
msgstr "Àrea del full"
+#. JJA9o
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -297,6 +332,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>barra de fórmules; noms de les àrees del full</bookmark_value><bookmark_value>noms de les àrees del full</bookmark_value><bookmark_value>mostrar; referències de les cel·les</bookmark_value><bookmark_value> referències de les cel·les; mostrar</bookmark_value>"
+#. zo9WM
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -305,6 +341,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">Name Box</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Quadre de noms\">Quadre de noms</link>"
+#. bJypW
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -313,6 +350,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Mostra la referència de la cel·la actual, l'interval de les cel·les seleccionades o el nom de l'àrea. També podeu seleccionar un interval de cel·les, i llavors escriure un nom al <emph>Quadre de noms</emph>.</ahelp>"
+#. W3Br6
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -321,6 +359,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Àrea del full del quadre combinat</alt></image>"
+#. wFE7T
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -329,6 +368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name Box"
msgstr "Quadre de noms"
+#. 3cbES
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -337,6 +377,7 @@ msgctxt ""
msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4."
msgstr "Per saltar a una cel·la en particular, o per seleccionar un interval de cel·les, introduïu en aquest quadre la referència de la cel·la, o bé de l'interval; per exemple, F1 o A1:C4."
+#. VFke2
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -345,6 +386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
+#. oK8fx
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -353,6 +395,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>functions;sum function icon</bookmark_value> <bookmark_value>formula bar;sum function</bookmark_value> <bookmark_value>sum icon</bookmark_value> <bookmark_value>AutoSum button, see sum icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funcions; icona de la funció de suma</bookmark_value> <bookmark_value>barra de fórmules;funció de suma</bookmark_value> <bookmark_value>icona de suma</bookmark_value> <bookmark_value>botó Suma automàtica, vegeu icona de suma</bookmark_value>"
+#. EUeEf
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -361,6 +404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Suma\">Suma</link>"
+#. M5UpW
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -369,6 +413,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Inserts the sum of a cell range into the current cell, or inserts sum values into selected cells. Click in a cell, click this icon, and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the sum values will be inserted, then click the icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Insereix la suma d'un interval de cel·les a la cel·la actual, o insereix els valors de la suma a les cel·les seleccionades. Feu clic a una cel·la, feu clic a aquesta icona i ajusteu opcionalment l'interval de cel·les. També podeu seleccionar algunes cel·les on s'inseriran els valors de la suma i tot seguit fer clic a la icona.</ahelp>"
+#. urwhB
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -377,6 +422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">Icona</alt></image>"
+#. hfmVm
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -385,6 +431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
+#. DEYk8
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -393,6 +440,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a sum function, you can combine it with the new one to yield the total sum of the range. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the Sum function."
msgstr "El $[officename] suggereix automàticament un interval de cel·les, proporcionat pel full de càlcul que conté dades. Si l'interval de cel·les ja conté una funció de suma, podeu combinar-la amb la nova per produir la suma total de l'interval. Si l'interval conté filtres, s'insereix la funció subtotal en lloc de la funció suma."
+#. HRZZS
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -401,6 +449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Accept</emph> icon (green check mark) to use the formula displayed in the input line."
msgstr "Feu clic a la icona <emph>Acceptar</emph> (marca de selecció verda) per a utilitzar la fórmula mostrada en la línia d'entrada."
+#. NYGR7
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -409,6 +458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Funció"
+#. 9JFi8
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -417,6 +467,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formula bar; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; formula bar icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>barra de fórmules; funcions</bookmark_value><bookmark_value>funcions; icona de la barra de fórmules</bookmark_value>"
+#. tnkP3
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -425,6 +476,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Funció\">Funció</link>"
+#. TnbLt
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -433,6 +485,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the <emph>Input line</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Afegeix una fórmula a la cel·la actual. Feu clic en aquesta icona, i després entreu a la <emph>línia d'entrada</emph>.</ahelp>"
+#. WH6iw
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -441,6 +494,7 @@ msgctxt ""
msgid "This icon is only available when the <emph>Input line</emph> box is not active."
msgstr "Aquesta icona només és visible quan el quadre <emph>Línia d'entrada</emph> no és actiu."
+#. yAAo7
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -449,6 +503,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/res/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/res/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icona</alt></image>"
+#. ZjzSD
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -457,6 +512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Funció"
+#. kC5QL
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -465,6 +521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input line"
msgstr "Línia d'entrada"
+#. CXdQo
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -473,6 +530,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">Input line</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Línia d'entrada\">Línia d'entrada</link>"
+#. 4R8nP
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -481,6 +539,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link> icon to insert a predefined function into the formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Introduïu la fórmula que voleu afegir a la cel·la actual. També podeu fer clic a la icona de l'<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Auxiliar de fórmules\">Auxiliar de fórmules</link> per inserir una funció predefinida a la fórmula.</ahelp>"
+#. pBxxB
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -489,6 +548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
+#. FRSZz
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -497,6 +557,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formula bar; canceling inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; canceling input icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>barra de fórmules; cancel·lació d'entrades</bookmark_value><bookmark_value>funcions; icona de cancel·lació d'entrades</bookmark_value>"
+#. nYGqw
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -505,6 +566,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"Cancel·la\">Cancel·la</link>"
+#. uafDY
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -513,6 +575,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Clears the contents of the <emph>Input line</emph>, or cancels the changes that you made to an existing formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Esborra el contingut de la <emph>Línia d'entrada</emph>, o bé cancel·la els canvis que heu fet a la fórmula existent.</ahelp>"
+#. DjEeK
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -521,6 +584,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icona</alt></image>"
+#. QZHAo
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -529,6 +593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
+#. i4LsJ
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -537,6 +602,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
+#. EG7Fb
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -545,6 +611,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formula bar; accepting inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; accepting input icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>barra de fórmules; acceptar entrades</bookmark_value><bookmark_value>funcions; icona d'acceptació d'entrades</bookmark_value>"
+#. SK35g
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -553,6 +620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">Accept</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accepta\">Accepta</link>"
+#. BBvqG
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -561,6 +629,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Accepts the contents of the <emph>Input line</emph>, and then inserts the contents into the current cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Accepta els continguts de la <emph>Línia d'entrada</emph>, i després insereix els continguts a la cel·la actual.</ahelp>"
+#. D8cSd
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -569,6 +638,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icona</alt></image>"
+#. puh2n
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -577,6 +647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
+#. c7dbD
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -585,6 +656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Theme Selection"
msgstr "Selecció del tema"
+#. 7zx5b
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -593,6 +665,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">Theme Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Selecció de temes\">Selecció de temes</link>"
+#. rVKiP
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -601,6 +674,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Applies a formatting style to the selected cells.</ahelp></variable> The styles include font, border, and background color information."
msgstr "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Aplica un estil de formatació a les cel·les seleccionades.</ahelp></variable> Els estils inclouen la informació del tipus de lletra, la vora i el color de fons."
+#. SEmnU
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -609,6 +683,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icona</alt></image>"
+#. cgZs2
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -617,6 +692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Themes"
msgstr "Seleccioneu els temes"
+#. xWp4x
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -625,6 +701,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Click the formatting theme that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Feu clic al tema de formatació que vulgueu aplicar, i després feu clic a <emph>D'acord</emph>.</ahelp>"
+#. QCyEd
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
@@ -633,6 +710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position in document"
msgstr "Posició en el document"
+#. RiLaz
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
@@ -641,6 +719,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document\">Position in document</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Posició en el document\">Posició en el document</link>"
+#. L7Xk5
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
@@ -649,6 +728,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Mostra el número del full actual i el total de fulls al full de càlcul.</ahelp>"
+#. X2Dv6
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -657,6 +737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning"
msgstr "Fórmula estàndard, Data/Hora, Avís d'error"
+#. fFadm
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -665,6 +746,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formulas;status bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>fórmules;barra d'estat</bookmark_value>"
+#. MFGFm
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -673,6 +755,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Standard Formula, Date/Time, Error Warning\">Standard Formula, Date/Time, Error Warning</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Fórmula estàndard, Data/Hora, Avís d'error\">Fórmula estàndard, Data/Hora, Avís d'error</link>"
+#. gvyvx
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -681,6 +764,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">Displays information about the current document. By default, the SUM of the contents of the selected cells is displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">Mostra informació sobre el document actual. Per defecte, es mostra la suma dels continguts de les cel·les seleccionades.</ahelp>"
+#. eCfVn
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -689,6 +773,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None."
msgstr "Per canviar la fórmula que es mostra per defecte, feu un clic amb el botó dret al camp, i després trieu la fórmula que vulgueu. Les fórmules disponibles són: Mitjana, Recompte de valors (COMPTAA), Recompte numèric (COMPTA), Màxim, Mínim, Suma o Cap."
+#. hAizh
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -697,14 +782,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error codes\">Error codes</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Codis d'error\">Codis d'error</link>"
+#. 2fX5w
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Amplia"
+msgstr "Apropa"
+#. kNqRX
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -713,6 +800,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page views; increasing scales</bookmark_value><bookmark_value>increasing scales in page view</bookmark_value><bookmark_value>zooming;enlarging page views</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>visualització de la pàgina; augment de l'escala</bookmark_value><bookmark_value>augment de l'escala en la visualització de la pàgina</bookmark_value><bookmark_value>aplicació de zoom;ampliar la visualització de la pàgina</bookmark_value>"
+#. XBiGZ
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -721,6 +809,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Amplia\">Amplia</link>"
+#. Uq4Tv
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -729,6 +818,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Enlarges the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Amplia la visualització de la pantalla del document actual. El factor d'ampliació actual es mostra a la <emph>barra d'estat</emph>.</ahelp>"
+#. GBXen
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -737,6 +827,7 @@ msgctxt ""
msgid "The maximum zoom factor is 400%."
msgstr "El factor d'ampliació màxim és del 400%."
+#. dD3H5
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -745,22 +836,25 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icona</alt></image>"
+#. GcJsA
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Amplia"
+msgstr "Apropa"
+#. XTPaZ
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Redueix"
+msgstr "Allunya"
+#. P4mw7
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -769,6 +863,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page views;reducing scales</bookmark_value><bookmark_value>zooming;reducing page views</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>visualització de la pàgina; reducció de l'escala</bookmark_value><bookmark_value>aplicació de zoom;reducció de la visualització de la pàgina</bookmark_value>"
+#. fwoCG
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -777,6 +872,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Redueix\">Redueix</link>"
+#. BgFbq
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -785,6 +881,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Redueix la visualització de pantalla del document actual. El factor de reducció es mostra a la <emph>barra d'estat</emph>.</ahelp>"
+#. Czu2U
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -793,6 +890,7 @@ msgctxt ""
msgid "The minimum zoom factor is 20%."
msgstr "El factor de reducció mínim és del 20%."
+#. DN9qj
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -801,6 +899,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icona</alt></image>"
+#. rfG8A
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -809,6 +908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zooming Out"
msgstr "Reducció"
+#. BwqAM
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -817,6 +917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insereix"
+#. GADDh
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -825,6 +926,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting; objects, toolbar icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>inserció; objectes, icona de la barra d'eines</bookmark_value>"
+#. nuhSb
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -833,6 +935,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insereix\">Insereix</link>"
+#. UfEHG
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -841,6 +944,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Feu clic a la fletxa que hi ha al costat de la icona per obrir la barra d'eines <emph>Insereix</emph>, on podeu afegir gràfics i caràcters especials al full actual.</ahelp>"
+#. DnSkt
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -849,6 +953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools bar icon:"
msgstr "Icona de la barra d'eines:"
+#. Eaf8D
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -857,6 +962,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icona</alt></image>"
+#. sQ6Tc
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -865,6 +971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insereix"
+#. ZVCSS
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -873,6 +980,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can select the following icons:"
msgstr "Podeu seleccionar les icones següents:"
+#. mimKi
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -881,6 +989,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Marc flotant\">Marc flotant</link>"
+#. hJCq8
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -889,6 +998,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Caràcter especial\">Caràcter especial</link>"
+#. 9YdEG
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -897,6 +1007,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Des d'un fitxer\">Des d'un fitxer</link>"
+#. kBXFP
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -905,6 +1016,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Fórmula\">Fórmula</link>"
+#. MABzX
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -913,6 +1025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insereix un diagrama\">Diagrama</link>"
+#. 98CKi
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -921,6 +1034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Objecte OLE\">Objecte OLE</link>"
+#. QMjWB
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -929,6 +1043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "Insereix cel·les"
+#. h3979
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -937,6 +1052,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting; cells, toolbar icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>inserció; cel·les, icona de la barra d'eines</bookmark_value>"
+#. CMJXh
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -945,6 +1061,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insert Cells\">Insert Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insereix cel·les\">Insereix cel·les</link>"
+#. iTWkf
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -953,6 +1070,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert Cells </emph>toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Feu clic a la fletxa al costat de la icona per obrir la barra d'eines <emph>Insereix cel·les</emph>, on podeu inserir cel·les, files i columnes al full actual.</ahelp>"
+#. o7wEe
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -961,6 +1079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools bar icon:"
msgstr "Icona de la barra d'eines:"
+#. eqHih
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -969,6 +1088,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can select the following icons:"
msgstr "Podeu seleccionar les icones següents:"
+#. m2qTa
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -977,6 +1097,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Down\">Insert Cells Down</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insereix cel·les cap avall\">Insereix cel·les cap avall</link>"
+#. CLMtB
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -985,6 +1106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Right\">Insert Cells Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insereix cel·les cap a la dreta\">Insereix cel·les cap a la dreta</link>"
+#. nv4or
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -993,6 +1115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Files\">Files</link>"
+#. ojZTY
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index 5073b4db39f..7d1930e63f1 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -3,20 +3,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-18 02:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textsmath00/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547779352.000000\n"
+#. E9tti
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "To access this function..."
msgstr "Per a accedir a aquesta funció..."
+#. rsAwM
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -33,6 +35,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Per a accedir a aquesta funció...</variable>"
+#. BL3Y8
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -41,6 +44,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Next Marker</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Edita ▸ Marcador següent</emph>"
+#. jEFg6
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -49,6 +53,7 @@ msgctxt ""
msgid "F4 key"
msgstr "Tecla F4"
+#. 5DAtH
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -57,6 +62,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Previous Marker</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Edita ▸ Marcador anterior</emph>"
+#. 7hjUN
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -65,6 +71,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F4"
msgstr "Maj+F4"
+#. JMkTx
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -73,6 +80,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Next Error</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Edita ▸ Error següent</emph>"
+#. BmVBo
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -81,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "F3 key"
msgstr "Tecla F3"
+#. WR9HA
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -89,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Previous Error</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Edita ▸ Error anterior</emph>"
+#. rhrSM
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -97,6 +107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F3"
msgstr "Maj+F3"
+#. A2tmE
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -105,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "A la barra d'eines, feu clic a"
+#. FqS3z
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -113,6 +125,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154765\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154765\">Icona</alt></image>"
+#. ZGH5E
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -121,14 +134,16 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Zoom del 100%"
+#. rcgc8
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147407\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Zoom In</emph>"
-msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Amplia el zoom</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Visualitza ▸ Apropa</emph>"
+#. zazds
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -137,6 +152,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "A la barra d'eines, feu clic a"
+#. cFNys
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -145,22 +161,25 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icona</alt></image>"
+#. t3FPw
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154504\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Amplia el zoom"
+msgstr "Apropa"
+#. mDN9o
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147366\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Zoom Out</emph>"
-msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Redueix el zoom</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Visualitza ▸ Allunya</emph>"
+#. HEGXE
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -169,6 +188,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "A la barra d'eines, feu clic a"
+#. eEHDh
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -177,22 +197,25 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/sc_zoomminus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/sc_zoomminus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icona</alt></image>"
+#. FwGWc
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154871\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Redueix el zoom"
+msgstr "Allunya"
+#. trnPc
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153922\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Show All</emph>"
-msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Mostra-ho tot</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Visualitza ▸ Mostra-ho tot</emph>"
+#. b2Bq4
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -201,6 +224,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "A la barra d'eines, feu clic a"
+#. dhew7
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -209,6 +233,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icona</alt></image>"
+#. 2bHgE
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -217,14 +242,16 @@ msgctxt ""
msgid "Show All"
msgstr "Mostra-ho tot"
+#. 7feMp
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150257\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Update</emph>"
-msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Actualitza</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Visualitza ▸ Actualitza</emph>"
+#. FGuRC
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -233,6 +260,7 @@ msgctxt ""
msgid "F9 key"
msgstr "Tecla F9"
+#. Wi2Cb
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -241,6 +269,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "A la barra d'eines, feu clic a"
+#. xD6qA
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -249,6 +278,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/sc_refresh.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151168\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/sc_refresh.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151168\">Icona</alt></image>"
+#. 9BewG
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -257,22 +287,25 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
+#. uo9hE
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154262\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"neuzeichnen\">Choose <emph>View - AutoUpdate Display</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"neuzeichnen\">Trieu <emph>Visualitza - Actualitza la visualització automàticament</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"neuzeichnen\">Trieu <emph>Visualitza ▸ Actualitza la visualització automàticament</emph></variable>"
+#. V5dDC
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154273\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"astopa\">Choose <emph>View - Elements</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"astopa\">Trieu <emph>Visualitza - Elements</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"astopa\">Trieu <emph>Visualitza ▸ Elements</emph></variable>"
+#. EcYMF
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -281,6 +314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Unary/Binary Operators</emph>"
msgstr "Obriu el menú contextual a la finestra d'ordres i trieu <emph>Operadors unaris/binaris</emph>"
+#. F4bjv
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -289,6 +323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Unary/Binary Operators</emph> from the listbox."
msgstr "Trieu <emph>Visualitza ▸ Elements</emph>; aleshores seleccioneu <emph>Operadors unaris o binaris</emph> en el quadre de llista de la subfinestra Elements."
+#. y5SEf
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -297,6 +332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Relations</emph>"
msgstr "Obriu el menú contextual a la finestra d'ordres i trieu <emph>Relacions</emph>"
+#. BF7L6
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -305,6 +341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Relations</emph> from the listbox."
msgstr "Trieu <emph>Visualitza ▸ Elements</emph>; aleshores seleccioneu <emph>Relacions</emph> en el quadre de llista de la subfinestra Elements."
+#. pdkFZ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -313,6 +350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Operators</emph>"
msgstr "Obriu el menú contextual a la finestra d'ordres i trieu <emph>Operadors</emph>"
+#. kupZ9
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -321,6 +359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Operators</emph> from the listbox."
msgstr "Trieu <emph>Visualitza ▸ Elements</emph>; aleshores seleccioneu <emph>Operadors</emph> en el quadre de llista de la subfinestra Elements."
+#. AMNH5
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -329,6 +368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Functions</emph>"
msgstr "Obriu el menú contextual a la finestra d'ordres i trieu <emph>Funcions</emph>"
+#. uLDoL
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -337,6 +377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Functions</emph> from the listbox."
msgstr "Trieu <emph>Visualitza ▸ Elements</emph>; aleshores seleccioneu <emph>Funcions</emph> en el quadre de llista de la subfinestra Elements."
+#. trDLY
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -345,6 +386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Brackets</emph>"
msgstr "Obriu el menú contextual de la finestra Ordres i trieu <emph>Claudàtors</emph>"
+#. Ecj7h
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -353,6 +395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Brackets</emph> from the listbox."
msgstr "Trieu <emph>Visualitza ▸ Elements</emph>; aleshores seleccioneu <emph>Claudàtors</emph> en el quadre de llista de la subfinestra Elements."
+#. hH2hr
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -361,6 +404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Attributes</emph>"
msgstr "Obriu el menú contextual a la finestra d'ordres i trieu <emph>Atributs</emph>"
+#. qFQk7
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -369,6 +413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Attributes</emph> from the listbox."
msgstr "Trieu <emph>Visualitza ▸ Elements</emph>; aleshores seleccioneu <emph>Atributs</emph> en el quadre de llista de la subfinestra Elements."
+#. FxAcz
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -377,6 +422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Formats</emph>"
msgstr "Obriu el menú contextual a la finestra d'ordres i trieu <emph>Formats</emph>"
+#. fEH8m
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -385,6 +431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Formats</emph> from the listbox."
msgstr "Trieu <emph>Visualitza ▸ Elements</emph>; aleshores seleccioneu <emph>Formats</emph> en el quadre de llista de la subfinestra Elements."
+#. b7NCw
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -393,6 +440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Set Operations</emph>"
msgstr "Obriu el menú contextual de la finestra d'ordres i trieu <emph>Operacions amb conjunts</emph>"
+#. pBfZE
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -401,38 +449,43 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Set Operations</emph> from the listbox."
msgstr "Trieu <emph>Visualitza ▸ Elements</emph>; aleshores seleccioneu <emph>Operacions amb conjunts</emph> en el quadre de llista de la subfinestra Elements."
+#. GGUzh
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150109\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtsfa\">Choose <emph>Format - Fonts</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fmtsfa\">Trieu <emph>Format - Tipus de lletra</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fmtsfa\">Trieu <emph>Format ▸ Tipus de lletra</emph></variable>"
+#. 83k2g
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155860\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtssa\">Choose <emph>Format - Fonts - Modify</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fmtssa\">Trieu <emph>Format - Tipus de lletra - Modifica</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fmtssa\">Trieu <emph>Format ▸ Tipus de lletra ▸ Modifica</emph></variable>"
+#. WE6Kn
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147419\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtsgr\">Choose <emph>Format - Font Size</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fmtsgr\">Trieu <emph>Format - Mida de la lletra</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fmtsgr\">Trieu <emph>Format ▸ Mida de la lletra</emph></variable>"
+#. YFE9o
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147482\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtabs\">Choose <emph>Format - Spacing</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fmtabs\">Trieu <emph>Format - Espaiat</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fmtabs\">Trieu <emph>Format ▸ Espaiat</emph></variable>"
+#. MUh9G
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -441,22 +494,25 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fmtarg\">Choose <emph>Format - Align</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fmtarg\">Trieu <emph>Format ▸ Alinea</emph></variable>"
+#. X3CNj
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149553\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textmodus\">Choose <emph>Format - Text Mode</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"textmodus\">Trieu <emph>Format - Mode de Text</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"textmodus\">Trieu <emph>Format ▸ Mode de text</emph></variable>"
+#. go9mc
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145131\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Symbols</emph>"
-msgstr "Trieu <emph>Eines - Símbols</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Eines ▸ Símbols</emph>"
+#. FZ2Tu
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -465,6 +521,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "A la barra d'eines, feu clic a"
+#. 63bpb
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -473,6 +530,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153264\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153264\">Icona</alt></image>"
+#. gNanN
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -481,38 +539,43 @@ msgctxt ""
msgid "Symbols"
msgstr "Símbols"
+#. B9byP
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145318\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Symbols - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etssba\">Trieu <emph>Eines - Símbols - Edita</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etssba\">Trieu <emph>Eines ▸ Símbols ▸ Edita</emph></variable>"
+#. HB8a9
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153802\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsfim\">Choose <emph>Tools - Import Formula</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etsfim\">Trieu <emph>Eines- Importa una fórmula</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etsfim\">Trieu <emph>Eines ▸ Importa una fórmula</emph></variable>"
+#. jFJ4D
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153803\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsmim\">Choose <emph>Tools - Import MathML from Clipboard</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etsmim\">Trieu <emph>Eines - Importa MathML des del porta-retalls</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etsmim\">Trieu <emph>Eines ▸ Importa MathML des del porta-retalls</emph></variable>"
+#. ELXVZ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154594\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsaps\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etsaps\">Trieu <emph>Eines - Personalitza</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etsaps\">Trieu <emph>Eines ▸ Personalitza</emph></variable>"
+#. rrpNJ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -521,6 +584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Others</emph>"
msgstr "Obriu el menú contextual a la finestra d'ordres i trieu <emph>Altres</emph>"
+#. fa4UR
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -529,6 +593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Others</emph> from the listbox."
msgstr "Trieu <emph>Visualitza ▸ Elements</emph>; aleshores seleccioneu <emph>Altres</emph> en el quadre de llista de la subfinestra Elements."
+#. QG6eL
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -537,6 +602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/sc_formelcursor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145632\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/sc_formelcursor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145632\">Icona</alt></image>"
+#. vtF4A
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index f796bc633cc..e2bfaa1cc3a 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-15 12:54+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:15+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textsmath01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550235258.000000\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Amplia el zoom"
+msgstr "Apropa"
#. WuHCk
#: 03040000.xhp
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Redueix el zoom"
+msgstr "Allunya"
#. iTPGG
#: 03050000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index e9f3fa1e65a..aa7b353b6e5 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-14 02:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-05 15:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textswriter02/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1536890914.000000\n"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Amplia el zoom"
+msgstr "Apropa"
#. B6knG
#: 10010000.xhp
@@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151173\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Amplia el zoom\">Amplia el zoom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Apropa\">Apropa</link>"
#. B6oDo
#: 10010000.xhp
@@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Amplia el zoom"
+msgstr "Apropa"
#. LrnbF
#: 10020000.xhp
diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po
index 3ea01aa9215..2df39637877 100644
--- a/source/ca/sc/messages.po
+++ b/source/ca/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/scmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -26319,7 +26319,7 @@ msgstr "_Orientació del text:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:385
msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr "Seleccioneu l'angle de la rotació."
+msgstr "Seleccioneu l'angle del gir."
#. bfLkF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:391
diff --git a/source/ca/svx/messages.po b/source/ca/svx/messages.po
index bb70fdefc62..3f6bd38f838 100644
--- a/source/ca/svx/messages.po
+++ b/source/ca/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-28 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/svxmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -9459,7 +9459,7 @@ msgstr "elimaid"
#: include/svx/strings.hrc:1662
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nandinagari"
-msgstr "Nandinagari"
+msgstr "nandinagari"
#. 8A7FD
#: include/svx/strings.hrc:1663
@@ -9868,7 +9868,7 @@ msgstr "Caràcters prohibits"
#: include/svx/svxitems.hrc:86
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Rotation"
-msgstr "Rotació"
+msgstr "Gir"
#. W8gBY
#: include/svx/svxitems.hrc:87
@@ -17062,7 +17062,7 @@ msgstr "Conserva les proporcions en redimensionar l'objecte seleccionat."
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:220
msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
msgid "_Rotation:"
-msgstr "_Rotació:"
+msgstr "Gi_r:"
#. bpibf
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:246
@@ -17074,7 +17074,7 @@ msgstr "Gir"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:268
msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr "Seleccioneu l'angle de la rotació."
+msgstr "Seleccioneu l'angle del gir."
#. GPEEC
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:289
diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po
index b6130485088..0c5a925df88 100644
--- a/source/ca/sw/messages.po
+++ b/source/ca/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 17:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:12+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/swmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -6787,7 +6787,7 @@ msgstr "Marca d'aigua"
#: sw/inc/strings.hrc:1119
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
-msgstr "Rotació"
+msgstr "Gir"
#. hWEeF
#: sw/inc/strings.hrc:1120
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 8d3968074ad..1e7d8c154d9 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-13 09:31+0000\n"
-"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textsbasicpython/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565688717.000000\n"
+#. naSFZ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -24,142 +25,160 @@ msgctxt ""
msgid "Python Scripts"
msgstr "Skripty Pythonu"
+#. 9RJv6
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"bm_id491543348147708\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>macros;Python scripts</bookmark_value> <bookmark_value>Python;macros</bookmark_value> <bookmark_value>scripts;Python</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>makra;skripty pythonu</bookmark_value> <bookmark_value>Python;makra</bookmark_value> <bookmark_value>skripty;Python</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>makra;skripty Pythonu</bookmark_value> <bookmark_value>Python;makra</bookmark_value> <bookmark_value>skripty;Python</bookmark_value>"
+#. vAoRU
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3154232\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonscriptshelp\"><link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp\" name=\"mainpython\">%PRODUCTNAME Python Scripts Help</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"pythonscriptshelp\"><link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp\" name=\"mainpython\">Nápověda pro %PRODUCTNAME skripty pythonu</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pythonscriptshelp\"><link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp\" name=\"python\">Nápověda pro skripty Pythonu v %PRODUCTNAME</link></variable>"
+#. snE38
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3153894\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">https://api.libreoffice.org</link>"
-msgstr "%PRODUCTNAME poskytuje aplikační programovací rozhraní (API), které umožňuje s pomocí sady $[officename] Software Development Kit (SDK) ovládat komponenty $[officename] z různých programovacích jazyků. Více informací o $[officename] API a Software Development Kitu získáte na <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">https://api.libreoffice.org</link>"
+msgstr "%PRODUCTNAME nabízí rozhraní pro programování aplikací (API), které umožňuje pracovat s komponentami $[officename] z různých programovacích jazyků, a to s pomocí sady $[officename] Software Development Kit (SDK). Další informace o API $[officename] a Software Development Kitu naleznete na <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">https://api.libreoffice.org</link>."
+#. 9EUoJ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "This help section explains the most common Python script functions for %PRODUCTNAME. For more in-depth information please refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"wiki.documentfoundation.org PYTHON Guide\">Designing & Developing Python Applications</link> on the Wiki."
-msgstr "Tato část nápovědy obsahuje popisy nejběžnějších funkcí Python skriptů pro %PRODUCTNAME. Podrobnější informace získáte na wiki v <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"wiki.documentfoundation.org PYTHON Guide\">Návrh a vývoj Python aplikací</link>."
+msgstr "Tato část nápovědy popisuje nejběžnější funkce skriptů Pythonu pro %PRODUCTNAME. Podrobnější informace naleznete v angličtině na wiki na stránce <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"wiki.documentfoundation.org Python Guide\">Designing & Developing Python Applications</link>."
+#. FjaiD
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Working with Python Scripts in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Práce s Python skripty v %PRODUCTNAME"
+msgstr "Práce se skripty Pythonu v %PRODUCTNAME"
+#. mQFKb
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"N0102\n"
"help.text"
msgid "You can execute Python scripts choosing <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem>. Editing scripts can be done with your preferred text editor. Python scripts are present in various locations detailed hereafter. You can refer to Programming examples for macros illustrating how to run the Python interactive console from %PRODUCTNAME."
-msgstr "Python můžete spustit zvolením <menuitem>Nástroje - Makra – Spustit makro...</menuitem>. Úpravy skriptů lze provést pomocí vašeho oblíbeného textového editoru. Python skripty jsou přítomny na různých místech podrobně popsaných níže. Můžete se obrátit na příklady programování pro makra, které ilustrují, jak spustit interaktivní konzoli Pythonu z %PRODUCTNAME."
+msgstr "Skripty Pythonu lze spouštět volbou <menuitem>Nástroje - Makra – Spustit makro</menuitem>. Upravovat je můžete ve svém oblíbeném textovém editoru. Nacházejí se na různých místech podrobně popsaných níže. V části Příklady programování je uvedeno, jak z %PRODUCTNAME spustit interaktivní konzoli Pythonu."
+#. CDJo4
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Opening a Dialog with Python"
-msgstr "Otevření dialogu pomocí Pythonu"
+msgstr "Otevření dialogového okna pomocí Pythonu"
+#. XWAwA
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
"N0334\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python;dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>dialog box;Python</bookmark_value> <bookmark_value>dialogs;Python</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Python;dialogové okno</bookmark_value> <bookmark_value>Dialogové okno;Python</bookmark_value> <bookmark_value>dialogovéá okna;Python</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Python;dialogová okna</bookmark_value><bookmark_value>dialogová okna;Python</bookmark_value><bookmark_value>dialogová okna;Python</bookmark_value>"
+#. rXdUF
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
"N0336\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythondialog\"><link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"command_name\">Opening a Dialog with Python</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"pythondialog\"><link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"command_name\">Otevřít dialové okno pomocí Pythonu</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pythondialog\"><link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"Otevření dialogového okna pomocí Pythonu\">Otevření dialogového okna pomocí Pythonu</link></variable>"
+#. WAuH7
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
"N0337\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME static dialogs are created with the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog editor\">Dialog editor</link> and are stored in varying places according to their personal (My Macros), shared (%PRODUCTNAME Macros) or document-embedded nature. In reverse, dynamic dialogs are constructed at runtime, from Basic or Python scripts, or using any other <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">%PRODUCTNAME supported language</link> for that matter. Opening static dialogs with Python is illustrated herewith. Exception handling and internationalization are omitted for clarity."
-msgstr "Staticka dialogová okna %PRODUCTNAME jsou vytvářeny pomocí <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog editor\">Editoru dialogů</link> a jsou uloženy na různých místech v dokumentu - osobní dialogy jsou uloženy v Moje makra, sdílené v %PRODUCTNAME Macros nebo jsou vloženy přímo v dokumentu. Naopak dynamická dialogová okna jsou vytvářena za běhu Basic nebo Python skriptů, nebo jiných <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">podporovaných jazyků v %PRODUCTNAME supported language</link>. Zde je znázorněno otevírání statických dialogů s Pythonem. Zpracování výjimek a internacionalizace jsou pro přehlednost vynechány."
+msgstr "Statická dialogová okna %PRODUCTNAME jsou vytvářena pomocí <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"editor dialogových oken\">editoru dialogových oken</link> a ukládána na různá místa podle toho, zda jde o osobní (Moje makra), sdílená (Makra %PRODUCTNAME) nebo přímo do dokumentu vložená okna. Naopak dynamická dialogová okna jsou vytvářena za běhu skriptů Basicu, Pythonu nebo jiných <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">jazyků podporovaných v %PRODUCTNAME</link>. Zde je znázorněno otevírání statických dialogů pomocí Pythonu. Pro přehlednost je vynecháno zpracování výjimek a internacionalizace."
+#. BNxEA
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
"N0338\n"
"help.text"
msgid "My Macros or %PRODUCTNAME Macros dialogs"
-msgstr "Moje makra nebo %PRODUCTNAME dialogová okna v makrech"
+msgstr "Dialogová okna v části Moje makra nebo Makra %PRODUCTNAME"
+#. jCE4m
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
"N0339\n"
"help.text"
msgid "The examples below open <literal>Access2Base Trace</literal> console or the imported <literal>TutorialsDialog</literal> dialog with <menuitem>Tools – Macros – Run Macro...</menuitem> menu:"
-msgstr ""
+msgstr "V následujících příkladech se pomocí příkazu <menuitem>Nástroje - Makra - Spustit makro</menuitem> otevře konzole <literal>Access2Base Trace</literal> nebo importované dialogové okno <literal>TutorialsDialog</literal>:"
+#. ChW9B
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
"N0364\n"
"help.text"
msgid "Document embedded dialogs"
-msgstr "Vložená dialogová okna dokumentu"
+msgstr "Dialogová okna vložená v dokumentu"
+#. SsPGJ
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
"N0365\n"
"help.text"
msgid "The example below opens a newly edited <literal>Dialog1</literal> dialog from a document with <menuitem>Tools – Macros – Run Macro...</menuitem> menu:"
-msgstr ""
+msgstr "V následujícím příkladu se z dokumentu otevře pomocí příkazu <menuitem>Nástroje - Makra - Spustit makro</menuitem> nově vytvořené dialogové okno <literal>Dialog1</literal>:"
+#. mMo7w
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
"N0370\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Display a doc-based dialog \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Zobrazí dialogové okno z dokumentu \"\"\""
+#. txExG
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
"N0381\n"
"help.text"
msgid "Refer to <literal>msgbox.py</literal> in <literal>{installation}/program/</literal> directory for Python dynamic dialog examples."
-msgstr ""
+msgstr "Příklady dynamických dialogových oken v Pythonu obsahuje soubor <literal>msgbox.py</literal> v adresáři <literal>{instalace}/program/</literal>."
+#. r6FEK
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Python : Monitoring Document Events"
-msgstr ""
+msgstr "Python: Sledování událostí v dokumentu"
+#. VxLL4
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -168,278 +187,313 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Basic;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Console</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Trace</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;Strings</bookmark_value> <bookmark_value>API;BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>API;DocumentEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DocumentEventListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;GlobalEventBroadcaster</bookmark_value> <bookmark_value>API;MasterScriptProviderFactory</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDocumentEventBroadcaster</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDocumentEventListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;XScript</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. gsCNB
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0527\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonmonitor\"><link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Monitoring Document Events</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pythonmonitor\"><link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Sledování událostí v dokumentu\">Sledování událostí v dokumentu</link></variable>"
+#. bXprs
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0528\n"
"help.text"
msgid "Next to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"assigning macros to events\">assigning macros to events</link>, one can monitor events raised by %PRODUCTNAME documents. Application Programming Interface (API) broadcasters are responsible for calling event scripts. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, document monitors require only two methods next to hooked event scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Kromě <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"přiřazování maker k událostem\">přiřazování maker k událostem</link> je možné sledovat události vyvolané dokumenty %PRODUCTNAME. Za volání skriptů pro události jsou zodpovědné broadcastery z rozhraní pro programování aplikací (API). Na rozdíl od listenerů, u nichž je nutné definovat všechny podporované metody (i nepoužité), funkce pro sledování dokumentu vyžadují kromě skriptů pro událost, ke které se vztahují, pouze dvě metody."
+#. HztRG
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0529\n"
"help.text"
msgid "Listening to Document Events"
-msgstr ""
+msgstr "Naslouchání událostem v dokumentu"
+#. tFSkv
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0530\n"
"help.text"
msgid "Monitoring is illustrated herewith for Basic and Python languages using object-oriented programming. Assigning <literal>OnLoad</literal> script, to the <literal>Open Document</literal> event, suffices to initiate and terminate document event monitoring. <menuitem>Tools – Customise...</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab is used to assign either scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Sledování je níže ukázáno pro jazyky Basic a Python a objektově orientované programování. Přiřadíte-li události <literal>OpenDocument</literal> skript <literal>OnLoad</literal>, můžete sledovat události inicializace a zavření dokumentu. K přiřazení skriptů slouží karta <menuitem>Události</menuitem> z nabídky <menuitem>Nástroje – Přizpůsobit</menuitem>."
+#. 27Dcq
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0531\n"
"help.text"
msgid "Intercepting events helps setting scripts pre- and post-conditions such as loading and unloading libraries or track script processing in the background. <literal>Access2Base Trace</literal> module usage is illustrating that second context."
-msgstr ""
+msgstr "Zastavování událostí napomáhá tomu, abyste nastavili prostředí pro skripty, například můžete načíst nebo uvolnit knihovny nebo nastavit na pozadí sledování skriptů. Příkladem posledně jmenované činnosti je použití modulu <literal>Access2Base Trace</literal>."
+#. BG7Xs
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0532\n"
"help.text"
msgid "With Python"
-msgstr ""
+msgstr "Pomocí Pythonu"
+#. eGKkK
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0533\n"
"help.text"
msgid "Events monitoring starts from object instantiation and ultimately stops when Python releases the object. Raised events are reported using <literal>Access2Base</literal> console."
-msgstr ""
+msgstr "Sledování událostí začíná při vytvoření instance objektu a končí, když je objekt v Pythonu uvolněn. Vyvolané události jsou zaznamenávány pomocí konzole <literal>Access2Base</literal>."
+#. 35oEi
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0534\n"
"help.text"
msgid "<literal>OnLoad</literal> and <literal>OnUnload</literal> events can be used to respectively set and unset Python programs path. They are described as <literal>Open document</literal> and <literal>Document closed</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Události <literal>OnLoad</literal> a <literal>OnUnload</literal> můžete využít k tomu, abyste nastavili, případně zrušili nastavení cesty k programům Pythonu. Tyto události jsou uváděny pod názvy <literal>Otevřít dokument</literal> a <literal>Dokument zavřen</literal>."
+#. AdYNb
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0543\n"
"help.text"
msgid "class UiDocument(unohelper.Base, AdapterPattern):"
-msgstr ""
+msgstr "class UiDocument(unohelper.Base, AdapterPattern):"
+#. i7waD
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0544\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Monitor document events \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Sledování události v dokumentu \"\"\""
+#. 4k7DQ
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0546\n"
"help.text"
msgid "adapted from 'Python script to monitor OnSave event' at"
-msgstr ""
+msgstr "upraveno ze stránky 'Python script to monitor OnSave event' na"
+#. AMBQD
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0550\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Document events monitor \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Sledování událostí v dokumentu \"\"\""
+#. FNyTn
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0551\n"
"help.text"
msgid "''' report using Access2Base.Trace console OR"
-msgstr ""
+msgstr "''' záznam pomocí konzole Access2Base.Trace nebo"
+#. ops87
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0552\n"
"help.text"
msgid "report in 1st sheet, 1st column for Calc docs '''"
-msgstr ""
+msgstr "do prvního sloupce na prvním listu v dokumentu Calcu '''"
+#. SUrHQ
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0558\n"
"help.text"
msgid "#self.row = 0 # uncomment for Calc documents only"
-msgstr ""
+msgstr "#self.row = 0 # odkomentovat pouze pro dokumenty Calcu"
+#. bdxDG
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0560\n"
"help.text"
msgid "self.listen() # Start monitoring doc. events"
-msgstr ""
+msgstr "self.listen() # Začne sledovat události v dokumentu"
+#. 8tXZv
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0569\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Output doc. events on 1st column of a Calc spreadsheet \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Vypíše události v dokumentu do prvního sloupce sešitu Calcu \"\"\""
+#. HEByB
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0575\n"
"help.text"
msgid "def listen(self, *args): # OnLoad/OnNew at the earliest"
-msgstr ""
+msgstr "def listen(self, *args): # nejprve OnLoad/OnNew"
+#. eq9UC
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0576\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Start doc. events monitoring \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Začne sledovat události v dokumentu \"\"\""
+#. o7xSw
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0578\n"
"help.text"
msgid "Console.log(\"INFO\", \"Document events are being logged\", True)"
-msgstr ""
+msgstr "Console.log(\"INFO\", \"Události v dokumentu se zaznamenávají\", True)"
+#. jnyCD
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0580\n"
"help.text"
msgid "def sleep(self, *args): # OnUnload at the latest (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "def sleep(self, *args): # naposledy OnUnload (nepovinné)"
+#. QiSAD
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0581\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Stop doc. events monitoring \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Zastaví sledování událostí v dokumentu \"\"\""
+#. TyiYD
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0583\n"
"help.text"
msgid "Console.log(\"INFO\", \"Document events have been logged\", True)"
-msgstr ""
+msgstr "Console.log(\"INFO\", \"Události v dokumentu byly zaznamenány\", True)"
+#. utJGT
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0587\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Intercepts all doc. events \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Přeruší každou událost v dokumentu \"\"\""
+#. Xwnsi
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0588\n"
"help.text"
msgid "#self.setCell(event.Source, event.EventName) # only for Calc docs"
-msgstr ""
+msgstr "#self.setCell(event.Source, event.EventName) # pouze pro dokumenty Calcu"
+#. rE9Ep
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0595\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Release all activities \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Uvolní všechny činnosti \"\"\""
+#. XaEoP
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0601\n"
"help.text"
msgid "def OnLoad(*args): # 'Open Document' event"
-msgstr ""
+msgstr "def OnLoad(*args): # Událost 'Otevřít dokument'"
+#. CkJg4
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0604\n"
"help.text"
msgid "def OnUnload(*args): # 'Document has been closed' event"
-msgstr ""
+msgstr "def OnUnload(*args): # Událost 'Dokument zavřen'"
+#. KobNT
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0605\n"
"help.text"
msgid "pass # (optional) performed when disposed"
-msgstr ""
+msgstr "pass # (nepovinné) provedeno při uvolňování"
+#. xPosR
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0613\n"
"help.text"
msgid "(Back/Fore)ground console to report/log program execution."
-msgstr ""
+msgstr "Konzole na pozadí nebo v popředí pro záznam vykonávání programu."
+#. Qph5m
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0617\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Print free item list to console \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Vypíše do konzole seznam libovolných položek \"\"\""
+#. nzjHS
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0622\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Append log message to console, optional user prompt \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Přidá do konzole zprávu protokolu, volitelně s uživatelským vstupem \"\"\""
+#. HDXPV
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0627\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Set log messages lower limit \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Nastaví dolní mez pro úroveň zpráv protokolu \"\"\""
+#. fXnMH
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0632\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Display console content/dialog \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Zobrazí obsah konzole \"\"\""
+#. 2dfeg
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mind the misspelled <literal>documentEventOccured</literal> method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
msgstr ""
+#. uGHTE
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>Start application</literal> and <literal>Close application</literal> events can respectively be used to set and to unset Python path for user scripts or %PRODUCTNAME scripts. In a similar fashion, document based Python libraries or modules can be loaded and released using <literal>Open document</literal> and <literal>Document closed</literal> events. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"Importing Python Modules\">Importing Python Modules</link> for more information."
msgstr ""
+#. 8pHCg
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
msgstr ""
+#. SEw8V
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <literal>Onload</literal> script is assigned to <literal>Open document</literal> event using <menuitem>Tools – Customise...</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab. Events monitoring starts from the moment a <literal>ConsoleLogger</literal> object is instantiated and ultimately stops when Basic engine releases it. <literal>OnLoad</literal> event loads necessary Basic libraries, while caught events are reported using <literal>Access2Base.Trace</literal> module."
msgstr ""
+#. TAiMF
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM controller.Events module"
msgstr ""
+#. kYy8A
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Private _obj As Object ' controller.ConsoleLogger instance"
msgstr ""
+#. PfRq6
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Open Document <<"
msgstr ""
+#. BEVFV
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM controller.ConsoleLogger class module"
msgstr ""
+#. PG65V
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "' ADAPTER design pattern object to be instantiated in « Open Document » event"
msgstr ""
+#. 9ZNpG
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "' CONSTRUCTOR/DESTRUCTOR"
msgstr ""
+#. EQG8C
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "' MEMBERS"
msgstr ""
+#. aGuEg
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "''' System-dependent filename '''"
msgstr ""
+#. kEEgf
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "' METHODS"
msgstr ""
+#. YMAtN
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "''' Monitor document events '''"
msgstr ""
+#. cBx2G
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "''' Initialize document events logging '''"
msgstr ""
+#. A5RuU
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"Document events are being logged\", _"
msgstr ""
+#. NkHa4
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "''' Terminate document events logging '''"
msgstr ""
+#. np2xy
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"Document events have been logged\", _"
msgstr ""
+#. uVpJf
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Your code for handled events goes here"
msgstr ""
+#. AJJDf
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mind the misspelled <literal>_documentEventOccured</literal> method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
msgstr ""
+#. b3qae
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Discovering Documents Events"
msgstr ""
+#. BDj9Q
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "The broadcaster API object provides the list of events it is responsible for:"
msgstr ""
+#. Z2BhT
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "With Python"
msgstr ""
+#. 8PCHK
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Display document events \"\"\""
msgstr ""
+#. SECnV
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "adapted from DisplayAvailableEvents() by A. Pitonyak"
msgstr ""
+#. wXN8p
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"Alternative Python Script Organizer\">Alternative Python Script Organizer (APSO)</link> extension is used to render events information on screen."
msgstr ""
+#. kgY8m
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
msgstr ""
+#. KjotC
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "''' Display document events '''"
msgstr ""
+#. upkPP
#: python_examples.xhp
msgctxt ""
"python_examples.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python examples"
msgstr "Python příklady"
+#. Etrfb
#: python_examples.xhp
msgctxt ""
"python_examples.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Python;examples</bookmark_value> <bookmark_value>Python;shell</bookmark_value> <bookmark_value>Python;platform</bookmark_value> <bookmark_value>Python;session</bookmark_value> <bookmark_value>Python;screen input/output</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 2vmkq
#: python_examples.xhp
msgctxt ""
"python_examples.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonexamples2\"><link href=\"text/sbasic/python/python_examples.xhp\" name=\"python examples\">Python programming examples</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"pythonexamples2\"><link href=\"text/sbasic/python/python_examples.xhp\" name=\"python examples\">Příklady programování Pythonu</link></variable>"
+#. Ur3DA
#: python_ide.xhp
msgctxt ""
"python_ide.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "IDE for Python"
msgstr "IDE pro Python"
+#. ETCU9
#: python_ide.xhp
msgctxt ""
"python_ide.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>APSO</bookmark_value> <bookmark_value>Alternative Python Scripts Organizer</bookmark_value> <bookmark_value>python;IDE - integrated development environment</bookmark_value> <bookmark_value>python;editor</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>APSO</bookmark_value> <bookmark_value>Alternative Python Scripts Organizer</bookmark_value> <bookmark_value>python;IDE - integrované vývojové prostředí</bookmark_value> <bookmark_value>python;editor</bookmark_value>"
+#. cANSA
#: python_ide.xhp
msgctxt ""
"python_ide.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonideh1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_ide.xhp\" name=\"Python IDE Setup\">Setting up an Integrated Development Environment (IDE) for Python</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"pythonideh1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_ide.xhp\" name=\"Python IDE Setup\">Nastavení integrovaného vývojového prostředí (IDE) pro Python</link></variable>"
+#. k7syF
#: python_ide.xhp
msgctxt ""
"python_ide.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writing Python macros requires extra configuration steps to set an IDE of choice."
msgstr ""
+#. NGxNi
#: python_ide.xhp
msgctxt ""
"python_ide.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unlike Basic language macros development in %PRODUCTNAME, developing Python scripts for %PRODUCTNAME requires to configure an external Integrated Development Environment (IDE). Multiple IDEs are available that range from beginners to advanced Python coders. While using a Python IDE programmers benefit from numerous features such as syntax highlighting, code folding, class browsing, code completion, coding standard enforcement, test driven development, debugging, version control and many more. You can refer to <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"Designing & Developing Python Applications\">Designing & Developing Python Applications</link> on the Wiki for more in-depth information about the setup of a bridge between your IDE and a running instance %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+#. u2xio
#: python_ide.xhp
msgctxt ""
"python_ide.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "The APSO Extension"
msgstr "Rozšíření APSO"
+#. 4isF2
#: python_ide.xhp
msgctxt ""
"python_ide.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"Alternative Python Script Organizer (APSO)\">Alternative Python Script Organizer (APSO)</link> extension eases the edition of Python scripts, in particular when embedded in a document. Using APSO you can configure your preferred source code editor, start the integrated Python shell and debug Python scripts. Extensions exist that help inspect arbitrary UNO objects, refer to <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"eDesigning & Developing Python Applications\">Designing & Developing Python Applications</link> for additional details on such extensions."
msgstr ""
+#. 5E2EV
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python : Importing Modules"
msgstr ""
+#. gFTth
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Python;import</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Modules</bookmark_value> <bookmark_value>Python;pythonpath</bookmark_value> <bookmark_value>PythonLibraries</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 5QqdJ
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonimporth1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"python imports\">Importing Python Modules</link></variable>"
msgstr ""
+#. VHAM5
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Python scripts come in three distinct flavors, they can be personal, shared or embedded in documents. They are stored in varying places described in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">Python Scripts Organization and Location</link>. In order to import Python modules, their locations must be known from Python at run time."
msgstr ""
+#. zMSfx
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "This mechanism is illustrated for file system based modules and document based modules. Exception handling is omitted for clarity. The terms library or directory, scripts or modules are used interchangeably. A Python macro refers to a function inside a module."
msgstr ""
+#. GUdHS
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note that <literal><User Profile>/Scripts/python/pythonpath</literal> local directory is always explored when running a Python macro from <literal><User Profile>/Scripts/python</literal>."
msgstr ""
+#. fyFof
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "File System module import"
msgstr ""
+#. SRZgQ
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "User or Shared Modules"
msgstr ""
+#. NAJzP
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Personal & shared Python scripts can be imported once their directories are included in Python run time path. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting session information</link> page for more details regarding omitted Session Class."
msgstr ""
+#. A4v4U
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_lib = Session().UserPythonScripts # User scripts location"
msgstr ""
+#. AAJUq
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "sys.path.insert(0, user_lib) # Add to search path"
msgstr ""
+#. yFcur
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "import screen_io as ui # 'screen_io.py' module resides in user_lib directory"
msgstr ""
+#. 6KtvD
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "# Your code follows here"
msgstr ""
+#. G8bHh
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "This Python example exposes a local XSCRIPTCONTEXT variable to an imported module:"
msgstr ""
+#. uwiPp
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "share_lib = Session.SharedPythonScripts() # Shared scripts location"
msgstr ""
+#. HugAN
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "sys.path.insert(0, share_lib) # Add to search path"
msgstr ""
+#. zGybv
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "from IDE_utils import ScriptContext # 'IDE_utils.py' sits with shared Python scripts."
msgstr ""
+#. VoPZU
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "# Your code follows here"
msgstr ""
+#. AH3MT
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installation Modules for Applications"
msgstr ""
+#. VFZdV
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unlike personal and shared scripts, %PRODUCTNAME installation scripts can be imported any time. Next to <literal>uno</literal> & <literal>unohelper</literal> %PRODUCTNAME Python modules, other scripts present in <literal><installation_path>/program</literal> directory can be imported directly, such as the <literal>msgbox</literal> module."
msgstr ""
+#. TnQ2j
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "With Python shell:"
msgstr ""
+#. DDinb
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Module Import"
msgstr ""
+#. AUzGt
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below. Error handling is not detailed. Python run time path is updated when document has been opened and before closure. Refer to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Event-Driven Macros</link> to learn how to associate Python macros to document events."
msgstr ""
+#. APbCX
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Prepare Python modules import when doc. loaded \"\"\""
msgstr ""
+#. DJStg
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "PythonLibraries.loadLibrary('lib/subdir') # Add directory to search path"
msgstr ""
+#. tPsVb
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "PythonLibraries.loadLibrary('my_gui', 'screen_io') # Add dir. & import screen_io"
msgstr ""
+#. KxLAs
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Cleanup PYTHON_PATH when doc. Gets closed \"\"\""
msgstr ""
+#. siAC7
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "PythonLibraries.unloadLibrary('my_gui') # Python runtime path cleanup"
msgstr ""
+#. 9VcFr
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "# Note: imported modules remain loaded in this example.."
msgstr ""
+#. pKa7R
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Python library loader and module importer"
msgstr ""
+#. ruYCE
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "adapted from 'Bibliothèque de fonctions' by Hubert Lambert"
msgstr ""
+#. 8gpRJ
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "at https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213 \"\"\""
msgstr ""
+#. T6bdz
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Check run time module list \"\"\""
msgstr ""
+#. EFaRv
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Check PYTHON_PATH content \"\"\""
msgstr ""
+#. fvFq9
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" add directory to PYTHON_PATH, import named module \"\"\""
msgstr ""
+#. eCTGx
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" remove directory from PYTHON_PATH \"\"\""
msgstr ""
+#. 5xScE
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\">Creating a Python Listener</link> for examples of event-driven macros."
msgstr ""
+#. 9BBze
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python Listeners : Creating Event Listeners"
msgstr ""
+#. ouQd3
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Python;Event Listener</bookmark_value> <bookmark_value>Python;createUnoListener</bookmark_value> <bookmark_value>Basic;Event Listener</bookmark_value> <bookmark_value>API;ActionEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;ExecutableDialogResults</bookmark_value> <bookmark_value>API;XActionListener</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. Pjc9z
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonlistener\"><link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\" name=\"python listeners\">Creating Event Listeners</link></variable>"
msgstr ""
+#. DGgrp
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Events raised by dialogs, documents, forms or graphical controls can be linked to macros, which is referred to as event-driven programming. The most common method to relate events to macros are the <literal>Events</literal> tab in <menuitem>Tools – Customize</menuitem> menu and the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Create dialog\">Dialog Editor</link> Control properties pane from <menuitem>Tools - Macros – Organise Dialogs...</menuitem> menu."
msgstr ""
+#. DmmbY
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphical artifacts, keyboard inputs, mouse moves and other man/machine interactions can be controlled using UNO listeners that watch for the user’s behaviour. Listeners are dynamic program code alternatives to macro assignments. One may create as many UNO listeners as events to watch for. A single listener can also handle multiple user interface controls."
msgstr ""
+#. UVzsE
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating an event listener"
msgstr ""
+#. knF23
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Listeners get attached to controls held in dialogs, as well as to document or form events. Listeners are also used when creating runtime dialogs or when adding controls to a dialog on the fly."
msgstr ""
+#. DwE8A
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "This example creates a listener for <literal>Button1</literal> control of <literal>Dialog1</literal> dialog in <literal>Standard</literal> library."
msgstr ""
+#. Wsp8E
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "With Python"
msgstr ""
+#. pPjfw
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "_MY_LABEL = 'Python listens..'"
msgstr ""
+#. UJrnb
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox(\"The user acknowledged the dialog.\")"
msgstr ""
+#. XVRK7
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox(\"The user canceled the dialog.\")"
msgstr ""
+#. FUuHB
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Create a Dialog from its location \"\"\""
msgstr ""
+#. NeZcJ
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Listen to & count button clicks \"\"\""
msgstr ""
+#. WK4DA
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "def disposing(self, evt: EventObject): # mandatory routine"
msgstr ""
+#. 9mtTR
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>msgbox.py</emph> in <emph>{installation}/program/</emph> directory has some examples of button listeners."
msgstr ""
+#. MgUyV
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
msgstr ""
+#. CCUMV
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const MY_LABEL = \"Basic listens..\""
msgstr ""
+#. eJe7e
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Case rc.OK : MsgBox \"The user acknowledged the dialog.\",, \"Basic\""
msgstr ""
+#. KVrqd
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Case rc.CANCEL : MsgBox \"The user canceled the dialog.\",, \"Basic\""
msgstr ""
+#. 9AeGf
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "''' Listen to & count button clicks '''"
msgstr ""
+#. 5Arxo
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "' your code goes here"
msgstr ""
+#. AQA8b
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other Event Listeners"
msgstr ""
+#. HsXBE
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Listeners are usually coded along with <link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"dialog opening\">dialog opening</link>. Numerous listener approaches are possible such as event handlers for dialogs or event monitors for documents or forms."
msgstr ""
+#. Xyv2b
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener Function</link>"
msgstr ""
+#. zKQhy
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Events mapping to objects\">Events mapping to objects</link>"
msgstr ""
+#. Xbxfm
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Document events\">Document events</link>, <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form events\">Form events</link>."
msgstr ""
+#. GC8Ny
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python Scripts Organization"
msgstr "Uspořádání Python skriptů"
+#. KKGnc
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonlocations1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"command_name\">Python Scripts Organization and Location</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"pythonlocations1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"command_name\">Uspořádání a umístění python skriptů</link></variable>"
+#. sG2Rn
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Python script files are stored in the filesystem, in folders controlled by %PRODUCTNAME. The macros can be started at installation, user or file level."
msgstr "Soubory skriptů Python jsou uloženy v souborovém systému ve složkách %PRODUCTNAME. Makra lze spustit na úrovni instalace, uživatele nebo souboru."
+#. iEtmS
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python Script Locations"
msgstr "Umístění python skriptů"
+#. cmghv
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"Getting Session Information\">Getting Session Information</link> in order to get programmatic access to Python script locations."
msgstr ""
+#. QGXPA
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Macros container"
msgstr "%PRODUCTNAME kontejner maker"
+#. xBzRT
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Existing macros in this location (container) were copied by the installation program and are available to every computer user, and any open document can access macros stored the container. You need administrative rights to store or edit macros here."
msgstr "Stávající makra v tomto umístění (kontejner) byly zkopírovány instalačním programem a jsou k dispozici každému uživateli počítače a každý otevřený dokument může přistupovat k makrům uloženým v kontejneru. Chcete-li ukládat nebo upravovat makra, potřebujete práva správce."
+#. M8CGu
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "The %PRODUCTNAME Macros container location in the file system depends on the operating system:"
msgstr "%PRODUCTNAME Umístění kontejneru maker v systému souborů závisí na operačním systému:"
+#. GMBSF
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "For <emph>Windows</emph>: <literal>{Installation}\\share\\Scripts\\python</literal>."
msgstr ""
+#. DV8TD
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "For <emph>Linux</emph> and <emph>macOS</emph>: <literal>{Installation}/share/Scripts/python</literal>."
msgstr ""
+#. 5sHwj
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "My Macros"
msgstr "Moje makra"
+#. aiMzD
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "This container is accessible only by the %PRODUCTNAME user. Any open document can access macros stored the container. Macros in this location are stored in the %PRODUCTNAME user profile."
msgstr "Tento kontejner je přístupný pouze uživateli %PRODUCTNAME. Jakýkoli otevřený dokument může mít přístup k makrám uloženým v kontejneru. Makra v tomto umístění jsou uložena v profilu uživatele %PRODUCTNAME."
+#. wUjx4
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "The My Macros container location is in the user space and depends on the operating system:"
msgstr "Umístění kontejneru Moje makra je v uživatelském prostoru a závisí na operačním systému:"
+#. mhNtD
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "For <emph>Windows</emph>,<br/><literal>%APPDATA%\\LibreOffice\\4\\user\\Scripts\\python</literal>."
msgstr "Pro <emph>Windows</emph>,<br/><literal>%APPDATA%\\LibreOffice\\4\\user\\Scripts\\python</literal>."
+#. fQYPE
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "For <emph>Linux</emph> and <emph>macOS</emph>,<br/><literal>$HOME/.config/libreoffice/4/user/Scripts/python</literal>."
msgstr "Pro <emph>Linux</emph> and <emph>macOS</emph>,<br/><literal>$HOME/.config/libreoffice/4/user/Scripts/python</literal>."
+#. CSJC9
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document macros"
msgstr "Makra dokumentu"
+#. FBmoB
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document macros are embedded in the document and are accessible only when the document is open."
msgstr "Makra dokumentu jsou vložena v dokumentu a jsou přístupná, pouze pokud je dokument otevřen."
+#. qbVc9
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries, Modules and Macros"
msgstr "Knihovny, moduly a makra"
+#. KnZCV
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Like BASIC macros, Python macros can be organized in libraries, modules and macros."
msgstr ""
+#. LoK2E
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Python Library"
msgstr "Vytvoření Python knihovny"
+#. R2uCF
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries are folders in the container tree. To create a library, add a folder in the target container. The library name is the folder name."
msgstr "Knihovny jsou složky v kontejnerovém stromě. Pro vytvoření knihovny přidejte složku v cílovém kontejneru. Jméno knihovny je jméno složky."
+#. hFS3L
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Python Module."
msgstr "Vytváření Python modulu."
+#. djeua
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "A module is a python file in the library or the container. Create a module adding a file in the container."
msgstr "Modul je soubor pythonu v knihovně nebo kontejneru. Vytvořte modul přidáním souboru v kontejneru."
+#. Paoju
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python macros"
msgstr "Makra pythonu"
+#. CBeyB
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "A macro is a python object in the module."
msgstr "Makro je python objekt v modulu."
+#. Zcfxg
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python : Platform class"
msgstr ""
+#. jnNvg
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Platform;isLinux</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isMacOsX</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isWindows</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;OSName</bookmark_value> <bookmark_value>API;ConfigurationAccess</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;GetRegistryContent</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. uMBGn
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonplatform\"><link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\" name=\"platform01\">Identifying the operating system</link></variable>"
msgstr ""
+#. vqduy
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Identifying the operating system can be performed with Python or Basic language."
msgstr "Rozpoznání operačního systému lze provést pomocí jazyků Python či Basic."
+#. gZrHC
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "ComputerName property is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome %PRODUCTNAME Basic limitations."
msgstr ""
+#. sV6Fp
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Python class:"
msgstr ""
+#. ikwcW
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Basic classmodule:"
msgstr ""
+#. 7BpCv
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic lacks MacOS X native recognition. Platform identification is possible using %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
msgstr ""
+#. tTyE5
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Return platform name as \"MAC\", \"UNIX\", \"WIN\""
msgstr ""
+#. AwTGx
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Inferred from \"Tools.UCB.ShowHelperDialog\" function"
msgstr ""
+#. jtA2N
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples:"
msgstr ""
+#. riK2q
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "With Python"
msgstr ""
+#. FELjZ
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>>>> print(Platform().isMacOSX) # object property</literal>"
msgstr ""
+#. dAWDs
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>>>> input(Platform().OSName) # object property</literal>"
msgstr ""
+#. MkpG4
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "From <menuitem>Tools – Macros - Run Macro...</menuitem> menu."
msgstr ""
+#. Qk6MM
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
msgstr ""
+#. Jkyqd
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim p As New Platform ' instance of Platform class"
msgstr ""
+#. HWYHg
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox p.isLinux ' object property"
msgstr ""
+#. 9FGEv
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print p.isWindows, p.OSName ' object properties"
msgstr ""
+#. ej5WE
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python : Programming with Python"
msgstr "Python : Programování pomocí Pythonu"
+#. bG2BP
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Python;Programming</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;Python</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Python;Programování</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;Python</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py</bookmark_value>"
+#. CU6JS
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonprogrammingheading\"><link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\" name=\"python programming\">Programming with Python Scripts</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"pythonprogrammingheading\"><link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\" name=\"python programming\">Programování pomocí skriptů Python</link></variable>"
+#. BjiFe
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "A Python macro is a function within a .py file, identified as a module. Unlike %PRODUCTNAME Basic and its dozen of <link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects functions or services\">UNO objects functions or services</link>, Python macros use the <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> UNO single object, shared with JavaScript and BeanShell. The <literal>g_exportedScripts</literal> global tuple explicitly lists selectable macros from a module. Python modules hold autonomous code logic, and are independent from one another."
msgstr ""
+#. 8Ri8m
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1648,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "XSCRIPTCONTEXT Global Variable"
msgstr "XSCRIPTCONTEXT Globální proměnná"
+#. xnRGE
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1656,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Genuine Basic UNO facilities can be inferred from <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> global variable. Refer to %PRODUCTNAME API for a complete <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScriptContext.html\" name=\"description of XSCRIPTCONTEXT\">description of XSCRIPTCONTEXT</link>. <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> methods summarize as:"
msgstr ""
+#. U6KbS
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1664,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Methods"
msgstr "Metody"
+#. skMQF
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1672,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Popis"
+#. onsBW
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1680,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mapped in Basic as"
msgstr ""
+#. 54Nun
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1688,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document reference on which the script can operate."
msgstr ""
+#. CR7pv
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1696,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "The desktop reference on which the script can operate."
msgstr ""
+#. rAVfx
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1704,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "The component context which the script can use to create other uno components."
msgstr ""
+#. 5wUcN
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1712,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>HelloWorld</emph> and <emph>Capitalise</emph> installation shared scripts illustrate UNO-related macros making use of <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> global variable."
msgstr ""
+#. RQgKR
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1720,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem> menu. Refer to <emph>Input/Output to Screen</emph> for more information."
msgstr ""
+#. WuGCs
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1728,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Module import"
msgstr ""
+#. tBVP2
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1736,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> is not provided to imported modules."
msgstr ""
+#. dURCV
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1744,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries contain classes, routines and variables, Python modules contain classes, functions and variables. Common pieces of reusable Python or UNO features must be stored in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"My macros\">My macros</link> within <literal>(User Profile)/Scripts/python/pythonpath</literal>. Python libraries help organize modules in order to prevent module name collisions. Import <literal>uno.py</literal> inside shared modules."
msgstr ""
+#. a2xVe
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1752,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Genuine BASIC UNO facilities can be inferred using <literal>uno.py</literal> module. Use <link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"Python interactive shell\">Python interactive shell</link> to get a complete module description using <literal>dir()</literal> and <literal>help()</literal> Python commands."
msgstr ""
+#. Gi6iz
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1760,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr ""
+#. jFADb
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1768,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#. 6wDQn
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1776,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mapped in Basic as"
msgstr ""
+#. 7prVF
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1784,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an absolute file url from the given urls."
msgstr ""
+#. PE7AD
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1792,6 +2014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a UNO struct or exception given by typeName."
msgstr ""
+#. FNPMc
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1800,6 +2023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a system path."
msgstr ""
+#. sFbd9
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1808,6 +2032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the class of a concrete UNO exception, struct, or interface."
msgstr ""
+#. qAbMv
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1816,6 +2041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the UNO component context used to initialize the Python runtime."
msgstr ""
+#. WQBzo
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1824,6 +2050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Looks up the value of an IDL constant by giving its explicit name."
msgstr ""
+#. VD2pr
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1832,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "See API constant groups"
msgstr ""
+#. RMBST
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1840,6 +2068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns True, when obj is a class of a UNO interface."
msgstr ""
+#. B84WF
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1848,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a file URL for the given system path."
msgstr ""
+#. GEMGY
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1856,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LibreLogo</emph> and <emph>TableSample</emph> installation shared scripts use <literal>uno.py</literal> module."
msgstr ""
+#. 9NieC
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1864,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "More Python-Basic samples"
msgstr ""
+#. 6Yct5
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1872,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python UNO"
msgstr ""
+#. 8GvqG
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1880,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic UNO features"
msgstr ""
+#. 8EWYh
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1888,6 +2122,7 @@ msgctxt ""
msgid "See <link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"Opening a Dialog\">Opening a Dialog</link>"
msgstr ""
+#. F2cFF
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1896,6 +2131,7 @@ msgctxt ""
msgid "See <link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\" name=\"Creating a Listener\">Creating a Listener</link>"
msgstr ""
+#. LNUaK
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1904,6 +2140,7 @@ msgctxt ""
msgid "See UNO data types"
msgstr ""
+#. 4vWGa
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1912,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing an embedded Module"
msgstr ""
+#. SGVBE
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1920,6 +2158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Similarly to %PRODUCTNAME Basic that supports browsing and dynamic loading of libraries, Python libraries can be explored and imported on demand. For more information on library containers, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"API Documentation site\">%PRODUCTNAME Application Programming Interface</link> (API) or download <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download/\" name=\"SDK download page\">%PRODUCTNAME Software Development Kit</link> (SDK)."
msgstr ""
+#. VtFrH
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1928,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below, exception handling is not detailed:"
msgstr ""
+#. P2R2D
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1936,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" load library and import module"
msgstr ""
+#. oBnkG
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1944,6 +2185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adapted from 'Bibliothèque de fonctions' by Hubert Lambert"
msgstr ""
+#. FFxTV
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1952,6 +2194,7 @@ msgctxt ""
msgid "at https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213\"\"\""
msgstr ""
+#. A2Zvp
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1960,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "doc = XSCRIPTCONTEXT.getDocument() # current document"
msgstr ""
+#. qqpCF
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1968,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "if not url in sys.path: # add path if necessary"
msgstr ""
+#. HWoLC
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1976,6 +2221,7 @@ msgctxt ""
msgid "sys.path.insert(0, url) # doclib takes precedence"
msgstr ""
+#. wBdYA
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1984,6 +2230,7 @@ msgctxt ""
msgid "if module_name: # import if requested"
msgstr ""
+#. B9zJW
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1992,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "ui = load_library(\"my_gui\",'screen_io') # add <lib> path + import <module>"
msgstr ""
+#. HFcCm
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -2000,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects page\">Basic UNO Objects, Functions and Services</link>"
msgstr ""
+#. zRBRa
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2008,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python : Screen Input/Output"
msgstr ""
+#. tDy4L
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2016,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Python;InputBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;MsgBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Print</bookmark_value> <bookmark_value>API;MasterScriptProvider</bookmark_value> <bookmark_value>API;XScript</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. fovpz
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2024,6 +2275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ioscreen\"><link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"IO to screen\">Input/Output to Screen</link></variable>"
msgstr ""
+#. qCLEs
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2032,6 +2284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from <menuitem>Tools – Macros - Run Macro</menuitem>... menu. Presenting the output of a module requires the Python interactive console. Features such as <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> and <literal>str()</literal> are available from the Python shell."
msgstr ""
+#. NHHFB
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2040,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"apso\">Alternative Python Script Organizer</link> (APSO) extension offers a msgbox() function out of its <literal>apso_utils</literal> module."
msgstr ""
+#. aPSDz
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2048,6 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic proposes <literal>InputBox()</literal>, <literal>Msgbox()</literal> and <literal>Print()</literal> screen I/O functions. Python alternatives exist relying either on %PRODUCTNAME API Abstract Windowing Toolkit, either on Python to Basic function calls. The latter proposes a syntax that is intentionally close to that of Basic, and uses a Python module next to a Basic module. The API Scripting Framework is used to perform Basic, BeanShell, JavaScript and Python inter-languages function calls."
msgstr ""
+#. hat4k
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2056,6 +2311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python syntax:"
msgstr ""
+#. QypFq
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2064,6 +2320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples:"
msgstr ""
+#. DbZVx
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2072,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installation:"
msgstr ""
+#. QDrDk
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2080,6 +2338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy <literal>screen_io</literal> Python module in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"User macros\">My macros</link> within <UserProfile>/Scripts/python/pythonpath,"
msgstr ""
+#. bckjW
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2088,6 +2347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy <literal>uiScripts</literal> Basic module in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"User macros\">My macros</link> Standard Basic library,"
msgstr ""
+#. XAthB
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2096,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restart %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+#. jGGGZ
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2104,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>screen_io</literal> Python module"
msgstr ""
+#. EB2zZ
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2112,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Displays a dialog box containing a message and returns a value.\"\"\""
msgstr ""
+#. nUtxt
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2120,6 +2383,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Displays a prompt in a dialog box at which the user can enter text.\"\"\""
msgstr ""
+#. MFz5D
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2128,6 +2392,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\""
msgstr ""
+#. EYqxJ
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2136,6 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>uiScripts</literal> Basic module"
msgstr ""
+#. CGnPe
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2144,6 +2410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python_Session : Session class"
msgstr ""
+#. wQJZ2
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2152,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Session;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserProfile</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>API;PathSubstitution</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. EvmoA
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2160,6 +2428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonsession\"><link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"session01\">Getting Session Information</link></variable>"
msgstr ""
+#. nmTjF
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2168,6 +2437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed with Python or with Basic languages. BeanShell, Java, JavaScript and Python scripts locations can be derived from this information."
msgstr ""
+#. gMnyC
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2176,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples:"
msgstr ""
+#. m498C
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2184,6 +2455,7 @@ msgctxt ""
msgid "With Python shell."
msgstr ""
+#. yziJv
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2192,6 +2464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>>>> print(Session.SharedPythonScripts()) # static method</literal>"
msgstr ""
+#. ezhbr
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2200,6 +2473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>>>> print(Session().UserName) # object property</literal>"
msgstr ""
+#. K4Cjj
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2208,6 +2482,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>>>> input(Session().UserProfile) # object property</literal>"
msgstr ""
+#. CVdoK
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2216,6 +2491,7 @@ msgctxt ""
msgid "From <menuitem>Tools – Macros - Run Macro</menuitem>... menu."
msgstr ""
+#. k47pk
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2224,6 +2500,7 @@ msgctxt ""
msgid "ui.MsgBox(Session.Share(),title='Installation Share') # static method"
msgstr ""
+#. mFu9h
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2232,6 +2509,7 @@ msgctxt ""
msgid "ui.Print(Session.SharedPythonScripts()) # static method"
msgstr ""
+#. osmNG
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2240,6 +2518,7 @@ msgctxt ""
msgid "s = Session() # instance creation"
msgstr ""
+#. Gqz8J
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2248,6 +2527,7 @@ msgctxt ""
msgid "ui.MsgBox(s.UserName,title='Hello') # object property"
msgstr ""
+#. 8c4GN
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2256,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "ui.Print(s.UserPythonScripts) # object property"
msgstr ""
+#. GAffb
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2264,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "g_exportedScripts = (demo_session,) # public macros"
msgstr ""
+#. GfLEb
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2272,6 +2554,7 @@ msgctxt ""
msgid "With %PRODUCTNAME Basic."
msgstr ""
+#. CJAPH
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2280,6 +2563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Shared scripts location:\", s.SharedScripts"
msgstr ""
+#. nKgLS
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2288,6 +2572,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox s.UserName,,\"Hello\""
msgstr ""
+#. Dvp2n
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2296,6 +2581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using COM/OLE and Visual Basic Scripting language."
msgstr ""
+#. u2czW
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2304,6 +2590,7 @@ msgctxt ""
msgid "' The service manager is always the entry point"
msgstr ""
+#. BiCRF
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2312,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "' If there is no office running then an office is started up"
msgstr ""
+#. mepxA
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2320,6 +2608,7 @@ msgctxt ""
msgid "' PathSubstitution service exhibits information to infer"
msgstr ""
+#. njK5P
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2328,6 +2617,7 @@ msgctxt ""
msgid "' <UserProfile|Share>/Scripts/python locations from"
msgstr ""
+#. XPAGf
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2336,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python Session class:"
msgstr ""
+#. ePFtK
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2344,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "@property # alternative to '$(username)' variable"
msgstr ""
+#. CBvZv
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2352,6 +2644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unlike Basic, pathname normalization is performed with Python inside Session class."
msgstr ""
+#. 8zUvW
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2360,6 +2653,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic Session class:"
msgstr ""
+#. ivAG6
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2368,6 +2662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Private _ps As Object ' Private member"
msgstr ""
+#. Q9sNs
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2376,6 +2671,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Sub ' Constructor"
msgstr ""
+#. ELSQJ
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2384,6 +2680,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Sub ' Destructor"
msgstr ""
+#. 7neVV
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2392,6 +2689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Public Property Get UserName() As String ' User account name"
msgstr ""
+#. NsDBi
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2400,6 +2698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Public Property Get UserProfile() As String ' User profile system path"
msgstr ""
+#. do2CY
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2408,6 +2707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Public Property Get UserScripts() As String ' User scripts system path"
msgstr ""
+#. Gg3yg
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2416,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Public Property Get UserPythonScripts() As String ' User Python scripts system path"
msgstr ""
+#. DRC4A
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
@@ -2424,6 +2725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python Interactive Shell"
msgstr ""
+#. LUGZ7
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
@@ -2432,6 +2734,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Python console</bookmark_value> <bookmark_value>Python Interactive Shell</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. PmoqF
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
@@ -2440,6 +2743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonshell1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"python shell\">Running Python Interactive Console</link></variable>"
msgstr ""
+#. Met9b
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
@@ -2448,6 +2752,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Python interactive console, also known as Python interpreter or Python shell, provides programmers with a quick way to execute commands and try out and test code without creating a file. UNO objects introspection as well as %PRODUCTNAME Python modules documentation can be obtained from the terminal."
msgstr ""
+#. MZodx
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
@@ -2456,6 +2761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Basic macro:"
msgstr ""
+#. vXGF7
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
@@ -2464,6 +2770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Python macro:"
msgstr ""
+#. oBg3T
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
@@ -2472,6 +2779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Usage:"
msgstr ""
+#. EzwwC
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 84d1c166ead..547c468367d 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 16:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-08 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textsbasicshared/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920171018124524\n"
"help.text"
msgid "This function or constant is enabled with the statement <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"optionvbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link> placed before the executable program code in a module."
-msgstr "Tato funkce nebo konstanta je povolena pomocí příkazu <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"optionvbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link> , který je umístěn před spustitelným programem v modulu."
+msgstr "Tato funkce nebo konstanta je povolena příkazem <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"optionvbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>, který je umístěn před spustitelným programem v modulu."
#. DYo4K
#: 00000003.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
-msgstr "Tento příkaz je nutné přidat před spustitelný program v modulu."
+msgstr "Tento příkaz je nutné přidat v modulu před spustitelný program."
#. FVEx2
#: 00000003.xhp
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153707\n"
"help.text"
msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]."
-msgstr "Katalog objektů poskytuje přehled o všech modulech a dialozích, které jste vytvořili v $[officename]."
+msgstr "Katalog objektů poskytuje přehled o všech modulech a dialogových oknech, které jste v $[officename] vytvořili."
#. kJFfX
#: 01020200.xhp
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"par_id7906125\n"
"help.text"
msgid "' (or raises error for Option Explicit)"
-msgstr ""
+msgstr "' (nebo v případě Option Explicit vyvolá chybu)"
#. yGnyt
#: 01020300.xhp
@@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156280\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"BasicScreenIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Screen I/O Functions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"BasicScreenIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Funkce pro práci s obrazovkou\">Funkce pro práci s obrazovkou</link></variable>"
#. A5xZH
#: 03010000.xhp
@@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value> <bookmark_value>Print statement; Tab function</bookmark_value> <bookmark_value>Print statement; Spc function</bookmark_value> <bookmark_value>Spc function; in Print statement</bookmark_value> <bookmark_value>Tab function; in Print statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Print</bookmark_value><bookmark_value>Print;funkce Tab</bookmark_value><bookmark_value>Print;funkce Spc</bookmark_value><bookmark_value>Spc;v příkazu Print</bookmark_value><bookmark_value>Tab;v příkazu Print</bookmark_value>"
#. 4jt8D
#: 03010103.xhp
@@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146969\n"
"help.text"
msgid "You can insert the <emph>Tab</emph> function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li výstup odsadit na určitou pozici, můžete vložit mezi argumenty funkci <emph>Tab</emph> (oddělenou středníky) nebo můžete použít funkci <emph>Spc</emph>, která vloží zadaný počet mezer."
#. AoqEt
#: 03010103.xhp
@@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt ""
"bm_id201546205404067\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>QBColor function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>QBColor</bookmark_value>"
#. aBL98
#: 03010304.xhp
@@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "Long"
-msgstr "Typu Long"
+msgstr "Long"
#. Z9k2a
#: 03010304.xhp
@@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159153\n"
"help.text"
msgid "Long"
-msgstr "Typu Long"
+msgstr "Long"
#. FRE8M
#: 03010305.xhp
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152578\n"
"help.text"
msgid "Long"
-msgstr "Typu Long"
+msgstr "Long"
#. CN8kc
#: 03020302.xhp
@@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147230\n"
"help.text"
msgid "Long"
-msgstr "Typu Long"
+msgstr "Long"
#. Uxatn
#: 03020303.xhp
@@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159156\n"
"help.text"
msgid "Long"
-msgstr "Typu Long"
+msgstr "Long"
#. agXgn
#: 03020304.xhp
@@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156282\n"
"help.text"
msgid "Long"
-msgstr "Typu Long"
+msgstr "Long"
#. H2KXW
#: 03020408.xhp
@@ -13226,7 +13226,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Date and Time Functions"
-msgstr "Datové a časové funkce"
+msgstr "Funkce data a času"
#. gJne8
#: 03030000.xhp
@@ -13235,7 +13235,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time Functions\">Date and Time Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Datové a časové funkce\">Datové a časové funkce</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Funkce data a času\">Funkce data a času</link>"
#. UjGFG
#: 03030000.xhp
@@ -16997,7 +16997,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051720170831387233\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic constants</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>konstanty Basicu</bookmark_value>"
#. NMCZ2
#: 03040000.xhp
@@ -17024,7 +17024,7 @@ msgctxt ""
"bm_id871554200620243\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Boolean Basic constants</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;False</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;True</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>booleovské konstanty Basicu</bookmark_value><bookmark_value>konstanty Basicu;False</bookmark_value><bookmark_value>konstanty Basicu;True</bookmark_value>"
#. R2DAa
#: 03040000.xhp
@@ -17069,7 +17069,7 @@ msgctxt ""
"bm_id131554200364170\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic Mathematical constants</bookmark_value><bookmark_value>Pi;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Pi</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>matematické konstanty Basicu</bookmark_value><bookmark_value>pí;konstanty Basicu</bookmark_value><bookmark_value>konstanty Basicu;pí</bookmark_value>"
#. DLv8z
#: 03040000.xhp
@@ -17114,7 +17114,7 @@ msgctxt ""
"bm_id261554201061695\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic Object constants</bookmark_value><bookmark_value>Empty;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Null;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Nothing;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Nothing</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Null</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Empty</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>konstanty objektu Basicu</bookmark_value><bookmark_value>Empty;konstanty Basicu</bookmark_value><bookmark_value>Null;konstanty Basicu</bookmark_value><bookmark_value>Nothing;konstanty Basicu</bookmark_value><bookmark_value>konstanty Basicu;Nothing</bookmark_value><bookmark_value>konstanty Basicu;Null</bookmark_value><bookmark_value>konstanty Basicu;Empty</bookmark_value>"
#. hdZmR
#: 03040000.xhp
@@ -17186,7 +17186,7 @@ msgctxt ""
"bm_id101554201127393\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Visual Basic constants</bookmark_value><bookmark_value>VBA Exclusive constants</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>konstanty Visual Basicu</bookmark_value><bookmark_value>VBA;specifické konstanty</bookmark_value>"
#. Nbv6Q
#: 03040000.xhp
@@ -19598,7 +19598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159. Pi is a <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">Basic mathematical constant</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Pi je konstanta s hodnotou přibližně 3,14159. Jedná se o <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">matematickou konstantu Basicu</link>."
#. BBQTN
#: 03080101.xhp
@@ -20984,7 +20984,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Integers and Fractional</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Celá čísla\">Celá čísla a desetinné části</link>"
#. GDH6b
#: 03080500.xhp
@@ -20993,7 +20993,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "Functions to round values to integers, and to take the fractional part of a value."
-msgstr ""
+msgstr "Funkce zaokrouhlující hodnoty na celá čísla a získávající desetinnou část hodnoty."
#. ZCpbJ
#: 03080501.xhp
@@ -21092,7 +21092,7 @@ msgctxt ""
"par_id391546195157714\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function\">Int Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Funkce Int\">Funkce Int</link>"
#. QhZpR
#: 03080501.xhp
@@ -21101,7 +21101,7 @@ msgctxt ""
"par_id51546195168056\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Frac Function\">Frac Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Funkce Frac\">Funkce Frac</link>"
#. D7BBT
#: 03080502.xhp
@@ -21200,7 +21200,7 @@ msgctxt ""
"par_id461546195246946\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function\">Fix Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Funkce Fix\">Funkce Fix</link>"
#. PWWrL
#: 03080502.xhp
@@ -21209,7 +21209,7 @@ msgctxt ""
"par_id51546195168056\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Frac Function\">Frac Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Funkce Frac\">Funkce Frac</link>"
#. zZFwE
#: 03080503.xhp
@@ -21218,7 +21218,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Frac Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkce Frac"
#. mVSM2
#: 03080503.xhp
@@ -21227,7 +21227,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Frac function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Frac</bookmark_value>"
#. 6KBuj
#: 03080503.xhp
@@ -21236,7 +21236,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Frac Function\">Frac Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Funkce Frac\">Funkce Frac</link>"
#. AwHT9
#: 03080503.xhp
@@ -21245,7 +21245,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155420\n"
"help.text"
msgid "Returns the fractional portion of a number."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí desetinnou část čísla."
#. MAVXR
#: 03080503.xhp
@@ -21254,7 +21254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146795\n"
"help.text"
msgid "Frac (Number)"
-msgstr ""
+msgstr "Frac (Číslo)"
#. 4Dd36
#: 03080503.xhp
@@ -21263,7 +21263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Double"
#. PjX9r
#: 03080503.xhp
@@ -21272,7 +21272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Číslo:</emph> Platný číselný výraz."
#. CteEJ
#: 03080503.xhp
@@ -21281,7 +21281,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "Print Frac(3.99) ' returns the value 0.99"
-msgstr ""
+msgstr "Print Frac(3.99) ' vrátí hodnotu 0,99"
#. vBNoB
#: 03080503.xhp
@@ -21290,7 +21290,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145787\n"
"help.text"
msgid "Print Frac(0) ' returns the value 0"
-msgstr ""
+msgstr "Print Frac(0) ' vrátí hodnotu 0"
#. DGQgE
#: 03080503.xhp
@@ -21299,7 +21299,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153143\n"
"help.text"
msgid "Print Frac(-3.14159) ' returns the value -0.14159"
-msgstr ""
+msgstr "Print Frac(-3.14159) ' vrátí hodnotu -0,14159"
#. 4u3Pk
#: 03080503.xhp
@@ -21308,7 +21308,7 @@ msgctxt ""
"par_id461546195246946\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function\">Fix Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Funkce Fix\">Funkce Fix</link>"
#. G9EiU
#: 03080503.xhp
@@ -21317,7 +21317,7 @@ msgctxt ""
"par_id391546195157714\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function\">Int Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Funkce Int\">Funkce Int</link>"
#. BbtLE
#: 03080600.xhp
@@ -24368,7 +24368,7 @@ msgctxt ""
"par_id371543799561260\n"
"help.text"
msgid "End Enum: Ends an Enum VBA statement"
-msgstr ""
+msgstr "End Enum: Ukončuje příkaz VBA Enum."
#. XTNbJ
#: 03090404.xhp
@@ -24377,7 +24377,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "End Function: Ends a <emph>Function</emph> statement."
-msgstr "End Function: Ukončí příkaz <emph>Function</emph>."
+msgstr "End Function: Ukončuje příkaz <emph>Function</emph>."
#. 2NwJf
#: 03090404.xhp
@@ -24413,7 +24413,7 @@ msgctxt ""
"par_id811543799601628\n"
"help.text"
msgid "End With: Ends a With statement"
-msgstr ""
+msgstr "End With: Ukončuje příkaz With."
#. pcgxU
#: 03090404.xhp
@@ -24773,7 +24773,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154347\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"remstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement\">Rem Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"remstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Příkaz Rem\">Příkaz Rem</link></variable>"
#. 2fJEm
#: 03090407.xhp
@@ -26366,7 +26366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "Long"
-msgstr "Typu Long"
+msgstr "Long"
#. pC3ZX
#: 03100600.xhp
@@ -29309,7 +29309,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155805\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionbasestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement\">Option Base Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optionbasestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Příkaz Option Base\">Příkaz Option Base</link></variable>"
#. 7SyG9
#: 03103200.xhp
@@ -29327,7 +29327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147229\n"
"help.text"
msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
-msgstr "Tento příkaz musíte přidat před spustitelný kód v modulu."
+msgstr "Tento příkaz je nutné přidat v modulu před spustitelný program."
#. WKk6A
#: 03103300.xhp
@@ -29354,7 +29354,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"explicitstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement\">Option Explicit Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"explicitstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Příkaz Option Explicit\">Příkaz Option Explicit</link></variable>"
#. kHGHE
#: 03103300.xhp
@@ -29390,7 +29390,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Microsoft Excel macros support;Enable</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel macros support;Option VBASupport statement</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Support;Option VBASupport statement</bookmark_value> <bookmark_value>Option VBASupport statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>podpora maker Microsoft Excelu;povolit</bookmark_value> <bookmark_value>podpora maker Microsoft Excelu;příkaz Option VBASupport</bookmark_value> <bookmark_value>podpora VBA;příkaz Option VBASupport</bookmark_value> <bookmark_value>příkaz Option VBASupport</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>podpora maker Microsoft Excelu;povolit</bookmark_value> <bookmark_value>podpora maker Microsoft Excelu;Option VBASupport</bookmark_value> <bookmark_value>podpora VBA;Option VBASupport</bookmark_value> <bookmark_value>Option VBASupport</bookmark_value>"
#. vfiEk
#: 03103350.xhp
@@ -29399,7 +29399,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vbasupportstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"Option VBASupport Statement\">Option VBASupport Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"vbasupportstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"Příkaz Option VBASupport\">Příkaz Option VBASupport</link></variable>"
#. Cp5GM
#: 03103350.xhp
@@ -29426,7 +29426,7 @@ msgctxt ""
"par_id941552915528262\n"
"help.text"
msgid "When VBA support is enabled, %PRODUCTNAME Basic function arguments and return values are the same as their VBA functions counterparts. When the support is disabled, %PRODUCTNAME Basic functions may accept arguments and return values different of their VBA counterparts."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je podpora VBA povolena, argumenty a návratové hodnoty funkcí jazyka %PRODUCTNAME Basic budou stejné jako v odpovídajících funkcích VBA. Je-li podpora zakázána, funkce %PRODUCTNAME Basic vyžadovat jiné argumenty a vracet jiné hodnoty než odpovídající funkce VBA."
#. UE4bQ
#: 03103350.xhp
@@ -31523,7 +31523,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) or a 16-bit Unicode value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Výraz:</emph> Číselný výraz, který představuje platný 8bitový ASCII kód (0-255) nebo 16bitový Unicode kód."
#. RKtSB
#: 03120102.xhp
@@ -31532,7 +31532,7 @@ msgctxt ""
"par_id991552913928635\n"
"help.text"
msgid "When VBA compatibility mode is enabled (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>OPTION VBASUPPORT 1</literal></link>), <emph>Expression</emph> is a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) only."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je povolen režim kompatibility s VBA (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>OPTION VBASUPPORT 1</literal></link>), <emph>Výraz</emph> je číselný výraz, který představuje pouze platnou 8bitovou hodnotu ASCII (0-255)."
#. sw8rF
#: 03120102.xhp
@@ -31550,7 +31550,7 @@ msgctxt ""
"par_id111552916434071\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#err6\"/>, when VBA compatibility mode is enabled and expression is greater than 255."
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#err6\"/>, je-li povolen režim kompatibility s VBA a výraz je větší než 255."
#. vHwsG
#: 03120102.xhp
@@ -32162,7 +32162,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Space and Spc Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkce Space a Spc"
#. NQPvB
#: 03120201.xhp
@@ -32171,7 +32171,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value> <bookmark_value>Spc function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Space</bookmark_value><bookmark_value>Spc</bookmark_value>"
#. r9KyV
#: 03120201.xhp
@@ -32180,7 +32180,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function\">Space and Spc Functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Funkce Space\">Funkce Space a Spc</link>"
#. M6CED
#: 03120201.xhp
@@ -32198,7 +32198,7 @@ msgctxt ""
"par_id681546202842979\n"
"help.text"
msgid "The Spc function works the same as the Space function."
-msgstr ""
+msgstr "Funkce Spc funguje stejně jako funkce Space."
#. BYn44
#: 03120201.xhp
@@ -32216,7 +32216,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143228\n"
"help.text"
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of <emph>n</emph> is 65535."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>n:</emph> Číselný výraz určující počet mezer v řetězci. Maximální povolená hodnota je 65535."
#. xfAcE
#: 03120201.xhp
@@ -34025,7 +34025,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Converts a system file name to a file URL."
-msgstr "Převede název systémového souboru na adresu URL souboru."
+msgstr "Převede název souboru v systému na adresu URL souboru."
#. 7EFtr
#: 03120312.xhp
@@ -34133,7 +34133,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Converts a file URL to a system file name."
-msgstr "Převede adresu URL souboru na název systémového souboru."
+msgstr "Převede adresu URL souboru na název souboru v systému."
#. Gyuop
#: 03120313.xhp
@@ -34673,7 +34673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "Long"
-msgstr "Typu Long"
+msgstr "Long"
#. FyaMN
#: 03120402.xhp
@@ -34925,7 +34925,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"help.text"
msgid "Long"
-msgstr "Typu Long"
+msgstr "Long"
#. aUMEF
#: 03120411.xhp
@@ -35447,7 +35447,7 @@ msgctxt ""
"par_id251546102545124\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130610.xhp\" name=\"WaitUntil statement\">WaitUntil statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130610.xhp\" name=\"Příkaz WaitUntil\">Příkaz WaitUntil</link>"
#. M3BNe
#: 03130610.xhp
@@ -35456,7 +35456,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WaitUntil Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Příkaz WaitUntil"
#. A5FNF
#: 03130610.xhp
@@ -35465,7 +35465,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WaitUntil statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>WaitUntil</bookmark_value>"
#. NZ5Zc
#: 03130610.xhp
@@ -35474,7 +35474,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154136\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130610.xhp\" name=\"WaitUntil Statement\">WaitUntil Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130610.xhp\" name=\"Příkaz WaitUntil\">Příkaz WaitUntil</link>"
#. 2Cmcm
#: 03130610.xhp
@@ -35483,7 +35483,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149236\n"
"help.text"
msgid "Interrupts the program execution until the time specified."
-msgstr ""
+msgstr "Přeruší vykonávání programu do stanoveného času."
#. gYbAt
#: 03130610.xhp
@@ -35492,7 +35492,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "WaitUntil Time"
-msgstr ""
+msgstr "WaitUntil Čas"
#. mELig
#: 03130610.xhp
@@ -35501,7 +35501,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154924\n"
"help.text"
msgid "<emph>Time</emph>: A Date and Time expression that contains the date and time to wait before the program is executed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Čas</emph>: Výraz pro datum a čas, který obsahuje datum a čas, do něhož bude vykonávaný program čekat."
#. VMUCS
#: 03130610.xhp
@@ -35510,7 +35510,7 @@ msgctxt ""
"par_id161546104675066\n"
"help.text"
msgid "REM Wait until 6:00 PM then call MyMacro."
-msgstr ""
+msgstr "REM Počká do 18.00 a poté zavolá MyMacro"
#. XYXGw
#: 03130610.xhp
@@ -35519,7 +35519,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001546104650052\n"
"help.text"
msgid "REM If after 6:00 PM, exit."
-msgstr ""
+msgstr "REM Je-li už po 18.00, program se ukončí."
#. tP7b8
#: 03130610.xhp
@@ -35528,7 +35528,7 @@ msgctxt ""
"par_id251546102545124\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait statement\">Wait statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Příkaz Wait\">Příkaz Wait</link>"
#. UAAuS
#: 03130700.xhp
@@ -35591,7 +35591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149762\n"
"help.text"
msgid "Long"
-msgstr "Typu Long"
+msgstr "Long"
#. FmsU2
#: 03130700.xhp
@@ -36410,7 +36410,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154346\n"
"help.text"
msgid "In dialogs:"
-msgstr "V dialozích:"
+msgstr "V dialogových oknech:"
#. RCBGS
#: 03131900.xhp
@@ -36833,7 +36833,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155310\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"getguitype2\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function\">GetGuiType Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"getguitype2\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"Funkce GetGuiType\">Funkce GetGuiType</link></variable>"
#. 2DTJG
#: 03132100.xhp
@@ -39326,7 +39326,7 @@ msgctxt ""
"par_id631542195798758\n"
"help.text"
msgid "<emph>numDigitsAfterDecimal</emph>: Optional. A numeric value specifying the number of digits that should be displayed after the decimal. If omitted, it defaults to the value -1, meaning that the default settings for user interface locale should be used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>numDigitsAfterDecimal</emph>: Nepovinné. Číselná hodnota určující počet číslic, který se má zobrazit za desetinnou čárkou. Je-li vynecháno, výchozí hodnotou je -1, což znamená, že by se mělo použít národní nastavení uživatelského rozhraní."
#. BN3xY
#: 03170010.xhp
@@ -39335,7 +39335,7 @@ msgctxt ""
"par_id961542200034362\n"
"help.text"
msgid "<emph>includeLeadingDigit</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> enumeration value, specifying whether a leading zero should be displayed for fractional values."
-msgstr "<emph>includeLeadingDigit</emph>: Nepovinné. Hodnota výčtu <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> určující, zda se mají zobrazovat úvodní nuly. "
+msgstr "<emph>includeLeadingDigit</emph>: Nepovinné. Hodnota výčtu <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> určující, zda se mají zobrazovat úvodní nuly."
#. cNFTu
#: 03170010.xhp
@@ -39371,7 +39371,7 @@ msgctxt ""
"par_id311542201637647\n"
"help.text"
msgid "<emph>useParensForNegativeNumbers</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> enumeration value specifying whether negative numbers should be encased in parenthesis."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>useParensForNegativeNumbers</emph>: Nepovinné. Hodnota výčtu <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link>, která určuje, zda se mají záporná čísla zobrazovat v závorkách."
#. CgCCe
#: 03170010.xhp
@@ -39407,7 +39407,7 @@ msgctxt ""
"par_id531542201968815\n"
"help.text"
msgid "<emph>groupDigits</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> enumeration value specifying the number should be grouped (into thousands, etc.), using the group delimiter that is specified on the system's regional settings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>groupDigits</emph>: Nepovinné. Hodnota výčtu <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link>, který určuje, zda se mají číslice seskupovat (do tisíců apod.) s využitím oddělovače podle místního nastavení systému."
#. raMda
#: 03170010.xhp
@@ -39929,7 +39929,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "GetPathSeparator function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkce GetPathSeparator"
#. yoJLS
#: GetPathSeparator.xhp
@@ -39938,7 +39938,7 @@ msgctxt ""
"N0001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GetPathSeparator function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>GetPathSeparator</bookmark_value>"
#. GXeyZ
#: GetPathSeparator.xhp
@@ -39947,7 +39947,7 @@ msgctxt ""
"N0002\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"getpathseparator01\"><link href=\"text/sbasic/shared/GetPathSeparator.xhp\" name=\"GetPathSeparator\">GetPathSeparator Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"getpathseparator01\"><link href=\"text/sbasic/shared/GetPathSeparator.xhp\" name=\"GetPathSeparator\">Funkce GetPathSeparator</link></variable>"
#. dWBDB
#: GetPathSeparator.xhp
@@ -39956,7 +39956,7 @@ msgctxt ""
"N0003\n"
"help.text"
msgid "Returns the operating system-dependent directory separator used to specify file paths."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí na operačním systému závislý oddělovač adresářů používaný při určování cesty k souboru."
#. 8jaPZ
#: GetPathSeparator.xhp
@@ -39965,7 +39965,7 @@ msgctxt ""
"N0008\n"
"help.text"
msgid "\"/\" UNIX, including MacOS"
-msgstr ""
+msgstr "\"/\" UNIX včetně systému MacOS"
#. p2tHv
#: GetPathSeparator.xhp
@@ -39974,7 +39974,7 @@ msgctxt ""
"N0010\n"
"help.text"
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Žádné."
#. qqbvK
#: GetPathSeparator.xhp
@@ -39983,7 +39983,7 @@ msgctxt ""
"N0017\n"
"help.text"
msgid "It is recommended to use:"
-msgstr ""
+msgstr "Je doporučeno používat:"
#. 6U58g
#: GetPathSeparator.xhp
@@ -39992,7 +39992,7 @@ msgctxt ""
"N0018\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"external\">ConvertFromURL</link> function to convert a file URL to a system file name."
-msgstr ""
+msgstr "Funkci <link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"external\">ConvertFromURL</link> pro převod adresy URL souboru na název souboru v systému."
#. aFzF4
#: GetPathSeparator.xhp
@@ -40001,7 +40001,7 @@ msgctxt ""
"N0019\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"external\">ConvertToURL</link> function to convert a system file name to a file URL."
-msgstr ""
+msgstr "Funkci <link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"external\">ConvertToURL</link> pro převod názvu souboru v systému na adresu URL souboru."
#. vCq5c
#: GetPathSeparator.xhp
@@ -40010,7 +40010,7 @@ msgctxt ""
"N0020\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"external\">URL Notation</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Viz také <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"external\">zápis adresy URL</link>"
#. MqMrx
#: classmodule.xhp
@@ -40019,7 +40019,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Option ClassModule"
-msgstr ""
+msgstr "Option ClassModule"
#. HFQ4r
#: classmodule.xhp
@@ -40028,7 +40028,7 @@ msgctxt ""
"N0082\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Option ClassModule</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Option ClassModule</bookmark_value>"
#. WS3B9
#: classmodule.xhp
@@ -40037,7 +40037,7 @@ msgctxt ""
"N0083\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"classmodulestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"option classmodule\">Option ClassModule Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"classmodulestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"Option ClassModule\">Příkaz Option ClassModule</link></variable>"
#. 4MQj9
#: classmodule.xhp
@@ -40046,7 +40046,7 @@ msgctxt ""
"N0084\n"
"help.text"
msgid "Specifies that the module is a class module that contains members, properties, procedures and functions."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje u modulu, že se jedná o modul třídy obsahující členy, vlastnosti, procedury a funkce."
#. vqr43
#: classmodule.xhp
@@ -40055,7 +40055,7 @@ msgctxt ""
"N0089\n"
"help.text"
msgid "This statement must be used jointly with <literal>Option Compatible</literal> statement or <literal>Option VBASupport 1</literal>, the former is enabling VBA compatibility mode, while the latter is enforcing VBA support on top of compatibility."
-msgstr ""
+msgstr "Tento příkaz je nutné použít spolu s příkazem <literal>Option Compatible</literal> nebo <literal>Option VBASupport 1</literal>. První z nich povolí režim kompatibility s VBA, zatímco druhý navíc ke kompatibilitě vynutí podporu VBA."
#. dmcDt
#: classmodule.xhp
@@ -40064,7 +40064,7 @@ msgctxt ""
"N0086\n"
"help.text"
msgid "Option ClassModule"
-msgstr ""
+msgstr "Option ClassModule"
#. UoERn
#: classmodule.xhp
@@ -40073,7 +40073,7 @@ msgctxt ""
"N0095\n"
"help.text"
msgid "' Optional members go here"
-msgstr ""
+msgstr "' Místo pro volitelné členy"
#. 4Ffze
#: classmodule.xhp
@@ -40082,7 +40082,7 @@ msgctxt ""
"N0098\n"
"help.text"
msgid "' Optional construction code goes here"
-msgstr ""
+msgstr "' Místo pro nepovinný kód konstruktoru"
#. K5DSq
#: classmodule.xhp
@@ -40091,7 +40091,7 @@ msgctxt ""
"N0099\n"
"help.text"
msgid "End Sub ' Constructor"
-msgstr ""
+msgstr "End Sub ' Konstruktor"
#. PwJxP
#: classmodule.xhp
@@ -40100,7 +40100,7 @@ msgctxt ""
"N0101\n"
"help.text"
msgid "' Optional destruction code goes here"
-msgstr ""
+msgstr "' Místo pro nepovinný kód destruktoru"
#. AmeAe
#: classmodule.xhp
@@ -40109,7 +40109,7 @@ msgctxt ""
"N0102\n"
"help.text"
msgid "End Sub ' Destructor"
-msgstr ""
+msgstr "End Sub ' Destruktor"
#. Lsaqg
#: classmodule.xhp
@@ -40118,7 +40118,7 @@ msgctxt ""
"N0104\n"
"help.text"
msgid "' Properties go here."
-msgstr ""
+msgstr "' Místo pro vlastnosti."
#. RFy5k
#: classmodule.xhp
@@ -40127,7 +40127,7 @@ msgctxt ""
"N0106\n"
"help.text"
msgid "' Procedures & functions go here."
-msgstr ""
+msgstr "' Místo pro funkce a procedury."
#. Funka
#: classmodule.xhp
@@ -40136,7 +40136,7 @@ msgctxt ""
"N0108\n"
"help.text"
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for class module simple examples."
-msgstr ""
+msgstr "Jednoduché příklady s moduly třídy naleznete v částech <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Rozpoznávání operačního systému</link> a <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Zjišťování informací o relaci</link>."
#. JQJqh
#: classmodule.xhp
@@ -40145,7 +40145,7 @@ msgctxt ""
"N0109\n"
"help.text"
msgid "Multiple thorough class examples are available from <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Další, podrobnější příklady jsou k dispozici ve <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">sdílené knihovně Basicu Access2Base</link>."
#. Z2Mg6
#: code-stubs.xhp
@@ -40163,7 +40163,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Option Compatible"
-msgstr ""
+msgstr "Option Compatible"
#. vo9qx
#: compatible.xhp
@@ -40181,7 +40181,7 @@ msgctxt ""
"N0104\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"compatiblestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"compatible\">Option Compatible Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"compatiblestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"compatible\">Příkaz Option Compatible</link></variable>"
#. ZgxU7
#: compatible.xhp
@@ -40199,7 +40199,7 @@ msgctxt ""
"N0107\n"
"help.text"
msgid "This option may affect or assist in the following situations:"
-msgstr ""
+msgstr "Tato funkce může ovlivnit následující situace:"
#. mpPQK
#: compatible.xhp
@@ -40226,7 +40226,7 @@ msgctxt ""
"N0110\n"
"help.text"
msgid "Support <literal>Private</literal>/<literal>Public</literal> keywords for procedures."
-msgstr ""
+msgstr "Podpora klíčových slov <literal>Private</literal>/<literal>Public</literal> pro procedury."
#. VGYZH
#: compatible.xhp
@@ -40235,7 +40235,7 @@ msgctxt ""
"N0111\n"
"help.text"
msgid "Compulsory <literal>Set</literal> statement for objects."
-msgstr ""
+msgstr "Povinný příkaz <literal>Set</literal> pro objekty."
#. xwLEC
#: compatible.xhp
@@ -40244,7 +40244,7 @@ msgctxt ""
"N0112\n"
"help.text"
msgid "Default values for optional parameters in procedures."
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí hodnoty nepovinných parametrů v procedurách."
#. iDCu5
#: compatible.xhp
@@ -40253,7 +40253,7 @@ msgctxt ""
"N0113\n"
"help.text"
msgid "Named arguments when multiple optional parameters exist."
-msgstr ""
+msgstr "Pojmenované parametry, pokud existuje více nepovinných parametrů."
#. 6Fb5x
#: compatible.xhp
@@ -40262,7 +40262,7 @@ msgctxt ""
"N0114\n"
"help.text"
msgid "Preload of %PRODUCTNAME Basic libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Přednačítání knihoven %PRODUCTNAME Basic"
#. uNUqR
#: compatible.xhp
@@ -40271,7 +40271,7 @@ msgctxt ""
"N0115\n"
"help.text"
msgid "<literal>Option Compatible</literal> is required when coding class modules."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Option Compatible</literal> je nutné použít při vytváření modulů tříd."
#. Qx6RL
#: compatible.xhp
@@ -40370,7 +40370,7 @@ msgctxt ""
"N0131\n"
"help.text"
msgid "Variables scope modification in <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link> with <literal>CompatibilityMode()</literal> function."
-msgstr ""
+msgstr "Změna rozsahu platnosti proměnných pomocí funkce <literal>CompatibilityMode()</literal> je uvedena v části <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Použití procedur a funkcí</link>."
#. 7pf8S
#: enum.xhp
@@ -40379,7 +40379,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Enum Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Příkaz Enum"
#. 7XAsc
#: enum.xhp
@@ -40388,7 +40388,7 @@ msgctxt ""
"N0001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Enum statement</bookmark_value> <bookmark_value>constant groups</bookmark_value> <bookmark_value>enumerations</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Enum</bookmark_value><bookmark_value>skupiny konstant</bookmark_value><bookmark_value>výčty</bookmark_value>"
#. nqumw
#: enum.xhp
@@ -40397,7 +40397,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221543446540070\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"command_name\">Enum Statement [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"enum\">Příkaz Enum [VBA]</link>"
#. nCNts
#: enum.xhp
@@ -40406,7 +40406,7 @@ msgctxt ""
"N0003\n"
"help.text"
msgid "Define enumerations or non UNO constant groups. An enumeration is a value list that facilitates programming and eases code logic review."
-msgstr ""
+msgstr "Definuje výčty nebo skupiny konstant nepatřící mezi UNO. Výčty usnadňují programování a zlepšují čitelnost kódu."
#. irGeH
#: enum.xhp
@@ -40415,7 +40415,7 @@ msgctxt ""
"N0006\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parametry:"
#. aiEGy
#: enum.xhp
@@ -40424,7 +40424,7 @@ msgctxt ""
"N0007\n"
"help.text"
msgid "Within a given enumeration, fit together values that logically relate to one another."
-msgstr ""
+msgstr "Určitý výčet seskupuje hodnoty, které spolu vzájemně logicky souvisejí."
#. EYqEn
#: enum.xhp
@@ -40433,7 +40433,7 @@ msgctxt ""
"N0030\n"
"help.text"
msgid "Enumerated values are rendered to <emph>Long</emph> datatype. Basic functions are public accessors to enumerations. Enumeration names and value names must be unique within a library and across modules."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnoty výčtu jsou představovány datovým typem <emph>Long</emph>. K výčtům lze veřejně přistupovat pomocí funkcí. Názvy výčtů a jejich hodnot musí být jedineční v rámci knihovny a napříč moduly."
#. zESQa
#: enum.xhp
@@ -40442,7 +40442,7 @@ msgctxt ""
"N0036\n"
"help.text"
msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Použití"
#. vA2jL
#: enum.xhp
@@ -40451,7 +40451,7 @@ msgctxt ""
"N0037\n"
"help.text"
msgid "Display WindowManager grouped constant values:"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazení skupiny konstantních hodnot WindowManager:"
#. N48Xe
#: enum.xhp
@@ -40460,7 +40460,7 @@ msgctxt ""
"N0051\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"const\">Const</link> statement, <link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"external\">constants</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Příkaz <link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"const\">Const</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"konstanty\">konstanty</link>"
#. PEGnc
#: enum.xhp
@@ -40469,7 +40469,7 @@ msgctxt ""
"N0053\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"Option VBASupport\">Option VBASupport</link> statement"
-msgstr ""
+msgstr "Příkaz <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"Option VBASupport\">Option VBASupport</link>"
#. gfQpy
#: enum.xhp
@@ -40478,7 +40478,7 @@ msgctxt ""
"N0061\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With\">With</link> statement"
-msgstr ""
+msgstr "Příkaz <link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With\">With</link>"
#. onSEk
#: keys.xhp
@@ -40721,7 +40721,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154232\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mainsbasic\"><link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME Basic Help</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mainsbasic\"><link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"Nápověda $[officename] Basic\">Nápověda %PRODUCTNAME Basic</link></variable>"
#. 6cHZD
#: main0601.xhp
@@ -40766,7 +40766,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191548155077269\n"
"help.text"
msgid "Working with Macros in Python"
-msgstr ""
+msgstr "Práce s makry v Pythonu"
#. 9ChM4
#: main0601.xhp
@@ -40793,7 +40793,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Partition Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkce Partition"
#. nFJKD
#: partition.xhp
@@ -40802,7 +40802,7 @@ msgctxt ""
"bm_id31548421805896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Partition Function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Partition</bookmark_value>"
#. s5UqC
#: partition.xhp
@@ -40811,7 +40811,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171548419512929\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/partition.xhp\" name=\"Partition function\">Partition Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/partition.xhp\" name=\"Funkce Partition\">Funkce Partition [VBA]</link>"
#. LDTcg
#: partition.xhp
@@ -40820,7 +40820,7 @@ msgctxt ""
"par_id461548419700445\n"
"help.text"
msgid "Returns a string indicating where a number occurs within a calculated series of ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí řetězec, který značí, v jaké části vypočtené řady se číslo nachází."
#. YyRGM
#: partition.xhp
@@ -40829,7 +40829,7 @@ msgctxt ""
"par_id111548419647867\n"
"help.text"
msgid "Partition( Number, Start, End, Interval)"
-msgstr ""
+msgstr "Partition(Číslo, Začátek, Konec, Interval)"
#. EXFRi
#: partition.xhp
@@ -40838,7 +40838,7 @@ msgctxt ""
"par_id481548420000538\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>: Required. The number to determine the partition."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Číslo</emph>: Vyžadováno. Číslo, pro něž se má určit část řady."
#. HXMue
#: partition.xhp
@@ -40847,7 +40847,7 @@ msgctxt ""
"par_id841548420006137\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph>: Required. An integer number defining the lower value of the range of numbers."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Začátek</emph>: Vyžadováno. Celé číslo udávající dolní hodnotu rozmezí čísel."
#. yg4Di
#: partition.xhp
@@ -40856,7 +40856,7 @@ msgctxt ""
"par_id781548420012105\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph>: Required. An integer number defining the highest value of the range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Konec</emph>: Vyžadováno. Celé číslo udávající největší hodnotu rozmezí."
#. VvTEA
#: partition.xhp
@@ -40865,7 +40865,7 @@ msgctxt ""
"par_id371548420017250\n"
"help.text"
msgid "<emph>Interval</emph>: Required. An integer number that specifies the size of the partitions within the range of numbers (between Start and End)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Interval</emph>: Vyžadováno. Celé číslo udávající velikost části v daném rozmezí čísel (mezi Začátkem a Koncem)."
#. 9xjpK
#: partition.xhp
@@ -40874,7 +40874,7 @@ msgctxt ""
"par_id561548420541509\n"
"help.text"
msgid "print \"20:24 the number 20 occurs in the range: \" & retStr"
-msgstr ""
+msgstr "print \"20:24 číslo 20 se nachází v části: \" & retStr"
#. wTzdv
#: partition.xhp
@@ -40883,7 +40883,7 @@ msgctxt ""
"par_id161548420558523\n"
"help.text"
msgid "print \" 20: 20 the number 20 occurs in the range: \" & retStr"
-msgstr ""
+msgstr "print \" 20: 20 číslo 20 se nachází v části: \" & retStr"
#. hQuDy
#: partition.xhp
@@ -40892,7 +40892,7 @@ msgctxt ""
"par_id561548420579525\n"
"help.text"
msgid "print \"100: the number 120 occurs in the range: \" & retStr"
-msgstr ""
+msgstr "print \"100: číslo 120 se nachází v části: \" & retStr"
#. x7KVc
#: partition.xhp
@@ -40901,7 +40901,7 @@ msgctxt ""
"par_id921548420596118\n"
"help.text"
msgid "print \" : -1 the number -5 occurs in the range: \" & retStr"
-msgstr ""
+msgstr "print \" : -1 číslo -5 se nachází v části: \" & retStr"
#. 8fEpA
#: partition.xhp
@@ -40910,7 +40910,7 @@ msgctxt ""
"par_id861548420616153\n"
"help.text"
msgid "print \" 2: 3 the number 2 occurs in the range: \" & retStr"
-msgstr ""
+msgstr "print \" 2: 3 číslo 2 se nachází v části: \" & retStr"
#. uM2zs
#: replace.xhp
@@ -40919,7 +40919,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Replace Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkce Replace"
#. G7eCF
#: replace.xhp
@@ -40928,7 +40928,7 @@ msgctxt ""
"bm_id721552551162491\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Replace function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Replace</bookmark_value>"
#. ChEvF
#: replace.xhp
@@ -40937,7 +40937,7 @@ msgctxt ""
"hd_id781552551013521\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/replace.xhp\" name=\"Replace Function\">Replace Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/replace.xhp\" name=\"Funkce Replace\">Funkce Replace</link>"
#. 4xq3F
#: replace.xhp
@@ -40946,7 +40946,7 @@ msgctxt ""
"par_id291552551013522\n"
"help.text"
msgid "Replaces some string by another."
-msgstr ""
+msgstr "Nahradí zadaný řetězec jiným."
#. 9uBGG
#: replace.xhp
@@ -40955,7 +40955,7 @@ msgctxt ""
"par_id931552552227310\n"
"help.text"
msgid "Replace (Text As String, SearchStr As String, ReplStr As String [, Start As Long [, Count as long [, Compare As Boolean]]]"
-msgstr ""
+msgstr "Replace (Text As String, HledStr As String, NahrStr As String [, Začátek As Long [, Počet as Long [, Porovnání As Boolean]]]"
#. iMDGH
#: replace.xhp
@@ -40964,7 +40964,7 @@ msgctxt ""
"par_id911552552252024\n"
"help.text"
msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "Řetězec"
#. gZGmH
#: replace.xhp
@@ -40973,7 +40973,7 @@ msgctxt ""
"par_id721552552263062\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec, který chcete změnit."
#. JdTUJ
#: replace.xhp
@@ -40982,7 +40982,7 @@ msgctxt ""
"par_id901552552269836\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchStr:</emph> Any string expression that shall be searched for."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>HledStr:</emph> Řetězec, který se má vyhledat."
#. yK8dz
#: replace.xhp
@@ -40991,7 +40991,7 @@ msgctxt ""
"par_id791552552275383\n"
"help.text"
msgid "<emph>ReplStr:</emph> Any string expression that shall replace the found search string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NahrStr:</emph> Řetězec, který má být náhradou nalezeného řetězce."
#. KfkZ4
#: replace.xhp
@@ -41000,7 +41000,7 @@ msgctxt ""
"par_id111552552283060\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start:</emph> Numeric expression that indicates the character position within the string where the search shall begin. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Začátek:</emph> Číselný výraz, který značí pozici znaku, z níž se začne vyhledávat. Maximální povolená hodnota je 65535."
#. bLh8G
#: replace.xhp
@@ -41009,7 +41009,7 @@ msgctxt ""
"par_id921552552289833\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count:</emph> The maximal number of times the replace shall be performed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Počet:</emph> Maximální počet toho, kolikrát se má text nahradit."
#. Pwrb8
#: replace.xhp
@@ -41018,7 +41018,7 @@ msgctxt ""
"par_id891552552302894\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compare:</emph> Optional boolean expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be TRUE or FALSE. The default value of TRUE specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of FALSE specifies a binary comparison that is case-sensitive. You can as well use 0 instead of FALSE or 1 instead of TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Porovnání:</emph> Nepovinný booleovský výraz, který určuje druh porovnávání. Hodnota tohoto parametru může být TRUE nebo FALSE. Výchozí hodnota TRUE určuje, že při porovnání textu nezáleží na velikosti znaků. Hodnota FALSE určuje binární porovnávání, u něhož na velikosti znaků záleží. Místo FALSE lze použít hodnotu 0 a místo TRUE hodnotu 1."
#. sFyGa
#: replace.xhp
@@ -41027,7 +41027,7 @@ msgctxt ""
"par_id991552552420717\n"
"help.text"
msgid "msgbox replace (\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$\", 1, 1, FALSE)'returns \"aB$cnnbnn\""
-msgstr ""
+msgstr "msgbox replace (\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$\", 1, 1, FALSE) 'vrátí \"aB$cnnbnn\""
#. ZHjzn
#: replace.xhp
@@ -41036,7 +41036,7 @@ msgctxt ""
"par_id321552552440672\n"
"help.text"
msgid "REM meaning: \"b\" should be replaced, but"
-msgstr ""
+msgstr "REM význam: \"b\" se má nahradit, avšak"
#. BZgJy
#: replace.xhp
@@ -41045,7 +41045,7 @@ msgctxt ""
"par_id571552552467647\n"
"help.text"
msgid "REM * only when lowercase (parameter 6), hence second occurrence of \"b\""
-msgstr ""
+msgstr "REM * pouze zapsané malými písmeny (6. parametr), proto jde až od druhý výskyt \"b\""
#. HubEe
#: replace.xhp
@@ -41054,7 +41054,7 @@ msgctxt ""
"par_id71552552474769\n"
"help.text"
msgid "REM * only first (respecting case) occurrence (parameter 5)"
-msgstr ""
+msgstr "REM * pouze první výskyt dané velikosti (5. parameter)"
#. Z9NfM
#: special_vba_func.xhp
@@ -41063,7 +41063,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Exclusive VBA functions"
-msgstr "Funkce výhradně pro VBA"
+msgstr "Funkce pouze pro VBA"
#. pXcmP
#: special_vba_func.xhp
@@ -41081,7 +41081,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051820170313205718\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Exclusive VBA Functions and Statements</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Funkce a příkazy pouze pro VBA</link></variable>"
#. 2kkjB
#: special_vba_func.xhp
@@ -41090,7 +41090,7 @@ msgctxt ""
"par_id051820170314436068\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Basic adds this set of functions when VBA support is enabled.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tuto sadu funkcí umožňuje %PRODUCTNAME Basic v případě, že je povolena podpora VBA.</ahelp>"
#. hMUXb
#: special_vba_func.xhp
@@ -41108,7 +41108,7 @@ msgctxt ""
"bm_id71543455697570\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Statements</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>příkazy VBA</bookmark_value>"
#. BofRD
#: special_vba_func.xhp
@@ -41117,7 +41117,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31543446449360\n"
"help.text"
msgid "VBA Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Příkazy VBA"
#. ytqmv
#: special_vba_func.xhp
@@ -41162,7 +41162,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170358102074\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Date and Time Functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>funkce VBA;funkce data a času</bookmark_value>"
#. bcMGY
#: special_vba_func.xhp
@@ -41198,7 +41198,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170358346963\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Mathematical Functions</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Functions;formatting numbers</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Functions;partitioning numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>funkce VBA;matematické funkce</bookmark_value><bookmark_value>funkce VBA;formátování čísel</bookmark_value><bookmark_value>funkce VBA;výskyt čísel v intervalu</bookmark_value>"
#. AXMSu
#: special_vba_func.xhp
@@ -41270,7 +41270,7 @@ msgctxt ""
"N0092\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Příklad:"
#. WMVc9
#: uno_objects.xhp
@@ -41279,7 +41279,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "UNO Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objekty UNO"
#. 2XuCg
#: uno_objects.xhp
@@ -41288,7 +41288,7 @@ msgctxt ""
"bm_id171544787218331\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>programming;UNO objects</bookmark_value> <bookmark_value>UNO objects</bookmark_value> <bookmark_value>UNO functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>programování;objekty UNO</bookmark_value><bookmark_value>objekty UNO</bookmark_value><bookmark_value>funkce UNO</bookmark_value><bookmark_value>UNO;objekty a funkce</bookmark_value>"
#. 5vZxD
#: uno_objects.xhp
@@ -41297,7 +41297,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "UNO Objects, Functions and Services"
-msgstr ""
+msgstr "Objekty, funkce a služby UNO"
#. 9xsDp
#: uno_objects.xhp
@@ -41306,7 +41306,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153312\n"
"help.text"
msgid "Functions, objects and services of Unified Network Objects (UNO)."
-msgstr ""
+msgstr "Funkce, objekty a služby pro Unified Network Objects (UNO)."
#. V3Wow
#: vbasupport.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index d5591737030..fb8ef6f922f 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 16:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 16:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textscalc01/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153955\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Zobrazuje všechny dostupné scénáře. Dvojklikem na název použijete vybraný scénář.</ahelp> Výsledek je zobrazen na listu. Pro více informací zvolte <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Nástroje - Scénáře</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Zobrazuje všechny dostupné scénáře. Poklepáním na název vybraný scénář použijete.</ahelp> Výsledek je zobrazen na listu. Pro více informací zvolte <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Nástroje - Scénáře</emph></link>."
#. EXPBq
#: 02110000.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index e02168a096a..8152bea4606 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-08 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textshared01/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144442\n"
"help.text"
msgid "- the <emph>user template</emph> folder,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">- the <emph>home directory</emph> folder,</caseinline><defaultinline> - the <emph>Documents and Settings</emph> folder</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "- ve složce <emph> uživatelských šablon</emph>,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">- ve složce <emph>domovského adresáře,</emph></caseinline><defaultinline>- ve složce <emph>Documents and Settings</emph></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "- ve složce <emph>uživatelských šablon</emph>,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">- ve složce <emph>domovského adresáře,</emph></caseinline><defaultinline>- ve složce <emph>Documents and Settings</emph></defaultinline></switchinline>"
#. JGCKU
#: 01020000.xhp
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"par_id531513630220632\n"
"help.text"
msgid "A <emph>remote file server</emph> is a <emph>web service</emph> that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
-msgstr "<emph>Vzdálený souborový server</emph> je <emph>webová služba</emph>, která uchovává dokumenty a případně umožňuje dokumenty rezervovat a slučovat změny, spravovat verze nebo zálohovat."
+msgstr "<emph>Vzdálený souborový server</emph> je <emph>webová služba</emph>, která uchovává dokumenty a případně umožňuje dokumenty rezervovat a následně slučovat jejich změny, spravovat jejich verze nebo je zálohovat."
#. HCeYb
#: 01020001.xhp
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"par_id611513629210220\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote...</item> ."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Uložit vzdálený</item> ."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Uložit vzdálený</item>."
#. 2FysC
#: 01060001.xhp
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"par_id531513630220632\n"
"help.text"
msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
-msgstr "Vzdálený souborový server je webová služba, která uchovává dokumenty a případně umožňuje dokumenty rezervovat a slučovat změny, spravovat verze nebo zálohovat."
+msgstr "Vzdálený souborový server je webová služba, která uchovává dokumenty a případně umožňuje dokumenty rezervovat a slučovat jejich změny, spravovat jejich verze nebo je zálohovat."
#. xuXaK
#: 01060001.xhp
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"par_id71543592343227\n"
"help.text"
msgid "Use OpenPGP public keys to encrypt documents."
-msgstr "Zašifruje dokument pomocí veřejného klíče OpenPGP."
+msgstr "Zašifruje dokument pomocí veřejných klíčů OpenPGP."
#. SqPSp
#: 01070000.xhp
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
"par_id34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokud zaškrtnuto, nevytisknou se stránky bez buněk s obsahem nebo kreseb.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokud je zaškrtnuto, nevytisknou se stránky bez buněk s obsahem nebo bez kreseb.</ahelp>"
#. yPbzC
#: 01130000.xhp
@@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt ""
"bm_id891558923816062\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>searching;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>searching;formatted display</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted display</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vyhledávání;formátované čísla</bookmark_value><bookmark_value>vyhledávání;zobrazený řetězec</bookmark_value><bookmark_value>hledání;formátovaná čísla</bookmark_value><bookmark_value>hledání;zobrazený řetězec</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vyhledávání;formátovaná čísla</bookmark_value><bookmark_value>vyhledávání;zobrazený řetězec</bookmark_value><bookmark_value>hledání;formátovaná čísla</bookmark_value><bookmark_value>hledání;zobrazený řetězec</bookmark_value>"
#. UnzxV
#: 02100000.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 8a645870a37..1febdc2f0a4 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-21 11:48+0000\n"
-"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-08 14:31+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textshared02/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561117732.000000\n"
+#. Edm6o
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print File Directly"
msgstr "Tisknout soubor přímo"
+#. yF6wH
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing; directly</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tisk; přímo</bookmark_value>"
+#. WgGRd
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Print File Directly\">Print File Directly</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Tisknout soubor přímo\">Tisknout soubor přímo</link>"
+#. dMLnY
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Click the <emph>Print File Directly</emph> icon to print the active document with the current default print settings.</ahelp> These can be found in the <emph>Printer Setup</emph> dialog, which you can call with the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> menu command."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Chcete-li vytisknout dokument s aktuálním nastavením tiskárny, klepněte na ikonu <emph>Tisknout soubor přímo</emph> </ahelp> Nastavení zjistíte v dialogu <emph>Nastavení tiskárny</emph>, který zobrazíte pomocí nabídky <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavení tiskárny\"><emph>Nastavení tiskárny</emph></link>."
+#. EqERF
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pokud označíte text nebo obrázek a klepnete na ikonu <emph>Tisknout soubor přímo</emph>, dostanete na výběr, zda tisknout výběr nebo celý dokument.</caseinline></switchinline>"
+#. 9hSsM
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
msgstr "Pokud současný dokument používá tiskárnu, která není výchozí pro váš operační systém, ikona <emph>Tisknout soubor přímo</emph> otevře dialog <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Tisk</emph></link>."
+#. JkNUh
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Draw Functions"
msgstr "Zobrazit kreslicí funkce"
+#. VhD64
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value><bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value><bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value><bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>ticker text</bookmark_value><bookmark_value>text; animating</bookmark_value><bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value><bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value><bookmark_value>cube drawing</bookmark_value><bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value><bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value><bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value><bookmark_value>shapes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>lišta Kresba</bookmark_value><bookmark_value>čáry; kreslicí funkce</bookmark_value><bookmark_value>kreslení mnohoúhelníků</bookmark_value><bookmark_value>čáry od ruky; kreslicí funkce</bookmark_value><bookmark_value>textová pole; umístění</bookmark_value><bookmark_value>nadpisy; vkládání s využitím textových polí</bookmark_value><bookmark_value>textové objekty; kreslicí funkce</bookmark_value><bookmark_value>rolující text</bookmark_value><bookmark_value>text;animace</bookmark_value><bookmark_value>svislé bubliny</bookmark_value><bookmark_value>svislá textová pole</bookmark_value><bookmark_value>kreslení krychlí</bookmark_value><bookmark_value>kreslení trojúhelníků</bookmark_value><bookmark_value>kreslení elips</bookmark_value><bookmark_value>kreslení obdélníků</bookmark_value><bookmark_value>tvary</bookmark_value>"
+#. H4R3Z
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Zobrazit kreslicí funkce\">Zobrazit kreslicí funkce</link>"
+#. WtUuY
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing</emph> bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Klepnutím otevřete lištu <emph>Kresba</emph>, pomocí které je možné přidávat tvary, čáry, text a bubliny.</ahelp>"
+#. 4Bys6
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can switch on and off the <emph>Drawing</emph> toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the <emph>Standard</emph> toolbar."
msgstr "Nástrojovou lištu <emph>Kresba</emph> ve Writeru a Calcu je možné vypnout či zapnout pomocí ikony na nástrojové liště <emph>Standardní</emph>."
+#. QSsZ4
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Ikona</alt></image>"
+#. DCjLk
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Draw Functions"
msgstr "Zobrazit kreslicí funkce"
+#. LPFBe
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can change which buttons are visible in the toolbars. Right-click a toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command."
msgstr "To, která tlačítka se zobrazují na nástrojových lištách, lze změnit tím, že po klepnutí pravým tlačítkem na lištu zvolíte příkaz <emph>Viditelná tlačítka</emph>."
+#. cmD6X
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
+#. MEArB
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Ikona</alt></image>"
+#. HZbph
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object."
msgstr "Umožňuje vybrat objekty v aktuálním dokumentu. Chcete-li objekt označit, klepněte na něj šipkou. Chcete-li označit více než jeden objekt, natáhněte výběrový obdélník kolem objektů. Chcete-li přidat jeden objekt k již označeným, podržte klávesu <emph>Shift</emph> a klepněte na objekt."
+#. iV8G2
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"line_title\">Line</variable>"
msgstr "<variable id=\"line_title\">Čára</variable>"
+#. 4os9y
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Ikona</alt></image>"
+#. bHnCy
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Nakreslí rovnou čáru. Pokud chcete čáru omezit na úhly 45 stupňů, podržte při tažení klávesu <emph>Shift</emph>.</ahelp></variable>"
+#. Q8fRv
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the line. To hide the line, select <emph>Invisible</emph> in the <emph>Line Style</emph> box on the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar."
msgstr "Chcete-li na čáru přidat text, poklepejte na čáru a napište nebo zkopírujte text. Směr textu bude odpovídat směru čáry. Chcete-li čáru skrýt, vyberte <emph>Neviditelná</emph> v poli <emph>Styl čáry</emph> na liště <emph>Vlastnosti objektu kresby</emph>."
+#. prLzw
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Obdélník"
+#. vfJBE
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Ikona</alt></image>"
+#. 3mwhU
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Nakreslí na určeném místě v aktuálním dokumentu obdélník. Klepněte na místo, kde chcete umístit roh obdélníku, a táhněte jej do požadované velikosti. Chcete-li nakreslit čtverec, podržte během tažení myší klávesu <emph>Shift</emph></ahelp>"
+#. FEDrB
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
+#. 8PJDP
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Ikona</alt></image>"
+#. dx3Aq
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Nakreslí na určené místo ovál. Klepněte na místo, kde chcete nakreslit ovál, a poté jej táhněte do požadované velikosti. Chcete-li nakreslit kruh, podržte během tažení klávesu <emph>Shift</emph>.</ahelp>"
+#. a2AmB
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "Mnohoúhelník"
+#. Cvy7q
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Ikona</alt></image>"
+#. Gy57z
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, double-click the starting point of the line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Nakreslí čáru složenou z rovných čar. Klepněte na místo, kde chcete mnohoúhelník začít, a táhnutím nakreslete čáru. Klepnutím určíte konec čáry a stejně pokračujte při určení zbývajících částí mnohoúhelníků. Poklepáním ukončíte kresbu čáry. Chcete-li vytvořit uzavřený tvar, poklepejte na počáteční bod.</ahelp>"
+#. 3JPDM
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hold the <emph>Shift</emph> key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles."
msgstr "Pokud stisknete klávesu klávesu <emph>Shift</emph>, budou nové body umísťovány tak, že úhly svírané sousedními stranami mnohoúhelníku budou násobky 45°."
+#. NoTGN
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon."
msgstr "V režimu <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Upravit body\"><emph>Upravit body</emph></link> je možné interaktivně měnit jednotlivé body mnohoúhelníku."
+#. GcF9Y
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve"
msgstr "Křivka"
+#. TEnGy
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ikona</alt></image>"
+#. yFBh6
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag.</variable>"
msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Nakreslí hladkou Bezierovu křivku. Klepněte na místo, kde chcete křivku spustit, přetáhněte, uvolněte a přemístěte ukazatel na místo, kde chcete ukončit křivku a klikněte. Přesuňte ukazatel a znovu klikněte, chcete-li přidat do křivky segment přímky. Poklepáním ukončíte kreslení křivky. Chcete-li vytvořit uzavřený tvar, poklepejte na počáteční bod křivky.</ahelp> Oblouk křivky je určen vzdáleností, kterou přetáhnete.</variable>"
+#. DJ3V6
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Line"
msgstr "Čára od ruky"
+#. 4RUTT
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Ikona</alt></image>"
+#. oBGHD
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Draws a freeform line where you drag in the current document. To end the line, release the mouse button. To draw a closed shape, release the mouse button near the starting point of the line.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Nakreslí čáru od ruky tak, jak budete táhnout myší v aktuálním dokumentu. Čáru ukončíte uvolněním tlačítka myši. Pokud chcete nakreslit uzavřený tvar, uvolněte tlačítko myši v blízkosti počátečního bodu čáry.</ahelp></variable>"
+#. dh8Eq
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc"
msgstr "Oblouk"
+#. wviQ4
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Ikona</alt></image>"
+#. YLxDf
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Nakreslí v aktuálním dokumentu výseč. Chcete-li nakreslit výseč elipsy, natáhněte ovál do požadované velikosti a poté klepnutím určíte počáteční bod. Poté přesuňte ukazatel myši na místo, kde chcete výseč ukončit, a klepněte. Nemusíte klepnout přímo na ovál. Chcete-li nakreslit kruhovou výseč, podržte během tažení klávesu <emph>Shift</emph>.</ahelp>"
+#. iAPDP
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "Eliptická výseč"
+#. ra4zB
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Ikona</alt></image>"
+#. SeNY4
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Nakreslí vyplněný tvar, který je definován obloukem oválu a dvěma úsečkami ze středu. Chcete-li nakreslit výseč elipsy, natáhněte ovál do poaždované velikosti a poté klepnutím určíte první úsečku. Poté přesuňte ukazatel myši na místo, kde chcete ukončit druhou úsečku, a klepněte. Nemusíte klepnout přímo na ovál. Chcete-li nakreslit kruhovou výseč, podržte během tažení klávesu <emph>Shift</emph>.</ahelp>"
+#. txFUB
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Segment"
msgstr "Kruhová úseč"
+#. AZFRw
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Ikona</alt></image>"
+#. 5FM6p
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Nakreslí vyplněný tvar, který je definován obloukem kruhu a jednou úsečkou. Chcete-li nakreslit úseč kruhu, natáhněte kruh do požadované velikosti a poté klepnutím určíte počátek úsečky. Poté přesuňte ukazatel myši na místo, kde chcete úsečku ukončit, a klepněte. Nemusíte klepnout přímo na kruh. Chcete-li nakreslit eliptickou úseč, podržte během tažení <emph>Shift</emph>.</ahelp>"
+#. BNMf2
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textbox_title\">Text Box</variable>"
msgstr "<variable id=\"textbox_title\">Textové pole</variable>"
+#. DXTV6
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Ikona</alt></image>"
+#. rYqZN
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Nakreslí textový rámec s vodorovnou orientací textu. Natáhněte rámec do velikosti, jakou potřebujete, a poté napište nebo vložte text. Chcete-li text otočit, otočte rámcem.</ahelp></variable>"
+#. ZWAze
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Animation"
msgstr "Animace textu"
+#. GCDj2
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Ikona</alt></image>"
+#. 5UDis
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp> <variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document.</variable>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Vloží do dokumentu animovaný text s vodorovnou orientací. Natáhněte textový rámec a napište nebo vložte do něj text. Pro přižazení efektu animace zvolte <emph>Formát - Text - Animace textu</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Vloží do dokumentu animovaný text s vodorovnou orientací. </variable>"
+#. yp2DX
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Bubliny"
+#. UEQxt
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Ikona</alt></image>"
+#. yXbXL
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with horizontal text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Nakreslí čáru, která končí v obdélníkové bublině. Směr textu je vodorovný. Přetáhnutím úchytu je možné změnit velikost bubliny. Chcete-li změnit obdélníkovou bublinu na kulatou, přetáhněte největší rohový úchyt, když se ukazatel myši změní na ruku. Pro přidání textu klepněte na okraj bubliny a poté napište nebo vložte text.</ahelp>"
+#. 3wvLq
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Body\">Body</link>"
+#. ZHTzD
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
msgstr "Umožňuje vám upravit body kresby."
+#. KAJbx
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Ze souboru\">Ze souboru</link>"
+#. t7YFg
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Plastičnost zap/vyp</link>"
+#. qDJzn
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
msgstr "Zapne nebo vypne 3D efekty pro označené objekty."
+#. LEHXx
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Callouts"
msgstr "Svislé bubliny"
+#. DBvGJ
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Ikona</alt></image>"
+#. GGoWa
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Nakreslí čáru, která končí v obdélníkové bublině. Směr textu je svislý. Přetáhnutím úchytu je možné změnit velikost bubliny. Chcete-li změnit obdélníkovou bublinu na kulatou, přetáhněte největší rohový úchyt, když se ukazatel myši změní na ruku. Pro přidání textu klepněte na okraj bubliny a poté napište nebo vložte text. Je k dispozici jen při zapnuté podpoře asijských jazyků.</ahelp>"
+#. JJWjC
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Text"
msgstr "Svislý text"
+#. cvFcH
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Ikona</alt></image>"
+#. tKjLB
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text box, and then type or paste your text. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Nakreslí textový rámec se svislou orientací textu. Klepněte do dokumentu a poté napište nebo vložte text. Také je možné natáhnout textový rámec do požadované velikosti. Je k dispozici jen při zapnuté podpoře asijských jazyků.</ahelp>"
+#. AWuqc
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing</emph> bar</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tipy\">Tipy pro práci s lištou <emph>Kresba</emph>.</link>"
+#. CoJt2
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "Ovládací prvky formuláře"
+#. bFKGY
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>form controls;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting; form fields</bookmark_value><bookmark_value>form fields</bookmark_value><bookmark_value>command button creation</bookmark_value><bookmark_value>buttons; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; inserting</bookmark_value><bookmark_value>push buttons;creating</bookmark_value><bookmark_value>radio button creation</bookmark_value><bookmark_value>check box creation</bookmark_value><bookmark_value>labels; form functions</bookmark_value><bookmark_value>fixed text; form functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes;form functions</bookmark_value><bookmark_value>list box creation</bookmark_value><bookmark_value>picklist creation</bookmark_value><bookmark_value>drop-down lists in form functions</bookmark_value><bookmark_value>combo box creation</bookmark_value><bookmark_value>selecting;controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; select mode</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ovládací prvky formuláře;nástrojové lišty</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; formulářová pole</bookmark_value><bookmark_value>formulářová pole</bookmark_value><bookmark_value>vytváření tlačítek s příkazem</bookmark_value><bookmark_value>tlačítka; formulářové funkce</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; vkládání</bookmark_value><bookmark_value>tlačítka;vytváření</bookmark_value><bookmark_value>přepínač;vytváření</bookmark_value><bookmark_value>vytváření zaškrtávacího pole</bookmark_value><bookmark_value>popisky; formulářové funkce</bookmark_value><bookmark_value>pevný text; formulářové funkce</bookmark_value><bookmark_value>textová pole; formulářové funkce</bookmark_value><bookmark_value>vytváření seznamu</bookmark_value><bookmark_value>vytváření rozevíracího seznamu</bookmark_value><bookmark_value>rozbalovací seznamy ve formulářových funkcích</bookmark_value><bookmark_value>vytváření pole se seznamem</bookmark_value><bookmark_value>vybírání;ovládací prvky</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; režim výběru</bookmark_value>"
+#. CiCXW
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Ovládací prvky formuláře\">Ovládací prvky formuláře</link>"
+#. g2EPX
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The <emph>Form Controls</emph> toolbar contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro."
msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">Nástrojová lišta <emph>Ovládací prvky formuláře</emph> obsahuje nástroje, které vám pomohou při vytváření interaktivních formulářů.</ahelp></variable> Pomocí této nástrojové lišty je možné přidávat ovládací prvky do formuláře v textech, sešitech, prezentacích nebo HTML dokumentech, např. tlačítko, které spustí makro."
+#. EiFpa
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>."
msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Nástrojové lišty - Ovládací prvky formuláře</item>."
+#. XcM3i
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icon on the <emph>Insert</emph> toolbar (you may need to enable this initially invisible icon):"
msgstr "Ikona na nástrojové liště <emph>Vložit</emph> (může být potřeba tuto ikonu povolit):"
+#. 3bFUE
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Ikonka</alt></image>"
+#. Dbydo
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "Ovládací prvky formuláře"
+#. qdVuc
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form documents</link> (XForms) use the same controls."
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML formuláře</link> (XForms) používají stejné ovládací prvky."
+#. k5YfJ
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a form, open a document and use the Form Controls toolbar to add and define the form controls. If you want, you can also link the form to a database, so that you can use the controls to manipulate a database."
msgstr "Chcete-li vytvořit formulář, otevřete dokument a použijte nástrojovou lištu Ovládací prvky formuláře k přidání a nastavení prvků formuláře. Pokud chcete, je možné spojit formulář s databází, takže pomocí ovládacích prvků budete moci manipulovat s databází."
+#. cStGT
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send data over the Internet."
msgstr "Když vytváříte formulář v HTML dokumentech, je možné jej použít k odeslání dat po Internetu."
+#. fqYMr
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>."
msgstr "%PRODUCTNAME exportuje jen vlastnosti formulářů podporované verzí HTML, do které exportujete. Cílovou verzi HTML určíte volbou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Načítání/ukládání - HTML kompatibilita</emph>."
+#. pFHQM
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add a control to a document"
msgstr "Pro přidání ovládacího prvku do dokumentu"
+#. bkxGR
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the icon of the control that you want to add."
msgstr "Na nástrojové liště <emph>Ovládací prvky formuláře</emph> klepněte na ikonu ovládacího prvku, který chcete přidat."
+#. WQiHx
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the document, drag to create the control."
msgstr "V dokumentu tažením určete velikost ovládacího prvku."
+#. apLtS
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a square control field, hold down the <emph>Shift</emph> key while you drag."
msgstr "Pro vytvoření čtvercového ovládacího prvku, podržte při tažení klávesu <emph>Shift</emph>."
+#. TFtDC
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph> key down when you drag a column head."
msgstr "Chcete-li přidat pole formuláře ze seznamu polí tabulky nebo z dotazu, přetáhněte buňku do formuláře. V textovém dokumentu je také možné přetáhnout záhlaví sloupce a přidat tak pole formuláře. Chcete-li přidat popisek pole, podržte během tažení klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph>."
+#. sak4W
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modifying a Control"
msgstr "Úprava ovládacího prvku"
+#. E4Agt
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the control and choose <emph>Control</emph>. A dialog opens where you can define the properties of the control."
msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na ovládací prvek a zvolte <emph>Ovládací prvek</emph>. Otevře se dialog, kde je možné upravit vlastnosti ovládacího prvku."
+#. WTQie
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (<emph>~</emph>) in front of the character in the label for the control."
msgstr "Pro určení klávesové zkratky pro ovládací prvek přidejte v popisu před požadovaný znak vlnovku (<emph>~</emph>)."
+#. AzFcG
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Form properties</emph> dialog."
msgstr "Ovládací prvky je možné přetahovat z jednoho dokumentu do druhého. Také je možné je zkopírovat a vložit do jiného dokumentu. Když vložíte ovládací prvek z jiného dokumentu, $[officename] analyzuje zdroj dat, typ a vlastnosti ovládacího prvku, aby odpovídal logické struktuře v cílovém dokumentu. Např. ovládací prvek, který zobrazuje obsah adresáře, bude zobrazovat stejný obsah i po zkopírovaní do jiného dokumentu. Tyto vlastnosti si je možné prohlédnout na kartě <emph>Data</emph> dialogu <emph>Vlastnosti formuláře</emph>."
+#. 3Nj6G
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
+#. WfRkw
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Ikonka</alt></image>"
+#. G4itx
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "This icon switches the mouse pointer to the select mode, or deactivates this mode. The select mode is used to select the controls of the current form."
msgstr "Tato ikona přepíná ukazatel myši do režimu výběru, nebo tento režim ukončí. Režim výběru se používá k výběru ovládacích prvků v aktuálním formuláři."
+#. bHC3y
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box"
msgstr "Zaškrtávací políčko"
+#. bQbxK
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Ikonka</alt></image>"
+#. fbJjh
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Creates a check box.</ahelp> Check boxes allow you to activate or deactivate a function in a form."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Vytvoří zaškrtávací pole.</ahelp> Zaškrtávací pole umožňují aktivovat nebo deaktivovat funkce formuláře."
+#. gpFGz
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box"
msgstr "Textové pole"
+#. EJRD5
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Ikonka</alt></image>"
+#. p3BAw
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Creates a text box.</ahelp> Text boxes are fields in which the user can enter text. In a form, text boxes display data or allow for new data input."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Vytvoří textové pole.</ahelp> Textová pole jsou pole, do kterých může uživatel zadávat text. Ve formulářích se v textových polích zobrazují údaje nebo umožňují zadávání dat."
+#. cEtdx
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted Field"
msgstr "Formátované pole"
+#. kYbGJ
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Ikonka</alt></image>"
+#. W4Jis
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Creates a formatted field.</ahelp> A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Vytvoří formátované pole.</ahelp> Formátované pole je textové pole, u kterého je možné určit, jak se formátuje vstup a výstup a jaká omezení pro ně platí."
+#. aVSCN
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "A formatted field has <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">special control properties</link> (choose <emph>Format - Control</emph>)."
msgstr "Formátované pole má <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"zvláštní vlastnosti\">zvláštní vlastnosti</link> (zvolte <emph>Formát - Ovládací prvek</emph>)."
+#. gcjjG
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Push Button"
msgstr "Tlačítko"
+#. GqKLB
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Ikonka</alt></image>"
+#. KTA7G
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Creates a push button.</ahelp> This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Vytvoří tlačítko.</ahelp> Tuto funkci lze použít ke spuštění příkazu pro určenou událost, např. klepnutí myší."
+#. WB9wA
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply text and graphics to these buttons."
msgstr "Na tato tlačítka je možné použít text i obrázky."
+#. J2PmD
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option Button"
msgstr "Tlačítko volby"
+#. MZW3N
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Ikonka</alt></image>"
+#. DJdqY
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> <emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Vytvoří tlačítko volby.</ahelp> Tlačítka volby umožňují dát uživateli na výběr z několika možností. Tlačítka volby se stejnou funkčností mají stejný název (vlastnost <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Název\"><emph>Název</emph></link><emph></emph>). Obvykle se spojí pomocí <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"seskupení\">seskupení</link>."
+#. PEmCF
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "Seznam"
+#. jfrqS
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Ikona</alt></image>"
+#. Dbwav
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Vytvoří seznam.</ahelp> V tomto prvku může uživatel vybrat položku ze seznamu. Je-li formulář propojený s databází a spojení s databází je aktivní, automaticky se po vložení seznamu do dokumentu spustí <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Průvodce seznamem\"><emph>Průvodce seznamem</emph></link>. Tento průvodce vám pomůže vytvořit seznam."
+#. T6y5B
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box"
msgstr "Pole se seznamem"
+#. AukwD
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Ikonka</alt></image>"
+#. bUeTF
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Combo Box Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo box in the document."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Vytvoří pole se seznamem.</ahelp> Pole se seznamem je jednořádkový seznam s rozbalovacím seznamem, ze kterého může uživatel vybrat hodnotu. Poli se seznamem je možné přiřadit vlastnost \"pouze pro čtení\", aby uživatel nemohl zadat jiné hodnoty, než jsou určeny v seznamu. Je-li formulář propojený s databází a spojení s databází je aktivní, automaticky se po vložení pole se seznamem do dokumentu spustí <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Průvodce polem se seznamem\"><emph>Průvodce polem se seznamem</emph></link>."
+#. yDFji
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label Field"
msgstr "Popisek"
+#. KNzCu
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Ikona</alt></image>"
+#. xAedG
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Label\">Creates a field for displaying text.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in these fields."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Label\">Vytvoří pole pro zobrazení textu.</ahelp> Tyto popisky slouží pouze k zobrazení předem definovaného textu. Nelze do nich zadávat údaje."
+#. PFFbi
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "More Controls"
msgstr "Další ovládací prvky"
+#. MFLUE
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>More Controls</emph></link> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nástrojovou lištu <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>Další ovládací prvky</emph></link>.</ahelp>"
+#. aoQcs
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "Návrh formuláře"
+#. vxxz2
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Form Design</emph></link> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nástrojovou lištu <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Návrh formuláře</emph></link>.</ahelp>"
+#. PaHBt
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wizards On/Off"
msgstr "Průvodci zap/vyp"
+#. R8E9C
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Ikonka</alt></image>"
+#. ySzEv
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards."
msgstr "Zapne nebo vypne automatické spouštění průvodců pro funkce formuláře."
+#. DAjtU
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "These wizards help you to enter the properties of list boxes, table controls, and other controls."
msgstr "Průvodci vám pomohou zadat vlastnosti seznamů, ovládacích prvků tabulky či dalších ovládacích prvků."
+#. DKSBw
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Context Menu Commands</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Příkazy místní nabídky\">Příkazy místní nabídky</link>"
+#. MoAVD
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin Button"
msgstr "Rolovací tlačítko"
+#. it4JG
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Ikonka</alt></image>"
+#. rY5Pe
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Creates a spin button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Vytvoří rolovací tlačítko.</ahelp>"
+#. L6D5h
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated."
msgstr "Pokud přidáte rolovací tlačítko do sešitu Calcu, je možné na kartě Data vytvořit obousměrné propojení mezi rolovacím tlačítkem a buňkou. Výsledkem bude, že se při změně obsahu buňky aktualizuje obsah rolovacího tlačítka. A naopak, pokud změníte hodnotu rolovacího tlačítka, aktualizuje se obsah buňky."
+#. dHgny
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scrollbar"
msgstr "Posuvník"
+#. 4yAE9
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Ikonka</alt></image>"
+#. RNigC
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Creates a scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Vytvoří posuvník.</ahelp>"
+#. C8usb
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify the following properties for a scrollbar:"
msgstr "Můžete určit následující vlastnosti posuvníku:"
+#. 5NXLp
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "UI name"
msgstr "Název"
+#. KiE2x
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Semantics"
msgstr "Význam"
+#. PNDZB
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value min"
msgstr "Min. hodnota posunu"
+#. h7UcE
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the minimum height or the minimum width of a scrollbar."
msgstr "Určuje minimální výšku nebo minimální šířku posuvníku."
+#. 8R3PE
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value max"
msgstr "Max. hodnota posunu"
+#. BGGh8
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the maximum height or the maximum width of a scrollbar."
msgstr "Určuje maximální výšku nebo maximální šířku posuvníku."
+#. 44sBA
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default scroll value"
msgstr "Výchozí hodnota posunu"
+#. TFnZ8
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the default value of a scrollbar, used when the form is reset."
msgstr "Určuje výchozí hodnotu posuvníku, která se použije při obnovení formuláře."
+#. bK7Vi
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
+#. xUPB2
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the orientation of a scrollbar, that is, horizontal or vertical."
msgstr "Určuje orientaci posuvníku, tj. vodorovně nebo svisle."
+#. fmsPT
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Small change"
msgstr "Malá změna"
+#. ZXezA
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the minimum amount by which you can scroll a scrollbar, for example, by clicking an arrow."
msgstr "Určuje minimální hodnotu, o kterou je možné posuvník posunout, např. klepnutím na šipku."
+#. CySRJ
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Large change"
msgstr "Velká změna"
+#. h3r9X
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the amount that a large step scrolls a scrollbar, for example, when you click between the scrollbar thumb and a scrollbar arrow."
msgstr "Určuje hodnotu velkého posunu posuvníku, např. když klepnete mezi posouvátko a šipku posuvníku."
+#. 34PS4
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delay"
msgstr "Prodleva"
+#. RAwEx
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. For example, the delay that occurs when you click an arrow button on the scrollbar and hold down the mouse button."
msgstr "Určuje prodlevu v milisekundách mezi spuštěním událostí posuvníku. Např. prodleva, která nastane, když klepnete na šipku a podržíte tlačítko myši."
+#. 4cEzG
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol color"
msgstr "Barva symbolu"
+#. wrXfx
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the color of the arrows on the scrollbar."
msgstr "Určuje barvu šipek posuvníku."
+#. nqHkR
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visible Size"
msgstr "Viditelná velikost"
+#. bGBpN
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of <emph>(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2</emph> results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar."
msgstr "Určuje velikost posouvátka posuvníku v \"hodnotových jednotkách\". Např. hodnota <emph>(\"Max. hodnota posunu\" mínus \"Min. hodnota posunu\") / 2</emph> bude mít za následek posouvátko, které zabere polovinu posuvníku."
+#. kPyUP
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the <emph>Visible Size</emph> to zero."
msgstr "Chcete-li aby šířka posuvníku byla stejná jako jeho výška, nastavte <emph>Viditelnou velikost</emph> na nulu."
+#. E82RH
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the <emph>Data</emph> tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell."
msgstr "V sešitu Calcu je možné pomocí karty <emph>Data</emph> vytvořit obousměrné propojení mezi posuvníkem a buňkou."
+#. YzDya
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Button"
msgstr "Obrázkové tlačítko"
+#. dXj5Y
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Ikonka</alt></image>"
+#. B9Era
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Creates a button displayed as an image.</ahelp> Aside from the graphic representation, an image button has the same properties as a \"normal\" button."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Vytvoří tlačítko představené obrázkem.</ahelp> Kromě obrázkové reprezentace má obrázkové tlačítko stejné vlastnosti jako \"normální\" tlačítko."
+#. uB2m7
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Control"
msgstr "Ovládací pole obrázku"
+#. SGrkb
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Ikonka</alt></image>"
+#. ZJDNH
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Creates an image control. It can only be used to add images from a database.</ahelp> In the form document, double-click one of these controls to open the <emph>Insert Graphic</emph> dialog to insert the image. There is also a context menu (not in design mode) with commands for inserting and deleting the image."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Vytvoří ovládací pole obrázku. Lze je použít jen k přidávání obrázků z databáze.</ahelp> Ve formuláři v dokumentu poklepejte na tento ovládací prvek a zobrazí se dialog <emph>Vložit obrázek</emph>. Také má místní nabídku (ne v režimu návrhu) s příkazy pro vkládání a odstranění obrázku."
+#. FGrrA
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Images from a database can be displayed in a form, and new images can be inserted in the database as long as the image control is not write-protected. The control must refer to a database field of the image type. Therefore, enter the data field into the properties window on the <emph>Data</emph> tab page."
msgstr "Pokud není ovládací pole obrázku chráněno proti zápisu, lze ve formuláři zobrazit obrázky z databáze nebo vkládat do databáze nové obrázky. Ovládací prvek musí odkazovat na pole databáze, které je typu obrázek (image). Zadejte tedy datové pole v okně vlastností na kartě <emph>Data</emph>."
+#. FDhXd
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Field"
msgstr "Pole pro datum"
+#. TvrCS
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Ikonka</alt></image>"
+#. sSv2y
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Creates a date field.</ahelp> If the form is linked to a database, the date values can be adopted from the database."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Vytvoří pole pro datum.</ahelp> Je-li formulář spojený s databází, je možné převzít hodnoty z databáze."
+#. rAgZA
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a <emph>Table Control</emph> field."
msgstr "Pokud poli pro datum přiřadíte vlastnost \"Rozbalit\", může si uživatel otevřít kalendář a vybrat datum pomocí něj. To také platí pro pole v poli <emph>Ovládací prvek tabulky</emph>."
+#. kx8f2
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys."
msgstr "Pole pro datum může uživatel snadno upravit pomocí kurzorových kláves nahoru a dolů. V závislosti na pozici kurzoru se při použití kurzorových kláves zvyšuje nebo snižuje den, měsíc či rok."
+#. zBejA
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Specific Remarks on Date Fields</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specifické poznámky pro pole s datem\">Specifické poznámky pro pole s datem</link>."
+#. Aj5PP
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time Field"
msgstr "Pole pro čas"
+#. UDpQS
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Ikonka</alt></image>"
+#. 7apBh
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Creates a time field.</ahelp> If the form is linked to a database, the time values for the form can be adopted from the database."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Vytvoří pole pro čas.</ahelp> Je-li formulář spojený s databází, je možné převzít hodnoty z databáze."
+#. keYu2
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time fields can be easily edited by the user with the up and down arrow keys. Depending on the cursor position, the hours, minutes, or the seconds are increased or decreased using the arrow keys."
msgstr "Pole pro čas může uživatel snadno upravit pomocí kurzorových kláves nahoru a dolů. V závislosti na pozici kurzoru se při použití kurzorových kláves zvyšují nebo snižují hodiny, minuty či sekundy."
+#. 4iACX
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Selection"
msgstr "Výběr souboru"
+#. 82ZxH
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Ikonka</alt></image>"
+#. 4CELT
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Vytvoří tlačítko, které umožní výběr souboru.</ahelp>"
+#. Qw4Qa
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numerical Field"
msgstr "Číselné pole"
+#. LR2YN
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Ikonka</alt></image>"
+#. 3jPvp
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Creates a numerical field.</ahelp> If the form is linked to a database, the numerical values in the form can be adopted from the database."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Vytvoří číselné pole.</ahelp> Je-li formulář spojený s databází, je možné převzít hodnoty z databáze."
+#. EGmCN
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency Field"
msgstr "Měnové pole"
+#. uskeC
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Ikonka</alt></image>"
+#. dc7AD
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Creates a currency field.</ahelp> If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Vytvoří měnové pole.</ahelp> Je-li formulář spojený s databází, je možné převzít hodnoty z databáze."
+#. 2KYgF
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern Field"
msgstr "Pole vzorku"
+#. C4vNu
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Ikonka</alt></image>"
+#. 4SYQW
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Creates a pattern field.</ahelp> Pattern fields consist of an edit mask and a literal mask. The edit mask determines which data can be entered. The literal mask determines the contents of the pattern field when loading the form."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Vytvoří pole vzorku.</ahelp> Pole vzorku se skládá ze vstupní masky a znakové masky. Vstupní maska určuje, jaká data lze zadat. Znaková maska určuje obsah pole vzorku při načítání formuláře."
+#. NiY7c
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please note that pattern fields are not exported into HTML format."
msgstr "Poznámka: pole vzorku se neexportují do HTML formátu."
+#. 7u2GY
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group Box"
msgstr "Seskupení"
+#. NMGq5
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Ikonka</alt></image>"
+#. 3Suwy
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> <emph>Group boxes</emph> allow you to group option buttons in a frame."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Vytvoří rámec, který vizuálně seskupí několik ovládacích prvků.</ahelp> <emph>Seskupení</emph> vám umožňuje spojit např. tlačítka volby."
+#. GXbwz
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\"><emph>Group Element Wizard</emph></link> starts, which allows you to easily create an option group."
msgstr "Pokud vložíte do dokumentu seskupení, spustí se <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\"><emph>Průvodce prvkem skupiny</emph></link>, který vám umožní snadno vytvořit skupinu voleb."
+#. YPpYV
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>."
msgstr "<emph>Poznámka:</emph> Pokud přetáhnete rámec seskupení kolem již existujících ovládacích prvků a poté chcete vybrat některý ovládací prvek, musíte nejprve otevřít místní nabídku seskupení a vybrat <emph>Uspořádat - Odsunout do pozadí</emph>. Poté podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> a vyberte ovládací prvek."
+#. 6DEDD
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Group boxes</emph> are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them."
msgstr "<emph>Rámec seskupení</emph> se používá pouze pro vizuální vzhled. Funkční seskupení tlačítek volby lze provést nastavením názvu: všem volbám, které chcete seskupit, zadejte stejnou vlastnosti <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Název\"><emph>Název</emph></link>."
+#. JBDBc
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Control"
msgstr "Ovládací prvek tabulky"
+#. CdczK
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Ikonka</alt></image>"
+#. YNpAD
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>table control</emph> to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\"><emph>Table Element Wizard</emph></link> appears."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří <emph>ovládací prvek tabulky</emph> pro zobrazení tabulky z databáze.</ahelp> Pokud vytvoříte nový ovládací prvek tabulky, spustí se <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\"><emph>Průvodce prvkem tabulky</emph></link>."
+#. n4JKM
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Special information about Table Controls</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Speciální informace o ovládacím prvku tabulky\">Speciální informace o ovládacím prvku tabulky</link>."
+#. yJm6y
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation bar"
msgstr "Lišta navigace"
+#. 4sz8J
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Ikonka</alt></image>"
+#. hedVw
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Creates a <emph>Navigation</emph> bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Vytvoří lištu <emph>navigace</emph>.</ahelp>"
+#. VUmFZ
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Navigation</emph> bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this <emph>Navigation</emph> bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Navigation</emph> bar</link> in $[officename]."
msgstr "Lišta <emph>navigace</emph> umožňuje pohybovat se mezi záznamy v databázi nebo databázovém formuláři. Ovládací prvky na liště <emph>navigace</emph> fungují stejně jako na výchozí liště <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>navigace</emph></link> v $[officename]."
+#. R6tBB
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "Automaticky zaměřit ovládací prvek"
+#. pDASa
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Ikonka</alt></image>"
+#. iDFFL
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1648,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If <emph>Automatic Control Focus</emph> is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Je-li aktivní volba <emph>Automaticky zaměřit ovládací prvek</emph>, při otevření dokumentu bude vybrán první ovládací prvek formuláře. Pořadí ovládacích prvků určíte pomocí vlastnosti <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Pořadí aktivace\">Pořadí aktivace</link>.</ahelp>"
+#. EphvU
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1656,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu of a Control Field"
msgstr "Místní nabídka pole ovládacího prvku"
+#. CBaY9
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1664,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu of a Control Field"
msgstr "Místní nabídka pole ovládacího prvku"
+#. DB8Sy
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1672,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "The context menu of a control field has the following commands."
msgstr "Místní nabídka pole ovládacího prvku obsahuje následující příkazy."
+#. BPpNe
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1680,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with"
msgstr "Nahradit za"
+#. iadCT
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1688,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Calls a submenu where you can select a control type to replace the control selected in the document.</ahelp> As many properties as possible are adopted."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Otevře podnabídku, kde si je možné vybrat druh ovládacího prvku, kterým chcete nahradit ovládací prvek označený v dokumentu.</ahelp> Přejmou se všechny vlastnosti, u kterých to je možné."
+#. 2uQHt
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1696,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text box"
msgstr "Textové pole"
+#. eYLrZ
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1704,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na textové pole.</ahelp>"
+#. za26A
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1712,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "Tlačítko"
+#. vhTKV
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1720,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na tlačítko.</ahelp>"
+#. 2USKk
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1728,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label field"
msgstr "Popisek"
+#. K8BKj
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1736,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na popisek.</ahelp>"
+#. UyDuE
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1744,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "Seznam"
+#. kJQL4
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1752,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na seznam.</ahelp>"
+#. QFxCk
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1760,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box"
msgstr "Zaškrtávací políčko"
+#. z6wfL
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1768,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a check box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na zaškrtávací pole.</ahelp>"
+#. qRJCE
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1776,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Radio Button"
msgstr "Přepínač"
+#. nZoj7
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1784,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an option button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na tlačítko volby.</ahelp>"
+#. G3D9z
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1792,6 +2014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box"
msgstr "Pole se seznamem"
+#. frsXu
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1800,6 +2023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a combo box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se převede na pole se seznamem.</ahelp>"
+#. XjBTZ
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1808,6 +2032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Button"
msgstr "Obrázkové tlačítko"
+#. LFGR8
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1816,6 +2041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na obrázkové tlačítko.</ahelp>"
+#. 922ka
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1824,6 +2050,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Selection"
msgstr "Výběr souboru"
+#. U3nza
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1832,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a file selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na výběr souboru.</ahelp>"
+#. i47fR
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1840,6 +2068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Field"
msgstr "Pole pro datum"
+#. Xcrac
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1848,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a date field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na pole pro datum.</ahelp>"
+#. eVm3a
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1856,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time Field"
msgstr "Pole pro čas"
+#. BMGNq
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1864,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a time field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na pole pro čas.</ahelp>"
+#. jBPdH
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1872,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numerical Field"
msgstr "Číselné pole"
+#. BH6wn
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1880,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a numerical field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na číselné pole.</ahelp>"
+#. 7BziG
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1888,6 +2122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency Field"
msgstr "Měnové pole"
+#. MaFBB
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1896,6 +2131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a currency field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na měnové pole.</ahelp>"
+#. YZzGh
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1904,6 +2140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern Field"
msgstr "Pole vzorku"
+#. sBJ7B
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1912,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a pattern field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na pole vzorku.</ahelp>"
+#. PjFGE
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1920,6 +2158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Control"
msgstr "Ovládací pole obrázku"
+#. WEaXd
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1928,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na ovládací prvek obrázku.</ahelp>"
+#. 7zbAB
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1936,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted Field"
msgstr "Formátované pole"
+#. pmvDr
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1944,6 +2185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a formatted field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na formátované pole.</ahelp>"
+#. nYCJL
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
@@ -1952,6 +2194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special properties of a formatted field"
msgstr "Speciální vlastnosti formátovaných polí"
+#. k4vpB
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
@@ -1960,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatted fields; properties</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatted fields</bookmark_value><bookmark_value>controls; formatted fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formátovaná pole; vlastnosti</bookmark_value><bookmark_value>pole; formátovaná pole</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; formátovaná pole</bookmark_value>"
+#. F35Zg
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
@@ -1968,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special properties of a formatted field"
msgstr "Speciální vlastnosti formátovaných polí"
+#. X63EU
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
@@ -1976,6 +2221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting</emph> property by clicking the <emph>...</emph> button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears."
msgstr "<emph>Formátování</emph>: Vlastnost <emph>Formátování</emph> je možné nastavit klepnutím na tlačítko <emph>...</emph> v řádku <emph>Formátování</emph> v dialogu <emph>Vlastnosti: Formátované pole</emph>. Zobrazí se dialog <emph>Formát čísla</emph>."
+#. dUCjf
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
@@ -1984,6 +2230,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the formatted field is connected to the text field of a database, the entries in this field will be treated as text. If the formatted field is connected to a field of the database that can be displayed as a number, the input is treated as numbers. The date and time are also handled internally as numbers."
msgstr "Je-li formátované pole spojeno s textovým polem databáze, budou se záznamy považovat za text. Je-li formátované pole spojeno s databázovým polem, které lze zobrazit jako číslo, výstup bude zobrazován jako číslo. Datum a čas se interně také zpracovávají jako čísla."
+#. GFBfu
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
@@ -1992,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is <emph>5</emph>, the connected database field contains the integer value <emph>3</emph>. The output is <emph>5</emph>, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is <emph>10</emph> and you enter <emph>20</emph>. The input is corrected and <emph>10</emph> is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply."
msgstr "<emph>Min. hodnota</emph> a <emph>Max. hodnota</emph>: Umožňuje zadat minimální a maximální číselnou hodnotu formátovaného pole. Minimální a maximální hodnota určuje výstup existujících dat (příklad: Min. hodnota je <emph>5</emph> a spojené pole v databázi obsahuje číslo <emph>3</emph>. Výstup bude <emph>5</emph>, ale hodnota v databázi se nezmění) a zadávání nových údajů (příklad: Max. hodnota je <emph>10</emph> a vy zadáte <emph>20</emph>. Vstup se upraví a do databáze se zapíše <emph>10</emph>). Pokud nejsou tato pole vyplněna, nepoužívají se žádná omezení. Pro formátovaná pole spojená s textovým databázovým polem se tyto dvě hodnoty a <emph>Výchozí hodnota</emph> nepoužívají."
+#. RZxmD
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
@@ -2000,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Default value</emph>: This value is set for new records as the default value."
msgstr "<emph>Výchozí hodnota</emph>: Hodnota nastavená jako výchozí pro nové záznamy."
+#. GKUnE
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
"01170003.xhp\n"
@@ -2008,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special Tips for Date Fields"
msgstr "Speciální tipy pro datumové pole"
+#. UAhW3
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
"01170003.xhp\n"
@@ -2016,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>date fields; properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pole data; vlastnosti</bookmark_value>"
+#. mJFQE
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
"01170003.xhp\n"
@@ -2024,6 +2275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special Tips for Date Fields"
msgstr "Speciální tipy pro datumové pole"
+#. 9NrxF
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
"01170003.xhp\n"
@@ -2032,6 +2284,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if <emph>1935</emph> is set as the lower limiting value and you enter <emph>34</emph> as a date value, then the result is <emph>2034</emph> instead of <emph>1934</emph>."
msgstr "Pokud zadáte rok s využitím pouze dvou číslic, odpovídající čtyřčíselná hodnota je určena s využitím nastavení v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Obecné</emph></emph>. Pokud je například jako dolní limit nastaven rok <emph>1935</emph> a zadáte jako hodnotu roku <emph>34</emph>, výsledkem nebude <emph>1934</emph>, ale <emph>2034</emph>."
+#. FQCuJ
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
"01170003.xhp\n"
@@ -2040,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "The pre-set limit value will be saved for each document."
msgstr "Nastavený limit bude uložen pro každý dokument zvlášť."
+#. F69UY
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2048,6 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special Tips for Table Controls"
msgstr "Speciální tipy pro ovládací prvek tabulky"
+#. 9WeNE
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2056,6 +2311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>table controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>controls; properties of table controls</bookmark_value><bookmark_value>table controls;keyboard-only edit mode</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ovládací prvky tabulky; vlastnosti</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; vlastnosti ovládacích prvků tabulky</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky tabulky; úpravy pomocí klávesnice</bookmark_value>"
+#. Q4VKE
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2064,6 +2320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special Tips for Table Controls"
msgstr "Speciální tipy pro ovládací prvek tabulky"
+#. YN3et
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2072,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can define a table control to display the records as you like. In other words you can define data fields for displaying or editing data like in a database form."
msgstr "Ovládací prvek tabulky je možné nastavit tak, aby zobrazoval záznamy, které potřebujete. Jinak řečeno, je možné určit datová pole, která se mají zobrazit nebo upravovat, podobně jako v databázovém formuláři."
+#. soM75
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2080,6 +2338,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following fields are possible in a table control: text, date, time and currency field, numeric field, pattern field, check box and combo box. In the case of combined date/time fields, two columns are created automatically."
msgstr "V ovládacím prvku tabulky je možné použít následující pole: text, datum, čas, měnové pole, číselné pole, pole vzorku, zaškrtávací pole a pole se seznamem. V případě kombinovaného pole pro datum i čas se automaticky vytvoří dva sloupce."
+#. YhmM5
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2088,6 +2347,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses after the total number of records."
msgstr "Počet vybraných řádků (pokud jsou nějaké vybrány) je zobrazen v závorce za celkovým počtem záznamů."
+#. Qp5F7
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2096,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert columns into the table control, click in the column heads and bring up the context menu. The following commands are available:"
msgstr "Chcete-li pomocí ovládacího prvku tabulky vložit nový sloupec, klepněte na záhlaví sloupců a zobrazte místní nabídku. K dispozici máte následující příkazy:"
+#. TdSEs
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2104,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column"
msgstr "Vložit sloupec"
+#. Exsza
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2112,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Calls a submenu to select a data field to adopt it in the table control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Otevře podnabídku pro výběr datového pole, které chcete přidat do ovládacího prvku tabulky.</ahelp>"
+#. oMrah
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2120,6 +2383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Configure the table control using drag and drop: Open the data source browser and drag the desired fields out of the data source browser and on to the column heads of the table control. A pre-configured column is created."
msgstr "Ovládací prvek tabulky je možné nastavit pomocí přetažení: Otevřete prohlížeč zdrojů dat a přetáhněte požadovaná pole z prohlížeče zdrojů dat na záhlaví sloupců v ovládacím prvku tabulky. Vytvoří se přednastavený sloupec."
+#. CkFDe
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2128,6 +2392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with"
msgstr "Nahradit za"
+#. VUawg
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2136,6 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Opens a submenu to select a data field to replace the data field selected in the table control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Otevře podnabídku pro výběr datového pole, kterým chcete nahradit vybrané pole v ovládacím prvku tabulky.</ahelp>"
+#. zkrru
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2144,6 +2410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Column"
msgstr "Odstranit sloupec"
+#. qBe98
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2152,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Deletes the currently selected column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Odstraní označený sloupec.</ahelp>"
+#. FKguu
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2160,6 +2428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"
+#. fzvdf
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2168,6 +2437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the properties dialog of the selected column."
msgstr "Tento příkaz otevře dialogové okno vlastností vybraného sloupce."
+#. FQDSR
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2176,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Columns"
msgstr "Skrýt sloupce"
+#. TAqaE
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2184,6 +2455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Hides the selected column.</ahelp> Its properties are not changed."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Skryje označený sloupec.</ahelp> Jeho vlastnosti se nezmění."
+#. XbvJf
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2192,6 +2464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show columns"
msgstr "Zobrazit sloupce"
+#. 3xqbM
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2200,6 +2473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first <emph>16</emph> hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Otevře podnabídku, kde je možné vybrat zobrazení skrytých sloupců.</ahelp> Chcete-li zobrazit jen jeden sloupec, klepněte na jeho název. Vidíte pouze prvních <emph>16</emph> skrytých sloupců. Je-li skrytých více sloupců, vyberte příkaz <emph>Více</emph>, který otevře dialog <emph>Zobrazit sloupce</emph>."
+#. Yc8QE
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2208,6 +2482,7 @@ msgctxt ""
msgid "More"
msgstr "Více"
+#. HuXJC
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2216,6 +2491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Calls the <emph>Show Columns</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Otevře dialog <emph>Zobrazit sloupce</emph>.</ahelp>"
+#. USBtE
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2224,6 +2500,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the <emph>Shift</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">Sloupce, které se zobrazí můžete vybrat v dialogovém okně <emph>Zobrazit sloupce</emph>. Více hodnot můžete vybrat současným zmáčknutím klávesy <emph>Shift</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+#. KDeGu
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2232,6 +2509,7 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Vše"
+#. 9tyR7
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2240,6 +2518,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All</emph> if you want to show all columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Klepněte na <emph>Vše</emph>, pokud chcete zobrazit všechny sloupce.</ahelp>"
+#. 26BCC
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2248,6 +2527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keyboard-only control of <emph>Table Controls</emph>"
msgstr "Ovládací <emph>ovládacích prvků</emph> tabulky pouze pomocí klávesnice"
+#. RJx6x
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2256,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the <emph>Tab</emph> key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the next control, or press <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the previous control."
msgstr "Pokud k pohybu mezi ovládacími prvky v dokumentu používáte pouze klávesnici, všimnete si jednoho rozdílu oproti ostatním ovládacím prvkům: klávesa <emph>Tab</emph> nepřesunuje kurzor na další ovládací prvek, ale na další sloupec v ovládacím prvku tabulky. Stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> se přesunete na další ovládací prvek nebo stisknutím <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> na předchozí ovládací prvek."
+#. usstA
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2264,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for <emph>Table Controls</emph>:"
msgstr "Pro aktivaci speciální režimu úprav pouze pomocí klávesnice pro <emph>ovládací prvek tabulky</emph>:"
+#. dXupH
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2272,6 +2554,7 @@ msgctxt ""
msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\"><emph>Design mode</emph></link>."
msgstr "Formulář musí být v <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\"><emph>režimu návrhu</emph></link>."
+#. fzk3Q
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2280,6 +2563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F6</emph> to select the document."
msgstr "Pro výběr dokumentu stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F6</emph>."
+#. 8rZYd
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2288,6 +2572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <emph>Shift</emph>+<emph>F4</emph> to select the first control. If the <emph>Table Control</emph> is not the first control, press <emph>Tab</emph> until it is selected."
msgstr "Pro výběr prvního ovládacího prvku stiskněte <emph>Shift</emph>+<emph>F4</emph>. Pokud není <emph>ovládací prvek tabulky</emph>první, přesuňte se na něj pomocí klávesy <emph>Tab</emph>."
+#. y5xCK
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2296,6 +2581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <emph>Enter</emph> to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border."
msgstr "Stiskem <emph>Enter</emph> aktivujete režim úprav. Na ohraničení ovládacího prvku se zobrazí úchyty."
+#. 2iEME
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2304,6 +2590,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing <emph>Shift</emph>+<emph>F10</emph>."
msgstr "V režimu úprav je možné otevřít místní nabídku pomocí <emph>Shift</emph>+<emph>F10</emph>."
+#. FGqkC
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2312,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to edit columns, press <emph>Shift</emph>+<emph>Space</emph> to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Arrow</emph> keys. The <emph>Delete</emph> key deletes the current column."
msgstr "Pokud chcete upravit sloupce, stiskněte <emph>Shift</emph>+<emph>Mezerník</emph> pro aktivaci režimu úprav sloupce. Nyní je možné pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>kurzorových</emph> kláves změnit pořadí sloupců. Klávesou <emph>Delete</emph> smažete vybraný sloupec."
+#. Aw4Gz
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2320,6 +2608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the <emph>Esc</emph> key to exit the edit mode."
msgstr "Pro ukončení módu editace zmáčkněte klávesu <emph>Esc</emph>."
+#. 9iyiB
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2328,6 +2617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Control Properties"
msgstr "Vlastnosti ovládacího prvku"
+#. 8rgxt
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2336,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>controls; properties of form controls</bookmark_value><bookmark_value>properties; form controls</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ovládací prvky; vlastnosti ovládacích prvků</bookmark_value><bookmark_value>vlastnosti; ovládacích prvků</bookmark_value>"
+#. AA8W6
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2344,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Vlastnosti ovládacího prvku\">Vlastnosti ovládacího prvku</link>"
+#. YDbtu
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2352,6 +2644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Opens a dialog for editing the properties of a selected control.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Otevře dialog pro úpravu vlastností vybraného ovládacího prvku.</ahelp></variable>"
+#. DxRQw
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2360,6 +2653,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the <emph>Properties</emph> dialog when in the <emph>Design mode</emph> with a control selected.</variable>"
msgstr "<variable id=\"hinweis\">Dialog <emph>Vlastnosti</emph> lze otevřít jen v <emph>režimu návrhu</emph>, je-li označen ovládací prvek. </variable>"
+#. UABY9
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2368,6 +2662,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you enter data in the <emph>Properties</emph> dialog, note that multiline input is possible for certain drop-down combo boxes. This concerns all fields in which an SQL statement can be entered, as well as the properties of text boxes or label fields. You can open these fields and enter text in the opened list. The following shortcut keys are valid:"
msgstr "Při zadávání údajů v dialogu <emph>Vlastnosti</emph> je možné do některých polí zadávat víceřádkové hodnoty. Týká se to polí, do kterých lze zadat SQL příkaz, a také vlastností textových polí či popisků. Tato pole je možné otevřít a zadat text. Je možné použít následující klávesové zkratky:"
+#. gX6LK
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2376,6 +2671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keys"
msgstr "Klávesy"
+#. V9THt
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2384,6 +2680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
+#. 53PHg
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2392,6 +2689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Down Arrow</emph>:"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Šipka dolů</emph>:"
+#. pffiW
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2400,6 +2698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the combo box."
msgstr "Otevře pole se seznamem."
+#. nbc78
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2408,6 +2707,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Up Arrow</emph>:"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Šipka nahoru</emph>:"
+#. NqM4N
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2416,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Closes the combo box."
msgstr "Zavře pole se seznamem."
+#. YLd5T
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2424,6 +2725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph>"
msgstr "<emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph>"
+#. NjKfQ
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2432,6 +2734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a new line."
msgstr "Vloží nový řádek."
+#. 9T5A7
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2440,6 +2743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Up Arrow</emph>"
msgstr "<emph>Šipka nahoru</emph>"
+#. crQrd
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2448,6 +2752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Places the cursor into the previous line."
msgstr "Umístí kurzor na předchozí řádek."
+#. C3qWR
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2456,6 +2761,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Down Arrow</emph>"
msgstr "<emph>Šipka dolů</emph>"
+#. QPjsc
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2464,6 +2770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Places the cursor into the next line."
msgstr "Umístí kurzor na následující řádek."
+#. aGQkA
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2472,6 +2779,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Enter</emph>"
msgstr "<emph>Enter</emph>"
+#. K5VJn
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2480,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field."
msgstr "Dokončí zadání dat v poli a umístí kurzor do následujícího pole."
+#. 9EQYC
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2488,6 +2797,7 @@ msgctxt ""
msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property \"List Entries\", which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened."
msgstr "U seznamů a polí se seznamem je možné seznam otevřít nebo zavřít klepnutím myši na šipku na pravé straně pole. Vstup lze ale zadat jen do otevřeného seznamu nebo horního textového pole. Výjimkou jsou vlastnosti, které očekávají reprezentaci seznamu, např. vlastnost \"Seznam záznamů\", kterou lze nastavit pro ovládací prvky <emph>Seznam</emph> a <emph>Pole se seznamem</emph>. Záznamy je možné upravovat jen tehdy, je-li pole otevřené."
+#. RBV9J
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2496,6 +2806,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Obecné"
+#. g8Ds4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2504,6 +2815,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Obecné\">Obecné</link>"
+#. 7aXp6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2512,6 +2824,7 @@ msgctxt ""
msgid "This <emph>General</emph> tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control."
msgstr "Na kartě <emph>Obecné</emph> je možné nastavit obecné vlastnosti ovládacího prvku. Tyto vlastnosti se mohou lišit v závislosti na druhu ovládacího prvku. Ne všechny následující vlastnosti jsou dostupné pro všechny ovládací prvky."
+#. kNGCv
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2520,6 +2833,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' <emph>Default value</emph> (for example, in text fields), <emph>Default status</emph> (for check boxes and option fields), and <emph>Default selection</emph> (for list boxes)."
msgstr "Pokud exportujete dokument do formátu HTML, exportují se výchozí hodnoty ovládacích prvků, ne aktuální vybrané hodnoty. Výchozí hodnoty se určí - v závislosti na druhu ovládacího prvku - vlastnostmi <emph>Výchozí hodnota</emph> (např. textové pole), <emph>Výchozí stav</emph> (zaškrtávací pole a tlačítka volby), a <emph>Výchozí výběr</emph> (pro seznamy)."
+#. FbjBr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2528,6 +2842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
+#. DDKUA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2536,6 +2851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">If a control field has the property \"Enabled\" (<emph>Yes</emph>), the form user will be able to use the control field.</ahelp> If the property is disabled, it will not be enabled (<emph>No</emph>) and will be displayed in a gray color."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">Je-li vlastnost \"Povoleno\" nastavena na (<emph>Ano</emph>), uživatel může tento ovládací prvek používat.</ahelp> Je-li vlastnosti nastavena na (<emph>Ne</emph>), prvek nebude přístupný a zobrazí se zešedlý."
+#. tYDLf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2544,6 +2860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line count"
msgstr "Počet řádek"
+#. vfzDM
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2552,6 +2869,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"<emph>Yes</emph>\" in the <emph>Dropdown</emph> option.</ahelp> For combo boxes with the \"Dropdown\" property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the <emph>Dropdown</emph> option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Určuje, kolik řádků bude zobrazeno v rozbalovacím seznamu. Tato vlastnost je aktivní pouze tehdy, je-li vlastnost \"<emph>Rozbalit</emph>\" nastavena na \"<emph>Ano</emph>\".</ahelp> Pro pole se seznamem s vlastností Rozbalovací je možné určit, kolik řádků se zobrazí v rozbalovacím seznamu. U polí, které nemají vlastnost <emph>Rozbalit</emph>, je možné počet řádků určit nastavením velikosti pole a písma."
+#. FQ2oR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2560,6 +2878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Činnost"
+#. FCEku
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2568,6 +2887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">The \"Action\" property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">Vlastnost Akce určuje, jaká akce nastane při aktivaci tlačítka.</ahelp> Můžete použít akce navigace a vytvořit si vlastní tlačítka pro navigaci v databázi."
+#. mbZXx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2576,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button:"
msgstr "Následující tabulka popisuje akce, které je možné tlačítku přiřadit:"
+#. C7u7G
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2584,6 +2905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Činnost"
+#. V74cs
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2592,6 +2914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Popis"
+#. sGEcA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2600,6 +2923,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Žádné"
+#. HAzhT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2608,6 +2932,7 @@ msgctxt ""
msgid "No action occurs."
msgstr "Nestane se nic."
+#. gWUK4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2616,6 +2941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Submit form"
msgstr "Odeslat formulář"
+#. hBAFr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2624,6 +2950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Form Properties</emph></link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
msgstr "Odešle data zadaná v aktuálním formuláři na adresu, která je určena v dialogu <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\"><emph>Vlastnosti formuláře</emph></link> v poli <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
+#. ftvDz
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2632,6 +2959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the URL into the form's data property \"URL\" text box when you export to a PDF file."
msgstr "Chcete-li exportovat soubor do PDF, zadejte URL do pole \"URL\" ve vlastnostech formuláře."
+#. 57uLY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2640,6 +2968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset form"
msgstr "Obnovit formulář"
+#. 6xQdb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2648,6 +2977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults: <emph>Default Status</emph>, <emph>Default Selection</emph>, <emph>Default Value</emph>."
msgstr "Změní obsah a stav ovládacích prvků formuláře na výchozí hodnoty (<emph>Výchozí hodnota</emph>, <emph>Výchozí stav</emph>, <emph>Výchozí výběr</emph>)."
+#. D5GrH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2656,6 +2986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open document / web page"
msgstr "Otevřít dokument / webovou stránku"
+#. wBBaq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2664,6 +2995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the URL that is specified under <emph>URL</emph>. You can use <emph>Frame</emph> to specify the target frame."
msgstr "Otevře URL určené v poli <emph>URL</emph>. Cílový rámec je možné určit pomocí <emph>Rámec</emph>."
+#. UTy42
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2672,6 +3004,7 @@ msgctxt ""
msgid "First record"
msgstr "První záznam"
+#. 34GwQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2680,6 +3013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current form to the first record."
msgstr "Zobrazí první záznam."
+#. u7etb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2688,6 +3022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous record"
msgstr "Předchozí záznam"
+#. A356m
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2696,6 +3031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current form to the previous record."
msgstr "Zobrazí předchozí záznam."
+#. w7Wmy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2704,6 +3040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next record"
msgstr "Další záznam"
+#. pToMx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2712,6 +3049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current form to the next record."
msgstr "Zobrazí další záznam."
+#. 23Xpn
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2720,6 +3058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last record"
msgstr "Poslední záznam"
+#. 3DAQp
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2728,6 +3067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current form to the last record."
msgstr "Zobrazí poslední záznam."
+#. 8xueP
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2736,6 +3076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save record"
msgstr "Uložit záznam"
+#. 8XkBs
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2744,6 +3085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saves the current record, if necessary."
msgstr "Uloží aktuální záznam, pokud byl změněn."
+#. ed9VQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2752,6 +3094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo data entry"
msgstr "Zpět: datová položka"
+#. uUDd5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2760,6 +3103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reverses the changes in the current record."
msgstr "Vrátí zpět změny provedené v aktuálním záznamu."
+#. q8zAf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2768,6 +3112,7 @@ msgctxt ""
msgid "New record"
msgstr "Nový záznam"
+#. FAxaD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2776,6 +3121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current form to the insert row."
msgstr "Umožní ve formuláři vložit nový záznam."
+#. UaEeA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2784,6 +3130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete record"
msgstr "Odstranit záznam"
+#. YUcQ7
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2792,6 +3139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the current record."
msgstr "Smaže aktuální záznam."
+#. bNC7E
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2800,6 +3148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh form"
msgstr "Obnovit formulář"
+#. uqZBH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2808,6 +3157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reloads the most recently saved version of the current form."
msgstr "Načte naposledy uloženou verzi aktuálního formuláře."
+#. Rmc37
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2816,6 +3166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dropdown"
msgstr "Rozbalit"
+#. jAtbK
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2824,6 +3175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (<emph>Yes</emph>) or not (<emph>No</emph>).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda se pole se seznamem má rozbalovat (<emph>Ano</emph>), nebo nikoliv (<emph>Ne</emph>).</ahelp> Ovládací prvek s vlastností Rozbalovací má navíc šipku, která po klepnutí myši otevře seznam existujících záznamů. Volbou <emph>Počet řádků</emph> je možné určit, kolik řádků se má zobrazit při rozbalení. Tuto vlastnost mohou mít i pole se seznamem."
+#. Jhjcy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2832,6 +3184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo boxes that were inserted as columns in a table control are always dropdown as the default."
msgstr "Ve výchozím nastavení lze vždy rozbalovat pole se seznamem, která byla vložena jako sloupce v ovládacích prvcích tabulky."
+#. pyhET
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2840,6 +3193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment / Graphics alignment"
msgstr "Zarovnání / Zarovnání obrázku"
+#. rC7LL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2848,6 +3202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALIGN\" visibility=\"hidden\">Specifies the alignment option for text or graphics that are used on a control.</ahelp> The alignment options are left-aligned, right-aligned, and centered. These options are available for the following elements:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALIGN\" visibility=\"hidden\">Určuje zarovnání pro text nebo obrázek použitý v ovládacím prvku.</ahelp> Zarovnání lze nastavit vlevo, vpravo či na střed. Tyto volby jsou k dispozici pro následující elementy:"
+#. 6UGxE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2856,6 +3211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title of Label fields,"
msgstr "Název popisku,"
+#. ZeUGz
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2864,6 +3220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Content of text fields,"
msgstr "Obsah textových polí,"
+#. nn8WE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2872,6 +3229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Content of table fields in the columns of a table control,"
msgstr "Obsah polí ve sloupcích ovládacího prvku tabulky,"
+#. G9RZn
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2880,6 +3238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics or text that are used in buttons."
msgstr "Obrázek nebo text použitý na tlačítcích."
+#. TD5C4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2888,6 +3247,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Alignment</emph> option for buttons is called <emph>Graphics alignment</emph>."
msgstr "Volba <emph>Zarovnání</emph> pro tlačítka se nazývá <emph>Zarovnání obrázku</emph>."
+#. DMFbh
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2896,6 +3256,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFill"
msgstr "Automatické vyplňování"
+#. en4Rm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2904,6 +3265,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Assigns the <emph>AutoFill</emph> function to a combo box.</ahelp> The <emph>AutoFill</emph> function displays a list of previous entries after you start to type an entry."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Zapne u pole se seznamem <emph>automatické vyplňování</emph>.</ahelp> Funkce <emph>automatického vyplňování</emph> zobrazuje seznam dříve zadaných položek podle znaků, které píšete."
+#. fP6QW
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2912,6 +3274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label field"
msgstr "Popisek"
+#. odGkX
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2920,6 +3283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\">Specifies the source for the label of the control.</ahelp> The text of the label field will be used instead of the name of a database field. For example, in the <emph>Filter Navigator</emph>, <emph>Search</emph> dialog, and as a column name in the table view."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\">Určuje zdroj pro popisek ovládacího prvku.</ahelp> Místo názvu databázového pole se použije text popisku. Např. v dialogu <emph>Průvodce filtrem</emph>, <emph>Hledat</emph> a jako popis sloupců v zobrazení tabulky."
+#. VU4uz
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2928,6 +3292,7 @@ msgctxt ""
msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (<emph>~</emph>) character in front of the character in the label."
msgstr "Chcete-li některý znak popisku určit jako klávesovou zkratku, vložte před znak vlnovku (<emph>~</emph>)."
+#. GvEcp
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2936,6 +3301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only the text of a group frame can be used as the label field when using radio buttons. This text applies to all of the radio buttons of the same group."
msgstr "Popisek tlačítek volby lze zadávat pouze jako název skupinového rámečku. Tento název se bude vztahovat ke všem přepínačům v jedné skupině."
+#. tyTGF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2944,6 +3310,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you click on the <emph>...</emph> button next to the text field, you will see the <emph>Label Field Selection</emph> dialog. Select a label from the list."
msgstr "Pokud klepnete na tlačítko <emph>...</emph> vedle textového pole, zobrazí se dialog <emph>Výběr pole pro popisek</emph>. Vyberte popisek ze seznamu."
+#. z9jmF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2952,6 +3319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Check the <emph>No assignment</emph> box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Zaškrtnutím políčka <emph>Žádné přiřazení</emph> odstraníte propojení mezi ovládacím prvkem a přiřazeným popiskem.</ahelp>"
+#. 49HyB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2960,6 +3328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
+#. GEjAz
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2968,6 +3337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Nastavení šířky sloupce v ovládacím prvku tabulky.</ahelp> Nastaví šířku sloupce v ovládacím prvku tabulky v jednotkách, které jsou určeny v nastavení %PRODUCTNAME. Pokud chcete, je možné zadat hodnotu doplněnou platnou měrnou jednotkou, např. <emph>2 cm</emph>."
+#. TADLv
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2976,6 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"
+#. TC2mr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2984,6 +3355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT\">Specifies if the action of a control such as a spin button repeats when you click the control and hold the mouse button down.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT\">Určuje, zda se má opakovat akce ovládacího prvku, pokud na něj klepnete a držíte tlačítko myši (např. pro rolovací tlačítko nebo posuvník).</ahelp>"
+#. CDKXG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2992,6 +3364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delay"
msgstr "Prodleva"
+#. bhKot
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3000,6 +3373,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Specifies the delay in milliseconds between repeating events.</ahelp> A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, <emph>2 s</emph> or <emph>500 ms</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Určuje prodlevu v milisekundách mezi opakováním událostí.</ahelp> Opakovaná událost nastane, když klepnete na šipku nebo pozadí posuvníku nebo navigační tlačítko na liště Navigace a podržíte tlačítko myši. Pokud chcete, je možné zadat hodnotu doplněnou platnou měrnou jednotkou, např. <emph>2 s</emph> nebo <emph>5 cm</emph>."
+#. Rr2Dv
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3008,6 +3382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record marker"
msgstr "Značka záznamu"
+#. m9cGf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3016,6 +3391,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_RECORDMARKER\">Specifies whether the first column is displayed with row labels, in which the current record is marked by an arrow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_RECORDMARKER\">Určuje, zda se má první sloupec zobrazit s popisky řádků, kde je aktuální záznam označen šipkou.</ahelp>"
+#. CBCwM
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3024,6 +3400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date format"
msgstr "Formát data"
+#. XxzfA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3032,6 +3409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Here you can determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields you can determine the format for the date readout."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Zadejte požadovaný formát pro zobrazení data.</ahelp> Formát data je možné určit pro pole data."
+#. aeF95
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3040,6 +3418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hinweis\">All format fields (date, time, currency, numeric) are formatted automatically in the selected format as soon as you leave them regardless of how you entered the input.</variable>"
msgstr "<variable id=\"hinweis\">Zvolený formát je automaticky použit pro všechna formátovaná pole (data, času, měny, číselné) ihned po té co ukončíte jejich editaci a nezáleží při tom, jakým způsobem byl vstup zadán.</variable>"
+#. eoKqZ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3048,6 +3427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin Button"
msgstr "Rolovací tlačítko"
+#. C5cj6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3056,6 +3436,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SPIN\" visibility=\"hidden\">The \"Yes\" option transforms the control field into a spin button, where corresponding arrow buttons are added.</ahelp> Numerical fields, currency fields, date and time fields can be introduced as spin buttons in the form."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SPIN\" visibility=\"hidden\">Volba \"Ano\" změní ovládací prvek na rolovací tlačítko a přidají se odpovídající šipky.</ahelp> Rolovací tlačítka lze přidat k číselným polím, měnovým polím, polím pro data a pro čas."
+#. ipubB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3064,6 +3445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tristate"
msgstr "Trojstav"
+#. H3G7y
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3072,6 +3454,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: <emph>TRUE</emph>, <emph>FALSE</emph> and <emph>ZERO</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Určuje, zda může zaškrtávací pole reprezentovat kromě hodnot PRAVDA a NEPRAVDA navíc hodnotu NEVYPLNĚNO.</ahelp> Tato funkce je k dispozici, pouze pokud databáze akceptuje tři stavy: <emph>PRAVDA</emph>, <emph>NEPRAVDA</emph> a <emph>NEVYPLNĚNO</emph>."
+#. 7r799
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3080,6 +3463,7 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Tristate\" property is only defined for database forms, <emph>not</emph> for HTML forms."
msgstr "Vlastnost \"Trojstav\" je definována pouze pro databázové formuláře, <emph>nikoli</emph> pro HTML formuláře."
+#. jBMd3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3088,6 +3472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printable"
msgstr "Tisknutelné"
+#. aEaqd
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3096,6 +3481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_PRINTABLE\">Specifies whether you want the control field to appear in a document's printout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_PRINTABLE\">Určuje, zda se má toto ovládací pole tisknout.</ahelp>"
+#. YjMsq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3104,6 +3490,7 @@ msgctxt ""
msgid "PositionX"
msgstr "PoziceX"
+#. VKkSV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3112,6 +3499,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the X position of the control, relative to the anchor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje pozici ovládacího prvku na ose X s počátkem v místě ukotvení.</ahelp>"
+#. 5GFLT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3120,6 +3508,7 @@ msgctxt ""
msgid "PositionY"
msgstr "PoziceY"
+#. bp5K9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3128,6 +3517,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the Y position of the control, relative to the anchor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje pozici ovládacího prvku na ose Y s počátkem v místě ukotvení.</ahelp>"
+#. p4FqD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3136,6 +3526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor"
msgstr "Ukotvení"
+#. iCxXo
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3144,6 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the control will be anchored.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje místo ukotvení ovládacího prvku ke kterému je vztažena jeho pozice.</ahelp>"
+#. WmA5A
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3152,6 +3544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
+#. 6FoM4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3160,6 +3553,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the width of the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje šířku ovládacího prvku.</ahelp>"
+#. gNubd
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3168,6 +3562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Výška"
+#. fvJvH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3176,6 +3571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the height of the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje výšku ovládacího prvku.</ahelp>"
+#. kgFJg
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3184,6 +3580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit mask"
msgstr "Upravit masku"
+#. asLGG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3192,6 +3589,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EDITMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the edit mask. By specifying a character code you can determine what the user can enter in the control field.</ahelp> By specifying the character code in pattern fields, you can determine what the user can enter in the pattern field."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EDITMASK\" visibility=\"hidden\">Určuje vstupní masku. Zadáním masky určíte, co může uživatel do tohoto pole zadat.</ahelp> Určením masky je možné ovlivnit, jaké údaje může uživatel zadat do pole vzorku."
+#. UvJnR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3200,6 +3598,7 @@ msgctxt ""
msgid "The length of the edit mask determines the number of the possible input positions. If the user enters characters that do not correspond to the edit mask, the input is rejected when the user leaves the field. You can enter the following characters to define the edit mask:"
msgstr "Délka vstupní masky určuje počet možných pozic vstupu. Pokud uživatel zadá znaky, které neodpovídají masce, vstup je při dokončení editace pole odmítnut. Vstupní masku je možné určit pomocí následujících znaků:"
+#. 9Z25D
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3208,6 +3607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Znak"
+#. kGk9w
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3216,6 +3616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Význam"
+#. VrLaC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3224,6 +3625,7 @@ msgctxt ""
msgid "L"
msgstr "L"
+#. KVYC5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3232,6 +3634,7 @@ msgctxt ""
msgid "A text constant. This position cannot be edited. The character is displayed at the corresponding position of the <emph>Literal Mask</emph>."
msgstr "Textová konstanta. Tuto pozici nelze upravit. Zobrazí se odpovídající znak ze <emph>znakové masky</emph>."
+#. Nx7JT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3240,6 +3643,7 @@ msgctxt ""
msgid "a"
msgstr "a"
+#. X2Fet
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3248,6 +3652,7 @@ msgctxt ""
msgid "The characters <emph>a-z</emph> and <emph>A-Z</emph> can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
msgstr "Lze zadat znaky <emph>a-z</emph> a <emph>A-Z</emph>. Velká písmena se nezmění na malá."
+#. LXqCP
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3256,6 +3661,7 @@ msgctxt ""
msgid "A"
msgstr "A"
+#. MBwus
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3264,6 +3670,7 @@ msgctxt ""
msgid "The characters <emph>A-Z</emph> can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter."
msgstr "Mohou být zadána libovolná písmena od <emph>A do Z</emph>. Bude-li zadáno malé písmeno, bude automaticky převedeno na písmeno velké."
+#. DoAE2
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3272,6 +3679,7 @@ msgctxt ""
msgid "c"
msgstr "c"
+#. REnSG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3280,6 +3688,7 @@ msgctxt ""
msgid "The characters <emph>a-z</emph>, <emph>A-Z</emph>, and <emph>0-9</emph> can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
msgstr "Lze zadat znaky <emph>a-z</emph>, <emph>A-Z</emph> a <emph>0-9</emph>. Velká písmena se nepřevádí na malá."
+#. adoY5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3288,6 +3697,7 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
+#. 7wrCS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3296,6 +3706,7 @@ msgctxt ""
msgid "The characters <emph>A-Z</emph> and <emph>0-9</emph> can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter."
msgstr "Mohou být zadány libovolné znaky <emph>od A do Z</emph> a <emph>od 0 do 9</emph>. Zadáte-li malé písmeno, automaticky se převede na písmeno velké."
+#. WBzQ6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3304,6 +3715,7 @@ msgctxt ""
msgid "N"
msgstr "N"
+#. RFpdy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3312,6 +3724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only the characters <emph>0-9</emph> can be entered."
msgstr "Mohou být zadány pouze znaky <emph>0-9</emph>."
+#. RLoTx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3320,6 +3733,7 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
+#. yDGGq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3328,6 +3742,7 @@ msgctxt ""
msgid "All printable characters can be entered."
msgstr "V této pozici mohou být zadány libovolné tisknutelné znaky."
+#. CKiXG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3336,6 +3751,7 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
+#. ELnXb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3344,6 +3760,7 @@ msgctxt ""
msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter."
msgstr "Mohou být zadány libovolné tisknutelné znaky. Bude-li zadáno malé písmeno, bude automaticky převedeno na písmeno velké."
+#. EPpP8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3352,6 +3769,7 @@ msgctxt ""
msgid "For the literal mask \"__.__.2000\", for example, define the \"NNLNNLLLLL\" edit mask so that the user can only enter four digits when entering a date."
msgstr "Znakovou masku je možné například zadat v podobě \"__.__.2002\" a jako vstupní masku výraz v podobě \"NNLNNLLLLL\". Uživatel bude moci při zadávání data doplnit pouze čtyři číslice v pozicích označených písmenem N."
+#. GUvSA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3360,6 +3778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strict format"
msgstr "Přesný formát"
+#. E5Gft
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3368,6 +3787,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">If the strict format function is activated (<emph>Yes</emph>), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored."
msgstr "Umožňuje nastavit kontrolu formátu, která akceptuje formátovaný obsah (datum, čas apod.). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">Je-li aktivní přesný formát (<emph>Ano</emph>), přijímány jsou jen povolené znaky.</ahelp> Například v poli pro datum budou přijaty pouze čísla nebo oddělovače data; všechny alfabetické znaky zadané z klávesnice budou ignorovány."
+#. 5DGAm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3376,6 +3796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Rámec"
+#. xKFYq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3384,6 +3805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a URL that you open when you click a button that has been assigned to the \"Open document or web page\" action."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Určuje cílový rámec, ve kterém se zobrazí dokument otevřený z nabídky \"Otevřít dokument / webovou stránku\".</ahelp> Také je možné určit rámec, ve kterém se zobrazí URL, jenž bude otevřeno po klepnutí na tlačítko s přiřazenou akcí Otevřít dokument / webovou stránku)."
+#. 2CRNQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3392,6 +3814,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you click the field, you can select an option from the list that specifies into which frame the next document should be loaded. The following possibilities exist:"
msgstr "Klepnete-li na pole, je možné výběrem ze seznamu určit, do kterého rámce se má další dokument načíst. Máte na výběr následujících možností:"
+#. pzvw7
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3400,6 +3823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "Položka"
+#. beNv5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3408,6 +3832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Význam"
+#. BjNao
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3416,6 +3841,7 @@ msgctxt ""
msgid "_blank"
msgstr "_blank"
+#. K53An
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3424,6 +3850,7 @@ msgctxt ""
msgid "The next document is created in a new empty frame."
msgstr "Dokument se zobrazí v novém prázdném rámci."
+#. nFDsv
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3432,6 +3859,7 @@ msgctxt ""
msgid "_parent"
msgstr "_parent"
+#. CwpVW
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3440,6 +3868,7 @@ msgctxt ""
msgid "The next document is created in a parent frame. If no parent exists, the document is created in the same frame."
msgstr "Dokument se zobrazí v nadřazeném rámci. Pokud neexistuje nadřazený rámec, zobrazí se dokument ve stejném rámci."
+#. AMdjA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3448,6 +3877,7 @@ msgctxt ""
msgid "_self"
msgstr "_self"
+#. qq8jm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3456,6 +3886,7 @@ msgctxt ""
msgid "The next document is created in the same frame."
msgstr "Dokument bude otevřen ve stejném rámci."
+#. V59Qn
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3464,6 +3895,7 @@ msgctxt ""
msgid "_top"
msgstr "_top"
+#. oCgYA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3472,6 +3904,7 @@ msgctxt ""
msgid "The next document is created in a top-level window, that is, in the highest frame of the hierarchy; if the current frame is already a top window, the document is created in the current frame."
msgstr "Dokument se zobrazí v hlavním okně, tj. v nejvyšším rámci v hierarchii; je-li aktuální rámec hlavním oknem, zobrazí se dokument v aktuálním rámci."
+#. ATsxB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3480,6 +3913,7 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Frame\" property is relevant for HTML forms, but <emph>not</emph> for database forms."
msgstr "Vlastnost Rámec je relevantní pro HTML formuláře, ale <emph>ne</emph> pro databázové formuláře."
+#. DQAD8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3488,6 +3922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Obrázek"
+#. DdGcw
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3496,6 +3931,7 @@ msgctxt ""
msgid "An image button has a \"Graphics\" property. <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">The \"Graphics\" property specifies the graphic's path and file name that you want to have displayed on the button.</ahelp> If you select the graphic file with the <emph>...</emph> button, the path and file name will be automatically included in the text box."
msgstr "Obrázkové tlačítko má vlastnost \"Obrázek\". <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">Vlastnost \"Obrázek\" určuje cestu a název souboru s obrázkem, který chcete zobrazit na tlačítku.</ahelp> Pokud vyberete obrázek pomocí tlačítka <emph>...</emph>, vyplní se cesta a název souboru automaticky."
+#. R2hCy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3504,6 +3940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help text"
msgstr "Pomocný text"
+#. tr6BY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3512,6 +3949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">Provides the option of entering a help text that will be displayed as a tip on the control.</ahelp> The tip shows the text in user mode when the mouse is moved over the control."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">Umožňuje zadat pomocný text, který se zobrazí jako tip ovládacího prvku.</ahelp> Pomocný text se zobrazí, když uživatel najede myší nad ovládací prvek."
+#. J8vXr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3520,6 +3958,7 @@ msgctxt ""
msgid "For <emph>URL type</emph> buttons, the help text appears as the extended tip instead of the URL address entered under <emph>URL</emph>."
msgstr "Pro tlačítka <emph>URL</emph> se pomocný text zobrazí místo adresy zadané v URL."
+#. 75FBj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3528,6 +3967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help URL"
msgstr "URL nápovědy"
+#. we2F6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3536,6 +3976,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field.</ahelp> The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses <emph>F1</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Určuje URL odkaz na dokument nápovědy, který se zobrazí jako nápověda ovládacího prvku.</ahelp> Nápověda ovládacího prvku se otevře, má-li ovládací prvek zaměření a uživatel stiskne <emph>F1</emph>."
+#. Vmytb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3544,6 +3985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadí"
+#. LuGts
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3552,6 +3994,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">Sets the background color of the control field.</ahelp> A background color is available for most control fields. If you click on <emph>Background color</emph>, a list will open which enables you to select among various colors. The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is not listed, click the <emph>...</emph> button to define a color in the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">Nastaví barvu pozadí ovládacího prvku.</ahelp> Barvu pozadí lze určit pro většinu polí a ovládacích prvků. Pokud klepnete na <emph>Barva pozadí</emph>, zobrazí se seznam, kde si je možné vybrat mezi různými barvami. Při volbě \"Standardní\" se použije nastavení systému. Pokud v seznamu nenajdete požadovanou barvu, klepněte na tlačítko <emph>...</emph> a vyberte barvu v dialogu <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>."
+#. MCzAE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3560,6 +4003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scrollbar"
msgstr "Posuvník"
+#. E3vW9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3568,6 +4012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HSCROLL\" visibility=\"hidden\">Adds the scrollbar type that you specify to a text box.</ahelp> Adds the scrollbar type that you specify to a text box."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HSCROLL\" visibility=\"hidden\">Přidá k textovému poli posuvník.</ahelp> Přidá k textovému poli posuvník, jaký určíte."
+#. 2FgA8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3576,6 +4021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "Zvýšit/snížit hodnotu"
+#. PUUDt
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3584,6 +4030,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines intervals to add or subtract with each activation of the spin button control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje intervaly pro zvýšení a snížení hodnoty číselníku.</ahelp>"
+#. wgmCA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3592,6 +4039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value step"
msgstr "Krok hodnoty"
+#. tjSoN
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3600,6 +4048,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_VALUESTEP\" visibility=\"hidden\">Determines spin button intervals.</ahelp> You can preset the value intervals for numerical and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to increase or decrease the value."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_VALUESTEP\" visibility=\"hidden\">Určuje intervaly číselníku.</ahelp> Je možné přednastavit intervaly hodnot v číselnících pro čísla a měnu. S pomocí šipek číselníku je možné hodnotu snížit nebo zvýšit."
+#. 8XexW
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3608,6 +4057,7 @@ msgctxt ""
msgid "List entries"
msgstr "Seznam záznamů"
+#. WEE2r
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3616,6 +4066,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Určuje seznam položek viditelných v dokumentu. Otevřete tento seznam a zadejte svůj text. Pro odřádkování použijte <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph>. U seznamů a polí se seznamem je možné určit, které položky budou v dokumentu viditelné. Otevřete pole <emph>Položky seznamu</emph> a zadejte svůj text.</ahelp> Přečtěte si také <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tipy\">tipy</link> pro ovládání aplikace pomocí klávesnice."
+#. ELF5e
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3624,6 +4075,7 @@ msgctxt ""
msgid "The predefined default list entry is entered into the <emph>Default selection combo</emph> box."
msgstr "Přednastavená výchozí položka seznamu se určuje v poli <emph>Výchozí výběr</emph>."
+#. DMKt9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3632,6 +4084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note that the list entries entered here are only incorporated into the form if, on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Content Type</emph>, the option \"Value List\" is selected."
msgstr "Poznámka: položky seznamu se zapojí do formuláře pouze tehdy, je-li je na kartě <emph>Data</emph> v poli <emph>Obsah seznamu</emph> zvolena možnost \"Seznam hodnot\"."
+#. 6XqBd
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3640,6 +4093,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not want the list entries to be written to the database or transmitted to the recipient of the Web form, but rather assigned values that are not visible in the form, you can assign the list entries to other values in a value list. The value list is determined on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab. Under <emph>Type of List Contents</emph>, select the option \"Value List\". Then enter the values under <emph>List Contents</emph> that are to be assigned to the corresponding visible list entries of the form. For the correct assignment, the order in the value list is relevant."
msgstr "Pokud nechcete položky seznamu zapisovat do databáze nebo přenášet do webového formuláře, ale spíše přiřadit hodnoty, které nejsou ve formuláři vidět, je možné položky seznamu přiřadit jiným hodnotám v seznamu hodnot. Seznam hodnot se určuje na kartě <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link>. V poli <emph>Druh obsahu seznamu</emph> a do pole <emph>Obsah seznamu</emph> zadejte seznam hodnot, které se mají přiřadit odpovídajícím viditelným položkám seznamu. Pro správné přiřazení je důležité pořadí hodnot."
+#. tJXYS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3648,6 +4102,7 @@ msgctxt ""
msgid "For HTML documents, a list entry entered on the <emph>General</emph> tab corresponds to the HTML tag <OPTION>; an entry of the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Contents</emph> corresponds to the <OPTION VALUE=...> tag."
msgstr "Pro HTML dokumenty odpovídá položka seznamu zadaná na kartě <emph>Obecné</emph> HTML značce <OPTION>; položka v seznamu hodnot na kartě <emph>Data</emph> v poli <emph>Obsah seznamu</emph> odpovídá značce <OPTION VALUE=...>."
+#. jNMGe
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3656,6 +4111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date max"
msgstr "Max. datum"
+#. YDjAi
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3664,6 +4120,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMAX\" visibility=\"hidden\">Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMAX\" visibility=\"hidden\">Uživatel nemůže zadat vyšší datum než toto.</ahelp> Uživatel nemůže zadat vyšší datum než toto."
+#. wTGr8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3672,6 +4129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Max text length"
msgstr "Maximální délka textu"
+#. nNZp9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3680,6 +4138,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">Defines the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp> For text and combo boxes, you can define the maximum number of characters that the user can enter. If this control field property is uncertain, the default setting will be zero."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">Určuje maximální počet znaků, které může uživatel zadat.</ahelp> Pro textová pole a pole se seznamem je možné určit maximální počet znaků, které může uživatel zadat. Pokud není tato vlastnost ovládacího prvku známa, nastaví se výchozí hodnota na nulu."
+#. TUFDf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3688,6 +4147,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the control is linked to a database and the text length is to be accepted from the field definition of the database, you <emph>must not</emph> enter the text length here. The settings are only accepted from the database if the control property was not defined (\"Not Defined\" state)."
msgstr "Je-li formulářové pole propojeno s databází a maximální délka textu je určena nastavením v databázi, <emph>nelze</emph> do tohoto pole zadávat žádnou hodnotu délky textu. Nastavení bude databází přijato pouze tehdy, nebude-li hodnota tohoto ovládacího pole zadána."
+#. bpPFF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3696,6 +4156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value max"
msgstr "Max. hodnota"
+#. FnrFx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3704,6 +4165,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMAX\" visibility=\"hidden\">Defines a value for the control field which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> For numerical and currency fields, you can determine the maximum value that the user can enter."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMAX\" visibility=\"hidden\">Určuje hodnotu ovládacího prvku, kterou uživatel nemůže překročit.</ahelp> Pro číselná a měnová pole je možné určit maximální hodnotu, kterou může uživatel zadat."
+#. ixrih
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3712,6 +4174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time max"
msgstr "Max. čas"
+#. BA4DB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3720,6 +4183,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMAX\" visibility=\"hidden\">Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMAX\" visibility=\"hidden\">Určuje maximální hodnotu času, kterou může uživatel zadat.</ahelp> Určuje maximální hodnotu času, kterou může uživatel zadat."
+#. CpDt4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3728,6 +4192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiselection"
msgstr "Vícenásobný výběr"
+#. UnFDY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3736,6 +4201,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MULTISELECTION\" visibility=\"hidden\">Allows you to select more than one item in a list box.</ahelp> Allows you to select more than one item in a list box."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MULTISELECTION\" visibility=\"hidden\">Umožňuje vybrat více než jednu položku seznamu.</ahelp> Umožňuje vybrat více než jednu položku seznamu."
+#. fa4YG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3744,6 +4210,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>rich text control</bookmark_value><bookmark_value>controls; rich text control</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>textové pole s formátováním</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky;textové pole s fomátováním</bookmark_value>"
+#. aENQR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3752,6 +4219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text type"
msgstr "Typ textu"
+#. Q5xQ3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3760,6 +4228,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the <emph>Enter</emph> key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožňuje v polích (např. textových nebo popisku) používat zalomení řádku a formátování. Ručně zadáte zalomení řádku stisknutím klávesy <emph>Enter</emph>. Pro zadání formátovaného textu zvolte \"Víceřádkový s formátováním\".</ahelp>"
+#. UAsCt
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3768,6 +4237,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select the text type \"Multi-line with formatting\", you cannot bind this control to a database field."
msgstr "Pokud vyberete typ textu \"Víceřádkový s formátováním\", není možné tento ovládací prvek svázat s databázovým polem."
+#. JjJPM
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3776,6 +4246,7 @@ msgctxt ""
msgid "This control is named \"Multiline input\" for a text column inside a table control."
msgstr "Pro textová pole v ovládacím prvku tabulky se tento typ textu jmenuje \"Víceřádkový vstup\"."
+#. z4BNm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3784,6 +4255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word break"
msgstr "Zalomení slova"
+#. GEFfK
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3792,6 +4264,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays text on more than one line.</ahelp> Allows you to use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of text. To manually enter a line break, press <emph>Enter</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí text s více řádky.</ahelp> Umožní použít v textovém poli zalomení řádků, takže je možné zadat více než jeden řádek textu. Pro ruční vložení zalomení řádku stiskněte klávesu <emph>Enter</emph>."
+#. JTJFz
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3800,6 +4273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "Přepnout"
+#. 7vvK2
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3808,6 +4282,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push button behaves as a Toggle Button. If you set <emph>Toggle</emph> to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the <emph>Spacebar</emph> while the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se tlačítko chová jako přepínací tlačítko. Pokud nastavíte <emph>Přepnout</emph> na \"Ano\", je možné přepínat mezi stavy \"vybráno\" a \"nevybráno\" klepnutím na tlačítko nebo stisknutím <emph>mezerníku</emph>, má-li tlačítko zaměření. Tlačítko ve stavu \"vybráno\" se zobrazuje \"stisknuté\".</ahelp>"
+#. 7mr2p
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3816,6 +4291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Take Focus on Click"
msgstr "Při klepnutí získat zaměření"
+#. UmGen
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3824,6 +4300,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If you set this option to \"Yes\", the <emph>Push</emph> button receives the focus when you click the button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Je-li tato volba nastavena na \"Ano\", <emph>tlačítko</emph> získá zaměření, když na něj klepnete.</ahelp>"
+#. 9Msbo
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3832,6 +4309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide selection"
msgstr "Skrýt výběr"
+#. QrNE6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3840,6 +4318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_HIDEINACTIVESELECTION\">Specifies whether a text selection on a control remains selected when the focus is no longer on a control.</ahelp> If you set <emph>Hide selection</emph> to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text."
msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_HIDEINACTIVESELECTION\">Určuje, zda označený text v ovládacím prvku zůstane označen, i když ovládací prvek již nemá zaměření.</ahelp> Pokud nastavíte <emph>Skrýt výběr</emph> na \"Ne\", označený text v ovládacím prvku zůstane označen, i když ovládací prvek již nemá zaměření."
+#. pEceD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3848,6 +4327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Styl"
+#. SABUy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3856,6 +4336,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_VISUALEFFECT\">Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_VISUALEFFECT\">Určuje, zda se zaškrtávací pole a tlačítka volby zobrazují jako 3D (výchozí) nebo ploché.</ahelp>"
+#. fDQ78
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3864,6 +4345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Border color"
msgstr "Barva ohraničení"
+#. Nx7u2
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3872,6 +4354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">Specifies the border color for controls that have the \"Border\" property set to \"flat\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">Určuje barvu ohraničení pro ovládací prvky, které mají nastavenu vlastnost Ohraničení na \"plochý\"</ahelp>"
+#. qUkQm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3880,6 +4363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol color"
msgstr "Barva symbolu"
+#. CaKVw
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3888,6 +4372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the color for symbols on controls, for example the arrows on a scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje barvu symbolů na ovládacím prvku, např. šipek posuvníku.</ahelp>"
+#. trt9n
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3896,6 +4381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date min"
msgstr "Min. datum"
+#. hi3ok
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3904,6 +4390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMIN\" visibility=\"hidden\">Determines the earliest date that a user can enter.</ahelp> Determines the earliest date that a user can enter."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMIN\" visibility=\"hidden\">Určuje nejnižší datum, které může uživatel zadat.</ahelp> Určuje nejnižší datum, které může uživatel zadat."
+#. ao2mE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3912,6 +4399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value min"
msgstr "Min. hodnota"
+#. CSK9N
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3920,6 +4408,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMIN\" visibility=\"hidden\">You can determine here a value for the control field to prevent the user from entering a smaller value.</ahelp> For numerical and currency fields you can determine a minimum value to prevent the user from entering a smaller value."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMIN\" visibility=\"hidden\">Umožňuje určit nejnižší možnou hodnotu pole. To znamená, že uživatel nemůže zadat nižší hodnotu.</ahelp> Pro číselná a měnová pole je možné určit minimální hodnotu, uživatel nemůže zadat nižší."
+#. Gwrav
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3928,6 +4417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time min"
msgstr "Min. čas"
+#. QEDdN
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3936,6 +4426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMIN\" visibility=\"hidden\">Determines the minimum time that a user can enter.</ahelp> Determines the minimum time that a user can enter."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMIN\" visibility=\"hidden\">Určuje nejnižší čas, který může uživatel zadat.</ahelp> Určuje nejnižší čas, který může uživatel zadat."
+#. hrGjz
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3944,6 +4435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "Desetinná přesnost"
+#. zY5Nb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3952,6 +4444,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\" visibility=\"hidden\">Determines the number of digits displayed to the right of the decimal point.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine the number of digits displayed to the right of the decimal point."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\" visibility=\"hidden\">Určuje počet číslic zobrazených v desetinné části čísla.</ahelp> Pro číselná a měnová pole je možné určit počet číslic, které se zobrazí v desetinné části čísla."
+#. m2Ef9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3960,6 +4453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Název"
+#. B9YXU
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3968,6 +4462,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the <emph>Form Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the form.</ahelp> Each control field and each form has a \"Name\" property through which it can be identified. The name will appear in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">Na kartě <emph>Vlastnosti</emph> určuje název ovládacího prvku. Na kartě <emph>Vlastnosti formuláře</emph> určuje název formuláře.</ahelp> Každý ovládací prvek a každý formulář má vlastnost \"Název\", pomocí které jej lze identifikovat. Název se zobrazí v <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Navigátoru formuláře</emph></link> a pomocí názvu se také je možné na ovládací pole odkazovat v makru. Ovládací pole je určeno názvem, který se složí z popisku a čísla."
+#. MCCG9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3976,6 +4471,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you work with macros, make sure that the names of the controls are unique."
msgstr "Při práci s makry se přesvědčte, že se žádné názvy formulářových polí neopakují."
+#. 3utaZ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3984,6 +4480,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>controls; grouping</bookmark_value><bookmark_value>groups; of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; grouping controls</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ovládací prvky; seskupování</bookmark_value><bookmark_value>seskupení;ovládacích prvků</bookmark_value><bookmark_value>formuláře; seskupování ovládacích prvků</bookmark_value>"
+#. KWoXB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3992,6 +4489,7 @@ msgctxt ""
msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\"><emph>Group Box</emph></link>."
msgstr "Název se také používá pro seskupení různých ovládacích prvků, které spolu funkčně souvisejí, např. přepínače. Chcete-li prvky seskupit, zadejte všem členům skupiny stejný název: Ovládací prvky se stejným názvem tvoří skupinu. Seskupené ovládací prvky lze vizuálně reprezentovat pomocí <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Seskupení\"><emph>Seskupení</emph></link>."
+#. HWKMj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4000,6 +4498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation bar"
msgstr "Lišta navigace"
+#. Pcy4C
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4008,6 +4507,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to display the <emph>Navigation</emph> bar on the lower border of the table control.</ahelp> Specifies whether to display the <emph>Navigation</emph> bar on the lower border of table controls."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda se u spodního ohraničení ovládacího prvku tabulky zobrazí lišta <emph>navigace</emph>.</ahelp> Určuje, zda se u spodního ohraničení ovládacího prvku tabulky zobrazí lišta <emph>navigace</emph>."
+#. cxAEF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4016,6 +4516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only"
msgstr "Pouze pro čtení"
+#. bfDDJ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4024,6 +4525,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Determines if the control is read-only (\"Yes\") or if it can be edited (\"No\").</ahelp> The \"Read-only\" property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda je ovládací prvek pouze pro čtení (\"Ano\") nebo jej lze upravit (\"Ne\").</ahelp> Vlastnost \"Pouze pro čtení\" lze přiřadit všem ovládacím prvkům, do kterých uživatel zadává údaje. Pokud přiřadíte tuto vlastnost ovládacímu prvku pro obrázek, který přebírá obrázky z databáze, uživatel nebude moci vložit do databáze nový obrázek."
+#. c2jpL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4032,6 +4534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "Ohraničení"
+#. pyKBg
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4040,6 +4543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\".</ahelp> With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the \"Border\" property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda se má ohraničení pole zobrazit \"Bez rámce\", ve \"3D\" nebo \"Plochý\".</ahelp> U ovládacích prvků, které mají ohraničení, je možné určit zobrazení ohraničení nastavením vlastnosti \"Ohraničení\". Na výběr máte mezi volbami \"Bez rámce\", \"3D\" nebo \"Plochý\"."
+#. W24yw
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4048,6 +4552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab order"
msgstr "Pořadí aktivace"
+#. dFLnT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4056,6 +4561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">The \"Tab order\" property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the <emph>Tab</emph> key. You can specify the order in which the focus changes with an index under \"Tab order\"."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">Vlastnost \"Pořadí aktivace\" určuje pořadí, v jakém získávají ovládací prvky zaměření při stisku klávesy <emph>Tab</emph>.</ahelp> Ve formuláři, který obsahuje více ovládacích prvků, je možné přesouvat zaměření na následující ovládací prvek stisknutím klávesy <emph>Tab</emph>. Pomocí vlastnosti \"Pořadí aktivace\" je možné změnit pořadí, v jakém budou ovládací prvky získávat zaměření."
+#. CBFLW
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4064,6 +4570,7 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Tab order\" property is <emph>not</emph> available to <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\"><emph>Hidden Controls</emph></link>. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the <emph>Tab</emph> key."
msgstr "Vlastnost \"Pořadí aktivace\" <emph>není</emph> k dispozici pro <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden controls\"><emph>Skryté ovládací prvky</emph></link>. Pokud chcete, je možné tuto vlastnost nastavit také obrázkovým tlačítkům a ovládacímu poli obrázku, a poté je lze vybrat klávesou <emph>Tab</emph>."
+#. j4nyL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4072,6 +4579,7 @@ msgctxt ""
msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by <emph>1</emph>. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (\"Tabstop = No\") are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the <emph>Tab</emph> key."
msgstr "Při vytváření formuláře se index automaticky přiřazuje podle pořadí, v jakém ovládací prvky přidáváte; každému ovládacímu prvku se přiřadí index zvýšený o <emph>1</emph>. Pokud změníte index ovládacího prvku, automaticky se aktualizují indexy ostatních ovládacích prvků. Prvkům, které nemohou získat zaměření (\"Krok tabulátoru = Ne\"), se hodnota také přiřadí. Ovšem při použití klávesy <emph>Tab</emph> se tyto ovládací prvky přeskočí."
+#. BAvfE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4080,6 +4588,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also easily define the indices of the different controls in the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog."
msgstr "V dialogu <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Pořadí aktivace\"><emph>Pořadí aktivace</emph></link> je možné snadno určit indexy různých ovládacích prvků."
+#. 5MiV4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4088,6 +4597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse wheel scroll"
msgstr "Posun kolečkem myši"
+#. JFAAg
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4096,6 +4606,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets whether the value changes when the user scrolls a mouse wheel. <emph>Never:</emph> No change of the value. When <emph>focused:</emph> (default) The value changes when the control has the focus and the wheel is pointing at the control and gets scrolled. <emph>Always:</emph> The value changes when the wheel is pointing at the control and gets scrolled, no matter which control has the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se hodnota mění, pokud uživatel otáčí kolečkem myši. <emph>Nikdy:</emph> Hodnota se nebude měnit. Při <emph>zaměření:</emph> (výchozí) Hodnota se bude měnit, pokud má dané pole v okamžiku otáčení kolečkem myši zaměření a je nad ním ukazatel myši. <emph>Vždy:</emph> Hodnota se bude měnit vždy, když nad dané pole při otáčení kolečkem umístíte ukazatel myši, a to i když dané pole nemá zaměření.</ahelp>"
+#. FjoMi
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4104,6 +4615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default status"
msgstr "Výchozí stav"
+#. vaYzQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4112,6 +4624,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\">Specifies whether an option or a check box is selected by default.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\">Určuje, zda je tato volba nebo zaškrtávací pole implicitně zapnuto.</ahelp>"
+#. ZfKGq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4120,6 +4633,7 @@ msgctxt ""
msgid "For a reset type button, you can define the status of the control if the reset button is activated by the user."
msgstr "Určuje také stav, pokud uživatel stiskne tlačítko typu Obnovit."
+#. 9XWcE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4128,6 +4642,7 @@ msgctxt ""
msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the \"Default Status\" property."
msgstr "Pro seskupené volby se výchozí stav skupiny určuje pomocí vlastnosti \"Výchozí stav\"."
+#. vhduq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4136,6 +4651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default selection"
msgstr "Výchozí výběr"
+#. Yw5oC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4144,6 +4660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\" visibility=\"hidden\">Specifies the list box entry to mark as the default entry.</ahelp> Specifies the list box entry to mark as the default entry."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\" visibility=\"hidden\">Určuje položky seznamu, které se mají implicitně označit.</ahelp> Určuje položky seznamu, které se mají implicitně označit."
+#. RAEyY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4152,6 +4669,7 @@ msgctxt ""
msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user."
msgstr "Hodnota <emph>Výchozí výběr</emph> určuje stav seznamu, pokud uživatel stiskne tlačítko typu <emph>Obnovit</emph>."
+#. cCCEt
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4160,6 +4678,7 @@ msgctxt ""
msgid "For a <emph>List box</emph> that contains a value list, you can click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Default selection</emph> dialog."
msgstr "Pro <emph>seznam</emph> obsahující seznam hodnot je možné klepnutím na tlačítko <emph>...</emph> otevřít dialog <emph>Výchozí výběr</emph>."
+#. 7JzPY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4168,6 +4687,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Default selection</emph> dialog, select the entries that you want to mark as selected when you open the form that contains the list box."
msgstr "V dialogu <emph>Výchozí výběr</emph> vyberte záznamy, které se mají označit při otevření formuláře, který obsahuje seznam."
+#. hxJVk
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4176,6 +4696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default value"
msgstr "Výchozí hodnota"
+#. EC4H5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4184,6 +4705,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\">Sets the default value for the control field.</ahelp> For example, the default value will be entered when a form is opened."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\">Nastaví výchozí hodnotu ovládacího prvku.</ahelp> Výchozí hodnota se zobrazí např. při otevření formuláře."
+#. gfCP8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4192,6 +4714,7 @@ msgctxt ""
msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default value</emph> entry defines the status of the control if the reset button is activated by the user."
msgstr "Hodnota <emph>Výchozí hodnota</emph> určuje stav ovládacího prvku, pokud uživatel stiskne tlačítko typu <emph>Obnovit</emph>."
+#. G25Gx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4200,6 +4723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default scroll value"
msgstr "Výchozí hodnota posunu"
+#. hpc5e
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4208,6 +4732,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SCROLLVALUE\">Sets the default value for the scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SCROLLVALUE\">Nastaví výchozí hodnotu pro posuvník.</ahelp>"
+#. FEeCy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4216,6 +4741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value max."
msgstr "Max. hodnota posunu"
+#. TJLT4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4224,6 +4750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MAX\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MAX\">Určuje maximální hodnotu pro posuvník.</ahelp>"
+#. WhdNX
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4232,6 +4759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value min."
msgstr "Min. hodnota posunu"
+#. BCQkk
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4240,6 +4768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MIN\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MIN\">Určuje minimální hodnotu pro posuvník.</ahelp>"
+#. EaFAK
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4248,6 +4777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Small change"
msgstr "Malá změna"
+#. E2zWA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4256,6 +4786,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks the <emph>Arrow</emph> icon on the scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje hodnotu, která se přičte nebo odečte, když uživatel klepne na <emph>šipku</emph> posuvníku.</ahelp>"
+#. KaYwC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4264,6 +4795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Large change"
msgstr "Velká změna"
+#. xxwcp
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4272,6 +4804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks next to the slider on the scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje hodnotu, která se přičte nebo odečte, když uživatel klepne vedle posouvátka na posuvníku.</ahelp>"
+#. AVGrt
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4280,6 +4813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default time"
msgstr "Výchozí čas"
+#. pB56r
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4288,6 +4822,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaví výchozí čas.</ahelp>"
+#. CpEpp
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4296,6 +4831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default date"
msgstr "Výchozí datum"
+#. CZ4jn
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4304,6 +4840,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaví výchozí datum.</ahelp>"
+#. RaCDi
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4312,6 +4849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default text"
msgstr "Výchozí text"
+#. Pu7Cr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4320,6 +4858,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default text for a text box or a combo box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaví výchozí text pro textové pole nebo pole se seznamem.</ahelp>"
+#. cQY2E
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4328,6 +4867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default button"
msgstr "Výchozí tlačítko"
+#. 2Brna
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4336,6 +4876,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the <emph>Return</emph> key.</ahelp> The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the <emph>Return</emph> key. If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">Vlastnost \"Výchozí tlačítko\" určuje, které tlačítko se použije při stisku klávesy <emph>Enter</emph>.</ahelp> Vlastnost \"Výchozí tlačítko\" určuje, které tlačítko se použije při stisku klávesy <emph>Enter</emph>. Pokud otevřete dialog nebo formulář a neupravíte stav, bude tlačítko s touto vlastností výchozí tlačítko."
+#. 4qXNR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4344,6 +4885,7 @@ msgctxt ""
msgid "This property should be assigned only to a single button within the document."
msgstr "Tato vlastnost by vždy měla být přiřazena jen jednomu tlačítku ve formuláři."
+#. dFCEw
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4352,6 +4894,7 @@ msgctxt ""
msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a <emph>Submit type</emph> button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit <emph>Enter</emph> after entering the search term in order to start the search."
msgstr "Při použití webových formulářů se s touto vlastností můžete setkat např. ve vyhledávání. Jde o textové pole s tlačítkem pro <emph>odeslání formuláře</emph>. Do textového pole zadáte text a klepnutím spustíte vyhledávání. Je-li tlačítko určeno jako výchozí, stačí po napsání textu stisknout <emph>Enter</emph>."
+#. GtGBH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4360,6 +4903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix symbol"
msgstr "Symbol pro předponu"
+#. JZdd3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4368,6 +4912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRSYM_POSITION\">Determines if the currency symbol is displayed before or after the number when using currency fields.</ahelp> The default setting is currency symbols are not prefixed."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRSYM_POSITION\">Určuje, zda se symbol měny v měnovém poli zobrazí před nebo za číslem.</ahelp> Výchozí nastavení je zobrazení za číslem."
+#. YvfaQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4376,6 +4921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabstop"
msgstr "Krok tabulátoru"
+#. 85ZfH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4384,6 +4930,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">The \"Tabstop\" property determines if a control field can be selected with the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> The following options are available:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">Vlastnost \"Krok tabulátoru\" určuje, zda lze ovládací prvek vybrat pomocí klávesy <emph>Tab</emph>.</ahelp> K dispozici jsou následující možnosti:"
+#. GSRYx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4392,6 +4939,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Ne"
+#. 6gQsE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4400,6 +4948,7 @@ msgctxt ""
msgid "When using the <emph>Tab</emph> key, focusing skips the control."
msgstr "Při použití klávesy <emph>Tab</emph> se tento ovládací prvek přeskočí."
+#. vGMU7
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4408,6 +4957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
+#. RCwr9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4416,6 +4966,7 @@ msgctxt ""
msgid "The control can be selected with the <emph>Tab</emph> key."
msgstr "Na pole lze přejít stisknutím klávesy <emph>Tab</emph>."
+#. xMsFS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4424,6 +4975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thousands separator"
msgstr "Oddělovač tisíců"
+#. 5zyc3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4432,6 +4984,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SHOWTHOUSANDSEP\" visibility=\"hidden\">Inserts a thousands separator.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine whether thousands separators are used."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SHOWTHOUSANDSEP\" visibility=\"hidden\">Vloží oddělovač tisíců.</ahelp> Pro číselná a měnová pole je možné určit, zda se použije oddělovač tisíců."
+#. wS8qb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4440,6 +4993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
+#. PGDRK
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4448,6 +5002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">The \"Label\" property sets the label of the control field that is displayed in the form.</ahelp> The \"Label\" property sets the label of the control field that is displayed in the form. This property determines the visible label or the column header of the data field in table control forms."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">Vlastnost \"Popisek\" nastavuje popisek ovládacího prvku ve formuláři.</ahelp> Vlastnost \"Popisek\" nastavuje popisek ovládacího prvku ve formuláři. Tato vlastnost určuje viditelný popisek nebo záhlaví sloupce v ovládacím prvku tabulky."
+#. wxACC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4456,6 +5011,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you create a new control, the description predefined in the \"Name\" property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the \"Title\" property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user."
msgstr "Když vytvoříte nový ovládací prvek, použije se jako výchozí popisek přednastavený \"Název\". Tento název se skládá z názvu ovládacího prvku a čísla (např. Tlačítko1). Vlastností \"Popisek\" je možné přiřadit jiný popis, který bude lépe vystihovat funkci ovládacího prvku. Tuto položku změňte tak, aby byl přiřazen výrazný popisek ovládacímu prvku, který je pro uživatele viditelný."
+#. yAFjM
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4464,6 +5020,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>multi-line titles in forms</bookmark_value><bookmark_value>names; multi-line titles</bookmark_value><bookmark_value>controls; multi-line titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>víceřádkové popisky ve formulářích</bookmark_value><bookmark_value>názvy;víceřádkové popisky</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; víceřádkové popisky</bookmark_value>"
+#. hGZx9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4472,6 +5029,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the <emph>Arrow</emph> button. You can enter a line break by pressing <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Enter</emph>."
msgstr "Chcete-li vytvořit víceřádkový popisek, otevřete pole se seznamem pomocí <emph>šipky</emph>. Zalomení řádku vložíte klávesovou zkratkou <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>l+<emph>Enter</emph>."
+#. D9jDp
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4480,6 +5038,7 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Title\" property is only used for labeling a form element in the interface visible to the user. If you work with macros, note that at runtime, a control is always addressed through the \"Name\" property."
msgstr "Vlastnost \"Popisek\" se používá jen pro označení prvků formuláře v rozhraní viditelném pro uživatele. Pokud pracujete s makry, nezapomeňte, že se k ovládacím prvkům přistupuje pomocí vlastnosti \"Název\"."
+#. ueTAm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4488,6 +5047,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. bLDao
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4496,6 +5056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an <emph>Open document / web page</emph> button.</ahelp> Enter the URL address for a <emph>Open document or web page</emph> button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Určuje URL adresu, která bude otevřena po klepnutí na tlačítko typu <emph>Otevřít dokument / webovou stránku</emph>.</ahelp> Do pole <emph>URL</emph> zadejte URL adresu pro tlačítko typu <emph>Otevřít dokument / webovou stránku</emph>. Tato adresa bude otevřena po klepnutí na tlačítko."
+#. RGFV3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4504,6 +5065,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you move the mouse over the button in User mode, the URL appears as the extended tip, provided that no other Help text was entered."
msgstr "Pokud v uživatelském režimu najedete myší na tlačítko, zobrazí se URL jako tip, pokud nebyl zadán jiný Pomocný text."
+#. y6Tc9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4512,6 +5074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency symbol"
msgstr "Symbol měny"
+#. sHGYm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4520,6 +5083,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">You can enter a character or a string for the currency symbol.</ahelp> In a currency field, you can predefine the currency symbol by entering the character or string in the \"Currency symbol\" property."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">Umožňuje zadat znak nebo řetězec pro symbol měny.</ahelp> Pro měnové pole je možné přednastavit symbol měny zadáním znaku nebo řetězce do vlastnosti \"Symbol měny\"."
+#. TMrYf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4528,6 +5092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
+#. CufAy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4536,6 +5101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HIDDEN_VALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter the data that is inherited by the hidden control.</ahelp> In a <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"hidden control\">hidden control</link>, under <emph>Value</emph>, you can enter the data which is inherited by the hidden control. This data will be transferred when sending the form."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HIDDEN_VALUE\" visibility=\"hidden\">Umožňuje zadat hodnotu, která bude přidána ke skrytému ovládacímu prvku.</ahelp> Pro <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"skryté ovládací prvky\">skryté ovládací prvky</link> je možné pomocí vlastnosti <emph>Hodnota</emph> určit hodnotu, která bude přidána ke skrytému ovládacímu prvku. Tyto údaje se přenesou při odeslání formuláře."
+#. irNhJ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4544,6 +5110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password characters"
msgstr "Znaky hesla"
+#. ChmJZ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4552,6 +5119,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">If the text box is used as a password input, enter the ASCII code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password.</ahelp> If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under <emph>Password character</emph>, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from <emph>0</emph> to <emph>255</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">Pokud textové pole bude použito k zadávání hesla, zadejte ASCII kód zobrazovaného znaku. Zobrazí se namísto znaků zadávaných uživatelem.</ahelp> Pokud uživatel zadává heslo, je možné určit, které znaky se zobrazí místo znaku zadávaných uživatelem. Do pole <emph>Znaky hesla</emph> zadejte ASCII kód požadovaného znaku. Je možné použít hodnotu od <emph>0</emph> do <emph>255</emph>."
+#. P56Dk
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4560,6 +5128,7 @@ msgctxt ""
msgid "The characters and their ASCII codes can be seen in the <emph>Special Characters</emph> dialog (<emph>Insert - Special Character</emph>)."
msgstr "Znaky odpovídající ASCII kódům si je možné prohlédnout v dialogu <emph>Speciální znaky</emph> (<emph>Vložit - Speciální znak</emph>)."
+#. WgKUY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4568,6 +5137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Literal mask"
msgstr "Znaková maska"
+#. uhKoj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4576,6 +5146,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the <emph>Edit</emph> mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Určuje znakovou masku. Znaková maska obsahuje výchozí hodnoty a je viditelná vždy po načtení formuláře.</ahelp> U pole vzorku je možné určit znakovou masku. Znaková maska obsahuje výchozí hodnoty a je viditelná vždy po načtení formuláře. Pomocí kódu pro <emph>Vstupní</emph> masku je možné určit, jaké údaje může uživatel zadávat do pole vzorku."
+#. MGsXr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4584,6 +5155,7 @@ msgctxt ""
msgid "The length of the literal mask should always correspond to the length of the edit mask. If this is not the case, the edit mask is either cut off or filled with blanks up to the length of the edit mask."
msgstr "Délka znakové masky by měla vždy odpovídat délce znakového kódu zadaného v poli Vstupní maska. Pokud si délka obou masek nebude vzájemně odpovídat, bude znakový kód zadaný v poli Vstupní maska buď zkrácen, nebo doplněn mezerami na délku znakové masky."
+#. EGBFF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4592,6 +5164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
+#. oUjTN
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4600,6 +5173,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\">Select the font for the text that is in the control field.</ahelp> For control fields which have visible text or titles, select the display font that you want to use. To open the <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Font</emph></link> dialog, click the <emph>...</emph> button. The selected font is used in control fields names and to display data in table control fields."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\">Vyberte písmo pro text v ovládacím prvku.</ahelp> Pro ovládací prvky, které mají viditelný text nebo popisek, vyberte písmo, které chcete použít. Chcete-li otevřít dialog <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Písmo\"><emph>Písmo</emph></link> klepněte na tlačítko <emph>...</emph>. Vybrané písmo se použije pro popisek ovládacího prvku a k zobrazení dat."
+#. c7NuT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4608,6 +5182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row height"
msgstr "Výška řádku"
+#. FsrBG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4616,6 +5191,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Specifies the row height of a table control field.</ahelp> In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Určuje výšku řádku v ovládacím prvku tabulky.</ahelp> Zadejte výšku řádku v ovládacím prvku tabulky. Pokud chcete, je možné zadat hodnotu s měrnou jednotkou, např. <emph>2 cm</emph>."
+#. GeweC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4624,6 +5200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text lines end with"
msgstr "Textové řádky zakončeny"
+#. u95W9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4632,6 +5209,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">For text fields, select the line end code to be used when writing text into a database column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro textová pole vyberte kód konce řádku, který se použije při zápisu textu do databáze.</ahelp>"
+#. bYzrC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4640,6 +5218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time format"
msgstr "Formát času"
+#. RcysJ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4648,6 +5227,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEFORMAT\" visibility=\"hidden\">You can define the desired format for the time display.</ahelp> You can define the desired format for the time display."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Umožňuje zadat požadovaný formát času.</ahelp> Umožňuje zadat požadovaný formát času."
+#. wzQaF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4656,6 +5236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help text"
msgstr "Pomocný text"
+#. DGPPm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4664,6 +5245,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TAG\" visibility=\"hidden\">Specifies additional information or a descriptive text for the control field.</ahelp> In each control field you can specify additional information or a descriptive text for the control field. This property helps the programmer to save additional information that can be used in the program code. This field can be used, for example, for variables or other evaluation parameters."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TAG\" visibility=\"hidden\">Určuje doplňující informace nebo popisný text pro ovládací prvek.</ahelp> Pro každý ovládací prvek je možné určit doplňující informace nebo popisný text. Tato vlastnost pomáhá programátorovi uložit doplňující informace, které lze použít v kódu programu. Např. může toto pole použít pro proměnné nebo parametry."
+#. FBxHS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4672,6 +5254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Formátování"
+#. Zkg8E
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4680,6 +5263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FORMATKEY\">Specifies the format code for the control. Click the <emph>...</emph> button to select the format code.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FORMATKEY\">Určuje formátovací kód pro ovládací prvek. Klepnutím na tlačítko <emph>...</emph> jej možné kód vybrat.</ahelp>"
+#. zPXcv
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4688,6 +5272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Měřítko"
+#. FoX9A
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4696,6 +5281,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCALEIMAGE\">Resizes the image to fit the size of the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCALEIMAGE\">Změní velikost obrázku, aby odpovídal velikosti ovládacího prvku.</ahelp>"
+#. 5a4Jg
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4704,6 +5290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Acting on a record"
msgstr "Činnost na záznamu"
+#. ZjCTy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4712,6 +5299,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Specifies to show or hide the action items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Action items are the following: <emph>Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Určuje, zda se mají zobrazit nebo skrýt prvky činností na liště <emph>navigace</emph>.</ahelp> Činnosti jsou následující: <emph>Uložit záznam, Zpět, Nový záznam, Odstranit záznam, Obnovit</emph>."
+#. bm2rA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4720,6 +5308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Positioning"
msgstr "Umístění"
+#. ofTsm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4728,6 +5317,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Positioning items are the following: <emph>Record label, Record position, Record count label, Record count</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">Určuje, zda se mají na liště <emph>navigace</emph> zobrazit nebo skrýt prvky určující umístění záznamu.</ahelp> Jsou to následující prvky: <emph>Popisek záznamu, Umístění záznamu, Počet popisů záznamu, Počet záznamů</emph>."
+#. GgFDL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4736,6 +5326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"
+#. GSJHD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4744,6 +5335,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Navigation items are the following: <emph>First record, Previous record, Next record, Last record</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">Určuje, zda se mají na liště <emph>navigace</emph> zobrazit nebo skrýt prvky pro navigaci.</ahelp> Jsou to následující prvky: <emph>První záznam, Předchozí záznam, Další záznam, Poslední záznam</emph>."
+#. 8ikFf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4752,6 +5344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering/Sorting"
msgstr "Filtrování a řazení"
+#. G3BGY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4760,6 +5353,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_FILTERSORT\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: <emph>Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_FILTERSORT\">Určuje, zda se mají na liště <emph>navigace</emph> zobrazit nebo skrýt prvky pro filtrování a řazení.</ahelp> Jsou to následující prvky: <emph>Řadit vzestupně, Řadit sestupně, Řadit, Automatický filtr, Výchozí filtr, Použít filtr, Odstranit filtr/řazení</emph>."
+#. 8oY9x
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4768,6 +5362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icon Size"
msgstr "Velikost ikony"
+#. BpoJ8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4776,6 +5371,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_ICONSIZE\">Specifies whether the icons in a selected <emph>Navigation</emph> bar should be small or large.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_ICONSIZE\">Určuje, zda mají být ikony na liště <emph>navigace</emph> malé, nebo velké.</ahelp>"
+#. kgZFR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4784,6 +5380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visible"
msgstr "Viditelné"
+#. d4LsE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4792,6 +5389,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines whether the control will be visible in live mode. In design mode, the control is always visible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda bude ovládací prvek viditelný v režimu testování. V režimu návrhu jsou ovládací prvky vždy viditelné.</ahelp>"
+#. cnW2X
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4800,6 +5398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note that if this property is set to \"Yes\" (the default), this does not necessarily mean the control will really appear on the screen. Additional constraints are applied when calculating a control's effective visibility. For instance, a control placed in a hidden section in Writer will never be visible at all, until at least the section itself becomes visible."
msgstr "Uvědomte si, že nastavení této volby na hodnotu \"Ano\" (výchozí) neznamená nutně, že se daný ovládací prvek opravdu zobrazí. Při určování výsledné viditelnosti prvku jsou brány v úvahu další podmínky. Například ovládací prvek umístěný ve skryté sekci ve Writeru nebude nikdy viditelný, dokud nebude viditelná i sama sekce."
+#. DGqCx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4808,6 +5407,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the property is set to \"No\", then the control will always be hidden in live mode."
msgstr "Pokud je volba nastavena na hodnotu \"Ne\", bude ovládací prvek v režimu testování vždy skryt."
+#. vXBkb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4816,6 +5416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Older OpenOffice.org versions up to 3.1 will silently ignore this property when reading documents which make use of it."
msgstr "Verze OpenOffice.org starší než 3.1 tuto volbu při načtení souborů, ve kterých je použita, tiše ignorují."
+#. FnSGh
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4824,6 +5425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visible size"
msgstr "Viditelná velikost"
+#. TRP7n
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4832,6 +5434,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of scrollbar thumb in \"value units\". A value of <emph>(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\" ) / 2</emph> would result in a thumb which occupies half of the background area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje velikost posouvátka posuvníku v \"hodnotových jednotkách\". Např. hodnota <emph>(\"Max. hodnota posunu\" mínus \"Min. hodnota posunu\") / 2</emph> bude mít za následek posouvátko, které zabere polovinu posuvníku.</ahelp>"
+#. bAKD9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4840,6 +5443,7 @@ msgctxt ""
msgid "If set to <emph>0</emph>, then the thumb's width will equal its height."
msgstr "Je-li nastaveno na <emph>0</emph>, šířka a výška posouvátka bude stejná."
+#. rBmAR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4848,6 +5452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
+#. xedS5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4856,6 +5461,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the horizontal or vertical orientation for a scrollbar or spin button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda bude posuvník či rolovací tlačítko orientován svisle nebo vodorovně.</ahelp>"
+#. CUeYM
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4864,6 +5470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Data"
+#. pqAAx
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4872,6 +5479,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>controls; reference by SQL</bookmark_value><bookmark_value>bound fields; controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; bound fields/list contents/linked cells</bookmark_value><bookmark_value>lists;data assigned to controls</bookmark_value><bookmark_value>cells;linked to controls</bookmark_value><bookmark_value>links;between cells and controls</bookmark_value><bookmark_value>controls;assigning data sources</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ovládací prvky; odkazy podle SQL</bookmark_value><bookmark_value>svázaná pole; ovládací prvky</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; svázaná pole/obsah seznamu/propojené buňky</bookmark_value><bookmark_value>seznamy;data přiřazená ovládacím prvkům</bookmark_value><bookmark_value>buňky;propojené s ovládacími prvky</bookmark_value><bookmark_value>propojení;mezi buňkami a ovládacími prvky</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky;přiřazení zdrojů dat</bookmark_value>"
+#. EeGMe
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4880,6 +5488,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
+#. j97ur
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4888,6 +5497,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Data</emph> tab page allows you to assign a data source to the selected control."
msgstr "Na kartě <emph>Data</emph> je možné přiřadit vybranému ovládacímu prvku datový zdroj."
+#. 7DAsb
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4896,6 +5506,7 @@ msgctxt ""
msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Form Properties</emph></link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page."
msgstr "Propojení databáze s formulářem nastavíte v dialogovém okně <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\"><emph>Vlastnosti formuláře</emph></link>. Potřebné funkce naleznete na kartě <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link>."
+#. Y8T7N
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4904,6 +5515,7 @@ msgctxt ""
msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context.<br/>The following fields are available:"
msgstr "Možnosti nastavení na kartě <emph>Data</emph> závisejí na vybraném ovládacím prvku. Uvidíte možnosti dostupné pro aktuální ovládací prvek a kontext.<br/> K dispozici jsou následující pole:"
+#. ATDUL
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4912,6 +5524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference value (off)"
msgstr "Referenční hodnota (vyp)"
+#. BAAj8
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4920,6 +5533,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in <emph>Reference value (on)</emph> is copied to the cell. If the control is disabled, the value from <emph>Reference value (off)</emph> is copied to the cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtávací pole a přepínače v sešitech lze propojit s buňkami v aktuálním dokumentu. Je-li ovládací prvek zapnut, zkopíruje se do buňky hodnota z <emph>Referenční hodnota (zap)</emph>. Je-li ovládací prvek vypnut, kopíruje se do buňky hodnota z <emph>Referenční hodnota (vyp)</emph>.</ahelp>"
+#. DyWDe
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4928,6 +5542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference value (on)"
msgstr "Referenční hodnota (zap)"
+#. Q5PvN
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4936,6 +5551,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter a reference value for the web form, which will be remitted to a server when sending the form. With database forms, the value entered is written in the database field, assigned to the control field.</ahelp> You can assign a reference value to option buttons and check boxes. The reference value will be remitted to a server when sending the web form. With database forms the value entered here will be written in the database assigned to the control field."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">Umožňuje zadat referenční hodnotu pro webové formuláře, která se předá serveru při odeslání formuláře. V databázových formulářích se zadaná hodnota zapíše do databázového pole přiřazeného ovládacímu prvku.</ahelp> Zaškrtávacím polím a tlačítkům volby je možné přiřadit referenční hodnotu. Při odeslání webového formuláře bude referenční hodnota předána serveru. V databázových formulářích se zadaná hodnota zapíše do databázového pole přiřazeného ovládacímu prvku."
+#. nKuCN
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4944,6 +5560,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference values for web forms</emph>"
msgstr "<emph>Referenční hodnota pro webové formuláře</emph>"
+#. wWwCw
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4952,6 +5569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference values are useful if you design a web form and the information on the status of the control is to be transmitted to a server. If the control is clicked by the user, the corresponding reference value is sent to the server."
msgstr "Referenční hodnoty jsou užitečné, když navrhujete webový formulář, jehož informace se mají odeslat serveru. Pokud uživatel klepne na ovládací prvek, odešle se serveru odpovídající hodnota."
+#. AQmFe
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4960,6 +5578,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if you have two control fields for the options \"feminine\" and \"masculine\", and assign a reference value of 1 to the field \"feminine\" and the value 2 to the \"masculine\" field, the value 1 is transmitted to the server if a user clicks the \"feminine\" field and value 2 is sent if the \"masculine\" field is clicked."
msgstr "Například máte dvě pole pro volby \"žena\" a \"muž\" a přiřadíte referenční hodnotu 1 poli \"žena\" a hodnotu 2 poli \"muž\". Pokud uživatel vybere pole \"žena\", přenese se na server hodnota 1, a pokud vybere \"muž\" odešle se hodnota 2."
+#. mFMgE
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4968,6 +5587,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference values for database forms</emph>"
msgstr "<emph>Referenční hodnoty pro databázové formuláře</emph>"
+#. ACGAo
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4976,6 +5596,7 @@ msgctxt ""
msgid "For database forms, you can also characterize the status of an option or a check box by a reference value, storing it in the database. If you have a set of three options, for example \"in progress\", \"completed\", and \"resubmission\", with the respective reference values, \"ToDo\", \"OK\", and \"RS\", these reference values appear in the database if the respective option is clicked."
msgstr "Pro databázové formuláře také je možné pomocí referenční hodnoty určit stav volby nebo zaškrtávacího pole. Např. použijete tři volby \"probíhá\", \"dokončeno\" a \"posláno znovu\" s referenčními hodnotami \"ToDo\", \"OK\" a \"RS\". V databázi se uloží tyto referenční hodnoty."
+#. DEk4o
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4984,6 +5605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data field"
msgstr "Datové pole"
+#. E46GH
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4992,6 +5614,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Specifies the field of the data source table to which the control refers.</ahelp> With database forms, you can link controls with the data fields."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Určuje pole v tabulce zdroje dat, na které odkazuje tento ovládací prvek.</ahelp> V databázových formulářích je možné propojit ovládací prvky s datovými poli."
+#. XgAQb
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5000,6 +5623,7 @@ msgctxt ""
msgid "You have several possibilities:"
msgstr "Máte několik možností:"
+#. 22NCE
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5008,6 +5632,7 @@ msgctxt ""
msgid "First case: There is only one table in the form."
msgstr "První případ: Ve formuláři je jen jedna tabulka."
+#. TMN36
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5016,6 +5641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the data source table whose contents you want to be displayed."
msgstr "V poli <emph>Datové pole</emph> určete pole v tabulce zdroje dat, jehož obsah se má zobrazit v tomto ovládacím prvku."
+#. ZTCVz
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5024,6 +5650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Second case: The control belongs to a subform that is created by an SQL query."
msgstr "Druhý případ: Ovládací prvek patří do podformuláře, který je vytvořen z SQL dotazu."
+#. UkdBb
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5032,6 +5659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the SQL statement whose contents you want to be displayed."
msgstr "V poli <emph>Datové pole</emph> určete pole z SQL dotazu, jehož obsah chcete zobrazit."
+#. PZJaT
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5040,6 +5668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Third case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes\">Combo Boxes</link>"
msgstr "Třetí případ: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Pole se seznamem\">Pole se seznamem</link>"
+#. AXEkS
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5048,6 +5677,7 @@ msgctxt ""
msgid "For combo boxes, the field of the data source table in which the values entered or selected by the user should be stored is specified under <emph>Data field</emph>. The values displayed in the list of the combo box are based on an SQL statement, which is entered under <emph>List content</emph>."
msgstr "Pole v tabulce zdroje dat, do kterého se mají ukládat hodnoty zadané nebo vybrané uživatelem, se pro pole se seznamem určuje vlastností <emph>Datové pole</emph>. Hodnoty zobrazené v poli se seznamem odpovídají SQL dotazu, který zadáte vlastností <emph>Obsah seznamu</emph>."
+#. PwxsU
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5056,6 +5686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fourth case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes\">List Boxes</link>"
msgstr "Čtvrtý případ: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Seznamy\">Seznamy</link>"
+#. KwJVt
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5064,6 +5695,7 @@ msgctxt ""
msgid "The data source table does not contain the data to be displayed, but rather a table linked to the data source table through a common data field."
msgstr "Údaje, které se mají zobrazit, obsahuje obvykle druhá tabulka spojená s první tabulkou zdroje dat pomocí datového pole."
+#. C8pJR
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5072,6 +5704,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want a list box to display data from a table that is linked to the current data source table, under <emph>Data field</emph> specify the field of the data source table to which the content of the list box refers. Or you can specify the database field that controls the display of the data in the form. This data field provides the link to the other table if both tables can be linked through a common data field. It is usually a data field in which unique identification numbers are stored. The data field whose contents are displayed in the form is specified by an SQL statement under <emph>List content</emph>."
msgstr "Pokud chcete, aby se v seznamu zobrazovala data z tabulky spojené s aktuální tabulkou zdroje dat, zadejte v poli <emph>Datové pole</emph> pole z tabulky, na kterou seznam odkazuje. Nebo je možné vybrat databázové pole, které určuje zobrazení dat ve formuláři. Toto datové pole poskytuje odkaz na další tabulku, pokud obě tabulky používají společné datové pole. Obvykle je to datové pole, v němž se ukládají jedinečné číselné identifikátory. Datové pole, jehož obsah se zobrazuje ve formuláři, je možné určit dotazem SQL v <emph>Obsah seznamu</emph>."
+#. MFCve
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5080,6 +5713,7 @@ msgctxt ""
msgid "List boxes work with references. They can either be implemented with linked tables by SQL statements (fourth case) or through value lists:"
msgstr "Seznamy pracují s referenčními hodnotami. Je možné je implementovat buď pomocí dotazu SQL (čtvrtý případ) nebo pomocí následujícího seznamu hodnot:"
+#. mCErh
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5088,6 +5722,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>References through linked tables (SQL statements)</emph>"
msgstr "<emph>Referenční hodnoty spojených tabulek (SQL dotaz)</emph>"
+#. jBTmx
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5096,6 +5731,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want a list box to display data from a database table that is linked by a common data field to the table on which the form is based, the link field of the form table is specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr "Pokud chcete, aby se v seznamu zobrazovala data z tabulky spojené s aktuální tabulkou datového zdroje pomocí společného datového pole, zadejte v poli <emph>Datové pole</emph> pole z tabulky, na kterou seznam odkazuje."
+#. zuhT8
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5104,6 +5740,7 @@ msgctxt ""
msgid "The link is created with an SQL Select, which, if you selected \"SQL\" or \"Native SQL\", is specified under <emph>Type of list contents</emph> in the field <emph>List content</emph>. As an example, a table \"Orders\" is linked to the current form control, and in the database a table \"Customers\" is linked to the \"Orders\" table. You can use an SQL statement as follows:"
msgstr "Propojení vytvoříte pomocí dotazu SQL Select, který je určen v položce <emph>Druh obsahu seznamu</emph> v poli <emph>Obsah seznamu</emph> (pokud vyberete \"SQL\" nebo \"Nativní SQL\"). Příklad: s aktuálním formulářem je spojena tabulka \"Objednavky\" a v databázi je tabulka \"Objednavky\" propojena s tabulkou \"Zakaznici\". Je možné použít následující SQL dotaz:"
+#. pjEag
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5112,6 +5749,7 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers,"
msgstr "SELECT JmenoZakaznika, CisloZakaznika FROM Zakaznici"
+#. LraC6
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5120,6 +5758,7 @@ msgctxt ""
msgid "where \"CustomerName\" is the data field from the linked table \"Customers\", and \"CustomerNo\" is the field of the table \"Customers\" that is linked to a field of the form table \"Orders\" specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr "kde \"JmenoZakaznika\" je datové pole z propojené tabulky \"Zakaznici\" a \"CisloZakaznika\" je pole tabulky \"Zakaznici\", které je propojeno s polem formulářové tabulky \"Objednavky\" zadaným v <emph>Datovém poli</emph>."
+#. LGoHm
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5128,6 +5767,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>References Using Value Lists</emph>"
msgstr "<emph>Referenční hodnoty pomocí seznamu hodnot</emph>"
+#. soM4u
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5136,6 +5776,7 @@ msgctxt ""
msgid "For list boxes, you can use value lists. Value lists are lists that define reference values. In this way, the control in the form does not directly display the content of a database field, but rather values assigned in the value list."
msgstr "Pro seznamy je možné použít seznam hodnot, který určuje referenční hodnoty. Ovládací prvek tak nezobrazuje přímo obsah databázového pole, ale spíše hodnoty přiřazené v seznamu hodnot."
+#. EycVV
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5144,6 +5785,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under <emph>Data Field</emph> in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the <emph>Data</emph> tab under <emph>Type of list contents</emph> and assigned a reference value to the visible list entries in the form under <emph>List entries</emph> (entered in the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form."
msgstr "Pokud pracujete s referenčními hodnotami ze seznamu hodnot, není ve formuláři vidět obsah databázového pole určeného v položce <emph>Datové pole</emph>, ale přiřazená hodnota ze seznamu. Pokud na kartě <emph>Data</emph> vyberete jako <emph>Druh seznamu hodnot</emph> možnost \"Seznam hodnot\" a přiřadíte pomocí pole <emph>Seznam hodnot</emph> (na kartě <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Obecné\"><emph>Obecné</emph></link>) referenční hodnoty viditelným položkám seznamu, porovná se referenční hodnota s obsahem určeného databázového pole. Pokud referenční hodnota odpovídá obsahu databázového pole, zobrazí se ve formuláři odpovídající položka seznamu."
+#. sBFuk
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5152,6 +5794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bound field"
msgstr "Svázané pole"
+#. KovHv
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5160,6 +5803,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Use an index to specify the table field or table SQL query to link to the field that is provided under <emph>Data field</emph>. Valid values for this property are 1, 2, 3, and so on.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Pomocí indexu určíte pole tabulky nebo SQL dotazu, které se spojí s polem určeným v <emph>Datové pole</emph>. Platné hodnoty jsou 1, 2, 3 atd. </ahelp>"
+#. iMiFJ
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5168,6 +5812,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you delete the contents of the <emph>Bound field</emph> cell in the property browser, the first field of the result set is used to display and to exchange data."
msgstr "Pokud smažete obsah vlastnosti <emph>Svázané pole</emph>, použije se k zobrazení a výměně dat první pole výsledku."
+#. rwfaY
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5176,6 +5821,7 @@ msgctxt ""
msgid "This property for list boxes defines which data field of a linked table is displayed in the form."
msgstr "Tato vlastnost seznamů určuje, které datové pole připojené tabulky se má zobrazit ve formuláři."
+#. ynxKU
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5184,6 +5830,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a list box in the form is to display contents of a table linked to the form table, then define in the <emph>Type of list contents</emph> field if the display is determined by an SQL command or the (linked) table is accessed. With the <emph>Bound field</emph> property, you use an index to specify to which data field of the query or of the table the list field is linked."
msgstr "Pokud má seznam ve formuláři zobrazovat obsah tabulky spojené s tabulkou formuláře, určete v poli <emph>Druh obsahu seznamu</emph>, zda jde o výsledek SQL dotazu nebo (propojené) tabulky. Pomocí vlastnosti <emph>Svázané pole</emph> určíte index datového pole z dotazu nebo tabulky."
+#. gYpBd
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5192,6 +5839,7 @@ msgctxt ""
msgid "The property <emph>Bound field</emph> is only for forms that are used to access more than one table. If the form is based on only one table, the field to be displayed in the form is specified directly under <emph>Data field</emph>. However, if you want the list box to display data from a table that is linked to the current table over a common data field, the linked data field is defined by the property <emph>Bound field</emph>."
msgstr "Vlastnost <emph>Svázané pole</emph> je pouze pro formuláře, které se používají pro přístup k více tabulkám. Je-li formulář založen pouze na jedné tabulce, určuje se zobrazené pole přímo v <emph>Datové pole</emph>. Pokud ovšem chcete zobrazit v seznamu údaje z tabulky, která je s aktuální tabulkou propojena společným polem, určíte propojené datové pole vlastností <emph>Svázané pole</emph>."
+#. XAnRG
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5200,6 +5848,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you selected \"SQL\" under <emph>Type of list contents</emph>, the SQL command determines the index to be specified. Example: If you specify an SQL command such as \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" under <emph>List content</emph>, refer to the following table:"
msgstr "Pokud jako <emph>Druh obsahu seznamu</emph> vyberete \"SQL\", určíte index podle SQL dotazu. Příklad: Zadáte do <emph>Obsah seznamu</emph> SQL dotaz \"SELECT Pole1, Pole2 FROM tabulka\":"
+#. xQEAN
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5208,6 +5857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bound field"
msgstr "Svázané pole"
+#. n4FEd
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5216,6 +5866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
+#. FCGuF
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5224,6 +5875,7 @@ msgctxt ""
msgid "-1"
msgstr "-1"
+#. KxZ3G
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5232,6 +5884,7 @@ msgctxt ""
msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr "S polem určeným v <emph>Datové pole</emph> se spojí index položky vybrané v seznamu."
+#. JZsUc
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5240,6 +5893,7 @@ msgctxt ""
msgid "{empty} or 0"
msgstr "{prázdné} nebo 0"
+#. DkSZe
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5248,6 +5902,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database field \"Field1\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr "S polem určeným v <emph>Datové pole</emph> se spojí databázové pole \"Pole1\"."
+#. BLMSL
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5256,6 +5911,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr "1"
+#. fkYCG
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5264,6 +5920,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database field \"Field2\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr "S polem určeným v <emph>Datové pole</emph> se spojí databázové pole \"Pole2\"."
+#. TGHbv
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5272,6 +5929,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you selected \"Table\" under <emph>Type of list contents</emph>, the table structure defines the index to be specified. Example: If a database table is selected under <emph>List content</emph>, refer to the following table:"
msgstr "Pokud jako <emph>Druh obsahu seznamu</emph> vyberete \"Tabulka\", určíte index podle struktury tabulky. Příklad: V poli <emph>Obsah seznamu</emph> je vybrána databázová tabulka:"
+#. CVNoA
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5280,6 +5938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bound field"
msgstr "Svázané pole"
+#. gK3AN
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5288,6 +5947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
+#. Lv77m
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5296,6 +5956,7 @@ msgctxt ""
msgid "-1"
msgstr "-1"
+#. CvS3g
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5304,6 +5965,7 @@ msgctxt ""
msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr "S polem určeným v <emph>Datové pole</emph> se spojí index položky vybrané v seznamu."
+#. FuJKV
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5312,6 +5974,7 @@ msgctxt ""
msgid "{empty} or 0"
msgstr "{prázdné} nebo 0"
+#. CFAW4
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5320,6 +5983,7 @@ msgctxt ""
msgid "The 1st column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr "S polem určeným v <emph>Datové pole</emph> se spojí 1. sloupec tabulky."
+#. odzAa
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5328,6 +5992,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr "1"
+#. eJNuh
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5336,6 +6001,7 @@ msgctxt ""
msgid "The 2nd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr "S polem určeným v <emph>Datové pole</emph> se spojí 2. sloupec tabulky."
+#. EZDLj
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5344,6 +6010,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
+#. 8vdfG
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5352,6 +6019,7 @@ msgctxt ""
msgid "The 3rd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr "S polem určeným v <emph>Datové pole</emph> se spojí 3. sloupec tabulky."
+#. Va4fc
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5360,6 +6028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type of list contents"
msgstr "Druh obsahu seznamu"
+#. Mq24F
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5368,6 +6037,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Determines the data to fill the lists in list and combo boxes.</ahelp> Determines the data to fill the lists in list and combo boxes."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Určuje údaje pro vyplnění seznamů a polí se seznamem.</ahelp> Určuje údaje pro vyplnění seznamů a polí se seznamem."
+#. kStEy
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5376,6 +6046,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List entries</emph> field of the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>References Using Value Lists</emph></link> section)."
msgstr "Pokud vyberete možnost \"Seznam hodnot\", zobrazí se v ovládacím prvku všechny položky zadané do pole <emph>Seznam záznamů</emph> na kartě <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Obecné\"><emph>Obecné</emph></link>. Pro databázové formuláře je možné použít referenční hodnoty (viz <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Referenční hodnoty pomocí seznamu hodnot\"><emph>Referenční hodnoty pomocí seznamu hodnot</emph></link>)."
+#. wGtpV
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5384,6 +6055,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the content of the control is read from a database, you can determine the type of the data source with the other options. For example, you can choose between tables and queries."
msgstr "Je-li obsah ovládacího prvku načítán z databáze, je možné pomocí dalších voleb určit druh zdroje dat. Např. si je možné vybrat mezi tabulkou a dotazem SQL."
+#. qMDCC
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5392,6 +6064,7 @@ msgctxt ""
msgid "List content"
msgstr "Obsah seznamu"
+#. FDoAy
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5400,6 +6073,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">With database forms, specifies the data source for the list content of the form-element. This field can be used to define a value list for documents without a database connection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">V databázových formulářích určuje zdroj dat pro seznam položek pro ovládací prvek. Toto pole je možné použít pro zadání seznamu hodnot do dokumentů, které nejsou spojeny s databází.</ahelp>"
+#. 2DrgS
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5408,6 +6082,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the case of database forms, the data source determines the entries of the list or combo box. Depending on the selected type, you have a choice between different data sources under <emph>List content</emph>, provided that these objects exist in your database. All available database objects of the type selected under <emph>Type of list contents</emph> are offered here. If you have selected the \"Value List\" option as the type, you can use references for database forms. If the display of the control is controlled by an SQL command, the SQL statement is entered here."
msgstr "V případě databázových formulářů určuje zdroj dat položky v seznamu nebo poli se seznamem. Podle zvoleného druhu máte v poli <emph>Obsah seznamu</emph> na výběr mezi různými zdroji dat, pokud dané objekty ve vaší databázi existují. Nabídnuty zde budou všechny databázové objekty typu, který určíte v poli <emph>Druh obsahu seznamu</emph>. Pokud jste jako druh vybrali \"Seznam hodnot\", je možné použít referenční hodnoty. Pokud zobrazení závisí na SQL dotazu, zadejte ho do tohoto pole."
+#. D3pzC
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5416,6 +6091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples of SQL statements:"
msgstr "Příklady SQL dotazů:"
+#. ttCsE
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5424,6 +6100,7 @@ msgctxt ""
msgid "For list boxes, an SQL statement may have the following form:"
msgstr "Pro seznamy mohou mít SQL dotazy následující podobu:"
+#. 3CNTQ
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5432,6 +6109,7 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT field1, field2 FROM table,"
msgstr "SELECT pole1, pole2 FROM tabulka"
+#. cFsM2
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5440,6 +6118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Here \"table\" is the table whose data is displayed in the list of the control (list table). \"field1\" is the data field that defines the visible entries in the form; its content is displayed in the list box. \"field2\" is the field of the list table that is linked to the form table (value table) through the field specified under <emph>Data field</emph> if <emph>Bound field</emph> = 1 was selected."
msgstr "\"tabulka\" je tabulka, jejíž data se zobrazují v seznamu ovládacího prvku (tabulka seznamu). \"pole1\" je datové pole, které určuje položky viditelné ve formuláři; jeho obsah se zobrazí v seznamu. \"pole2\" je pole, které spojuje tabulku seznamu s tabulkou formuláře pomocí pole určeného v <emph>Datové pole</emph>, pokud zvolíte <emph>Svázané pole</emph> = 1."
+#. cULbh
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5448,6 +6127,7 @@ msgctxt ""
msgid "For combo boxes, an SQL statement may take the following form:"
msgstr "Pro pole se seznamem mohou mít SQL dotazy následující podobu:"
+#. G2EDi
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5456,6 +6136,7 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT DISTINCT field FROM table,"
msgstr "SELECT DISTINCT pole FROM tabulka"
+#. NpoKQ
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5464,6 +6145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Here \"field\" is a data field from the list table \"table\" whose content is displayed in the list of the combo box."
msgstr "\"pole\" je datové pole z tabulky seznamu \"tabulka\", jehož obsah se má zobrazit v poli se seznamem."
+#. mVkRU
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5472,6 +6154,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value lists for HTML documents</emph>"
msgstr "<emph>Seznamy hodnot v HTML dokumentech</emph>"
+#. cwE8B
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5480,6 +6163,7 @@ msgctxt ""
msgid "For HTML forms, you can enter a value list under <emph>List content</emph>. Select the option \"Valuelist\" under <emph>Type of list contents</emph>. The values entered here will not be visible in the form, and are used to assign values to the visible entries. The entries made under <emph>List content</emph> correspond to the HTML tag <OPTION VALUE=...>."
msgstr "Pro HTML formuláře je možné zadat seznam hodnot v poli <emph>Obsah seznamu</emph>. Jako <emph>Druh obsahu seznamu</emph> zvolte \"Seznam hodnot\". Zde zadané hodnoty se ve formuláři nezobrazí a použijí se pro přiřazení hodnot k zobrazeným položkám. Záznamy v poli <emph>Obsah seznamu</emph> odpovídají HTML značce <OPTION VALUE=...>."
+#. ZGDwk
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5488,6 +6172,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box, both the list of the values displayed in the form, which was entered on the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab under <emph>List entries</emph>, and the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List content</emph>, are taken into consideration: If a (non-empty) text is at the selected position in the value list (<OPTION VALUE=...>), it will be transmitted. Otherwise, the text displayed in the (<OPTION>) control is sent."
msgstr "Při odeslání dat se pracuje se seznamem hodnot zadaným v poli <emph>Seznam záznamů</emph> na kartě <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Obecné\"><emph>Obecné</emph></link> a také se seznamem hodnot z pole <emph>Obsah seznamu</emph> na kartě <emph>Data</emph>: Je-li vybrána položka s neprázdným textem v seznamu hodnot (<OPTION VALUE=...>), odešle se tato hodnota. V ostatních případech se odešle text zobrazený ve formuláři (<OPTION>) ."
+#. 9FbN6
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5496,6 +6181,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the value list is to contain an empty string, enter the value \"$$$empty$$$\" under <emph>List content</emph> at the corresponding position (note uppercase/lowercase). $[officename] interprets this input as an empty string and assigns it to the respective list entry."
msgstr "Pokud má seznam hodnot obsahovat prázdný řetězec, zadejte do pole <emph>Obsah seznam</emph> na odpovídající pozici hodnotu \"$$$empty$$$\" (pozor na malá a velká písmena). $[officename] tento vstup interpretuje jako prázdný řetězec a přiřadí ho odpovídající položce seznamu."
+#. MBxLe
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5504,6 +6190,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table shows the connections between HTML, JavaScript, and the $[officename] field <emph>List content</emph> using an example list box named \"ListBox1\". In this case, \"Item\" designates a list entry visible in the form:"
msgstr "Následující tabulka ukazuje návaznosti mezi HTML, JavaScriptem a polem <emph>Obsah seznamu</emph> v $[officename]. V příkladech se používá seznam nazvaný \"ListBox1\" a v tomto případě \"Položka\" označuje položku seznamu zobrazenou ve formuláři:"
+#. RU3C7
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5512,6 +6199,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>HTML Tag</emph>"
msgstr "<emph>HTML značka</emph>"
+#. DC7gM
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5520,6 +6208,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>JavaScript</emph>"
msgstr "<emph>JavaScript</emph>"
+#. zMwgW
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5528,6 +6217,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Entry in value list of the control (List content)</emph>"
msgstr "<emph>Položka v seznamu hodnot (Obsah seznamu)</emph>"
+#. Fyj6B
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5536,6 +6226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Transmitted data</emph>"
msgstr "<emph>Přenesená data</emph>"
+#. R7Fmj
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5544,6 +6235,7 @@ msgctxt ""
msgid "<OPTION>Item"
msgstr "<OPTION>Položka"
+#. qArdA
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5552,6 +6244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not possible"
msgstr "Nelze"
+#. RFqf9
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5560,6 +6253,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\""
msgstr "\"\""
+#. jeBgT
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5568,6 +6262,7 @@ msgctxt ""
msgid "the visible list entry (\"ListBox1=Item\")"
msgstr "zobrazená položka (\"ListBox1=Položka\")"
+#. JQ3ic
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5576,6 +6271,7 @@ msgctxt ""
msgid "<OPTION VALUE=\"Value\">Item"
msgstr "<OPTION VALUE=\"Hodnota\">Položka"
+#. qYYVW
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5584,6 +6280,7 @@ msgctxt ""
msgid "ListBox1.options[0].value=\"Value\""
msgstr "ListBox1.options[0].value=\"Hodnota\""
+#. nRiCw
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5592,6 +6289,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"Value\""
msgstr "\"Hodnota\""
+#. rVe8T
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5600,6 +6298,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value assigned to the list entry (\"ListBox1=Value\")"
msgstr "Hodnota určená v seznamu (\"ListBox1=Hodnota\")"
+#. hnwCA
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5608,6 +6307,7 @@ msgctxt ""
msgid "<OPTION VALUE=\"\">Item"
msgstr "<OPTION VALUE=\"\">Položka"
+#. Vrirg
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5616,6 +6316,7 @@ msgctxt ""
msgid "ListBox1.options[0].value=\"\""
msgstr "ListBox1.options[0].value=\"\""
+#. xWZ9F
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5624,6 +6325,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"$$$empty$$$\""
msgstr "\"$$$empty$$$\""
+#. Y9KLK
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5632,6 +6334,7 @@ msgctxt ""
msgid "An empty string (\"ListBox1=\")"
msgstr "Prázdný řetězec (\"ListBox1=\")"
+#. QJTGg
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5640,6 +6343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Empty string is NULL"
msgstr "Prázdný řetězec je NULL"
+#. DDrDB
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5648,6 +6352,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input should be handled. If set to \"Yes\", an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to \"No\", any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Určuje, jak se má zpracovat zadaný prázdný řetězec. Je-li tato vlastnost nastavena na \"Ano\", bude se prázdný řetězec brát jako hodnota NULL. Je-li vlastnost nastavena na \"Ne\", bude se s řetězcem pracovat bez konverze.</ahelp>"
+#. DFAGY
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5656,6 +6361,7 @@ msgctxt ""
msgid "An empty string is a string of length zero (<emph>\"\"</emph>). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\""
msgstr "Prázdný řetězec je řetězec nulové délky (<emph>\"\"</emph>). Normálně hodnota NULL není stejná jako prázdný řetězec. Obecně termín NULL označuje nedefinovanou hodnotu, neznámou hodnotu nebo \"ještě nezadanou hodnotu\"."
+#. 8bfUz
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5664,6 +6370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database systems vary and they might handle a value NULL differently. Refer to documentations of the database that you are using."
msgstr "Různé databázové systémy mohou s hodnotou NULL pracovat různě. Podívejte se do dokumentace svého databázového systému."
+#. 4jpKo
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5672,6 +6379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter proposal"
msgstr "Návrh filtru"
+#. zdEaa
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5680,6 +6388,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the <emph>AutoComplete</emph> function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly.</variable>"
msgstr "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">Při návrhu formuláře je možné v dialogu <emph>Vlastnosti</emph> na kartě <emph>Data</emph> nastavit textovým polím vlastnost \"Návrh filtru\". V režimu filtru si poté je možné při hledání vybrat ze všech informací obsažených v těchto polích.</ahelp> Obsah pole je poté možné vybrat pomocí funkce <emph>Automatické dokončení</emph>. Myslete ovšem na to, že tato funkce má větší paměťové a časové nároky, zvláště ve velkých databázích. Proto ji používejte s rozvahou.</variable>"
+#. TA2sL
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5688,6 +6397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Linked cell"
msgstr "Spojená buňka"
+#. xbASj
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5696,6 +6406,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Specifies the reference to a linked cell on a spreadsheet. The live state or contents of the control are linked to the cell contents.</ahelp> The following tables list the controls and their corresponding link type:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Určuje odkaz na spojenou buňku v sešitu. Propojí se stav nebo obsah ovládacího prvku s obsahem buňky.</ahelp> Následující tabulka shrnuje ovládací prvky a jejich odpovídající typy:"
+#. shL28
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5704,6 +6415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check box with linked cell"
msgstr "Zaškrtávací pole spojené s buňkou"
+#. bp4GG
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5712,6 +6424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Činnost"
+#. stJMf
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5720,6 +6433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"
+#. WJUYm
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5728,6 +6442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the check box:"
msgstr "Zaškrtnutí pole:"
+#. kuYcX
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5736,6 +6451,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRUE is entered into the linked cell."
msgstr "Do spojené buňky se vloží PRAVDA."
+#. rB3oD
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5744,6 +6460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deselect the check box:"
msgstr "Zrušení zaškrtnutí pole:"
+#. 2U5EB
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5752,6 +6469,7 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE is entered into the linked cell."
msgstr "Do spojené buňky se vloží NEPRAVDA."
+#. oBNfN
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5760,6 +6478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state:"
msgstr "Trojstavové zaškrtávací pole je ve stavu \"nerozhodnuto\":"
+#. MYDMB
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5768,6 +6487,7 @@ msgctxt ""
msgid "#NV is entered into the linked cell."
msgstr "Do spojené buňky se vloží #NV."
+#. faPGg
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5776,6 +6496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:"
msgstr "Zadání čísla nebo vzorce, který vrací číslo, ve spojené buňce:"
+#. eZb88
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5784,6 +6505,7 @@ msgctxt ""
msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected.<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected."
msgstr "Je-li zadaná hodnota PRAVDA nebo různá od 0: Zaškrtne se pole<br/>Je-li zadaná hodnota NEPRAVDA nebo 0: Zruší se zaškrtnutí pole."
+#. YJ5FA
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5792,6 +6514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:"
msgstr "Vymazání obsahu spojené buňky, nebo zadání textu nebo vzorce, který vrací text nebo chybu:"
+#. TDeAr
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5800,6 +6523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check box is set to \"undetermined\" state if it is a tri-state check box, else check box is deselected."
msgstr "Je-li zaškrtávací pole trojstavové, přepne se do stavu \"nerozhodnuto\", v ostatních případech se jeho zaškrtnutí zruší."
+#. 2ABS4
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5808,6 +6532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the box. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
msgstr "Zaškrtnutí pole. <emph>Referenční hodnota</emph> pole obsahuje text:"
+#. HPGq8
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5816,6 +6541,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text from the <emph>Reference value</emph> box is copied to the cell."
msgstr "Do spojené buňky se vloží text <emph>Referenční hodnoty</emph>."
+#. vsEC6
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5824,6 +6550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deselect the box. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
msgstr "Zrušení zaškrtnutí pole. <emph>Referenční hodnota</emph> pole obsahuje text."
+#. oqK6q
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5832,6 +6559,7 @@ msgctxt ""
msgid "An empty string is copied to the cell."
msgstr "Do buňky se vloží prázdný řetězec."
+#. PgVZH
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5840,6 +6568,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter the same text into the cell:"
msgstr "<emph>Referenční hodnota</emph> pole obsahuje text. Do buňky zadáte stejný text:"
+#. Qp6RW
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5848,6 +6577,7 @@ msgctxt ""
msgid "The check box is selected."
msgstr "Zaškrtne se pole."
+#. SzoxF
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5856,6 +6586,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter another text into the cell:"
msgstr "<emph>Referenční hodnota</emph> pole obsahuje text. Do buňky zadáte jiný text:"
+#. mWx4R
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5864,6 +6595,7 @@ msgctxt ""
msgid "The check box is deselected."
msgstr "Zruší se zaškrtnutí pole."
+#. nNGNG
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5872,6 +6604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option button (radio button) with linked cell"
msgstr "Tlačítko volby (přepínač) spojený s buňkou"
+#. AQEVr
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5880,6 +6613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Činnost"
+#. Jo5Du
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5888,6 +6622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"
+#. kAEdp
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5896,6 +6631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the option button:"
msgstr "Výběr tlačítka volby:"
+#. GzhsE
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5904,6 +6640,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRUE is entered into the linked cell."
msgstr "Do spojené buňky se vloží PRAVDA."
+#. LHEmS
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5912,6 +6649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option button is deselected by selecting another option button:"
msgstr "Tlačítko volby je zrušeno výběrem jiného tlačítka volby:"
+#. hhAaa
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5920,6 +6658,7 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE is entered into the linked cell."
msgstr "Do spojené buňky se vloží NEPRAVDA."
+#. PHqAT
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5928,6 +6667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:"
msgstr "Zadání čísla nebo vzorce, který vrací číslo, ve spojené buňce:"
+#. KASAR
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5936,6 +6676,7 @@ msgctxt ""
msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected.<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected."
msgstr "Je-li zadaná hodnota PRAVDA nebo různá od 0: Zvolí se tlačítko volby<br/>Je-li zadaná hodnota NEPRAVDA nebo 0: Zruší se výběr volby"
+#. iQDTx
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5944,6 +6685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:"
msgstr "Vymazání obsahu spojené buňky, nebo zadání textu nebo vzorce, který vrací text nebo chybu:"
+#. EWinZ
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5952,6 +6694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option button is deselected."
msgstr "Tlačítko volby není vybráno."
+#. HQqnp
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5960,6 +6703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the option button. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
msgstr "Klepnutěte na tlačítko volby. <emph>Referenční hodnota</emph> obsahuje text."
+#. RAsv9
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5968,6 +6712,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text from the <emph>Reference value</emph> box is copied to the cell."
msgstr "Do spojené buňky se vloží text <emph>Referenční hodnoty</emph>."
+#. QQEXg
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5976,6 +6721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click another option button of the same group. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
msgstr "Klepněte na jiné tlačítko volby ve stejné skupině. <emph>Referenční hodnota</emph> obsahuje text:"
+#. F7DDZ
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5984,6 +6730,7 @@ msgctxt ""
msgid "An empty string is copied to the cell."
msgstr "Do buňky se vloží prázdný řetězec."
+#. GRDsY
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5992,6 +6739,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter the same text into the cell:"
msgstr "<emph>Referenční hodnota</emph> pole obsahuje text. Do buňky zadáte stejný text:"
+#. EHnBG
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6000,6 +6748,7 @@ msgctxt ""
msgid "The option button is selected."
msgstr "Vybere se volba."
+#. LSpsF
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6008,6 +6757,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter another text into the cell:"
msgstr "<emph>Referenční hodnota</emph> pole obsahuje text. Do buňky zadáte jiný text:"
+#. ACFJT
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6016,6 +6766,7 @@ msgctxt ""
msgid "The option button is cleared."
msgstr "Zruší se výběr volby."
+#. F8gYE
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6024,6 +6775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text box with linked cell"
msgstr "Textové pole spojené s buňkou"
+#. 6ypGF
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6032,6 +6784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Činnost"
+#. BBrbD
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6040,6 +6793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"
+#. RLE8F
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6048,6 +6802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter text into the text box:"
msgstr "Zadejte text do textového pole:"
+#. GnqBv
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6056,6 +6811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text is copied into the linked cell."
msgstr "Text se zkopíruje do spojené buňky."
+#. Pmx4e
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6064,6 +6820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the text box:"
msgstr "Smázání obsahu textového pole:"
+#. 9qAoC
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6072,6 +6829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Linked cell is cleared."
msgstr "Smaže se obsah spojené buňky."
+#. KHZwK
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6080,6 +6838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter text or a number in the linked cell:"
msgstr "Zadání textu nebo čísla do spojené buňky:"
+#. CGVEu
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6088,6 +6847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text or number is copied into the text box."
msgstr "Text nebo číslo se zkopíruje do textového pole."
+#. q2eec
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6096,6 +6856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a formula into the linked cell:"
msgstr "Zadání vzorce do spojené buňky:"
+#. csskA
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6104,6 +6865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula result is copied into the text box."
msgstr "Výsledek vzorce se zkopíruje do textového pole."
+#. pLAvE
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6112,6 +6874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the linked cell:"
msgstr "Smazání obsahu spojené buňky:"
+#. 3RFB6
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6120,6 +6883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text box is cleared."
msgstr "Smaže se obsah textového pole."
+#. nCB8r
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6128,6 +6892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numerical field and formatted field with linked cell"
msgstr "Číselné pole a formátované pole spojené s buňkou"
+#. gWtZS
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6136,6 +6901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Činnost"
+#. ufyV2
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6144,6 +6910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"
+#. FVuFf
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6152,6 +6919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a number into the field:"
msgstr "Zadání čísla do pole:"
+#. BXBiK
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6160,6 +6928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number is copied into the linked cell."
msgstr "Číslo se zkopíruje do spojené buňky."
+#. EU6Uh
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6168,6 +6937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the field:"
msgstr "Smazání obsahu pole:"
+#. bzc9K
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6176,6 +6946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value <emph>0</emph> is set in the linked cell."
msgstr "Ve spojené buňce se nastaví hodnota <emph>0</emph>."
+#. yLmNY
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6184,6 +6955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:"
msgstr "Zadání čísla nebo vzorce, který vrací číslo, ve spojené buňce:"
+#. CBTMv
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6192,6 +6964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number is copied into the field."
msgstr "Do pole se zkopíruje číslo."
+#. yqEZV
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6200,6 +6973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:"
msgstr "Vymazání obsahu spojené buňky, nebo zadání textu nebo vzorce, který vrací text nebo chybu:"
+#. 3BsvA
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6208,6 +6982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value <emph>0</emph> is set in the field."
msgstr "Do pole se nastaví hodnota <emph>0</emph>."
+#. B6tfB
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6216,6 +6991,7 @@ msgctxt ""
msgid "List box with linked cell"
msgstr "Seznam spojený s buňkou"
+#. FGovN
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6224,6 +7000,7 @@ msgctxt ""
msgid "List boxes support two different linking modes, see the property \"Contents of the linked cell\"."
msgstr "Seznamy podporují dva režimy propojení, viz vlastnost \"Obsah spojené buňky\"."
+#. 3sDGr
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6232,6 +7009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Linked contents:</emph> Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents."
msgstr "<emph>Spojení obsahu:</emph> Synchronizuje textový obsah označené položky seznamu s obsahem buňky."
+#. VBkXi
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6240,6 +7018,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Linked selection position:</emph> The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell."
msgstr "<emph>Spojení pozice výběru:</emph> Pozice jedné vybrané položky seznamu se synchronizuje s číselnou hodnotou v buňce."
+#. 9SGpv
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6248,6 +7027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Činnost"
+#. M6aGh
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6256,6 +7036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"
+#. CutGF
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6264,6 +7045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a single list item:"
msgstr "Výběr jedné položky seznamu:"
+#. YDPNn
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6272,6 +7054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents are linked: Text of the item is copied into the linked cell."
msgstr "Spojení obsahu: Do spojené buňky se zkopíruje text položky."
+#. nTKzC
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6280,6 +7063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell.<br/>For example, if the third item is selected, the number <emph>3</emph> will be copied."
msgstr "Spojení pozice: Do spojené buňky se zkopíruje pozice vybrané položky.<br/.> Např. při výběru třetí položky se zkopíruje číslo <emph>3</emph>."
+#. ixjsr
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6288,6 +7072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select several list items:"
msgstr "Výběr několika položek seznamu:"
+#. TLVm7
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6296,6 +7081,7 @@ msgctxt ""
msgid "#NV is entered into the linked cell."
msgstr "Do spojené buňky se vloží #NV."
+#. DB84v
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6304,6 +7090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deselect all list items:"
msgstr "Zrušení výběru všech položek:"
+#. BcQB9
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6312,6 +7099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared."
msgstr "Spojení obsahu: Smaže se obsah spojené buňky."
+#. DNtm8
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6320,6 +7108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection is linked: Value <emph>0</emph> is entered in the linked cell."
msgstr "Spojení pozice: Do spojené buňky se vloží hodnota <emph>0</emph>."
+#. xzG2F
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6328,6 +7117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter text or a number into the linked cell:"
msgstr "Zadání textu nebo čísla do spojené buňky:"
+#. 7R6dF
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6336,6 +7126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item."
msgstr "Spojení obsahu: Najde a označí odpovídající položku seznamu."
+#. A6FC5
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6344,6 +7135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with <emph>1</emph> for the first item) is selected. If not found, all items are deselected."
msgstr "Spojení pozice: Označí položku na odpovídající pozici (první položka má číslo <emph>1</emph>). Pokud se žádná nenajde, zruší se označení všech položek."
+#. KuYJE
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6352,6 +7144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a formula into the linked cell:"
msgstr "Zadání vzorce do spojené buňky:"
+#. 6eiTT
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6360,6 +7153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode."
msgstr "Najde a označí položku, která odpovídá výsledku vzorce a režimu spojení."
+#. C3GCS
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6368,6 +7162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the linked cell:"
msgstr "Smazání obsahu spojené buňky:"
+#. sge3J
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6376,6 +7171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deselect all items in the list box."
msgstr "Zruší označení všech položek seznamu."
+#. YEDDb
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6384,6 +7180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change the contents of the list source range:"
msgstr "Změna obsahu seznamu:"
+#. 5EfjX
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6392,6 +7189,7 @@ msgctxt ""
msgid "List box items are updated according to the change. The selection is preserved. This may cause an update to the linked cell."
msgstr "Položky seznamu se aktualizují podle změny. Označení položek se zachová. Může způsobit aktualizaci spojené buňky."
+#. 8BbgT
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6400,6 +7198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo box with linked cell"
msgstr "Pole se seznamem spojené s buňkou"
+#. oLjAB
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6408,6 +7207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Činnost"
+#. Tnyh9
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6416,6 +7216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"
+#. iCd8w
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6424,6 +7225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list:"
msgstr "Zadání textu do editačního pole pole se seznamem, nebo výběr položky z rozbalovacího seznamu:"
+#. EkH8s
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6432,6 +7234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text is copied into the linked cell."
msgstr "Text se zkopíruje do spojené buňky."
+#. EuxYn
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6440,6 +7243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the edit field of the combo box:"
msgstr "Smazání obsahu editačního pole:"
+#. 398Xd
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6448,6 +7252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Linked cell is cleared."
msgstr "Smaže se obsah spojené buňky."
+#. EDcb2
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6456,6 +7261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter text or a number into the linked cell:"
msgstr "Zadání textu nebo čísla do spojené buňky:"
+#. VWE5Z
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6464,6 +7270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box."
msgstr "Text nebo číslo se zkopíruje do editačního pole."
+#. R8WgB
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6472,6 +7279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a formula into the linked cell:"
msgstr "Zadání vzorce do spojené buňky:"
+#. mHJBh
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6480,6 +7288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box."
msgstr "Výsledek vzorce se zkopíruje do editačního pole."
+#. Vyg5U
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6488,6 +7297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the linked cell:"
msgstr "Smazání obsahu spojené buňky:"
+#. xr7BN
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6496,6 +7306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit field of the combo box is cleared."
msgstr "Smaže se obsah editačního pole."
+#. h8cut
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6504,6 +7315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change the contents of the list source range:"
msgstr "Změna obsahu seznamu:"
+#. LzcsD
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6512,6 +7324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drop-down list items are updated according to the change. The edit field of the combo box and the linked cell are not changed."
msgstr "Položky rozbalovacího seznamu se aktualizují podle změny. Editační pole a spojená buňka nejsou ovlivněny."
+#. Co3kz
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6520,6 +7333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents of the linked cell"
msgstr "Obsah spojené buňky"
+#. z48FF
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6528,6 +7342,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Select the mode of linking a list box with a linked cell on a spreadsheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Určuje režim spojení seznamu s buňkou sešitu.</ahelp>"
+#. yEnp8
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6536,6 +7351,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Linked contents:</emph> Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\"."
msgstr "<emph>Spojení obsahu:</emph> Synchronizuje textový obsah označené položky seznamu s obsahem buňky. Zvolte \"Vybraná položka\"."
+#. dcHoc
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6544,6 +7360,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Linked selection position:</emph> The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\"."
msgstr "<emph>Spojení pozice výběru:</emph> Pozice jedné vybrané položky seznamu se synchronizuje s číselnou hodnotou v buňce. Zvolte \"Pozice vybrané položky\"."
+#. Z5dUH
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6552,6 +7369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source cell range"
msgstr "Oblast zdrojových buněk"
+#. p9FNy
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6560,6 +7378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Enter a cell range that contains the entries for a list box or combo box on a spreadsheet.</ahelp> If you enter a multi-column range, only the contents of the leftmost column are used to fill the control."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Zadejte oblast buněk ze sešitu, které obsahují položky pro seznam nebo pole se seznamem.</ahelp> Pokud zadáte oblast s více sloupci, použije se pouze obsah sloupce úplně vlevo."
+#. b5UkP
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6568,6 +7387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Události"
+#. qfjbq
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6576,6 +7396,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>controls; events</bookmark_value><bookmark_value>events; controls</bookmark_value><bookmark_value>macros; assigning to events in forms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ovládací prvky; události</bookmark_value><bookmark_value>události; ovládací prvky</bookmark_value><bookmark_value>makra; přiřazení k událostem ve formulářích</bookmark_value>"
+#. CDpzC
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6584,6 +7405,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Události\">Události</link>"
+#. kJ5Y2
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6592,6 +7414,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Events</emph> tab page you can link macros to events that occur in a form's control fields."
msgstr "Na kartě <emph>Události</emph> je možné připojit makra k událostem, které mohou nastat v ovládacích prvcích formuláře."
+#. oL8WM
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6600,6 +7423,7 @@ msgctxt ""
msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. The <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Assign Action\"><emph>Assign Action</emph></link> dialog opens."
msgstr "Když dojde k události, vyvolá se propojené makro. Chcete-li události přiřadit makro, stiskněte tlačítko <emph>...</emph>. Otevře se dialog <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Assign Action\"><emph>Přiřadit akci</emph></link>."
+#. 4kxBE
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6608,6 +7432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page.<br/>The following events are defined:"
msgstr "V závislosti na ovládacím prvků jsou k dispozici různé události. Na kartě <emph>Události</emph> jsou zobrazeny pouze události dostupné pro vybraný ovládací prvek a kontext.<br/> Existují následující události:"
+#. 2LWET
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6616,6 +7441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Approve action"
msgstr "Schválit akci"
+#. KSacg
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6624,6 +7450,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"<emph>Submit</emph>\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">K této události dojde před spuštěním akce vyvolané kliknutím na ovládací prvek.</ahelp> Například kliknutí na tlačítko <emph>Odeslat</emph> spustí akci odeslání, ale samotný proces \"odeslání\" je spuštěn jen pokud dojde k události <emph>Při inicializaci</emph>. Událost <emph>Schválit akci</emph> vám umožní proces ukončit. Pokud propojená metoda vrátí hodnotu FALSE, <emph>Při inicializaci</emph> nebude provedeno."
+#. RFNLm
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6632,6 +7459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Execute action"
msgstr "Provést akci"
+#. SnC6Z
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6640,6 +7468,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"<emph>Submit</emph>\" button in your form, the send process represents the action to be initiated."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">K události <emph>Provést akci</emph> dojde při spuštění akce.</ahelp> Pokud máte ve formuláři například tlačítko <emph>Odeslat</emph>, proces odeslání reprezentuje akci, která by měla být inicializována."
+#. BmFM3
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6648,6 +7477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changed"
msgstr "Změněno"
+#. t7dnz
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6656,6 +7486,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">The <emph>Changed</emph> event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Událost <emph>Změněno</emph> nastane, když ovládací prvek ztratí zaměření a jeho obsah se změnil.</ahelp>"
+#. pW2Ah
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6664,6 +7495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text modified"
msgstr "Text změněn"
+#. CiRvJ
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6672,6 +7504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">The <emph>Text modified</emph> event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Událost <emph>Text změněn</emph> nastane, když zadáte nebo upravíte text ve vstupním poli.</ahelp>"
+#. NEEB2
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6680,6 +7513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Item status changed"
msgstr "Změna stavu položky"
+#. k8F7W
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6688,6 +7522,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">Událost <emph>Změna stavu položky</emph> nastane, pokud se změní stav ovládacího prvku.</ahelp> Událost <emph>Změna stavu položky</emph> nastane, pokud se změní stav ovládacího prvku."
+#. CRguq
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6696,6 +7531,7 @@ msgctxt ""
msgid "When receiving focus"
msgstr "Při zaměření"
+#. A5Ah3
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6704,6 +7540,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">The <emph>When receiving focus</emph> event takes place if a control field receives the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Událost <emph>Při zaměření</emph> nastane, když ovládací prvek získá zaměření.</ahelp>"
+#. NrRE4
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6712,6 +7549,7 @@ msgctxt ""
msgid "When losing focus"
msgstr "Při ztrátě zaměření"
+#. kwhzc
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6720,6 +7558,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">The <emph>When losing focus</emph> event takes place if a control field loses the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">Událost <emph>Při ztrátě zaměření</emph> nastane, když ovládací prvek ztratí zaměření.</ahelp>"
+#. JkyEm
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6728,6 +7567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key pressed"
msgstr "Klávesa stisknuta"
+#. ZJYEB
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6736,6 +7576,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">The <emph>Key pressed</emph> event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Událost <emph>Klávesa stisknuta</emph> nastane, když má ovládací prvek zaměření a uživatel stiskne klávesu.</ahelp> Tuto událost lze spojit s makrem pro kontrolu zadaných údajů."
+#. W5wMs
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6744,6 +7585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key released"
msgstr "Klávesa uvolněna"
+#. WUwnu
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6752,6 +7594,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">The <emph>Key released</emph> event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Událost <emph>Klávesa uvolněna</emph> nastane, když má ovládací prvek zaměření a uživatel uvolní klávesu.</ahelp>"
+#. u87Kb
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6760,6 +7603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse inside"
msgstr "Myš uvnitř"
+#. gUAYU
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6768,6 +7612,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">The <emph>Mouse inside</emph> event takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Událost <emph>Myš uvnitř</emph> nastane, když je ukazatel myši v ovládacím prvku.</ahelp>"
+#. GaDy7
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6776,6 +7621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Myš se pohnula spolu se stisknutou klávesou"
+#. Nt3zM
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6784,6 +7630,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">The <emph>Mouse moved while key pressed</emph> event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Událost <emph>Myš se pohnula spolu se stisknutou klávesou</emph> nastane, když zároveň držíte klávesu a pohybujete myší.</ahelp> Např. během přetažení určuje klávesa režim (přesun nebo kopírování)."
+#. E7QLY
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6792,6 +7639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse moved"
msgstr "Posuv myši"
+#. bTRvC
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6800,6 +7648,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">The <emph>Mouse moved</emph> event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Událost <emph>Posuv myši</emph> nastane, když se myš přesune nad ovládacím prvkem.</ahelp>"
+#. AKdyt
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6808,6 +7657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Stisknuto tlačítko myši"
+#. SzGDt
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6816,6 +7666,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">The <emph>Mouse button pressed</emph> event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Událost <emph>Stisknuto tlačítko myši</emph> nastane, když stisknete tlačítko myši a ukazatel je na ovládacím prvku.</ahelp>"
+#. BQz9i
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6824,6 +7675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note that this event is also used for notifying requests for a popup context menu on the control."
msgstr "Tato událost je použita také pro oznámení požadavků na otevření místní nabídky ovládacího prvku."
+#. S9jUa
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6832,6 +7684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button released"
msgstr "Uvolněno tlačítko myši"
+#. hf83k
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6840,6 +7693,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">The <emph>Mouse button released</emph> event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Událost <emph>Uvolněno tlačítko myši</emph> nastane, když je ukazatel myši na ovládacím prvku a uvolníte tlačítko myši.</ahelp>"
+#. KPQEE
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6848,6 +7702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse outside"
msgstr "Myš vně"
+#. bdDjt
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6856,6 +7711,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">The <emph>Mouse outside</emph> event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Událost <emph>Myš vně</emph> nastane, když se myš přesune mimo ovládací prvek.</ahelp>"
+#. Eb8vo
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -6864,6 +7720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Properties"
msgstr "Vlastnosti formuláře"
+#. ucPAS
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -6872,6 +7729,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; forms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formuláře; vlastnosti</bookmark_value><bookmark_value>vlastnosti; formuláře</bookmark_value>"
+#. RCmTF
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -6880,6 +7738,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Vlastnosti formuláře\">Vlastnosti formuláře</link>"
+#. YnaQW
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -6888,6 +7747,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">V tomto dialogu je možné mimo jiné určit zdroj dat a událostí pro celý formulář.</ahelp></variable>"
+#. v2CG4
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6896,6 +7756,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Obecné"
+#. 4hi5i
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6904,6 +7765,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>submitting forms</bookmark_value><bookmark_value>get method for form transmissions</bookmark_value><bookmark_value>post method for form transmissions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>odesílání formuláře</bookmark_value><bookmark_value>metoda GET pro přenos formuláře</bookmark_value><bookmark_value>metoda POST pro přenos formuláře</bookmark_value>"
+#. 8ZGYT
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6912,6 +7774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Obecné\">Obecné</link>"
+#. 68rVo
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6920,6 +7783,7 @@ msgctxt ""
msgid "A form is a text document or spreadsheet with different form controls. If you create a form for a Web page, the user can enter data into it to send over the Internet. The data from the form controls of a form is transmitted to a server by specifying a URL and can be processed on the server."
msgstr "Formulář je textový dokument nebo sešit s ovládacími prvky formuláře. Pokud vytvoříte formulář pro webovou stránku, může uživatel zadané údaje odeslat po Internetu. Data z formuláře se přenesou na server s určeným URL a tam se zpracují."
+#. S6oT3
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6928,6 +7792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Název"
+#. NDXDA
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6936,6 +7801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies a name for the form. This name is used to identify the form in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>."
msgstr "Určuje název formuláře. Tento název se použije pro identifikaci v <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Navigátoru formulářem\">Navigátoru formulářem</link>."
+#. RStFA
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6944,6 +7810,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. 58FDC
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6952,6 +7819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the URL to which the data of the completed form is to be transmitted."
msgstr "Určuje URL, na které se odešlou data z formuláře."
+#. PaeRB
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6960,6 +7828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Rámec"
+#. J5x3L
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6968,6 +7837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the target frame in which the loaded URL is to appear."
msgstr "Určuje cílový rámec, ve kterém se zobrazí načtené URL."
+#. RETmx
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6976,6 +7846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type of submission"
msgstr "Typ odeslání"
+#. CBWKj
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6984,6 +7855,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Specifies the method to transfer the completed form information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Určuje metodu pro přenos dat formuláře.</ahelp>"
+#. CwT2d
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6992,6 +7864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the \"Get\" method, the data of every control is transmitted as an environment variable. They are appended to the URL in the form \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; the character string is analyzed by a program on the recipient's server."
msgstr "Při použití metody GET se data ovládacích prvků přenášejí jako proměnné prostředí. Připojí se k URL v podobě \"?Prvek1=Obsah1&Prvek2=Obsah2&...\"; program na cílovém serveru poté tento řetězec zanalyzuje."
+#. E55dQ
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7000,6 +7873,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the \"Post\" method, a document is created from the content of the form that is sent to the specified URL."
msgstr "Při použití metody POST se z údajů formuláře vytvoří dokument, který se odešle na určené URL."
+#. EhnDZ
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7008,6 +7882,7 @@ msgctxt ""
msgid "Submission encoding"
msgstr "Kódování pro odeslání"
+#. HzL3W
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7016,6 +7891,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Specifies the type for encoding the data transfer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Určuje druh kódování dat pro přenos.</ahelp>"
+#. U9XGk
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7024,6 +7900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data transfer of control information"
msgstr "Přenos dat zadaných ve formulářovém poli"
+#. euwpq
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7032,6 +7909,7 @@ msgctxt ""
msgid "When sending a form, all controls available in $[officename] are taken into consideration. The name of the control and the corresponding value, if available, are transmitted."
msgstr "Při odesílání formuláře se zpracují všechny ovládací prvky dostupné v $[officename]. Odesílá se název ovládacího prvku spolu s jeho hodnotou."
+#. kDoEi
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7040,6 +7918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated."
msgstr "Podoba dat, která budou u jednotlivých formulářových polí odeslána, závisí na typu příslušných polí. U textových polí jsou odesílány viditelné znaky zadaného textu, u seznamů vybrané položky, u aktivovaných zaškrtávacích polí a tlačítek volby odpovídající referenční hodnoty."
+#. MxKP2
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7048,6 +7927,7 @@ msgctxt ""
msgid "How this information is transmitted depends on the selected transfer method (Get or Post) and the coding (URL or Multipart). If the Get method and URL encoding are selected, for example, value pairs in the form <Name>=<Value> are sent."
msgstr "Jak se tyto údaje přenesou, závisí na zvolené metodě přenosu (GET nebo POST) a kódování (URL nebo Multipart). Je-li např. zvolena metoda POST a kódování URL, jsou odeslány dvojice v podobě <Název>=<Hodnota>."
+#. haYMX
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7056,6 +7936,7 @@ msgctxt ""
msgid "In addition to the controls that are recognized in HTML, $[officename] offers other controls. It should be noted that, for fields with a specific numerical format, the visible values are not transmitted but rather fixed default formats. The following table shows how the data of the $[officename]-specific controls is transmitted:"
msgstr "Kromě ovládacích prvků určených v HTML nabízí $[officename] také další ovládací prvky. U polí se zvláštním číselným formátem se nepřenáší viditelná hodnota, ale spíše pevný výchozí formát. Následující tabulka ukazuje, jak se přenáší údaje z ovládacích prvků specifických pro $[officename]:"
+#. eDLet
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7064,6 +7945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Control"
msgstr "Ovládací prvek"
+#. kZ6JA
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7072,6 +7954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value Pair"
msgstr "Podoba odeslané hodnoty"
+#. QnTLr
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7080,6 +7963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numeric field, currency field"
msgstr "Číselné pole, měnové pole"
+#. FWUB9
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7088,6 +7972,7 @@ msgctxt ""
msgid "A decimal separator is always displayed as a period."
msgstr "Desetinný oddělovač je vždy zobrazován jako tečka."
+#. vKhpL
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7096,6 +7981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date field"
msgstr "Pole pro datum"
+#. WULKk
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7104,6 +7990,7 @@ msgctxt ""
msgid "The date format is sent in a fixed format (MM-DD-YYYY), regardless of the user's local settings."
msgstr "Nezávisle na uživatelském místním nastavení je datum odesíláno ve výchozím formátu MM-DD-YYYY (měsíc-den-rok)."
+#. T5x27
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7112,6 +7999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time field"
msgstr "Pole pro čas"
+#. mrE8G
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7120,6 +8008,7 @@ msgctxt ""
msgid "The time format is sent in a fixed format (HH:MM:SS), regardless of the user's local settings."
msgstr "Nezávisle na uživatelském místním nastavení je čas odesílán ve výchozím formátu HH:MM:SS (hodina:minuta:sekunda)."
+#. RkFrp
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7128,6 +8017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern field"
msgstr "Pole vzorku"
+#. D7bBF
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7136,6 +8026,7 @@ msgctxt ""
msgid "The values of pattern fields are sent as text fields, that is, the value visible in the form is sent."
msgstr "Hodnota se odešle jako textové pole, tj. odešle se hodnota viditelná ve formuláři."
+#. 8GTBK
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7144,6 +8035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table control"
msgstr "Ovládací prvek tabulky"
+#. qsnKF
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7152,6 +8044,7 @@ msgctxt ""
msgid "From the table control, the individual columns are always transmitted. The name of the control, the name of the column, and the value of the column are sent. Using the Get method with URL encoding, the transmission is done in the form <Name of the table control>.<Name of the column>=<Value>, for example, with the value being dependent on the column."
msgstr "Z ovládacího prvku tabulky se vždy přenášejí jednotlivé sloupce. Odesílá se název ovládacího prvku, název sloupce a hodnota sloupce. Např. při použití metody GET s URL kódováním se odešlou údaje v podobě <Název ovládacího prvku tabulky>.<Název sloupce>=<Hodnota>."
+#. 3aweP
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7160,6 +8053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Události"
+#. LUpWm
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7168,6 +8062,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms; events</bookmark_value> <bookmark_value>events;in forms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formuláře; události</bookmark_value><bookmark_value>události;ve formulářích</bookmark_value>"
+#. DVQeL
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7176,6 +8071,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Události\">Události</link>"
+#. chAmC
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7184,6 +8080,7 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Events </emph>tab page, allows you to assign a macro to certain events which occur in a form."
msgstr "Na kartě <emph>Události</emph> je možné přiřadit makra určitým událostem, které mohou nastat ve formuláři."
+#. Tw8Ez
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7192,6 +8089,7 @@ msgctxt ""
msgid "To link an event with a macro, first write a macro that contains all the commands to be executed when the event happens. Then assign this macro to the respective event by clicking the <emph>... </emph>button beside the corresponding event. The<emph> Assign Macro </emph>dialog opens, where you can select the macro."
msgstr "Nejprve napište makro obsahující všechny příkazy, které se mají při události spustit. Poté přiřaďte makro odpovídající události klepnutím na tlačítko <emph>...</emph> vedle odpovídající události. Otevře se dialog <emph>Přiřadit makro</emph>, kde je možné ho následně vybrat."
+#. 7Fp8A
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7200,6 +8098,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following actions can be configured individually, meaning that you can use your own dialogs to depict an action:"
msgstr "Možné nastavit následující akce, takže při dané akci je možné zobrazit vlastní dialog:"
+#. kdxik
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7208,6 +8107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displaying an error message,"
msgstr "zobrazení chybové zprávy,"
+#. SgCM9
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7216,6 +8116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirming a delete process (for data records),"
msgstr "potvrzení odstranění (u datových záznamů),"
+#. B9q7U
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7224,6 +8125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Querying parameters,"
msgstr "nastavení parametrů dotazu,"
+#. fHDNb
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7232,6 +8134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checking input when saving a data record."
msgstr "ověření zadaného vstupu před uložením datového záznamu."
+#. YkJLB
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7240,6 +8143,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, you can issue a \"confirm deletion\" request such as \"Really delete customer xyz?\" when deleting a data record."
msgstr "Například je možné při odstranění datového záznamu a vyvolání události \"Potvrdit smazání\" zobrazit dialog \"Opravdu chcete odstranit zákazníka xyz?\"."
+#. EXfcq
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7248,6 +8152,7 @@ msgctxt ""
msgid "The events that are shown in the Events dialog cannot be edited directly. You can delete an event from the list by pressing the Del key."
msgstr "Události zobrazené v dialogu Události nemohou být přímo editovány. Událost je možné smazat pomocí tlačítka Delete."
+#. zFnar
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7256,6 +8161,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following lists and describes all events in a form that can be linked to a macro:"
msgstr "Následující seznam popisuje všechny události ve formuláři, které lze spojit s makrem:"
+#. PAUWN
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7264,6 +8170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before update"
msgstr "Před aktualizací"
+#. 6BpNK
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7272,6 +8179,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Before update event occurs before the control content changed by the user is written into the data source.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Událost Před aktualizací nastává před tím, než je kontrolovaný obsah změněný uživatelem zapsán do zdroje dat.</ahelp> Připojené makro může například této akci zamezit vrácením \"FALSE\"."
+#. CF9MK
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7280,6 +8188,7 @@ msgctxt ""
msgid "After update"
msgstr "Po aktualizaci"
+#. e7Bfs
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7288,6 +8197,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">The After update event occurs after the control content changed by the user has been written into the data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">Událost Po aktualizaci nastane poté, co se údaje změněné uživatelem zapíší do zdroje dat.</ahelp>"
+#. vXXSb
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7296,6 +8206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prior to reset"
msgstr "Před obnovením"
+#. jMVhP
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7304,6 +8215,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">The<emph> Prior to reset </emph>event occurs before a form is reset.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">Událost <emph>Před obnovením</emph> nastane před obnovením formuláře na výchozí hodnoty.</ahelp> Připojené makro může např. zabránit této akci, když vrátí FALSE."
+#. 6sgdu
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7312,6 +8224,7 @@ msgctxt ""
msgid "A form is reset if one of the following conditions is met:"
msgstr "Formulář se obnoví při jedné z následujících podmínek:"
+#. KxG3F
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7320,6 +8233,7 @@ msgctxt ""
msgid "The user presses an (HTML) button that is defined as a reset button."
msgstr "Uživatel stiskne tlačítko (v HTML dokumentu), které má obnovit formulář."
+#. Jz96B
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7328,6 +8242,7 @@ msgctxt ""
msgid "A new and empty record is created in a form that is linked to a data source. For example, in the last record, the <emph>Next Record</emph> button may be pressed."
msgstr "Ve formuláři, který je připojen ke zdroji dat, je vytvořen nový, prázdný záznam. Např. pokud v posledním záznamu stisknete tlačítko <emph>Další záznam</emph>."
+#. zBNM5
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7336,6 +8251,7 @@ msgctxt ""
msgid "After resetting"
msgstr "Po obnovení"
+#. yjbDH
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7344,6 +8260,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">The<emph> After resetting </emph>event occurs after a form has been reset.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">Událost <emph>Po obnovení</emph> nastane poté, co byl formulář obnoven na výchozí hodnoty.</ahelp>"
+#. UXPzb
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7352,6 +8269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before submitting"
msgstr "Před odesláním"
+#. XeG3j
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7360,6 +8278,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">The<emph> Before submitting </emph>event occurs before the form data is sent.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">Událost <emph>Před odesláním</emph> nastane předtím, než se odešlou data z formuláře.</ahelp>"
+#. jBWf3
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7368,6 +8287,7 @@ msgctxt ""
msgid "When loading"
msgstr "Při načítání"
+#. igeNG
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7376,6 +8296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">The<emph> When loading </emph>event occurs directly after the form has been loaded.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">Událost <emph>Při načítání</emph> nastane ihned po načtení formuláře.</ahelp>"
+#. VgSNu
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7384,6 +8305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before reloading"
msgstr "Před opětovným načtením"
+#. L4kZn
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7392,6 +8314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">The<emph> Before reloading </emph>event occurs before the form is reloaded.</ahelp> The data content has not yet been refreshed."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">Událost <emph>Před opětovným načtením</emph> nastane před opětovným načtením formuláře.</ahelp> Údaje ještě nebyly obnoveny."
+#. dAGvi
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7400,6 +8323,7 @@ msgctxt ""
msgid "When reloading"
msgstr "Při opětovném načtení"
+#. G5Wvb
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7408,6 +8332,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">The<emph> When reloading </emph>event occurs directly after the form has been reloaded.</ahelp> The data content has already been refreshed."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">Událost <emph>Při opětovném načtení</emph> nastane ihned po opětovném načtení formuláře.</ahelp> Údaje již jsou obnoveny."
+#. wjjqW
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7416,6 +8341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before unloading"
msgstr "Před uvolněním"
+#. DCV8L
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7424,6 +8350,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">The<emph> Before unloading </emph>event occurs before the form is unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">Událost <emph>Před uvolněním</emph> nastane před uvolněním formuláře; tj. před jeho odpojením od zdroje dat.</ahelp>"
+#. YvBSL
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7432,6 +8359,7 @@ msgctxt ""
msgid "When unloading"
msgstr "Při uvolnění"
+#. 6yAe6
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7440,6 +8368,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">The<emph> When unloading </emph>event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">Událost <emph>Při uvolnění</emph> nastane ihned po uvolnění formuláře; tj. jeho odpojení od zdroje dat.</ahelp>"
+#. a9qCx
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7448,6 +8377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Potvrdit smazání"
+#. LteuL
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7456,6 +8386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">The<emph> Confirm deletion </emph>event occurs as soon as data has been deleted from the form.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">Událost <emph>Potvrdit smazání</emph> nastane, když mají být odstraněna data z formuláře.</ahelp> Připojené makro může např. požádat o potvrzení smazání."
+#. qqitd
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7464,6 +8395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before record action"
msgstr "Před záznamem"
+#. prY6m
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7472,6 +8404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">The<emph> Before record action </emph>event occurs before the current record is changed.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">Událost <emph>Před záznamem</emph> nastane před změnou aktuálního záznamu.</ahelp> Připojené makro může např. vyžádat potvrzení."
+#. FgLFD
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7480,6 +8413,7 @@ msgctxt ""
msgid "After record action"
msgstr "Po záznamu"
+#. NNDzj
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7488,6 +8422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">The<emph> After record action </emph>event occurs directly after the current record has been changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">Událost <emph>Po záznamu</emph> nastane ihned po změně aktuálního záznamu.</ahelp>"
+#. PZ2aV
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7496,6 +8431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before record change"
msgstr "Před změnou záznamu"
+#. ACgag
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7504,6 +8440,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">The<emph> Before record change </emph>event occurs before the current record pointer is changed.</ahelp> For example, the linked macro can prevent this action by returning \"FALSE\"."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">Událost <emph>Před změnou záznamu</emph> nastane před změnou ukazatele záznamu.</ahelp> Připojené makro může např. přerušit tuto akci, když vrátí FALSE."
+#. vrG8D
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7512,6 +8449,7 @@ msgctxt ""
msgid "After record change"
msgstr "Po změně záznamu"
+#. hLXZR
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7520,6 +8458,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">The<emph> After record change </emph>event occurs directly after the current record pointer has been changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">Událost <emph>Po změně záznamu</emph> nastane ihned po změně ukazatele záznamu.</ahelp>"
+#. nmEEy
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7528,6 +8467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill parameters"
msgstr "Vyplnit parametry"
+#. NPXBi
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7536,6 +8476,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">The<emph> Fill parameters </emph>event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out.</ahelp> For example, the data source of the form can be the following SQL command:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">Událost <emph>Vyplnit parametry</emph> nastane, pokud má načítaný formulář parametry, které je třeba vyplnit.</ahelp> Např. zdrojem dat pro formulář může být následující SQL dotaz:"
+#. WMb3x
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7544,6 +8485,7 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT * FROM address WHERE name=:name"
msgstr "SELECT * FROM adresa WHERE jméno=:jméno"
+#. kXPjp
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7552,6 +8494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Here :name is a parameter that must be filled out when loading. The parameter is automatically filled out from the parent form if possible. If the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can fill out the parameter."
msgstr "Při načtení tohoto formuláře musí být vyplněn parametr :jméno. Je-li to možné, parametr je automaticky vyplněn z nadřízeného formuláře. Pokud nelze parametr vyplnit, je zavolána tato událost a připojené makro parametr vyplní."
+#. qbwER
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7560,6 +8503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error occurred"
msgstr "Došlo k chybě"
+#. RCGZL
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7568,6 +8512,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">The<emph> Error occurred </emph>event is activated if an error occurs when accessing the data source.</ahelp> This applies to forms, list boxes and combo boxes."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">Událost <emph>Došlo k chybě</emph> nastane, pokud dojde k chybě při přístupu ke zdroji dat.</ahelp> Používá se pro formuláře, seznamy a pole se seznamem."
+#. Jj9wR
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7576,6 +8521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Data"
+#. cGxUc
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7584,6 +8530,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms; data</bookmark_value><bookmark_value>data; forms and subforms</bookmark_value><bookmark_value>forms; subforms</bookmark_value><bookmark_value>subforms; description</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formuláře; data</bookmark_value><bookmark_value>data; formuláře</bookmark_value><bookmark_value>formuláře; podformuláře</bookmark_value><bookmark_value>podformuláře; formuláře</bookmark_value>"
+#. KFUAs
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7592,6 +8539,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
+#. DcNE9
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7600,6 +8548,7 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Data </emph>tab page defines the form properties that refer to the database that is linked to the form."
msgstr "Na kartě <emph>Data</emph> se určují vlastnosti formuláře, které souvisejí s databází, která je spojena s formulářem."
+#. qMxm7
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7608,6 +8557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the data source on which the form is based, or specifies whether the data can be edited by the user. Apart from the sort and filter functions, you will also find all the necessary properties to create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>."
msgstr "Určuje zdroj dat, na kterém je formulář založen, nebo určuje, zda může uživatel upravovat údaje. Kromě funkcí řazení a filtrování zde najdete také všechny potřebné vlastnosti pro vytvoření <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"podformuláře\">podformuláře</link>."
+#. LChMy
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7616,6 +8566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data source"
msgstr "Zdroj dat"
+#. 7B2kD
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7624,6 +8575,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">Defines the data source to which the form should refer.</ahelp> If you click the <emph>...</emph> button, you call the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> dialog, where you can choose a data source."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">Určuje zdroj dat, na který má formulář odkazovat.</ahelp> Pokud klepnete na tlačítko <emph>...</emph>, zobrazí se dialog <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Otevřít\"><emph>Otevřít</emph></link>, kde je možné vybrat zdroj dat."
+#. QFsfp
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7632,6 +8584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
+#. juNDc
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7640,6 +8593,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Determines the content to be used for the form. The content can be an existing table or a query (previously created in the database), or it can be defined by an SQL-statement. Before you enter a content you have to define the exact type in <emph>Content type</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Určuje zdroj dat použitý ve formuláři. Zdrojem dat může být existující tabulka nebo dotaz (předem vytvořený v databázi), nebo jej lze určit SQL dotazem. Než zadáte zdroj dat, musíte určit typ v poli <emph>Typ obsahu</emph>.</ahelp>"
+#. hbELi
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7648,6 +8602,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in <emph>Content type</emph>, the box lists all the tables and queries set up in the selected database."
msgstr "Pokud jako <emph>Typ obsahu</emph> vyberete \"Tabulka\" nebo \"Dotaz\", zobrazí se v seznamu všechny zdroje dat tohoto typu, tj. všechny tabulky nebo dotazy ve vybrané databázi."
+#. qgcys
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7656,6 +8611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Content type"
msgstr "Typ obsahu"
+#. MwaSF
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7664,6 +8620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Defines whether the data source is to be an existing database table or query, or if the form is to be generated based on an SQL statement.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Určuje, zda má být zdrojem dat existující tabulka či dotaz, nebo zda se má formulář generovat na základě SQL dotazu.</ahelp>"
+#. KctcM
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7672,6 +8629,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose \"Table\" or \"Query\", the form will refer to the table or query that you specify under <emph>Content</emph>. If you want to create a new query or a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, then you have to choose the \"SQL\" option. You can then enter the statement for the SQL query or the subform directly in the <emph>List content</emph> box on the Control properties Data tab page."
msgstr "Pokud vyberete \"Tabulka\" nebo \"Dotaz\", bude formulář využívat tabulku či dotaz, který určíte v poli <emph>Zdroj dat</emph>. Pokud chcete vytvořit nový dotaz nebo <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"podformulář\">podformulář</link>, musíte vybrat \"SQL\". Poté je možné přímo do pole <emph>Typ obsahu</emph> zadat SQL dotaz nebo podformulář."
+#. ZSNb6
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7680,6 +8638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Analyze SQL command"
msgstr "Analyzovat SQL příkaz"
+#. 7C9tg
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7688,6 +8647,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Specifies whether the SQL statement is to be analyzed by %PRODUCTNAME.</ahelp> If set to Yes, you can click the <emph>...</emph> button next to the <emph>Content</emph> list box. This will open a window where you can graphically create a database query. When you close that window, the SQL statement for the created query will be inserted in the <emph>Content</emph> list box."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Určuje, zda má %PRODUCTNAME analyzovat SQL dotaz.</ahelp> Pokud vyberete \"Ano\", je možné klepnout na tlačítko <emph>...</emph> vedle seznamu <emph>Obsah</emph>. Tím se otevře okno, kde je možné graficky vytvořit databázový dotaz. Až okno zavřete, vytvořený SQL dotaz bude vložen do seznamu <emph>Obsah</emph>."
+#. DuT7M
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7696,6 +8656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
+#. 2B6GP
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7704,6 +8665,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Enter the required conditions for filtering the data in the form. The filter specifications follow SQL rules without using the WHERE clause.</ahelp> For example, if you want to display all records with the \"Mike\" forename, type into the data field: Forename = 'Mike'. You can also combine conditions: Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'. All records matching either of these two conditions will be displayed."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Zadejte požadované podmínky pro filtrování dat ve formuláři. Specifikace filtru odpovídá pravidlům SQL, bez klauzule WHERE.</ahelp> Např. chcete zobrazit všechny záznamy se jménem \"Mike\". Zadejte tedy do tohoto pole: Jméno = 'Mike'. Podmínky je možné také kombinovat: Jméno = 'Mike' OR Jméno = 'Peter'. Zobrazí se všechny záznamy odpovídající oběma podmínkám."
+#. y7z5H
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7712,6 +8674,7 @@ msgctxt ""
msgid "The filter function is available in user mode through the <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>AutoFilter</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter\"><emph>Default Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link>."
msgstr "Funkce filtrování je v uživatelském režimu dostupná pomocí ikon <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Automatický filtr\"><emph>Automatický filtr</emph></link> a <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Výchozí filtr\"><emph>Výchozí filtr</emph></link> na liště <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Navigace ve formuláři\"><emph>Navigace ve formuláři</emph></link>."
+#. kFDjB
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7720,6 +8683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Řadit"
+#. C5EYa
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7728,6 +8692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Specifies the conditions to sort the data in the form. The specification of the sorting conditions follows SQL rules without the use of the ORDER BY clause.</ahelp> For example, if you want all records of a database to be sorted in one field in an ascending order and in another field in a descending order, enter Forename ASC, Name DESC (presuming Forename and Name are the names of the data fields)."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Určuje podmínky pro řazení údajů ve formuláři. Specifikace podmínek řazení odpovídá pravidlům SQL, bez klauzule ORDER BY.</ahelp> Např. pokud chcete seřadit všechny záznamy v databázi podle jednoho pole vzestupně a dalšího pole sestupně, zadejte Jméno ASC, Příjmení DESC (Jméno a Příjmení jsou názvy datových polí)."
+#. PE6SR
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7736,6 +8701,7 @@ msgctxt ""
msgid "The appropriate icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link> can be used in User mode to sort: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\"><emph>Sort Ascending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\"><emph>Sort Descending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link>."
msgstr "V uživatelském režimu lze k řazení použít odpovídající ikony na liště <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Navigace ve formuláři \"><emph>Navigace ve formuláři</emph></link>: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Řadit vzestupně\"><emph>Řadit vzestupně</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Řadit sestupně\"><emph>Řadit sestupně</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Řadit\"><emph>Řadit</emph></link>."
+#. TLB5m
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7744,6 +8710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add data only"
msgstr "Pouze přidat data"
+#. xCTkS
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7752,6 +8719,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Determines if the form only allows the addition of new data (Yes) or if it allows other properties as well (No).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Určuje, zda formulář pouze dovolí přidávat nová data (Ano), nebo povolí i další možnosti (Ne).</ahelp>"
+#. jxpnX
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7760,6 +8728,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Add data only</emph> is set to \"Yes\", changing or deleting data is not possible."
msgstr "Je-li <emph>Pouze přidat data</emph> nastaveno na \"Ano\", není možné měnit či mazat údaje."
+#. DBEFN
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7768,6 +8737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation bar"
msgstr "Lišta navigace"
+#. K5yXw
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7776,6 +8746,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Specifies whether the navigation functions in the lower form bar can be used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Určuje, zda lze v podřízeném formuláři použít navigační funkce.</ahelp>"
+#. CjNAE
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7784,6 +8755,7 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Parent Form\" option is used for subforms. If you choose this option for a subform, you can navigate using the records of the main form if the cursor is placed in the subform. A subform is linked to the parent form by a 1:1 relationship, so navigation is always performed in the parent form."
msgstr "Volba \"Nadřízený formulář\" se používá pro podformuláře. Pokud vyberete tuto volbu pro podformulář, je možné provádět navigaci mezi záznamy hlavního formuláře, i když je kurzor v podformuláři. Podformulář je s hlavním formulářem spojen relací 1:1, takže navigace se vždy provádí v nadřazeném formuláři."
+#. itmyD
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7792,6 +8764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cycle"
msgstr "Cyklus"
+#. NRo9k
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7800,6 +8773,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Determines how the navigation should be done using the tab key.</ahelp> Using the tab key, you can move forward in the form. If you simultaneously press the Shift key, the navigation will follow the opposite direction. If you reach the last (or the first) field and press the tab key again, it can have various effects. Define the key control with the following options:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Určuje, jak se má provádět navigace pomocí klávesy Tab.</ahelp> Pomocí klávesy Tab je možné se přesunout ve formuláři dopředu na další prvek. Pokud zároveň stisknete i klávesu Shift, posunete se opačným směrem. Pokud dojdete až k poslednímu (nebo prvnímu) poli a stisknete znovu klávesu Tab, může nastat několik věcí. Pro nastavení ovládání pomocí klávesnice máte následující možnosti:"
+#. uThBR
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7808,6 +8782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option"
msgstr "Možnost"
+#. u8bTv
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7816,6 +8791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Význam"
+#. JNwhB
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7824,6 +8800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
+#. GGLCT
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7832,6 +8809,7 @@ msgctxt ""
msgid "This setting automatically defines a cycle which follows an existing database link: If the form contains a database link, the Tab key will, by default, initiate a change to the next or previous record on exit from the last field (see All Records). If there is no database link the next/previous form is shown (see Current Page)."
msgstr "Tato položka umožňuje automatické zadávání cyklu v závislosti na existenci odkazu na databázi. Obsahuje-li formulář databázový odkaz, budou ve výchozím nastavení při stisknutí klávesy TAB při odchodu z posledního pole uloženy změny v následujícím nebo předchozím záznamu (viz Všechny záznamy). Pokud odkaz na databázový záznam neexistuje, zobrazí se následující nebo předchozí formulář (viz Stávající stránka)."
+#. N3g3d
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7840,6 +8818,7 @@ msgctxt ""
msgid "All records"
msgstr "Všechny záznamy"
+#. BqCW3
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7848,6 +8827,7 @@ msgctxt ""
msgid "This option applies to database forms only and is used to navigate through all records. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
msgstr "Tato možnost platí jen pro databázové formuláře a používá se k navigaci mezi všemi záznamy. Pokud použijete klávesu Tab na posledním poli formuláře, změní se aktuální záznam."
+#. T3T3G
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7856,6 +8836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Active record"
msgstr "Aktivní záznam"
+#. Em2iW
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7864,6 +8845,7 @@ msgctxt ""
msgid "This option applies to database forms only, and is used to navigate within the current record. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
msgstr "Tato možnost platí jen pro databázové formuláře a používá se k navigaci jen v aktuálním záznamu. Pokud použijete klávesu Tab na posledním poli formuláře, změní se aktuální záznam."
+#. ovFpV
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7872,6 +8854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current page"
msgstr "Aktuální stránka"
+#. Gt8K2
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7880,6 +8863,7 @@ msgctxt ""
msgid "On exit from the last field of a form, the cursor skips to the first field in the next form. This is standard for HTML forms; therefore, this option is especially relevant for HTML forms."
msgstr "Při přesunu z posledního pole formuláře se kurzor přesune na první pole následujícího formuláře. Toto je standardní chování pro HTML formuláře; tudíž je tato možnost zvláště vhodná pro HTML formuláře."
+#. FoBDJ
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7888,6 +8872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow additions"
msgstr "Povolit přidávání"
+#. 2QTgN
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7896,6 +8881,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Determines if data can be added.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Určuje, zda lze přidávat data.</ahelp>"
+#. B4Bj2
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7904,6 +8890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow modifications"
msgstr "Povolit změny"
+#. 56cy2
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7912,6 +8899,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> Determines if the data can be modified.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\">Určuje, zda lze údaje měnit.</ahelp>"
+#. WZwcW
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7920,6 +8908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow deletions"
msgstr "Odstranit data"
+#. fJQy9
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7928,6 +8917,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">Determines if the data can be deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">Určuje, zda lze mazat údaje.</ahelp>"
+#. TGmFA
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7936,6 +8926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link master fields"
msgstr "Propojit hlavní pole"
+#. UdWL7
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7944,6 +8935,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">If you create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, enter the data field of the parent form responsible for the synchronization between parent and subform.</ahelp> To enter multiple values, press Shift + Enter after each input line."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">Pokud vytvoříte <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"podformulář\">podformulář</link>, zadejte datové pole hlavního formuláře, které slouží k synchronizaci mezi hlavním a podřízeným formulářem.</ahelp> Pro zadání více hodnota stiskněte klávesy Shift+Enter po každé hodnotě."
+#. FRDC5
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7952,6 +8944,7 @@ msgctxt ""
msgid "The subform is based on an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> query; more specifically, on a <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter Query</link>. If a field name is entered in the <emph>Link master fields</emph> box, the data contained in that field in the main form is read to a variable that you must enter in <emph>Link slave fields</emph>. In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the <emph>Link master fields</emph> box."
msgstr "Podformulář je založen na <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> dotazu; přesněji řečeno na <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parametrickém dotazu\">Parametrickém dotazu</link>. Pokud zadáte do <emph>Propojit hlavní pole</emph> název pole, načtou se data obsažená v tomto poli hlavního formuláře do proměnné, kterou musíte zadat do <emph>Propojit závislá pole</emph>. V odpovídajícím SQL dotazu se tato proměnná porovná s údaji v tabulce, na kterou odkazuje podformulář. Volitelně také můžete zadat do <emph>Propojit hlavní pole</emph> název sloupce."
+#. KAQ4c
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7960,6 +8953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Consider the following example:"
msgstr "Příklad:"
+#. nnWRE
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7968,6 +8962,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database table on which the form is based is, for example, a customer database (\"Customer\"), where every customer has been given a unique number in a data field named \"Cust_ID\". A customer's orders are maintained in another database table. You now want to see each customer's orders after entering them into the form. In order to do this you should create a subform. Under <emph>Link master fields</emph> enter the data field from the customer database which clearly identifies the customer, that is, Cust_ID. Under <emph>Link slave fields</emph> enter the name of a variable which is to accept the data of the field Cust_ID, for example, x."
msgstr "Formuláře je např. založen na tabulce zákazníků (\"Zákazníci\"), kde má každý zákazník přiřazeno jedinečné číslo v poli nazvaném \"Zákazník_ID\". Objednávky každého zákazníka se evidují v jiné tabulce. A nyní si chcete ve formuláři prohlédnout objednávky vybraného zákazníka. Potřebujete vytvořit podformulář. Do <emph>Propojit hlavní pole</emph> zadejte datové pole z tabulky zákazníků, které zákazníka jasně identifikuje, tj. Zákazník_ID. Do <emph>Propojit závislá pole</emph> zadejte název proměnné, která přijme data z pole Zákazník_ID, např. x."
+#. FpEoP
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7976,6 +8971,7 @@ msgctxt ""
msgid "The subform should show the appropriate data from the orders table (\"Orders\") for each customer ID (Customer_ID -> x). This is only possible if each order is uniquely assigned to one customer in the orders table. Alternatively, you can use another field called Customer_ID; however, to make sure that this field is not confused with the same field from the main form, the field is called Customer_Number."
msgstr "Podformulář by měl zobrazit odpovídající údaje z tabulky objednávek (\"Objednávky\") pro každé ID zákazníka (Zákazník_ID -> x). To je možné jedině je-li každý záznam v tabulce objednávek přiřazen jen jednomu zákazníkovi. Případně je možné použít jiné pole nazvané Zákazník_ID; ovšem, aby se vak pole nepletlo se stejným polem hlavního formuláře, nazveme ho Číslo_Zákazníka."
+#. 2pAGX
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7984,6 +8980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now compare the Customer_Number in the \"Orders\" table with the Customer_ID from the \"Customers\" table, which can be done, for example, using the x variable with the following SQL statement:"
msgstr "Nyní porovnejte Číslo_Zákazníka v tabulce \"Objednávky\" s Zákazník_ID v z tabulky \"Zákazníci\", což je možné provést např. s pomocí proměnné x v následujícím SQL dotazu:"
+#. QnzcR
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7992,6 +8989,7 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform to show all data from the orders table)"
msgstr "SELECT * FROM Objednávky WHERE Číslo_Zákazníka =: x (pokud má podformulář zobrazit všechna data z tabulky objednávek)"
+#. Gs8Vq
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8000,6 +8998,7 @@ msgctxt ""
msgid "or:"
msgstr "nebo"
+#. KK2MB
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8008,6 +9007,7 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform from the orders table to show only the data contained in the \"Item\" field)"
msgstr "SELECT Položka FROM Objednávky WHERE Číslo_Zákazníka =: x (pokud má podformulář zobrazit z tabulky objednávek jen údaje obsažené v poli \"Položka\")"
+#. PGoEB
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8016,6 +9016,7 @@ msgctxt ""
msgid "The SQL statement can either be entered in the <emph>Data source</emph> field, or you can create an appropriate parameter query, which can be used to create the subform."
msgstr "SQL dotaz je možné zadat buď v poli <emph>Zdroj dat</emph>, nebo je možné vytvořit odpovídající parametrický dotaz, který lze využít pro vytvoření podformuláře."
+#. hDkCP
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8024,6 +9025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link slave fields"
msgstr "Propojit závislá pole"
+#. Fxqc3
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8032,6 +9034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">If you create a subform, enter the variable where possible values from the parent form field can be stored.</ahelp> If a subform is based on a query, enter the variable that you defined in the query. If you create a form using an SQL statement entered in the <emph>Data source</emph> field, enter the variable you used in the statement. You can choose any variable name. If you want to enter multiple values, press Shift + Enter."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">Pokud vytvoříte podformuláře, zadejte proměnnou, do které se budou ukládat hodnoty z propojeného pole hlavního formuláře.</ahelp> je-li podformulář založen na dotazu, zadejte proměnnou, kterou jste definoval v dotazu. Pokud používáte SQL dotaz zadaný v poli <emph>Zdroj dat</emph>, zadejte proměnnou, kterou jste použil v dotazu. Je možné vybrat si jakýkoliv název proměnné. Pokud chcete zadat více hodnot, stiskněte klávesy Shift+Enter."
+#. 9A7by
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8040,6 +9043,7 @@ msgctxt ""
msgid "If, for example, you specified the Customer_ID database field as a parent field under <emph>Link master fields</emph>, then you can define under <emph>Link slave fields</emph> the name of the variable in which the values of the Customer_ID database field are to be stored. If you now specify an SQL statement in the <emph>Data source</emph> box using this variable, the relevant values are displayed in the subform."
msgstr "Příklad: Jako hlavní pole určíte v <emph>Propojit hlavní pole</emph> databázové pole Zákazník_ID, poté zadáte do <emph>Propojit závislá pole</emph> název proměnné, do které se má uložit hodnota z pole Zákazník_ID. Pokud nyní v poli <emph>Zdroj dat</emph> určíte SQL dotaz, zobrazí se v podformuláři odpovídající údaje."
+#. yRsdD
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8048,6 +9052,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is a subform?"
msgstr "Co je podformulář?"
+#. 9cMxG
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8056,6 +9061,7 @@ msgctxt ""
msgid "Forms are created based on a database table or database query. They display the data in a visually pleasant fashion and can be used to enter data or edit data."
msgstr "Formuláře se vytvářejí z databázové tabulky nebo databázového dotazu. Zobrazují údaje přehledným způsobem a lze je použít k úpravě či zadávání nových dat."
+#. APwnu
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8064,6 +9070,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wozu\">If you require a form that can refer to the data in a table or query and can additionally display data from another table, you should create a subform. </variable> For example, this subform can be a text box that displays the data of another database table."
msgstr "<variable id=\"wozu\">Pokud chcete vytvořit formulář, který zobrazuje data z tabulky či dotazu a navíc může zobrazit data z další tabulky, měl byste vytvořit podformulář.</variable> Podformulář může být např. textové pole, které obsahuje údaje z jiné databázové tabulky."
+#. XHd6U
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8072,6 +9079,7 @@ msgctxt ""
msgid "A subform is an additional component of the main form. The main form can be called the \"parent form\" or \"master\". Subforms are needed as soon as you want to access more than one table from a form. Each additional table requires its own subform."
msgstr "Podformulář je dalším prvkem hlavního formuláře. Hlavní formulář se někdy nazývá \"rodičovský formulář\" nebo \"nadřazený formulář\". Podformuláře jsou třeba, když chcete ve formuláři přistupovat k více tabulkám. Každá tabulka navíc potřebuje vlastní podformulář."
+#. gCDCK
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8080,6 +9088,7 @@ msgctxt ""
msgid "After creating a form, it can be changed into a subform. To do this, enter Design Mode, and open the Form Navigator. In the Form Navigator, drag a form (that will become a subform) onto any other form (that will become a master)."
msgstr "Po vytvoření formuláře je možné jej změnit na podformulář. Přepněte se do režimu návrhu a otevřete Navigátor formulářem. Zde přetáhněte formulář (který se má stát podformulářem) na některý jiný formulář (který se stane hlavním)."
+#. ibQCP
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8088,6 +9097,7 @@ msgctxt ""
msgid "The user of your document will not see that a form has subforms. The user only sees a document in which data is entered or where existing data is displayed."
msgstr "Uživatel vašeho dokumentu neuvidí, že se formulář dělí na podformuláře. Uživatel pouze uvidí dokument, do kterého zadává data nebo ve kterém se zobrazují existující data."
+#. osqs2
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8096,6 +9106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the Link master field from the data fields in the master form. In the subform, the Link slave field can be set as a field which will be matched to the contents of the Link master field."
msgstr "V hlavním formuláři určete vlastnost Propojit hlavní pole. V podformuláři je možné vlastností Propojit závislá pole určit pole, které se bude porovnávat s obsahem datového pole určeného vlastností Propojit hlavní pole."
+#. fGSHb
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8104,6 +9115,7 @@ msgctxt ""
msgid "When the user navigates through the data, the form always displays the current data record. If there are subforms defined, the contents of the subforms will be displayed after a short delay of approximate 200 ms. This delay enables you to quickly browse through the data records of the master form. If you navigate to the next master data record within the delay limit, the subform data need not be retrieved and displayed."
msgstr "Když se uživatel pohybuje mezi údaji, formulář vždy zobrazuje aktuální datový záznam. Pokud jsou definovány podformuláře, zobrazí se jejich obsah po krátké prodlevě, přibližně 200 ms. Tato prodleva vám umožňuje rychle přecházet mezi záznamy hlavního formuláře. Pokud se během této doby přesunete na další záznam hlavního formuláře, není třeba načítat a zobrazovat data podformulářů."
+#. yknW5
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8112,6 +9124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab Order"
msgstr "Pořadí aktivace"
+#. 8XyJN
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8120,6 +9133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Pořadí aktivace\">Pořadí aktivace</link>"
+#. cdwww
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8128,6 +9142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">In the<emph> Tab Order </emph>dialog you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">V dialogu <emph>Pořadí aktivace</emph> je možné upravit pořadí, ve kterém získávají ovládací prvky zaměření při stisku klávesy Tab.</ahelp></variable>"
+#. oEDQP
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8136,6 +9151,7 @@ msgctxt ""
msgid "If form elements are inserted into a document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically determines in which order to move from one control to the next when using the Tab key. Every new control added is automatically placed at the end of this series. In the <emph>Tab Order</emph> dialog, you can adapt the order of this series to your individual needs."
msgstr "Když do dokumentu vložíte prvek formuláře, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automaticky určí, v jakém pořadí se bude mezi jednotlivými prvky přesouvat pomocí klávesy Tab. Každý nově přidaný ovládací prvek se automaticky umístí na konec této série. V dialogu <emph>Pořadí aktivace</emph> je možné toto pořadí upravit podle svých potřeb."
+#. DTro2
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8144,6 +9160,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also define the index of a control through its specific properties by entering the desired value under <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>Order</emph></link> in the <emph>Properties</emph> dialog of the control."
msgstr "Pořadí ovládacího prvku je možné také určit nastavením vlastnosti <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Pořadí\"><emph>Pořadí</emph></link> v dialogu <emph>Vlastnosti</emph> vybraného ovládacího prvku."
+#. cquFG
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8152,6 +9169,7 @@ msgctxt ""
msgid "A radio button inside a group can only be accessed by the Tab key when one of the radio buttons is set to \"selected\". If you have designed a group of radio buttons where no button is set to \"selected\", then the user will not be able to access the group or any of the radio buttons by keyboard."
msgstr "K přepínačům ve skupině lze přistupovat pomocí klávesy Tab, jen když je alespoň jeden z nich nastaven jako \"vybrán\". Pokud určíte skupinu přepínačů, z nichž žádný není vybrán, uživatel nemůže k této skupině přistoupit pomocí klávesnice."
+#. YGHey
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8160,6 +9178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controls"
msgstr "Ovládací prvky"
+#. C3UJQ
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8168,6 +9187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/CTRLtree\">Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom.</ahelp> Select a control from the <emph>Controls </emph>list to assign the desired position in the tab order."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/CTRLtree\">Vypíše všechny ovládací prvky ve formuláři. Tyto ovládací prvky se při stisku klávesy Tab aktivují v pořadí shora dolů.</ahelp> Vyberte prvek ze seznamu <emph>Ovládací prvky</emph>, pokud chcete změnit jeho pozici v pořadí aktivace."
+#. x7orz
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8176,6 +9196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Přesunout nahoru"
+#. geMCZ
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8184,6 +9205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Klepnutím na tlačítko <emph>Přesunout nahoru</emph> posunete vybraný ovládací prvek o jednu pozici výše v pořadí aktivace.</ahelp>"
+#. Zphjx
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8192,6 +9214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Přesunout dolů"
+#. dfnjF
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8200,6 +9223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Klepnutím na tlačítko <emph>Přesunout dolů</emph> posunete vybraný ovládací prvek o jednu pozici níže v pořadí aktivace.</ahelp>"
+#. AoEXY
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8208,6 +9232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Sort"
msgstr "Automaticky seřadit"
+#. ZLrhK
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8216,6 +9241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/autoB\">Click the<emph> Automatic Sort</emph> button to automatically sort the controls according to their position in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/autoB\">Klepnutím na tlačítko <emph>Automaticky seřadit</emph> se ovládací prvky seřadí automaticky podle jejich pozice v dokumentu.</ahelp>"
+#. jtDWj
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -8224,6 +9250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Field"
msgstr "Přidat pole"
+#. AmADg
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -8232,6 +9259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Přidat pole\">Přidat pole</link>"
+#. BxVuz
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -8240,6 +9268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Opens a window where you can select a database field to add to the form or report.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Otevře okno, kde je možné vybrat databázové pole, které chcete přidat do formuláře nebo sestavy.</ahelp></variable>"
+#. vJsyr
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -8248,6 +9277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">The field selection window lists all database fields of the table or query that was specified as the data source in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">Okno pro výběr pole obsahuje všechna pole tabulky nebo dotazu, který byl určen jako zdroj dat v okně <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Vlastnosti formuláře\">Vlastnosti formuláře</link>.</ahelp>"
+#. HeoE8
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -8256,6 +9286,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert a field into the current document by dragging and dropping. A field is then inserted which contains a link to the database."
msgstr "Pole vložíte do aktuálního dokumentu jeho přetažením do dokumentu se stisknutým tlačítkem myši. Do dokumentu bude umístěno odpovídající pole spolu s odkazem na databázi."
+#. EbJjn
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -8264,6 +9295,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you add fields to a form and you switch off the <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link>, you can see that $[officename] adds a labeled input field for every inserted database field."
msgstr "Pokud přidáte pole do formuláře a vypnete <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Režim návrhu\">Režim návrhu</link>, uvidíte, že $[officename] připraví pro každé vložené pole z databáze vstupní pole, do kterého může uživatel zadávat data."
+#. cKWk5
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -8272,6 +9304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Design Mode On/Off"
msgstr "Režim návrhu zap/vyp"
+#. 7GiLw
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -8280,6 +9313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">Design Mode On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Režim návrhu zap/vyp\">Režim návrhu zap/vyp</link>"
+#. CR7nE
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -8288,6 +9322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vypne nebo zapne Režim návrhu. Tato funkce se používá pro rychlé přepínání mezi <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"režimem návrhu\">režimem návrhu</link> a uživatelským režimem. Po aktivaci je možné upravovat ovládací prvky formuláře, po deaktivaci je možné formulář používat.</ahelp>"
+#. HQ3Ny
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -8296,6 +9331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please note the <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> function. If <emph>Open in Design Mode</emph> is activated, the document is always opened in Design mode, regardless of the state in which it is saved."
msgstr "Poznámka: je-li aktivní funkce <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Otevřít v režimu návrhu\"><emph>Otevřít v režimu návrhu</emph></link>, otevře se dokument vždy v Režimu návrhu, bez ohledu na stav, v jakém byl uložen."
+#. p5n5v
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -8304,6 +9340,7 @@ msgctxt ""
msgid "If your form is linked to a database and you turn off the Design mode, the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link> is displayed at the lower margin of the document window. You can edit the link to the database in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>."
msgstr "Je-li formulář spojen s databází a vypnete Režim návrhu, zobrazí se u spodního okraje okna dokumentu <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"lišta Formulář\">lišta Formulář</link>. Spojení s databází je možné upravit v dialogu <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Vlastnosti formuláře\">Vlastnosti formuláře</link>."
+#. 4eiNf
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8312,6 +9349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigator"
msgstr "Navigátor formulářem"
+#. EcGLy
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8320,6 +9358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>controls;arranging in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Form Navigator</bookmark_value><bookmark_value>subforms; creating</bookmark_value><bookmark_value>controls; hidden</bookmark_value><bookmark_value>hidden controls in Form Navigator</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ovládací prvky; uspořádání ve formuláři</bookmark_value><bookmark_value>formuláře; Navigátor</bookmark_value><bookmark_value>Navigátor formulářem</bookmark_value><bookmark_value>podformuláře; vytváření</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; skryté</bookmark_value><bookmark_value>skryté ovládací prvky </bookmark_value>"
+#. kS5iY
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8328,6 +9367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Navigátor formulářem\">Navigátor formulářem</link>"
+#. mMGrA
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8336,6 +9376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opens the <emph>Form Navigator</emph>. The <emph>Form Navigator</emph> displays all forms and subforms of the current document with their respective controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Otevře <emph>Navigátor formulářem</emph>. V tomto okně se zobrazují všechny formuláře a podformuláře aktuálního dokumentu, spolu s odpovídajícími ovládacími prvky.</ahelp>"
+#. sXR4a
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8344,6 +9385,7 @@ msgctxt ""
msgid "When using several forms, the Form Navigator gives an overview of all forms, and also provides various functions for editing them."
msgstr "Pokud používáte více formulářů, máte díky Navigátoru formulářem přehled o všech formulářích, a také máte k dispozici různé funkce pro jejich úpravy."
+#. UAAsi
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8352,6 +9394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\">The <emph>Form Navigator</emph> contains a list of all created (logical) forms with the corresponding control fields.</ahelp> You can see whether a form contains control fields by the plus sign displayed before the entry. Click the plus sign to open the list of the form elements."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\"><emph>Navigátor formulářem</emph> obsahuje seznam všech vytvořených (logických) formulářů, spolu s jejich ovládacími prvky.</ahelp> Podle znaménka plus před názvem formuláře poznáte, že obsahuje ovládací prvky. Klepnutím na znaménko plus se otevře seznam prvků formuláře."
+#. PoMB2
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8360,6 +9403,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can change how the different controls are arranged by dragging and dropping them in the <emph>Form Navigator</emph>. Select one or more controls and drag them into another form. Alternatively use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X or the context menu command <emph>Cut</emph> to move a control to the clipboard and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or the command <emph>Insert</emph> to insert the control into another position."
msgstr "Uspořádání prvků je možné změnit, když je v <emph>Navigátoru formulářem</emph> přetáhnete na jiné místo. Označte jeden či více ovládacích prvků a přetáhněte je do jiného formuláře. Možné také využít <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X nebo příkaz místní nabídky <emph>Vyjmout</emph> pro přesun ovládacího prvku do schránky a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V nebo příkaz <emph>Vložit</emph> k vložení na jiné místo."
+#. fgdb5
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8368,6 +9412,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the name in the <emph>Form Navigator</emph>, click on the name and enter a new name, or use the command in the context menu."
msgstr "Chcete-li v <emph>Navigátoru formulářem</emph> změnit název, klepněte na název a zadejte nový, nebo použijte příkaz v místní nabídce."
+#. Z6EkA
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8376,6 +9421,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select a control in the <emph>Form Navigator</emph>, the corresponding element is selected in the document."
msgstr "Pokud v <emph>Navigátoru formulářem</emph> označíte ovládací prvek, označí se odpovídající prvek v dokumentu."
+#. tpEik
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8384,6 +9430,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you call the context menu of a selected entry, the <emph>Form Navigator</emph> offers the following functions:"
msgstr "Pokud vyvoláte místní nabídku označené položky, nabídne <emph>Navigátor formulářem</emph> následující funkce:"
+#. inKA9
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8392,6 +9439,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nový"
+#. UM92H
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8400,6 +9448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Adds new elements to the form. The<emph> Add </emph>function can only be called if a form is selected in the <emph>Form Navigator</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Přidá do formuláře nové prvky. Funkce <emph>Nový</emph> je přístupná pouze, je-li v <emph>Navigátoru formulářem</emph> označen formulář.</ahelp>"
+#. mpdxX
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8408,6 +9457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "Formulář"
+#. NpUBM
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8416,6 +9466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Creates a new form in the document. </ahelp> To create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, add the new form under the desired parent form."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Vytvoří v dokumentu nový formulář. </ahelp> Pro vytvoření <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"podformuláře\">podformuláře</link> přidejte nový formulář pod požadovaný hlavní formulář."
+#. QLUJU
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8424,6 +9475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Control"
msgstr "Skryté ovládací prvky"
+#. 9EzVG
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8432,6 +9484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Creates a hidden control in the selected form that is not displayed on the screen. A hidden control serves to include data that is transmitted together with the form.</ahelp> It contains additional information or clarifying text that you can specify when creating the form through the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">Special Properties</link> of the control. Select the entry of the hidden control in the <emph>Form Navigator</emph> and select the <emph>Properties</emph> command."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Vytvoří v označeném formuláři skrytý ovládací prvek, který se nezobrazuje na obrazovce.</ahelp> Obsahuje dodatečné informace nebo ujasnění, které je možné určit pomocí pole <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Speciální vlastnosti\">Speciální vlastnosti</link> ovládacího prvku. V <emph>Navigátoru formulářem</emph> označte skrytý ovládací prvek a poté zvolte příkaz <emph>Vlastnosti</emph>."
+#. NR45T
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8440,6 +9493,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can copy controls in the document through the clipboard (shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C for copying and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V for inserting). You can copy hidden controls in the <emph>Form Navigator</emph> by using drag-and-drop while keeping the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key pressed."
msgstr "Ovládací prvky v dokumentu je možné kopírovat přes schránku (klávesová zkratka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C pro kopírování a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V pro vkládání). Skryté ovládací prvky je možné <emph>Navigátoru formulářem</emph> kopírovat pomocí přetažení, když podržíte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
+#. vLF5K
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8448,6 +9502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the <emph>Form Navigator</emph> into the <emph>Form Navigator</emph> of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging."
msgstr "Ovládací prvky je možné přetažením kopírovat v rámci jednoho dokumentu nebo mezi dvěma dokumenty. Otevřete jiný dokument s formulářem a přetáhněte skrytý ovládací prvek z <emph>Navigátoru formulářem</emph> do <emph>Navigátoru formulářem</emph> cílového dokumentu. Klepněte na viditelný ovládací prvek v dokument, chvíli počkejte, aby se kopie ovládacího dokumentu vložila do schránky, a poté jej přetáhněte myší do jiného dokumentu. Pokud chcete ovládací prvek zkopírovat, nikoliv přesunout, podržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
+#. iGe4f
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8456,6 +9511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
+#. 65A8v
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8464,6 +9520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp> This allows you to delete individual form components as well as whole forms with one mouse click."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Odstraní označenou položku.</ahelp> To vám umožňuje odstranit jednotlivé prvky formuláře nebo celý formulář jediným klepnutím myši."
+#. N9SeN
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8472,6 +9529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab order"
msgstr "Pořadí aktivace"
+#. 9KPjF
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8480,6 +9538,7 @@ msgctxt ""
msgid "When a form is selected, it opens the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog, where the indices for focusing the control elements on the Tab key are defined."
msgstr "Když je vybrán formulář, otevře se dialog <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Pořadí aktivace\"><emph>Pořadí aktivace</emph></link>, který určuje pořadí, v němž ovládací prvky získávají zaměření při stisku klávesy Tab."
+#. RNWoJ
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8488,6 +9547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
+#. uVDup
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8496,6 +9556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Renames the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Přejmenuje označený objekt.</ahelp>"
+#. K32aS
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8504,6 +9565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
+#. aJ2w9
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8512,6 +9574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Starts the <emph>Properties</emph> dialog for the selected entry.</ahelp> If a form is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> dialog opens. If a control is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link> dialog opens."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Zobrazí dialog <emph>Vlastnosti</emph> označené položky.</ahelp> Je-li vybrán formulář, bude otevřen dialog <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Vlastnosti formuláře\">Vlastnosti formuláře</link>. Je-li označen ovládací prvek, otevře se dialog <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Vlastnosti ovládacího prvku\">Vlastnosti ovládacího prvku</link>."
+#. gbGFA
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8520,6 +9583,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Filters and Forms"
msgstr "Filtry a formuláře HTML"
+#. XQSWD
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8528,6 +9592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms; HTML filters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formuláře; filtry HTML</bookmark_value>"
+#. TGTEU
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8536,6 +9601,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Filters and Forms"
msgstr "Filtry a formuláře HTML"
+#. NfBcc
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8544,6 +9610,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use all control elements and form events in HTML documents. There have been numerous events to date (for example, focus events), which have not been changed. They will continue to be imported and exported as ONFOCUS, ONBLUR, and so on for JavaScript and as SDONFOCUS, SDONBLUR, and so on for $[officename] Basic."
msgstr "V HTML dokumentech je možné použít všechny ovládací prvky a události formuláře. Existuje velké množství událostí (např. události pro zaměření), které se nezměnily. Ty se budou dále importovat a exportovat jako ONFOCUS, ONBLUR atd. pro Javascript a SDONFOCUS, SDONBLUR atd. pro $[officename] Basic."
+#. Xg8En
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8552,6 +9619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Generic names that consist of the Listener interface and the method name of the event are used for all other events: An event registered as XListener::method is exported as"
msgstr "U všech ostatních událostí jsou používány obecné názvy sestávající z rozhraní služby Listener a z názvu metody dané události: událost registrovaná jako XListener::method bude exportována jako událost"
+#. yEZEy
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8560,6 +9628,7 @@ msgctxt ""
msgid "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\""
msgstr "SDEvent-XListener-method = \"/* kód_události */\""
+#. MWAqg
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8568,6 +9637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note that the XListener- and method components of this option are case sensitive."
msgstr "Poznámka: V názvech XListener- a metod závisí na velikosti písmen."
+#. G3qH4
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8576,6 +9646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event handling of controls is performed using the $[officename] API. If you assign an event to a control, an object registers itself internally as a \"Listener\" for a specific control event. To do this, the object must use a specific interface, for example the XFocusListener Interface, so that it can react to focus events. When the event occurs, the control then invokes a special method of the Listener interface when the control receives the focus. The internally registered object then invokes the JavaScript or $[officename] Basic code, which was assigned to the event."
msgstr "Zpracování událostí se provádí s pomocí $[officename] API. Pokud přidělíte ovládacímu prvku událost, objekt se interně zaregistruje jako \"Listener\" pro určitou událost. Tento objekt musí mít určení rozhraní, např. rozhraní XFocusListener, aby mohl reagovat na události zaměření. Když nastane událost, ovládací prvek zavolá speciální metodu rozhraní Listeneru. Interně registrované objekty poté spustí kód v JavaScriptu nebo $[officename] Basic, který byl události přiřazen."
+#. aAwWD
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8584,6 +9655,7 @@ msgctxt ""
msgid "The HTML filter now uses precisely these listener interfaces and method names so that it can import and export events as desired. You can register a focus event through"
msgstr "Filtr HTML nyní používá přesně tato rozhraní listeneru a názvy metod, takže může libovolně importovat a exportovat události. Událost při zaměření je možné zaregistrovat pomocí"
+#. WqiCW
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8592,6 +9664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\""
msgstr "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* kód */\""
+#. ZyeBs
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8600,6 +9673,7 @@ msgctxt ""
msgid "rather than through the"
msgstr "než pomocí"
+#. 7qq8T
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8608,6 +9682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\""
msgstr "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* kód */\""
+#. eGwCT
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8616,6 +9691,7 @@ msgctxt ""
msgid "register. Events can therefore be registered as desired, including those not offered in the list boxes. To define the script language of events, you can write the following line in the document header:"
msgstr "Události lze tedy registrovat podle potřeby, včetně těch, které nejsou nabízeny v seznamech. Chcete-li definovat skriptovací jazyk událostí, je možné do hlavičky dokumentu připsat tento řádek:"
+#. GFAyX
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8624,6 +9700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
msgstr "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
+#. cWi8M
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8632,6 +9709,7 @@ msgctxt ""
msgid "As CONTENT you can, for example, use \"text/x-StarBasic\" for $[officename] Basic or a \"text/JavaScript\" for JavaScript. If no entry is made, JavaScript is assumed."
msgstr "Jako CONTENT je možné použít např. \"text/x-StarBasic\" pro $[officename] Basic nebo \"text/JavaScript\" pro JavaScript. Není-li druh jazyka určen, předpokládá se jazyk JavaScript."
+#. GmAvp
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8640,6 +9718,7 @@ msgctxt ""
msgid "During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. For events, only one language can be used per document."
msgstr "Během exportu se nastaví výchozí skriptovací jazyk podle prvního modulu nalezeného v modulu. Pro události lze použít v jednom dokumentu jen jeden jazyk."
+#. HaBAA
#: 01170800.xhp
msgctxt ""
"01170800.xhp\n"
@@ -8648,6 +9727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Element Wizard"
msgstr "Průvodce prvkem tabulky"
+#. PFvFr
#: 01170800.xhp
msgctxt ""
"01170800.xhp\n"
@@ -8656,6 +9736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Průvodce prvkem tabulky\">Průvodce prvkem tabulky</link>"
+#. 7EVod
#: 01170800.xhp
msgctxt ""
"01170800.xhp\n"
@@ -8664,6 +9745,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert a table control in a document, the <emph>Table Element Wizard</emph> starts automatically. In this wizard, you can interactively specify which information is displayed in the table control."
msgstr "Pokud vložíte do dokumentu ovládací prvek tabulky, bude automaticky spuštěn <emph>Průvodce ovládacím prvkem tabulky</emph>. V tomto průvodci je možné interaktivně určit, které informace se v ovládacím prvku tabulky zobrazí."
+#. Bo2sj
#: 01170800.xhp
msgctxt ""
"01170800.xhp\n"
@@ -8672,6 +9754,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
msgstr "Pomocí ikony <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Průvodci zap/vyp\"><emph>Průvodci zap/vyp</emph></link> je možné nastavit, zda se má průvodce spouštět automaticky."
+#. CrThK
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
@@ -8680,6 +9763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data"
msgstr "Průvodce prvkem tabulky / seznamem / polem se seznamem: Data"
+#. AFF2r
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
@@ -8688,6 +9772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data\">Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Průvodce prvkem tabulky / seznamem / polem se seznamem: Data\">Průvodce prvkem tabulky / seznamem / polem se seznamem: Data</link>"
+#. tZ8GG
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
@@ -8696,6 +9781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the data source and table to which the form field corresponds. If you insert the form field in a document that is already linked to a data source, this page becomes invisible."
msgstr "Vyberte zdroj dat a tabulku, se kterou chcete svázat pole formuláře. Pokud vložíte prvek formuláře do dokumentu, který je již propojen se zdrojem dat, tato stránka se nezobrazí."
+#. SaFnb
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
@@ -8704,6 +9790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data source"
msgstr "Zdroj dat"
+#. TkG6w
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
@@ -8712,6 +9799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/datasource\">Specifies the data source that contains the desired table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/datasource\">Určuje zdroj dat, který obsahuje požadovanou tabulku.</ahelp>"
+#. cp2ZP
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
@@ -8720,6 +9808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
+#. LZBpU
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
@@ -8728,6 +9817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/table\">Specifies the desired table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/table\">Určuje požadovanou tabulku.</ahelp>"
+#. wws2X
#: 01170802.xhp
msgctxt ""
"01170802.xhp\n"
@@ -8736,6 +9826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Element Wizard: Field Selection"
msgstr "Průvodce prvkem tabulky: Výběr polí"
+#. 5duee
#: 01170802.xhp
msgctxt ""
"01170802.xhp\n"
@@ -8744,6 +9835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: Field Selection\">Table Element Wizard: Field Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Průvodce prvkem tabulky: Výběr polí\">Průvodce prvkem tabulky: Výběr polí</link>"
+#. WJFrx
#: 01170802.xhp
msgctxt ""
"01170802.xhp\n"
@@ -8752,6 +9844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies which fields in the table control field should be displayed."
msgstr "Určuje, která pole se mají zobrazit v ovládacím prvku tabulky."
+#. CL42M
#: 01170802.xhp
msgctxt ""
"01170802.xhp\n"
@@ -8760,6 +9853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selected Fields"
msgstr "Vybraná pole"
+#. 3Shmx
#: 01170802.xhp
msgctxt ""
"01170802.xhp\n"
@@ -8768,6 +9862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contentfieldpage/selectfield\">Displays the data fields that are accepted into the form field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contentfieldpage/selectfield\">Zobrazí datová pole, která jsou označena.</ahelp>"
+#. y43cF
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8776,6 +9871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box/List Box Wizard"
msgstr "Průvodce polem se seznamem/seznamem"
+#. 5Exqo
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8784,6 +9880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms; Combo Box/List Box Wizard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formuláře; průvodce polem se seznamem/seznamem</bookmark_value>"
+#. ZvjMo
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8792,6 +9889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard\">Combo Box/List Box Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Průvodce polem se seznamem/seznamem\">Průvodce polem se seznamem/seznamem</link>"
+#. D6vFE
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8800,6 +9898,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert a combo box or a list box in a document, a wizard starts automatically. This wizard allows you to interactively specify which information is shown."
msgstr "Pokud do dokumentu vložíte pole se seznamem nebo seznam, automaticky se spustí průvodce. Tento průvodce vám umožňuje interaktivně určit, jaké informace bude prvek obsahovat."
+#. 5XaEC
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8808,6 +9907,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
msgstr "Pomocí ikony <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Průvodci zap/vyp\"><emph>Průvodci zap/vyp</emph></link> je možné nastavit, zda se má průvodce spouštět automaticky."
+#. oBGqf
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8816,6 +9916,7 @@ msgctxt ""
msgid "The wizards for combo boxes and list boxes differ from each other in their final step. This is because the nature of control fields:"
msgstr "Průvodce pro pole se seznamem a pro seznamy se od sebe liší v posledním kroku. To je způsobeno rozdílem mezi poli:"
+#. NYrg6
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8824,6 +9925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>List Boxes</emph>"
msgstr "<emph>Seznamy</emph>"
+#. it5x2
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8832,6 +9934,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the case of a list box, the user selects one entry from a list of entries. These entries are saved in a database table and cannot be modified through the list box."
msgstr "V případě seznamu vybírá uživatel jednu položku ze seznamu. Tyto položky jsou uloženy v databázi a nelze je v seznamu měnit."
+#. EFCfw
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8840,6 +9943,7 @@ msgctxt ""
msgid "As a general rule, the database table that contains the visible list entries in the form is not the table on which the form is based. The list boxes in a form work by using references; that is, references to the visible list entries are located in the form table (values table) and are also entered as such in the values table if the user selects an entry from the list and saves it. Through reference values, list boxes can display data from a table linked to the current form table. Thus the <emph>List Box Wizard</emph> allows two tables of a database to be linked, so that the control field can display a detailed list of a database field that is located in a different table from the one to which the form refers."
msgstr "Obecně platí, že databázová tabulka obsahující viditelné položky seznamu není tabulka, na které je založen formulář. Seznamy ve formuláři fungují pomocí odkazů; tj. v tabulce formuláře (tabulce hodnot) se ukládají referenční hodnoty k zobrazeným položkám. Pomocí referenčních hodnot může seznam zobrazit údaje z tabulky propojené s tabulkou formuláře. <emph>Průvodce seznamem</emph> tudíž umožňuje propojit dvě tabulky databáze, aby bylo možné zobrazit ve formuláři údaje z jiné tabulky."
+#. 88A9g
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8848,6 +9952,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the other tables the required field is searched for by using the field names (ControlSource) and then the fields will be completed accordingly. If the field name is not found, the list will remain empty. When list fields contain linked columns, the first column of the other table will be used without a query being shown first."
msgstr "V dalších tabulkách se vyhledá požadované pole a podle toho se vyplní odpovídající pole. Pokud není nalezen název pole, seznam zůstane prázdný. Když seznam obsahuje propojené sloupce, nejprve se použije první sloupec propojené tabulky."
+#. 2jCZQ
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8856,6 +9961,7 @@ msgctxt ""
msgid "If an article table contains, for example, the number of a supplier, the list box can use the \"Supplier number\" link to display the name of the supplier from the supplier table. On the <emph>Field links</emph> page the Wizard will ask you about all the settings required for this link."
msgstr "Příklad: tabulka výrobků obsahuje číslo dodavatele. Seznam může použít propojení přes \"Číslo dodavatele\" k zobrazení názvu dodavatele z tabulky dodavatelů. Na stránce <emph>Propojení polí</emph> se vás průvodce dotáže na všechna nastavení tohoto propojení."
+#. cMwHH
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8864,6 +9970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Combo Boxes</emph>"
msgstr "<emph>Pole se seznamem</emph>"
+#. 6rktD
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8872,6 +9979,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the case of combo boxes, users can select one entry from the list entries or enter text themselves. The entries, which are offered as a list from which users can select, may originate from any database table. The entries that users select or enter so that they can be saved can be saved either in the form only, or in a database. If they are saved in a database, they will be written to the database table on which the form is based."
msgstr "V případě polí se seznamem může uživatel vybrat položku ze seznamu nebo zadat vlastní položku. Položky, které se nabízejí v seznamu, mohou pocházet z jakékoliv databázové tabulky. Položky, které uživatel vybere nebo zadá, se mohou ukládat buď jen ve formuláři, nebo v databázi. Pokud se ukládají do databáze, zapíší se do tabulky, na které je založen formulář."
+#. FXFuA
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8880,6 +9988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the current form table and the table whose values are to be displayed in the combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with references. If the user enters or selects a value and saves it, the value actually displayed will be entered in the form table. As there is no link between the form table and the list table, the <emph>Field Link</emph> table does not appear here."
msgstr "Pole se seznamem mohou zobrazovat údaje z jakékoliv tabulky. Není vyžadováno přímé propojení aktuální tabulky formuláře s tabulkou, jejíž hodnoty se zobrazují (tabulka seznamu). Pole se seznamem nepracují s referenčními hodnotami. Pokud uživatel zadá nebo vybere hodnotu a uloží ji, uloží se zobrazená hodnota do tabulky formuláře. Jelikož nejsou tabulka formuláře a tabulka seznamu propojeny, nezobrazuje se zde tabulka <emph>Propojení polí</emph>."
+#. KoekY
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8888,6 +9997,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the case of a list box, you select entries from the list, and these are saved in the list table. In the case of a combo box, you can add additional text that can be written to the current database table of the form (values table) and stored there as desired. For this function, the <emph>Combo Box Wizard</emph> has the <emph>Data Processing</emph> page as the last page, whereas in the case of list boxes this page does not exist. Here you can enter whether and where text that has been entered is to be saved in the values table."
msgstr "V případě seznamu je možné vybrat položku ze seznamu které jsou uloženy v tabulce seznamu. V případě pole se seznamem je možné přidat další text, který se může uložit do tabulky formuláře (tabulky hodnot). Pro nastavení této funkce má <emph>Průvodce polem se seznamem</emph> jako poslední krok <emph>Zpracování dat</emph>. Zde je možné zadat, zda a kam se má ukládat zadaný text."
+#. MSDgc
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
@@ -8896,6 +10006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box / List Box Wizard: Table Selection"
msgstr "Průvodce polem se seznamem/seznamem: Výběr tabulky"
+#. pGNJk
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
@@ -8904,6 +10015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box Wizard: Table Selection\">Combo Box / List Box Wizard: Table Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Průvodce polem se seznamem/seznamem: Výběr tabulky\">Průvodce polem se seznamem/seznamem: Výběr tabulky</link>"
+#. 5arqH
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
@@ -8912,6 +10024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies a table from the available database tables that contains the data field whose content should be displayed as a list entry."
msgstr "Určuje databázovou tabulku, která obsahuje datové pole, jehož obsah se má zobrazit jako položky seznamu."
+#. xurxk
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
@@ -8920,6 +10033,7 @@ msgctxt ""
msgid "For list boxes, a table that can be linked with the current form table is indicated. The link table must have at least one field in common with the table of the current form. This makes it possible to establish an unambiguous reference."
msgstr "U seznamů se označí tabulky, které mohou být spojeny s aktuální tabulkou formuláře. Propojená tabulka musí mít alespoň jedno pole společné s tabulkou formuláře. Tak je možné vytvořit jednoznačné propojení."
+#. WoyjY
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
@@ -8928,6 +10042,7 @@ msgctxt ""
msgid "For combo boxes, there must be a relationship between the form table and the table containing the data to be displayed in the combo box."
msgstr "U polí se seznamem musí existovat relace mezi tabulkou ve formuláři a tabulkou obsahující data, která se mají v poli se seznamem zobrazit."
+#. d9GHF
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
@@ -8936,6 +10051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
+#. ZyEF4
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
@@ -8944,6 +10060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contenttablepage/table\">In the<emph> Table </emph>field, select the table containing the data field whose content should be displayed in the control field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contenttablepage/table\">V poli <emph>Tabulka</emph> vyberte tabulku obsahující datové pole, jehož obsah se má zobrazit v ovládacím prvku.</ahelp>"
+#. QVBFj
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
@@ -8952,6 +10069,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
msgstr "Zde určená tabulka se zobrazí v dialogu <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Vlastnosti ovládacího prvku\">Vlastnosti ovládacího prvku</link> jako prvek SQL dotazu v poli <emph>Obsah seznamu</emph>."
+#. fiDLo
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
@@ -8960,6 +10078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo/List Box Wizard: Field Selection"
msgstr "Průvodce polem se seznamem/seznamem: Výběr pole"
+#. b9LS7
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
@@ -8968,6 +10087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: Field Selection\">Combo/List Box Wizard: Field Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Průvodce polem se seznamem/seznamem: Výběr pole\">Průvodce polem se seznamem/seznamem: Výběr pole</link>"
+#. LSXGT
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
@@ -8976,6 +10096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the data field specified in the table on the previous page, whose contents should be displayed in the list or combo box."
msgstr "Vybere datové pole z tabulky určené v předchozím kroku, jehož obsah se má zobrazit v seznamu nebo poli se seznamem."
+#. qfVwA
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
@@ -8984,6 +10105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Available Fields"
msgstr "Stávající pole"
+#. 2gFSB
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
@@ -8992,6 +10114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Displays all table fields chosen on the previous Wizard page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Zobrazí všechna pole tabulky vybrané v předchozím kroku.</ahelp>"
+#. kqVp9
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
@@ -9000,6 +10123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Field"
msgstr "Zobrazit pole"
+#. EyVwR
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
@@ -9008,6 +10132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Specifies the field whose data are to be shown in the combo or list boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Určuje, které pole obsahuje údaje, které se mají zobrazit v seznamu nebo poli se seznamem.</ahelp>"
+#. zVxgx
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
@@ -9016,6 +10141,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field name given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
msgstr "Název vybraného pole se zobrazí v dialogu <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Vlastnosti ovládacího prvku\">Vlastnosti ovládacího prvku</link> jako prvek SQL dotazu v poli <emph>Obsah seznamu</emph>."
+#. WDn2B
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
@@ -9024,6 +10150,7 @@ msgctxt ""
msgid "List Box Wizard: Field Link"
msgstr "Průvodce seznamem: Propojení polí"
+#. hscLB
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
@@ -9032,6 +10159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">List Box Wizard: Field Link</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"Průvodce seznamem: Propojení polí\">Průvodce seznamem: Propojení polí</link>"
+#. 7uydH
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
@@ -9040,6 +10168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates through which fields tables of values and list tables are linked."
msgstr "Určuje, která pole z tabulky hodnot a tabulky seznamu jsou propojena."
+#. PyVaE
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
@@ -9048,6 +10177,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value table is the table of the current form where the list field is inserted. The list table is the table whose data is to be shown in the list field. Both tables must be linked over a mutual data field. These links are to be entered on this page of the wizard. The field names must not necessarily be the same (this depends upon how the field names are defined in both tables), but both fields must have the same field type."
msgstr "Tabulka hodnot je tabulka aktuálního formuláře. Tabulka seznamu je tabulka, jejíž data se zobrazují v seznamu. Obě tabulky musí obsahovat společné pole, které slouží k propojení. V tomto kroku průvodce určíte propojená pole. Názvy polí nemusí být stejné (to závisí na definici jmen v tabulkách), ale obě pole musí být stejného typu."
+#. JGYyB
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
@@ -9056,6 +10186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value table field"
msgstr "Pole z tabulky hodnot"
+#. EmQi8
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
@@ -9064,6 +10195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/valuefield\">Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table.</ahelp> In addition, click the desired data field in the list field below."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/valuefield\">Určuje datové pole tabulky formuláře, které by mělo být propojeno s polem v tabulce seznamu.</ahelp> Požadované datové pole můžete určit klepnutím v seznamu níže."
+#. BQXJv
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
@@ -9072,6 +10204,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
msgstr "V dialogu <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Vlastnosti ovládacího prvku\">Vlastnosti ovládacího prvku</link> se určené pole zobrazí na kartě <emph>Data</emph> v poli <emph>Datové pole</emph>."
+#. 9s3QV
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
@@ -9080,6 +10213,7 @@ msgctxt ""
msgid "List table field"
msgstr "Pole z tabulky seznamu"
+#. ca2AY
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
@@ -9088,6 +10222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field.</ahelp> In addition, click the data field in the lower list field."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">Určuje datové pole tabulky seznamu, které by mělo být propojeno s polem v tabulce formuláře.</ahelp> Požadované datové pole můžete určit klepnutím v seznamu níže."
+#. U6B4R
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
@@ -9096,6 +10231,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear in the <emph>Data</emph> tab page of a SQL statement under <emph>List Contents</emph>."
msgstr "V dialogu <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Vlastnosti ovládacího prvku\">Vlastnosti ovládacího prvku</link> se určené pole zobrazí na kartě <emph>Data</emph> v poli <emph>Obsah seznamu</emph>."
+#. DD6Sb
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9104,6 +10240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box Wizard: Database Field"
msgstr "Průvodce polem se seznamem: Databázové pole"
+#. hcyyz
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9112,6 +10249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database Field\">Combo Box Wizard: Database Field</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Průvodce polem se seznamem: Databázové pole\">Průvodce polem se seznamem: Databázové pole</link>"
+#. PWA67
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9120,6 +10258,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the combination fields, you can either save the value of a field in a database or display this value in a form."
msgstr "V případě kombinovaných polí lze hodnotu pole buď uložit do databáze, nebo ji zobrazit ve formuláři."
+#. iP8f2
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9128,6 +10267,7 @@ msgctxt ""
msgid "The user values entered in the combination field or selected in the list can be saved in the database table that is accessed in the form. Note that the saving of values in another table is not possible. If the values are not to be saved in a database, they will be saved only in the form. This is especially helpful in HTML forms, where the user's entered or selected values are to be assigned to a server."
msgstr "Hodnoty zadané nebo vybrané uživatelem do kombinovaného pole lze uložit v databázi, ke které přistupuje formulář. Uložení hodnot do jiné tabulky není možné. Pokud se mají hodnoty ukládat do databáze, uloží se pouze do tabulky formuláře. To je užitečné zvláště v HTML formulářích, kde se zadané hodnoty přenášejí na server."
+#. WuDL6
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9136,6 +10276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
msgstr "Přejete si uložit hodnotu do databázového pole?"
+#. AyxVE
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9144,6 +10285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Two options are available for this question:"
msgstr "Na tuto otázku máte možnost dvou odpovědí:"
+#. C9FZB
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9152,6 +10294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes, I want to save it in the following database field"
msgstr "Ano, chci hodnotu uložit do následujícího datového pole"
+#. QpyXN
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9160,6 +10303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Určuje, zda se hodnoty zadané v kombinovaném poli mají ukládat do databáze.</ahelp> Nabídnou se datová pole aktuální tabulky formuláře."
+#. FPyqN
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9168,6 +10312,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link> the selected field appears as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
msgstr "V dialogu <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Vlastnosti ovládacího prvku\">Vlastnosti ovládacího prvku</link> se určené pole zobrazí na kartě <emph>Data</emph> v poli <emph>Datové pole</emph>."
+#. AsWmN
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9176,6 +10321,7 @@ msgctxt ""
msgid "List field"
msgstr "Seznam polí"
+#. bvvvW
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9184,6 +10330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Určuje datové pole, do kterého se ukládají hodnoty z kombinovaného pole.</ahelp>"
+#. ZFVz3
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9192,6 +10339,7 @@ msgctxt ""
msgid "No, I only want to save the value in the form"
msgstr "Ne, chci hodnotu uložit jen ve formuláři"
+#. CEtkk
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9200,6 +10348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Určuje, že se hodnota z tohoto kombinovaného pole neuloží do databáze, ale pouze ve formuláři.</ahelp>"
+#. QfprR
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -9208,6 +10357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "Otevřít v režimu návrhu"
+#. AaCNZ
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -9216,6 +10366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>controls; activating in forms</bookmark_value><bookmark_value>design mode after saving</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; after opening</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formuláře; otevírání v režimu návrhu</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; aktivace ve formuláři</bookmark_value><bookmark_value>režim návrhu po uložení</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; otevírání v režimu návrhu</bookmark_value><bookmark_value>režim úprav; po otevření</bookmark_value>"
+#. 4DsEb
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -9224,6 +10375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\">Open in Design Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Otevřít v režimu návrhu\">Otevřít v režimu návrhu</link>"
+#. ez7aE
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -9232,6 +10384,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Opens forms in <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link> so that the form can be edited.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Otevře formulář v <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Režimu návrhu\">Režimu návrhu</link>, aby jej bylo možné upravit.</ahelp>"
+#. heWLU
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -9240,6 +10393,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot activate the controls of the form or edit contents of database records in Design Mode. However, you can change the position and size of the controls, edit other properties, and add or delete controls in Design Mode."
msgstr "V režimu návrhu není možné aktivovat ovládací prvky formuláře nebo upravovat obsah databázových záznamů. Můžete si ovšem změnit umístění a velikost ovládacích prvků, upravovat vlastnosti a přidávat nebo mazat ovládací prvky."
+#. jUjGA
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -9248,6 +10402,7 @@ msgctxt ""
msgid "After you have finished editing your form, right-click \"Forms\" in the <emph>Form Navigator</emph> and deselect <emph>Open in Design Mode</emph>. Save your form when you are finished."
msgstr "Až dokončíte úpravy formuláře, klepněte pravým tlačítkem na \"Formuláře\" v <emph>Navigátoru formulářem</emph> a zrušte označení <emph>Otevřít v režimu návrhu</emph>. Poté svůj formulář uložte."
+#. sqRz3
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -9256,6 +10411,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the form document is write-protected, the <emph>Open in Design Mode</emph> command is ignored."
msgstr "Je-li dokument chráněn proti zápisu, příkaz <emph>Otevřít v režimu návrhu</emph> bude ignorován."
+#. 9EC8E
#: 01171100.xhp
msgctxt ""
"01171100.xhp\n"
@@ -9264,6 +10420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wizards On/Off"
msgstr "Průvodci zap/vyp"
+#. ywPzj
#: 01171100.xhp
msgctxt ""
"01171100.xhp\n"
@@ -9272,6 +10429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">Wizards On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Průvodci zap/vyp\">Průvodci zap/vyp</link>"
+#. mSsiE
#: 01171100.xhp
msgctxt ""
"01171100.xhp\n"
@@ -9280,6 +10438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Specifies whether to start the wizard automatically when inserting a new control.</ahelp> This setting applies globally to all documents."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Určuje, zda se mají při vložení nového ovládacího prvku automaticky spouštět průvodci.</ahelp> Toto nastavení platí pro všechny dokumenty."
+#. usYzb
#: 01171100.xhp
msgctxt ""
"01171100.xhp\n"
@@ -9288,6 +10447,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are wizards for inserting a list box or combo box, a table element and group boxes."
msgstr "Průvodce se spouští pro seznam, pole se seznamem, ovládací prvek tabulky a seskupení."
+#. AkNJ6
#: 01171200.xhp
msgctxt ""
"01171200.xhp\n"
@@ -9296,6 +10456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Grid"
msgstr "Zobrazovat mřížku"
+#. BAzBW
#: 01171200.xhp
msgctxt ""
"01171200.xhp\n"
@@ -9304,6 +10465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Grid"
msgstr "Zobrazovat mřížku"
+#. TqCDo
#: 01171200.xhp
msgctxt ""
"01171200.xhp\n"
@@ -9312,6 +10474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Ikonka</alt></image>"
+#. UKBCB
#: 01171200.xhp
msgctxt ""
"01171200.xhp\n"
@@ -9320,6 +10483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Grid"
msgstr "Zobrazovat mřížku"
+#. GwtjF
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
@@ -9328,6 +10492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Zachytit na mřížku"
+#. ihk8N
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
@@ -9336,6 +10501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Zachytit na mřížku\">Zachytit na mřížku</link>"
+#. JWkWQ
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
@@ -9344,6 +10510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se mohou rámce, prvky kresby a prvky formuláře přesunovat volně, nebo pouze mezi body mřížky.</ahelp>"
+#. SGEDb
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
@@ -9352,6 +10519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Ikonka</alt></image>"
+#. Fb5KQ
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
@@ -9360,6 +10528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Zachytit na mřížku"
+#. u3be4
#: 01171400.xhp
msgctxt ""
"01171400.xhp\n"
@@ -9368,6 +10537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines While Moving"
msgstr "Vodítka při přesouvání"
+#. aB234
#: 01171400.xhp
msgctxt ""
"01171400.xhp\n"
@@ -9376,6 +10546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines While Moving"
msgstr "Vodítka při přesouvání"
+#. CLGAJ
#: 01171400.xhp
msgctxt ""
"01171400.xhp\n"
@@ -9384,6 +10555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Ikona</alt></image>"
+#. AFaA2
#: 01171400.xhp
msgctxt ""
"01171400.xhp\n"
@@ -9392,6 +10564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines While Moving"
msgstr "Vodítka při přesouvání"
+#. HsuLA
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -9400,6 +10573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Navigátor"
+#. D5y6K
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -9408,6 +10582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigátor\">Navigátor</link>"
+#. aq8R6
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -9416,6 +10591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Navigator On/Off</emph> icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "Klepnutím na ikonu <emph>Navigátor zap/vyp</emph> zobrazíte nebo skryjete <emph>Navigátor</emph>."
+#. FVj3F
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -9424,6 +10600,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>View - Navigator</emph></defaultinline></switchinline>."
msgstr "<emph>Navigátor</emph> můžete vyvolat také výběrem položky nabídky <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>Zobrazit - Navigátor</emph></link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>Zobrazit - Navigátor</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>Zobrazit - Navigátor</emph></link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>Zobrazit - Navigátor</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Zobrazit - Navigátor</emph></defaultinline></switchinline>"
+#. SwwSd
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -9432,6 +10609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Ikonka</alt></image>"
+#. itWpT
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -9440,6 +10618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator On/Off"
msgstr "Navigátor zap/vyp"
+#. G3eDP
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
@@ -9448,6 +10627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Styly"
+#. G2duK
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
@@ -9456,6 +10636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles\">Styly</link>"
+#. 8NLAN
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
@@ -9464,6 +10645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the <emph>Styles</emph> window, which is where you can assign and organize styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Určuje, zda bude okno <emph>Styly</emph> ve kterém je možné přiřadit nebo spravovat styly, zobrazené nebo skryté.</ahelp>"
+#. CAqfM
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
@@ -9472,6 +10654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Each $[officename] application has its own <emph>Styles</emph> window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
msgstr "Každá aplikace $[officename] má vlastní okno <emph>Styly</emph>. Tudíž existují zvláštní okna pro <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">textové dokumenty</link></caseinline><defaultinline>textové dokumenty</defaultinline></switchinline>, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">sešity</link></caseinline><defaultinline>sešity</defaultinline></switchinline> a <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">prezentace/kresby</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">prezentace/kresby</link></caseinline><defaultinline>prezentace/kresby</defaultinline></switchinline>."
+#. qTFgZ
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
@@ -9480,6 +10663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon</alt></image>"
+#. Cwybn
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
@@ -9488,6 +10672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Styly"
+#. YHFXR
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -9496,6 +10681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Paragrph Style"
msgstr "Nastavit styl odstavce"
+#. b7cD8
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -9504,6 +10690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Set Paragraph Style\">Set Paragraph Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Set Paragraph Style\">Nastavit styl odstavce</link>"
+#. YUmBx
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -9512,6 +10699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Přiřadí styl aktuálnímu odstavci, označeným odstavcům nebo označenému objektu.</ahelp>"
+#. M7EHQ
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -9520,6 +10708,7 @@ msgctxt ""
msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the <emph>Styles</emph> window."
msgstr "Chcete-li vybraným objektům nastavit výchozí styl odstavce, zvolte <emph>Odstranit formátování</emph>. Okno <emph>Styly</emph> otevřete výběrem položky <emph>Další styly</emph>."
+#. Hzg3U
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -9528,6 +10717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clicking on the <emph>Down Arrow</emph> button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style."
msgstr "Klepnutím na tlačítko se <emph>šipkou dolů</emph> napravo od názvu stylu zobrazíte nabídku, ve které je možné styl aktualizovat podle výběru nebo upravit."
+#. EgpeC
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -9536,6 +10726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Set Paragraph Style</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Nastavit styl odstavce</alt></image>"
+#. KfYMo
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -9544,6 +10735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Paragraph Style"
msgstr "Nastavit styl odstavce"
+#. CMTXm
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9552,6 +10744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Name"
msgstr "Název písma"
+#. RFY5Z
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9560,6 +10753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fonts; specifying several</bookmark_value><bookmark_value>alternative fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters; alternative fonts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>písma; vícenásobné určení</bookmark_value><bookmark_value>alternativní písma</bookmark_value><bookmark_value>znaky; alternativní písma</bookmark_value>"
+#. LtBy9
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9568,6 +10762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Font Name\">Font Name</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Název písma\">Název písma</link>"
+#. sWoXi
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9576,6 +10771,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Allows you to select a font name from the list or enter a font name directly.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Umožňuje vybrat název písma ze seznamu nebo zadat přímo název.</ahelp></variable>"
+#. xkcMZ
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9584,6 +10780,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter several fonts, separated by semicolons. $[officename] uses each named font in succession if the previous fonts are not available."
msgstr "Umožňuje zadat více písem oddělených středníky. Pokud není první písmo k dispozici, použije $[officename] následující, atd."
+#. BFU8b
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9592,6 +10789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor is positioned. If no text has been selected, the font applies to text typed afterwards."
msgstr "Jakékoliv změny písma se použijí na označený text nebo slovo, ve kterém se nachází kurzor. Pokud není označen žádný text, použije se písmo pro text napsaný poté."
+#. G5UAa
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9600,6 +10798,7 @@ msgctxt ""
msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box."
msgstr "Posledních pět názvů písem, které byly vybrány, jsou zobrazeny v horní části pole se seznamem."
+#. CjJcE
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9608,6 +10807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154810\" src=\"media/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154810\" src=\"media/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Ikonka</alt></image>"
+#. BaFS2
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9616,6 +10816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Name"
msgstr "Název písma"
+#. P22wr
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9624,6 +10825,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation."
msgstr "Ve formátu $[officename] vidíte dostupné písma, pouze pokud je tiskárna nainstalována jako výchozí tiskárna ve vašem systému. Chcete-li nainstalovat tiskárnu jako výchozí tiskárnu, prostudujte si dokumentaci k operačnímu systému."
+#. i2iSS
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9632,6 +10834,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Show preview of fonts</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\"><emph>$[officename] - View</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</variable>"
msgstr "<variable id=\"vorschautext\">Pokud v dialogovém okně <emph>Možnosti</emph> pod <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\"><emph>$[officename] - Zobrazení</emph></link> zaškrtnete volbu <emph>Zobrazit náhled písem</emph>, budou názvy písem zobrazeny s využitím daného písma.</variable>"
+#. xFsW2
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9640,6 +10843,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you receive an error message that states that certain fonts have not been found, you can install them with <emph>$[officename] Setup</emph> in the <emph>Repair</emph> mode if it is a $[officename] font."
msgstr "Pokud se zobrazí chybová zprávu, že některá písma nebyla nalezena, je možné je nainstalovat pomocí <emph>Instalátoru $[officename]</emph> v režimu <emph>Opravit</emph>, pokud se jedná o písma $[officename]."
+#. ikfRy
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -9648,6 +10852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost písma"
+#. W3piK
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -9656,6 +10861,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Velikost písma\">Velikost písma</link>"
+#. 6GRjL
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -9664,6 +10870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Allows you to choose between different font sizes from the list, or to enter a size manually.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Umožňuje zvolit velikost písma ze seznamu, nebo ji zadat ručně.</ahelp></variable>"
+#. a8Rd9
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -9672,6 +10879,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Ikonka</alt></image>"
+#. 8TJFD
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -9680,6 +10888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost písma"
+#. BhJdN
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -9688,6 +10897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Ikonka</alt></image>"
+#. mNCfQ
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -9696,6 +10906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost písma"
+#. 8gMEi
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -9704,6 +10915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text running from left to right"
msgstr "Směr textu zleva doprava"
+#. Y2McD
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -9712,6 +10924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Text running from left to right\">Text running from left to right</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Směr textu zleva doprava\">Směr textu zleva doprava</link>"
+#. vTM7z
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -9720,6 +10933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRight\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRight\">Určuje vodorovný směr textu.</ahelp>"
+#. TEscT
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -9728,6 +10942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Ikonka</alt></image>"
+#. caPbq
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -9736,6 +10951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction from left to right"
msgstr "Směr textu zleva doprava"
+#. TW7EL
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -9744,6 +10960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text running from top to bottom"
msgstr "Směr textu shora dolů"
+#. zUG98
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -9752,6 +10969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top to bottom\">Text running from top to bottom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Směr textu shora dolů\">Směr textu shora dolů</link>"
+#. huihZ
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -9760,6 +10978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBottom\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBottom\" visibility=\"visible\">Určuje svislý směr textu.</ahelp>"
+#. zGbFL
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -9768,6 +10987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Ikonka</alt></image>"
+#. QLaEc
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -9776,6 +10996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction from top to bottom"
msgstr "Směr textu shora dolů"
+#. RBXPc
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -9784,6 +11005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Zmenšit odsazení"
+#. D2wJy
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -9792,6 +11014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Zmenšit odsazení\">Zmenšit odsazení</link>"
+#. DCXbA
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -9800,6 +11023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Click the <emph>Decrease Indent</emph> icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Pro zmenšení levého odsazení aktuálního odstavce nebo obsahu buňky a posun obsahu na předchozí krok tabulátoru klepněte na ikonu <emph>Zmenšit odsazení</emph>.</ahelp>"
+#. DZsGF
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -9808,6 +11032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pokud jste předtím zvětšili odsazení pro několik vybraných odstavců najednou, tento příkaz může zmenšit odsazení všech vybraných odstavců.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Odsazením obsahu buňky se míní aktuální hodnota pod <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Formát - Buňky - Zarovnání</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+#. LjaJg
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -9816,6 +11041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Ikonka</alt></image>"
+#. 9iqpg
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -9824,6 +11050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Zmenšit odsazení"
+#. 29Vhy
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -9832,6 +11059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pokud při klepnutí na tlačítko <emph>Zmenšit odsazení</emph> podržíte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>, odsazení vybraného odstavce se posune o krok tabulátoru nastavený pod <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Obecné\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Obecné</emph></link> v dialogovém okně <emph>Možnosti</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. bQJwB
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9840,6 +11068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Indent"
msgstr "Zvětšit odsazení"
+#. HxFmf
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9848,6 +11077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>odstavce; zvětšení odsazení</bookmark_value>"
+#. FpgFr
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9856,6 +11086,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Zvětšit odsazení\">Zvětšit odsazení</link>"
+#. FBggx
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9864,6 +11095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro zvětšení levého odsazení aktuálního odstavce nebo obsahu buňky a posun obsahu na následující krok tabulátoru klepněte na ikonu <emph>Zvětšit odsazení</emph>.</ahelp>"
+#. X6Ggy
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9872,6 +11104,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link> tab.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pokud je vybráno několik odstavců, zvětší se odsazení všech vybraných odstavců najednou.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Odsazením obsahu buňky se míní aktuální hodnota na kartě <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Formát - Buňky - Zarovnání\"><emph>Formát - Buňky - Zarovnání</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+#. JRxtC
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9880,6 +11113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Ikonka</alt></image>"
+#. bAyat
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9888,6 +11122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Indent"
msgstr "Zvětšit odsazení"
+#. AaWfB
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9896,6 +11131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pokud při kliknutí na tlačítko <emph>Zvětšit odsazení</emph> podržíte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>, odsazení vybraného odstavce se posune o krok tabulátoru nastavený pod <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Obecné\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Obecné</emph></link> v dialogovém okně <emph>Možnosti</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. LssTS
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9904,6 +11140,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Example:</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Příklad:</caseinline></switchinline>"
+#. TAqhH
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9912,6 +11149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The indents of two paragraphs are moved with the <emph>Increase Indent</emph> function to a standard tab distance of 2 cm:</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odstavení dvou odstavců je posunuto pomocí funkce <emph>Zvětšit odsazení</emph> na standardní vzdálenost tabulátoru 2 cm:</caseinline></switchinline>"
+#. ykrXq
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9920,6 +11158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Original indent"
msgstr "Původní odsazení"
+#. RFnRi
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9928,6 +11167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indent increased"
msgstr "Zvětšené odsazení"
+#. hvGjE
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9936,6 +11176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key."
msgstr "Odsazení zvětšené o hodnotu s klávesou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>."
+#. AVbtQ
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9944,6 +11185,7 @@ msgctxt ""
msgid "0.25 cm"
msgstr "0,25 cm"
+#. nMSdL
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9952,6 +11194,7 @@ msgctxt ""
msgid "2 cm"
msgstr "2 cm"
+#. MhNFX
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9960,6 +11203,7 @@ msgctxt ""
msgid "2.25 cm"
msgstr "2,25 cm"
+#. SDe24
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9968,6 +11212,7 @@ msgctxt ""
msgid "0.5 cm"
msgstr "0,5 cm"
+#. wSA5F
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9976,6 +11221,7 @@ msgctxt ""
msgid "2 cm"
msgstr "2 cm"
+#. 2LVbt
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9984,6 +11230,7 @@ msgctxt ""
msgid "2.5 cm"
msgstr "2,5 cm"
+#. DUGDP
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -9992,6 +11239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight Color"
msgstr "Barva zvýraznění"
+#. EjB2o
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10000,6 +11248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlight Color\">Highlight Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Barva zvýraznění\">Barva zvýraznění</link>"
+#. aDVdx
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10008,6 +11257,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlight Color</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlight Color</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Použije aktuální barvu zvýraznění na pozadí označeného textu. Pokud není označen text, klepněte na ikonu <emph>Barva zvýraznění</emph>, označte text, který chcete zvýraznit, a poté znovu klepněte na ikonu <emph>Barva zvýraznění</emph>. Chcete-li změnit barvu zvýraznění, klepněte na šipku vedle ikony <emph>Barva zvýraznění</emph> a poté klepněte na požadovanou barvu.</ahelp></variable>"
+#. jDQTx
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10016,6 +11266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Ikonka</alt></image>"
+#. gZTBs
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10024,6 +11275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight Color"
msgstr "Barva zvýraznění"
+#. atLxG
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10032,6 +11284,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply Highlighting"
msgstr "Jak použít zvýraznění"
+#. WwtC4
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10040,6 +11293,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlight Color</emph> icon."
msgstr "Na liště <emph>Formátování</emph> klepněte na ikonu <emph>Barva zvýraznění</emph>."
+#. AACE2
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10048,6 +11302,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want."
msgstr "Chcete-li změnit barvu zvýraznění, klepněte na šipku vedle ikony <emph>Barva zvýraznění</emph> a poté klepněte na požadovanou barvu."
+#. smvCG
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10056,6 +11311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to highlight."
msgstr "Označte text, který chcete zvýraznit."
+#. 4ofkm
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10064,6 +11320,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word."
msgstr "Chcete-li zvýraznit jedno slovo, poklepejte na toto slovo."
+#. KHAnk
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10072,6 +11329,7 @@ msgctxt ""
msgid "To turn off highlighting, press <emph>Esc</emph>."
msgstr "Pro vypnutí zvýraznění stiskněte <emph>Esc</emph>."
+#. Ev2VU
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10080,6 +11338,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Remove Highlighting"
msgstr "Jak odstranit zvýraznění"
+#. mmq6u
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10088,6 +11347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the highlighted text."
msgstr "Označte zvýrazněný text."
+#. GMH34
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10096,6 +11356,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
msgstr "Na liště <emph>Formátování</emph> klepněte na šipku vedle ikony <emph>Barva zvýraznění</emph> a poté klepněte na <emph>Bez výplně</emph>."
+#. fRhjf
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -10104,6 +11365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background color/Paragraph background"
msgstr "Barva pozadí/Pozadí odstavce"
+#. uS3DY
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -10112,6 +11374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Barva pozadí\">Barva pozadí</link>"
+#. CKCF9
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -10120,6 +11383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Klepnutím otevřete nástrojovou lištu, kde je možné kliknutím vybrat barvu pozadí odstavce. Barva bude použita jako pozadí aktuálního odstavce nebo vybraných odstavců.</ahelp></variable>"
+#. RgkCC
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -10128,6 +11392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Ikonka</alt></image>"
+#. 22wMa
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -10136,6 +11401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadí"
+#. Ba64Q
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -10144,6 +11410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Spacing"
msgstr "Zvětšit vzdálenost"
+#. JQF9B
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -10152,6 +11419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing\">Increase Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Zvětšit vzdálenost\">Zvětšit vzdálenost</link>"
+#. 2qhMM
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -10160,6 +11428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the <emph>Increase Spacing</emph> icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Klepnutím na ikonu <emph>Zvětšit vzdálenost</emph> zvětšíte mezeru nad vybraným odstavcem.</ahelp>"
+#. cAvy4
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -10168,6 +11437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Ikonka</alt></image>"
+#. CJLYe
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -10176,6 +11446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Spacing"
msgstr "Zvětšit vzdálenost"
+#. wyVYG
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -10184,6 +11455,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>."
msgstr "Další úpravy je možné provést v dialogu <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Formát - Odstavec - Odsazení a rozestupy\"><emph>Formát - Odstavec - Odsazení a rozestupy</emph></link>."
+#. krudS
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -10192,6 +11464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Spacing"
msgstr "Zmenšit vzdálenost"
+#. hysfi
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -10200,6 +11473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing\">Decrease Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Zmenšit vzdálenost\">Zmenšit vzdálenost</link>"
+#. noLNa
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -10208,6 +11482,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the <emph>Decrease Spacing</emph> icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Klepnutím na ikonu <emph>Zmenšit vzdálenost</emph> zmenšíte mezeru nad vybraným odstavcem.</ahelp>"
+#. YjwQK
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -10216,6 +11491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Ikonka</alt></image>"
+#. 4crim
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -10224,6 +11500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Spacing"
msgstr "Zmenšit vzdálenost"
+#. oyGdA
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -10232,6 +11509,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>."
msgstr "Další úpravy je možné provést v dialogu <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Formát - Odstavec - Odsazení a rozestupy\"><emph>Formát - Odstavec - Odsazení a rozestupy</emph></link>."
+#. 3JoaM
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -10240,6 +11518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Ohraničení"
+#. NrTSB
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -10248,6 +11527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Ohraničení\">Ohraničení</link>"
+#. kxF9k
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -10256,6 +11536,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Click the <emph>Borders</emph> icon to open the <emph>Borders</emph> toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Po klepnutí na ikonu <emph>Ohraničení</emph> se otevře lišta <emph>Ohraničení</emph>, kde je možné upravit ohraničení oblasti listu nebo objektu.</ahelp>"
+#. sN4r4
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -10264,6 +11545,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a text frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>Tímto objektem může být textový rámec, obrázek či tabulka. Ikona je viditelná pouze je-li vybrán obrázek, tabulka, objekt nebo rámec.</defaultinline></switchinline>"
+#. qqXKC
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -10272,6 +11554,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border.</caseinline><defaultinline> Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the <emph>no border</emph> icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chcete-li použít určitý druh ohraničení pro jednu buňku, umístěte kurzor do buňky, otevřete nástrojovou lištu <emph>Ohraničení</emph> a vyberte barvu.</caseinline><defaultinline>Když vložíte obrázek nebo tabulku, již mají kompletní ohraničení. Chcete-li ohraničení odstranit, vyberte obrázek nebo celou tabulku a klepněte na ikonu <emph>bez ohraničení</emph> na nástrojové liště <emph>Ohraničení</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+#. EtFHC
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -10280,6 +11563,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Ikonka</alt></image>"
+#. YutJN
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -10288,6 +11572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Ohraničení"
+#. GE9or
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -10296,6 +11581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\"><emph>format a text table</emph></link> with the <emph>Borders</emph> icon."
msgstr "Další informace najdete v Nápovědě v části <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Ohraničení</emph></link>. Také je možné přečíst si, jak pomocí ikony <emph>Ohraničení</emph><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format text table\"><emph>formátovat textovou tabulku</emph></link>."
+#. C69yc
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -10304,6 +11590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Style"
msgstr "Styl čáry"
+#. ukvBA
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -10312,6 +11599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Styl čáry\">Styl čáry</link>"
+#. Lr4ML
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -10320,6 +11608,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Click this icon to open the <emph>Line Style</emph> toolbar, where you can modify the border line style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Klepnutím na tuto ikonu otevřete nástrojovou lištu <emph>Styl čáry</emph>, kde je možné upravit styl čáry ohraničení.</ahelp>"
+#. Cxgps
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -10328,6 +11617,7 @@ msgctxt ""
msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected."
msgstr "Ohraničení lze použít na ohraničení rámce, obrázku nebo tabulky. Ikona <emph>Styl čáry</emph> je viditelná pouze je-li vybrán obrázek, tabulka, graf nebo rámec."
+#. c5uij
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -10336,6 +11626,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Ikonka</alt></image>"
+#. 7F5CG
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -10344,6 +11635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Style"
msgstr "Styl čáry"
+#. FSPjb
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -10352,6 +11644,7 @@ msgctxt ""
msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> section of the Help."
msgstr "Více informací naleznete v části <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Ohraničení</emph></link>."
+#. CHGDB
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -10360,6 +11653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Border Color"
msgstr "Barva ohraničení"
+#. WQyfd
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -10368,6 +11662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Border Color\">Border Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Barva ohraničení\">Barva ohraničení</link>"
+#. CTwNN
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -10376,6 +11671,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Click the <emph>Line Color (of the border)</emph> icon to open the <emph>Border Color</emph> toolbar, which enables you to change the border color of an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Klepnutím na ikonu <emph>Barva čáry (ohraničení)</emph> otevřete nástrojovou lištu <emph>Barva ohraničení</emph>, kde je možné změnit barvu ohraničení objektu.</ahelp>"
+#. gQGWE
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -10384,6 +11680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Ikonka</alt></image>"
+#. uhAEB
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -10392,6 +11689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Color (of the border)"
msgstr "Barva čáry (ohraničení)"
+#. 3EMMA
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -10400,6 +11698,7 @@ msgctxt ""
msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> section in the Help."
msgstr "Více informací naleznete v části <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Ohraničení</emph></link>."
+#. Ns5E6
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
@@ -10408,6 +11707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Anchor"
msgstr "Změnit ukotvení"
+#. n59sV
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
@@ -10416,6 +11716,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>anchors; changing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukotvení; změna</bookmark_value>"
+#. YCiYu
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
@@ -10424,6 +11725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Change Anchor</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Změnit ukotvení\">Změnit ukotvení</link>"
+#. jiASD
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
@@ -10432,6 +11734,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The <emph>Change Anchor</emph> icon is only visible when an object such as a graphic or control field <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">or frame</caseinline></switchinline> is selected."
msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Umožní vám přepínat mezi možnostmi ukotvení.</ahelp></variable> Ikona <emph>Změnit ukotvení</emph> je viditelná, pouze pokud je vybrán objekt obrázku, kontrolního pole<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> nebo rámce</caseinline></switchinline>."
+#. 7Rrur
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
@@ -10440,6 +11743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> help section."
msgstr "Další informace o ukotvení naleznete v části <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Ukotvení</emph></link>."
+#. 4EUzr
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -10448,6 +11752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize Size"
msgstr "Optimalizovat velikost"
+#. AhgAE
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -10456,6 +11761,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize Size\">Optimize Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimalizovat velikost\">Optimalizovat velikost</link>"
+#. M3VPg
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -10464,6 +11770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Otevře nástrojovou lištu, která obsahuje funkce pro optimalizaci řádků a sloupců tabulky.</ahelp>"
+#. qBTjF
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -10472,6 +11779,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>"
+#. XMFPC
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -10480,6 +11788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize Size"
msgstr "Optimalizovat velikost"
+#. CmFGa
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -10488,6 +11797,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can select from the following functions:"
msgstr "Máte na výběr z těchto funkcí:"
+#. HCRAA
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -10496,6 +11806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimální výška\">Optimální výška</link>"
+#. DR5yh
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -10504,6 +11815,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">Optimal Column Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimální šířka sloupce\">Optimální šířka sloupce</link>"
+#. aCPXt
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10512,6 +11824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Style"
msgstr "Styl šipky"
+#. HBwDu
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10520,6 +11833,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Arrow Style\">Arrow Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Styl šipky\">Styl šipky</link>"
+#. GWBck
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10528,6 +11842,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Opens the <emph>Arrowheads</emph> toolbar. Use the symbols shown to define the style for the end of the selected line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Otevře nástrojovou lištu <emph>Styl šipky</emph>. Pomocí symbolů je možné určit konce čáry.</ahelp>"
+#. 8CudK
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10536,6 +11851,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help."
msgstr "Ikona <emph>Styl šipky</emph> se zobrazuje pouze, pokud vytvoříte kresbu. Více informací najdete v části <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Styly čar\"><emph>Styly čar</emph></link>"
+#. iZS9C
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10544,6 +11860,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Ikonka</alt></image>"
+#. RuXvo
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10552,6 +11869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Style"
msgstr "Styl šipky"
+#. zberh
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -10560,6 +11878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate"
msgstr "Otočit"
+#. QR37f
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -10568,6 +11887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Otočit\">Otočit</link>"
+#. ycqR8
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -10576,6 +11896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Rotates the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Otočí vybraný objekt.</ahelp>"
+#. 6fD3e
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -10584,6 +11905,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar.</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar.</caseinline><defaultinline>Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it."
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vyberte objekt a klepněte na ikonu <emph>Otočit</emph> na nástrojové liště <emph>Kresba</emph>. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Vyberte objekt a klepněte na ikonu <emph>Otočit</emph> na nástrojové liště <emph>Kresba</emph>.</caseinline><defaultinline>Vyberte objekt a klepněte na ikonu <emph>Otočit</emph> na nástrojové liště <emph>Vlastnosti objektu kresby</emph>.</defaultinline></switchinline> Přetažením rohového úchytu otočte objekt v požadovaném směru."
+#. Acw3T
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -10592,6 +11914,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Ikonka</alt></image>"
+#. VwbGB
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -10600,6 +11923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate"
msgstr "Otočit"
+#. UCAyu
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -10608,6 +11932,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Formát - Umístění a velikost - Otočit\"><emph>Format - Umístění a velikost - Otočit</emph></link>."
+#. E56tc
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -10616,6 +11941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
+#. 5YEFv
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -10624,6 +11950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
+#. GiEnY
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -10632,6 +11959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Modifies the alignment of selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Upraví zarovnání vybraných objektů.</ahelp>"
+#. ZPPFf
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -10640,6 +11968,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Ikonka</alt></image>"
+#. F4PBD
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -10648,6 +11977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
+#. QHnA7
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -10656,6 +11986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Demote One Level"
msgstr "O úroveň níže"
+#. bq6EC
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -10664,6 +11995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"O úroveň níže\">O úroveň níže</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"O úroveň níže\">O úroveň níže</link></defaultinline></switchinline>"
+#. DavHH
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -10672,6 +12004,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Moves the selected paragraph down one level in a numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Posune vybraný odstavec o jednu úroveň níže v hierarchii číslování nebo odrážek.</ahelp>"
+#. ExWoF
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -10680,6 +12013,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikona <emph>O úroveň níže</emph> je na liště <emph>Odrážky a číslování</emph>, která se zobrazí, když je kurzor umístěn v položce s číslováním nebo odrážkou. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikona <emph>O úroveň níže</emph> je na liště <emph>Formátování textu</emph>, která se zobrazí při práci v pohledu s osnovou. </caseinline></switchinline>"
+#. tuZDe
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -10688,6 +12022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Ikonka</alt></image>"
+#. J5Lpc
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -10696,6 +12031,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level</caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">O úroveň níže</caseinline><defaultinline>O úroveň níže</defaultinline></switchinline>"
+#. yqkdn
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -10704,6 +12040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Promote One Level"
msgstr "O úroveň výše"
+#. TzfTN
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -10712,6 +12049,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Promote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"O úroveň výše\">O úroveň výše</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"O úroveň výše\">O úroveň výše</link></defaultinline></switchinline>"
+#. TU8Hv
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -10720,6 +12058,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Moves the selected paragraph up one level in the numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Posune vybraný odstavec o jednu úroveň výše v hierarchii číslování nebo odrážek.</ahelp>"
+#. XEERq
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -10728,6 +12067,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Promote One Level</emph> icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Promote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikona <emph>O úroveň výše</emph> je na liště <emph>Odrážky a číslování</emph>, která se zobrazí, když je kurzor umístěn v položce s číslováním nebo odrážkou. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikona <emph>O úroveň výše</emph> je na liště <emph>Formátování textu</emph>, která se zobrazí při práci v pohledu s osnovou. </caseinline></switchinline>"
+#. curnS
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -10736,6 +12076,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Ikonka</alt></image>"
+#. izxDT
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -10744,6 +12085,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level</caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">O úroveň výše</caseinline><defaultinline>O úroveň výše</defaultinline></switchinline>"
+#. C2LYw
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -10752,6 +12094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Přesunout nahoru"
+#. T7jAG
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -10760,6 +12103,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Přesunout nahoru\">Přesunout nahoru</link>"
+#. y6KzZ
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -10768,6 +12112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Positions the selected paragraph before the one above it.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Přemístí vybraný odstavec nad předchozí odstavec.</ahelp>"
+#. mc9Ed
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -10776,6 +12121,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have numbered paragraphs and click the <emph>Move Up</emph> icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up</emph> icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up</emph> icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
msgstr "Pokud máte očíslované odstavce a klepnete na ikonu <emph>Přesunout nahoru</emph>, čísla se upraví podle nového pořadí. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikona <emph>Přesunout nahoru</emph> je viditelná, jen když je kurzor umístěn v seznamu s odrážkami nebo číslováním.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikona <emph>Přesunout nahoru</emph> je na liště <emph>Formátování textu</emph>, která se zobrazí při práci v pohledu s osnovou.</caseinline></switchinline>"
+#. Ynrah
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -10784,6 +12130,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Up Arrow</emph>."
msgstr "Tuto funkci lze vyvolat stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>šipka nahoru</emph>."
+#. rnCJ6
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -10792,6 +12139,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Ikona</alt></image>"
+#. wjGvt
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -10800,6 +12148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Přesunout nahoru"
+#. 5rj6N
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
@@ -10808,6 +12157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Přesunout dolů"
+#. ojGmU
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
@@ -10816,6 +12166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Přesunout dolů\">Přesunout dolů</link>"
+#. MBBFA
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
@@ -10824,6 +12175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Positions the selected paragraph after the one below it.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Přemístí vybraný odstavec pod následující odstavec.</ahelp>"
+#. BQ7iC
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
@@ -10832,6 +12184,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have numbered paragraphs and click the <emph>Move Down</emph> icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down</emph> icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down</emph> icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
msgstr "Pokud máte očíslované odstavce a klepnete na ikonu <emph>Přesunout dolů</emph>, čísla se upraví podle nového pořadí. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikona <emph>Přesunout dolů</emph> je viditelná, jen když je kurzor umístěn v seznamu s odrážkami nebo číslováním.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikona <emph>Přesunout dolů</emph> je na liště <emph>Formátování textu</emph>, která se zobrazí při práci v pohledu s osnovou.</caseinline></switchinline>"
+#. sjXp5
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
@@ -10840,6 +12193,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Down Arrow</emph>."
msgstr "Tuto funkci lze vyvolat stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>šipka dolů</emph>."
+#. igdmB
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
@@ -10848,6 +12202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Ikona</alt></image>"
+#. nyxaU
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
@@ -10856,6 +12211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Přesunout dolů"
+#. qjHwq
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -10864,6 +12220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets On/Off"
msgstr "Odrážky zap/vyp"
+#. 2pB5k
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -10872,6 +12229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Bullets On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Odrážky zap/vyp\">Odrážky zap/vyp</link>"
+#. GQ9yd
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -10880,6 +12238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Assigns bullet points to the selected paragraphs, or removes them from bulleted paragraphs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Přiřadí nebo odstraní odrážky označeným odstavcům.</ahelp>"
+#. C3Cpy
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -10888,6 +12247,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\"><emph>Bullets and Numbering</emph> bar</link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Možnosti odrážek jako druh a umístění určíte v dialogovém okně <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Odrážky a číslování\"><emph>Odrážky a číslování</emph></link>. Chcete-li toto okno otevřít, klepněte na ikonu <emph>Odrážky a číslování</emph> na liště <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Lišta Odrážky a číslování\"><emph>Odrážky a číslování</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+#. HhBfE
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -10896,6 +12256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Možnosti odrážek jako druh a umístění určíte v dialogovém okně <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Odrážky a číslování\"><emph></emph>Odrážky a číslování</link>. Chcete-li toto okno otevřít, klepněte na ikonu <emph>Odrážky a číslování</emph> na liště <emph>Formátování textu</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. rp4db
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -10904,6 +12265,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\"><emph>Web Layout</emph></link>, some numbering/bullet options are not available.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">V režimu <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Vzhled webu\"><emph>Vzhled webu</emph></link> nejsou některé volby číslování/odrážek k dispozici.</caseinline></switchinline>"
+#. MPbCK
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -10912,6 +12274,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vzdálenost mezi textem a levým okrajem textu a umístění odrážek lze určit v dialogovém okně <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Formát - Odstavec\"><emph>Formát - Odstavec</emph></link> zadáním odsazení zleva a odsazení prvního řádku.</caseinline></switchinline>"
+#. QCjAp
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -10920,6 +12283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Ikonka</alt></image>"
+#. iHX8u
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -10928,6 +12292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets On/Off"
msgstr "Odrážky zap/vyp"
+#. 6UAmF
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
@@ -10936,6 +12301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load URL"
msgstr "Načíst URL"
+#. tBCUX
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
@@ -10944,6 +12310,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Load URL\">Load URL</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Načíst URL\">Načíst URL</link>"
+#. j3DaG
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
@@ -10952,6 +12319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Načte dokument specifikovaný zadanou URL. Můžete zadat novou URL, upravit URL, nebo vybrat URL ze seznamu. Zobrazuje úplnou cestu k aktuálnímu dokumentu.</ahelp>"
+#. sdJWM
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
@@ -10960,6 +12328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable <emph>Load URL</emph> with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)."
msgstr "Příkaz <emph>Načíst URL</emph> zpřístupníte pomocí příkazu <emph>Viditelná tlačítka</emph> (klepněte pravým tlačítkem na nástrojovou lištu)."
+#. pAaNR
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
"07060000.xhp\n"
@@ -10968,6 +12337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reload"
msgstr "Znovu načíst"
+#. gmCbc
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
"07060000.xhp\n"
@@ -10976,6 +12346,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>reloading; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; reloading</bookmark_value><bookmark_value>loading; reloading</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>znovu načíst; dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; znovu načíst</bookmark_value><bookmark_value>načítání; znovu načíst</bookmark_value>"
+#. BKmj8
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
"07060000.xhp\n"
@@ -10984,6 +12355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Reload\">Reload</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Znovu načíst\">Znovu načíst</link>"
+#. uFkfV
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
"07060000.xhp\n"
@@ -10992,6 +12364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Replaces the current document with the last saved version.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Načte naposledy uloženou verzi aktuálního dokumentu.</ahelp>"
+#. XJkit
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
"07060000.xhp\n"
@@ -11000,6 +12373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any changes made after the last save will be lost."
msgstr "Všechny změny provedené od posledního uložení budou ztraceny."
+#. 99xWB
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
@@ -11008,6 +12382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit File"
msgstr "Upravit soubor"
+#. o8Fkd
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
@@ -11016,6 +12391,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>write protection on/off</bookmark_value><bookmark_value>protected documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; read-only</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents; editing</bookmark_value><bookmark_value>cursor;in read-only text</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;cursor</bookmark_value><bookmark_value>Edit File icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ochrana proti zápisu; aktivace/deaktivace</bookmark_value><bookmark_value>chráněné dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; pouze pro čtení</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty pouze pro čtení; úpravy</bookmark_value><bookmark_value>kurzor; v textu pouze pro čtení</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty pouze pro čtení; kurzor</bookmark_value><bookmark_value>ikona Upravit soubor</bookmark_value>"
+#. Bc2wJ
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
@@ -11024,6 +12400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">Edit File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Upravit soubor\">Upravit soubor</link>"
+#. F7LFh
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
@@ -11032,6 +12409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit File</emph> icon to activate or deactivate the edit mode."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Umožní vám upravovat dokument nebo databázovou tabulku, která je určena pouze pro čtení.</ahelp> Použijte ikonku<emph> Upravit soubor</emph> pro aktivaci nebo ukončení módu úprav."
+#. CEMEU
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
@@ -11040,6 +12418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Ikonka</alt></image>"
+#. Bcghe
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
@@ -11048,6 +12427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit File"
msgstr "Upravit soubor"
+#. JLmxr
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
@@ -11056,6 +12436,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text</emph> or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">Výběrový kurzor je možné povolit i v dokumentech jen pro čtení nebo Nápovědě. Zvolte <emph>Úpravy - Vybrat text</emph> nebo otevřete místní nabídku v dokumentu jen pro čtení a zvolte <emph>Vybrat text</emph>. Výběrový kurzor nebliká.</ahelp>"
+#. hGeVC
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
@@ -11064,6 +12445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Data"
msgstr "Upravit data"
+#. 9xvHD
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
@@ -11072,6 +12454,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Edit Data\">Edit Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Upravit data\">Upravit data</link>"
+#. DEFTe
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
@@ -11080,6 +12463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>read-only documents; database tables on/off </bookmark_value><bookmark_value>protected database tables</bookmark_value><bookmark_value>data; read-only</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dokumenty pouze pro čtení; databázové tabulky zap/vyp </bookmark_value><bookmark_value>chráněné databázové tabulky</bookmark_value><bookmark_value>data; pouze pro čtení</bookmark_value>"
+#. DqQMo
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
@@ -11088,6 +12472,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Turns the edit mode for the current database table on or off.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapne nebo vypne režim úprav pro aktuální databázovou tabulku.</ahelp>"
+#. iDJ6y
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
@@ -11096,6 +12481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Ikonka</alt></image>"
+#. R2CF8
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
@@ -11104,6 +12490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Data"
msgstr "Upravit data"
+#. ZRX5X
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
@@ -11112,6 +12499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Databases in Networks"
msgstr "Úpravy databází v sítích"
+#. GVDbB
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
@@ -11120,6 +12508,7 @@ msgctxt ""
msgid "To make changes in a database used by more than one person, you <emph>must have</emph> the appropriate access rights. When you edit an external database, there is <emph>no</emph> intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent <emph>directly</emph> to the database."
msgstr "Chcete-li upravovat databázi používanou více osobami, <emph>musíte mít</emph> odpovídající přístupová práva. Když upravujete externí databázi, $[officename] <emph>nezprostředkovává</emph> dočasné ukládání provedených změn. Změny se odesílají <emph>přímo</emph> do databáze."
+#. WpdBE
#: 07070200.xhp
msgctxt ""
"07070200.xhp\n"
@@ -11128,6 +12517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Record"
msgstr "Uložit záznam"
+#. tBtmk
#: 07070200.xhp
msgctxt ""
"07070200.xhp\n"
@@ -11136,6 +12526,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Save Record\">Save Record</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Uložit záznam\">Uložit záznam</link>"
+#. CRXMf
#: 07070200.xhp
msgctxt ""
"07070200.xhp\n"
@@ -11144,6 +12535,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>records; saving</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>záznamy; ukládání</bookmark_value>"
+#. qLejd
#: 07070200.xhp
msgctxt ""
"07070200.xhp\n"
@@ -11152,6 +12544,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The <emph>Save Record</emph> icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\"><emph>Table Data</emph> bar</link>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uloží aktuální záznam v databázové tabulce.</ahelp> Ikonu <emph>Uložit záznam</emph> najdete na liště <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Data tabulky\"><emph>Data tabulky</emph></link>."
+#. Yj5gy
#: 07070200.xhp
msgctxt ""
"07070200.xhp\n"
@@ -11160,6 +12553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the <emph>Save Record</emph> icon."
msgstr "Změny aktuálního záznamu se automaticky uloží, jakmile přejdete na jiný záznam. Chcete-li změny uložit bez přechodu na jiný záznam, klepněte na ikonu <emph>Uložit záznam</emph>."
+#. ejYmb
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -11168,6 +12562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Loading"
msgstr "Přerušit načítání"
+#. FGu8E
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -11176,6 +12571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Stop Loading\">Stop Loading</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Přerušit načítání\">Přerušit načítání</link>"
+#. cD2pz
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -11184,6 +12580,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+click to interrupt all loading processes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Klepnutím přerušíte aktuální proces načítání. Pokud při klepnutí podržíte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>, přeruší se všechny procesy načítání.</ahelp>"
+#. b3UbR
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
"07090000.xhp\n"
@@ -11192,6 +12589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "Přímý export do PDF"
+#. A98Xc
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
"07090000.xhp\n"
@@ -11200,6 +12598,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">Export Directly as PDF</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Přímý export do PDF\">Přímý export do PDF</link>"
+#. MKhDs
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
"07090000.xhp\n"
@@ -11208,6 +12607,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as <emph>PDF</emph>. No settings dialog is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exportuje aktuální dokument přímo do <emph>PDF</emph> bez zobrazení dialogového okna nastavení.</ahelp>"
+#. Ukvsu
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
@@ -11216,6 +12616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Information"
msgstr "Informace o dokumentu"
+#. Z6JuK
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
@@ -11224,6 +12625,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information\">Document Information</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Informace o dokumentu\">Informace o dokumentu</link>"
+#. eQFAt
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
@@ -11232,6 +12634,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Displays information about the active <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic document.</ahelp> The names of the document, the library, and the module are displayed, separated by dots."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Zobrazí informace o aktivním dokumentu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic.</ahelp> Zobrazí se název dokumentu, knihovna a modul, oddělené tečkami."
+#. pnQaG
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
@@ -11240,6 +12643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position in Document"
msgstr "Umístění v dokumentu"
+#. ZQAVV
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
@@ -11248,6 +12652,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Position in Document\">Position in Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Umístění v dokumentu\">Umístění v dokumentu</link>"
+#. w3hMy
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
@@ -11256,6 +12661,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the <emph>%PRODUCTNAME</emph> Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Zobrazí aktuální umístění kurzoru v dokumentu <emph>%PRODUCTNAME</emph> Basic. Jako první je zobrazeno číslo řádku a poté číslo sloupce.</ahelp>"
+#. EPcSZ
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11264,6 +12670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink Dialog"
msgstr "Dialog pro hypertextové odkazy"
+#. hPsbw
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11272,6 +12679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Dialog pro hypertextové odkazy\">Dialog pro hypertextové odkazy</link></variable>"
+#. mRFB7
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11280,6 +12688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Otevře dialog, který vám umožňuje vytvářet a upravovat hypertextové odkazy.</ahelp></variable>"
+#. thKGB
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11288,6 +12697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Ikonka</alt></image>"
+#. Dty7B
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11296,6 +12706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink Dialog"
msgstr "Dialog pro hypertextové odkazy"
+#. H2EQu
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11304,6 +12715,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of hyperlink to be inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte typ hypertextového odkazu, který chcete vložit.</ahelp>"
+#. cQ4fN
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11312,6 +12724,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Opens the hyperlink in your default web browser.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Otevře odkaz ve výchozím prohlížeči.</ahelp>"
+#. yM32z
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11320,6 +12733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog <emph>Hypertextový odkaz</emph>.</ahelp>"
+#. BhWjC
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11328,6 +12742,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Copies the URL to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zkopíruje adresu odkazu do schránky.</ahelp>"
+#. EKauE
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11336,6 +12751,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the hyperlink, leaving plain text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní hypertextový odkaz, ale ponechá text.</ahelp>"
+#. uzB6R
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11344,6 +12760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
+#. wBBJ2
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11352,6 +12769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the data to your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Změní údaje ve vašem dokumentu.</ahelp>"
+#. YjGcB
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11360,6 +12778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
+#. eiwVo
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11368,6 +12787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog without saving.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uzavře dialog bez uložení.</ahelp>"
+#. j6siC
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11376,6 +12796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
+#. jChFK
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11384,6 +12805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Help."
msgstr "Otevře nápovědu."
+#. L4hn9
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11392,6 +12814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
+#. x6Hfw
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11400,6 +12823,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaví záznamy v dialogu na jejich původní hodnoty.</ahelp>"
+#. UkmyC
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11408,6 +12832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
+#. MgeXM
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11416,6 +12841,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
+#. Aer9R
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11424,6 +12850,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with <emph>WWW</emph> or <emph>FTP</emph> addresses.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Na kartě <emph>Internet</emph> dialogového okna <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hypertextový odkaz\"><emph>Hypertextový odkaz</emph></link> je možné upravit hypertextové odkazy s <emph>WWW</emph> nebo <emph>FTP</emph> adresou.</ahelp>"
+#. T2DCR
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11432,6 +12859,7 @@ msgctxt ""
msgid "The fields for the login name, password and anonymous user are only available for FTP addresses."
msgstr "Pole pro zadání přihlašovacího jména a hesla a možnost přihlášení jako anonymní uživatel jsou k dispozici pouze u adres FTP."
+#. bDHXN
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11440,6 +12868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type of hyperlink"
msgstr "Typ hypertextového odkazu"
+#. FR98E
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11448,6 +12877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Web"
msgstr "Web"
+#. BY42x
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11456,6 +12886,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Creates an \"<emph>http://</emph>\" hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Vytvoří hypertextový odkaz \"<emph>http://</emph>.</ahelp>"
+#. 2HJFk
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11464,6 +12895,7 @@ msgctxt ""
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
+#. Cq35W
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11472,6 +12904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Creates an \"<emph>FTP://</emph>\" hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Vytvoří hypertextový odkaz \"<emph>FTP://</emph>\".</ahelp>"
+#. AJC9F
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11480,6 +12913,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. nrKmH
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11488,6 +12922,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte URL souboru, který se má otevřít po klepnutí na hypertextový odkaz. Pokud nezadáte cílový rámec, soubor se otevře v aktuálním dokumentu nebo rámci.</ahelp>"
+#. iWChp
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11496,6 +12931,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Určuje umístění v cílovém dokumentu, na které chcete přejít.</ahelp>"
+#. FH3Eb
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11504,6 +12940,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Vloží cíl do pole <emph>Cíl</emph> v dialogu <emph>Hypertextový odkaz</emph>.</ahelp>"
+#. oDohX
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11512,6 +12949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Jakmile je hypertextový odkaz kompletní, klepnutím na tlačítko <emph>Zavřít</emph> nastavíte odkaz a zavřete dialog.</ahelp>"
+#. 9rG9A
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11520,6 +12958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Login name"
msgstr "Přihlašovací jméno"
+#. byBAR
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11528,6 +12967,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/login\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/login\">Určuje přihlašovací jméno, pokud pracujete s FTP adresou.</ahelp>"
+#. w6BD3
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11536,6 +12976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
+#. ANGGA
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11544,6 +12985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/password\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/password\">Určuje heslo, pokud pracujete s FTP adresou.</ahelp>"
+#. nGHkf
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11552,6 +12994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonymní uživatel"
+#. tXn4B
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11560,6 +13003,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/anonymous\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/anonymous\">Umožňuje přihlášení k FTP jako anonymní uživatel.</ahelp>"
+#. TBSuR
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11568,6 +13012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Further settings"
msgstr "Další nastavení"
+#. GaboD
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11576,6 +13021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Rámec"
+#. m9cAd
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11584,6 +13030,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte jméno rámce, ve kterém se má odkazovaný soubor otevřít, nebo vyberte předdefinovaný rámec ze seznamu. Pokud necháte toto pole prázdné, odkazovaný soubor se otevře v aktuálním okně prohlížeče.</ahelp>"
+#. mzoDh
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11592,6 +13039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "Formulář"
+#. bdTwN
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11600,6 +13048,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se má odkaz vložit jako text, nebo jako tlačítko.</ahelp>"
+#. ZWfbs
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11608,6 +13057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Události"
+#. EW8jA
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11616,6 +13066,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"<emph>mouse over object</emph>\" or \"<emph>trigger hyperlink</emph>\" their own program codes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno <emph>Přiřadit makro</emph>, kde je možné přiřadit událostem, např. \"<emph>myš na objektu</emph>\" nebo \"<emph>provést hypertextový odkaz</emph>\", kód programu.</ahelp>"
+#. xKnnE
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11624,6 +13075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Text"
+#. A4sFD
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11632,6 +13084,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje viditelný text nebo popis tlačítka hypertextového odkazu.</ahelp>"
+#. BFtKY
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11640,6 +13093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Název"
+#. CKzGS
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11648,6 +13102,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a <emph>NAME</emph> tag in the hyperlink."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název hypertextového odkazu.</ahelp> $[officename] vloží do odkazu značku <emph>NAME</emph>."
+#. RaDND
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -11656,6 +13111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
+#. 6fz5W
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -11664,6 +13120,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail\">Mail</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Pošta\">Pošta</link>"
+#. RPDBm
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -11672,6 +13129,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Na kartě <emph>Pošta</emph> dialogového okna <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hypertextový odkaz\"><emph>Hypertextový odkaz</emph></link> je možné upravit hypertextový odkaz pro e-mailové adresy.</ahelp>"
+#. mDsga
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -11680,6 +13138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
+#. Zy4Qa
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -11688,6 +13147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recipient"
msgstr "Příjemce"
+#. mCiGb
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -11696,6 +13156,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns the specified <emph>e-mail address</emph> to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Přiřadí zadanou <emph>e-mailovou adresu</emph> hypertextovému odkazu.</ahelp> Po klepnutí na hypertextový odkaz v dokumentu se otevře dokument s novou zprávou adresovanou příjemci určenému v poli <emph>Příjemce</emph>."
+#. Hop8w
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -11704,6 +13165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources"
msgstr "Zdroje dat"
+#. qd5fY
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -11712,6 +13174,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the <emph>data source</emph> browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Skryje nebo zobrazí prohlížeč <emph>zdrojů dat</emph>.</ahelp> Přetáhněte adresu příjemce z pole <emph>E-mail</emph> ve zdroji dat do textového pole <emph>Příjemce</emph>."
+#. AMsuz
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -11720,6 +13183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
+#. FXKFZ
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -11728,6 +13192,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Specifies the <emph>subject</emph> that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Určuje <emph>předmět</emph>, který se vloží na řádku předmětu v nové zprávě.</ahelp>"
+#. 6vDfJ
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11736,6 +13201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
+#. DrVBu
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11744,6 +13210,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Document\">Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Dokument\">Dokument</link>"
+#. uFEGb
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11752,6 +13219,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hypertextové odkazy na dokument nebo cíl v dokumentu lze upravit pomocí karty <emph>Dokument</emph> v dialogovém okně <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hypertextový odkaz\"><emph>Hypertextový odkaz</emph></link>.</ahelp>"
+#. rozNN
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11760,6 +13228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
+#. RCfpV
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11768,6 +13237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
+#. 42jdc
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11776,6 +13246,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte <emph>URL</emph> souboru, který se má otevřít po klepnutí na hypertextový odkaz. Pokud nezadáte cílový rámec, soubor se otevře v aktuálním dokumentu nebo rámci.</ahelp>"
+#. GQcJJ
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11784,6 +13255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Otevřít soubor"
+#. HFYyC
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11792,6 +13264,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Opens the <emph>Open</emph> dialog, where you can select a file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Otevře dialogové okno <emph>Otevřít soubor</emph>, kde je možné soubor vybrat.</ahelp>"
+#. 5eDNf
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11800,6 +13273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target in document"
msgstr "Cíl v dokumentu"
+#. A4ND9
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11808,6 +13282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target"
msgstr "Cíl"
+#. DgC8z
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11816,6 +13291,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/target\">Specifies a target for the hyperlink into the document specified under <emph>Path</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/target\">Určuje cíl hypertextového odkazu v dokumentu určeném v poli <emph>Cesta</emph>.</ahelp>"
+#. cJU4y
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11824,6 +13300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target in Document"
msgstr "Cíl v dokumentu"
+#. FjEBc
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11832,6 +13309,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Otevře dialogové okno <emph>Cíl v dokumentu</emph>.</ahelp>"
+#. HsYAY
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11840,6 +13318,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. XJcrZ
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11848,6 +13327,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/url\">Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Target</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/url\">Určuje URL, které se skládá ze záznamu v <emph>Cesta</emph> a <emph>Cíl</emph>.</ahelp>"
+#. 35WoJ
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11856,6 +13336,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Document"
msgstr "Nový dokument"
+#. 6Sz7e
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11864,6 +13345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">New Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"Nový dokument\">Nový dokument</link>"
+#. YmWEp
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11872,6 +13354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Na kartě <emph>Nový dokument</emph> dialogového okna <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hypertextový odkaz\"><emph>Hypertextový odkaz</emph></link> je možné nastavit hypertextový odkaz na nový dokument a zároveň nový dokument vytvořit.</ahelp>"
+#. LTRYF
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11880,6 +13363,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Document"
msgstr "Nový dokument"
+#. zM5kT
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11888,6 +13372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the name, path and type of the new document in this area."
msgstr "Určete název, cestu a typ nového dokumentu."
+#. PcQBB
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11896,6 +13381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit now"
msgstr "Upravit nyní"
+#. aHRNf
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11904,6 +13390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editnow\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editnow\">Určuje, že se má nový dokument vytvořit a okamžitě otevřít pro úpravy.</ahelp>"
+#. vEmAA
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11912,6 +13399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit later"
msgstr "Upravit později"
+#. wW7ZG
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11920,6 +13408,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editlater\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editlater\">Určuje, že se nový dokument vytvoří, ale neotevře se okamžitě pro úpravy.</ahelp>"
+#. qBAxY
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11928,6 +13417,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Soubor"
+#. Z3UCN
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11936,6 +13426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Zadejte <emph>URL</emph> souboru, který se má otevřít po klepnutí na hypertextový odkaz.</ahelp>"
+#. cEeaU
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11944,6 +13435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Path"
msgstr "Vybrat cestu"
+#. ePDYU
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11952,6 +13444,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/create\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/create\">Otevře dialogové okno <emph>Vybrat cestu</emph>, kde je možné vybrat cestu.</ahelp>"
+#. y6V5v
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11960,6 +13453,7 @@ msgctxt ""
msgid "File type"
msgstr "Typ souboru"
+#. et8Zs
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11968,22 +13462,25 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/types\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/types\">Určuje typ nového dokumentu.</ahelp>"
+#. EbmYH
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Previous Page"
-msgstr "Předchozí strana"
+msgstr "Předchozí stránka"
+#. Sfvri
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Previous Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Předchozí strana\">Předchozí strana</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Předchozí stránka\">Předchozí stránka</link>"
+#. uBQWG
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
@@ -11992,6 +13489,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Přesune se na předchozí stránku v dokumentu.</ahelp> Tato funkce je aktivní pouze tehdy, když v nabídce <emph>Soubor</emph> zvolíte funkci <emph>Náhled tisku</emph>."
+#. 6EC8g
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
@@ -12000,14 +13498,16 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Ikona</alt></image>"
+#. QWY2G
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
"par_id3147577\n"
"help.text"
msgid "Previous Page"
-msgstr "Předchozí strana"
+msgstr "Předchozí stránka"
+#. hbz2d
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -12016,6 +13516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Page"
msgstr "Další stránka"
+#. jvDeb
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -12024,6 +13525,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Next Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Další stránka\">Další stránka</link>"
+#. 5vXcJ
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -12032,6 +13534,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Přesune se na následující stránku v dokumentu.</ahelp> Tato funkce je aktivní pouze tehdy, když v nabídce <emph>Soubor</emph> zvolíte funkci <emph>Náhled tisku</emph>."
+#. 97P94
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -12040,6 +13543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Ikona</alt></image>"
+#. FS8rq
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -12048,6 +13552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Page"
msgstr "Další stránka"
+#. BBdk3
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -12056,6 +13561,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Document Begin/First Page"
msgstr "Na začátek dokumentu/První stránka"
+#. FBxm9
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -12064,6 +13570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">To Document Begin</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">First Page</link></defaultinline> </switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"Na začátek dokumentu\">Na začátek dokumentu</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"První stránka\">První stránka</link></defaultinline> </switchinline>"
+#. kLdRc
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -12072,6 +13579,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Přesune se na první stránku v dokumentu.</ahelp> Tato funkce je aktivní pouze tehdy, když v nabídce <emph>Soubor</emph> zvolíte funkci <emph>Náhled tisku</emph>."
+#. QWRqX
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -12080,6 +13588,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Ikona</alt></image>"
+#. mHeYZ
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -12088,6 +13597,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document Begin</caseinline> <defaultinline>First Page</defaultinline> </switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Na začátek dokumentu</caseinline> <defaultinline>První stránka</defaultinline> </switchinline>"
+#. VdsLW
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
@@ -12096,6 +13606,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Document End/Last Page"
msgstr "Na konec dokumentu/Poslední stránka"
+#. FdpK5
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
@@ -12104,6 +13615,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Na konec dokumentu\">Na konec dokumentu</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Poslední stránka\">Poslední stránka</link></defaultinline></switchinline>"
+#. Goz9M
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
@@ -12112,6 +13624,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Přesune se na poslední stránku v dokumentu.</ahelp> Tato funkce je aktivní pouze tehdy, když v nabídce <emph>Soubor</emph> zvolíte funkci <emph>Náhled tisku</emph>."
+#. FvLuj
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
@@ -12120,6 +13633,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Ikona</alt></image>"
+#. E7V4E
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
@@ -12128,6 +13642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline><defaultinline>Last Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Na konec dokumentu</caseinline> <defaultinline>Poslední stránka</defaultinline></switchinline>"
+#. FuAxC
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -12136,6 +13651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Window"
msgstr "Zavřít okno"
+#. eFTUF
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -12144,6 +13660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close Window\">Close Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Zavřít\">Zavřít okno</link>"
+#. 3xwyB
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -12152,6 +13669,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Zavře aktuální okno.</ahelp> Zvolte <emph>Okno - Zavřít okno</emph> nebo stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. V náhledu tisku v $[officename] Writer a Calc je možné zavřít aktuální okno klepnutím na tlačítko <emph>Zavřít náhled</emph>."
+#. EgMv5
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -12160,6 +13678,7 @@ msgctxt ""
msgid "If additional views of the current document were opened by <emph>Window - New Window</emph>, this command will close only the current view."
msgstr "Pokud byly pomocí příkazu <emph>Okno - Nové okno</emph> otevřeny další pohledy na aktuální dokument, zavře se pouze aktuální pohled."
+#. LFB4V
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -12168,6 +13687,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Zavřít aktuální dokument\">Zavřít aktuální dokument</link>"
+#. 9wmfM
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -12176,6 +13696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explorer On/Off"
msgstr "Průzkumník zapnout/vypnout"
+#. XHjC9
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -12184,6 +13705,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">Explorer On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Průzkumník zapnout/vypnout\">Průzkumník zapnout/vypnout</link>"
+#. Qnqvz
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -12192,6 +13714,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Turns on and off the view of the data source explorer.</ahelp> The <emph>Explorer On/Off</emph> icon is visible on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Zapíná a vypíná zobrazení průzkumníka zdroje dat.</ahelp> Ikona <emph>Průzkumník zapnout/vypnout</emph> je zobrazena na liště <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Data tabulky\">Data tabulky</link>."
+#. 6JHEY
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -12200,6 +13723,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Ikonka</alt></image>"
+#. ryXqF
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -12208,6 +13732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explorer On/Off"
msgstr "Průzkumník zapnout/vypnout"
+#. wZE6N
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -12216,6 +13741,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables."
msgstr "V průzkumníku zdroje dat jsou zobrazeny zdroje dat zaregistrované v $[officename], a to včetně svých dotazů a tabulek."
+#. 45HmW
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -12224,6 +13750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type."
msgstr "<emph>Navázání spojení</emph> - Jakmile vyberete tabulku nebo dotaz, naváže se spojení se zdrojem dat. Jakmile je spojení otevřeno, zobrazí se tučným písmem název zdroje dat, položka Dotazy nebo Tabulky a název vybraného dotazu či tabulky."
+#. D5ALN
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -12232,6 +13759,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the connection to the data source. See <emph>%PRODUCTNAME Base - Connections</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uzavře spojení se zdrojem dat. Další v <emph>%PRODUCTNAME Base - Spojení</emph> v dialogu Možnosti.</ahelp>"
+#. Kzajp
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -12240,6 +13768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyvoláním tohoto příkazu a zadáním nového názvu přejmenujete zvolený záznam. To můžete provést také vybráním daného záznamu a stiskem klávesy F2. Databáze musí přejmenování podporovat, v opačném případě je tento příkaz nedostupný.</ahelp>"
+#. jCqh6
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -12248,6 +13777,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the selected database file for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře vybranou databázi pro editaci.</ahelp>"
+#. SjD97
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -12256,6 +13786,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to add/edit/remove a database file from the list of registered databases. The same dialog opens by choosing <emph>%PRODUCTNAME Base - Databases</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog umožňující přidat/upravit/odebrat soubor databáze v seznamu zaregistrovaných databází. Stejný dialog otevřete pokud zvolíte <emph>%PRODUCTNAME Base - Databáze</emph> v dialogu Možnosti.</ahelp>"
+#. AdYpx
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -12264,6 +13795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Řadit vzestupně"
+#. CxURG
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -12272,6 +13804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\">Sort Ascending</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Řadit vzestupně\">Řadit vzestupně</link>"
+#. CrCRQ
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -12280,6 +13813,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in ascending order. </ahelp>Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seřadí data vybraného pole vzestupně. </ahelp> Textová pole se řadí abecedně (A-Z), číselná pole podle hodnoty (0-9)."
+#. Syahg
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -12288,6 +13822,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">Ikonka</alt></image>"
+#. zntxP
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -12296,6 +13831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Řadit vzestupně"
+#. Qk63L
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -12304,6 +13840,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header. </variable>"
msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">Data aktuálně vybraného pole se řadí vždy. Pole je vybráno, když do něj umístíte kurzor. Chcete-li řadit v tabulkách, je také možné klepnout na záhlaví odpovídajícího sloupce.</variable>"
+#. FfFez
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -12312,6 +13849,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria. </variable>"
msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">Chcete-li řadit podle více polí, zvolte <emph>Data - Řadit</emph> a poté kartu <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Seřadit podle\">Seřadit podle</link>, kde je možné zkombinovat několik kritérií řazení.</variable>"
+#. QAjRs
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
@@ -12320,6 +13858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "Řadit sestupně"
+#. FFNGc
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
@@ -12328,6 +13867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\">Sort Descending</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Řadit sestupně\">Řadit sestupně</link>"
+#. GRQ75
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
@@ -12336,6 +13876,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in descending order.</ahelp> Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Seřadí data vybraného pole sestupně. </ahelp> Textová pole se řadí abecedně (Z-A), číselná pole podle hodnoty (9-0)."
+#. DsrmX
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
@@ -12344,6 +13885,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Ikonka</alt></image>"
+#. uvsyc
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
@@ -12352,6 +13894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "Řadit sestupně"
+#. SF2GC
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
@@ -12360,6 +13903,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter"
msgstr "Automatický filtr"
+#. eFhvE
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
@@ -12368,6 +13912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Automatický filtr\">Automatický filtr</link>"
+#. jkAzj
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
@@ -12376,6 +13921,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filters the records, based on the content of the currently selected data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filtruje záznamy podle obsahu aktuálně zvoleného datového pole.</ahelp>"
+#. sbJDk
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
@@ -12384,6 +13930,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Ikonka</alt></image>"
+#. qhCWv
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
@@ -12392,6 +13939,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter"
msgstr "Automatický filtr"
+#. 5Fdaj
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
@@ -12400,6 +13948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the <emph>AutoFilter</emph> icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible."
msgstr "Umístěte kurzor do pole, podle jehož obsahu chcete filtrovat, a poté klepněte na ikonu <emph>Automatický filtr</emph>. Zobrazí se jen záznamy se stejným obsahem vybraného pole."
+#. EBiLe
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
@@ -12408,6 +13957,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database."
msgstr "Příklad: chcete-li zobrazit všechny zákazníky z Prahy, klepněte na pole obsahující \"Praha\". Automatický filtr poté z databáze zobrazí všechny zákazníky z Prahy."
+#. MVkfU
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
@@ -12416,6 +13966,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>."
msgstr "Aktuální automatický filtr je možné zrušit ikonou <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Odstranit filtr/řazení\">Odstranit filtr/řazení</link> nebo příkazem <emph>Data - Filtr - Odstranit filtr</emph>."
+#. kuPEn
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
@@ -12424,6 +13975,7 @@ msgctxt ""
msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter dialog\">Default Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria."
msgstr "Chcete-li filtrovat zároveň podle více polí, klikněte na ikonu <emph>Výchozí filtr</emph>. Zobrazí se dialog <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Výchozí filtr\">Výchozí filtr</link>, kde je možné zkombinovat několik kritérií filtrování."
+#. xUfgF
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
@@ -12432,6 +13984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Filter/Sorting"
msgstr "Odstranit filtr/řazení"
+#. TjLfb
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
@@ -12440,6 +13993,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Odstranit filtr/řazení\">Odstranit filtr/řazení</link>"
+#. nxp5e
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
@@ -12448,6 +14002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Cancels the filter settings and displays all of the records in the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Zruší nastavení filtru a zobrazí všechny záznamy v aktuální tabulce.</ahelp>"
+#. AYWd7
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
@@ -12456,6 +14011,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3151315\">Ikona</alt></image>"
+#. tKGRB
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
@@ -12464,6 +14020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Filter/Sorting"
msgstr "Odstranit filtr/řazení"
+#. 38iNS
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
@@ -12472,6 +14029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
+#. 5C9zt
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
@@ -12480,6 +14038,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Obnovit\">Obnovit</link>"
+#. mFd2G
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
@@ -12488,6 +14047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Refreshes the displayed data.</ahelp> In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Obnoví zobrazené údaje.</ahelp> Pokud s údaji pracuje více uživatelů, obnovením zajistíte, že uvidíte aktuální údaje."
+#. sCdzm
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
@@ -12496,6 +14056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Ikonka</alt></image>"
+#. fovgD
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
@@ -12504,6 +14065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
+#. xUBys
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
@@ -12512,6 +14074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:"
msgstr "Klepnutím na šipku vedle ikony <emph>Obnovit</emph> se otevře podnabídka s následujícími příkazy:"
+#. BBNfo
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
@@ -12520,6 +14083,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Refresh</emph> - Displays the refreshed contents of the database table."
msgstr "<emph>Obnovit</emph> - Zobrazí obnovený obsah databázové tabulky."
+#. 7GhhH
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
@@ -12528,6 +14092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>"
msgstr "<emph>Obnovit strukturu</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Obnoví pohled na tabulku včetně struktury. Tento příkaz použijte, pokud jste změnil strukturu databáze.</ahelp>"
+#. QL2kD
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -12536,6 +14101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Database Columns"
msgstr "Vložit sloupce databáze"
+#. dAU4s
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -12544,6 +14110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Database Columns"
msgstr "Vložit sloupce databáze"
+#. Bii3f
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -12552,6 +14119,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</variable></ahelp> The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Vloží všechna pole označeného záznamu do aktuálního dokumentu na pozici kurzoru.</variable></ahelp> Ikona je viditelná, pouze je-li aktuální dokument textový dokument nebo sešit."
+#. XMqZq
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -12560,6 +14128,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Ikonka</alt></image>"
+#. kbrM9
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -12568,6 +14137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data to Text"
msgstr "Data do textu"
+#. VMDWF
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -12576,6 +14146,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the <emph>Data to Text </emph>icon. Each individual record is then written to a new row.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">V prohlížeči zdrojů dat vyberte záznam, který chcete vložit do dokumentu, a poté klepněte na ikonu <emph>Data do textu</emph>. Záznam se vloží do dokumentu na pozici kurzoru, obsah každého pole se zkopíruje do jednoho sloupce tabulky. Je možné také označit několik záznamů a klepnutím na ikonu <emph>Data do textu</emph> je vložit do dokumentu. Každý záznam se potom zapíše do nového řádku.</caseinline></switchinline>"
+#. BsDdi
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -12584,6 +14155,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">text</link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">V prohlížeči zdrojů dat vyberte záznam, který chcete vložit do dokumentu, a poté klepněte na ikonu <emph>Data do textu</emph>, nebo jej přetáhněte z prohlížeče zdrojů dat do dokumentu. Tím se otevře dialog <emph>Vložit databázové sloupce</emph>. Vyberte, zda se data mají vložit jako <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"tabulka\">tabulka</link>, jako <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"pole\">pole</link> nebo jako <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">text</link>.</caseinline></switchinline>"
+#. s4gFx
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -12592,6 +14164,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The preferences you set in the<emph> Insert Database Columns </emph>dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Volby, které určíte v dialogu <emph>Vložit databázové sloupce</emph>, se uloží a nastaví se opět při příštím otevření dialogu. Toto uložení nastavení není závislé na databázi a může uložit nastavení maximálně pro 5 databází.</caseinline></switchinline>"
+#. EPTAJ
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -12600,6 +14173,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the <emph>AutoFormat</emph> function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pokud vložíte data do dokumentu jako tabulku, vlastnosti tabulky se neuloží spolu s daty. Pokud zvolíte pro formátování tabulky funkci <emph>Automatický formát</emph>, $[officename] si poznamená název šablony formátu. Tato šablona se použije automaticky, pokud opět vložíte data jako tabulku a nezmění se mezitím nastavení.</caseinline></switchinline>"
+#. LgE5L
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12608,6 +14182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
+#. dLMb2
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12616,6 +14191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
+#. YKFQx
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12624,6 +14200,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>obsah databáze; vkládání jako tabulky</bookmark_value>"
+#. 3PRiH
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12632,6 +14209,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Vloží označené údaje z prohlížeče zdroje dat do dokumentu jako tabulku.</ahelp> V dialogu <emph>Vložit databázové sloupce</emph> vyberte volbu <emph>Tabulka</emph>, aby se označená data vložila do dokumentu jako tabulka. V tomto dialogu je možné určit, která pole nebo sloupce databáze budou přenesena, a jak bude tabulka naformátována."
+#. t2M3P
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12640,6 +14218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
+#. Z9VLq
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12648,6 +14227,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Table</emph> area, use the arrow keys to select the columns of the database table that you want to apply to the text table."
msgstr "V části <emph>Tabulka</emph> vyberte pomocí kurzorových kláves sloupce databázové tabulky, které chcete přenést jako textovou tabulku."
+#. 85GkV
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12656,6 +14236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database columns"
msgstr "Databázové sloupce"
+#. jGKjq
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12664,6 +14245,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">Specifies the database columns to be inserted into the text table.</ahelp> All database table columns that have not been accepted in the <emph>Table column(s)</emph> list box are listed here. The entries are sorted alphabetically."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">Určuje databázové sloupce, které se vloží do textové tabulky.</ahelp> Zde se zobrazují všechny sloupce databázové tabulky, které nebyly určeny v seznamu <emph>Sloupce tabulky</emph>. Položky jsou seřazeny abecedně."
+#. ymN3h
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12672,6 +14254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table column(s)"
msgstr "Sloupce tabulky"
+#. EVKSw
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12680,6 +14263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">Lists all database columns to be inserted into the document.</ahelp> A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the <emph>Table column(s)</emph> list box determines the data order in the text table."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">Vypíše všechny sloupce databázové tabulky, které se vloží do dokumentu.</ahelp> Každému záznamu v tabulce lze přiřadit sloupec. Pořadí záznamů v seznamu <emph>Sloupce tabulky</emph> určují pořadí dat v textové tabulce."
+#. GpDxV
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12688,6 +14272,7 @@ msgctxt ""
msgid ">>"
msgstr ">>"
+#. 72YyD
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12696,6 +14281,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\">Moves all listed database fields into the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp> All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\">Přesune všechna vypsaná databázová pole do seznamu <emph>Sloupce tabulky</emph>.</ahelp> Všechna pole v seznamu <emph>Sloupce tabulky</emph> se vloží do dokumentu."
+#. Hd7t6
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12704,6 +14290,7 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
+#. XcUVJ
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12712,6 +14299,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\">Moves the selected database field into the <emph>Table column(s)</emph> list box. </ahelp> You can also double click an entry to move it to the <emph>Table column(s)</emph> list box. All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\">Přesune označená databázová pole do seznamu <emph>Sloupce tabulky</emph>. </ahelp> Poklepáním na položku ji přesunete do seznamu <emph>Sloupce tabulky</emph>. Všechna pole vypsaná v seznamu <emph>Sloupce tabulky</emph> se vloží do dokumentu."
+#. AXowk
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12720,6 +14308,7 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
+#. hFXoU
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12728,6 +14317,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneleft\">Removes the selected database field from the<emph> Table column(s)</emph> list box</ahelp> The removed field is not inserted into the document."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneleft\">Odstraní označená databázová pole ze seznamu <emph>Sloupce tabulky</emph>.</ahelp> Odstraněná pole se nevloží do dokumentu."
+#. t3zde
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12736,6 +14326,7 @@ msgctxt ""
msgid "<<"
msgstr "<<"
+#. vfnjK
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12744,6 +14335,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\">Removes all database fields from the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\">Odstraní všechna databázová pole ze seznamu <emph>Sloupce tabulky</emph>.</ahelp>"
+#. 9aFnJ
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12752,6 +14344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Formát"
+#. yC8Ez
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12760,6 +14353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the format for inserting the database fields into the document."
msgstr "Určuje formát pro vložení databázových polí do dokumentu."
+#. wCThk
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12768,6 +14362,7 @@ msgctxt ""
msgid "From database"
msgstr "Z databáze"
+#. FU4av
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12776,6 +14371,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">Accepts the database formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">Přijme databázový formát.</ahelp>"
+#. CXcsk
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12784,6 +14380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
+#. p4ABj
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12792,6 +14389,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Vyberte formát ze seznamu, pokud nejsou přijaty formátovací informace z některého datového pole.</ahelp> Nabízené formáty jsou dostupné jen pro některá databázová pole, např. pro číselná nebo booleovská pole. Pokud vyberete databázové pole v textovém formátu, není možné vybrat formát ze seznamu, protože textový formát je udržován automaticky."
+#. dvJFT
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12800,6 +14398,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define the desired format in the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog."
msgstr "Pokud není vypsán požadovaný formát, zvolte \"Jiné formáty...\" a určete požadovaný formát v dialogu <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formát čísla\"><emph>Formát čísla</emph></link>"
+#. r4mEG
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12808,6 +14407,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number format assigned using the selection list always refers to the database field selected in the <emph>Database columns</emph> list box."
msgstr "Formát čísla, přiřazený v seznamu, se vždy vztahuje k databázovému poli vybranému v seznamu <emph>Databázové sloupce</emph>."
+#. M3bpx
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12816,6 +14416,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert the data into the document in the form of a table, the correct <emph>Table</emph> option must be active. You can then select a database field from the <emph>Table column(s)</emph> list box to define the formatting of the database field. The changes to the number formats will be applied to the last selection. It does not matter whether the database field was selected from the <emph>Database columns</emph> list box or from the <emph>Table column(s)</emph> list box."
msgstr "Chcete-li vložit data do dokumentu v podobě tabulky, musí být aktivní správná volba <emph>Tabulka</emph>. Poté je možné v seznamu <emph>Sloupce tabulky</emph> vybrat databázová pole a určit formátování databázových polí. Změny formátu čísla se použijí na poslední výběr. Není důležité, zda bylo databázové pole vybráno ze seznamu <emph>Databázové sloupce</emph> nebo seznamu <emph>Sloupce tabulky</emph>."
+#. YHpdE
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12824,6 +14425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert table heading"
msgstr "Vložit záhlaví tabulky"
+#. GV5on
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12832,6 +14434,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">Určuje, zda se do textové tabulky vloží záhlaví sloupců.</ahelp>"
+#. kEDXN
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12840,6 +14443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply column name"
msgstr "Použít název sloupce"
+#. FXBTa
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12848,6 +14452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">Použije v textové tabulce jako záhlaví názvy polí z databázové tabulky.</ahelp>"
+#. JjV8T
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12856,6 +14461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create row only"
msgstr "Vytvořit jen řádek"
+#. bsfkt
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12864,6 +14470,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Vloží do textové tabulky prázdné záhlaví.</ahelp> Pomocí volby <emph>Vytvořit jen řádek</emph> je možné určit záhlaví tabulky, které neodpovídá názvům databázových polí."
+#. 778G5
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12872,6 +14479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
+#. XTnE5
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12880,6 +14488,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>Table Format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Table Format</emph></defaultinline></switchinline> dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableformat\">Otevře dialog <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Formát tabulky\"><emph>Formát tabulky</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Formát tabulky</emph></defaultinline></switchinline>, kde je možné určit vlastnosti tabulky, např. ohraničení, pozadí a šířku sloupců. </ahelp>"
+#. hjSX8
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12888,6 +14497,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "Automatický formát"
+#. xPJqr
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12896,6 +14506,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Otevře dialog <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Automatický formát\"><emph>Automatický formát</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Automatický formát</emph></defaultinline></switchinline>, kde je možné vybrat styly formátování, které se použijí okamžitě při vložení tabulky.</ahelp>"
+#. BtwJD
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12904,6 +14515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Pole"
+#. JCRr5
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12912,6 +14524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Pole"
+#. kAmeC
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12920,6 +14533,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>obsah databáze; vkládání jako pole</bookmark_value>"
+#. o9tEp
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12928,6 +14542,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Vloží data vybraná v prohlížeči zdrojů dat do dokumentu jako pole.</ahelp> V dialogu <emph>Vložit databázové sloupce</emph> vyberte <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Pole\">Pole</link> a označená data se vloží do dokumentu jako pole. Tato <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"databázová pole\">databázová pole</link> fungují jako zástupné znaky pro jednotlivé sloupce databáze a lze je použít v hromadných dopisech. Klepnutím na ikonu <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data na pole\"><emph>Data na pole</emph></link> se obsah polí nahradí podle aktuálního záznamu."
+#. ar87S
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12936,6 +14551,7 @@ msgctxt ""
msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records. Also, a field command such as \"Next record\" will be inserted automatically between individual field command blocks."
msgstr "Je-li označeno více záznamů a vyberte funkci <emph>Data do textu</emph>, bude vloženo pole pro hromadnou korespondenci podle počtu záznamů. Také bude mezi jednotlivé bloky polí vložen příkaz \"Další záznam\"."
+#. EF3jc
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12944,6 +14560,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Insert Database Columns</emph> dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs."
msgstr "V dialogu <emph>Vložit databázové sloupce</emph> je možné určit, která databázová pole se vloží do dokumentu a jak se naformátují odstavce."
+#. bEMzC
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12952,6 +14569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Pole"
+#. v5Rj7
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12960,6 +14578,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Fields</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
msgstr "V části <emph>Pole</emph> pomocí šipek vyberte sloupce databázové tabulky, které chcete vložit do obsahu polí."
+#. TZmN8
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12968,6 +14587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database columns"
msgstr "Databázové sloupce"
+#. CmtgD
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12976,6 +14596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>"
msgstr "Obsahuje seznam všech sloupců databázové tabulky, které lze v seznamu označit pro vložení do dokumentu. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Vyberte databázové sloupce, které chcete vložit do dokumentu.</ahelp>"
+#. 8jCWg
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12984,6 +14605,7 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
+#. 9nse7
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12992,6 +14614,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Přesune pole, která vyberete v seznamu <emph>Databázové sloupce</emph>, do pole výběru.</ahelp> Položku je možné vybrat také poklepáním."
+#. qrgjF
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -13000,6 +14623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
+#. 7GAwL
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -13008,6 +14632,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/textview\" visibility=\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/textview\" visibility=\"visible\">Obsahuje seznam databázových sloupců, které jste vybrali pro vložení do dokumentu. Také je zde možné zadat text. Tento text poté bude vložen do dokumentu.</ahelp> Pořadí položek v seznamu odpovídá pořadí v dokumentu."
+#. L96jL
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -13016,6 +14641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Styl odstavce"
+#. FnJwq
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -13024,6 +14650,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>."
msgstr "Standardně jsou vkládané odstavce formátovány podle aktuálního stylu odstavce. Tento formát odpovídá položce \"žádný\" v seznamu <emph>Styl odstavce</emph>. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">Zde je možné vybrat styl odstavce, který bude použit na odstavce vložené do dokumentu.</ahelp> Seznam obsahuje dostupné styly odstavce určené v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> a <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Katalogu stylů\">Katalogu stylů</link>."
+#. 6uBjk
#: 12070300.xhp
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
@@ -13032,6 +14659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Text"
+#. wwiAU
#: 12070300.xhp
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
@@ -13040,6 +14668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Text"
+#. EuCMh
#: 12070300.xhp
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
@@ -13048,6 +14677,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>obsah databáze; vkládání jako text</bookmark_value>"
+#. vPCCe
#: 12070300.xhp
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
@@ -13056,6 +14686,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Vloží data vybraná v prohlížeči zdrojů dat do dokumentu jako text.</ahelp> Pokud v dialogu <emph>Vložit databázové sloupce</emph> vyberete volbu <emph>Text</emph>, vloží se obsah označených údajů do dokumentu jako text. V dialogu je možné určit, která databázová pole nebo sloupce se přenesou a jak se naformátují."
+#. BGdiC
#: 12070300.xhp
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
@@ -13064,6 +14695,7 @@ msgctxt ""
msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records."
msgstr "Je-li označeno více záznamů a vyberte funkci <emph>Data do textu</emph>, bude vloženo pole pro hromadnou korespondenci podle počtu záznamů."
+#. 7UQ5m
#: 12070300.xhp
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
@@ -13072,6 +14704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Text"
+#. DCjiQ
#: 12070300.xhp
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
@@ -13080,6 +14713,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Text</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
msgstr "V části <emph>Text</emph> pomocí šipek vyberte sloupce databázové tabulky, které chcete vložit do obsahu polí."
+#. SBVi5
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
@@ -13088,6 +14722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data to Fields"
msgstr "Data na pole"
+#. YE9DG
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
@@ -13096,6 +14731,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\">Data to Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data na pole\">Data na pole</link>"
+#. muGat
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
@@ -13104,6 +14740,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Updates the contents of the existing database fields by the marked records.</ahelp> The <emph>Data to Fields </emph>icon is only available if the current document is a text document."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Aktualizuje obsah existujících databázových polí podle označených záznamů.</ahelp> Ikona <emph>Data na pole</emph> je dostupná pouze v textovém dokumentu."
+#. eZES8
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
@@ -13112,6 +14749,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Ikonka</alt></image>"
+#. RWiys
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
@@ -13120,6 +14758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data to Fields"
msgstr "Data na pole"
+#. QNG9m
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -13128,6 +14767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardní filtr"
+#. FuUgr
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -13136,6 +14776,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>default filters, see standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>databases; standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>výchozí filtry, viz standardní filtry</bookmark_value><bookmark_value>databáze; standardní filtry</bookmark_value><bookmark_value>standardní filtry;databáze</bookmark_value>"
+#. uDz67
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -13144,6 +14785,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard Filter\">Standard Filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standardní filtr\">Standardní filtr</link>"
+#. 7YEPf
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -13152,6 +14794,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Allows you to set the filtering options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Umožňuje vám nastavit možnosti filtrování.</ahelp></variable>"
+#. TqqJr
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -13160,6 +14803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options."
msgstr "Funkci <emph>Standardní filtr</emph> je možné rozšířit a zkombinovat s možnostmi určenými pro <emph>Automatický filtr</emph>."
+#. bMm3G
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -13168,6 +14812,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Ikona</alt></image>"
+#. XjJRh
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -13176,6 +14821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardní filtr"
+#. ADpkE
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -13184,6 +14830,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog."
msgstr "$[officename] ukládá aktuální nastavení filtru a zobrazí jej při příštím otevření tohoto dialogu."
+#. FXUDj
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -13192,6 +14839,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon."
msgstr "Aktuální filtr odstraníte klepnutím na ikonu <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Odstranit filtr/řazení\"><emph>Odstranit filtr/řazení</emph></link>."
+#. NGeb8
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -13200,6 +14848,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Automatický filtr\">Automatický filtr</link>"
+#. trCAA
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13208,6 +14857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardní filtr"
+#. q2qAj
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13216,6 +14866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardní filtr"
+#. u4zmZ
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13224,6 +14875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje logické podmínky pro filtrování dat tabulky.</ahelp> Toto dialogové okno je k dispozici pro tabulkové sešity, tabulky databází a databázové formuláře. Okno pro databáze neobsahuje tlačítko <emph>Možnosti</emph>."
+#. D5RaA
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13232,6 +14884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter criteria"
msgstr "Kritéria filtru"
+#. AtKsk
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13240,6 +14893,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can define a filter by indicating the type of line, the name of the field, a logical condition and a value or a combination of arguments."
msgstr "Filtr je možné určit vybráním druhu řádku, názvu pole, logické podmínky a hodnoty nebo kombinace argumentů."
+#. CGDhf
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13248,6 +14902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"
+#. 6iFEc
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13256,6 +14911,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro argumenty je možné zvolit mezi logickými operátory A / NEBO.</ahelp>"
+#. iMqCv
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13264,6 +14920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Název pole"
+#. DJ4DX
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13272,6 +14929,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje názvy polí aktuální tabulky, které je možné použít v argumentech.</ahelp> Pokud není určen název pole, zobrazí se identifikátor sloupce."
+#. dEFte
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13280,6 +14938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Podmínka"
+#. nGEGx
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13288,6 +14947,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"porovnávací operátory\">porovnávací operátory</link>, kterými se porovnávají položky <emph>Název pole</emph> a <emph>Hodnota</emph>.</ahelp>"
+#. 9A8dA
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13296,6 +14956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
+#. bWbBV
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13304,6 +14965,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje hodnotu pro filtrování.</ahelp>"
+#. P4mPT
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13312,6 +14974,7 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Value </emph>list box contains all possible values for the specified <emph>Field name</emph> . Choose the value to be used in the filter. You can also choose the <emph>- empty -</emph> or <emph>-not empty -</emph> entries.."
msgstr "Seznam <emph>Hodnota</emph> obsahuje všechny možné hodnoty pro určený <emph>Název pole</emph>. Vyberte hodnotu, kterou chcete použít ve filtru. Také je možné vybrat položky <emph>- prázdný -</emph> nebo <emph>- neprázdný -</emph>."
+#. 6qxcN
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13320,6 +14983,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you use the filter function in database tables or forms, then type the value in the <emph>Value </emph>text box to be used for filtering."
msgstr "Pokud použijete funkci filtrování v databázové tabulce nebo formuláři, zadejte do textového pole <emph>Hodnota</emph> hodnotu, která se použije pro filtrování."
+#. KF7Vw
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13328,6 +14992,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Options\">Možnosti</link>"
+#. KupG6
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13336,6 +15001,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison Operators"
msgstr "Porovnávací operátory"
+#. CKHGc
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13344,6 +15010,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>comparisons;operators in standard filter dialog</bookmark_value> <bookmark_value>operators;standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>filters; comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>equal sign, see also operators</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>porovnávání;operátory v dialogu standardní filtry</bookmark_value><bookmark_value>operátory;standardní filtry</bookmark_value><bookmark_value>standardní filtry;porovnávací operátory</bookmark_value><bookmark_value>filtry; porovnávací operátory</bookmark_value><bookmark_value>znak rovná se, viz také operátory</bookmark_value>"
+#. 2mNiA
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13352,6 +15019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison Operators"
msgstr "Porovnávací operátory"
+#. nNSRo
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13360,6 +15028,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following comparative operators can be set under <item type=\"menuitem\">Condition</item> in the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog."
msgstr "Následující porovnávací operátory můžete nastavit v položce <item type=\"menuitem\">Podmínka</item> dialogu <item type=\"menuitem\">Standardní filtr</item>."
+#. e9bqm
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13368,6 +15037,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Comparative operator</emph>"
msgstr "<emph>Porovnávací operátor</emph>"
+#. WuxFg
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13376,6 +15046,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Význam</emph>"
+#. ppwU3
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13384,6 +15055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Equal (=)"
msgstr "Rovná se (=)"
+#. jRKq7
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13392,6 +15064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows values equal to the condition."
msgstr "Zobrazí hodnoty shodné s podmínkou."
+#. CrY8g
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13400,6 +15073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Less than (<)"
msgstr "Menší než (<)"
+#. Nd4dJ
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13408,6 +15082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows values less than the condition."
msgstr "Zobrazí hodnoty menší než podmínka."
+#. anPoV
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13416,6 +15091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than (>)"
msgstr "Větší než (>)"
+#. hDVTN
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13424,6 +15100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows values greater than the condition."
msgstr "Zobrazí hodnoty větší než podmínka."
+#. DnkBo
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13432,6 +15109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Less than or equal to (< =)"
msgstr "Menší nebo rovno (< =)"
+#. QBcJu
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13440,6 +15118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows values that are less than or equal to the condition."
msgstr "Zobrazí hodnoty, které jsou menší než podmínka nebo se jí rovnají."
+#. SCFqa
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13448,6 +15127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than or equal to (> =)"
msgstr "Větší nebo rovno (> =)"
+#. B9rj9
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13456,6 +15136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows values that are greater than or equal to the condition."
msgstr "Zobrazí hodnoty, které jsou větší než podmínka nebo se jí rovnají."
+#. GdgqD
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13464,6 +15145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not equal (< >)"
msgstr "Není rovno (< >)"
+#. EzCEX
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13472,6 +15154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the values not equal to the condition."
msgstr "Zobrazí hodnoty, které nejsou s podmínkou shodné."
+#. xjXmu
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13480,6 +15163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "Největší"
+#. m7Mk5
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13488,6 +15172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the N (numeric value as parameter) largest values."
msgstr "Zobrazí N největších hodnot (parametrem N je číselná hodnota)."
+#. vCoi9
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13496,6 +15181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "nejmenší"
+#. FsgxR
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13504,6 +15190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the N (numeric value as parameter) smallest values."
msgstr "Zobrazí N nejmenších hodnot (parametrem N je číselná hodnota)."
+#. XtFhE
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13512,6 +15199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "největší %"
+#. vsWNF
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13520,6 +15208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the largest N% (numeric value as parameter) of the total values."
msgstr "Zobrazí největších N% všech hodnot (parametrem N je číselná hodnota)."
+#. FGJuB
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13528,6 +15217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "nejmenší %"
+#. FDchs
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13536,6 +15226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the smallest N% (numeric value as parameter) of the entire values."
msgstr "Zobrazí nejmenších N% všech hodnot (parametrem N je číselná hodnota)."
+#. hUzDd
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -13544,6 +15235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Order"
msgstr "Pořadí řazení"
+#. hGBS9
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -13552,6 +15244,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Pořadí řazení\">Pořadí řazení</link>"
+#. foE9D
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -13560,6 +15253,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Ikona</alt></image>"
+#. 48yLL
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -13568,6 +15262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Order"
msgstr "Pořadí řazení"
+#. 9GpLc
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13576,6 +15271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Order"
msgstr "Pořadí řazení"
+#. Dn99m
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13584,6 +15280,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sorting; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; sorting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>řazení; databáze</bookmark_value><bookmark_value>databáze; řazení</bookmark_value>"
+#. kAUF8
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13592,6 +15289,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Pořadí řazení\">Pořadí řazení</link></variable>"
+#. AU2Qu
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13600,6 +15298,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort criteria for the data display.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Určuje kritéria řazení pro zobrazení dat.</ahelp></variable>"
+#. Awtku
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13608,6 +15307,7 @@ msgctxt ""
msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the <emph>Sort Order</emph> dialog."
msgstr "Zatímco funkce <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Řadit vzestupně\"><emph>Řadit vzestupně</emph></link> a <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Řadit sestupně\"><emph>Řadit sestupně</emph></link> řadí pouze podle jednoho kritéria, v dialogovém okně <emph>Pořadí řazení</emph> je možné spojit více kritérií."
+#. y5zaU
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13616,6 +15316,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon."
msgstr "Řazení je možné zrušit klepnutím na ikonu <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Odstranit filtr/řazení\"><emph>Odstranit filtr/řazení</emph></link>."
+#. bzKc3
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13624,6 +15325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting"
msgstr "Řazení"
+#. gABW3
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13632,6 +15334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this area to enter sorting criteria. If you enter additional sorting criteria under <emph>and then</emph>, the data matching the content of the higher-order criterion is ordered according to the next criterion."
msgstr "Zde je možné zadat vyhledávací kritéria. Pokud zadáte více kritérií řazení (do části <emph>Potom podle</emph>), seřadí se data se stejnou hodnotou vyššího kritéria řazení podle následujícího kritéria."
+#. i9niB
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13640,6 +15343,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"Last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name."
msgstr "Seřadíte-li tedy například pole s názvem Jméno vzestupně a pole s názvem Příjmení sestupně, budou všechny záznamy řazeny ve vzestupném pořadí podle křestního jména a potom v rámci řazení podle křestního jména seřazeny sestupně podle příjmení."
+#. qY3rJ
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13648,6 +15352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Název pole"
+#. d6VUm
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13656,6 +15361,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the data field name whose content will determine the sort order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Určuje datové pole, podle jehož obsahu se určí řazení.</ahelp>"
+#. RGQHu
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13664,6 +15370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Order"
msgstr "Pořadí"
+#. CSsoL
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13672,6 +15379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort order (either ascending or descending).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Určuje pořadí řazení (buď vzestupně nebo sestupně).</ahelp>"
+#. AjAyh
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13680,6 +15388,7 @@ msgctxt ""
msgid "and then"
msgstr "a potom"
+#. 6WKBJ
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13688,6 +15397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies additional subordinate sort criteria from the other fields."
msgstr "Určuje další kritéria řazení podle dalších polí."
+#. 9KKt2
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13696,6 +15406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Record"
msgstr "Najít záznam"
+#. MR4dE
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13704,6 +15415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value><bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value><bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value><bookmark_value>searching; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tabulky v databázích; hledání</bookmark_value><bookmark_value>formuláře; procházení</bookmark_value><bookmark_value>záznamy; hledání v databázích</bookmark_value><bookmark_value>hledání; databáze</bookmark_value><bookmark_value>databáze; hledání záznamů</bookmark_value>"
+#. vMdGF
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13712,6 +15424,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Najít záznam\">Najít záznam</link></variable>"
+#. 5Q5FH
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13720,6 +15433,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values.</variable>"
msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Prohledává databázové tabulky a formuláře.</ahelp> Ve formulářích nebo databázových tabulkách je možné hledat v datových polích, seznamech a zaškrtávacích polích určité hodnoty.</variable>"
+#. qqmCw
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13728,6 +15442,7 @@ msgctxt ""
msgid "When searching a table, the data fields of the current table are searched. When searching in a form, the data fields of the table linked with the form are searched."
msgstr "Když hledáte v tabulce, prohledávají se datová pole aktuální tabulky. Když hledáte ve formuláři, prohledávají se datová pole tabulky spojené s formulářem."
+#. 56VKR
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13736,6 +15451,7 @@ msgctxt ""
msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\"><emph>Form-based Filters</emph></link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\"><emph>Form</emph> bar</link>."
msgstr "Popsané vyhledávání provádí <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Pokud chcete k hledání v databázi použít SQL server, použijte ikonu <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Formulářové filtry\"><emph>Formulářové filtry</emph></link> na liště <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Formulář\"><emph>Formulář</emph></link>."
+#. eVvxL
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13744,6 +15460,7 @@ msgctxt ""
msgid "The search function is also available for table controls. When calling the search function from a table control, you can search each column of the table control corresponding to the database columns of the linked database table."
msgstr "Hledání je k dispozici také pro ovládací prvek tabulky. Pokud zavoláte hledání z ovládacího prvku tabulky, je možné prohledávat sloupce tabulky odpovídající databázovým sloupcům tabulky připojené."
+#. stEwd
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13752,6 +15469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search for"
msgstr "Hledaný výraz"
+#. CpHMt
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13760,6 +15478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the type of search."
msgstr "Určuje druh hledání."
+#. oCXoc
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13768,6 +15487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
+#. CQo4p
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13776,6 +15496,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Zadejte hledaný termín nebo jej vyberte ze seznamu.</ahelp> Do pole se seznamem <emph>Text</emph> se zkopíruje text na pozici kurzoru. Poznámka: Při hledání ve formuláři nelze zpracovat tabulátory a konce řádků."
+#. 2U9yt
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13784,6 +15505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the formula document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box."
msgstr "Dokud je tabulka nebo formulář otevřen, ukládají se hledané termíny. Budete-li vyhledávat vícekrát a budete-li chtít použít dřívější termín, je možné jej vybrat ze seznamu pole se seznamem."
+#. GkrL9
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13792,6 +15514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field content is NULL"
msgstr "Obsah pole je NULL"
+#. i8Bma
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13800,6 +15523,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Určuje, že se mají hledat pole, které neobsahují žádná data.</ahelp>"
+#. cfE8f
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13808,6 +15532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field content is not NULL"
msgstr "Obsah pole není NULL"
+#. fMFeY
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13816,6 +15541,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Určuje, že se mají hledat pole, která obsahují data.</ahelp>"
+#. nAC6W
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13824,6 +15550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Where to search"
msgstr "Kde hledat"
+#. r6k7f
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13832,6 +15559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the fields for the search."
msgstr "Určuje pole, která se prohledávají."
+#. jyQYd
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13840,6 +15568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "Formulář"
+#. QGBpo
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13848,6 +15577,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Určuje logický formulář, ve kterém chcete hledat.</ahelp>"
+#. 2ABGD
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13856,6 +15586,7 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Form </emph>combo box is only visible if the current document is a form document with more than one logical form. It does not appear during a search in tables or queries."
msgstr "Pole se seznamem <emph>Formulář</emph> je viditelné pouze tehdy, pokud aktuální dokument obsahuje více logických formulářů. Nezobrazuje se při hledání v tabulkách či dotazech."
+#. MJEA3
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13864,6 +15595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form documents may contain multiple logical forms. These are individual form components, which are each linked to a table."
msgstr "Dokumenty s formuláři mohou obsahovat více logických formulářů. Toto jsou jednotlivé prvky formuláře, které jsou spojeny s tabulkou."
+#. gE9cC
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13872,6 +15604,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Form</emph> combo box contains the names of all logical forms for which controls exist."
msgstr "Pole se seznamem <emph>Formulář</emph> obsahuje názvy všech logických formulářů, pro které existují ovládací prvky."
+#. LnNgt
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13880,6 +15613,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Fields"
msgstr "Všechna pole"
+#. hVeCi
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13888,6 +15622,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Prohledává všechna pole.</ahelp> Pokud hledáte v tabulce, prohledají se všechna pole tabulky. Pokud hledáte ve formuláři, prohledají se všechna pole logického formuláře (vybraného v poli <emph>Formulář</emph>). Pokud hledáte v ovládacím prvku tabulky, prohledají se všechny sloupce propojené databázové tabulky."
+#. yBsBb
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13896,6 +15631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note that the fields of the current logical form do not have to be identical to the fields of the form document. If the form document contains fields that point to multiple data sources (that is, multiple logical forms), the <emph>All Fields</emph> option will only search for the fields linked to data sources in the form document."
msgstr "Poznámka: pole aktuálního logického formuláře nemusí být shodná s poli formulářového dokumentu. Pokud formulářový dokument obsahuje pole, která ukazují na více zdrojů dat (tj. více logických formulářů), volba <emph>Všechna pole</emph> prohledá pouze pole spojená se zdrojem dat vybraného logického formuláře."
+#. gaLbd
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13904,6 +15640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single field"
msgstr "Jediné pole"
+#. 39GDa
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13912,6 +15649,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Searches through a specified data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Prohledá určené datové pole.</ahelp>"
+#. fMxcB
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13920,6 +15658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
+#. fCma5
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13928,6 +15667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines settings to control the search."
msgstr "Určuje nastavení pro hledání."
+#. Ew8au
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13936,6 +15676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Umístění"
+#. jtqWw
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13944,6 +15685,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Určuje vztah hledaného termínu a obsahu pole.</ahelp> K dispozici jsou následující možnosti:"
+#. vSHCF
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13952,6 +15694,7 @@ msgctxt ""
msgid "anywhere in the field"
msgstr "kdekoli v poli"
+#. BLsFL
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13960,6 +15703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns all fields containing the search pattern anywhere in the field."
msgstr "Vrátí všechna pole obsahující hledaný vzorek kdekoli v poli."
+#. eyni9
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13968,6 +15712,7 @@ msgctxt ""
msgid "beginning of field"
msgstr "začátek pole"
+#. EUGJE
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13976,6 +15721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns all fields containing the search pattern at the beginning of the field."
msgstr "Vrátí všechna pole obsahující hledaný vzorek na začátku pole."
+#. WSBeU
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13984,6 +15730,7 @@ msgctxt ""
msgid "end of field"
msgstr "konec pole"
+#. xTte4
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13992,6 +15739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns all fields containing the search pattern at the end of the field."
msgstr "Vyhledána budou všechna pole, jejichž konec obsahuje parametry vyhledávání."
+#. yGVFU
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14000,6 +15748,7 @@ msgctxt ""
msgid "entire field"
msgstr "celé pole"
+#. aQDGK
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14008,6 +15757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns all fields containing the search pattern as an exact match to the contents of the field."
msgstr "Vyhledána budou všechna pole, jejichž obsah přesně odpovídá parametrům vyhledávání."
+#. xCE4q
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14016,6 +15766,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Wildcard expression</emph> check box is marked, this function is not available."
msgstr "Je-li zaškrtnuto pole <emph>Výraz se zástupnými znaky</emph>, tato funkce není k dispozici."
+#. EtJc4
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14024,6 +15775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply field format"
msgstr "Použít formát pole"
+#. Z4wux
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14032,6 +15784,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Určuje, že se při hledání v aktuálním dokumentu bere v úvahu také formát pole.</ahelp> Formátem pole je viditelné formátování, které je vytvořeno pomocí následujících možností:"
+#. SAzFG
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14040,6 +15793,7 @@ msgctxt ""
msgid "in table design mode for field properties,"
msgstr "v návrhu tabulky pro vlastnosti pole,"
+#. vks35
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14048,6 +15802,7 @@ msgctxt ""
msgid "in data source view on column formatting,"
msgstr "v zobrazení zdroje dat pro formátování sloupce,"
+#. QHr8t
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14056,6 +15811,7 @@ msgctxt ""
msgid "in forms on control properties."
msgstr "přiřazením vlastností ovládacích prvků ve formulářích."
+#. nrANt
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14064,6 +15820,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Apply field format</emph> box is marked, the data source view of the table or form is searched using the formatting set there. If the box is not marked, the database is searched using the formatting saved in the database."
msgstr "Je-li zaškrtnuto políčko <emph>Použít formát pole</emph>, prohledává se tabulka nebo formulář zobrazeného zdroje dat pomocí určeného formátování. Pokud políčko není zaškrtnuto, prohledává se databáze s použitím formátu uloženého v databázi."
+#. XH8Ev
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14072,6 +15829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
+#. yAVFA
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14080,6 +15838,7 @@ msgctxt ""
msgid "You have a date field, which is saved in \"<emph>DD.MM.YY</emph>\" format in the database (for example, <emph>17.02.65</emph>). The format of the entry is changed in the data source view to \"<emph>DD MMM YYYY</emph>\" (<emph>17 Feb 1965</emph>). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:"
msgstr "Máte pole data, které je v databázi uloženo ve formátu \"<emph>DD.MM.YY</emph>\" (například <emph>17.02.65</emph>). Formát této položky je v zobrazení zdroje dat změněn na \"<emph>DD. MMM YYYY</emph>\" (<emph>17. úno 1965</emph>). Podle tohoto příkladu je záznam obsahující 17. února nalezen jen tehdy, pokud je aktivní volba <emph>Použít formát pole</emph>:"
+#. X7YDi
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14088,6 +15847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply field format"
msgstr "Použít formát pole"
+#. CDRww
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14096,6 +15856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search pattern"
msgstr "Parametry hledání"
+#. obYnE
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14104,6 +15865,7 @@ msgctxt ""
msgid "on"
msgstr "zapnout"
+#. CJxhT
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14112,6 +15874,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"Feb\" is returned, but not \"2\"."
msgstr "Hodnota únor bude vyhledána, hodnota 2 nikoli."
+#. b8pQP
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14120,6 +15883,7 @@ msgctxt ""
msgid "off"
msgstr "vypnuto"
+#. QA8Bb
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14128,6 +15892,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"2\" is returned, but not \"Feb\"."
msgstr "Hodnota 2 bude vyhledána, hodnota únor nikoli."
+#. KBaKt
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14136,6 +15901,7 @@ msgctxt ""
msgid "It is recommended that you always search using field formatting."
msgstr "Doporučujeme vám vždy hledat s použitím formátu pole."
+#. paPGm
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14144,6 +15910,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following examples show possible issues when searching without field formatting. These issues depend on the database used and only occur for certain internal default formatting:"
msgstr "Následující příklady naznačují problémy, které mohou vzniknout při hledání bez použití formátování polí. Tyto problémy závisí na používané databázi a vyskytují se pouze při určitém interním výchozím formátování:"
+#. fmDoR
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14152,6 +15919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results"
msgstr "Výsledky hledání"
+#. GWEAY
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14160,6 +15928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cause"
msgstr "Příčina"
+#. uLBeN
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14168,6 +15937,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time."
msgstr "Hodnota 5 vrací časový údaj 14:00:00."
+#. KvZLA
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14176,6 +15946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time fields are not defined for <emph>dBASE</emph> databases and must be simulated. To internally display the time \"<emph>14:00:00</emph>\", a \"<emph>5</emph>\" is necessary."
msgstr "Časová pole nejsou pro databáze typu <emph>dBASE</emph> definována a musí být simulována. Chcete-li interně zobrazit čas \"<emph>14:00:00</emph>\", je nutné zadat hodnotu \"<emph>5</emph>\"."
+#. jBt2e
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14184,6 +15955,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field."
msgstr "\"00:00:00\" vrátí všechny záznamy standardního pole."
+#. DSKDA
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14192,6 +15964,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database stores a date value internally using a combined date/time field."
msgstr "Hodnota data je v databázi interně uložena pomocí kombinovaného pole datum/čas."
+#. VFPQS
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14200,6 +15973,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"45.79\" does not return \"45.79\" although the <emph>entire field</emph> option is selected under <emph>Position</emph>."
msgstr "\"45.79\" nevrátí \"45.79\", i když je v poli <emph>Umístění</emph> vybráno <emph>celé pole</emph>."
+#. 837PF
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14208,6 +15982,7 @@ msgctxt ""
msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value \"<emph>45.789</emph>\" is stored in the database as a field of type \"<emph>Number/Double</emph>\" and the shown formatting is set to display only two decimals, \"<emph>45.79</emph>\" is only returned in searches with field formatting."
msgstr "Zobrazený pohled neodpovídá internímu formátu dat. Je-li například v databázi hodnota \"<emph>45.789</emph>\" uložena jako pole typu \"<emph>Number/Double</emph>\" a formát zobrazení je určen s dvěma desetinnými místy, nalezena bude hodnota \"<emph>45.79</emph>\" pouze při hledání s použitím formátu pole."
+#. TGqWh
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14216,6 +15991,7 @@ msgctxt ""
msgid "In this case, standard formatting is formatting that refers to the internally stored data. It is not always visible to the user, especially if it is used for simulating data types (for example, time fields in dBASE databases). This depends on the database used and the individual data type. Searching with field formatting is appropriate if you only want to find what is actually shown. This includes fields of type Date, Time, Date/Time and Number/Double."
msgstr "V tomto případě se standardním formátem myslí formát představující interní uložení dat. Uživatel je nemusí vždy vidět, zvláště pokud se interní hodnoty používají pro simulaci datových typů (např. časová pole v databázích dBASE). Toto závisí na použité databázi a jednotlivých datových typech. Pokud chcete najít hodnoty, které se zobrazují, hledejte s použitím formátu pole. Mezi tato pole patří pole datového typu Date, Time, Date/Time a Number/Double."
+#. Fm7KT
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14224,6 +16000,7 @@ msgctxt ""
msgid "However, searching without <emph>Apply field format</emph> is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster."
msgstr "Ovšem pro větší databáze, u kterých nejsou potíže s formátem, je hledání bez volby <emph>Použít formát pole</emph> vhodnější, protože je rychlejší."
+#. H6aQK
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14232,6 +16009,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you are searching the values of check boxes, and <emph>Apply field format</emph> is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with <emph>Apply field format</emph> set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"."
msgstr "Pokud hledáte hodnoty zaškrtávacích polí a je povolena volba <emph>Použít formát pole</emph>, zobrazí se \"1\" pro zaškrtnutá pole, \"0\" pro nezaškrtnutá a prázdný řetězec pro neurčená (v trojstavu). Pokud hledáte bez volby <emph>Použít formát pole</emph>, zobrazí se hodnoty pro \"PRAVDA\" a \"NEPRAVDA\" závisející na použitém jazyce."
+#. AnMv4
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14240,6 +16018,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you use <emph>Apply field format</emph> when searching in list boxes, you find the text displayed in list boxes. If you do not use <emph>Apply field format,</emph> you will find the contents corresponding to the standard field format."
msgstr "Pokud vyberete <emph>Použít formát pole</emph> při prohledávání seznamů, zobrazí se text viditelný v seznamech. Pokud nepoužijete volbu <emph>Použít formát pole</emph>, zobrazí se obsah odpovídající standardnímu formátu pole."
+#. gkCiC
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14248,6 +16027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match case"
msgstr "Rozlišovat velikost"
+#. NpFFF
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14256,6 +16036,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Určuje, zda se během hledání bere do úvahy velikost znaků.</ahelp>"
+#. iQWpN
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14264,6 +16045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search backwards"
msgstr "Hledat pozpátku"
+#. p3wEU
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14272,6 +16054,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Určuje, že hledání bude probíhat opačným směrem, od posledního k prvnímu záznamu.</ahelp>"
+#. rYdZG
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14280,6 +16063,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top / From bottom"
msgstr "Shora / Zdola"
+#. dfzuz
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14288,6 +16072,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Znovu spustí vyhledávání. Hledání dopředu se znovu spustí od prvního záznamu. Hledání zpět se znovu spustí od posledního záznamu.</ahelp>"
+#. FYS2w
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14296,6 +16081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wildcard expression"
msgstr "Výraz se zástupnými znaky"
+#. NELQ5
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14304,6 +16090,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a <emph>*</emph> or <emph>?</emph> wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Povoluje při hledání použití zástupných znaků <emph>*</emph> nebo <emph>?</emph>.</ahelp> Je možné použít následující zástupné znaky:"
+#. hPGUD
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14312,6 +16099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wildcards"
msgstr "Zástupné znaky"
+#. GfoNP
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14320,6 +16108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Význam"
+#. PKRDD
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14328,6 +16117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
+#. HXCkT
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14336,6 +16126,7 @@ msgctxt ""
msgid "?"
msgstr "?"
+#. LCXfC
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14344,6 +16135,7 @@ msgctxt ""
msgid "for exactly one arbitrary character"
msgstr "Pro jediný libovolný znak"
+#. bVYVp
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14352,6 +16144,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"?loppy\" returns \"Floppy\""
msgstr "Řetězec ?isk vrátí hodnotu disk."
+#. ANadS
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14360,6 +16153,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"M?ller\" returns, for example, Miller and Moller"
msgstr "\"M?ller\" vrátí např. Miller a Moller"
+#. kX2jy
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14368,6 +16162,7 @@ msgctxt ""
msgid "*"
msgstr "*"
+#. DWWyY
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14376,6 +16171,7 @@ msgctxt ""
msgid "for 0 or more arbitrary characters"
msgstr "Pro 0 nebo více libovolných znaků"
+#. ngn3S
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14384,6 +16180,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"*-*\" returns \"ZIP-Drive\" and \"CD-ROM\""
msgstr "Řetězec *-* vrátí hodnotu \"ZIP-Drive\" a \"CD-ROM\""
+#. JZMCA
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14392,6 +16189,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"M*er\" returns all entries starting with an \"M\" and ending in \"er\" (for example, Miller, Moller, Mather)"
msgstr "\"M*er\" vrátí všechny záznamy začínající \"M\" a končící \"er\" (např. Miller, Moller, Mather)"
+#. YGsJW
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14400,6 +16198,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to search for the actual characters <emph>?</emph> or <emph>*</emph>, precede them with a backslash: \"<emph>\\?</emph>\" or \"<emph>\\*</emph>\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters."
msgstr "Pokud chcete hledat samotné znaky <emph>?</emph> nebo <emph>*</emph>, uvozte je zpětným lomítkem: \"<emph>\\?</emph>\" nebo \"<emph>\\*</emph>\". To je nutné pouze tehdy, pokud je aktivní volba <emph>Výraz se zástupnými znaky</emph>. Pokud tato volba není aktivní, jsou zástupné znaky zpracovány jako běžné znaky."
+#. qrnDV
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14408,6 +16207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulární výraz"
+#. tMT4v
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14416,6 +16216,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\"><emph>Find & Replace</emph> dialog</link>."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Vyhledává za pomoci regulárních výrazů.</ahelp> Jsou podporovány stejné regulární výrazy jako v dialogovém okně <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Dialogové okno Najít a nahradit\"><emph>Najít a nahradit</emph></link>."
+#. NYmii
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14424,6 +16225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching with regular expressions offers more options than searching with wildcard expressions. If you search with regular expressions, the following characters correspond to those used in searches with wildcards:"
msgstr "Hledání pomocí regulárních výrazů nabízí více možností než hledání se zástupnými znaky. Pokud hledáte s regulárním výrazem, odpovídají zástupným znakům následující znaky:"
+#. f2oJT
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14432,6 +16234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search with wildcard expression"
msgstr "Hledání se zástupnými znaky"
+#. mmLVp
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14440,6 +16243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search with regular expressions"
msgstr "Hledání s regulárním výrazem"
+#. ZBR3z
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14448,6 +16252,7 @@ msgctxt ""
msgid "?"
msgstr "?"
+#. WuHeR
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14456,6 +16261,7 @@ msgctxt ""
msgid "."
msgstr "."
+#. FhMtQ
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14464,6 +16270,7 @@ msgctxt ""
msgid "*"
msgstr "*"
+#. bxX3B
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14472,6 +16279,7 @@ msgctxt ""
msgid ".*"
msgstr ".*"
+#. Fz3Ut
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14480,6 +16288,7 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "Stav"
+#. EYhyZ
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14488,6 +16297,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>State</emph> line shows the records returned by the search. If the search reaches the end (or the beginning) of a table, the search is automatically continued at the other end."
msgstr "Řádek <emph>Stav</emph> zobrazuje záznamy nalezené při hledání. Pokud hledání dosáhne konce (nebo začátku) tabulky, automaticky pokračuje na opačném konci."
+#. PFAAh
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14496,6 +16306,7 @@ msgctxt ""
msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the <emph>status bar</emph> informs you that the records are still being counted."
msgstr "Ve velkých databázích může hledání v opačném směru trvat déle. V takovém případě najdete ve <emph>stavovém řádku</emph> informaci o tom, že se záznamy stále procházejí."
+#. DshRy
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14504,6 +16315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search/Cancel"
msgstr "Hledat/Zrušit"
+#. duEJs
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14512,6 +16324,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Spustí nebo zruší hledání.</ahelp> Je-li hledání úspěšně dokončeno, zvýrazní se odpovídající pole tabulky. V hledání je možné pokračovat klepnutím na tlačítko <emph>Hledat</emph>. Klepnutím na tlačítko <emph>Zrušit</emph> zrušíte vyhledávání."
+#. kxTSj
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14520,6 +16333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
+#. LX6Mt
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14528,6 +16342,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Zavře dialog. Nastavení posledního hledání zůstane uloženo, dokud neukončíte <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+#. LRna9
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14536,6 +16351,7 @@ msgctxt ""
msgid "If several tables or forms are open, you can set different search options for each document. When you close the documents only the search options of the document last closed are saved."
msgstr "Je-li otevřeno více tabulek nebo formulářů, je možné pro každý dokument nastavit jiné možnosti hledání. Když zavřete dokumenty, bude uloženo pouze nastavení naposledy zavřeného dokumentu."
+#. NB8dh
#: 12110000.xhp
msgctxt ""
"12110000.xhp\n"
@@ -14544,6 +16360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form-based Filters"
msgstr "Formulářové filtry"
+#. HDchD
#: 12110000.xhp
msgctxt ""
"12110000.xhp\n"
@@ -14552,6 +16369,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Formulářové filtry\">Formulářové filtry</link></variable>"
+#. nJ3CC
#: 12110000.xhp
msgctxt ""
"12110000.xhp\n"
@@ -14560,6 +16378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Prompts the database server to filter the visible data by specified criteria.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Požádá databázový server o vyfiltrování viditelných dat podle zadaných kritérií.</ahelp></variable>"
+#. DWi78
#: 12110000.xhp
msgctxt ""
"12110000.xhp\n"
@@ -14568,6 +16387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\"><emph>Find Record</emph></link> icon on the <emph>Form</emph> bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions."
msgstr "Na rozdíl od obyčejného hledání, které se aktivuje ikonou <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Najít záznam\"><emph>Najít záznam</emph></link> na liště <emph>Formulář</emph>, je možné pomocí formulářových filtrů hledat rychleji. Hledání obvykle vyřizuje rychlý databázový server. Také je možné zadávat složitější vyhledávací podmínky."
+#. LnpgE
#: 12110000.xhp
msgctxt ""
"12110000.xhp\n"
@@ -14576,6 +16396,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Ikonka</alt></image>"
+#. 5NfGA
#: 12110000.xhp
msgctxt ""
"12110000.xhp\n"
@@ -14584,6 +16405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form-based Filters"
msgstr "Formulářové filtry"
+#. fvuM3
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
@@ -14592,6 +16414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Filter"
msgstr "Použít filtr"
+#. jFD4R
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
@@ -14600,6 +16423,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\">Apply Filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Použít filtr\">Použít filtr</link>"
+#. XyEBZ
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
@@ -14608,6 +16432,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Switches between the filtered and unfiltered view of the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Přepíná mezi filtrovaným a nefiltrovaným zobrazením tabulky.</ahelp>"
+#. zstf3
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
@@ -14616,6 +16441,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ikona</alt></image>"
+#. yEcEB
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
@@ -14624,6 +16450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Filter"
msgstr "Použít filtr"
+#. ZBPTA
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
@@ -14632,6 +16459,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Apply Filter</emph> function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\"><emph>form-based filters</emph></link> that have been set. You do not need to redefine them."
msgstr "Funkce <emph>Použít filtr</emph> zachovává nastavené <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"formulářové filtry\"><emph>formulářové filtry</emph></link>. Nemusíte je určovat znovu."
+#. U7zqD
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
@@ -14640,6 +16468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data source as table"
msgstr "Zdroj dat jako tabulka"
+#. DBnDz
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
@@ -14648,6 +16477,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>data sources; as tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>zdroje dat; jako tabulky</bookmark_value>"
+#. 2w8qe
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
@@ -14656,6 +16486,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Data source as table\">Data source as table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Zdroj dat jako tabulka\">Zdroj dat jako tabulka</link>"
+#. VRMme
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
@@ -14664,6 +16495,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the <emph>Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Aktivuje při zobrazení formuláře dodatečné zobrazení tabulky.</ahelp> Když je aktivní funkce <emph>Zdroj dat jako tabulka</emph>, uvidíte nad formulářem odpovídající tabulku."
+#. 3C96W
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
@@ -14672,6 +16504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Ikonka</alt></image>"
+#. u7TDW
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
@@ -14680,6 +16513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data source as table"
msgstr "Zdroj dat jako tabulka"
+#. YC6d2
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
@@ -14688,6 +16522,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Table view</emph> and <emph>Form view</emph> reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table."
msgstr "Zobrazená <emph>tabulka</emph> a <emph>formulář</emph> obsahují stejné údaje. Změny provedené v tabulce se projeví ve formuláři a změny ve formuláři se projeví v tabulce."
+#. DzAN9
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
@@ -14696,6 +16531,7 @@ msgctxt ""
msgid "If there are several logical forms in a document, the table is only able to show one at a time."
msgstr "Je-li v dokumentu několik logických formulářů, tabulka může zobrazovat jen jeden."
+#. cCQkC
#: 12140000.xhp
msgctxt ""
"12140000.xhp\n"
@@ -14704,6 +16540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source of Current Document"
msgstr "Zdroj dat aktuálního dokumentu"
+#. NXdAB
#: 12140000.xhp
msgctxt ""
"12140000.xhp\n"
@@ -14712,6 +16549,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>data sources; displaying current</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>zdroje dat; zobrazení aktuálního</bookmark_value>"
+#. RL5xG
#: 12140000.xhp
msgctxt ""
"12140000.xhp\n"
@@ -14720,6 +16558,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current Document\">Data Source of Current Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Zdroj dat aktuálního dokumentu\">Zdroj dat aktuálního dokumentu</link>"
+#. esv8C
#: 12140000.xhp
msgctxt ""
"12140000.xhp\n"
@@ -14728,6 +16567,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Zobrazí v prohlížeči zdrojů dat tabulku, která je spojena s aktuálním dokumentem.</ahelp>"
+#. uLBJL
#: 12140000.xhp
msgctxt ""
"12140000.xhp\n"
@@ -14736,6 +16576,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Ikonka</alt></image>"
+#. sZ4TH
#: 12140000.xhp
msgctxt ""
"12140000.xhp\n"
@@ -14744,6 +16585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source of Current Document"
msgstr "Zdroj dat aktuálního dokumentu"
+#. YNS7s
#: 12140000.xhp
msgctxt ""
"12140000.xhp\n"
@@ -14752,6 +16594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph> to select another table."
msgstr "Pro výběr jiné tabulky zvolte <emph>Úpravy - Vyměnit databázi</emph>."
+#. RqjVr
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
@@ -14760,6 +16603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting Tabs"
msgstr "Nastavení tabulátorů"
+#. PGw34
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
@@ -14768,6 +16612,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Setting Tabs\">Setting Tabs</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Nastavení tabulátorů\">Nastavení tabulátorů</link>"
+#. AyTpR
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
@@ -14776,6 +16621,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the ruler, set the tabs for the current paragraph, or all selected paragraphs, using the mouse."
msgstr "Na pravítku je možné myší nastavit tabulátory pro aktuální odstavec nebo všechny označené odstavce."
+#. jDkTc
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
@@ -14784,6 +16630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initially the default tabs are shown on the horizontal ruler. Once you set a tab, only the default tabs to the right of the tab that you have set are available."
msgstr "Na začátku se na vodorovném pravítku zobrazují výchozí tabulátory. Jakmile nastavíte tabulátor, zůstanou k dispozici jen výchozí tabulátory vpravo od tabulátoru, který jste nastavil."
+#. Ra4PB
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14792,6 +16639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting Indents, Margins, and Columns"
msgstr "Nastavení odsazení, okrajů a sloupců"
+#. ijjoZ
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14800,6 +16648,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>margins; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>columns; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; indents, margins and columns</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>okraje; nastavení myší</bookmark_value><bookmark_value>sloupce; nastavení myší</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; odsazení, okraje a sloupce</bookmark_value>"
+#. EFuiR
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14808,6 +16657,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">Setting Indents, Margins, and Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Nastavení odsazení, okrajů a sloupců\">Nastavení odsazení, okrajů a sloupců</link>"
+#. eXPSg
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14816,6 +16666,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse."
msgstr "Myší je možné nastavit odsazení a okraje pro aktuální odstavec nebo všechny označené odstavce."
+#. tCEuS
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14824,6 +16675,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse."
msgstr "Pokud rozdělíte stránku na sloupce, nebo umístíte kurzor do vícesloupcového textového rámce, je možné změnit šířku sloupců a jejich rozestup přetažením myší na pravítku."
+#. dBqE3
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14832,6 +16684,7 @@ msgctxt ""
msgid "When an object, an image, or a draw object is selected, you will see the borders of the object in the ruler. You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse."
msgstr "Když je vybrán objekt, obrázek nebo kresba, uvidíte na pravítku ohraničení objektu. Tato ohraničení je možné na pravítku přetáhnout myší."
+#. Siw8F
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14840,6 +16693,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line."
msgstr "Pokud umístíte kurzor do buňky tabulky, je možné změnit odsazení obsahu buňky přetažením myší na pravítku. Také je možné přetažením na pravítku změnit okraje tabulky."
+#. 8DFZQ
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14848,6 +16702,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153750\" src=\"media/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"media/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>"
+#. JJcBs
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14856,6 +16711,7 @@ msgctxt ""
msgid "These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph (top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph (bottom triangle)."
msgstr "Tyto značky označují odsazení zleva u prvního řádku aktuálního odstavce (horní trojúhelník) a odsazení zleva u ostatních řádků odstavce (dolní trojúhelník)."
+#. zKcBP
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14864,6 +16720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145071\" src=\"media/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145071\" src=\"media/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>"
+#. Wr4CA
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14872,6 +16729,7 @@ msgctxt ""
msgid "This icon on the right of the ruler marks the right indent of the current paragraph."
msgstr "Značky na pravítku vpravo označují odsazení aktuálního odstavce zprava."
+#. X4SrU
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14880,6 +16738,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Task</emph>"
msgstr "<emph>Činnost</emph>"
+#. vA4P2
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14888,6 +16747,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Procedure</emph>"
msgstr "<emph>Postup</emph>"
+#. B2zza
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14896,6 +16756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set left indent"
msgstr "Nastavení odsazení zleva"
+#. GJx3k
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14904,6 +16765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button."
msgstr "Přetáhněte myší levou dolní značku doprava."
+#. tW2GA
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14912,6 +16774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set left indent of first line"
msgstr "Nastavení levého odsazení prvního řádku"
+#. nzhoz
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14920,6 +16783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button."
msgstr "Přetáhněte myší levou horní značku doprava."
+#. CGeGy
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14928,6 +16792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set right indent"
msgstr "Nastavení odsazení zprava"
+#. nSGV2
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14936,6 +16801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button."
msgstr "Přetáhněte myší značku na pravé straně doleva."
+#. srBDe
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14944,6 +16810,7 @@ msgctxt ""
msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right."
msgstr "Abyste změnili odsazení zleva u druhého a dalších řádků odstavce, podržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>, klepněte na levou dolní značku a přetáhněte ji doprava."
+#. 5mWdm
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14952,6 +16819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs that have been set are not changed when indenting a paragraph. If the set tabs end up outside the margins of the paragraph, they are no longer displayed, but they still exist."
msgstr "Při změně odsazení odstavce se nemění nastavené tabulátory. Pokud se nastavené tabulátory zobrazí za okraji odstavce, již se nezobrazují, ale stále existují."
+#. UpZ9x
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -14960,6 +16828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "Spustit"
+#. BryNF
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -14968,6 +16837,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Run Query</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Spustit dotaz\">Spustit dotaz</link>"
+#. TQ4NP
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -14976,6 +16846,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Runs the SQL query and displays the query result.</ahelp> The <emph>Run Query</emph> function does not save the query."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Spustí SQL dotaz a zobrazí jeho výsledek.</ahelp> Funkce <emph>Spustit dotaz</emph> neukládá dotaz."
+#. DKCR6
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -14984,6 +16855,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Run Query</emph> function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page."
msgstr "Funkce <emph>Spustit dotaz</emph> umožňuje zkontrolovat dotaz. Pokud chcete dotaz uložit, ukládá se na kartě <emph>Dotaz</emph>."
+#. ESck8
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -14992,6 +16864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Preview</emph> to run the query from the menu bar of a query design window."
msgstr "Pro spuštění dotazu z nabídky okna Návrh dotazu zvolte <emph>Zobrazit - Náhled</emph>."
+#. TTByE
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -15000,6 +16873,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Ikonka</alt></image>"
+#. BCMZr
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -15008,6 +16882,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run Query"
msgstr "Spustit dotaz"
+#. G4wBP
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -15016,6 +16891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear query"
msgstr "Vyčistit dotaz"
+#. oGv3C
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -15024,6 +16900,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Clear query</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Vyčistit dotaz\">Vyčistit dotaz</link>"
+#. PCyNh
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -15032,6 +16909,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Clears the query and removes all tables from the design window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Vyčistí dotaz a odstraní všechny tabulky z návrhu.</ahelp>"
+#. GCXx9
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -15040,6 +16918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">Ikonka</alt></image>"
+#. XxG9y
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -15048,6 +16927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear query"
msgstr "Vyčistit dotaz"
+#. d8FZy
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15056,6 +16936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Tables"
msgstr "Přidat tabulky"
+#. sEm82
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15064,6 +16945,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables in databases; adding to queries</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tabulky v databázích; přidávání k dotazu</bookmark_value>"
+#. LDKvF
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15072,6 +16954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Tables"
msgstr "Přidat tabulky"
+#. fndQE
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15080,6 +16963,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the <emph>Add Tables</emph> dialog, select the tables you need for your current task.</variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Určuje tabulky, které se mají vložit do okna návrhu.</ahelp> V dialogovém okně <emph>Přidat tabulky</emph> vyberte tabulky, které chcete přidat k aktuálnímu dotazu.</variable> Při vytváření dotazu nebo nového pohledu na tabulku vyberte odpovídající tabulku, na kterou má dotaz nebo pohled odkazovat. Pokud pracujete s relačními databázemi, vyberte tabulky, mezi kterými chcete vytvořit relaci."
+#. wDQ9d
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15088,6 +16972,7 @@ msgctxt ""
msgid "The inserted tables appear in a separate window in the query design or relational windows, along with a list of the fields contained in the table. You can determine the size and order of this window."
msgstr "Vložené tabulky se zobrazí v samostatném okně v návrhu dotazu, spolu se seznamem polí tabulky. Můžete si upravit velikost a uspořádání tohoto okna."
+#. psYqn
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15096,6 +16981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
+#. dpFw5
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15104,6 +16990,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí pouze tabulky.</ahelp>"
+#. s4Mka
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15112,6 +16999,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only queries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí pouze dotazy.</ahelp>"
+#. GDWEv
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15120,6 +17008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table name"
msgstr "Název tabulky"
+#. TDiWC
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15128,6 +17017,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Seznam dostupných tabulek.</ahelp> Chcete-li vložit tabulku, vyberte ji ze seznamu a klepněte na <emph>Přidat</emph>. Také je možné poklepat na název tabulky a v horní části návrhu dotazu se zobrazí okno obsahující pole tabulky."
+#. kmFHs
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15136,6 +17026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
+#. QhbRR
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15144,6 +17035,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Inserts the currently selected table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Vloží označenou tabulku.</ahelp>"
+#. EDC4A
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15152,6 +17044,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
+#. u5ZaY
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15160,6 +17053,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Zavře dialog <emph>Přidat tabulky</emph>.</ahelp>"
+#. pKAMe
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
"14020200.xhp\n"
@@ -15168,6 +17062,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch Design View On/Off"
msgstr "Režim návrhu zap/vyp"
+#. 94soE
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
"14020200.xhp\n"
@@ -15176,6 +17071,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Režim návrhu zap/vyp\">Režim návrhu zap/vyp</link>"
+#. Y5Dgv
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
"14020200.xhp\n"
@@ -15184,6 +17080,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Displays the design view or the SQL view of the query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\" visibility=\"visible\">Zobrazí režim návrhu dotazu nebo režim SQL.</ahelp>"
+#. kiGUE
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
"14020200.xhp\n"
@@ -15192,6 +17089,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">Ikonka</alt></image>"
+#. EuBxh
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
"14020200.xhp\n"
@@ -15200,6 +17098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch Design View On/Off"
msgstr "Režim návrhu zap/vyp"
+#. qGikC
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
@@ -15208,6 +17107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run SQL command directly"
msgstr "Spustit SQL příkaz přímo"
+#. pUaZz
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
@@ -15216,6 +17116,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\">Run SQL command directly</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Spustit SQL příkaz přímo\">Spustit SQL příkaz přímo</link>"
+#. QJL3i
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
@@ -15224,6 +17125,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In <emph>Native SQL</emph> mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">V režimu <emph>nativního SQL</emph> je možné zadat SQL příkazy, které nejsou zpracovány $[officename], ale jsou předány přímo zdroji dat.</ahelp> Pokud tyto změny nezobrazíte v režimu návrhu, není možné se na tento režim zpět přepnout."
+#. 4kBwg
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
@@ -15232,6 +17134,7 @@ msgctxt ""
msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it."
msgstr "Pro nativní SQL se SQL dotaz předává přímo připojenému databázovému systému bez předchozího zpracování v $[officename]. Např. pokud přistupujete k databázi přes ODBC rozhraní, SQL dotaz se předá ODBC ovladači, který jej zpracuje."
+#. jAAz9
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
@@ -15240,6 +17143,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">Ikonka</alt></image>"
+#. NCoJW
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
@@ -15248,6 +17152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run SQL command directly"
msgstr "Spustit SQL příkaz přímo"
+#. KmBRr
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
@@ -15256,6 +17161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\"><emph>New Query Design</emph></link> are synchronized with the permitted changes through SQL."
msgstr "Opětovným klepnutím na ikonu se vrátíte do normálního režimu, kde se změny v <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Návrh nového dotazu\"><emph>Návrhu nového dotazu</emph></link> sjednotí se změnami v SQL."
+#. tTG7m
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
@@ -15264,6 +17170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Funkce"
+#. 4oSsb
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
@@ -15272,6 +17179,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Funkce\">Funkce</link>"
+#. JisGv
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
@@ -15280,6 +17188,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the <emph>Function</emph> row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link> window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Zobrazí v dolní části režimu návrhu v okně <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Návrh dotazu\"><emph>Návrh dotazu</emph></link> řádek <emph>Funkce</emph>.</ahelp>"
+#. HEvKJ
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
@@ -15288,6 +17197,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">Ikonka</alt></image>"
+#. XEJmf
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
@@ -15296,6 +17206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Funkce"
+#. QRhBN
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
@@ -15304,6 +17215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Name"
msgstr "Název tabulky"
+#. ZFkGv
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
@@ -15312,6 +17224,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Table Name\">Table Name</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Název tabulky\">Název tabulky</link>"
+#. ZZDpV
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
@@ -15320,6 +17233,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the <emph>Table</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí v dolní části pohledu návrhu v okně <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Návrh dotazu\"><emph>Návrh dotazu</emph></link> řádek <emph>Tabulka</emph>.</ahelp>"
+#. qoL87
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
@@ -15328,6 +17242,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Ikonka</alt></image>"
+#. i2ECB
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
@@ -15336,6 +17251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Name"
msgstr "Název tabulky"
+#. nMEb9
#: 14060000.xhp
msgctxt ""
"14060000.xhp\n"
@@ -15344,6 +17260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
+#. ZY47g
#: 14060000.xhp
msgctxt ""
"14060000.xhp\n"
@@ -15352,6 +17269,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">Alias</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">Alias</link>"
+#. jd5Ew
#: 14060000.xhp
msgctxt ""
"14060000.xhp\n"
@@ -15360,6 +17278,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the <emph>Alias</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Zobrazí v dolní části pohledu návrhu v okně <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Návrh dotazu\"><emph>Návrh dotazu</emph></link> řádek <emph>Alias</emph>.</ahelp>"
+#. FrukF
#: 14060000.xhp
msgctxt ""
"14060000.xhp\n"
@@ -15368,6 +17287,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Ikonka</alt></image>"
+#. u8kPy
#: 14060000.xhp
msgctxt ""
"14060000.xhp\n"
@@ -15376,6 +17296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
+#. N6AAA
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
"14070000.xhp\n"
@@ -15384,6 +17305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distinct Values"
msgstr "Jedinečné hodnoty"
+#. DViUP
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
"14070000.xhp\n"
@@ -15392,6 +17314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>distinct values in SQL queries</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SQL; parametr DISTINCT</bookmark_value><bookmark_value>jedinečné hodnoty v SQL dotazu</bookmark_value>"
+#. BMTBs
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
"14070000.xhp\n"
@@ -15400,6 +17323,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">Distinct Values</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Jedinečné hodnoty\">Jedinečné hodnoty</link>"
+#. dwMdA
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
"14070000.xhp\n"
@@ -15408,6 +17332,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\"><emph>SQL Query</emph></link> in the current column by the parameter <emph>DISTINCT</emph>.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Rozšíří vytvořený výběrový <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL dotaz\"><emph>SQL dotaz</emph></link> o parametr <emph>DISTINCT</emph> pro aktuální sloupec.</ahelp> Následkem toho se opakující hodnoty zobrazí jen jednou."
+#. nFHD8
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
"14070000.xhp\n"
@@ -15416,6 +17341,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Ikonka</alt></image>"
+#. KEBte
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
"14070000.xhp\n"
@@ -15424,6 +17350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distinct Values"
msgstr "Jedinečné hodnoty"
+#. MLCKM
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -15432,6 +17359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
+#. qVCWe
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -15440,6 +17368,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Výběr\">Výběr</link>"
+#. QdXAT
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -15448,6 +17377,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Allows you to select objects in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Umožní výběr objektů v aktuálním dokumentu.</ahelp>"
+#. AciZ5
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -15456,6 +17386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Ikona</alt></image>"
+#. QDyJL
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -15464,6 +17395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
+#. pdiQv
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -15472,6 +17404,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "Chcete-li vybrat objekt, klepněte na něj ukazatelem myši. Chcete-li vybrat více objektů, natáhněte kolem nich výběrový rámeček. Chcete-li přidat objekt k výběru, podržte klávesu <emph>Shift</emph> a klepněte na objekt. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Vybrané objekty lze určit jako <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"skupinu\">skupinu</link> a udělat tak z nich jediný skupinový objekt.</defaultinline></switchinline>"
+#. cD6Eq
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -15480,14 +17413,16 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift</emph></defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Umožňuje upravovat jednotlivé prvky skupiny. Také je možné mazat prvky skupiny pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift</emph></defaultinline></switchinline>+klepnutí.</defaultinline></switchinline>"
+#. brwPz
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Jednotlivé objekty ze skupiny je možné vybrat poklepáním. Nejprve musíte vypnout ikonu <emph>Dvojklikem upravíte text</emph> na liště <emph>Možnosti</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Jednotlivé objekty ze skupiny je možné vybrat poklepáním. Nejprve musíte vypnout ikonu <emph>Dvojitým kliknutím upravíte text</emph> na liště <emph>Možnosti</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+#. J32d5
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
@@ -15496,6 +17431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Spell Checking On/Off"
msgstr "Automatická kontrola pravopisu zap/vyp"
+#. 26pZF
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
@@ -15504,6 +17440,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatic Spell Checking On/Off\">Automatic Spell Checking On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatická kontrola pravopisu zap/vyp\">Automatická kontrola pravopisu zap/vyp</link>"
+#. ECzCe
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
@@ -15512,6 +17449,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150808\">Automatic Spell Checking On/Off</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150808\">Automatická kontrola pravopisu zap/vyp</alt></image>"
+#. GbpSB
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
@@ -15520,6 +17458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Spell Checking On/Off"
msgstr "Automatická kontrola pravopisu zap/vyp"
+#. WG3kf
#: 19090000.xhp
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
@@ -15528,6 +17467,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Source"
msgstr "Zdrojový HTML text"
+#. GiUSP
#: 19090000.xhp
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
@@ -15536,6 +17476,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HTML dokumenty;zdrojový text</bookmark_value>"
+#. yV2bc
#: 19090000.xhp
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
@@ -15544,6 +17485,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">HTML Source</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"Zdrojový text HTML\">Zdrojový text HTML</link>"
+#. HvXaF
#: 19090000.xhp
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
@@ -15552,6 +17494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the source text of the current HTML document. This view is available when creating a new HTML document or opening an existing one.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí zdrojový text aktuálního HTML dokumentu. Toto zobrazení je k dispozici při vytváření nového HTML dokumentu nebo po otevření již existujícího.</ahelp>"
+#. WfjCo
#: 19090000.xhp
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
@@ -15560,6 +17503,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>HTML Source</emph> mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an <emph>.html</emph> or <emph>.htm</emph> extension to designate the document as HTML."
msgstr "V režimu <emph>Zdrojový text HTML</emph> je možné prohlížet a upravovat <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"značky\">značky</link> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Když dokument uložíte jako prostý text a přiřadíte mu příponu <emph>.html</emph> nebo <emph>.htm</emph>, vytvoříte z něj HTML dokument."
+#. gBWpE
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
@@ -15568,6 +17512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Page Style"
msgstr "Aktuální styl stránky"
+#. ErqDb
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
@@ -15576,6 +17521,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page styles;editing/applying with statusbar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>styly stránky;úpravy a používání ve stavovém řádku</bookmark_value>"
+#. TmGkK
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
@@ -15584,6 +17530,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Current Page Style\">Current Page Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Aktuální styl stránky\">Aktuální styl stránky</link>"
+#. qvEPB
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
@@ -15592,6 +17539,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Displays the current <emph>Page Style</emph>. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Zobrazí aktuální <emph>styl stránky</emph>. Poklepáním je možné jej upravit, klepnutí pravým tlačítkem se přepnete na jiný z přiřazených stylů.</ahelp>"
+#. AEALb
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
@@ -15600,6 +17548,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a page style.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Poklepáním na pole <emph>Styl stránky</emph> otevřete dialogové okno <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Styl stránky\"><emph>Styl stránky</emph></link>, kde je možné upravit styl aktuální stránky. V místní nabídce tohoto pole je možné přiřadit styl aktivní stránce.</caseinline></switchinline>"
+#. 8YCRX
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
@@ -15608,6 +17557,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Poklepáním na pole <emph>Styl stránky</emph> otevřete dialogové okno <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Styl stránky\"><emph>Styl stránky</emph></link>, kde je možné upravit styl aktuální stránky.</caseinline></switchinline>"
+#. iMn2D
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
@@ -15616,6 +17566,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Slide Design</emph></link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Poklepáním na toto pole otevřete dialogové okno <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Styl stránky\"><emph>Návrh snímku</emph></link>, ve kterém můžete zvolit styl aktuálního snímku. Můžete vybrat jiný formát papíru nebo pozadí.</caseinline></switchinline>"
+#. SDhEK
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
@@ -15624,6 +17575,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Slide Design</emph></link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Poklepáním na toto pole otevřete dialogové okno <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Styl stránky\"><emph>Návrh snímku</emph></link>, ve kterém můžete zvolit styl aktuální stránky. Můžete vybrat jiný formát papíru nebo pozadí.</caseinline></switchinline>"
+#. AMiFU
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
"20030000.xhp\n"
@@ -15632,6 +17584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Přiblížení"
+#. 3BsfP
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
"20030000.xhp\n"
@@ -15640,6 +17593,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>zooming; status bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>přibližování; stavový řádek</bookmark_value><bookmark_value>lupa; stavový řádek</bookmark_value>"
+#. aSdXr
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
"20030000.xhp\n"
@@ -15648,6 +17602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Přiblížení\">Přiblížení</link>"
+#. Jv3Ay
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
"20030000.xhp\n"
@@ -15656,6 +17611,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Specifies the current page display zoom factor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Určuje míru přiblížení aktuální stránky.</ahelp>"
+#. KuFHQ
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
"20030000.xhp\n"
@@ -15664,6 +17620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\"><emph>Zoom</emph></link> dialog, where you can change the current zoom factor."
msgstr "Poklepáním na toto pole otevřete dialog <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Přiblížení\"><emph>Přiblížení</emph></link>, kde je možné míru přiblížení změnit."
+#. KUnjS
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
"20030000.xhp\n"
@@ -15672,6 +17629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors."
msgstr "Možné míry přiblížení se zobrazí po otevření místní nabídky tohoto pole."
+#. ty7UE
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -15680,6 +17638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Mode"
msgstr "Režim vkládání"
+#. AJ69j
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -15688,6 +17647,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Insert Mode\">Insert Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Režim vkládání\">Režim vkládání</link>"
+#. EonG9
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -15696,6 +17656,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between <emph>INSRT</emph> = insert and <emph>OVER</emph> = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Zobrazuje aktuální režim vkládání. Je možné přepínat mezi <emph>INSRT</emph> (vkládání) a <emph>OVER</emph> (přepisování).</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pole je aktivní jen tehdy, je-li kurzor ve vstupním řádku vzorce nebo v buňce.</caseinline></switchinline>"
+#. 5zzkY
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -15704,6 +17665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the <emph>Insert</emph> key (if available on your keyboard) to toggle the modes."
msgstr "Klepnutím na pole změníte režimy (kromě $[officename] Basic IDE, kde je aktivní jen klávesa <emph>Insert</emph>). Je-li kurzor v dokumentu, je možné k přepnutí režimu použít také klávesu <emph>Insert</emph> (pokud ji máte na klávesnici)."
+#. FGSeG
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -15712,6 +17674,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph>"
msgstr "<emph>Režim</emph>"
+#. wNcTA
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -15720,6 +17683,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result</emph>"
msgstr "<emph>Výsledek</emph>"
+#. JnD6m
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -15728,6 +17692,7 @@ msgctxt ""
msgid "INSRT"
msgstr "INSRT"
+#. ci2Tq
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -15736,6 +17701,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the insert mode, new text is inserted at the cursor position and the following text is shifted to the right. The cursor is displayed as a vertical line."
msgstr "V režimu vkládání je nový text vložen do místa, kde se nachází kurzor, a následující text je posunut doprava. Kurzor je zobrazen jako svislá čára."
+#. gddk7
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -15744,6 +17710,7 @@ msgctxt ""
msgid "OVER"
msgstr "OVER"
+#. KjGTW
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -15752,6 +17719,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line."
msgstr "V režimu přepsání je jakýkoli stávající text nahrazen novým textem. Kurzor je zobrazen jako silná svislá čára."
+#. PmGb8
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15760,6 +17728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection Mode"
msgstr "Režim výběru"
+#. 3uAEb
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15768,6 +17737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value><bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value><bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value><bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value><bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>režimy výběru v textu</bookmark_value><bookmark_value>text; režimy výběru</bookmark_value><bookmark_value>režim rozšiřitelného výběru</bookmark_value><bookmark_value>režim doplnitelného výběru</bookmark_value><bookmark_value>blokový režim výběru</bookmark_value>"
+#. ntcAk
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15776,6 +17746,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Selection Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Režim výběru\">Režim výběru</link>"
+#. Suu5A
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15784,6 +17755,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Here you can switch between different selection modes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Zde můžete přepnout mezi různými režimy výběru.</ahelp>"
+#. 649aC
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15792,6 +17764,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you click in the field, a popup menu comes up with the available options:"
msgstr "Po klepnutí na pole se objeví vyskakovací okno s dostupnými možnostmi:"
+#. FVGbB
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15800,6 +17773,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph>"
msgstr "<emph>Režim</emph>"
+#. 3Ah52
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15808,6 +17782,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Význam</emph>"
+#. Wyyjo
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15816,6 +17791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard selection"
msgstr "Standardní výběr"
+#. mED4L
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15824,6 +17800,7 @@ msgctxt ""
msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by <emph>Shift</emph>+navigation key (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection."
msgstr "Jedná se o výchozí režim výběru v textových dokumentech. Klávesnicí lze vybírat pomocí kombinace <emph>Shift</emph>+navigační klávesa (<item type=\"keycode\">šipky, Home, End, Page Up, Page Down</item>). Chcete-li použít myš, klepněte do textu na místo, kde má výběr začínat, podržte levé tlačítko myši a přesuňte se na konec výběru. Uvolněním tlačítka výběr ukončíte."
+#. E5Epi
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15832,6 +17809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extending selection (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
msgstr "Rozšiřitelný výběr (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
+#. vpxft
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15840,6 +17818,7 @@ msgctxt ""
msgid "By using the <emph>arrow</emph> keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position."
msgstr "Aktuální výběr rozšíříte nebo zmenšíte pomocí kláves <emph>šipek</emph> nebo kláves <item type=\"keycode\">Home</item> a <item type=\"keycode\">End</item>. Klepnutím do textu vyberete text mezi aktuální pozicí kurzoru a pozicí klepnutí."
+#. CWx2K
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15848,6 +17827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding selection (<item type=\"keycode\">Shift+F8</item>)"
msgstr "Doplnitelný výběr (<item type=\"keycode\">Shift+F8</item>)"
+#. NBwAq
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15856,6 +17836,7 @@ msgctxt ""
msgid "A new selection is added to an existing selection. The result is a multiple selection."
msgstr "K existujícímu výběru se přidá nový výběr. Výsledkem je vícenásobný výběr."
+#. De6wr
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15864,6 +17845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block selection (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)"
msgstr "Výběr bloku (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)"
+#. CHTsh
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15872,6 +17854,7 @@ msgctxt ""
msgid "A block of text can be selected."
msgstr "Lze označit blok textu."
+#. SzDrA
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15880,6 +17863,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Windows systems, you can hold down the <item type=\"keycode\">Alt</item> key while dragging to select a block of text. You don't need to enter the block selection mode."
msgstr "V systému Windows podržte klávesu <item type=\"keycode\">Alt</item> a označte blok textu myší. Nemusíte se přepínat na blokový režim výběru."
+#. VyEA4
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15888,6 +17872,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Navigating and Selecting With the Keyboard\">Navigating and Selecting With the Keyboard</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Procházení a vybírání textu pomocí klávesnice\">Procházení a vybírání textu pomocí klávesnice</link>"
+#. ubD2w
#: 20060000.xhp
msgctxt ""
"20060000.xhp\n"
@@ -15896,6 +17881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Modification"
msgstr "Změna dokumentu"
+#. tYEgf
#: 20060000.xhp
msgctxt ""
"20060000.xhp\n"
@@ -15904,6 +17890,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Document Modification\">Document Modification</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Změna dokumentu\">Změna dokumentu</link>"
+#. bEUL9
#: 20060000.xhp
msgctxt ""
"20060000.xhp\n"
@@ -15912,6 +17899,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet been saved, a \"<emph>*</emph>\" is displayed in this field on the <emph>Status</emph> bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">Pokud ještě nebyly změny dokumentu uloženy na pevný disk, zobrazuje se v tomto poli ve <emph>stavovém řádku</emph> \"<emph>*</emph>\". Platí to také pro nové a ještě neuložené dokumenty.</ahelp>"
+#. RREWf
#: 20090000.xhp
msgctxt ""
"20090000.xhp\n"
@@ -15920,6 +17908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Čas"
+#. K3BxE
#: 20090000.xhp
msgctxt ""
"20090000.xhp\n"
@@ -15928,6 +17917,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Čas\">Čas</link>"
+#. rCU4f
#: 20090000.xhp
msgctxt ""
"20090000.xhp\n"
@@ -15936,6 +17926,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Displays the current time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Zobrazuje aktuální čas.</ahelp>"
+#. cLJRG
#: 20100000.xhp
msgctxt ""
"20100000.xhp\n"
@@ -15944,6 +17935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. uwGd5
#: 20100000.xhp
msgctxt ""
"20100000.xhp\n"
@@ -15952,6 +17944,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Date\">Date</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Datum\">Datum</link>"
+#. fApm7
#: 20100000.xhp
msgctxt ""
"20100000.xhp\n"
@@ -15960,6 +17953,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Displays the current date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Zobrazuje aktuální datum.</ahelp>"
+#. DhAa3
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -15968,6 +17962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Filter Bar"
msgstr "Lišta Filtr obrázku"
+#. NkK8H
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -15976,6 +17971,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Image Filter Bar\">Image Filter Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Lišta Filtr obrázku\">Lišta Filtr obrázku</link>"
+#. 9C63P
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -15984,6 +17980,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Image</emph> bar opens the <emph>Image Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">Tato ikona na liště <emph>Obrázek</emph> otevře lištu <emph>Filtr obrázku</emph>, kde je možné na vybraný obrázek použít různé filtry.</ahelp>"
+#. X4VHP
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -15992,6 +17989,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Ikona</alt></image>"
+#. 8Fcob
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16000,6 +17998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
+#. EV5FS
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16008,6 +18007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invert"
msgstr "Invertovat"
+#. 2UBh5
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16016,6 +18016,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Inverts the color values of a color image, or the brightness values of a grayscale image. Apply the filter again to revert the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Invertuje barevné hodnoty barevného obrázku, nebo hodnoty jasu obrázku v odstínech šedi. Pro zrušení efektu filtr použijte ještě jednou.</ahelp>"
+#. CcyhB
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16024,6 +18025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">Ikona</alt></image>"
+#. BBSEC
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16032,6 +18034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invert"
msgstr "Invertovat"
+#. ajLUu
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16040,6 +18043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth"
msgstr "Vyhladit"
+#. j3CQB
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16048,6 +18052,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">Softens or blurs the image by applying a low pass filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">Zjemní nebo rozmaže obrázek pomocí low pass filtru.</ahelp>"
+#. LoCp2
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16056,6 +18061,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Ikona</alt></image>"
+#. SDsY4
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16064,6 +18070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth"
msgstr "Vyhladit"
+#. mkjoR
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16072,6 +18079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sharpen"
msgstr "Zaostřit"
+#. goWkq
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16080,6 +18088,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Sharpens the image by applying a high pass filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Zaostří obrázek pomocí high pass filtru.</ahelp>"
+#. QE7Ap
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16088,6 +18097,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">Ikona</alt></image>"
+#. GnFaF
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16096,6 +18106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sharpen"
msgstr "Zaostřit"
+#. doTvN
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16104,6 +18115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Noise"
msgstr "Odstranit šum"
+#. FFoqy
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16112,6 +18124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Removes noise by applying a median filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Odstraní šum z obrázku pomocí median filtru.</ahelp>"
+#. x5DzB
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16120,6 +18133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">Ikona</alt></image>"
+#. Xy7JP
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16128,6 +18142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Noise"
msgstr "Odstranit šum"
+#. uoFzv
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16136,6 +18151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solarization"
msgstr "Solarizace"
+#. HTYAa
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16144,6 +18160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">Otevře dialog pro určení solarizace. Solarizace je efekt, který vypadá jako by během vyvolání fotografie bylo příliš mnoho světla. Barvy se částečně invertují.</ahelp>"
+#. JhhkA
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16152,6 +18169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Ikona</alt></image>"
+#. A6GPu
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16160,6 +18178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solarization"
msgstr "Solarizace"
+#. 6VfSA
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16168,6 +18187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
+#. VKrKv
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16176,6 +18196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the degree and type of solarization."
msgstr "Určuje úroveň a druh solarizace."
+#. 3BqT8
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16184,6 +18205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Threshold Value"
msgstr "Hodnota prahu"
+#. XUrcG
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16192,6 +18214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">Určuje úroveň jasu v procentech, nad kterou se pixely solarizují.</ahelp>"
+#. nB79G
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16200,6 +18223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invert"
msgstr "Invertovat"
+#. UFRkp
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16208,6 +18232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Určuje, zda se všechny solarizované pixely také invertují.</ahelp>"
+#. TLyKK
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16216,6 +18241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aging"
msgstr "Ztmavnutí"
+#. 5WXED
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16224,6 +18250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">Otevře dialog pro nastavení funkce ztmavnutí. Všechny pixely se změní na šedé a poté se o zadanou hodnotu sníží zelený a modrý barevný kanál. Červený barevný kanál se nezmění.</ahelp>"
+#. wtZxW
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16232,6 +18259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">Ikona</alt></image>"
+#. Gyiz9
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16240,6 +18268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aging"
msgstr "Ztmavnutí"
+#. FbZbF
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16248,6 +18277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aging Degree"
msgstr "Stupeň ztmavnutí"
+#. 6HTPd
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16256,6 +18286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Určuje intenzitu ztmavnutí v procentech. Při 0% vidíte šedé hodnoty všech pixelů. Při 100% zůstane pouze červený barevný kanál.</ahelp>"
+#. 35U34
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16264,6 +18295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Posterize"
msgstr "Posterizovat"
+#. QBJww
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16272,6 +18304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">Opens a dialog to determine the number of poster colors.</ahelp> This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">Otevře dialog pro nastavení posterizace.</ahelp> Tento efekt je založen na snížení počtu barev. Fotky potom vypadají více jako kresby."
+#. LjfdE
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16280,6 +18313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Ikona</alt></image>"
+#. CxLBM
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16288,6 +18322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Posterize"
msgstr "Posterizovat"
+#. k5FDj
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16296,6 +18331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Poster Colors"
msgstr "Barvy posterizace"
+#. BHUr7
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16304,6 +18340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Určuje počet barev, které mají v obrázku zůstat.</ahelp>"
+#. FEch5
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16312,6 +18349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pop Art"
msgstr "Pop Art"
+#. Abqzr
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16320,6 +18358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">Converts an image to a pop-art format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">Změní obrázek na pop-art formát.</ahelp>"
+#. voySr
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16328,6 +18367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">Ikona</alt></image>"
+#. U2nD4
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16336,6 +18376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pop Art"
msgstr "Pop Art"
+#. 63CkA
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16344,6 +18385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charcoal Sketch"
msgstr "Kresba uhlem"
+#. 4jCRc
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16352,6 +18394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">Displays the image as a charcoal sketch. The contours of the image are drawn in black, and the original colors are suppressed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">Zobrazí obrázek jako kresbu uhlem. Obrysy obrázku se zobrazí černě a původní barvy se potlačí. </ahelp>"
+#. C2sLP
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16360,6 +18403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Ikonka</alt></image>"
+#. GSg3X
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16368,6 +18412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charcoal Sketch"
msgstr "Kresba uhlem"
+#. 6nPrc
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16376,6 +18421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relief"
msgstr "Reliéf"
+#. FEwDo
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16384,6 +18430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">Displays a dialog for creating reliefs.</ahelp> You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">Zobrazí dialog pro vytvoření reliéfu.</ahelp> Umožňuje vybrat pozici imaginárního světelného zdroje, který určí druh stínu a jak bude obrázek v reliéfu vypadat."
+#. Rna6f
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16392,6 +18439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">Ikona</alt></image>"
+#. bUcFG
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16400,6 +18448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relief"
msgstr "Reliéf"
+#. dTKbf
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16408,6 +18457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light Source"
msgstr "Světelný zdroj"
+#. NNvvt
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16416,6 +18466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the light source position. A dot represents the light source."
msgstr "Určuje umístění světelného zdroje. Tečka představuje světelný zdroj."
+#. BKZQX
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16424,6 +18475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaika"
+#. 2UD9X
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16432,6 +18484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color.</ahelp> The larger the individual rectangles are, the fewer details the graphic image has."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">Spojí malé skupiny pixelů do obdélníkových oblastí stejné barvy.</ahelp> Čím větší jsou jednotlivé obdélníky, tím méně detailů obrázek obsahuje."
+#. CESc7
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16440,6 +18493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">Ikona</alt></image>"
+#. Gg54F
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16448,6 +18502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaika"
+#. Sm3ey
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16456,6 +18511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Element resolution"
msgstr "Rozlišení prvku"
+#. iGJmr
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16464,6 +18520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the number of pixels to be joined into rectangles."
msgstr "Určuje počet pixelů, které se spojí do obdélníků."
+#. FZyFD
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16472,6 +18529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
+#. xANtW
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16480,6 +18538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Určuje šířku jednotlivých dlaždic.</ahelp>"
+#. 2Um9Z
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16488,6 +18547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Výška"
+#. 4ELDp
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16496,6 +18556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Určuje výšku jednotlivých dlaždic.</ahelp>"
+#. aLDVX
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16504,6 +18565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enhance edges"
msgstr "Vylepšit hrany"
+#. BJkpa
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16512,6 +18574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Vylepší (zaostří) hrany objektu.</ahelp>"
+#. YA2x3
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16520,6 +18583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Mode"
msgstr "Grafický režim"
+#. SNB3q
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16528,6 +18592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Graphics Mode\">Graphics Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Grafický režim\">Grafický režim</link>"
+#. oiCiN
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16536,6 +18601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Lists view attributes for the selected graphic object. The embedded or linked graphic object in the current file will not be changed, only the view of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Zobrazí seznam atributů vybraného grafického objektu. Vložené nebo připojené grafické objekty se nezmění, mění se jen zobrazení objektu.</ahelp>"
+#. Eu9Ej
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16544,6 +18610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154515\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Cell Styles</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154515\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">styl bunky</alt></image>"
+#. V8EGD
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16552,6 +18619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics mode"
msgstr "Grafický režim"
+#. vCE5G
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16560,6 +18628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
+#. sF9Fj
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16568,6 +18637,7 @@ msgctxt ""
msgid "The view of the graphic object is not changed."
msgstr "Zobrazení grafického objektu se nemění."
+#. KCwox
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16576,6 +18646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grayscale"
msgstr "Stupně šedi"
+#. WC6Cg
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16584,6 +18655,7 @@ msgctxt ""
msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a uniform color to the monochrome graphic object."
msgstr "Grafický objekt se zobrazí ve stupních šedi. Z barevného grafického objektu se stane monochromatický. Když upravíte parametr některé barvy, je možné dosáhnout lehce obarveného zobrazení."
+#. UdxxP
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16592,6 +18664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black and White"
msgstr "Černobílý"
+#. QzifZ
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16600,6 +18673,7 @@ msgctxt ""
msgid "The graphic object is shown in black and white. All brightness values below 50% will appear black, all over 50% will appear white."
msgstr "Grafický objekt se zobrazí černobíle. Všechny pixely s jasem pod 50% se zobrazí černě, všechny nad 50% se zobrazí bíle."
+#. BCJuy
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16608,6 +18682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Watermark"
msgstr "Vodoznak"
+#. JeY7B
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16616,6 +18691,7 @@ msgctxt ""
msgid "The graphic object is raised in brightness and reduced in contrast so that it can be used in the background as a watermark."
msgstr "Grafickému objektu se sníží jas a kontrast, aby byl vhodný pro použití na pozadí jako vodoznak."
+#. vokQK
#: 24030000.xhp
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
@@ -16624,6 +18700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "Červená"
+#. ZuyJk
#: 24030000.xhp
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
@@ -16632,6 +18709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Red\">Red</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Červená\">Červená</link>"
+#. DFUxs
#: 24030000.xhp
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
@@ -16640,6 +18718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Specifies the proportion of red RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no red) to +100% (full red) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Určuje množství červené složky RGB barvy pro vybraný grafický objekt.</ahelp> Jsou možné hodnoty od -100% (žádná červená) do +100% (plně červené)."
+#. YBZKr
#: 24030000.xhp
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
@@ -16648,6 +18727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ikonka</alt></image>"
+#. ALeBa
#: 24030000.xhp
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
@@ -16656,6 +18736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "Červená"
+#. EDGU6
#: 24040000.xhp
msgctxt ""
"24040000.xhp\n"
@@ -16664,6 +18745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
+#. DtRbz
#: 24040000.xhp
msgctxt ""
"24040000.xhp\n"
@@ -16672,6 +18754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Green\">Green</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Zelená\">Zelená</link>"
+#. JBGCC
#: 24040000.xhp
msgctxt ""
"24040000.xhp\n"
@@ -16680,6 +18763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Specifies the proportion of green RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Určuje množství zelené složky RGB barvy pro vybraný grafický objekt.</ahelp> Jsou možné hodnoty od -100% (žádná zelená) do +100% (plně zelené)."
+#. JfD68
#: 24040000.xhp
msgctxt ""
"24040000.xhp\n"
@@ -16688,6 +18772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Ikonka</alt></image>"
+#. 49ani
#: 24040000.xhp
msgctxt ""
"24040000.xhp\n"
@@ -16696,6 +18781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
+#. XGdbm
#: 24050000.xhp
msgctxt ""
"24050000.xhp\n"
@@ -16704,6 +18790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
+#. dYinP
#: 24050000.xhp
msgctxt ""
"24050000.xhp\n"
@@ -16712,6 +18799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Blue\">Blue</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Modrá\">Modrá</link>"
+#. o4cny
#: 24050000.xhp
msgctxt ""
"24050000.xhp\n"
@@ -16720,6 +18808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Specifies the proportion of blue RGB color components for the selected graphic.</ahelp> Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Určuje množství modré složky RGB barvy pro vybraný grafický objekt.</ahelp> Jsou možné hodnoty od -100% (žádná modrá) do +100% (plně modré)."
+#. mcGXa
#: 24050000.xhp
msgctxt ""
"24050000.xhp\n"
@@ -16728,6 +18817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Ikonka</alt></image>"
+#. BvKQ2
#: 24050000.xhp
msgctxt ""
"24050000.xhp\n"
@@ -16736,6 +18826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
+#. WXWjP
#: 24060000.xhp
msgctxt ""
"24060000.xhp\n"
@@ -16744,6 +18835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brightness"
msgstr "Jas"
+#. DcqKS
#: 24060000.xhp
msgctxt ""
"24060000.xhp\n"
@@ -16752,6 +18844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Brightness\">Brightness</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Jas\">Jas</link>"
+#. bTBFs
#: 24060000.xhp
msgctxt ""
"24060000.xhp\n"
@@ -16760,6 +18853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Specifies the brightness for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Určuje jas vybraného grafického objektu.</ahelp> Jsou možné hodnoty od -100% (jen černá) do +100% (jen bílá)."
+#. p4H4C
#: 24060000.xhp
msgctxt ""
"24060000.xhp\n"
@@ -16768,6 +18862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ikonka</alt></image>"
+#. h5Rsx
#: 24060000.xhp
msgctxt ""
"24060000.xhp\n"
@@ -16776,6 +18871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brightness"
msgstr "Jas"
+#. D6AnR
#: 24070000.xhp
msgctxt ""
"24070000.xhp\n"
@@ -16784,6 +18880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+#. 5F2mt
#: 24070000.xhp
msgctxt ""
"24070000.xhp\n"
@@ -16792,6 +18889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Contrast\">Contrast</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Kontrast\">Kontrast</link>"
+#. NkEFQ
#: 24070000.xhp
msgctxt ""
"24070000.xhp\n"
@@ -16800,6 +18898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Specifies the contrast for viewing the selected graphic image.</ahelp> Values from -100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Určuje kontrast vybraného grafického objektu.</ahelp> Jsou možné hodnoty od -100% (žádný kontrast) do +100% (plný kontrast)."
+#. gmtNC
#: 24070000.xhp
msgctxt ""
"24070000.xhp\n"
@@ -16808,6 +18907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Ikonka</alt></image>"
+#. G799w
#: 24070000.xhp
msgctxt ""
"24070000.xhp\n"
@@ -16816,6 +18916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+#. b3opY
#: 24080000.xhp
msgctxt ""
"24080000.xhp\n"
@@ -16824,6 +18925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
+#. yNPMK
#: 24080000.xhp
msgctxt ""
"24080000.xhp\n"
@@ -16832,6 +18934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gama\">Gama</link>"
+#. WENKb
#: 24080000.xhp
msgctxt ""
"24080000.xhp\n"
@@ -16840,6 +18943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.</ahelp> Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Určuje gama hodnotu pro zobrazení vybraného objektu, která ovlivňuje jas středních barev.</ahelp> Jsou možné hodnoty od 0,10 (minimální gama) do 10 (maximální gama)."
+#. zXSVi
#: 24080000.xhp
msgctxt ""
"24080000.xhp\n"
@@ -16848,6 +18952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Ikona</alt></image>"
+#. CzL4T
#: 24080000.xhp
msgctxt ""
"24080000.xhp\n"
@@ -16856,6 +18961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
+#. JBpzD
#: 24090000.xhp
msgctxt ""
"24090000.xhp\n"
@@ -16864,6 +18970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Průhlednost"
+#. sa8yC
#: 24090000.xhp
msgctxt ""
"24090000.xhp\n"
@@ -16872,6 +18979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Průhlednost\">Průhlednost</link>"
+#. 6qnFJ
#: 24090000.xhp
msgctxt ""
"24090000.xhp\n"
@@ -16880,6 +18988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Specifies the transparency in the graphic object.</ahelp> Values from 0% (fully opaque) to +100% (fully transparent) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Určuje průhlednost grafického objektu.</ahelp> Jsou možné hodnoty od 0% (neprůhledné) do +100% (průhledné)."
+#. WpgDc
#: 24090000.xhp
msgctxt ""
"24090000.xhp\n"
@@ -16888,6 +18997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Ikona</alt></image>"
+#. yaE3E
#: 24090000.xhp
msgctxt ""
"24090000.xhp\n"
@@ -16896,6 +19006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Průhlednost"
+#. CwTzn
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
"24100000.xhp\n"
@@ -16904,6 +19015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crop"
msgstr "Oříznout"
+#. pFgr4
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
"24100000.xhp\n"
@@ -16912,6 +19024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Oříznout\">Oříznout</link>"
+#. uWVYZ
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
"24100000.xhp\n"
@@ -16920,6 +19033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Allows to crop the display of an inserted picture. Only the display gets cropped, the inserted picture is not changed.</ahelp> A picture must be selected to enable cropping."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Otevře dialog pro oříznutí vloženého obrázku. Ořízne se jen zobrazení, obrázek se nezmění.</ahelp> Tato funkce je dostupná jen je-li označen grafický bitový objekt."
+#. wV4yr
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
"24100000.xhp\n"
@@ -16928,6 +19042,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Image</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping."
msgstr "V Impressu a Draw se po klepnutí na ikonu nezobrazí dialogové okno, ale osm ořezových úchytů. Pokud chcete pro oříznutí použít <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialogové okno</link>, otevřete místní nabídku vybraného obrázku a zvolte <item type=\"menuitem\">Oříznout obrázek</item>."
+#. CSAFE
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
"24100000.xhp\n"
@@ -16936,6 +19051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Drag any of the eight cropping handles to crop the picture.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Obrázek oříznete přesunutím ořezových úchytů.</ahelp>"
+#. SdwAf
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
"24100000.xhp\n"
@@ -16944,6 +19060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">ikona</alt></image>"
+#. kJLgC
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
"24100000.xhp\n"
@@ -16952,6 +19069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crop"
msgstr "Oříznout"
+#. hV7mE
#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
"basicshapes.xhp\n"
@@ -16960,6 +19078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Základní tvary"
+#. GCF4W
#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
"basicshapes.xhp\n"
@@ -16968,6 +19087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Basic Shapes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Základní tvary</link>"
+#. mcDXw
#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
"basicshapes.xhp\n"
@@ -16976,6 +19096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Basic Shapes toolbar which you can use to insert graphics into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nástrojovou lištu Základní tvary, kterou je možné použít pro vložení tvarů do dokumentu.</ahelp>"
+#. 7ALxL
#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
"basicshapes.xhp\n"
@@ -16984,6 +19105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte na ikonu na nástrojové liště Základní tvary a poté tažením v dokumentu určete velikost tvaru.</ahelp>"
+#. BDBqG
#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
"basicshapes.xhp\n"
@@ -16992,6 +19114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some shapes have a handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
msgstr "Některé tvary mají úchyty, které je možné přetáhnout a změnit tak vlastnosti tvaru. Na těchto úchytech se ukazatel myši změní na symbol ruky."
+#. dU82R
#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
"blockarrows.xhp\n"
@@ -17000,6 +19123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Blokové šipky"
+#. VeCyo
#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
"blockarrows.xhp\n"
@@ -17008,6 +19132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Block Arrows</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Blokové šipky</link>"
+#. FGmVE
#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
"blockarrows.xhp\n"
@@ -17016,6 +19141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Block Arrows toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře lištu Blokové šipky, ze které je možné do dokumentu vkládat objekty kresby.</ahelp>"
+#. RUL8e
#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
"blockarrows.xhp\n"
@@ -17024,6 +19150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte na ikonu na liště Blokové šipky a poté tažením v dokumentu určete velikost tvaru.</ahelp>"
+#. 6gEA6
#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
"blockarrows.xhp\n"
@@ -17032,6 +19159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
msgstr "Některé tvary mají úchyty, které je možné přetáhnout a změnit tak vlastnosti tvaru. Na těchto úchytech se ukazatel myši změní na symbol ruky."
+#. Ssw34
#: callouts.xhp
msgctxt ""
"callouts.xhp\n"
@@ -17040,6 +19168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Bubliny"
+#. 8q4zJ
#: callouts.xhp
msgctxt ""
"callouts.xhp\n"
@@ -17048,6 +19177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>callouts; drawings</bookmark_value><bookmark_value>speech bubbles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>popisky; kresby</bookmark_value><bookmark_value>dialogové bubliny</bookmark_value>"
+#. Ze7ci
#: callouts.xhp
msgctxt ""
"callouts.xhp\n"
@@ -17056,6 +19186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Callouts</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Bubliny</link>"
+#. oBQFP
#: callouts.xhp
msgctxt ""
"callouts.xhp\n"
@@ -17064,6 +19195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nástrojovou lištu Bubliny, ze které je možné vkládat do dokumentu objekty kresby.</ahelp>"
+#. 45o2F
#: callouts.xhp
msgctxt ""
"callouts.xhp\n"
@@ -17072,6 +19204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte na ikonu na nástrojové liště Bubliny a poté tažením v dokumentu určete velikost tvaru.</ahelp>"
+#. p5yPJ
#: callouts.xhp
msgctxt ""
"callouts.xhp\n"
@@ -17080,6 +19213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
msgstr "Některé tvary mají úchyty, které je možné přetáhnout a změnit tak vlastnosti tvaru. Na těchto úchytech se ukazatel myši změní na symbol ruky."
+#. TMQDK
#: colortoolbar.xhp
msgctxt ""
"colortoolbar.xhp\n"
@@ -17088,6 +19222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. G96BC
#: colortoolbar.xhp
msgctxt ""
"colortoolbar.xhp\n"
@@ -17096,6 +19231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Barva</link>"
+#. EVFkF
#: colortoolbar.xhp
msgctxt ""
"colortoolbar.xhp\n"
@@ -17104,6 +19240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">With the Color toolbar you can edit some properties of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Na nástrojové liště Barvy můžete upravit některé vlastnosti vybraného objektu.</ahelp>"
+#. rEAPw
#: colortoolbar.xhp
msgctxt ""
"colortoolbar.xhp\n"
@@ -17112,6 +19249,7 @@ msgctxt ""
msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Image toolbar."
msgstr "Chcete-li otevřít nástrojovou lištu Barva, klepněte na ikonu Barva na nástrojové liště Obrázek."
+#. oQ5tj
#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
"flowcharts.xhp\n"
@@ -17120,6 +19258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "Vývojové diagramy"
+#. UNP7F
#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
"flowcharts.xhp\n"
@@ -17128,6 +19267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Flowchart</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Vývojové diagramy</link>"
+#. bttSw
#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
"flowcharts.xhp\n"
@@ -17136,6 +19276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Flowchart toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nástrojovou lištu Vývojové diagramy, ze které je možné do dokumentu vkládat objekty kresby.</ahelp>"
+#. 8YruY
#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
"flowcharts.xhp\n"
@@ -17144,6 +19285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte na ikonu na nástrojové liště Vývojové diagramy a poté tažením v dokumentu určete velikost tvaru.</ahelp>"
+#. LnnWd
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -17152,6 +19294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "Písmomalba"
+#. hhJkm
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -17160,6 +19303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Písmomalba</link>"
+#. iXRnj
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -17168,6 +19312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork dialog from which you can insert styled text not possible through standard font formatting into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno Písmomalba, ze kterého můžete do dokumentu vložit stylizovaný text, který nelze vytvořit pomocí formátování písma.</ahelp>"
+#. FfLFA
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -17176,6 +19321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Gallery"
msgstr "Galerie písmomalby"
+#. BoT5R
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -17184,6 +19330,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK."
msgstr "V Galerii písmomalby se zobrazují náhledy objektů Písmomalby. Chcete-li vložit objekt do dokumentu, vyberte objekt a klepněte na OK."
+#. eyh3P
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -17192,6 +19339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Nástrojová lišta Písmomalba</link>"
+#. Do65g
#: limit.xhp
msgctxt ""
"limit.xhp\n"
@@ -17200,6 +19348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Limit"
msgstr "Limita"
+#. 7teVo
#: limit.xhp
msgctxt ""
"limit.xhp\n"
@@ -17208,6 +19357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SQL; LIMIT clause</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SQL; klauzule LIMIT</bookmark_value>"
+#. mJ6hD
#: limit.xhp
msgctxt ""
"limit.xhp\n"
@@ -17216,6 +19366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Limit"
msgstr "Limita"
+#. bXFUp
#: limit.xhp
msgctxt ""
"limit.xhp\n"
@@ -17224,6 +19375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> by the LIMIT X clause</ahelp>. This can be used to limit your SQL Query results to those that fall within the first X number of it."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Rozšíří vytvořený příkaz <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL dotaz\">SQL dotazu</link> pro výběr o klauzuli LIMIT X.</ahelp> Ta omezí výsledek dotazu na prvních X záznamů."
+#. qvs2g
#: more_controls.xhp
msgctxt ""
"more_controls.xhp\n"
@@ -17232,6 +19384,7 @@ msgctxt ""
msgid "More Controls"
msgstr "Další ovládací prvky"
+#. kaBGX
#: more_controls.xhp
msgctxt ""
"more_controls.xhp\n"
@@ -17240,6 +19393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>more controls</bookmark_value><bookmark_value>group box creation</bookmark_value><bookmark_value>image button creation</bookmark_value><bookmark_value>image control creation</bookmark_value><bookmark_value>file selection button</bookmark_value><bookmark_value>date fields; creating</bookmark_value><bookmark_value>time fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>numerical fields in forms</bookmark_value><bookmark_value>formatted fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>currency field creation</bookmark_value><bookmark_value>pattern fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>table controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>grid controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; focus</bookmark_value><bookmark_value>focus of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; focus after opening</bookmark_value><bookmark_value>automatic control focus</bookmark_value><bookmark_value>spin button creation</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars;controls</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;controls</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>další ovládací prvky</bookmark_value><bookmark_value>výběrové pole;vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>seskupení ovládacích prvků;vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>obrázkové tlačítko; vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>ovládací pole obrázku;vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>tlačítko pro výběr souboru; vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>pole data;vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>pole času;funkce formuláře</bookmark_value><bookmark_value>číselné pole ve formuláři</bookmark_value><bookmark_value>formátovaná pole; formuláře</bookmark_value><bookmark_value>pole měny;vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>pole se vzorem; formuláře</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvek tabulky; formuláře</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvek mřížky; formuláře</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; zaměření</bookmark_value><bookmark_value>zaměření ovládacích prvků</bookmark_value><bookmark_value>formuláře; zaměření po otevření</bookmark_value><bookmark_value>automatické zaměření ovládacího prvku</bookmark_value><bookmark_value>rolovací tlačítko;vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>posuvníky; ovládací prvky</bookmark_value><bookmark_value>lišta Navigace; ovládací prvky</bookmark_value>"
+#. AFB6S
#: more_controls.xhp
msgctxt ""
"more_controls.xhp\n"
@@ -17248,6 +19402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">More Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">Další ovládací prvky</link>"
+#. 8oUrt
#: more_controls.xhp
msgctxt ""
"more_controls.xhp\n"
@@ -17256,6 +19411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The More Controls toolbar opens when you click the More Controls icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Po klepnutí na ikonu Další ovládací prvky na nástrojové liště <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Ovládací prvky formuláře</link> se otevře nástrojová lišta Další ovládací prvky.</ahelp>"
+#. Ae3Qb
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17264,6 +19420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clone Formatting"
msgstr "Štěteček formátu"
+#. GBTEJ
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17272,6 +19429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Štěteček formátu</link>"
+#. 5CCEM
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17280,6 +19438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this icon. Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nejprve označte text nebo objekt a poté klepněte na tuto ikonu. Následným klepnutím na jiný text nebo jiný objekt použijte stejné formátování.</ahelp>"
+#. FsDda
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17288,6 +19447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Clone Formatting</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar."
msgstr "Na liště <emph>Standardní</emph> klepněte na ikonu <emph>Štěteček formátu</emph> <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Ikona</alt></image>."
+#. j67mX
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17296,6 +19456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Ikonka</alt></image>"
+#. Eo8Tp
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17304,6 +19465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clone Formatting"
msgstr "Štěteček formátu"
+#. 3BJGy
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
@@ -17312,6 +19474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Properties Dialog"
msgstr "Dialogové okno Vlastnosti dotazu"
+#. GLjoM
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
@@ -17320,6 +19483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>queries; set properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dotazy; nastavení vlastností</bookmark_value>"
+#. 89XpA
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
@@ -17328,6 +19492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Properties Dialog"
msgstr "Dialogové okno Vlastnosti dotazu"
+#. kRbGL
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
@@ -17336,6 +19501,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Query Properties</emph> dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set."
msgstr "V dialogu <emph>Vlastnosti dotazu</emph> můžete nastavit dvě vlastnosti SQL dotazu, a to, zda vracet jedinečné hodnoty, a zda má být omezen rozsah výsledků."
+#. xDcFT
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
@@ -17344,6 +19510,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Query Design View, choose <emph>Edit - Query Properties</emph>."
msgstr "V režimu návrhu dotazu zvolte <emph>Úpravy - Vlastnosti dotazu</emph>."
+#. tPDBq
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
@@ -17352,6 +19519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distinct Values"
msgstr "Jedinečné hodnoty"
+#. g42At
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
@@ -17360,6 +19528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Use distinct values in query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Použít jedinečné hodnoty v dotazu.</ahelp>"
+#. vxjtH
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
@@ -17368,6 +19537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Not use distinct values in query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nepoužívat jedinečné hodnoty v dotazu.</ahelp>"
+#. AdtjV
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
@@ -17376,6 +19546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expands the created select statement of the SQL Query in the current column by the parameter DISTINCT. The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
msgstr "Rozšíří vytvořený příkaz SQL dotazu pro výběr z aktuálního sloupce o parametr DISTINCT. Následkem toho se opakující hodnoty zobrazí jen jednou."
+#. oZA77
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
@@ -17384,6 +19555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
+#. FrvAd
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
@@ -17392,6 +19564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return."
msgstr "Přidá limit nastavující maximální počet vrácených záznamů."
+#. cBmTx
#: stars.xhp
msgctxt ""
"stars.xhp\n"
@@ -17400,6 +19573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Hvězdy"
+#. m76o3
#: stars.xhp
msgctxt ""
"stars.xhp\n"
@@ -17408,6 +19582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stars and Banners</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Hvězdy</link>"
+#. LnNx4
#: stars.xhp
msgctxt ""
"stars.xhp\n"
@@ -17416,6 +19591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Stars and Banners toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nástrojovou lištu Hvězdy, ze které je možné do dokumentu vkládat objekty kresby.</ahelp>"
+#. gZmy9
#: stars.xhp
msgctxt ""
"stars.xhp\n"
@@ -17424,6 +19600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte na ikonu na nástrojové liště Hvězdy a poté tažením v dokumentu určete velikost tvaru.</ahelp>"
+#. GGWAe
#: stars.xhp
msgctxt ""
"stars.xhp\n"
@@ -17432,6 +19609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
msgstr "Některé tvary mají úchyty, které je možné přetáhnout a změnit tak vlastnosti tvaru. Na těchto úchytech se ukazatel myši změní na symbol"
+#. SNjA5
#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
"symbolshapes.xhp\n"
@@ -17440,6 +19618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Tvary symbolů"
+#. GH2dV
#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
"symbolshapes.xhp\n"
@@ -17448,6 +19627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Symbol Shapes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Tvary symbolů</link>"
+#. dswge
#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
"symbolshapes.xhp\n"
@@ -17456,6 +19636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nástrojovou lištu Tvary symbolů, ze kterého je možné do dokumentu vkládat kresby.</ahelp>"
+#. 6ZxYp
#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
"symbolshapes.xhp\n"
@@ -17464,6 +19645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte na ikonu na nástrojové liště Tvary symbolů a poté tažením v dokumentu určete velikost tvaru.</ahelp>"
+#. 65sGS
#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
"symbolshapes.xhp\n"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 1a94612b6ae..015062d73d3 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-28 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-08 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textsharedguide/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161816032923\n"
"help.text"
msgid "Click on the Remote Files button in the Start Center."
-msgstr "Kliknutím na tlačítko vzdálené soubory ve Start centru."
+msgstr "Klepněte na tlačítko Vzdálené soubory na úvodní obrazovce."
#. aCU44
#: cmis-remote-files-setup.xhp
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820161605414687\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button the Start Center"
-msgstr "Klikněte na tlačítko <emph>vzdálené soubory</emph> ve Start centru."
+msgstr "Klepněte na tlačítko <emph>Vzdálené soubory</emph> na úvodní obrazovce."
#. nAisF
#: cmis-remote-files.xhp
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820161605417597\n"
"help.text"
msgid "Select the file and click <emph>Open</emph> or press <emph>Enter</emph>."
-msgstr "Vyberte soubor a klikněte na <emph>Otevřít</emph> nebo zmáčkněte <emph>Enter</emph>."
+msgstr "Vyberte soubor a klepněte na <emph>Otevřít</emph> nebo stiskněte <emph>Enter</emph>."
#. Fc3Ju
#: cmis-remote-files.xhp
@@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10640\n"
"help.text"
msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity."
-msgstr "Certifikát můžete získat od certifikační autority. Ať už zvolíte státní instituci nebo soukromou společnost, obvykle je tato služba zpoplatněna, například při ověřování vaší totožnosti. Několik jiných autorit vydávají certifikáty zdarma, jako například open source projekt <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link>, který je založen na známém a spolehlivém modelu Web of Trust a který si získává stále větší popularitu."
+msgstr "Certifikát můžete získat od certifikační autority. Ať už zvolíte státní instituci nebo soukromou společnost, obvykle je tato služba zpoplatněna, například při ověřování vaší totožnosti. Několik jiných autorit vydává certifikáty zdarma, jako například open source projekt <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link>, který je založen na známém a spolehlivém modelu Web of Trust a který si získává stále větší popularitu."
#. wXEGF
#: digitalsign_send.xhp
@@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C3\n"
"help.text"
msgid "A signed document shows an icon<image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
-msgstr "U podepsaného dokumentu se ukáže ve stavovém řádku ikona <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Ikona</alt></image>. Poklepáním na ikonu ve stavovém řádku zobrazíte certifikát."
+msgstr "U podepsaného dokumentu se zobrazuje ve stavovém řádku ikona <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Ikona</alt></image>. Poklepáním na tuto ikonu zobrazíte certifikát."
#. NudNc
#: digitalsign_send.xhp
@@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008200911381426\n"
"help.text"
msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the <emph>Digital Signature</emph> dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as <emph>invalid</emph>."
-msgstr "Výsledek ověření podpisu se zobrazuje ve stavovém řádku a v dialogovém okně <emph>Elektronické podpisy</emph>. Uvnitř dokumentu ODF může být uloženo několik podpisů dokumentu a maker. Jestliže nastane problém s jedním podpisem, potom je výsledek ověření tohoto jednoho podpisu považován za výsledek pro všechny podpisy. Pokud je tedy deset podpisů platných a jeden neplatný, potom bude stavový řádek a pole v okně ukazovat, že podpis je <emph>neplatný</emph>."
+msgstr "Výsledek ověření podpisu se zobrazuje ve stavovém řádku a v dialogovém okně <emph>Elektronické podpisy</emph>. V jednom dokumentu ODF může být uloženo více podpisů dokumentu a maker. Jestliže nastane problém s jedním podpisem, je výsledek ověření tohoto jednoho podpisu považován za výsledek pro všechny podpisy. Pokud je tedy deset podpisů platných a jeden neplatný, bude stavový řádek a pole v okně ukazovat, že podpis je <emph>neplatný</emph>."
#. HrsLC
#: digitalsign_send.xhp
@@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F5\n"
"help.text"
msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon<image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></image> in the status bar.<br/>You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
-msgstr "Když otevřete Basic IDE s podepsanými makry, zobrazí se ve stavovém řádku ikona <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Ikona</alt></image>.<br/>Poklepáním na ikonu ve stavovém řádku zobrazíte certifikát."
+msgstr "Když otevřete Basic IDE s podepsanými makry, zobrazí se ve stavovém řádku ikona <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Ikona</alt></image>.<br/>Poklepáním na tuto ikonu zobrazíte certifikát."
#. HABQ6
#: digitalsign_send.xhp
@@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068A\n"
"help.text"
msgid "With the image selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph> in Writer and Calc or <emph>Tools - ImageMap</emph> in Impress and Draw. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the image at the background."
-msgstr "Vyberte obrázek a zvolte <emph>Úpravy - Obrázková mapa</emph> ve Writeru a Calcu nebo <emph>Nástroje - Obrázková mapa</emph> v Impressu a Draw. Zobrazí se <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Editor obrázkových map</link>, ve kterém je na pozadí zobrazen obrázek."
+msgstr "Vyberte obrázek a zvolte <emph>Úpravy - Obrázková mapa</emph> ve Writeru a Calcu nebo <emph>Nástroje - Obrázková mapa</emph> v Impressu a Draw. Zobrazí se <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Editor obrázkových map</link>, v němž je obrázek zobrazen na pozadí."
#. Es34e
#: imagemap.xhp
@@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt ""
"par_id3791925\n"
"help.text"
msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose <emph>Modify</emph>, then select the language that you would like to install from the <emph>Additional user interface languages</emph> group."
-msgstr "Spusťte instalátor %PRODUCTNAME, zvolte <emph>Upravit</emph>, poté vyberte ze skupiny <emph>Další jazyky uživatelského rozhraní</emph> jazyk, který chcete nainstalovat."
+msgstr "Spusťte instalátor %PRODUCTNAME, zvolte <emph>Upravit</emph> a poté vyberte ze skupiny <emph>Další jazyky uživatelského rozhraní</emph> jazyk, který chcete nainstalovat."
#. wgWMN
#: language_select.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/help.po
index 6c1ee766edd..cafb6e5ac00 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/help.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textsharedhelp/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id421525736799965\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"copyclip\">Click on text to copy to clipboard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"copyclip\">Klepněte na text, který chcete zkopírovat do schránky</variable>"
+msgstr "<variable id=\"copyclip\">Klepnutím text zkopírujete do schránky</variable>"
#. sQafB
#: browserhelp.xhp
diff --git a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 95cbf305e32..29dd2a2e9c3 100644
--- a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 17:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -9984,7 +9984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double-click to edit Text"
-msgstr "Dvojklikem upravíte text"
+msgstr "Dvojitým kliknutím upravíte text"
#. CLPDQ
#: DrawImpressCommands.xcu
diff --git a/source/cs/vcl/messages.po b/source/cs/vcl/messages.po
index 57f9a353c24..ccc799efb76 100644
--- a/source/cs/vcl/messages.po
+++ b/source/cs/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 17:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-08 13:06+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/vclmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "Další možnosti..."
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:260
msgctxt "printdialog|forward"
msgid "Next page"
-msgstr "Další strana"
+msgstr "Další stránka"
#. yyFVV
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:274
@@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "/ %n"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:300
msgctxt "printdialog|backward"
msgid "Previous page"
-msgstr "Předchozí strana"
+msgstr "Předchozí stránka"
#. 92rNi
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:326
diff --git a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 4f671a6390c..b153be57af6 100644
--- a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-28 19:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-25 15:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-11 16:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Welsh <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/cy/>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1569424308.000000\n"
+#. W5ukN
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
@@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Object"
msgstr "Gwrthrych Cronfa Ddata"
+#. AGLtk
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
@@ -34,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabl"
+#. AkCNf
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
@@ -43,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "Ymholiad"
+#. okcpb
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
@@ -52,6 +56,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "Adroddiad"
+#. FwAo6
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
@@ -61,6 +66,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "Ffurflen"
+#. hCPA4
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
@@ -70,6 +76,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Safonol"
+#. nWbKt
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -79,6 +86,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to Line..."
msgstr "Mynd at Linell..."
+#. zBWhV
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -88,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat Search"
msgstr "Ailadrodd Chwilio"
+#. Q9cEF
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -97,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Numbers"
msgstr "Rhifau Llinell"
+#. jKn8k
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -106,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Option Button"
msgstr "Botwm Dewis Ffurflen"
+#. vYNVY
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -115,6 +126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Check Box"
msgstr "Blwch Ticio Ffurflen"
+#. RDGEE
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -124,6 +136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form List Box"
msgstr "Blwch Rhestr Ffurflen"
+#. C9VnM
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -133,6 +146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Combo Box"
msgstr "Blwch Cyfun Ffurflen"
+#. UBuYb
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -142,6 +156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Vertical Scroll Bar"
msgstr "Bar Sgrolio Fertigol Ffurflen"
+#. iAGGD
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -151,6 +166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Horizontal Scroll Bar"
msgstr "Bar Sgrolio Llorweddol Ffurflen"
+#. 6X6F7
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -160,6 +176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Spin Button"
msgstr "Botwm Troelli FFurflen"
+#. Hw5Uq
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -169,6 +186,7 @@ msgctxt ""
msgid "BASIC Module"
msgstr "Modiwl BASIC"
+#. iPA78
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -178,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "BASIC Dialog"
msgstr "Deialog BASIC"
+#. aMskS
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -187,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
+#. GN7wC
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -196,6 +216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Ailenwi"
+#. FrUWR
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -205,6 +226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Cuddio"
+#. VFEsJ
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -214,6 +236,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Run"
msgstr "~Rhedeg"
+#. MeFAF
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -223,6 +246,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Dialog"
msgstr "~Deialog"
+#. rgHXN
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -232,6 +256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dialog"
msgstr "Deialog"
+#. RHTyx
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -241,6 +266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab Bar"
msgstr "Bar Tab"
+#. MD35M
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -250,6 +276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Safonol"
+#. dgBvc
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -259,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
+#. GRgnr
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -268,6 +296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dialog"
msgstr "Deialog"
+#. fEt7C
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -277,6 +306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Iaith"
+#. WVJLX
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -286,6 +316,7 @@ msgctxt ""
msgid "FormControls"
msgstr "FormControls"
+#. 4D4DL
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -295,6 +326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbox"
msgstr "Blwch offer"
+#. PiRFt
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -304,6 +336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Sgrin Lawn"
+#. GWebj
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -313,6 +346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Canfod"
+#. HXnnP
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -322,6 +356,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Column Arrangement..."
msgstr "~Trefniant Colofnau..."
+#. vEcAH
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -331,6 +366,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter..."
msgstr "~Hidl..."
+#. RnaE2
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -340,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete ~Record"
msgstr "D~ileu Cofnod"
+#. 5DjVB
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -349,6 +386,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Record"
msgstr "~Cofnod"
+#. sLYH3
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -358,6 +396,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Choose Data Source..."
msgstr "~Dewis Ffynhonnell Data..."
+#. DxfLZ
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -367,6 +406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabl"
+#. BTjLA
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -376,6 +416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search Key"
msgstr "Allwedd Chwilio"
+#. eqFUZ
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -385,6 +426,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter"
msgstr "AwtoHidl"
+#. Zi7du
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -394,6 +436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Filter"
msgstr "Ailosod Hidl"
+#. Z7XAb
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -403,6 +446,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula..."
msgstr "~Fformiwla..."
+#. Ui6br
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -412,6 +456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Gwrthdroi'n Fertigol"
+#. wZRbB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -421,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format Type"
msgstr "Math Fformat Rhif"
+#. T8FmH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -430,6 +476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Gwrthdroi'n Llorweddol"
+#. wFQNy
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -439,6 +486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trace ~Precedents"
msgstr "Cynsail ~Olrhain"
+#. dAYx8
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -448,6 +496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear"
msgstr "Clirio"
+#. 3dpQt
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -457,6 +506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr "Clirio Fformatio ~Uniongyrchol"
+#. uGVyg
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -466,6 +516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Direct Formatting"
msgstr "Clirio Fformatio Uniongyrchol"
+#. BDpWM
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -475,6 +526,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Precedents"
msgstr "~Tynnu Cynseiliau"
+#. jDtxy
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -484,6 +536,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Trace Dependents"
msgstr "~Dibyniaethau Olin"
+#. 4wDz9
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -493,6 +546,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Split Window"
msgstr "~Hollti Ffenestr"
+#. PFn4B
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -502,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove ~Dependents"
msgstr "~Tynnu Dibyniaethau"
+#. cogwE
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -511,6 +566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeze ~Cells"
msgstr "Rhewi ~Celloedd"
+#. p5wLA
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -520,6 +576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeze ~Rows and Columns"
msgstr "Rhewi ~Rhesi a Cholofnau"
+#. aoeKN
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -529,6 +586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeze First Column"
msgstr "Rhewi'r Golofn Gyntaf"
+#. WL7vy
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -538,6 +596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeze First Row"
msgstr "Rhewi'r Rhes Gyntaf"
+#. Qz2C5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -547,6 +606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trace ~Error"
msgstr "~Gwall Olin"
+#. X5EJF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -556,6 +616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Chart"
msgstr "Mewnosod Siart"
+#. csZtu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -565,6 +626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trace ~Precedent"
msgstr "Cynsail ~Olin"
+#. Eob2h
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -574,6 +636,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Precedent"
msgstr "~Tynnu Cynsail"
+#. fWMFQ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -583,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Trace Dependent"
msgstr "~Dibyniaethau Olin"
+#. nSNFf
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -592,6 +656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Dependent"
msgstr "Tynnu Dibyniaeth"
+#. XGaan
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -601,6 +666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Fill Mode"
msgstr "Gadael Modd Llanw"
+#. JEXBA
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -610,6 +676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove ~All Traces"
msgstr "Tynnu ~Pob Olin"
+#. qyUAu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -619,6 +686,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fill Mode"
msgstr "~Modd Llanw"
+#. tgNbT
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -628,6 +696,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Mark Invalid Data"
msgstr "~Marcio Data Annilys"
+#. tZSSA
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -637,6 +706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Tra~ces"
msgstr "Adnewyddu O~liniau"
+#. thBTW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -646,6 +716,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~utoRefresh Traces"
msgstr "A~wtoAdnewyddu Oliniau"
+#. SrsPm
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -655,6 +726,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~utoRefresh"
msgstr "~AwtoAdnewyddu"
+#. 4JrVG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -664,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet Theme"
msgstr "Thema Taenlen"
+#. Q4Yq2
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -673,6 +746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Euro Converter"
msgstr "Troswr Ewro"
+#. D3zQx
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -682,6 +756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link to E~xternal Data..."
msgstr "Cysylltiad i Ddata ~Allanol..."
+#. FTLfZ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -691,6 +766,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hyphenation..."
msgstr "~Cysylltnodi..."
+#. AQgBD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -700,6 +776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "Enw..."
+#. nzCaZ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -709,6 +786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input Line"
msgstr "Llinell Mewnbwn"
+#. DKmdT
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -718,6 +796,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Select Sheets..."
msgstr "~Dewis Dalenni..."
+#. UpH4K
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -727,6 +806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet ~Events..."
msgstr "Di~gwyddiadau Dalen..."
+#. QfBmZ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -736,6 +816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Filter"
msgstr "Hidl Tabl Colynnu"
+#. BGjMw
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -745,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter..."
msgstr "~Hidl..."
+#. d2ih5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -754,6 +836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Page"
msgstr "Tudalen Nesaf"
+#. ZrTPr
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -763,6 +846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Page"
msgstr "Tudalen Flaenorol"
+#. bnSU7
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -772,6 +856,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Page"
msgstr "Tudalen Gyntaf"
+#. owGu3
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -781,6 +866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last Page"
msgstr "Tudalen Olaf"
+#. Xi5FH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -790,6 +876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "Chywyddo i Mewn"
+#. HNcyc
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -799,6 +886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "Chwyddo Allan"
+#. H46Pa
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -808,6 +896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Margins"
msgstr "Ymylon"
+#. AdWGG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -817,6 +906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling Factor"
msgstr "Ffactor Graddio"
+#. pimpB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -826,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Preview"
msgstr "Cau'r Rhagolwg"
+#. ewhFn
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -835,6 +926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position in Document"
msgstr "Safle mewn Dogfen"
+#. Lads7
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -844,6 +936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Format"
msgstr "Fformat Tudalen"
+#. fCGME
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -853,6 +946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Se~lection Mode"
msgstr "Modd ~Dewis"
+#. 2hAao
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -862,6 +956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter References"
msgstr "Rhoi Cyfeiriadaeth"
+#. rML7Q
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -871,6 +966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status Expanded Selection"
msgstr "Dewis Ehangu Statws"
+#. dQf2r
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -880,6 +976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status Extended Selection"
msgstr "Dewis Ehangu Statws"
+#. z5DTT
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -889,6 +986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Left"
msgstr "Tudalen Chwith"
+#. gZvmx
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -898,6 +996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Right"
msgstr "Tudalen Dde"
+#. J2Btn
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -907,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Page Right"
msgstr "Dewis i'r Dudalen Dde"
+#. yCCCg
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -916,6 +1016,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Upper Block Margin"
msgstr "I Ymyl y Bloc Uchaf"
+#. DxYRY
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -925,6 +1026,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Lower Block Margin"
msgstr "I Ymyl y Bloc Isaf"
+#. UD3rN
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -934,6 +1036,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Left Block Margin"
msgstr "I Ymyl y Bloc Chwith"
+#. JtRDx
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -943,6 +1046,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Right Block Margin"
msgstr "I Ymyl y Bloc De"
+#. c29iC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -952,6 +1056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Upper Block Margin"
msgstr "Dewis i Ymyl y Bloc Uchaf"
+#. Bt8y2
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -961,6 +1066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt to Columns..."
msgstr "~Testun i Golofnau..."
+#. EAu5K
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -970,6 +1076,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Consolidate..."
msgstr "~Cyfnerthu..."
+#. gDEQt
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -979,6 +1086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Lower Block Margin"
msgstr "Dewis i Ymyl y Bloc Isaf"
+#. bDWP8
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -988,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "Tabl Colynnu"
+#. MsgbY
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -997,6 +1106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pi~vot Table..."
msgstr "Tabl C~olynnu..."
+#. xCb7D
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1006,6 +1116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or Edit Pivot Table"
msgstr "Mewnosod neu Olygu Tabl Colyn"
+#. VZAqF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1015,6 +1126,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Properties..."
msgstr "~Priodweddau..."
+#. kvbcj
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1024,6 +1136,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert or Edit..."
msgstr "~Mewnosod neu Olygu..."
+#. vqC2u
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1033,6 +1146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Left Block Margin"
msgstr "Dewis i Ymyl y Bloc Chwith"
+#. K6FDD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1042,6 +1156,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Function..."
msgstr "~Swyddogaeth..."
+#. hnXBX
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1051,6 +1166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Right Block Margin"
msgstr "Dewis i'r Ymyl Bloc De"
+#. ETXNu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1060,6 +1176,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Goal Seek..."
msgstr "~Canfod Targed..."
+#. qtbpy
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1069,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sol~ver..."
msgstr "~Datrysydd..."
+#. iQYDu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1078,6 +1196,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Sheet"
msgstr "I'r Ddalen Nesaf"
+#. GFCmh
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1087,6 +1206,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Multiple Operations..."
msgstr "~Gweithrediadau Lluosog..."
+#. PRebF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1096,6 +1216,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Sheet"
msgstr "I'r Ddalen Flaenorol"
+#. 79aNB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1105,6 +1226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ch~art..."
msgstr "~Siart..."
+#. rZLqF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1114,6 +1236,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Unprotected Cell"
msgstr "I'r Gell Anniogel Nesaf"
+#. vjrj5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1123,6 +1246,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Unprotected Cell"
msgstr "I'r Gell Ddiamddiffyn Flaenorol"
+#. 2UGfU
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1132,6 +1256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Column"
msgstr "Dewis Colofn"
+#. 4yUDp
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1141,6 +1266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Chart Data Area"
msgstr "Newid Ardal Data Siart"
+#. ZBEk8
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1150,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Row"
msgstr "Dewis Rhes"
+#. 5aW7s
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1159,6 +1286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Unprotected Cells"
msgstr "Dewis celloedd diamddiffyn"
+#. LEvrC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1168,6 +1296,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~onditional"
msgstr "~Amodol"
+#. 9zgw5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1177,6 +1306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting: Condition"
msgstr "Fformatio Amodol: Cyflwr"
+#. YxEsD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1186,6 +1316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition..."
msgstr "Amod..."
+#. qfECf
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1195,6 +1326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting..."
msgstr "Fformatio Amodol..."
+#. YFKd7
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1204,6 +1336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting: Color Scale"
msgstr "Fformatio Amodol: Graddfa Lliw"
+#. bkSZz
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1213,6 +1346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Scale..."
msgstr "Graddfa Lliw..."
+#. ruQuC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1222,6 +1356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting: Data Bar"
msgstr "Fformatio Amodol: Bar Data"
+#. rP7Qh
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1231,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Bar..."
msgstr "Bar Data..."
+#. FgA4z
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1240,6 +1376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting: Icon Set"
msgstr "Fformatio Amodol: Set Eicon"
+#. DV5V6
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1249,6 +1386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icon Set..."
msgstr "Set Eicon..."
+#. Jsx5v
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1258,6 +1396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting: Date"
msgstr "Fformatio Amodol: Dyddiad"
+#. egG95
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1267,6 +1406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date..."
msgstr "Dyddiad..."
+#. K5t9E
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1276,6 +1416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage..."
msgstr "Rheoli..."
+#. jsKhi
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1285,6 +1426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Conditional Formatting..."
msgstr "Rheoli Fformatio Amodol..."
+#. qAuk5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1294,6 +1436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo Selection"
msgstr "Dadwneud Dewis"
+#. mwULt
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1303,6 +1446,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Current Cell"
msgstr "I'r Gell Bresennol"
+#. Senzf
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1312,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Data Area"
msgstr "Dewis Ardal Data"
+#. z9LDs
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1321,6 +1466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Edit Mode"
msgstr "Modd Golygu Cell"
+#. UZKmr
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1330,6 +1476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Contents"
msgstr "Clirio Cynnwys"
+#. ucuFX
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1339,6 +1486,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFill Data Series: automatic"
msgstr "AwtoLanw Cyfres Data: awtomatig"
+#. 6FYiS
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1348,6 +1496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
+#. hPEBJ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1357,6 +1506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Array Formula"
msgstr "Dewis Fformiwla'r Arae"
+#. Rv5jD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1366,6 +1516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Next Sheet"
msgstr "Dewis i'r Ddalen Nesaf"
+#. t4553
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1375,6 +1526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Previous Sheet"
msgstr "Dewis i'r Ddalen Flaenorol"
+#. Xqr9k
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1384,6 +1536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap Text"
msgstr "Amlapio Testun"
+#. ib38Y
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1393,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Protection"
msgstr "Diogelwch Cell"
+#. tRqmi
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1402,6 +1556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Area"
msgstr "Ardal Argraffu"
+#. hSKoU
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1411,6 +1566,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Define"
msgstr "~Diffinio"
+#. p8JoC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1420,6 +1576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define Print Area"
msgstr "Diffinio Ardal Argraffu"
+#. ZKFGB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1429,6 +1586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear"
msgstr "Clirio"
+#. EECDZ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1438,6 +1596,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Clear"
msgstr "~Clirio"
+#. i6Ea2
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1447,6 +1606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Print Ranges"
msgstr "Clirio Ystod Argraffu"
+#. PFJ6t
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1456,6 +1616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"
+#. 4GUEe
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1465,6 +1626,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit..."
msgstr "~Golygu..."
+#. iNsyn
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1474,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "Golygu Ystod Argraffu"
+#. t8Rwk
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1483,6 +1646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Ychwanegu"
+#. oDTYB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1492,6 +1656,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Ychwanegu"
+#. RxtBq
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1501,6 +1666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Print Range"
msgstr "Ychwanegu Ystod Argraffu"
+#. qwxGD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1510,6 +1676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cycle Cell Reference Types"
msgstr "Cylchu Mathau Cyfeirnod Cell"
+#. 8Zduf
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1519,6 +1686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "Gludo Ar~bennig..."
+#. TPXQW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1528,6 +1696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection List"
msgstr "Rhestr Dewis"
+#. HDDFC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1537,6 +1706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete C~ells..."
msgstr "Dileu C~elloedd..."
+#. R9Vru
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1546,6 +1716,7 @@ msgctxt ""
msgid "De~lete..."
msgstr "D~ileu..."
+#. WgQic
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1555,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat Search"
msgstr "Ailadrodd Chwilio"
+#. BkfR7
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1564,6 +1736,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Sheet..."
msgstr "~Dileu Dalen..."
+#. LpECW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1573,6 +1746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Down"
msgstr "Llanw i ~Lawr"
+#. GngK3
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1582,6 +1756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Down"
msgstr "Llanw i ~Lawr"
+#. b3SoG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1591,6 +1766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Right"
msgstr "Llanw i'r ~Dde"
+#. pt8oQ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1600,6 +1776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Right"
msgstr "Llanw i'r ~Dde"
+#. XFAhB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1609,6 +1786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Up"
msgstr "Llanw i ~Fyny"
+#. zUgTi
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1618,6 +1796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Up"
msgstr "Llanw i ~Fyny"
+#. QdDYA
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1627,6 +1806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Left"
msgstr "Llanw i'r ~Chwith"
+#. YhbaV
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1636,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Left"
msgstr "Llanw i'r ~Chwith"
+#. 4tV7E
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1645,6 +1826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Single ~Edit"
msgstr "Llanw Golygiad ~Unigol"
+#. zvx7S
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1654,6 +1836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single ~Edit"
msgstr "Golygiad U~nigol"
+#. 55MC3
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1663,6 +1846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Sheets..."
msgstr "Llanw ~Dalenni..."
+#. XGGod
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1672,6 +1856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Sheets..."
msgstr "Llanw ~Dalenni..."
+#. PbKaP
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1681,6 +1866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill S~eries..."
msgstr "Llanw ~Cyfres..."
+#. R4ZP5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1690,6 +1876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill S~eries..."
msgstr "Llanw ~Cyfres..."
+#. kbp4m
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1699,6 +1886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill R~andom Number..."
msgstr "Llanw Rhif ar ~Hap..."
+#. hss5z
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1708,6 +1896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill R~andom Number..."
msgstr "Llanw Rhif ar ~Hap..."
+#. nJgAK
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1717,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics"
msgstr "Ystadegau"
+#. 6gdsG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1726,6 +1916,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sampling..."
msgstr "~Samplo..."
+#. GybeN
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1735,6 +1926,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Descriptive Statistics..."
msgstr "~Ystadegau Disgrifiadol..."
+#. W5kCf
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1744,6 +1936,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..."
msgstr "~Dadansoddiad Amrywiant (ANOVA)..."
+#. zBmfD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1753,6 +1946,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Correlation..."
msgstr "~Cydberthynas..."
+#. 6yu8T
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1762,6 +1956,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Covariance..."
msgstr "~Cydamrywiad..."
+#. 4xr5v
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1771,6 +1966,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Exponential Smoothing..."
msgstr "~Cynyddiad Esbonyddol..."
+#. XjBZd
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1780,6 +1976,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Moving Average..."
msgstr "~Cyfartaledd Newidiol..."
+#. nEyHU
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1789,6 +1986,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Regression..."
msgstr "~Atchweliad..."
+#. Ws4f4
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1798,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paired ~t-test..."
msgstr "~Prawf-t wedi ei baru..."
+#. v9hMC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1807,6 +2006,7 @@ msgctxt ""
msgid "~F-test..."
msgstr "~Prawf F..."
+#. Xg3BV
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1816,6 +2016,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Z-test..."
msgstr "~Z-test..."
+#. EXRQ8
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1825,6 +2026,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Chi-square Test..."
msgstr "~Prawf Chi-sgwâr..."
+#. eXA9f
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1834,6 +2036,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ourier Analysis..."
msgstr "Dadansoddiad ~Fourier..."
+#. dTXDB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1843,6 +2046,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Headers and Footers..."
msgstr "~Penynnau a Throedynnau..."
+#. 9wsip
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1852,6 +2056,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Validity..."
msgstr "~Dilysrwydd..."
+#. B2Cir
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1861,6 +2066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data ~Validation..."
msgstr "Dilysu ~Data..."
+#. xxDxd
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1870,6 +2076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Rows"
msgstr "Dileu Rhesi"
+#. wZAYL
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1879,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Mewnosod"
+#. jgGQR
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1888,6 +2096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Columns"
msgstr "Dileu Colofnau"
+#. 5PPGW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1897,6 +2106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "Mewnosod Cell"
+#. VijEF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1906,6 +2116,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Record"
msgstr "~Cofnod"
+#. Vmt38
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1915,6 +2126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record Track Changes"
msgstr "Recordio Tracio Newidiadau"
+#. MAuGe
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1924,6 +2136,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show..."
msgstr "~Dangos..."
+#. eQgBC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1933,6 +2146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Track Changes"
msgstr "Dangos Tracio Newidiadau"
+#. Cs6vq
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1942,6 +2156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define ~Labels..."
msgstr "Diffinio ~Labeli..."
+#. w9nvu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1951,6 +2166,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Labels..."
msgstr "~Labeli..."
+#. 6ZDVH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1960,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Comment"
msgstr "Dangos Nodyn"
+#. pGKS4
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1969,6 +2186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Comment"
msgstr "Dangos Nodyn"
+#. 4V4vY
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1978,6 +2196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Comment"
msgstr "Cuddio Nodyn"
+#. JCDCJ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1987,6 +2206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show All Comments"
msgstr "Dangos Pob Sylw"
+#. vtNFG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1996,6 +2216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide All Comments"
msgstr "Cuddio Pob Sylw"
+#. 2cACD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2005,6 +2226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Comments"
msgstr "Dileu Pob Sylw"
+#. PzCtT
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2014,6 +2236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comm~ent"
msgstr "~Sylw"
+#. HAWW3
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2023,6 +2246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Co~mment"
msgstr "Mewnosod ~Sylw"
+#. uUwKE
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2032,6 +2256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Comment"
msgstr "Dileu Sylw"
+#. gCzyY
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2041,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula Bar"
msgstr "~Bar Fformiwla"
+#. b7GVW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2050,6 +2276,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Headers"
msgstr "Gweld Penynnau"
+#. g3nWt
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2059,6 +2286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale Screen Display"
msgstr "Dangosydd Sgrin Graddfa"
+#. csiq5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2068,6 +2296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value ~Highlighting"
msgstr "~Amlygu Gwerth"
+#. 2TbE2
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2077,6 +2306,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Normal View"
msgstr "~Golwg Normal"
+#. g86F5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2086,6 +2316,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Normal"
msgstr "~Normal"
+#. iJ8Pt
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2095,6 +2326,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Break"
msgstr "~Toriad Tudalen"
+#. 5cx7F
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2104,6 +2336,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~unction List"
msgstr "R~hestr Swyddogaeth"
+#. TjKEG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2113,6 +2346,7 @@ msgctxt ""
msgid "R~efresh Range"
msgstr "A~dfywio Ystod"
+#. DQNFa
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2122,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Area Input Field"
msgstr "Maes Mewnbwn Ardal Taflen"
+#. mTZzv
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2131,6 +2366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Collaborate..."
msgstr "Cydweithio..."
+#. DneQS
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2140,6 +2376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline: Off"
msgstr "Tanlinellu: Diffodd"
+#. s3evs
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2149,6 +2386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline: Single"
msgstr "Tanlinellu: Sengl"
+#. dBXv8
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2158,6 +2396,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Manage..."
msgstr "~Rheoli..."
+#. 9WLkW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2167,6 +2406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Track Changes"
msgstr "Rheoli Tracio Newidiadau"
+#. gzPVU
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2176,6 +2416,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment..."
msgstr "~Sylw..."
+#. v7sFr
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2185,6 +2426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Track Change Comment"
msgstr "Mewnosod Sylw Tracio Newid"
+#. JC36V
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2194,6 +2436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline: Dotted"
msgstr "Tanlinellu: Dotiog"
+#. zVBGm
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2203,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cle~ar Cells..."
msgstr "Cl~irio'r Celloedd..."
+#. 2Q4rq
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2212,6 +2456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cl~ear Contents..."
msgstr "C~lirio Cynnwys..."
+#. isi5D
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2221,6 +2466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Page Breaks"
msgstr "Dileu Toriadau Tudalen"
+#. tY4ij
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2230,6 +2476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Row Break"
msgstr "Mewnosod Toriad ~Rhes"
+#. 2eBEB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2239,6 +2486,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Row Break"
msgstr "Toriad ~Rhes"
+#. wU4CV
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2248,6 +2496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Column Break"
msgstr "Mewnosod Toriad ~Colofn"
+#. jBmw7
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2257,6 +2506,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Column Break"
msgstr "Toriad ~Colofn"
+#. roXKk
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2266,6 +2516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adjust Scale"
msgstr "Newid Graddfa"
+#. SEBZW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2275,6 +2526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove ~Row Break"
msgstr "Tynnu Toriad ~Rhes"
+#. 67SCi
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2284,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Row Break"
msgstr "Toriad ~Rhes"
+#. kBDpC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2293,6 +2546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Scale"
msgstr "Ailosod Graddfa"
+#. DEHZ9
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2302,6 +2556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove ~Column Break"
msgstr "Tynnu Toriad ~Colofn"
+#. YhEVK
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2311,6 +2566,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Column Break"
msgstr "Toriad ~Colofn"
+#. iBcpV
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2320,6 +2576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "Gludo Arbennig"
+#. pJrAP
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2329,6 +2586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Cells..."
msgstr "Mewnosod ~Celloedd..."
+#. FGiEB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2338,6 +2596,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert..."
msgstr "~Mewnosod..."
+#. QiYVA
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2347,6 +2606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Rows"
msgstr "Mewnosod R~hesi"
+#. WKpVB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2356,6 +2616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Co~lumns"
msgstr "Mewnosod ~Colofnau"
+#. jBXWB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2365,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Rows Above"
msgstr "Mewnosod ~Rhesi Uwchlaw"
+#. bBAVA
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2374,6 +2636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows ~Above"
msgstr "Rhesi ~Uwchlaw"
+#. BNCeF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2383,6 +2646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows ~Above"
msgstr "Mewnosod Rhesi ~Uwchlaw"
+#. o7QNj
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2392,6 +2656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Co~lumns Before"
msgstr "Mewnosod Co~lofnau Cyn"
+#. 7fDfk
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2401,6 +2666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns ~Before"
msgstr "Colofnau ~Cyn"
+#. AhNfD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2410,6 +2676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns ~Before"
msgstr "Mewnosod Colofnau C~yn"
+#. AGNAm
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2419,6 +2686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Rows Below"
msgstr "Mewnosod ~Rhes Islaw"
+#. 9EbFk
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2428,6 +2696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows ~Below"
msgstr "Rhesi ~Islaw"
+#. EcEz5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2437,6 +2706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows ~Below"
msgstr "Mewnosod Rhes ~Islaw"
+#. BzzEU
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2446,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Co~lumns After"
msgstr "Mewnosod C~olofnau Ar Ôl"
+#. DQE4i
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2455,6 +2726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns ~After"
msgstr "Colofnau ~Ar Ôl"
+#. Q6qKb
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2464,6 +2736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns ~After"
msgstr "Mewnosod Colofnau ~Ar Ôl"
+#. oFZEB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2473,6 +2746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Sheet..."
msgstr "Mewnosod ~Dalen..."
+#. bHrju
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2482,6 +2756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Shee~t from File..."
msgstr "Mewnosod ~Dalen o Ffeil..."
+#. yAKU2
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2491,6 +2766,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Define Name..."
msgstr "~Diffinio Enw..."
+#. G9xH2
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2500,6 +2776,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Define..."
msgstr "~Diffinio..."
+#. 68zKH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2509,6 +2786,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Manage Names..."
msgstr "~Rheoli Enwau..."
+#. KB3eh
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2518,6 +2796,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Manage..."
msgstr "~Rheoli..."
+#. 3inRC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2527,6 +2806,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Manage Names..."
msgstr "~Rheoli Enwau..."
+#. BfjFz
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2536,6 +2816,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Named Range or Expression..."
msgstr "~Mewnosod Ystod neu Fynegiad â Enwyd..."
+#. FyB4n
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2545,6 +2826,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Named Range or Expression..."
msgstr "Ystod neu Fynegiad a ~Enwyd..."
+#. N5F33
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2554,6 +2836,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Create Names..."
msgstr "~Creu Enwau..."
+#. hYffF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2563,6 +2846,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Create..."
msgstr "Cre~u..."
+#. bFFq6
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2572,6 +2856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign Names"
msgstr "Neulltuo Enwau"
+#. 5kFLb
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2581,6 +2866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells Down"
msgstr "Mewnosod Celloedd Lawr"
+#. WsiBG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2590,6 +2876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells Right"
msgstr "Mewnosod Celloedd De"
+#. Y7MgT
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2599,6 +2886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format ~Cells..."
msgstr "Fformatio ~Celloedd..."
+#. VyYMj
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2608,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ce~lls..."
msgstr "~Celloedd..."
+#. EcwGa
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2617,6 +2906,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "~Fformatio Celloedd..."
+#. YEkyD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2626,6 +2916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row ~Height..."
msgstr "Uchder ~Rhes..."
+#. 6GpDf
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2635,6 +2926,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Height..."
msgstr "~Uchder..."
+#. JV6u3
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2644,6 +2936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row ~Height..."
msgstr "~Uchder Rhes..."
+#. 7fyKh
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2653,6 +2946,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Optimal Row Height..."
msgstr "~Uchder Rhes Gorau..."
+#. HcSKu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2662,6 +2956,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Optimal Height..."
msgstr "Uchder ~Gorau..."
+#. 6kHBk
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2671,6 +2966,7 @@ msgctxt ""
msgid "H~ide Rows"
msgstr "~Cuddio Rhesi"
+#. ZsVhK
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2680,6 +2976,7 @@ msgctxt ""
msgid "H~ide"
msgstr "C~uddio"
+#. V4XED
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2689,6 +2986,7 @@ msgctxt ""
msgid "H~ide Rows"
msgstr "C~uddio Rhesi"
+#. ZkZMD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2698,6 +2996,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show Rows"
msgstr "~Dangos Rhesi"
+#. xgRdp
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2707,6 +3006,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "D~angos"
+#. qrDGP
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2716,6 +3016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w Rows"
msgstr "~Dangos Rhesi"
+#. fpttJ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2725,6 +3026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column ~Width..."
msgstr "~Lled Colofn..."
+#. CvxbP
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2734,6 +3036,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Width..."
msgstr "~Lled..."
+#. egqNt
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2743,6 +3046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column ~Width..."
msgstr "~Lled Colofn..."
+#. BDSev
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2752,6 +3056,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Optimal Column Width..."
msgstr "~LLed Colofn Gorau..."
+#. FzMfH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2761,6 +3066,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Optimal Width..."
msgstr "Lled ~Gorau..."
+#. EVCLf
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2770,6 +3076,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide Columns"
msgstr "~Cuddio Colofnau"
+#. kEyXW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2779,6 +3086,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "C~uddio"
+#. gXCob
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2788,6 +3096,7 @@ msgctxt ""
msgid "H~ide Columns"
msgstr "C~uddio Colofnau"
+#. 3DAJr
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2797,6 +3106,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show Columns"
msgstr "~Dangos Colofnau"
+#. R7FbH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2806,6 +3116,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "D~angos"
+#. xvXRj
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2815,6 +3126,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~how Columns"
msgstr "~Dangos Colofnau"
+#. BxALG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2824,6 +3136,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide Sheet"
msgstr "~Cuddio Dalen"
+#. vsSAb
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2833,6 +3146,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show Sheet..."
msgstr "~Dangos Dalen..."
+#. BARqL
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2842,6 +3156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Cells"
msgstr "Uno Celloedd"
+#. GGRNG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2851,6 +3166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells"
msgstr "Hollti Celloedd"
+#. qJGdH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2860,6 +3176,7 @@ msgctxt ""
msgid "M~erge and Center Cells"
msgstr "~Uno a Chanoli Celloedd"
+#. VZsps
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2869,6 +3186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format ~Page..."
msgstr "~Fformatio Tudalen..."
+#. EgQDP
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2878,6 +3196,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page..."
msgstr "~Tudalen..."
+#. C83UC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2887,6 +3206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Pa~ge..."
msgstr "~Fformatio Tudalen..."
+#. CtGDQ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2896,6 +3216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Text Attributes"
msgstr "Priodoleddau Testun Safonol"
+#. EE3WD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2905,6 +3226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Rhagosodedig"
+#. ZWWbV
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2914,6 +3236,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Text..."
msgstr "~Testun..."
+#. RBzSW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2923,6 +3246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width, direct"
msgstr "Lled Orau Colofn, union"
+#. qbXuV
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2932,6 +3256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto~Calculate"
msgstr "AwtoG~yfrifo"
+#. 7J5zs
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2941,6 +3266,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Recalculate"
msgstr "Ai~lgyfrifo"
+#. hfP6T
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2950,6 +3276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect ~Sheet..."
msgstr "~Diogelu'r Ddalen..."
+#. CSTGE
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2959,6 +3286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect ~Spreadsheet Structure..."
msgstr "~Diogelu Strwythur Taenlen..."
+#. i7G2v
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2968,6 +3296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sc~enarios..."
msgstr "~Senarios..."
+#. TFB4R
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2977,6 +3306,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Refresh Pivot Table"
msgstr "~Adnewyddu Tablau Colynnu"
+#. kGoK3
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2986,6 +3316,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Refresh"
msgstr "A~dfywio"
+#. Gm4Yj
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2995,6 +3326,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Pivot Table"
msgstr "~Dileu Tabl Colynnu"
+#. 5DQ3b
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3004,6 +3336,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Dileu"
+#. EK9r8
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3013,6 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recalculate Hard"
msgstr "Ailgyfrifo Caled"
+#. zPLSW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3022,6 +3356,7 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoInput"
msgstr "Awto~Mewnbwn"
+#. 7BtPx
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3031,6 +3366,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Define Range..."
msgstr "~Diffinio Ystod..."
+#. hQQPE
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3040,6 +3376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select ~Range..."
msgstr "Dewis ~Ystod..."
+#. LGT6z
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3049,6 +3386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strea~ms..."
msgstr "~Ffrydiau..."
+#. jHBWd
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3058,6 +3396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resume streaming"
msgstr "Ailgychwyn ffrydio"
+#. aC3B9
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3067,6 +3406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop streaming"
msgstr "Peidio ffrydio"
+#. BcMEb
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3076,6 +3416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Provider..."
msgstr "Darparwr Data..."
+#. ArVzU
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3085,6 +3426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Data Provider"
msgstr "Adnewyddu'r Darparwr Data"
+#. nsDkG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3094,6 +3436,7 @@ msgctxt ""
msgid "~XML Source..."
msgstr "Ffynhonnell ~XML..."
+#. 8cJaf
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3103,6 +3446,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sort..."
msgstr "D~idoli..."
+#. 2GMaK
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3112,6 +3456,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Standard Filter..."
msgstr "Hidl ~Safonol..."
+#. gqKXw
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3121,6 +3466,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Advanced Filter..."
msgstr "Hidl ~Uwch..."
+#. vqFpr
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3130,6 +3476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto~Filter"
msgstr "~AwtoHidl"
+#. XBEpr
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3139,6 +3486,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Reset Filter"
msgstr "~Ailosod Hidl"
+#. iXKVq
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3148,6 +3496,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~orm..."
msgstr "~Ffurflen..."
+#. 6HGYu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3157,6 +3506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub~totals..."
msgstr "~Is gyfansymiau..."
+#. R4YB9
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3166,6 +3516,7 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoOutline"
msgstr "~AwtoAmlinell"
+#. hDEZr
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3175,6 +3526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Data Import"
msgstr "Adnewyddu Mewnforio Data"
+#. 4EX6A
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3184,6 +3536,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide AutoFilter"
msgstr "~Cuddio AwtoHidl"
+#. 9zoJF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3193,6 +3546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "Trefnu Disgynnol"
+#. yAC2q
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3202,6 +3556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Trefnu Esgynnol"
+#. GPTkY
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3211,6 +3566,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename Sheet..."
msgstr "~Ailenwi Dalen..."
+#. dRbma
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3220,6 +3576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Ailenwi Dalen"
+#. XX6G4
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3229,6 +3586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet ~Tab Color..."
msgstr "Lliw ~Tab y Ddalen..."
+#. Rdaez
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3238,6 +3596,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab Color..."
msgstr "~Lliw Tab..."
+#. DC47Y
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3247,6 +3606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab Color"
msgstr "Lliw Tab"
+#. H9Pck
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3256,6 +3616,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Move or Copy Sheet..."
msgstr "~Symud neu Gopïo Dalen..."
+#. M4Fyu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3265,6 +3626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select All Sheets"
msgstr "Dewis Pob Dalen"
+#. B8gwQ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3274,6 +3636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deselect All Sheets"
msgstr "Dad-ddewis Pob Dalen"
+#. 4JjmY
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3283,6 +3646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet at End..."
msgstr "Mewnosod Dalen ar y Diwedd..."
+#. wSmnb
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3292,6 +3656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "Alinio i'r Chwith"
+#. NEb7z
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3301,6 +3666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "Alinio i'r Dde"
+#. ZfFDD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3310,6 +3676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Center"
msgstr "Alinio i'r Canol"
+#. LfMgB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3319,6 +3686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "Unioni"
+#. YztCs
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3328,6 +3696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Top"
msgstr "Alinio'r Brig"
+#. xitqx
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3337,6 +3706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Bottom"
msgstr "Alinio'r Gwaelod"
+#. RyD35
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3346,6 +3716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center Vertically"
msgstr "Canoli'n Fertigol"
+#. SsaBA
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3355,6 +3726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Scenario"
msgstr "Dewis Senario"
+#. 28WDT
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3364,6 +3736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redraw Chart"
msgstr "Ail-lunio Siart"
+#. J9vEm
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3373,6 +3746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Anchor"
msgstr "Newid Angor"
+#. NAJXq
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3382,6 +3756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format"
msgstr "Fformat Rhif"
+#. fja5D
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3391,6 +3766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency"
msgstr "Arian"
+#. Af4hW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3400,6 +3776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format as Currency"
msgstr "Fformatio fel Arian"
+#. UHwJu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3409,6 +3786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency"
msgstr "Arian"
+#. 7kfed
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3418,6 +3796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format as Currency"
msgstr "Fformatio fel Arian"
+#. GAf7B
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3427,6 +3806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Canran"
+#. 2AvVJ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3436,6 +3816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format as Percent"
msgstr "Fformatio fel Canran"
+#. Yq2ZF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3445,6 +3826,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Cyffredinol"
+#. As36C
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3454,6 +3836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format as General"
msgstr "Fformatio fel Cyffredinol"
+#. oEtif
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3463,6 +3846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Dyddiad"
+#. 4XpR3
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3472,6 +3856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format as Date"
msgstr "Fformatio fel Dyddiad"
+#. 7TEEu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3481,6 +3866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Rhif"
+#. tprDT
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3490,6 +3876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format as Number"
msgstr "Fformatio fel Rhif"
+#. sDWH8
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3499,6 +3886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scientific"
msgstr "Gwyddonol"
+#. oF27A
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3508,6 +3896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format as Scientific"
msgstr "Fformatio fel Gwyddonol"
+#. e83bu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3517,6 +3906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Amser"
+#. xPTeE
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3526,6 +3916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format as Time"
msgstr "Fformatio fel Amser"
+#. DbAGi
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3535,6 +3926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Decimal Place"
msgstr "Ychwanegu Lle Degol"
+#. yd9oL
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3544,6 +3936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Decimal Place"
msgstr "Dileu'r Lle Degol"
+#. pCdTP
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3553,6 +3946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Ymwahanydd Miloedd"
+#. PGYvW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3562,6 +3956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lin~ks to External Files..."
msgstr "Dolenni i Ffeiliau ~Allanol..."
+#. kEoBw
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3571,6 +3966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet R~ight-To-Left"
msgstr "Dalen ~De i Chwith"
+#. N9GhX
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3580,6 +3976,7 @@ msgctxt ""
msgid "R~ight-To-Left"
msgstr "~De i Chwith"
+#. ZJHK9
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3589,6 +3986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet R~ight-To-Left"
msgstr "Dalen ~De i Chwith"
+#. JeWip
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3598,6 +3996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor: To P~age"
msgstr "Angor: I ~Dudalen"
+#. fn8YZ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3607,6 +4006,7 @@ msgctxt ""
msgid "To P~age"
msgstr "I ~Dudalen"
+#. pAExx
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3616,6 +4016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor to p~age"
msgstr "Angori i'r ~dudalen"
+#. wbGVH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3625,6 +4026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor: To ~Cell"
msgstr "Angor: I ~Gell"
+#. JR7GS
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3634,6 +4036,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Cell"
msgstr "I ~Gell"
+#. m3Znc
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3643,6 +4046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor to ~cell (move with cell)"
msgstr "Angori i ~gell (symud gyda cell)"
+#. E93yr
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3652,6 +4056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor: To Cell (~resize with cell)"
msgstr "Angori i Gell (~newid maint gyda cell)"
+#. JUsNn
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3661,6 +4066,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Cell (~resize with cell)"
msgstr "I Gell (~newid maint gyda chell)"
+#. 5z4Z4
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3670,6 +4076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor to cell (move and ~resize with cell)"
msgstr "Angori i gell (symud a ~newid maint gyda chell)"
+#. DgRvD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3679,6 +4086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Email as ~Microsoft Excel..."
msgstr "E-bostio fel ~Microsoft Excel..."
+#. ZiTq5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3688,6 +4096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Email as ~OpenDocument Spreadsheet..."
msgstr "E-bostio fel ~Taenlen OpenDocument..."
+#. UNYDc
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3697,6 +4106,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~hare Spreadsheet..."
msgstr "R~hannu Taenlen..."
+#. 7Chje
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3706,6 +4116,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Grid Lines"
msgstr "Gweld Llinellau Grid"
+#. fCpZ4
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3715,6 +4126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "Enw Dalen"
+#. uSxFR
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3724,6 +4136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Title"
msgstr "Teitl Dogfen"
+#. cz3Ac
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3733,6 +4146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Dyddiad"
+#. EKctU
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3742,6 +4156,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Open..."
msgstr "~Agor..."
+#. FPMhV
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3751,6 +4166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula to Value"
msgstr "Fformiwla i Werth"
+#. u5Hxi
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3760,6 +4176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Field"
msgstr "Mewnosod Maes"
+#. ZsLH9
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3769,6 +4186,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Detective"
msgstr "D~itectif"
+#. aLisf
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3778,6 +4196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Page ~Break"
msgstr "Mewnosod ~Toriad Tudalen"
+#. gmCF5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3787,6 +4206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Page ~Break"
msgstr "Dileu ~Toriad Tudalen"
+#. bHJLV
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3796,6 +4216,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ill Cells"
msgstr "L~lanw Celloedd"
+#. uj7cB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3805,6 +4226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ca~lculate"
msgstr "~Cyfrifo"
+#. E6kz3
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3814,6 +4236,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Named Ranges and Expressions"
msgstr "~Ystodau neu Fynegiadau â Enwyd"
+#. BFRiL
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3823,6 +4246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment"
msgstr "Golygu Sylw"
+#. hHc5a
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3832,6 +4256,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Pivot Table"
msgstr "~Tabl Colynnu"
+#. Eudzw
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3841,6 +4266,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sheet"
msgstr "~Dalen"
+#. 7Gg3E
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3850,6 +4276,7 @@ msgctxt ""
msgid "More ~Filters"
msgstr "Rhagor o ~Hidlau"
+#. ZUA6V
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3859,6 +4286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sen~d"
msgstr "Anf~on"
+#. xDa8C
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3868,6 +4296,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Protect Document"
msgstr "D~iogelu Dogfen"
+#. VDduU
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3877,6 +4306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Cell Borders"
msgstr "Fformatio Ymylon Celloedd"
+#. 4gL7K
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3886,6 +4316,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group and Outline"
msgstr "A~mlinell"
+#. ctLL9
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3895,6 +4326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ro~ws"
msgstr "~Rhesi"
+#. VuFEC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3904,6 +4336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colu~mns"
msgstr "~Colofnau"
+#. vhuNm
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3913,6 +4346,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sheet"
msgstr "~Dalen"
+#. 4hCcZ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3922,6 +4356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell ~Comments"
msgstr "~Sylwadau Cell"
+#. 3xhAF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3931,6 +4366,7 @@ msgctxt ""
msgid "M~erge Cells"
msgstr "~Cyfuno Celloedd"
+#. G3E3Q
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3940,6 +4376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prin~t Ranges"
msgstr "~Ystod Argraffu"
+#. EpoiD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3949,6 +4386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Formula"
msgstr "Dangos Fformiwla"
+#. BHNBd
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3958,6 +4396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign Macro..."
msgstr "Neilltuo Macro..."
+#. pTEEk
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3967,6 +4406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark Precedents"
msgstr "Nodi Rhagesiamplau"
+#. CFuUE
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3976,6 +4416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark Dependents"
msgstr "Nodi Dibyniaethau"
+#. RwEGH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3985,6 +4426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Current Date"
msgstr "Mewnosod y Dyddiad Cyfredol"
+#. LhmoB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3994,6 +4436,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Date"
msgstr "~Dyddiad"
+#. hDGmy
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4003,6 +4446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Current Time"
msgstr "Mewnosod yr Amser Cyfredol"
+#. gcqjX
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4012,6 +4456,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Time"
msgstr "~Amser"
+#. Hii4m
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4021,6 +4466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export as Image"
msgstr "Allforio fel Delwedd"
+#. C9APM
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4030,6 +4476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Hyperlink"
msgstr "Golygu Dolen"
+#. 5teaK
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4039,6 +4486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Hyperlink"
msgstr "Tynnu Dolen"
+#. FUKoR
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4048,6 +4496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Only"
msgstr "Gludo yn Unig"
+#. nuAAx
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4057,6 +4506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Only Formula"
msgstr "Fformiwla Gludo yn Unig"
+#. BXhXV
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4066,6 +4516,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula"
msgstr "Ffo~rmiwla"
+#. 7XYpE
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4075,6 +4526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Only Text"
msgstr "Testun Gludo yn Unig"
+#. 53gVc
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4084,6 +4536,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Text"
msgstr "~Testun"
+#. 8fdxQ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4093,6 +4546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Only Numbers"
msgstr "Rhifau Gludo'n Unig"
+#. t3djG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4102,6 +4556,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Number"
msgstr "~Rhif"
+#. uoxAP
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4111,6 +4566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Colofn"
+#. 5S8Dh
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4120,6 +4576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Rhes"
+#. CdQAT
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4129,6 +4586,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert..."
msgstr "~Mewnosod..."
+#. iwgdc
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4138,6 +4596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Rhagosodiad"
+#. Ph5DA
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4147,6 +4606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Rhagosodiad"
+#. uh4sC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4156,6 +4616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default Cell Style"
msgstr "Arddull Ragosodedig Cell"
+#. 9tAAv
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4165,6 +4626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accent 1"
msgstr "Acen 1"
+#. Zu3Km
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4174,6 +4636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accent 1"
msgstr "Acen 1"
+#. dLRub
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4183,6 +4646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accent 1 Cell Style"
msgstr "Acen 1 Arddull Cell"
+#. XDFxR
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4192,6 +4656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accent 2"
msgstr "Acen 2"
+#. BAjKh
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4201,6 +4666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accent 2"
msgstr "Acen 2"
+#. E8VxX
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4210,6 +4676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accent 2 Cell Style"
msgstr "Acen 2 Arddull Cell"
+#. QQAeT
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4219,6 +4686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accent 3"
msgstr "Acen 3"
+#. 4pyKM
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4228,6 +4696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accent 3"
msgstr "Acen 3"
+#. QuZbq
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4237,6 +4706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accent 3 Cell Style"
msgstr "Acen 3 Arddull Cell"
+#. 6EYGx
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4246,6 +4716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 1"
msgstr "Pennawd 1"
+#. xGZQE
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4255,6 +4726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 1"
msgstr "Pennawd 1"
+#. CmDKW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4264,6 +4736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 1 Cell Style"
msgstr "Pennawd 1 Arddull Cell"
+#. N9gg5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4273,6 +4746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 2"
msgstr "Pennawd 2"
+#. NwSni
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4282,6 +4756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 2"
msgstr "Pennawd 2"
+#. YE3co
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4291,6 +4766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 2 Cell Style"
msgstr "Pennawd 2 Arddull Cell"
+#. 6Wxq6
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4300,6 +4776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bad"
msgstr "Drwg"
+#. r2VmV
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4309,6 +4786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bad"
msgstr "Drwg"
+#. CYM7D
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4318,6 +4796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bad Cell Style"
msgstr "Arddull Cell Drwg"
+#. rHqpo
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4327,6 +4806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Gwall"
+#. yjp5K
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4336,6 +4816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Gwall"
+#. WXjfD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4345,6 +4826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error Cell Style"
msgstr "Arddull Cell Gwall"
+#. N5ZbD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4354,6 +4836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Good"
msgstr "Da"
+#. JcAxn
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4363,6 +4846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Good"
msgstr "Da"
+#. Yv3pB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4372,6 +4856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Good Cell Style"
msgstr "Arddull Cell Da"
+#. rBmFm
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4381,6 +4866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Neutral"
msgstr "Niwtral"
+#. CHe3F
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4390,6 +4876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Neutral"
msgstr "Niwtral"
+#. Qb5FY
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4399,6 +4886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Neutral Cell Style"
msgstr "Arddull Cell Niwtral"
+#. 8fV8a
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4408,6 +4896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Warning"
msgstr "Rhybudd"
+#. BAT6e
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4417,6 +4906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Warning"
msgstr "Rhybudd"
+#. 8ZYgN
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4426,6 +4916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Warning Cell Style"
msgstr "Arddull Cell Rhybudd"
+#. cs3zA
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4435,6 +4926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote"
msgstr "Troednodyn"
+#. GqiZ5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4444,6 +4936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote"
msgstr "Troednodyn"
+#. AaFN2
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4453,6 +4946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote Cell Style"
msgstr "Arddull Cell Troednodyn"
+#. RNKWD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4462,6 +4956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note"
msgstr "Nodyn"
+#. K4LRm
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4471,6 +4966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note"
msgstr "Nodyn"
+#. KWwuR
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4480,6 +4976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note Cell Style"
msgstr "Arddull Cell Nodyn"
+#. 7wktD
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4489,6 +4986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Detective"
msgstr "Ditectif"
+#. AvCY8
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4498,6 +4996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell"
msgstr "Cell"
+#. kV7wC
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4507,6 +5006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Edit"
msgstr "Golygiad Cell"
+#. tZfzx
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4516,6 +5016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column Header"
msgstr "Pennyn Cell"
+#. p4Zjo
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4525,6 +5026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "Siâp"
+#. 597A7
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4534,6 +5036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Text"
msgstr "Testun Siâp"
+#. Cnsxu
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4543,6 +5046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Control"
msgstr "Rheoli Ffurflen"
+#. wNLF8
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4552,6 +5056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Fformatio Bwlch Testun"
+#. MwePB
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4561,6 +5066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Bar"
msgstr "Bar Fformiwla"
+#. 4KM2t
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4570,6 +5076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
+#. byLFi
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4579,6 +5086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media"
msgstr "Cyfrwng"
+#. FD7ZA
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4588,6 +5096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notebookbar"
msgstr "Bar Adnoddau"
+#. vH4ii
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4597,6 +5106,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "Gwrthrych OLE"
+#. uoFEw
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4606,6 +5116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Break"
msgstr "Toriad Tudalen"
+#. JuJxk
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4615,6 +5126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "Tabl Colynnu"
+#. HyD7e
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4624,6 +5136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Rhagolwg Argraffu"
+#. Mu9NE
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4633,6 +5146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row Header"
msgstr "Pennyn Rhes"
+#. oueah
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4642,6 +5156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Tabs Bar"
msgstr "Bar Tabiau Dalen"
+#. 7PDab
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4651,6 +5166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Filter"
msgstr "Hidl Delwedd"
+#. e7Z7C
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4660,6 +5176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines"
msgstr "Llinellau"
+#. MFCJ8
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4669,6 +5186,7 @@ msgctxt ""
msgid "TSCP Classification"
msgstr "Dosbarthiad TSCP"
+#. QxsGe
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4678,6 +5196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
+#. Zt8yx
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4687,6 +5206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Streams"
msgstr "Ffrydiau Data"
+#. 3zYyV
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4696,6 +5216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Properties"
msgstr "Priodweddau Gwrthrych Lluniadu"
+#. bFPQ6
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4705,6 +5226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Rhagolwg Argraffu"
+#. oUWGo
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4714,6 +5236,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Settings"
msgstr "Gosodiadau 3D"
+#. 8buBc
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4723,6 +5246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Fformatio Bwlch Testun"
+#. hCe45
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4732,6 +5256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Filter"
msgstr "Hidl Ffurflen"
+#. wrFFt
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4741,6 +5266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigation"
msgstr "Symud Ffurflen"
+#. 3iCYb
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4750,6 +5276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "Rheolyddion Ffurflen"
+#. GBGYS
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4759,6 +5286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "Cynllunio Ffurflen"
+#. dbAAf
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4768,6 +5296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Fformatio"
+#. Bvnfj
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4777,6 +5306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Mewnosod"
+#. hB6BV
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4786,6 +5316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cell"
msgstr "Mewnosod Cell"
+#. wg8x7
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4795,6 +5326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Safonol"
+#. AEfEX
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4804,6 +5336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Canfod"
+#. DhKzB
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4813,6 +5346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Formatting"
msgstr "Fformatio Testun"
+#. EKwBa
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4822,6 +5356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Offer"
+#. SfpA8
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4831,6 +5366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Sgrin Lawn"
+#. rFu8w
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4840,6 +5376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Safonol (Modd Darllen)"
+#. Jy7YE
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4849,6 +5386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Lluniadu"
+#. PgbLX
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4858,6 +5396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Chwaraewr Cyfrwng"
+#. ftDWy
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4867,6 +5406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Lliw"
+#. 3m5xa
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4876,6 +5416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Objects"
msgstr "Alinio Gwrthrychau"
+#. UaWAM
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4885,6 +5426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Siapiau Sylfaenol"
+#. Z74HM
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4894,6 +5436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Saethau Bloc"
+#. ywM3b
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4903,6 +5446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "Siart Llif"
+#. j5CU2
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4912,6 +5456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Sêr a Baneri"
+#. ErGiP
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4921,6 +5466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Siapiau Symbol"
+#. 7UGHU
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4930,6 +5476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Ffeithynnau"
+#. Q3eDF
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4939,6 +5486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
+#. 2FcyM
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4948,6 +5496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Siâp Fontwork"
+#. 9sEbF
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4957,6 +5506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Single Mode)"
msgstr "Safonol (Modd Sengl)"
+#. yfY9t
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4966,6 +5516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrows"
msgstr "Saethau"
+#. vvEtr
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4975,6 +5526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notebookbar shortcuts"
msgstr "Llwybrau Byr Bar Adnoddau"
+#. AR4ZE
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4984,6 +5536,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Titles..."
msgstr "~Teitlau..."
+#. wZZGZ
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4993,6 +5546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Safle"
+#. GrUag
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5002,6 +5556,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Legend..."
msgstr "~Egluryn..."
+#. hhEpY
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5011,6 +5566,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Axes..."
msgstr "~Echelinau..."
+#. Ui63V
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5020,6 +5576,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Grids..."
msgstr "~Gridiau..."
+#. sjhZ9
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5029,6 +5586,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Data Labels..."
msgstr "~Labeli Data..."
+#. 3K7RZ
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5038,6 +5596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tre~nd Line..."
msgstr "Llinell ~Duedd..."
+#. 5GFay
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5047,6 +5606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mean ~Value Lines"
msgstr "Cymedr Llinellau ~Gwerth"
+#. m7rRY
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5056,6 +5616,7 @@ msgctxt ""
msgid "X Error ~Bars..."
msgstr "Barrau Gwall ~X..."
+#. qkvKw
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5065,6 +5626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y Error ~Bars..."
msgstr "Barrau Gwall ~Y..."
+#. EfDfA
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5074,6 +5636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Selection..."
msgstr "Dewis Fformat..."
+#. 2Mrjz
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5083,6 +5646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Legend"
msgstr "Fformatio Egluryn"
+#. kTSbA
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5092,6 +5656,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Legend..."
msgstr "~Egluryn..."
+#. QQmgL
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5101,6 +5666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart ~Wall..."
msgstr "~Wal Siart..."
+#. eiKNT
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5110,6 +5676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart ~Floor..."
msgstr "~Llawr Siart..."
+#. CxvTH
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5119,6 +5686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart ~Area..."
msgstr "~Ardal Siart..."
+#. C82NP
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5128,6 +5696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart T~ype..."
msgstr "~Math o Siart..."
+#. Szwsy
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5137,6 +5706,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Data Ranges..."
msgstr "Ystod ~Data..."
+#. mDnGc
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5146,6 +5716,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Data Table..."
msgstr "~Tabl Data..."
+#. akKXG
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5155,6 +5726,7 @@ msgctxt ""
msgid "~3D View..."
msgstr "~Golwg 3D..."
+#. mpEu3
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5164,6 +5736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "Dwyn ~Ymlaen"
+#. BqGzD
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5173,6 +5746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send Back~ward"
msgstr "Anfon ~Nôl"
+#. oGvNK
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5182,6 +5756,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Main Title..."
msgstr "~Prif Deitl..."
+#. d6BoL
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5191,6 +5766,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Subtitle..."
msgstr "~Isdeitl..."
+#. gsNEn
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5200,6 +5776,7 @@ msgctxt ""
msgid "~X Axis Title..."
msgstr "Teitl Echelin ~X..."
+#. eST6v
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5209,6 +5786,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Y Axis Title..."
msgstr "Teitl Echelin ~Y..."
+#. cd8w5
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5218,6 +5796,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Z Axis Title..."
msgstr "Teitl Echelin ~Z..."
+#. EWdrC
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5227,6 +5806,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~econdary X Axis Title..."
msgstr "Teitl Echelin X ~Eilradd..."
+#. cJiBZ
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5236,6 +5816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Se~condary Y Axis Title..."
msgstr "Teitl Echelin ~Y Eilradd..."
+#. s68Fr
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5245,6 +5826,7 @@ msgctxt ""
msgid "~All Titles..."
msgstr "~Pob teitl..."
+#. prCG9
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5254,6 +5836,7 @@ msgctxt ""
msgid "~X Axis..."
msgstr "Echelin ~X..."
+#. C8kZz
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5263,6 +5846,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Y Axis..."
msgstr "Echelin ~Y..."
+#. fRb43
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5272,6 +5856,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Z Axis..."
msgstr "Echelin ~Z..."
+#. CDKTV
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5281,6 +5866,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Secondary X Axis..."
msgstr "Echelin ~X Eilradd..."
+#. GLSFt
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5290,6 +5876,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~econdary Y Axis..."
msgstr "Echelin ~Y Eilradd..."
+#. xEe3X
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5299,6 +5886,7 @@ msgctxt ""
msgid "~All Axes..."
msgstr "~Pob Echelin..."
+#. BvQXG
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5308,6 +5896,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Y Axis Major Grid..."
msgstr "Prif Grid Echelin ~Y..."
+#. UVzSR
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5317,6 +5906,7 @@ msgctxt ""
msgid "~X Axis Major Grid..."
msgstr "Prif Grid Echelin~X..."
+#. ipSdj
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5326,6 +5916,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Z Axis Major Grid..."
msgstr "Prif Grid Echelin ~Z..."
+#. cFuTY
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5335,6 +5926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y Axis Minor ~Grid..."
msgstr "Grid Llai Echelin ~Y..."
+#. QKj5D
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5344,6 +5936,7 @@ msgctxt ""
msgid "X Axis ~Minor Grid..."
msgstr "Grid Echelin Llai ~X..."
+#. hnT6X
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5353,6 +5946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Z Ax~is Minor Grid..."
msgstr "Grid Llai Echelin ~Z..."
+#. czh8B
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5362,6 +5956,7 @@ msgctxt ""
msgid "~All Grids..."
msgstr "Grid ~Pob Echelin..."
+#. Xv6Gy
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5371,6 +5966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Wall..."
msgstr "Fformatio Wal..."
+#. LXJ6q
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5380,6 +5976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Floor..."
msgstr "Llawr Fformatio..."
+#. qcsAY
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5389,6 +5986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Chart Area..."
msgstr "Fformatio Ardal Siart..."
+#. EJgaX
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5398,6 +5996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Titles..."
msgstr "Mewnosod Teitlau..."
+#. zoiaB
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5407,6 +6006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Title..."
msgstr "Fformatio Teitl..."
+#. E3VBk
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5416,6 +6016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Legend"
msgstr "Mewnosod Egluryn"
+#. eTe7t
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5425,6 +6026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Legend"
msgstr "Dileu Egluryn"
+#. RjTDu
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5434,6 +6036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Legend..."
msgstr "Fformatio Egluryn..."
+#. xBCAR
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5443,6 +6046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert/Delete Axes..."
msgstr "Mewnosod/Dileu Echelinau..."
+#. 6nkmX
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5452,6 +6056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Axis"
msgstr "Mewnosod Echelin"
+#. ZFUMu
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5461,6 +6066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Axis"
msgstr "Dileu Echelin"
+#. 4itCW
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5470,6 +6076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Axis..."
msgstr "Fformatio Echelin..."
+#. AQnWn
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5479,6 +6086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Axis Title"
msgstr "Mewnosod Teitl Echelin"
+#. c9F3M
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5488,6 +6096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Major Grid"
msgstr "Mewnosod Grid Mawr"
+#. h3GVp
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5497,6 +6106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Major Grid"
msgstr "Dileu Grid Mawr"
+#. Ve3o8
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5506,6 +6116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Major Grid..."
msgstr "Fformatio Grid Mawr..."
+#. oecFv
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5515,6 +6126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Minor Grid"
msgstr "Mewnosod Grid Bach"
+#. iYdnB
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5524,6 +6136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Minor Grid"
msgstr "Dileu Grid Bach"
+#. GAJea
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5533,6 +6146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Minor Grid..."
msgstr "Fformatio Grid Bach..."
+#. 5tswt
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5542,6 +6156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Tre~nd Line..."
msgstr "Mewnosod Llinell ~Tuedd..."
+#. ZgKMA
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5551,6 +6166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Tre~nd Line"
msgstr "Dileu Llinell ~Duedd"
+#. eWLZg
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5560,6 +6176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Trend Line..."
msgstr "Fformatio Llinell Duedd..."
+#. AunGC
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5569,6 +6186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Trend Line ~Equation"
msgstr "Mewnosod ~Hafaliad Llinell Tuedd"
+#. FCC9G
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5578,6 +6196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert R² and Trend Line Equation"
msgstr "Mewnosod R² a Hafaliad Llinell Duedd"
+#. QMcCm
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5587,6 +6206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert R²"
msgstr "Mewnosod R²"
+#. EuzUu
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5596,6 +6216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete R²"
msgstr "Dileu R²"
+#. aVspK
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5605,6 +6226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Trend Line ~Equation"
msgstr "Mewnosod ~Hafaliad Llinell Duedd"
+#. aYEAu
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5614,6 +6236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Trend Line Equation..."
msgstr "Fformatio Hafaliad Llinell Duedd..."
+#. ho5Fo
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5623,6 +6246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Mean ~Value Line"
msgstr "Mewnosod Llinell ~Gwerth Cymedr"
+#. Ks7U3
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5632,6 +6256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Mean ~Value Line"
msgstr "Dileu Llinell ~Gwerth Cymedr"
+#. UvGTP
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5641,6 +6266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Mean Value Line..."
msgstr "Fformatio Llinell Gwerth Cymedrig..."
+#. QZnBn
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5650,6 +6276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert X Error ~Bars..."
msgstr "Mewnosod Barrau Gwall ~X..."
+#. 9FBEJ
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5659,6 +6286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete X Error ~Bars"
msgstr "Dileu Barrau Gwall ~X"
+#. EBknj
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5668,6 +6296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format X Error Bars..."
msgstr "Fformatio Barrau Gwall X..."
+#. nLUhP
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5677,6 +6306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Y Error ~Bars..."
msgstr "Mewnosod Barrau Gwall ~Y..."
+#. BtoKB
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5686,6 +6316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Y Error ~Bars"
msgstr "Dileu Barrau Gwall ~Y"
+#. CGHWA
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5695,6 +6326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Y Error Bars..."
msgstr "Fformatio Barrau Gwall Y..."
+#. r2zFH
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5704,6 +6336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Data Labels"
msgstr "Mewnosod Labeli Data"
+#. HrSmR
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5713,6 +6346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Data Labels"
msgstr "Dileu Labeli Data"
+#. yieqV
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5722,6 +6356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Data Labels..."
msgstr "Fformatio Labeli Data..."
+#. Zt2Yk
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5731,6 +6366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Single Data Label"
msgstr "Mewnosod Label Data Sengl"
+#. oRRGY
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5740,6 +6376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Single Data Label"
msgstr "Dileu Label Data Sengl"
+#. mJCjm
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5749,6 +6386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Single Data Label..."
msgstr "Fformatio Label Data Sengl..."
+#. 3wU84
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5758,6 +6396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Data Series..."
msgstr "Fformatio Cyfres Data..."
+#. 2A33p
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5767,6 +6406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Data Point..."
msgstr "Fformatio Pwynt Data..."
+#. Gget5
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5776,6 +6416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Data Point"
msgstr "Ailosod Pwynt Data"
+#. DqHdr
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5785,6 +6426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset all Data Points"
msgstr "Ailosod Pob Pwynt Data"
+#. JqAfR
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5794,6 +6436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Stock Loss..."
msgstr "Fformatio Colled Stac..."
+#. gVH2f
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5803,6 +6446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Stock Gain..."
msgstr "Fformatio Cynnydd Stoc..."
+#. yp45D
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5812,6 +6456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Chart Element"
msgstr "Dewis Elfennau Siart"
+#. DYE3c
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5821,6 +6466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Grids"
msgstr "Gridiau Llorweddol"
+#. tN6WF
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5830,6 +6476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale Text"
msgstr "Testun Graddfa"
+#. XYByv
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5839,6 +6486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Ad-drefnu Siart"
+#. iNGBX
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5848,6 +6496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update Chart"
msgstr "Diweddaru Siart"
+#. v4fy6
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5857,6 +6506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legend On/Off"
msgstr "Egluryn Ymlaen/Diffodd"
+#. 2SGzu
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5866,6 +6516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show/Hide Axis Description(s)"
msgstr "Dangos/Cuddio Disgrifiad(au) Echelin"
+#. ZUqBR
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5875,6 +6526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Grids"
msgstr "Gridiau Fertigol"
+#. TaY4F
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5884,6 +6536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data in Rows"
msgstr "Data mewn Rhesi"
+#. NWoje
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5893,6 +6546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data in Columns"
msgstr "Data mewn Colofnau"
+#. WEBtF
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5902,6 +6556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Tool"
msgstr "Dewis Offeryn"
+#. rMoaR
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5911,6 +6566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type"
msgstr "Math o Siart"
+#. oQsCW
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5920,6 +6576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Caption Type for Chart Data"
msgstr "Math o Egluryn ar gyfer Siart Data"
+#. NMspy
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5929,6 +6586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legend Position"
msgstr "Safle Egluryn"
+#. E2A7Q
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5938,6 +6596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default Colors for Data Series"
msgstr "Lliwiau Rhagosodedig ar Cyfres Data"
+#. rgB6S
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5947,6 +6606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bar Width"
msgstr "Lled Bar"
+#. GAkfG
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5956,6 +6616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of lines in combination chart"
msgstr "Nifer o linellau mewn siart cyfun"
+#. QiNB8
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5965,6 +6626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt..."
msgstr "~Testun..."
+#. g7eQg
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5974,6 +6636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description..."
msgstr "Disgrifiad..."
+#. Fe9we
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5983,6 +6646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "Enw..."
+#. tWUMw
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5992,6 +6656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Ends with Arrow"
msgstr "Llinell yn gorffen gyda Saeth"
+#. GJqxW
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -6001,6 +6666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange~ment"
msgstr "~Trefniant"
+#. 3VrKZ
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -6010,6 +6676,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Teitl"
+#. gyKYP
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -6019,6 +6686,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~xis"
msgstr "~Echelinau"
+#. GRbFY
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -6028,6 +6696,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Grid"
msgstr "~Grid"
+#. haNWD
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
@@ -6037,6 +6706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "Siâp"
+#. MFiQE
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
@@ -6046,6 +6716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Text"
msgstr "Testun Siâp"
+#. JFrDy
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
@@ -6055,6 +6726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Safonol"
+#. H8zYg
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
@@ -6064,6 +6736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Fformatio"
+#. aPW8y
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
@@ -6073,6 +6746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Lluniadu"
+#. CyzjB
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
@@ -6082,6 +6756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Siapiau Sylfaenol"
+#. 4WvWL
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
@@ -6091,6 +6766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Siapiau Symbol"
+#. FBZpB
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
@@ -6100,6 +6776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Saethau Bloc"
+#. FhGXA
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
@@ -6109,6 +6786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "Siart Llif"
+#. LhrkK
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
@@ -6118,6 +6796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Ffeithynnau"
+#. Dsmub
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
@@ -6127,6 +6806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Sêr a Baneri"
+#. iAGPh
#: DbBrowserWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbBrowserWindowState.xcu\n"
@@ -6136,6 +6816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explorer"
msgstr "Explorer"
+#. cdEBm
#: DbBrowserWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbBrowserWindowState.xcu\n"
@@ -6145,6 +6826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Data"
msgstr "Golwg Data Tabl"
+#. Hi89N
#: DbQueryWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbQueryWindowState.xcu\n"
@@ -6154,6 +6836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Design"
msgstr "Cynllun"
+#. i7GNh
#: DbQueryWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbQueryWindowState.xcu\n"
@@ -6163,6 +6846,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
+#. FCr69
#: DbQueryWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbQueryWindowState.xcu\n"
@@ -6172,6 +6856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Design"
msgstr "Cynllun Ymholiad"
+#. wCjhb
#: DbRelationWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbRelationWindowState.xcu\n"
@@ -6181,6 +6866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Safonol"
+#. PGUnb
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
@@ -6190,6 +6876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "Adroddiad"
+#. Do56G
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
@@ -6199,6 +6886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Safonol"
+#. FswAs
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
@@ -6208,6 +6896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Fformatio"
+#. gT898
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
@@ -6217,6 +6906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Controls"
msgstr "Rheolyddion Adroddiad"
+#. chjyB
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
@@ -6226,6 +6916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing objects"
msgstr "Gwrthrychau lluniadu"
+#. LCJ8Q
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
@@ -6235,6 +6926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align"
msgstr "Alinio"
+#. BdXDm
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
@@ -6244,6 +6936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align at Section"
msgstr "Alinio at y Dewis"
+#. MPeBJ
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
@@ -6253,6 +6946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink at Section"
msgstr "Crebachu at y Dewis"
+#. 7TcBY
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
@@ -6262,6 +6956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Resizing"
msgstr "Newid Maint Gwrthrych"
+#. b4A86
#: DbTableDataWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbTableDataWindowState.xcu\n"
@@ -6271,6 +6966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Data"
msgstr "Data Tabl"
+#. hA2AK
#: DbTableWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbTableWindowState.xcu\n"
@@ -6280,6 +6976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Safonol"
+#. 7GFXs
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6289,6 +6986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Query"
msgstr "Clirio Ymholiad"
+#. wrTgA
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6298,6 +6996,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Relation..."
msgstr "Perthynas Newydd..."
+#. SqnAX
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6307,6 +7006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Tables..."
msgstr "Ychwanegu Tablau..."
+#. gTzz7
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6316,6 +7016,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Index Design..."
msgstr "~Cynllun Mynegai..."
+#. 77E5a
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6325,6 +7026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch Design View On/Off"
msgstr "Newid Golwg Cynllunio Ymlaen/Diffodd"
+#. Bs2Ez
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6334,6 +7036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Swyddogaethau"
+#. XaPFf
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6343,6 +7046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "Enw Arall"
+#. PRT3Y
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6352,6 +7056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table name"
msgstr "Enw tabl"
+#. GQNPX
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6361,6 +7066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distinct Values"
msgstr "Gwerthoedd Amlwg"
+#. GTG6x
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6370,6 +7076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Limit"
msgstr "Terfyn"
+#. Jw8HE
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6379,6 +7086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Properties"
msgstr "Priodweddau Ymholiad"
+#. cCKga
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6388,6 +7096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "Gludo Ar~bennig..."
+#. GLKEy
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6397,6 +7106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
+#. 8pynH
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6406,6 +7116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename..."
msgstr "Ailenwi..."
+#. g7WhS
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6415,6 +7126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Golygu..."
+#. SyfX4
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6424,6 +7136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit in SQL View..."
msgstr "Golygu yn Ngholwg SQL..."
+#. un9aP
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6433,6 +7146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Database Object..."
msgstr "Agor Gwrthrych Cronfa Ddata..."
+#. PKBfV
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6442,6 +7156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open..."
msgstr "Agor..."
+#. N3XGg
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6451,6 +7166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
+#. Lbeht
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6460,6 +7176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename..."
msgstr "Ailenwi..."
+#. zEbRV
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6469,6 +7186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Golygu..."
+#. Nsg5G
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6478,6 +7196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Database Object..."
msgstr "Agor Gwrthrych Cronfa Ddata..."
+#. vkpcD
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6487,6 +7206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
+#. qZZeH
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6496,6 +7216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename..."
msgstr "Ailenwi..."
+#. LRuEv
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6505,6 +7226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Golygu..."
+#. LENsQ
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6514,6 +7236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Database Object..."
msgstr "Agor Gwrthrych Cronfa Ddata..."
+#. dDN76
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6523,6 +7246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
+#. FFxhX
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6532,6 +7256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename..."
msgstr "Ailenwi..."
+#. hDKqq
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6541,6 +7266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Golygu..."
+#. 8vLUC
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6550,6 +7276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Database Object..."
msgstr "Agor Gwrthrych Cronfa Ddata..."
+#. KXqkj
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6559,6 +7286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
+#. toxR8
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6568,6 +7296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename..."
msgstr "Ailenwi..."
+#. sVkhu
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6577,6 +7306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Golygu..."
+#. iNojc
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6586,6 +7316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Database Object..."
msgstr "Agor Gwrthrych Cronfa Ddata..."
+#. 32Cat
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6595,6 +7326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create as View"
msgstr "Creu fel Golwg"
+#. LaMEu
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6604,6 +7336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard..."
msgstr "Dewin Ffurflen..."
+#. XX6Ja
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6613,6 +7346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard..."
msgstr "Dewin Tabl..."
+#. JDQAJ
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6622,6 +7356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard..."
msgstr "Dewin Ymholiad..."
+#. J7mKa
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6631,6 +7366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard..."
msgstr "Dewin Ffurflen..."
+#. weSF2
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6640,6 +7376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report..."
msgstr "Adroddiad..."
+#. pktrr
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6649,6 +7386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard..."
msgstr "Dewin Adroddiad..."
+#. cpEvD
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6658,6 +7396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard..."
msgstr "Dewin Adroddiad..."
+#. BBDhw
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6667,6 +7406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select All"
msgstr "Dewis Popeth"
+#. M32AD
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6676,6 +7416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "Priodweddau..."
+#. GBUCH
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6685,6 +7426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connection Type..."
msgstr "Math o Gysylltiad..."
+#. PyUL4
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6694,6 +7436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Settings..."
msgstr "Gosodiadau Uwch..."
+#. px9Co
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6703,6 +7446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "Tablau"
+#. pQCtc
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6712,6 +7456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Queries"
msgstr "Ymholiadau"
+#. yFpKC
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6721,6 +7466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Forms"
msgstr "Ffurflenni"
+#. EdEhy
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6730,6 +7476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reports"
msgstr "Adroddiadau"
+#. FJwAf
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6739,6 +7486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "Esgyn"
+#. ZBMo4
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6748,6 +7496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "Disgyn"
+#. Phxsf
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6757,6 +7506,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Dim"
+#. 93WFq
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6766,6 +7516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Information"
msgstr "Dogfen Gwybodaeth"
+#. ZE3yQ
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6775,6 +7526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Dogfen"
+#. ResE9
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6784,6 +7536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form..."
msgstr "Ffurflen..."
+#. ER5VC
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6793,6 +7546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query (Design View)..."
msgstr "Ymholiad (Golwg Cynllunio)..."
+#. AenSc
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6802,6 +7556,7 @@ msgctxt ""
msgid "New ~Query (Design View)"
msgstr "Ymholiad ~Newydd (Golwg Cynllun)"
+#. Njo7R
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6811,6 +7566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query (SQL View)..."
msgstr "Ymholiad (Golwg SQL)..."
+#. mBDrN
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6820,6 +7576,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Query (~SQL View)"
msgstr "Ymholiad Newydd (Go~lwg SQL)"
+#. 6YxzA
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6829,6 +7586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Design..."
msgstr "Cynllun Tabl..."
+#. BVKsL
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6838,6 +7596,7 @@ msgctxt ""
msgid "New ~Table Design"
msgstr "Cynllun ~Tabl Newydd"
+#. Ky6Jx
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6847,6 +7606,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Design..."
msgstr "Golwg Cynllun..."
+#. CL7AM
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6856,6 +7616,7 @@ msgctxt ""
msgid "New ~View Design"
msgstr "Cynllun ~Golwg Newydd"
+#. ETnKM
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6865,6 +7626,7 @@ msgctxt ""
msgid "View (Simple)..."
msgstr "Golwg (Syml)..."
+#. xoD2u
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6874,6 +7636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Folder..."
msgstr "Ffolder..."
+#. 9cuvA
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6883,6 +7646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relationships..."
msgstr "Perthnasau..."
+#. zeNMZ
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6892,6 +7656,7 @@ msgctxt ""
msgid "User Administration..."
msgstr "Gweinyddu Defnyddiwr..."
+#. ErGeE
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6901,6 +7666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Filter..."
msgstr "Hidl Tabl..."
+#. ZBbCg
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6910,6 +7676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Tables"
msgstr "Adnewyddu Tablau"
+#. F5JSA
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6919,6 +7686,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQL..."
msgstr "SQL..."
+#. yQTUY
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6928,6 +7696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Migrate Macros ..."
msgstr "Mudo Macros ..."
+#. jWDtE
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6937,6 +7706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Data"
msgstr "Golygu Data"
+#. WtK2q
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6946,6 +7716,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Mail Merge..."
msgstr "~Cyfuno Post..."
+#. PkuBG
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6955,6 +7726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data to Text..."
msgstr "Data i Destun..."
+#. xuAWN
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6964,6 +7736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data to Fields"
msgstr "Data i Feysydd"
+#. bpQSX
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6973,6 +7746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source of Current Document"
msgstr "Ffynhonnell Data'r Ddogfen Bresennol"
+#. sbLBM
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6982,6 +7756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report As Email..."
msgstr "Adroddiad fel E-bost..."
+#. sCaiq
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6991,6 +7766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report to Text Document..."
msgstr "Adroddiad i Ddogfen Testun..."
+#. gBwZX
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7000,6 +7776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete ~Record"
msgstr "D~ileu Cofnod"
+#. dDpPk
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7009,6 +7786,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Record"
msgstr "~Cofnod"
+#. EopjQ
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7018,6 +7796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Rhagolwg"
+#. KwGGF
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7027,6 +7806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rebuild"
msgstr "Ailadeiladu"
+#. SDoLA
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7036,6 +7816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report..."
msgstr "Adroddiad..."
+#. orPWm
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7045,6 +7826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit ~Database File..."
msgstr "~Golygu Ffeil y Gronfa Ddata..."
+#. 5jeAj
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7054,6 +7836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disco~nnect"
msgstr "~Datgysylltu"
+#. oFzwU
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7063,6 +7846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registered databases ..."
msgstr "Cronfeydd data cofrestredig ..."
+#. FPvFw
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7072,6 +7856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Cronfa Ddata"
+#. aQUCJ
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7081,6 +7866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Rhagolwg"
+#. GvpF4
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7090,6 +7876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close ~Object"
msgstr "Cau ~Gwrthrych"
+#. bbqyc
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7099,6 +7886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black & White View"
msgstr "Golwg Du a Gwyn"
+#. fJvby
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7108,6 +7896,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~lide"
msgstr "S~leid"
+#. q5YwD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7117,6 +7906,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page"
msgstr "~Tudalen"
+#. Cu3Ng
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7126,6 +7916,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Shape"
msgstr "~Siâp"
+#. ymWCh
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7135,6 +7926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move"
msgstr "Symud"
+#. 6geGw
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7144,6 +7936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Page"
msgstr "Ailenwi Tudalen"
+#. ESuKa
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7153,6 +7946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Slide"
msgstr "Ailenwi Sleid"
+#. EoR9S
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7162,6 +7956,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename Layer"
msgstr "~Ailenwi Haen"
+#. SZEUF
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7171,6 +7966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start from ~First Slide"
msgstr "Cychwyn o'r Sleid ~Gyntaf"
+#. AP9s9
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7180,6 +7976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start from C~urrent Slide"
msgstr "Cychwyn o'r Sleid G~yfredol"
+#. s8VFD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7189,6 +7986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Jump to Last Edited Slide"
msgstr "Neidio i'r Sleid Olygwyd Ddiwethaf"
+#. MPRCh
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7198,6 +7996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Impress R~emote..."
msgstr "~Rheolwr Pell Impress..."
+#. FFqAQ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7207,6 +8006,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rehearse Timings"
msgstr "~Ymarfer Amseriad"
+#. vUCFf
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7216,6 +8016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Photo Album"
msgstr "Albwm Lluniau"
+#. nZWiy
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7225,6 +8026,7 @@ msgctxt ""
msgid "SlideTransition"
msgstr "Trawsnewid Sleidiau"
+#. 5FmJ2
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7234,6 +8036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w Slide"
msgstr "~Dangos Sleidiau"
+#. fZrfF
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7243,6 +8046,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide Slide"
msgstr "~Cuddio Sleidiau"
+#. AkhY9
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7252,6 +8056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt..."
msgstr "~Testun..."
+#. GR6Sf
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7261,6 +8066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slides per Row"
msgstr "Sleidiau pob Llinell"
+#. HyyZD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7270,6 +8076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit Text in Textbox Size"
msgstr "Ffitio Testun i Faint Blwch Testun"
+#. KNWhA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7279,6 +8086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
msgstr "Ffitio Testun Fertigol i Ffrâm"
+#. Vk5pz
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7288,6 +8096,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Objects"
msgstr "Gwrthrychau 3D"
+#. CS9nS
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7297,6 +8106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cube"
msgstr "Ciwb"
+#. j6ZnT
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7306,6 +8116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sphere"
msgstr "Sffêr"
+#. oARpi
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7315,6 +8126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cylinder"
msgstr "Silindr"
+#. EjH3y
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7324,6 +8136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cone"
msgstr "Con"
+#. WG3Dm
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7333,6 +8146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pyramid"
msgstr "Pyramid"
+#. 2ci2Z
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7342,6 +8156,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Glue Points"
msgstr "Pwyntiau ~Gludo"
+#. fCCbz
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7351,6 +8166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Glue Points Functions"
msgstr "Dangos Swyddogaethau Pwyntiau Gludo"
+#. 62xVD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7360,6 +8176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Glue Point"
msgstr "Mewnosod Pwynt Gludo"
+#. hfkVj
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7369,6 +8186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Relative"
msgstr "Pwynt Gludo Perthynol"
+#. XbDqq
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7378,6 +8196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction"
msgstr "Cyfeiriad Gadael"
+#. w2LpK
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7387,6 +8206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Center"
msgstr "Pwynt Gludo Canol Llorweddol"
+#. QPJ7j
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7396,6 +8216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Left"
msgstr "Pwynt Gludo Llorweddol Chwith"
+#. BxrDe
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7405,6 +8226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Right"
msgstr "Pwynt Gludo Llorweddol De"
+#. TCnHk
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7414,6 +8236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Center"
msgstr "Pwynt Gludo Fertigol Canol"
+#. ZQvPN
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7423,6 +8246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Top"
msgstr "Pwynt Gludo Fertigol Brig"
+#. 2nEcc
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7432,6 +8256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Bottom"
msgstr "Pwynt Gludo Fertigol Gwaelod"
+#. NNo3V
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7441,6 +8266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shell"
msgstr "Cragen"
+#. pGnzA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7450,6 +8276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Torus"
msgstr "Torus"
+#. Jo8he
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7459,6 +8286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Half-Sphere"
msgstr "Hanner-Sffêr"
+#. hEhfj
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7468,6 +8296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Left"
msgstr "Cyfeiriad Gadael Chwith"
+#. 699pt
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7477,6 +8306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Right"
msgstr "Cyfeiriad Gadael De"
+#. XEAJo
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7486,6 +8316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Top"
msgstr "Cyfeiriad Gadael Brig"
+#. FCExM
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7495,6 +8326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Bottom"
msgstr "Cyfeiriad Gadael Gwaelod"
+#. FWGDR
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7504,6 +8336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Mewnosod"
+#. nbxNR
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7513,6 +8346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-fading..."
msgstr "Croes bylu..."
+#. BB7TA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7522,6 +8356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid to ~Front"
msgstr "Grid i'r ~Blaen"
+#. 5wF48
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7531,6 +8366,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Display Snap Guides"
msgstr "~Dangos Canllawiau Snapio"
+#. RC4j5
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7540,6 +8376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap Guides to ~Front"
msgstr "Canllawiau Snapio i'r ~Blaen"
+#. Fk9u2
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7549,6 +8386,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Front of ~Object"
msgstr "O Flaen ~Gwrthrych"
+#. bgWfD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7558,6 +8396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animation"
msgstr "Animeiddio"
+#. btZfh
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7567,6 +8406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Transition"
msgstr "Trawsnewid Sleidiau"
+#. yFsEC
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7576,6 +8416,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Connector..."
msgstr "~Cysylltydd..."
+#. TcMxS
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7585,6 +8426,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~lide Show Settings..."
msgstr "~Gosodiadau Sioe Sleidiau..."
+#. ZLzEA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7594,6 +8436,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hyphenation"
msgstr "~Cysylltnodi"
+#. ysQAB
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7603,6 +8446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Routing"
msgstr "Ailosod Llwybro"
+#. avSPK
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7612,6 +8456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate Page"
msgstr "Tudalen Dyblyg"
+#. 5Ndvi
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7621,6 +8466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate ~Slide"
msgstr "Sleid ~Dyblyg"
+#. jouok
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7630,6 +8476,7 @@ msgctxt ""
msgid "E~xpand Slide"
msgstr "~Ehangu Sleid"
+#. D3B4G
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7639,6 +8486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Su~mmary Slide"
msgstr "~Sleid Crynhoi"
+#. CfpEi
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7648,6 +8496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit All Groups"
msgstr "Gadael Pob Grŵp"
+#. CvMRM
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7657,6 +8506,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Master Slide"
msgstr "~Prif Sleid"
+#. ffjrk
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7666,6 +8516,7 @@ msgctxt ""
msgid "M~aster Notes"
msgstr "Nodiadau'r ~Prif"
+#. 5jAWW
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7675,6 +8526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Slide Direct"
msgstr "Mewnosod Sleid yn Uniongyrchol"
+#. pJ3KA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7684,6 +8536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dat~e (variable)"
msgstr "D~yddiad (amrywiol)"
+#. gPjfB
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7693,6 +8546,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Date (fixed)"
msgstr "~Dyddiad (gosodedig)"
+#. EFsBD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7702,6 +8556,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~ime (variable)"
msgstr "A~mser (amrywiol)"
+#. q47Wn
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7711,6 +8566,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Time (fixed)"
msgstr "~Amser (gosodedig)"
+#. BGC6S
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7720,6 +8576,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Number"
msgstr "~Rhif Tudalen"
+#. Zmp82
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7729,6 +8586,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Slide Number"
msgstr "~Rhif Sleid"
+#. iE2Ro
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7738,6 +8596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Tit~le"
msgstr "~Teitl y Dudalen"
+#. uj26W
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7747,6 +8606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Tit~le"
msgstr "~Teitl Sleid"
+#. L6nA9
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7756,6 +8616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page ~Count"
msgstr "~Cyfrif Tudalennau"
+#. d4VCA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7765,6 +8626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide ~Count"
msgstr "~Cyfrif Sleid"
+#. 9QrTw
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7774,6 +8636,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ields..."
msgstr "~Meysydd..."
+#. tpDxJ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7783,6 +8646,7 @@ msgctxt ""
msgid "~File Name"
msgstr "~Enw Ffeil"
+#. dDLqa
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7792,6 +8656,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Author"
msgstr "~Awdur"
+#. snZ66
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7801,6 +8666,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Custom Slide Show..."
msgstr "S~ioe Sleidiau Cyfaddas..."
+#. iTs8m
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7810,6 +8676,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "~Lliw"
+#. 9Fuwt
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7819,6 +8686,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Grayscale"
msgstr "~Graddlwyd"
+#. n53DV
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7828,6 +8696,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Black and White"
msgstr "~Du a Gwyn"
+#. vAqSN
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7837,6 +8706,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "~Lliw"
+#. LW7Du
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7846,6 +8716,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Grayscale"
msgstr "~Graddlwyd"
+#. hhymh
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7855,6 +8726,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Black and White"
msgstr "~Du a Gwyn"
+#. wTvxC
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7864,6 +8736,7 @@ msgctxt ""
msgid "To 3~D"
msgstr "I'r ~3D"
+#. 2vbYM
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7873,6 +8746,7 @@ msgctxt ""
msgid "To 3D ~Rotation Object"
msgstr "I'r ~Gwrthrych Troi 3D"
+#. jdvEJ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7882,6 +8756,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Bitmap"
msgstr "I'r ~Didfap"
+#. jEGve
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7891,6 +8766,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Metafile"
msgstr "I'r ~Metaffeil"
+#. AqQ6w
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7900,6 +8776,7 @@ msgctxt ""
msgid "To C~ontour"
msgstr "I'r ~Amlinell"
+#. izfDy
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7909,6 +8786,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hyperlink..."
msgstr "~Dolen..."
+#. L87xG
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7918,6 +8796,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide Last Level"
msgstr "Cuddio'r Lefel ~Olaf"
+#. CGhbB
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7927,6 +8806,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show Next Level"
msgstr "Dangos y Lefel ~Nesaf"
+#. 9yDTk
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7936,6 +8816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Page"
msgstr "Fformatio Tudalen"
+#. x4Cdw
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7945,6 +8826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "Priodweddau..."
+#. W6trc
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7954,6 +8836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Slide"
msgstr "Fformatio Sleid"
+#. DPw3H
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7963,6 +8846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "Priodweddau..."
+#. bhvTx
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7972,6 +8856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "Gludo Ar~bennig..."
+#. np27c
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7981,6 +8866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicat~e..."
msgstr "~Dyblygu..."
+#. 9TAPb
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7990,6 +8876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lin~ks to External Files..."
msgstr "Dolenni i Ffeiliau ~Allanol..."
+#. pQhVJ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7999,6 +8886,7 @@ msgctxt ""
msgid "In 3D Rotation Object"
msgstr "I Wrthrych Cylchdro 3D"
+#. CEphF
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8008,6 +8896,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Drawing View"
msgstr "Golwg Ll~uniadu"
+#. coDkB
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8017,6 +8906,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Outline"
msgstr "A~mlinell"
+#. tCZBQ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8026,6 +8916,7 @@ msgctxt ""
msgid "~High Contrast"
msgstr "~Cyferbyniad Uchel"
+#. htx48
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8035,6 +8926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sli~de Sorter"
msgstr "~Trefnydd Sleidiau"
+#. rLZwB
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8044,6 +8936,7 @@ msgctxt ""
msgid "~High Contrast"
msgstr "~Cyferbyniad Uchel"
+#. oGDd5
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8053,6 +8946,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Page"
msgstr "Tudalen Newydd"
+#. TD256
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8062,6 +8956,7 @@ msgctxt ""
msgid "~New Slide"
msgstr "~Sleid Newydd"
+#. uQGE2
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8071,6 +8966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Page from File..."
msgstr "Mewnosod Tudalen o Ffeil..."
+#. TeVAY
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8080,6 +8976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Slide from File..."
msgstr "Mewnosod Sleid o Ffeil..."
+#. w4FuD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8089,6 +8986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "Shifft"
+#. 8owRh
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8098,6 +8996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pixel Mode"
msgstr "Modd Picsel"
+#. brRGN
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8107,6 +9006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange"
msgstr "Trefnu"
+#. 9ofqz
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8116,6 +9016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comb~ine"
msgstr "C~yfuno"
+#. KGtSJ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8125,6 +9026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector"
msgstr "Cysylltydd"
+#. GFbAp
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8134,6 +9036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "Dwyn ~Ymlaen"
+#. 7ove4
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8143,6 +9046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send Back~ward"
msgstr "Anfon ~Nôl"
+#. HHegr
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8152,6 +9056,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Vertically"
msgstr "~Fertigol"
+#. VSNvw
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8161,6 +9066,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Horizontally"
msgstr "~Llorweddol"
+#. WbFWT
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8170,6 +9076,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Curve"
msgstr "I'r ~Gromlin"
+#. Dr38F
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8179,6 +9086,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Polygon"
msgstr "I'r ~Polygon"
+#. oVmXK
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8188,6 +9096,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Snap Guide..."
msgstr "~Canllaw Snapio..."
+#. USrbB
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8197,6 +9106,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Snap Guide..."
msgstr "~Mewnosod Canllaw Sapio..."
+#. HCd5L
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8206,6 +9116,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rulers"
msgstr "~Mesuryddion"
+#. M9WZc
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8215,6 +9126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Layer"
msgstr "Mewnosod Haen"
+#. CKzJ5
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8224,6 +9136,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Layer..."
msgstr "~Haen..."
+#. svVv4
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8233,6 +9146,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Layer..."
msgstr "~Mewnosod Haen..."
+#. 7GzQS
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8242,6 +9156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide ~Layout"
msgstr "Cynllun ~Sleid"
+#. XAoDe
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8251,6 +9166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Layer"
msgstr "Newid Haen"
+#. dnAqR
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8260,6 +9176,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Layer..."
msgstr "~Haen..."
+#. mrJZr
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8269,6 +9186,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify Layer..."
msgstr "~Newid Haen..."
+#. UtybC
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8278,6 +9196,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Normal"
msgstr "~Normal"
+#. 29538
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8287,6 +9206,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Layer"
msgstr "~Haen"
+#. AWGMb
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8296,6 +9216,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Master"
msgstr "~Prif"
+#. EsUfw
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8305,6 +9226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Effects"
msgstr "Effeithiau Sleidiau"
+#. FNLsW
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8314,6 +9236,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoTransition"
msgstr "AwtoDrawsnewid"
+#. nCXKG
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8323,6 +9246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Amser"
+#. oEj2W
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8332,6 +9256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector"
msgstr "Cysylltydd"
+#. 5JBAD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8341,6 +9266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Interaction"
msgstr "Caniatáu Rhyngweithiad"
+#. QFLsR
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8350,6 +9276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animated Image..."
msgstr "Delwedd Animeiddiedig..."
+#. CiwXJ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8359,6 +9286,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Interaction..."
msgstr "~Rhyngweithiad..."
+#. TNj5u
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8368,6 +9296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Slide Master..."
msgstr "Newid y Prif Sleid..."
+#. 7AUwW
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8377,6 +9306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Page..."
msgstr "Prif Dudalen..."
+#. RxHFo
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8386,6 +9316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Layout"
msgstr "Cynllun Sleid"
+#. BBXTY
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8395,6 +9326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not~es"
msgstr "N~odiadau"
+#. ETuM4
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8404,6 +9336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Views"
msgstr "Dangos Golygon"
+#. fud7F
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8413,6 +9346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Views Tab ~Bar"
msgstr "Golwg ~Bar Tab"
+#. wmwio
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8422,6 +9356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility"
msgstr "Toglo Golygon Gwelededd Bar Tab"
+#. 44Fvo
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8431,6 +9366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Hando~ut"
msgstr "Prif ~Daflen"
+#. 53ogX
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8440,6 +9376,7 @@ msgctxt ""
msgid "D~elete Page"
msgstr "~Dileu Tudalen"
+#. DtBGJ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8449,6 +9386,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Slide"
msgstr "~Dileu Sleid"
+#. RG5Gq
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8458,6 +9396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Layer"
msgstr "Dileu Haen"
+#. fNuFd
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8467,6 +9406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spl~it"
msgstr "~Hollti"
+#. LH3FP
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8476,6 +9416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide/Layer"
msgstr "Sleid/Haen"
+#. XBrFi
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8485,6 +9426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "Cynllun"
+#. hTkgv
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8494,6 +9436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set in Circle (perspective)"
msgstr "Gosod mewn Cylch (persbectif)"
+#. 5LXd4
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8503,6 +9446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set to circle (slant)"
msgstr "Gosod i gylch (goledd)"
+#. b8kpR
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8512,6 +9456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set in Circle (distort)"
msgstr "Gosod mewn Cylch (aflunio)"
+#. DANCs
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8521,6 +9466,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~onnect"
msgstr "C~ysylltu"
+#. Hvsye
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8530,6 +9476,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Break"
msgstr "~Toriad"
+#. 9yBgu
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8539,6 +9486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transformations"
msgstr "Trawsnewidiadau"
+#. KLDYE
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8548,6 +9496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency tool"
msgstr "Teclyn tryloywder"
+#. hSqtf
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8557,6 +9506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Interactive transparency tool"
msgstr "Teclyn tryloywder rhyngweithiol"
+#. trSck
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8566,6 +9516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gradient tool"
msgstr "Teclyn graddiant"
+#. fXAX7
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8575,6 +9526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Interactive gradient tool"
msgstr "Teclyn graddiant rhyngweithiol"
+#. 3QKZe
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8584,6 +9536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distort"
msgstr "Aflunio"
+#. F9GMN
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8593,6 +9546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Be~hind Object"
msgstr "~Tu Nôl Gwrthrych"
+#. XE3LV
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8602,6 +9556,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Reverse"
msgstr "~Gwrthwyneb"
+#. FWsMK
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8611,6 +9566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Starts with Arrow"
msgstr "Cysylltydd yn Dechrau gyda Saeth"
+#. RbWDN
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8620,6 +9576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Ends with Arrow"
msgstr "Cysylltydd yn Gorffen gyda Saeth"
+#. SFKUL
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8629,6 +9586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector with Arrows"
msgstr "Cysylltydd gyda Saethau"
+#. uwxCL
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8638,6 +9596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Starts with Circle"
msgstr "Cysylltydd yn Cychwyn gyda Cylch"
+#. K3Aro
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8647,6 +9606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Ends with Circle"
msgstr "Cysylltydd yn Gorffen gyda Cylch"
+#. cGCqi
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8656,6 +9616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector with Circles"
msgstr "Cysylltydd gyda Cylchoedd"
+#. NuBXg
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8665,6 +9626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Testun"
+#. nfhxP
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8674,6 +9636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector"
msgstr "Cysylltydd Syth"
+#. gyMPC
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8683,6 +9646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Petryal"
+#. P6aAw
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8692,6 +9656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector starts with Arrow"
msgstr "Cysylltydd Syth yn cychwyn gyda Saeth"
+#. DCFqo
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8701,6 +9666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Elips"
+#. Dig77
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8708,8 +9674,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export"
-msgstr "Allforio Golygiad"
+msgstr "Allforiad Cuddolygedig"
+#. kBC43
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8719,6 +9686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector ends with Arrow"
msgstr "Cysylltydd Syth yn gorffen gyda Saeth"
+#. hBm3Z
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8728,6 +9696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector with Arrows"
msgstr "Cysylltydd Syth gyda Saethau"
+#. aFAwi
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8737,6 +9706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector starts with Circle"
msgstr "Cysylltydd Syth yn cychwyn gyda Chylch"
+#. PKgoY
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8746,6 +9716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector ends with Circle"
msgstr "Cysylltydd Syth yn gorffen gyda Chylch"
+#. CF9cA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8755,6 +9726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector with Circles"
msgstr "Cysylltydd Syth gyda Chylchoedd"
+#. jUk7z
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8764,6 +9736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector"
msgstr "Cysylltydd Cromlin"
+#. ayC8K
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8773,6 +9746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Starts with Arrow"
msgstr "Cysylltydd Crwm yn Cychwyn gyda Saeth"
+#. AbGac
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8782,6 +9756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
msgstr "Cysylltydd Crwm yn Gorffen gyda Saeth"
+#. DyRy4
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8791,6 +9766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector with Arrows"
msgstr "Cysylltydd Crwn gyda Saeth"
+#. npkYA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8800,6 +9776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Starts with Circle"
msgstr "Cysylltydd Crwm yn Cychwyn gyda Cylch"
+#. gYHBX
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8809,6 +9786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Ends with Circle"
msgstr "Cysylltydd Crwn yn Gorffen gyda Chylch"
+#. DD5BV
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8818,6 +9796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector with Circles"
msgstr "Cysylltydd Crwn gyda Chylchoedd"
+#. u4uAV
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8827,6 +9806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector"
msgstr "Cysylltydd Llinell"
+#. xAkSr
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8836,6 +9816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Starts with Arrow"
msgstr "Cysylltydd Llinell yn Cychwyn gyda Saeth"
+#. HFHb8
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8845,6 +9826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Ends with Arrow"
msgstr "Cysylltydd Llinell yn Gorffen gyda Saeth"
+#. aKEbX
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8854,6 +9836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector with Arrows"
msgstr "Cysylltydd Llinell gyda Saethau"
+#. rhTMz
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8863,6 +9846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Starts with Circle"
msgstr "Cysylltydd Llinell yn Cychwyn gyda Chylch"
+#. xCGGj
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8872,6 +9856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Ends with Circle"
msgstr "Cysylltydd Llinell yn Gorffen gyda Chylch"
+#. 7kQiJ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8881,6 +9866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector with Circles"
msgstr "Llinell Cysylltydd gyda Chylchoedd"
+#. fxq4A
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8890,6 +9876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Placeholders"
msgstr "Dalfannau Delwedd"
+#. 6jAAq
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8899,6 +9886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contour Mode"
msgstr "Modd Amlinell"
+#. jA8QW
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8908,6 +9896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Placeholders"
msgstr "Dalfan Testun"
+#. CpEhD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8917,6 +9906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Contour Only"
msgstr "Amlinell Llinell yn Unig"
+#. C7GKX
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8926,6 +9916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Object with Attributes"
msgstr "Creu Gwrthrych gyda Phriodoleddau"
+#. tSqLW
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8935,6 +9926,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Snap to Snap Guides"
msgstr "~Snapio i'r Canllawiau Snapio"
+#. Fkqc6
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8944,6 +9936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Page Margins"
msgstr "Snapio i Ymylon Tudalen"
+#. GdPUt
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8953,6 +9946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Object Border"
msgstr "Snapio i Ymyl Gwrthrych"
+#. FsXAf
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8962,6 +9956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Object Points"
msgstr "Snapio i Bwyntiau Gwrthrych"
+#. kQUYC
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8971,6 +9966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Quick Editing"
msgstr "Caniatáu Golygu Cyflym"
+#. kuBbn
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8980,6 +9976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Text Area Only"
msgstr "Dewis Testun Ardal yn Unig"
+#. jifCu
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8989,6 +9986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click to edit Text"
msgstr "Clic Dwbl i olygu Testun"
+#. CLPDQ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8998,6 +9996,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Save..."
msgstr "~Cadw..."
+#. b4A4y
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9007,6 +10006,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Replace..."
msgstr "~Newid..."
+#. VPEPU
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9016,6 +10016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Co~mpress..."
msgstr "Cy~wasgu..."
+#. YhSB2
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9025,6 +10026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Background Image..."
msgstr "Gosod y Ddelwedd Gefndir..."
+#. scFBm
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9034,6 +10036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Background Image..."
msgstr "Cadw Delwedd Gefndir..."
+#. fSGTa
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9043,6 +10046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Background"
msgstr "Cefndir y Prif Sleid"
+#. EP8Aw
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9052,6 +10056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Objects"
msgstr "Gwrthrychau'r Prif Sleid"
+#. U4e4r
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9061,6 +10066,7 @@ msgctxt ""
msgid "E~dit Style..."
msgstr "~Golygu Arddull..."
+#. tRG4u
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9070,6 +10076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
msgstr "Modd Troi ar ôl Clicio Gwrthrych"
+#. MrArQ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9079,6 +10086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip"
msgstr "Gwrthdroi"
+#. Kqhju
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9088,6 +10096,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Master"
msgstr "Prif Sleid Newydd"
+#. MeNp3
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9097,6 +10106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Master"
msgstr "Dileu'r Prif"
+#. UF5mS
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9106,6 +10116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Master"
msgstr "Ailenwi'r Prif Sleid"
+#. E7WHo
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9115,6 +10126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Master View"
msgstr "Cau Golwg y Prif"
+#. wAtyn
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9124,6 +10136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Email as ~Microsoft PowerPoint Presentation..."
msgstr "E-bostio fel Cyflwyniad ~Microsoft PowerPoint..."
+#. GDg6X
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9133,6 +10146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Email as ~OpenDocument Presentation..."
msgstr "E-bostio fel ~Cyflwyniad OpenDocument..."
+#. 4SNT3
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9142,6 +10156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom & Pan"
msgstr "Chwyddo i Mewn ac Agor Allan"
+#. NHgYp
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9151,6 +10166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)"
msgstr "Chwyddo i Mewn ac Agor Allan (CTRL i Chwyddo i Mewn, SHIFT i Agor Allan)"
+#. BRCmr
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9160,6 +10176,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify"
msgstr "~Newid"
+#. JQHX9
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9169,6 +10186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wor~kspace"
msgstr "~Man gwaith"
+#. cr7UU
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9178,6 +10196,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Flip"
msgstr "~Gwrthdroi"
+#. g3Fx6
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9187,6 +10206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pre~view Mode"
msgstr "~Modd Rhagolwg"
+#. Bieif
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9196,6 +10216,7 @@ msgctxt ""
msgid "La~yer"
msgstr "~Haen"
+#. hFGyc
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9205,6 +10226,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Convert"
msgstr "~Trosi"
+#. 6TUDH
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9214,6 +10236,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Arrange"
msgstr "~Trefnu"
+#. UFyrk
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9223,6 +10246,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Color/Grayscale"
msgstr "~Lliw/Graddlwyd"
+#. u8aXx
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9232,6 +10256,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Slide Show"
msgstr "~Sioe Sleidiau"
+#. EyFG4
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9241,6 +10266,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group"
msgstr "~Grŵp"
+#. CiUoe
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9250,6 +10276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sen~d"
msgstr "Anf~on"
+#. CJ6WW
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9259,6 +10286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styl~es"
msgstr "~Arddulliau"
+#. cv8x3
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9268,6 +10296,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Snap Guides"
msgstr "~Canllawiau Snapio"
+#. 3QStY
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9277,6 +10306,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Master"
msgstr "~Prif"
+#. FE22A
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9286,6 +10316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Lay~outs"
msgstr "P~rif Gynlluniau"
+#. SqMAZ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9295,6 +10326,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Master Elements..."
msgstr "~Prif Elfennau..."
+#. V4Tud
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9304,6 +10336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Notes Layout..."
msgstr "Cynllun Nodiadau'r Prif Sleid..."
+#. FzmHt
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9313,6 +10346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Handout Layout..."
msgstr "Cynllun Taflen y Prif Sleid..."
+#. n3pZ9
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9322,6 +10356,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Header and Footer..."
msgstr "~Pennyn a Throedyn..."
+#. WESiK
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9331,6 +10366,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~age Number..."
msgstr "~Rhif Tudalen..."
+#. U8EGS
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9340,6 +10376,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~lide Number..."
msgstr "~Rhif Sleid..."
+#. imXpA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9349,6 +10386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date and ~Time..."
msgstr "Dyddiad ac ~Amser..."
+#. 8jggC
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9358,6 +10396,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Normal"
msgstr "~Normal"
+#. vaTEi
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9367,6 +10406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sli~de Sorter"
msgstr "~Trefnydd Sleidiau"
+#. mSBB5
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9376,6 +10416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide ~Pane"
msgstr "~Paen Sleid"
+#. SLFEA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9385,6 +10426,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Pane"
msgstr "Paen ~Tudalen"
+#. 9W9yh
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9394,6 +10436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tas~k Pane"
msgstr "~Paen Tasg"
+#. EAawg
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9403,6 +10446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Cells"
msgstr "Uno Celloedd"
+#. eQphw
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9412,6 +10456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells"
msgstr "Hollti Celloedd"
+#. Bvk8Q
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9421,6 +10466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize"
msgstr "Goreuon"
+#. bjdy5
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9430,6 +10476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimal Column Width"
msgstr "Lled Colofn Lleiaf"
+#. GubJq
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9439,6 +10486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Lled Colofn Gorau"
+#. qAfWr
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9448,6 +10496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribute Columns Evenly"
msgstr "Dosbarthu Colofnau'n Gyfartal"
+#. EEKov
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9457,6 +10506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimal Row Height"
msgstr "Uchder Rhes Lleiaf"
+#. DBq3k
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9466,6 +10516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Uchder Rhes Gorau"
+#. PXfS6
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9475,6 +10526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribute Rows Equally "
msgstr "Dosbarthu Rhesi'n Gymesur "
+#. tjGQ2
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9484,6 +10536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Row Below"
msgstr "Mewnosod Rhes Islaw"
+#. BNLAe
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9493,6 +10546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Row Above"
msgstr "Mewnosod Rhesi Uwchlaw"
+#. GGpwt
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9502,6 +10556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows"
msgstr "Mewnosod Rhesi"
+#. KUbwN
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9511,6 +10566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column After"
msgstr "Mewnosod Colofn ar Ôl"
+#. 9TMY4
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9520,6 +10576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column Before"
msgstr "Mewnosod Colofnau Cyn"
+#. UqFEB
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9529,6 +10586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns"
msgstr "Mewnosod Colofnau"
+#. momxn
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9538,6 +10596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Row"
msgstr "Dileu Rhes"
+#. YzuWU
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9547,6 +10606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Column"
msgstr "Dileu Colofn"
+#. Lbfd9
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9556,6 +10616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Table"
msgstr "Dewis Tabl"
+#. 3qbMi
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9565,6 +10626,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Select..."
msgstr "~Dewis..."
+#. AsuBE
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9574,6 +10636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Table"
msgstr "Dewis Tabl"
+#. yvdda
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9583,6 +10646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Column"
msgstr "Dewis Colofn"
+#. RER7V
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9592,6 +10656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Row"
msgstr "Dewis Rhes"
+#. qdmFX
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9601,6 +10666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ta~ble Properties..."
msgstr "Priodweddau ~Tabl..."
+#. wZN3D
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9610,6 +10676,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Properties..."
msgstr "~Priodweddau..."
+#. pnSEw
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9619,6 +10686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ta~ble Properties..."
msgstr "Priodweddau ~Tabl..."
+#. 2HACZ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9628,6 +10696,7 @@ msgctxt ""
msgid "So~rt..."
msgstr "~Trefnu..."
+#. FNihz
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9637,6 +10706,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table..."
msgstr "~Tabl..."
+#. apmru
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9646,6 +10716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comme~nt"
msgstr "Sy~lw"
+#. XUrBD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9655,6 +10726,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Comment"
msgstr "~Dileu Sylw"
+#. dXVdv
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9664,6 +10736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete ~All Comments"
msgstr "Dileu ~Pob Sylw"
+#. Msttw
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9673,6 +10746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Comment"
msgstr "Sylw Nesaf"
+#. JSmKC
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9682,6 +10756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Comment"
msgstr "Sylwadau Blaenorol"
+#. 7cYmx
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9691,6 +10766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Autofit Text"
msgstr "Testun Awtoffit"
+#. bcYGc
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9700,6 +10776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Slide"
msgstr "Mewnosod Sleid"
+#. DpnDu
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9709,6 +10786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimize ~Presentation..."
msgstr "~Lleihau'r Cyflwyniad..."
+#. mYRFz
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9718,6 +10796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to First Page"
msgstr "Mynd i'r Dudalen Gyntaf"
+#. pK2xk
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9727,6 +10806,7 @@ msgctxt ""
msgid "To First Page"
msgstr "I'r Dudalen Gyntaf"
+#. iroMF
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9736,6 +10816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to First Slide"
msgstr "Mynd i'r Sleid Gyntaf"
+#. tpZpD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9745,6 +10826,7 @@ msgctxt ""
msgid "To First Slide"
msgstr "I'r Sleid Gyntaf"
+#. LqUFE
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9754,6 +10836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to Previous Page"
msgstr "Mynd i'r Dudalen Flaenorol"
+#. GXaQT
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9763,6 +10846,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Page"
msgstr "I'r Tabl Blaenorol"
+#. kCNxb
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9772,6 +10856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to Previous Slide"
msgstr "Mynd i'r Sleid Flaenorol"
+#. RmTdY
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9781,6 +10866,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Slide"
msgstr "I'r Sleid Flaenorol"
+#. YLBso
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9790,6 +10876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to Next Page"
msgstr "Mynd i'r Dudalen Nesaf"
+#. ELGDQ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9799,6 +10886,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Page"
msgstr "I'r Dudalen Nesaf"
+#. uyMhk
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9808,6 +10896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to Next Slide"
msgstr "Mynd i'r Sleid Nesaf"
+#. o87Bi
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9817,6 +10906,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Slide"
msgstr "I'r Sleid Nesaf"
+#. qSKb6
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9826,6 +10916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to Last Page"
msgstr "Mynd i'r Dudalen Olaf"
+#. RG79F
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9835,6 +10926,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Last Page"
msgstr "I'r Dudalen Olaf"
+#. KwZxH
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9844,6 +10936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to Last Slide"
msgstr "Mynd i'r Sleid Olaf"
+#. FkaGn
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9853,6 +10946,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Last Slide"
msgstr "I'r Sleid Olaf"
+#. ZuWF5
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9862,6 +10956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Page to Start"
msgstr "Symud Tudalen i'r Cychwyn"
+#. rUeha
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9871,6 +10966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page to Start"
msgstr "Tudalen i'r Cychwyn"
+#. 9yFZT
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9880,6 +10976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Slide to Start"
msgstr "Symud Sleid i'r Cychwyn"
+#. AdNUh
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9889,6 +10986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide to Start"
msgstr "Sleid i'r Cychwyn"
+#. mhH6W
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9898,6 +10996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Page Up"
msgstr "Symud Tudalen i Fyny"
+#. wEfJJ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9907,6 +11006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Up"
msgstr "I Fyny Tudalen"
+#. PLf3b
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9916,6 +11016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Slide Up"
msgstr "Symud Sleid i Fyny"
+#. ApvEy
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9925,6 +11026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Up"
msgstr "I Fyny Sleid"
+#. qbDht
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9934,6 +11036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Page Down"
msgstr "Symud Tudalen i Lawr"
+#. MHyfW
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9943,6 +11046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Down"
msgstr "Tudalen i Lawr"
+#. FbFnJ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9952,6 +11056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Slide Down"
msgstr "Symud Sleid i Lawr"
+#. dUZpQ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9961,6 +11066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Down"
msgstr "Sleid i Lawr"
+#. 7BBP4
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9970,6 +11076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Page to End"
msgstr "Symud Tudalen i'r Diwedd"
+#. vczob
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9979,6 +11086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page to End"
msgstr "Tudalen i'r Diwedd"
+#. WGYYY
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9988,6 +11096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Slide to End"
msgstr "Symud Sleid i'r Diwedd"
+#. rY7bg
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9997,6 +11106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide to End"
msgstr "Sleid i'r Diwedd"
+#. EmRJ3
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10006,6 +11116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blank Slide"
msgstr "Sleid Wag"
+#. dLaEz
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10015,6 +11126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title Only"
msgstr "Teitl yn Unig"
+#. UcRbT
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10024,6 +11136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title Slide"
msgstr "Sleid Teitl"
+#. BxPRH
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10033,6 +11146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, Content"
msgstr "Teitl, Cynnwys"
+#. qvYwy
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10042,6 +11156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centered Text"
msgstr "Testun wedi ei Ganoli"
+#. GnxD9
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10051,6 +11166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title and 2 Content"
msgstr "Teitl a 2 Gynnwys"
+#. VhWia
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10060,6 +11176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, Content and 2 Content"
msgstr "Teitl, Cynnwys a 2 Gynnwys"
+#. Je4XG
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10069,6 +11186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, 2 Content and Content"
msgstr "Teitl, 2 Cynnwys a Chynnwys"
+#. go4sD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10078,6 +11196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, Content over Content"
msgstr "Teitl, Cynnwys dros Gynnwys"
+#. P3WAN
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10087,6 +11206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, 2 Content over Content"
msgstr "Teitl, 2 Cynnwys dros Cynnwys"
+#. AiGYK
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10096,6 +11216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, 4 Content"
msgstr "Teitl, Cynnwys 4"
+#. LfbBH
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10105,6 +11226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, 6 Content"
msgstr "Teitl, Cynnwys 6"
+#. tsyDm
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10114,6 +11236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "Teitl Fertigol, Testun Fertigol"
+#. 3CuKy
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10123,6 +11246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Title, Text, Chart"
msgstr "Teitl Fertigol, Testun, Siart"
+#. BxHmH
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10132,6 +11256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, Vertical Text"
msgstr "Teitl, Testun Fertigol"
+#. rHEMC
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10141,6 +11266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
msgstr "Teitl, 2 Testun Fertigol, ClipGelf"
+#. 3EaGa
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10150,6 +11276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "Cynllun"
+#. RWwkb
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10159,6 +11286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pag~e"
msgstr "~Tudalen"
+#. rKYkB
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10168,6 +11296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slid~e Features"
msgstr "Nodweddion ~Sleid"
+#. YZqkk
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10177,6 +11306,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cell"
msgstr "C~ell"
+#. FMhgM
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10186,6 +11316,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Row"
msgstr "~Rhes"
+#. BxU6T
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10195,6 +11326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colu~mn"
msgstr "Col~ofn"
+#. AeDby
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10204,6 +11336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation ~Object..."
msgstr "~Gwrthrych Cyflwyno..."
+#. CBNFc
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10213,6 +11346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hanging Indent"
msgstr "Mewnoliad Crog"
+#. QomFB
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10220,8 +11354,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export (Black)"
-msgstr "Allforio'r Golygiad (Du)"
+msgstr "Allforiad Cuddolygiedig (Du)"
+#. UmFpM
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10229,8 +11364,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export (White)"
-msgstr "Allforio'r Golygiad (Gwyn)"
+msgstr "Allforiad Cuddolygiedig (Gwyn)"
+#. ESt3w
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10240,6 +11376,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Object"
msgstr "Gwrthrych 3D"
+#. w2Yft
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10249,6 +11386,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Scene"
msgstr "Golygfa 3D"
+#. B35BF
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10258,6 +11396,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Scene (group)"
msgstr "Golygfa 3D (grŵp)"
+#. FADZW
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10267,6 +11406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector/Freeform Line"
msgstr "Cysylltydd/Llinell Ffurf Rhydd"
+#. 5F6Qc
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10276,6 +11416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve"
msgstr "Cromlin"
+#. EWv4E
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10285,6 +11426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "Siâp"
+#. fQedT
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10294,6 +11436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Text"
msgstr "Testun Siâp"
+#. ZSHg4
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10303,6 +11446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Control"
msgstr "Rheoli Ffurflen"
+#. CqAWF
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10312,6 +11456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Fformatio Bwlch Testun"
+#. zWzqb
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10321,6 +11466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point"
msgstr "Pwynt Gludo"
+#. VYgEG
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10330,6 +11476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
+#. JfF4F
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10339,6 +11486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Grŵp"
+#. kmM5g
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10348,6 +11496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layer Tabs bar"
msgstr "Bar Tabiau Haenau"
+#. GAQFS
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10357,6 +11506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line/Arrow"
msgstr "Llinell/Saeth"
+#. zfp2H
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10366,6 +11516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension Line"
msgstr "Llinell Dimensiwn"
+#. Dvg42
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10375,6 +11526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media"
msgstr "Cyfrwng"
+#. ARv8G
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10384,6 +11536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Selection"
msgstr "Dewis Lluosog"
+#. PAtdR
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10393,6 +11546,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "Gwrthrych OLE"
+#. 3vhCE
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10402,6 +11556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Tudalen"
+#. eL8gU
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10411,6 +11566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Pane"
msgstr "Paen Tudalen"
+#. S4Pqd
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10420,6 +11576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Pane (no selection)"
msgstr "Paen Tudalen (dim dewis)"
+#. 5ascH
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10429,6 +11586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Master Pane"
msgstr "Paen Prif Dudalen"
+#. hMUvt
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10438,6 +11596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Master Pane (no selection)"
msgstr "Paen Prif Dudalen (dim dewis)"
+#. SvG2a
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10447,6 +11606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabl"
+#. HrXgG
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10456,6 +11616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Text"
msgstr "Testun Tabl"
+#. R7ADX
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10465,6 +11626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box (drawing)"
msgstr "Blwch Testun (lluniad)"
+#. K4ToC
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10474,6 +11636,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Settings"
msgstr "Gosodiadau 3D"
+#. yszE4
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10483,6 +11646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
+#. 2gDxD
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10492,6 +11656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Dewisiadau"
+#. mpEQE
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10501,6 +11666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Safonol"
+#. kcpyP
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10510,6 +11676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Canfod"
+#. czEDU
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10519,6 +11686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line and Filling"
msgstr "Llinell a Llanw"
+#. iR6a2
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10528,6 +11696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Lluniadu"
+#. GcRwy
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10537,6 +11706,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Objects"
msgstr "Gwrthrychau 3D"
+#. zFJEq
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10546,6 +11716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Objects"
msgstr "Alinio Gwrthrych"
+#. ABoyL
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10555,6 +11726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrows"
msgstr "Saethau"
+#. 9hGnF
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10564,6 +11736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Pwyntiau Golygu"
+#. UdUPE
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10573,6 +11746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transformations"
msgstr "Trawsnewidiadau"
+#. HtRmf
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10582,6 +11756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connectors"
msgstr "Cysylltyddion"
+#. HW8ac
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10589,8 +11764,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export"
-msgstr "Allforio Golygiad"
+msgstr "Allforiad Cuddolygiedig"
+#. GvLVw
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10600,6 +11776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Circles and Ovals"
msgstr "Hen Gylchoedd a Hirgrynion"
+#. NyiYB
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10609,6 +11786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
+#. 5KSTq
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10618,6 +11796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Siâp Fontwork"
+#. jAXv5
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10627,6 +11806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Fformatio Bwlch Testun"
+#. fpibM
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10636,6 +11816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Filter"
msgstr "Hidl Ffurflen"
+#. CDRya
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10645,6 +11826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigation"
msgstr "Symud Ffurflen"
+#. zEFDp
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10654,6 +11836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "Rheolyddion Ffurflen"
+#. qGpwG
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10663,6 +11846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "Cynllunio Ffurflen"
+#. 9Upvu
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10672,6 +11856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Points"
msgstr "Pwyntiau Gludo"
+#. 5SA3p
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10681,6 +11866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Filter"
msgstr "Hidl Delwedd"
+#. XzZLB
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10690,6 +11876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Mewnosod"
+#. uJMtU
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10699,6 +11886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines"
msgstr "Llinellau"
+#. XG7mG
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10708,6 +11896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Safle"
+#. GFZFA
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10717,6 +11906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Rectangles"
msgstr "Hen Betryalau"
+#. ZcCn9
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10726,6 +11916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Testun"
+#. CYha8
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10735,6 +11926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Formatting"
msgstr "Fformatio Testun"
+#. wABDL
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10744,6 +11936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabl"
+#. Qh3P3
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10753,6 +11946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Chwyddo"
+#. AkJdM
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10762,6 +11956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Siapiau Sylfaenol"
+#. FNyeM
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10771,6 +11966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Saethau Bloc"
+#. KVUCH
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10780,6 +11976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "Siart Llif"
+#. G6DL3
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10789,6 +11986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Siapiau Symbol"
+#. ZXpDE
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10798,6 +11996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Ffeithynnau"
+#. giRB7
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10807,6 +12006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Sêr a Baneri"
+#. 7mGKs
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10816,6 +12016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Sgrin Lawn"
+#. E6MGf
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10825,6 +12026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Safonol (Modd Darllen)"
+#. 6ZRkm
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10834,6 +12036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Chwaraewr Cyfrwng"
+#. tWhJG
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10843,6 +12046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Lliw"
+#. kQmGN
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10852,6 +12056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Sylwadau"
+#. Js5fG
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10861,6 +12066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master View"
msgstr "Prif Olwg"
+#. Bcmob
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10870,6 +12076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize"
msgstr "Goreuon"
+#. PKP39
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10877,8 +12084,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Redaction"
-msgstr "Golygiad"
+msgstr "Cuddolygiad"
+#. qQQAi
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10888,6 +12096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Appear"
msgstr "Ymddangos"
+#. Aq44t
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10897,6 +12106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fly In"
msgstr "Hedfan i Mewn"
+#. qcdes
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10906,6 +12116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Venetian Blinds"
msgstr "Llenni Delltog"
+#. 3b5xt
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10915,6 +12126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Box"
msgstr "Blwch"
+#. LNvgE
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10924,6 +12136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checkerboard"
msgstr "Bwrddsiec"
+#. t9GzW
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10933,6 +12146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "Cylch"
+#. hKyph
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10942,6 +12156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oval Vertical"
msgstr "Hirgrwn Fertigol"
+#. ASENz
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10951,6 +12166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fly in Slow"
msgstr "Hedfan i Mewn yn Araf"
+#. pCBQo
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10960,6 +12176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diamond"
msgstr "Diemwnt"
+#. t2PNG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10969,6 +12186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dissolve In"
msgstr "Toddi Mewn"
+#. BKgAC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10978,6 +12196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade In"
msgstr "Pylu Mewn"
+#. 62Gwq
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10987,6 +12206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flash Once"
msgstr "Fflachio Unwaith"
+#. XQM4M
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10996,6 +12216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Peek In"
msgstr "Sbec i Mewn"
+#. vXMHu
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11005,6 +12226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plus"
msgstr "Plws"
+#. nhDSn
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11014,6 +12236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Random Bars"
msgstr "Barrau ar Hap"
+#. HghkM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11023,6 +12246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spiral In"
msgstr "Troelli"
+#. uBUbF
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11032,6 +12256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Hollti"
+#. GDCeM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11041,6 +12266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stretchy"
msgstr "Bras"
+#. gsLFu
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11050,6 +12276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diagonal Squares"
msgstr "Sgwariau Croeslin"
+#. Bo3Qt
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11059,6 +12286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Swivel"
msgstr "Bwylltid"
+#. FffHu
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11068,6 +12296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wedge"
msgstr "Lletem"
+#. 6fSaC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11077,6 +12306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wheel"
msgstr "Olwyn"
+#. sAq9z
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11086,6 +12316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wipe"
msgstr "Llusgo"
+#. tFCZ7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11095,6 +12326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Chwyddo"
+#. aihBG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11104,6 +12336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Random Effects"
msgstr "Effeithiau"
+#. vsVXA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11113,6 +12346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boomerang"
msgstr "Bwmerang"
+#. J4bVD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11122,6 +12356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bounce"
msgstr "Adlam"
+#. az5un
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11131,6 +12366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colored Lettering"
msgstr "Llythrennau Lliw"
+#. uxyk9
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11140,6 +12376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Movie Credits"
msgstr "Diolchiadau ffilm"
+#. eAYG6
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11149,6 +12386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ease In"
msgstr "Mewn yn Llyfn"
+#. EkCb3
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11158,6 +12396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Float"
msgstr "Arnofio"
+#. XXBjG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11167,6 +12406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turn and Grow"
msgstr "Troi a thyfu"
+#. Ac8Bz
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11176,6 +12416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put on the Brakes"
msgstr "Gosod y Toriadau"
+#. WNAxB
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11185,6 +12426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pinwheel"
msgstr "Olwyn pin"
+#. hDEjw
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11194,6 +12436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rise Up"
msgstr "Codi Fyny"
+#. 7M3oJ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11203,6 +12446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Falling In"
msgstr "Syrthio i Mewn"
+#. 5GUeM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11212,6 +12456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thread"
msgstr "Trywydd"
+#. HfDus
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11221,6 +12466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unfold"
msgstr "Dadblygu"
+#. tPr9N
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11230,6 +12476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Whip"
msgstr "Chwip"
+#. Kc34n
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11239,6 +12486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascend"
msgstr "Esgyn"
+#. BoY2f
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11248,6 +12496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center Revolve"
msgstr "Canol yn Troi"
+#. wfBGA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11257,6 +12506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade in and Swivel"
msgstr "Pylu a Throi"
+#. iXbCp
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11266,6 +12516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descend"
msgstr "Gostwng"
+#. VGpnT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11275,6 +12526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sling"
msgstr "Sling"
+#. XE8n2
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11284,6 +12536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin In"
msgstr "Troelli i Mewn"
+#. WVZgp
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11293,6 +12546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compress"
msgstr "Cywasgu"
+#. Li8rn
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11302,6 +12556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Magnify"
msgstr "Chwyddo"
+#. bGd7Y
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11311,6 +12566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve Up"
msgstr "Cromlin Fyny"
+#. P8GgT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11320,6 +12576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade in and Zoom"
msgstr "Pylu mewn a Chwyddo"
+#. 26GwM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11329,6 +12586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glide"
msgstr "Llithro"
+#. Cchas
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11338,6 +12596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expand"
msgstr "Ehangu"
+#. BbEwT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11347,6 +12606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip"
msgstr "Gwrthdroi"
+#. oUViV
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11356,6 +12616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fold"
msgstr "Plygu"
+#. sTUkR
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11365,6 +12626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Fill Color"
msgstr "Newid Lliw Llanw"
+#. 5EkpA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11374,6 +12636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Font"
msgstr "Newid Ffont"
+#. JBD8E
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11383,6 +12646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Font Color"
msgstr "Newid Lliw Ffont"
+#. 7bGTF
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11392,6 +12656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Font Size"
msgstr "Newid Maint Ffont"
+#. NadX9
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11401,6 +12666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Font Style"
msgstr "Newid Arddull Ffont"
+#. ER5Hm
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11410,6 +12676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grow and Shrink"
msgstr "Tyfu a Lleihau"
+#. bSamY
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11419,6 +12686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Line Color"
msgstr "Newid Lliw llinell"
+#. DCEGC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11428,6 +12696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin"
msgstr "Troelli"
+#. 3kjER
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11437,6 +12706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Tryloywder"
+#. ADtxB
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11446,6 +12716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bold Flash"
msgstr "Flach Trwm"
+#. NsVhi
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11455,6 +12726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Over by Word"
msgstr "Lliw dros Gair"
+#. oSsjf
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11464,6 +12736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reveal Underline"
msgstr "Amlygu Tanlinellu"
+#. QjBuA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11473,6 +12746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Blend"
msgstr "Cyfuno Lliw"
+#. SYSWG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11482,6 +12756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Over by Letter"
msgstr "Lliw dros Llythyren"
+#. 67n3e
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11491,6 +12766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complementary Color"
msgstr "Lliw Cydweddus"
+#. jkkkv
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11500,6 +12776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complementary Color 2"
msgstr "Lliw Cydweddus 2"
+#. yDSCQ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11509,6 +12786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contrasting Color"
msgstr "Lliw Gwrthgyferbyniol"
+#. ytDL3
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11518,6 +12796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Darken"
msgstr "Tywyllu"
+#. bTTN9
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11527,6 +12806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Desaturate"
msgstr "Dad-ddirlenwi"
+#. JTtug
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11536,6 +12816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flash Bulb"
msgstr "Bylb Flachiog"
+#. LGiZm
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11545,6 +12826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lighten"
msgstr "Goleuo"
+#. Dm4Zc
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11554,6 +12836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Highlight"
msgstr "Amlygiad Fertigol"
+#. iLhCZ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11563,6 +12846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flicker"
msgstr "Cryndod"
+#. 6cN6B
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11572,6 +12856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grow With Color"
msgstr "Tyfu gyda Lliw"
+#. w4MNf
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11581,6 +12866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shimmer"
msgstr "Tywynnu"
+#. 5bL5k
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11590,6 +12876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Teeter"
msgstr "Teeter"
+#. MuW9d
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11599,6 +12886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blast"
msgstr "Ffrwydrad"
+#. ffdAf
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11608,6 +12896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blink"
msgstr "Blincio"
+#. xz5QC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11617,6 +12906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style Emphasis"
msgstr "Arddull Pwyslais"
+#. 87RH2
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11626,6 +12916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bold Reveal"
msgstr "Dadlen Trwm"
+#. aR3eg
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11635,6 +12926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wave"
msgstr "Ton"
+#. mJn2N
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11644,6 +12936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Venetian Blinds"
msgstr "Llenni Delltog"
+#. sV9jg
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11653,6 +12946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Box"
msgstr "Blwch"
+#. C8Tks
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11662,6 +12956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checkerboard"
msgstr "Bwrddsiec"
+#. EUkvb
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11671,6 +12966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "Cylch"
+#. CwE9h
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11680,6 +12976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crawl Out"
msgstr "Cropian Allan"
+#. BnSx4
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11689,6 +12986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diamond"
msgstr "Diemwnt"
+#. LYFUX
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11698,6 +12996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disappear"
msgstr "Diflannu"
+#. QDakv
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11707,6 +13006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dissolve"
msgstr "Toddi"
+#. XDwMy
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11716,6 +13016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flash Once"
msgstr "Fflachio Unwaith"
+#. dMjqz
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11725,6 +13026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fly Out"
msgstr "Hedfan Allan"
+#. epnzD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11734,6 +13036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Peek Out"
msgstr "Specian Allan"
+#. fE4zN
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11743,6 +13046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plus"
msgstr "Plws"
+#. ydv6V
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11752,6 +13056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Random Bars"
msgstr "Barrau ar Hap"
+#. 9w5qQ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11761,6 +13066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Random Effects"
msgstr "Effeithiau"
+#. BdNok
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11770,6 +13076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Hollti"
+#. mU72Q
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11779,6 +13086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diagonal Squares"
msgstr "Sgwariau Croeslin"
+#. yDDC8
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11788,6 +13096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wedge"
msgstr "Lletem"
+#. nDQng
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11797,6 +13106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wheel"
msgstr "Olwyn"
+#. arhRZ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11806,6 +13116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wipe"
msgstr "Llusgo"
+#. innyD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11815,6 +13126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contract"
msgstr "Crebachu"
+#. xCtWC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11824,6 +13136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade Out"
msgstr "Pylu"
+#. 6wBhD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11833,6 +13146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade out and Swivel"
msgstr "Pylu a Throi"
+#. dQNEL
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11842,6 +13156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade out and Zoom"
msgstr "Pylu a Chwyddo"
+#. qzyys
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11851,6 +13166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascend"
msgstr "Esgyn"
+#. 2LF7j
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11860,6 +13176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center Revolve"
msgstr "Canol yn Troi"
+#. ek6Fb
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11869,6 +13186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Collapse"
msgstr "Cwympo"
+#. iofaA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11878,6 +13196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colored Lettering"
msgstr "Llythrennau Lliw"
+#. DL4kz
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11887,6 +13206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descend"
msgstr "Gostwng"
+#. eDmLZ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11896,6 +13216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ease Out"
msgstr "Allan yn Llyfn"
+#. 4NC4f
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11905,6 +13226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turn and Grow"
msgstr "Troi a thyfu"
+#. 9JAcU
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11914,6 +13236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sink Down"
msgstr "Suddo"
+#. ay57V
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11923,6 +13246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin Out"
msgstr "Troelli Allan"
+#. orFVx
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11932,6 +13256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stretchy"
msgstr "Bras"
+#. s8j8n
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11941,6 +13266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unfold"
msgstr "Dadblygu"
+#. dWDiT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11950,6 +13276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Chwyddo"
+#. ipZZC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11959,6 +13286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boomerang"
msgstr "Bwmerang"
+#. pbERQ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11968,6 +13296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bounce"
msgstr "Adlam"
+#. P8vzc
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11977,6 +13306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Movie Credits"
msgstr "Diolchiadau ffilm"
+#. cE7mJ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11986,6 +13316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve Down"
msgstr "Cromlin Lawr"
+#. MJFc7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11995,6 +13326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip"
msgstr "Gwrthdroi"
+#. XDeox
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12004,6 +13336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Float"
msgstr "Arnofio"
+#. WDuZ5
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12013,6 +13346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fold"
msgstr "Plygu"
+#. iWaTZ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12022,6 +13356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glide"
msgstr "Llithro"
+#. Krm9q
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12031,6 +13366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put on the Brakes"
msgstr "Gosod y Toriadau"
+#. YGfJ3
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12040,6 +13376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Magnify"
msgstr "Chwyddo"
+#. QqFjh
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12049,6 +13386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pinwheel"
msgstr "Olwyn pin"
+#. Cg9aP
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12058,6 +13396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sling"
msgstr "Sling"
+#. QnfUj
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12067,6 +13406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spiral Out"
msgstr "Troelli Allan"
+#. kyPGZ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12076,6 +13416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Swish"
msgstr "Swish"
+#. WRyUq
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12085,6 +13426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Swivel"
msgstr "Bwylltid"
+#. cXRAG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12094,6 +13436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thread"
msgstr "Trywydd"
+#. deSRu
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12103,6 +13446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Whip"
msgstr "Chwip"
+#. B9Gox
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12112,6 +13456,7 @@ msgctxt ""
msgid "4 Point Star"
msgstr "Seren 4 Pwynt"
+#. mPQvT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12121,6 +13466,7 @@ msgctxt ""
msgid "5 Point Star"
msgstr "Seren 5 Pwynt"
+#. KMNtM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12130,6 +13476,7 @@ msgctxt ""
msgid "6 Point Star"
msgstr "Seren 6 Phwynt"
+#. Uk8EG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12139,6 +13486,7 @@ msgctxt ""
msgid "8 Point Star"
msgstr "Seren 8 Pwynt"
+#. qDM3m
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12148,6 +13496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "Cylch"
+#. eygtS
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12157,6 +13506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crescent Moon"
msgstr "Hanner Lleuad"
+#. pcsVT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12166,6 +13516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diamond"
msgstr "Diemwnt"
+#. qfUqU
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12175,6 +13526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Equal Triangle"
msgstr "Triongl Cymesur"
+#. BUJ28
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12184,6 +13536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oval"
msgstr "Hirgrwn"
+#. cPcgw
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12193,6 +13546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heart"
msgstr "Calon"
+#. 9okEk
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12202,6 +13556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hexagon"
msgstr "Hecsagon"
+#. qqQMP
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12211,6 +13566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Octagon"
msgstr "Octagon"
+#. hvzCr
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12220,6 +13576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parallelogram"
msgstr "Paralelogram"
+#. he5DA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12229,6 +13586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pentagon"
msgstr "Pentagon"
+#. vtoZC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12238,6 +13596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Triangle"
msgstr "Triongl De"
+#. h8zAh
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12247,6 +13606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square"
msgstr "Sgwâr"
+#. kLStD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12256,6 +13616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Teardrop"
msgstr "Deigryn"
+#. QQCVa
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12265,6 +13626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trapezoid"
msgstr "Trapesoid"
+#. U3GSX
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12274,6 +13636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Down"
msgstr "Arc Lawr"
+#. ZZ9Yi
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12283,6 +13646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Left"
msgstr "Arc Chwith"
+#. ZB55b
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12292,6 +13656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Right"
msgstr "Arc De"
+#. wpEzU
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12301,6 +13666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Up"
msgstr "Arc Fyny"
+#. 8Wigz
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12310,6 +13676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bounce Left"
msgstr "Adlam Chwith"
+#. bCg4g
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12319,6 +13686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bounce Right"
msgstr "Adlam De"
+#. PCxAN
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12328,6 +13696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curvy Left"
msgstr "Cromlin Chwith"
+#. 249aG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12337,6 +13706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Chwith"
+#. 6TRTF
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12346,6 +13716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "De"
+#. 2mKsv
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12355,6 +13726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spiral Left"
msgstr "Troelli Chwith"
+#. SeUa9
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12364,6 +13736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spiral Right"
msgstr "Troelli De"
+#. DDCAv
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12373,6 +13746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sine Wave"
msgstr "Sin Ton"
+#. wciKx
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12382,6 +13756,7 @@ msgctxt ""
msgid "S Curve 1"
msgstr "S Cromlin 1"
+#. fujja
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12391,6 +13766,7 @@ msgctxt ""
msgid "S Curve 2"
msgstr "S Cromlin 2"
+#. MFEpa
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12400,6 +13776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heartbeat"
msgstr "Curiad"
+#. r2eSM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12409,6 +13786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curvy Right"
msgstr "Cromlin De"
+#. zZtCt
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12418,6 +13796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decaying Wave"
msgstr "Ton Dirywiedig"
+#. Xv4BU
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12427,6 +13806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diagonal Down Right"
msgstr "Croeslin Lawr De"
+#. 4VUeb
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12436,6 +13816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diagonal Up Right"
msgstr "Croeslin Fyny De"
+#. jgNsZ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12445,6 +13826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "Lawr"
+#. xBFFG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12454,6 +13836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Funnel"
msgstr "Twndish"
+#. C2Gjr
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12463,6 +13846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spring"
msgstr "Sbring"
+#. hG3Aq
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12472,6 +13856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stairs Down"
msgstr "Grisiau Lawr"
+#. FbcBM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12481,6 +13866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turn Down"
msgstr "Troi Lawr"
+#. iDQDb
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12490,6 +13876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turn Down Right"
msgstr "Troi Lawr De"
+#. JiyQe
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12499,6 +13886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turn Up"
msgstr "Troi Fyny"
+#. BTM3t
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12508,6 +13896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turn Up Right"
msgstr "Troi Fyny De"
+#. qMjga
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12517,6 +13906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "Fyny"
+#. SUuzn
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12526,6 +13916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wave"
msgstr "Ton"
+#. Ha52Q
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12535,6 +13926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zigzag"
msgstr "Igam-ogam"
+#. c4sKt
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12544,6 +13936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bean"
msgstr "Ffâ"
+#. YA7yB
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12553,6 +13946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Buzz Saw"
msgstr "Llif Dorri"
+#. K7mvS
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12562,6 +13956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Square"
msgstr "Sgwâr Cromlin"
+#. GwhST
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12571,6 +13966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved X"
msgstr "X Cromlin"
+#. d9Zzt
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12580,6 +13976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curvy Star"
msgstr "Seren Dro"
+#. dpY44
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12589,6 +13986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Figure 8 Four"
msgstr "Siap 8 Pedwar"
+#. LakaC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12598,6 +13996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Figure 8"
msgstr "Ffigwr 8 Llorweddol"
+#. XmAtm
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12607,6 +14006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inverted Square"
msgstr "Sgwâr Gwrthdroëdig"
+#. uKkqM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12616,6 +14016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inverted Triangle"
msgstr "Triongl Gwrthdro"
+#. WpR5n
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12625,6 +14026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop de Loop"
msgstr "Loop de Loop"
+#. pQHBM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12634,6 +14036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Neutron"
msgstr "Niwtron"
+#. NrWLB
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12643,6 +14046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Peanut"
msgstr "Cnau Mwnci"
+#. GH9G9
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12652,6 +14056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clover"
msgstr "Meillionen"
+#. H58BZ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12661,6 +14066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pointy Star"
msgstr "Seren Bwyntiog"
+#. LMCut
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12670,6 +14076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Swoosh"
msgstr "Swwsh"
+#. UX33U
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12679,6 +14086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Figure 8"
msgstr "Ffigwr 8 Fertigol"
+#. MZBtm
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12688,6 +14096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start media"
msgstr "Cychwyn cyfrwng"
+#. aYTEC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12697,6 +14106,7 @@ msgctxt ""
msgid "End media"
msgstr "Atal y cyfrwng"
+#. iaZmA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12706,6 +14116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle pause"
msgstr "Newid oedi"
+#. rfNfc
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12715,6 +14126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic"
msgstr "Sylfaenol"
+#. Cz4wr
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12724,6 +14136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special"
msgstr "Arbennig"
+#. PtvQN
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12733,6 +14146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moderate"
msgstr "Cymhedrol"
+#. 7d5G7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12742,6 +14156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exciting"
msgstr "Cyffroes"
+#. 6FbGo
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12751,6 +14166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtle"
msgstr "Cynnil"
+#. uYmRe
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12760,6 +14176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines and Curves"
msgstr "Llinellau a Cromliniau"
+#. 3VRe8
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12769,6 +14186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Fertigol"
+#. Q4FZd
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12778,6 +14196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Llorweddol"
+#. YfNF9
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12787,6 +14206,7 @@ msgctxt ""
msgid "In"
msgstr "Mewn"
+#. uqCE7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12796,6 +14216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Across"
msgstr "Ar draws"
+#. QEADA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12805,6 +14226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "Lawr"
+#. DBt3p
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12814,6 +14236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "Fyny"
+#. zxg2d
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12823,6 +14246,7 @@ msgctxt ""
msgid "From bottom"
msgstr "O'r gwaelod"
+#. a2q75
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12832,6 +14256,7 @@ msgctxt ""
msgid "From left"
msgstr "O'r chwith"
+#. oRSq9
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12841,6 +14266,7 @@ msgctxt ""
msgid "From right"
msgstr "O'r dde"
+#. xNik4
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12850,6 +14276,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top"
msgstr "O'r brig"
+#. YDgVh
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12859,6 +14286,7 @@ msgctxt ""
msgid "From bottom left"
msgstr "O'r gwaelod chwith"
+#. DgvW6
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12868,6 +14296,7 @@ msgctxt ""
msgid "From bottom right"
msgstr "O'r gwaelof de"
+#. TLwN7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12877,6 +14306,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top left"
msgstr "O'r brig chwith"
+#. 2FZFM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12886,6 +14316,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top right"
msgstr "O'r brig de"
+#. s6iBD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12895,6 +14326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal in"
msgstr "Llorweddol mewn"
+#. w8aC7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12904,6 +14336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal out"
msgstr "Llorweddol allan"
+#. xKkoL
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12913,6 +14346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical in"
msgstr "Fertigol mewn"
+#. eD7dT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12922,6 +14356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical out"
msgstr "Fertigol allan"
+#. Ey6bV
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12931,6 +14366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Out"
msgstr "Allan"
+#. BEqPM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12940,6 +14376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Out from screen center"
msgstr "Allan o ganol y sgrin"
+#. MRuxL
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12949,6 +14386,7 @@ msgctxt ""
msgid "In from screen center"
msgstr "Mewn o ganol y sgrino"
+#. FCNZM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12958,6 +14396,7 @@ msgctxt ""
msgid "In slightly"
msgstr "Mewn ychydig"
+#. ERKGF
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12967,6 +14406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Out slightly"
msgstr "Allan ychydig"
+#. Xnv5X
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12976,6 +14416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left down"
msgstr "Chwith i lawr"
+#. sNdmM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12985,6 +14426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left up"
msgstr "Chwith i fyny"
+#. sD68k
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12994,6 +14436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right up"
msgstr "De i fyny"
+#. AHeF7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13003,6 +14446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right down"
msgstr "De i lawr"
+#. Dvbay
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13012,6 +14456,7 @@ msgctxt ""
msgid "To bottom"
msgstr "I'r gwaelod"
+#. Rc3Zd
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13021,6 +14466,7 @@ msgctxt ""
msgid "To left"
msgstr "I'r chwith"
+#. iaddW
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13030,6 +14476,7 @@ msgctxt ""
msgid "To right"
msgstr "I'r dde"
+#. 4XFwL
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13039,6 +14486,7 @@ msgctxt ""
msgid "To top"
msgstr "I'r brig"
+#. fGKJj
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13048,6 +14496,7 @@ msgctxt ""
msgid "To bottom-left"
msgstr "I'r gwaelod chwith"
+#. KnAFJ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13057,6 +14506,7 @@ msgctxt ""
msgid "To bottom-right"
msgstr "I'r gwaelod-dde"
+#. bRDB7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13066,6 +14516,7 @@ msgctxt ""
msgid "To top-left"
msgstr "I'r brig-chwith"
+#. 3YWFU
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13075,6 +14526,7 @@ msgctxt ""
msgid "To top-right"
msgstr "I'r brig-de"
+#. CENB7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13084,6 +14536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clockwise"
msgstr "Clocwedd"
+#. ZDCXS
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13093,6 +14546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "Gwrth-glocwedd"
+#. JuVNN
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13102,6 +14556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Downward"
msgstr "I lawr"
+#. hSPfV
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13111,6 +14566,7 @@ msgctxt ""
msgid "From bottom-right horizontal"
msgstr "O'r gwaelod de llorweddol"
+#. 5ojSW
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13120,6 +14576,7 @@ msgctxt ""
msgid "From bottom-right vertical"
msgstr "O'r gwaelod de fertigol"
+#. id9hr
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13129,6 +14586,7 @@ msgctxt ""
msgid "From center clockwise"
msgstr "O'r canol clocwedd"
+#. iCXKC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13138,6 +14596,7 @@ msgctxt ""
msgid "From center counter-clockwise"
msgstr "O'r canol gwrthglocwedd"
+#. L9D8k
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13147,6 +14606,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top-left clockwise"
msgstr "O'r brig chwith clocwedd"
+#. Fdwkc
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13156,6 +14616,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top-left horizontal"
msgstr "O'r brig chwith fertigol"
+#. aBHFx
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13165,6 +14626,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top-left vertical"
msgstr "O'r brig chwith fertigol"
+#. 8as8E
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13174,6 +14636,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top-right counter-clockwise"
msgstr "O'r brig de gwrthglocwedd"
+#. Vtd7V
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13183,6 +14646,7 @@ msgctxt ""
msgid "From left to bottom"
msgstr "O'r chwith i'r gwaelod"
+#. en9ZC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13192,6 +14656,7 @@ msgctxt ""
msgid "From left to top"
msgstr "O'r chwith i'r brig"
+#. VKSss
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13201,6 +14666,7 @@ msgctxt ""
msgid "From right to bottom"
msgstr "O'r dde i'r gwaelod"
+#. RCE8f
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13210,6 +14676,7 @@ msgctxt ""
msgid "From right to top"
msgstr "O'r dde i'r brig"
+#. TZiBw
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13219,6 +14686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtle"
msgstr "Cynnil"
+#. EMxsG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13228,6 +14696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exciting"
msgstr "Cyffroes"
+#. FCcuN
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13237,6 +14706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Venetian"
msgstr "Fenisaidd"
+#. 3CeRi
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13246,6 +14716,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Venetian"
msgstr "Fenisaidd 3D"
+#. ug9XD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13255,6 +14726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Box"
msgstr "Blwch"
+#. u4Fjw
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13264,6 +14736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checkers"
msgstr "Siec"
+#. CHj6A
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13273,6 +14746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comb"
msgstr "Crib"
+#. nDEAr
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13282,6 +14756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cover"
msgstr "Gorchuddio"
+#. edszL
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13291,6 +14766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uncover"
msgstr "Dadorchuddio"
+#. 6y2gN
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13300,6 +14776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wipe"
msgstr "Llusgo"
+#. pvVNM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13309,6 +14786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wedge"
msgstr "Lletem"
+#. wvgVk
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13318,6 +14796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wheel"
msgstr "Olwyn"
+#. SxYuq
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13327,6 +14806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Push"
msgstr "Gwthio"
+#. KpuGe
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13336,6 +14816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "Torri"
+#. etHoT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13345,6 +14826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade"
msgstr "Pylu"
+#. 9Zcmi
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13354,6 +14836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bars"
msgstr "Barau"
+#. 24Rdo
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13363,6 +14846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "Siapiau"
+#. 4MeUg
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13372,6 +14856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Hollti"
+#. Exqsw
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13381,6 +14866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diagonal"
msgstr "Croeslin"
+#. uAHAm
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13390,6 +14876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Random"
msgstr "Hap"
+#. 7sSUH
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13399,6 +14886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dissolve"
msgstr "Toddi"
+#. EgYBf
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13408,6 +14896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fine Dissolve"
msgstr "Toddi Mân"
+#. JnDcF
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13417,6 +14906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Newsflash"
msgstr "Fflach newyddion"
+#. Pi8ie
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13426,6 +14916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tiles"
msgstr "Teils"
+#. DAgFE
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13435,6 +14926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cube"
msgstr "Ciwb"
+#. Em4qt
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13444,6 +14936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circles"
msgstr "Cylchoedd"
+#. 686SH
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13453,6 +14946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Helix"
msgstr "Helics"
+#. SANDo
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13462,6 +14956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fall"
msgstr "Hydref"
+#. USVqq
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13471,6 +14966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turn Around"
msgstr "Troi o Amgylchedd"
+#. 5dKxF
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13480,6 +14976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turn Down"
msgstr "Troi i Lawr"
+#. LQEkM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13489,6 +14986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Iris"
msgstr "Iris"
+#. WKvMA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13498,6 +14996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rochade"
msgstr "Rochade"
+#. t4ZfE
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13507,6 +15006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Static"
msgstr "Statig"
+#. ioEQJ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13516,6 +15016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vortex"
msgstr "Fortecs"
+#. Ca9F8
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13525,6 +15026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ripple"
msgstr "Crychdon"
+#. RdNfB
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13534,6 +15036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glitter"
msgstr "Pelydriad"
+#. ef78i
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13543,6 +15046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Honeycomb"
msgstr "Diliau Mêl"
+#. CGDxF
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13552,6 +15056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plain"
msgstr "Plaen"
+#. CN4ng
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13561,6 +15066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smoothly"
msgstr "Llyfn"
+#. 6BBXz
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13570,6 +15076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Through Black"
msgstr "Torri Drwy Du"
+#. mFSnT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13579,6 +15086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left to Right"
msgstr "Chwith i'r Dde"
+#. ST7ZF
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13588,6 +15096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top Left to Bottom Right"
msgstr "Brig Chwith i'r Gwaelod De"
+#. CzC7N
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13597,6 +15106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Brig i'r Gwaelod"
+#. TV4nA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13606,6 +15116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top Right to Bottom Left"
msgstr "Brig De i'r Gwaelod Chwith"
+#. xCMk4
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13615,6 +15126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right to Left"
msgstr "De i Chwith"
+#. 9xWYD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13624,6 +15136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom Right to Top Left"
msgstr "Gwaelod De i Frig Chwith"
+#. dpatP
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13633,6 +15146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Gwaelod i'r Brig"
+#. P7BmT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13642,6 +15156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom Left to Top Right"
msgstr "Gwaelod Chwith i Brig De"
+#. zpHE7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13651,6 +15166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Fertigol"
+#. t5YNL
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13660,6 +15176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Llorweddol"
+#. RmYbb
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13669,6 +15186,7 @@ msgctxt ""
msgid "In"
msgstr "Mewn"
+#. hYdm6
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13678,6 +15196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Out"
msgstr "Allan"
+#. yW4EV
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13687,6 +15206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Across"
msgstr "Ar draws"
+#. EzmDg
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13696,6 +15216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "Lawr"
+#. cGzxH
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13705,6 +15226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "Fyny"
+#. d9EYD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13714,6 +15236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "De"
+#. WfZP7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13723,6 +15246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Chwith"
+#. HqeDD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13732,6 +15256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "Cylch"
+#. jnEQE
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13741,6 +15266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oval Horizontal"
msgstr "Hirgrwn Llorweddol"
+#. nMVgF
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13750,6 +15276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oval Vertical"
msgstr "Hirgrwn Fertigol"
+#. GGsX7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13759,6 +15286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diamond"
msgstr "Diemwnt"
+#. 5Tord
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13768,6 +15296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plus"
msgstr "Plws"
+#. L8kxg
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13777,6 +15306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal In"
msgstr "Llorweddol i Fewn"
+#. Bpr6S
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13786,6 +15316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Out"
msgstr "Llorweddol Allan"
+#. DMEyG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13795,6 +15326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical In"
msgstr "Fertigol i Fewn"
+#. yot78
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13804,6 +15336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Out"
msgstr "Fertigol Allan"
+#. UXKC7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13813,6 +15346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clockwise 1 Spoke"
msgstr "Clocwedd 1 Adain"
+#. DBeid
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13822,6 +15356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clockwise 2 Spokes"
msgstr "Clocwedd 2 Adain"
+#. tqfwa
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13831,6 +15366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clockwise 3 Spokes"
msgstr "Clocwedd 3 Adain"
+#. J6dQT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13840,6 +15376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clockwise 4 Spokes"
msgstr "Clocwedd 4 Adain"
+#. itXUE
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13849,6 +15386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clockwise 8 Spokes"
msgstr "Clocwedd 8 Adain"
+#. 6UJix
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13858,6 +15396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Counterclockwise 1 Spoke"
msgstr "Gwrthglocwedd 1 Adain"
+#. eS9ZY
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13867,6 +15406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Counterclockwise 2 Spokes"
msgstr "Gwrthglocwedd 2 Adain"
+#. vBA4C
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13876,6 +15416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Counterclockwise 3 Spokes"
msgstr "Gwrthglocwedd 3 Adain"
+#. EwATi
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13885,6 +15426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Counterclockwise 4 Spokes"
msgstr "Gwrthglocwedd 4 Adain"
+#. FRtBZ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13894,6 +15436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
msgstr "Gwrthglocwedd 8 Adain"
+#. vqCne
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13903,6 +15446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inside"
msgstr "O Fewn"
+#. gpGW7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13912,6 +15456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outside"
msgstr "Tu Allan"
+#. BCERK
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13921,6 +15466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic"
msgstr "Sylfaenol"
+#. CbLt2
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13930,6 +15476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special"
msgstr "Arbennig"
+#. Pdcpv
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13939,6 +15486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moderate"
msgstr "Cymhedrol"
+#. 7tCZY
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13948,6 +15496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exciting"
msgstr "Cyffroes"
+#. EhdG4
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13957,6 +15506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic"
msgstr "Sylfaenol"
+#. DDCEr
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13966,6 +15516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special"
msgstr "Arbennig"
+#. vULFy
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13975,6 +15526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moderate"
msgstr "Cymhedrol"
+#. ZmU5X
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13984,6 +15536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exciting"
msgstr "Cyffroes"
+#. MFbwS
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13993,6 +15546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic"
msgstr "Sylfaenol"
+#. 5MtAD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14002,6 +15556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special"
msgstr "Arbennig"
+#. gv3CZ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14011,6 +15566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moderate"
msgstr "Cymhedrol"
+#. oftLw
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14020,6 +15576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exciting"
msgstr "Cyffroes"
+#. y2rhx
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14029,6 +15586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic"
msgstr "Sylfaenol"
+#. Vapf9
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14038,6 +15596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines and Curves"
msgstr "Llinellau a Cromliniau"
+#. DpRVG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14047,6 +15606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special"
msgstr "Arbennig"
+#. q9LDF
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14056,6 +15616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media"
msgstr "Cyfrwng"
+#. bnqEq
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14065,6 +15626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internal"
msgstr "Mewnol"
+#. AJ33d
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14074,6 +15636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Application"
msgstr "Rhaglen"
+#. WDYh5
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14083,6 +15646,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Golwg"
+#. GiAcD
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14092,6 +15656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Documents"
msgstr "Dogfennau"
+#. 7E6f4
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14101,6 +15666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"
+#. m6Yhw
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14110,6 +15676,7 @@ msgctxt ""
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
+#. QF8oT
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14119,6 +15686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Dewisiadau"
+#. BBLBq
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14128,6 +15696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Math"
msgstr "Math"
+#. R4F9p
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14137,6 +15706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigate"
msgstr "Llywio"
+#. 2yKvJ
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14146,6 +15716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Mewnosod"
+#. vAhkn
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14155,6 +15726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Fformat"
+#. 5vAPZ
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14164,6 +15736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Templedi"
+#. Q2c5r
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14173,6 +15746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Testun"
+#. tcJPa
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14182,6 +15756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Ffrâm"
+#. kEMD4
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14191,6 +15766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
+#. VHFHA
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14200,6 +15776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabl"
+#. F7ZM5
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14209,6 +15786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Rhifo"
+#. HcsCB
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14218,6 +15796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Data"
+#. nnTNs
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14227,6 +15806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special Functions"
msgstr "Swyddogaethau Arbennig"
+#. xNvGR
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14236,6 +15816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
+#. GC5Mz
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14245,6 +15826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart"
msgstr "Siart"
+#. oVXHA
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14254,6 +15836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explorer"
msgstr "Explorer"
+#. 8kGdi
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14263,6 +15846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector"
msgstr "Cysylltydd"
+#. DvBo8
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14272,6 +15856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Newid"
+#. zVCfU
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14281,6 +15866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Lluniadu"
+#. 3NBsY
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14290,6 +15876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controls"
msgstr "Rheolydd"
+#. GGzmp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14299,6 +15886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon, Filled"
msgstr "Polygon, Llawn"
+#. Ry6kq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14308,6 +15896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Comme~nts"
msgstr "Dangos ~Sylwadau"
+#. 2xzCY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14317,6 +15906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Sylwadau"
+#. EKdJB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14326,6 +15916,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Replace with"
msgstr "~Newid gyda"
+#. hSijp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14335,6 +15926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fo~rm Control"
msgstr "~Rheoli Ffurflen"
+#. zVUag
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14344,6 +15936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview in Web Browser"
msgstr "Rhagolwg Porwr Gwe"
+#. GwMXU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14353,6 +15946,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Presentation"
msgstr "Cyflwyniad Newydd"
+#. Ky2Fx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14362,6 +15956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Unicode Notation"
msgstr "Toglo Nodiant Unicode"
+#. G8Q5G
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14371,6 +15966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Style"
msgstr "Arddull Fontwork"
+#. 5UN6F
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14380,6 +15976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork..."
msgstr "Fontwork..."
+#. xaHfX
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14389,6 +15986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Siâp Fontwork"
+#. TQ2td
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14398,6 +15996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Same Letter Heights"
msgstr "Uchder Llythyren cymesur â Fontwork"
+#. GsMvi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14407,6 +16006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Alignment"
msgstr "Aliniad Fontwork"
+#. yZJce
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14416,6 +16016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Character Spacing"
msgstr "Bylchu Nod Fontwork"
+#. F49oZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14425,6 +16026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Siapiau Sylfaenol"
+#. TamKU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14434,6 +16036,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Basic"
msgstr "~Sylfaenol"
+#. oMxKs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14443,6 +16046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Basic Shapes"
msgstr "Mewnosod Siapiau Sylfaenol"
+#. MCJkK
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14452,6 +16056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Siapiau Symbol"
+#. 9gv8B
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14461,6 +16066,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Symbol"
msgstr "~Symbol"
+#. oxtet
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14470,6 +16076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase"
msgstr "Cynyddu"
+#. f4wqa
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14479,6 +16086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Paragraph Spacing"
msgstr "Cynyddu Bylchu Paragraff"
+#. nAJY2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14488,6 +16096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Paragraph Spacing"
msgstr "Cynyddu Bylchu Paragraff"
+#. hLwP3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14497,6 +16106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease"
msgstr "Lleihau"
+#. SAcNH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14506,6 +16116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
msgstr "Lleihau Bylchu Paragraff"
+#. sLGEx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14515,6 +16126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
msgstr "Lleihau Bylchu Paragraff"
+#. vynbt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14524,6 +16136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Shapes"
msgstr "Siapiau Saethau"
+#. yy36m
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14533,6 +16146,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Arrow"
msgstr "~Saeth"
+#. ma5HR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14542,6 +16156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart Shapes"
msgstr "Siapiau Siart Llif"
+#. MK8uG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14551,6 +16166,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Flowchart"
msgstr "Siart ~Llif"
+#. fAzCi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14560,6 +16176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callout Shapes"
msgstr "Siapiau Ffeithyn"
+#. gB4bE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14569,6 +16186,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Callout"
msgstr "~Ffeithyn"
+#. cGLti
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14578,6 +16196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Star Shapes"
msgstr "Siapiau Serennog"
+#. AkJDE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14587,6 +16206,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~tar"
msgstr "S~eren"
+#. F3ogU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14596,6 +16216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Petryal"
+#. GrfLj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14605,6 +16226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle, Rounded"
msgstr "Petryal, Llyfngrwn"
+#. 7EYYb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14614,6 +16236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square"
msgstr "Sgwâr"
+#. J7ffd
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14623,6 +16246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square, Rounded"
msgstr "Sgwâr, Llyfngrwm"
+#. 2foDt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14632,6 +16256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "Cylch"
+#. sRNhi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14641,6 +16266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Elips"
+#. Hk6th
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14650,6 +16276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Pie"
msgstr "Siart Cylch"
+#. iCgqi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14659,6 +16286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Isosceles Triangle"
msgstr "Triongl Isosceles"
+#. mNDxE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14668,6 +16296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Triangle"
msgstr "Triongl De"
+#. z3ZVu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14677,6 +16306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trapezoid"
msgstr "Trapesoid"
+#. EDrhV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14686,6 +16316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diamond"
msgstr "Diemwnt"
+#. yKqD2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14695,6 +16326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parallelogram"
msgstr "Paralelogram"
+#. EFcet
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14704,6 +16336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Regular Pentagon"
msgstr "Pentagon Arferol"
+#. cDmJi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14713,6 +16346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hexagon"
msgstr "Hecsagon"
+#. FBRHR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14722,6 +16356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Octagon"
msgstr "Octagon"
+#. FJfB3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14731,6 +16366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cross"
msgstr "Croes"
+#. ARnCv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14740,6 +16376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ring"
msgstr "Modrwy"
+#. xFMXA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14749,6 +16386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arc"
msgstr "Arc Bloc"
+#. 4t7wU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14758,6 +16396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cylinder"
msgstr "Silindr"
+#. CBHPh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14767,6 +16406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cube"
msgstr "Ciwb"
+#. QGfck
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14776,6 +16416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Folded Corner"
msgstr "Cornel Plyg"
+#. 7CibB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14785,6 +16426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Ffrâm"
+#. 2dxcD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14794,6 +16436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smiley Face"
msgstr "Gwyneb Gwên"
+#. TV5BM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14803,6 +16446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sun"
msgstr "Haul"
+#. oHdFD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14812,6 +16456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moon"
msgstr "Lleuad"
+#. XpjmT
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14821,6 +16466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lightning Bolt"
msgstr "Ergyd Mellten"
+#. ZfkA4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14830,6 +16476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heart"
msgstr "Calon"
+#. 2rGBt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14839,6 +16486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flower"
msgstr "Blodyn"
+#. eUBGU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14848,6 +16496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cloud"
msgstr "Cwmwl"
+#. aF2FH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14857,6 +16506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prohibited"
msgstr "Gwaharddedig"
+#. yrQG7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14866,6 +16516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Puzzle"
msgstr "Pos"
+#. Vh3Np
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14875,6 +16526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double Bracket"
msgstr "Braced Dwbl"
+#. gAQ9M
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14884,6 +16536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Bracket"
msgstr "Braced Chwith"
+#. icTHF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14893,6 +16546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Bracket"
msgstr "Braced De"
+#. EMwai
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14902,6 +16556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double Brace"
msgstr "Braced Dwbl"
+#. wcT5s
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14911,6 +16566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Brace"
msgstr "Braced Chwith"
+#. 5n5gf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14920,6 +16576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Brace"
msgstr "Braced De"
+#. Fek76
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14929,6 +16586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square Bevel"
msgstr "Braced Sgwâr"
+#. BcXcG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14938,6 +16596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Octagon Bevel"
msgstr "Befel Octagon"
+#. G2yFQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14947,6 +16606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diamond Bevel"
msgstr "Braced Diemwnt"
+#. j85Qt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14956,6 +16616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "Saeth Chwith"
+#. eXGGm
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14965,6 +16626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "Saeth Dde"
+#. 6Sd2L
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14974,6 +16636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up Arrow"
msgstr "Saeth i Fyny"
+#. FyH8W
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14983,6 +16646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down Arrow"
msgstr "Saeth i Lawr"
+#. Cieme
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14992,6 +16656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left and Right Arrow"
msgstr "Saeth Chwith a De"
+#. ErqE2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15001,6 +16666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up and Down Arrow"
msgstr "Saeth Fyny a Lawr"
+#. XwTB4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15010,6 +16676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up and Right Arrow"
msgstr "Saeth Fyny a De"
+#. HACyF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15019,6 +16686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up, Right and Down Arrow"
msgstr "Saeth Fyny, De a Lawr"
+#. CHSjE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15028,6 +16696,7 @@ msgctxt ""
msgid "4-way Arrow"
msgstr "Saeth 4 Ffordd"
+#. h9EaA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15037,6 +16706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corner Right Arrow"
msgstr "Saeth De Cornel"
+#. mrfpQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15046,6 +16716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Arrow"
msgstr "Saeth Hollt"
+#. mJjPR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15055,6 +16726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Striped Right Arrow"
msgstr "Saeth De Streipiog"
+#. 5SNBK
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15064,6 +16736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notched Right Arrow"
msgstr "Saeth De Hiciog"
+#. zuNyB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15073,6 +16746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pentagon"
msgstr "Pentagon"
+#. CZJtv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15082,6 +16756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chevron"
msgstr "Cwplws"
+#. fEPBG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15091,6 +16766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow Callout"
msgstr "Ffeithyn Saeth De"
+#. CbyRM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15100,6 +16776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow Callout"
msgstr "Ffeithyn Saeth Chwith"
+#. rzEgN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15109,6 +16786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up Arrow Callout"
msgstr "Ffeithyn Saeth Fyny"
+#. GPrhb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15118,6 +16796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down Arrow Callout"
msgstr "Ffeithyn Saeth Lawr"
+#. mzATH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15127,6 +16806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left and Right Arrow Callout"
msgstr "Ffeithyn Saeth Chwith a De"
+#. HqhCb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15136,6 +16816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up and Down Arrow Callout"
msgstr "Ffeithyn Saeth Fyny a Lawr"
+#. yVjmc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15145,6 +16826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up and Right Arrow Callout"
msgstr "Ffeithyn Saeth Fyny a De"
+#. D3xAz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15154,6 +16836,7 @@ msgctxt ""
msgid "4-way Arrow Callout"
msgstr "Ffeithyn Saeth 4 ffordd"
+#. HnmuC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15163,6 +16846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circular Arrow"
msgstr "Saeth Cylchol"
+#. P4sPe
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15172,6 +16856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right or Left Arrow"
msgstr "Saeth De neu Chwith"
+#. WAeNh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15181,6 +16866,7 @@ msgctxt ""
msgid "S-shaped Arrow"
msgstr "Saeth Siâp S"
+#. TyCd9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15190,6 +16876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Process"
msgstr "Siart Llif: Proses"
+#. MXGpr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15199,6 +16886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Alternate Process"
msgstr "Siart Llif: Proses Wahanol"
+#. poBCh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15208,6 +16896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Decision"
msgstr "Siart Llif: Penderfyniad"
+#. ox6oj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15217,6 +16906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Data"
msgstr "Siart Llif: Data"
+#. ziYen
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15226,6 +16916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Predefined Process"
msgstr "Siart Llif: Proses Rhagddiffinedig"
+#. tifbd
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15235,6 +16926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Internal Storage"
msgstr "Siart Llif: Storfa Mewnol"
+#. tPkAo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15244,6 +16936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Document"
msgstr "Siart Llif: Dogfen"
+#. iHhGi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15253,6 +16946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Multidocument"
msgstr "Siart Llif: Amlddogfen"
+#. G5NHv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15262,6 +16956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Terminator"
msgstr "Siart Llif: Terfynnydd"
+#. 6x64T
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15271,6 +16966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Preparation"
msgstr "Siart Llif: Paratoad"
+#. GRPmq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15280,6 +16976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Manual Input"
msgstr "Siart Llif: Mewnbwn Llaw"
+#. ukbmZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15289,6 +16986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Manual Operation"
msgstr "Siart Llif: Gwaith Llaw"
+#. 4TpBb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15298,6 +16996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Connector"
msgstr "Siart Llif: Cysylltydd"
+#. DwCJA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15307,6 +17006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Off-page Connector"
msgstr "Siart Llif: Cysylltydd All-dudalen"
+#. pSo2b
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15316,6 +17016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Card"
msgstr "Siart Llif: Cerdyn"
+#. 9C8D6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15325,6 +17026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Punched Tape"
msgstr "Siart Llif: Tâp Tyllog"
+#. BRKQB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15334,6 +17036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Summing Junction"
msgstr "Siart Llif: Cysylltiad Summing"
+#. A3yYs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15343,6 +17046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Or"
msgstr "Siart Llif: Neu"
+#. TVGxD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15352,6 +17056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Collate"
msgstr "Siart Llif: Coladu"
+#. N9zhB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15361,6 +17066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Sort"
msgstr "Siart Llif: Trefnu"
+#. mHgHF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15370,6 +17076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Extract"
msgstr "Siart Llif: Echdynnu"
+#. tAyr2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15379,6 +17086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Merge"
msgstr "Siart Llif: Cyfuno"
+#. p9jcX
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15388,6 +17096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Stored Data"
msgstr "Siart Llif: Data"
+#. doDES
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15397,6 +17106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Delay"
msgstr "Siart Llif: Oediad"
+#. RZpGR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15406,6 +17116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Sequential Access"
msgstr "Siart Llif: Mynediad Dilyniannol"
+#. phCWS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15415,6 +17126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Magnetic Disc"
msgstr "Siart Llif: Disg Magnetig"
+#. hvqSE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15424,6 +17136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Direct Access Storage"
msgstr "Siart Llif: Storfa Mynediad Uniongyrchol"
+#. XfCFj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15433,6 +17146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Display"
msgstr "Siart Llif: Dangos"
+#. KDopC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15442,6 +17156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangular Callout"
msgstr "Ffeithyn Petryal"
+#. FEkuG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15451,6 +17166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Rectangular Callout"
msgstr "Ffeithyn Petryal Crwm"
+#. 3BE5G
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15460,6 +17176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Round Callout"
msgstr "Ffeithyn Crwn"
+#. uBFv9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15469,6 +17186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cloud"
msgstr "Cwmwl"
+#. XWcmB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15478,6 +17196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Callout 1"
msgstr "Ffeithyn Llinell 1"
+#. DMWcw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15487,6 +17206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Callout 2"
msgstr "Ffeithyn Llinell 2"
+#. nKgAG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15496,6 +17216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Callout 3"
msgstr "Ffeithyn Llinell 3"
+#. EAftq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15505,6 +17226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explosion"
msgstr "Ffrwydrad"
+#. TAZww
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15514,6 +17236,7 @@ msgctxt ""
msgid "4-Point Star"
msgstr "Seren 4 Pwynt"
+#. tcEaw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15523,6 +17246,7 @@ msgctxt ""
msgid "5-Point Star"
msgstr "Seren 5 Pwynt"
+#. q6DGv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15532,6 +17256,7 @@ msgctxt ""
msgid "6-Point Star"
msgstr "Seren 6 Phwynt"
+#. oDwYr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15541,6 +17266,7 @@ msgctxt ""
msgid "8-Point Star"
msgstr "Seren 8 Pwynt"
+#. 3B8DB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15550,6 +17276,7 @@ msgctxt ""
msgid "12-Point Star"
msgstr "Seren 12 Pwynt"
+#. h6F6Y
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15559,6 +17286,7 @@ msgctxt ""
msgid "24-Point Star"
msgstr "Seren 24 Pwynt"
+#. P5F8H
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15568,6 +17296,7 @@ msgctxt ""
msgid "6-Point Star, Concave"
msgstr "Seren 6 Pwynt, Ceugrwm"
+#. qhfub
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15577,6 +17306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Scroll"
msgstr "Sgrolio Fertigol"
+#. kUmYD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15586,6 +17316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Scroll"
msgstr "Sgrolio Llorweddol"
+#. ix6Fr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15595,6 +17326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Signet"
msgstr "Insel"
+#. YQuHj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15604,6 +17336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Doorplate"
msgstr "Plât Drws"
+#. HFJoN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15613,6 +17346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plain Text"
msgstr "Testun Plaen"
+#. rCAZo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15622,6 +17356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wave"
msgstr "Ton"
+#. oGWPp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15631,6 +17366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inflate"
msgstr "Enchwythu"
+#. ncA9k
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15640,6 +17376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Atal"
+#. w4mSG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15649,6 +17386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve Up"
msgstr "Cromlin Fyny"
+#. zsTDo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15658,6 +17396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve Down"
msgstr "Cromlin Lawr"
+#. cEG8C
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15667,6 +17406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Triangle Up"
msgstr "Triongl Fyny"
+#. Dx6D5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15676,6 +17416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Triangle Down"
msgstr "Triongl Lawr"
+#. epiHW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15685,6 +17426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade Right"
msgstr "Pylu De"
+#. cVN9G
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15694,6 +17436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade Left"
msgstr "Pylu Chwith"
+#. GUV9N
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15703,6 +17446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade Up"
msgstr "Pylu Fyny"
+#. GX9RW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15712,6 +17456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade Down"
msgstr "Pylu Lawr"
+#. GrAdY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15721,6 +17466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slant Up"
msgstr "Goleddf Fyny"
+#. uGLfh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15730,6 +17476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slant Down"
msgstr "Goleddf Lawr"
+#. mQF7m
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15739,6 +17486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade Up and Right"
msgstr "Pylu Fyny a De"
+#. nckfA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15748,6 +17496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade Up and Left"
msgstr "Pylu Fyny a Chwith"
+#. nYCbv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15757,6 +17506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chevron Up"
msgstr "Cwplws Fyny"
+#. wcDFf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15766,6 +17516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chevron Down"
msgstr "Cwplws Lawr"
+#. jCyuQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15775,6 +17526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arch Up (Curve)"
msgstr "Bwa i Fyny (Cromlin)"
+#. BCPto
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15784,6 +17536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arch Down (Curve)"
msgstr "Bwa i Lawr (Cromlin)"
+#. EaitF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15793,6 +17546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arch Left (Curve)"
msgstr "Bwa Chwith (Cromlin)"
+#. QdtjD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15802,6 +17556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arch Right (Curve)"
msgstr "Bwa De (Cromlin)"
+#. yvjtc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15811,6 +17566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle (Curve)"
msgstr "Cylch (Cromlin)"
+#. xL2Y6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15820,6 +17576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Circle (Curve)"
msgstr "Agor Cylch (Cromlin)"
+#. r6iUb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15829,6 +17586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arch Up (Pour)"
msgstr "Bwa Fyny (Arllwys)"
+#. dRJEm
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15838,6 +17596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arch Down (Pour)"
msgstr "Bwa Lawr (Arllwys)"
+#. 8HvTP
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15847,6 +17606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arch Left (Pour)"
msgstr "Bwa Chwith (Arllwys)"
+#. 68WEc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15856,6 +17616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arch Right (Pour)"
msgstr "Bwa De (Arllwys)"
+#. jtHqA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15865,6 +17626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle (Pour)"
msgstr "Cylch (Arllwys)"
+#. PxsE2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15874,6 +17636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Circle (Pour)"
msgstr "Agor Cylch (Arllwys)"
+#. ciuuh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15883,6 +17646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "Dadwneud"
+#. TszTz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15892,6 +17656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Control Focus"
msgstr "Ffocws Rheoli"
+#. b5G8R
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15901,6 +17666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scrollbar"
msgstr "Bar Sgrolio"
+#. Vpd3F
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15910,6 +17676,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Zoom"
msgstr "C~hwyddo"
+#. RZ28W
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15919,6 +17686,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Zoom..."
msgstr "~Chwyddo..."
+#. xTbFE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15928,6 +17696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin Button"
msgstr "Botwm Troi"
+#. JWEfK
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15937,6 +17706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Scrollbar"
msgstr "Newid gyda'r Bar Sgrolio"
+#. cvP4G
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15946,6 +17716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Spin Button"
msgstr "Newid gyda Botwm Troelli"
+#. X8V6t
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15955,6 +17726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Navigation Bar"
msgstr "Newid gyda'r Bar Dewis"
+#. Z5SBD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15964,6 +17736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Breakpoint On/Off"
msgstr "Torbwynt Ymlaen/Diffodd"
+#. TxB9P
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15973,6 +17746,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Text Box"
msgstr "Blwch ~Testun"
+#. YXLUm
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15982,6 +17756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Text Box"
msgstr "Mewnosod Blwch Testun"
+#. cUdau
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15991,6 +17766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start Image Editor"
msgstr "Cychwyn Golygydd Delwedd"
+#. N6Dh4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16000,6 +17776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable Watch"
msgstr "Galluogi Gwylio"
+#. Lo2Sc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16009,6 +17786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight Color"
msgstr "Lliw Amlygu"
+#. fnvzQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16018,6 +17796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Name"
msgstr "Enw Ffont"
+#. Sn5iv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16027,6 +17806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Macro"
msgstr "Dewis Macro"
+#. EEBZY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16036,6 +17816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italic"
msgstr "Italig"
+#. ZE4eE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16045,6 +17826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "Trwm"
+#. 2R3hx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16054,6 +17836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase"
msgstr "Cynyddu"
+#. DC2Cx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16063,6 +17846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Size"
msgstr "Cynyddu Maint"
+#. wyNBH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16072,6 +17856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Cynyddu Maint Ffont"
+#. fDFCx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16081,6 +17866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease"
msgstr "Lleihau"
+#. m8TqG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16090,6 +17876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Size"
msgstr "Lleihau Maint"
+#. KpddS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16099,6 +17886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Lleihau Maint Ffont"
+#. QUCqi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16108,6 +17896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Module"
msgstr "Dewis Modiwl"
+#. R7qZd
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16117,6 +17906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modules..."
msgstr "Modiwlau..."
+#. 9szGF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16126,6 +17916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "Cysgod"
+#. 9aQPQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16135,6 +17926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Shadow"
msgstr "Toglo Cysgod"
+#. c9PFU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16144,6 +17936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Catalog"
msgstr "Catalog Gwrthrych"
+#. HnLGn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16153,6 +17946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "Amlinell"
+#. CjLxE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16162,6 +17956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strikethrough"
msgstr "Taro drwodd"
+#. 2ZX9v
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16171,6 +17966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline"
msgstr "Tanlinellu"
+#. V4vX9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16180,6 +17976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline"
msgstr "Tanlinellu"
+#. JiMBu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16189,6 +17986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double Underline"
msgstr "Tanlinellu Dwbl"
+#. fcL5q
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16198,6 +17996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overline"
msgstr "Troslinell"
+#. FtjQ6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16207,6 +18006,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME ~Help"
msgstr "~Cymorth %PRODUCTNAME"
+#. PpNqG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16216,6 +18016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Size"
msgstr "Maint Ffont"
+#. FCpUB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16225,6 +18026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Text"
msgstr "Canfod Testun"
+#. NCRsb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16234,6 +18036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Next"
msgstr "Canfod Nesaf"
+#. sBEAc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16243,6 +18046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Previous"
msgstr "Canfod Blaenorol"
+#. 5AFTW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16252,6 +18056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match Case"
msgstr "Cydweddu Maint"
+#. DBSLs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16261,6 +18066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search Formatted Display String"
msgstr "Chwilio'r Llinyn Dangos a Fformatiwyd"
+#. hoECC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16270,6 +18076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find All"
msgstr "Canfod Popeth"
+#. FEj68
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16279,6 +18086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Find Bar"
msgstr "Cau'r Bar Canfod"
+#. T9Xoo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16288,6 +18096,7 @@ msgctxt ""
msgid "[placeholder for message]"
msgstr "[dalfan neges]"
+#. GByEF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16297,6 +18106,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Find..."
msgstr "~Canfod..."
+#. 3BAcD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16306,6 +18116,7 @@ msgctxt ""
msgid "~What's This?"
msgstr "Beth yw ~Hyn?"
+#. TBFsT
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16315,6 +18126,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Extended Tips"
msgstr "Awgrymiadau ~Estynedig"
+#. CdRTm
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16324,6 +18136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "Lliw Ffont"
+#. TpSrf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16333,6 +18146,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Tips"
msgstr "A~wgrymiadau"
+#. UGLKw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16342,6 +18156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Parenthesis"
msgstr "Canfod Parenthesisau"
+#. f5DAE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16351,6 +18166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Macros"
msgstr "Golygu Macro"
+#. Ws9jQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16360,6 +18176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Library"
msgstr "Llyfrgell Bresennol"
+#. gXJC3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16369,6 +18186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Chwith"
+#. Ds3tN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16378,6 +18196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "Alinio i'r Chwith"
+#. JiDPE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16387,6 +18206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "De"
+#. EjZGW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16396,6 +18216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "Alinio i'r Dde"
+#. yanFA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16405,6 +18226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "Canoli"
+#. yMjYF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16414,6 +18236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Center"
msgstr "Alinio i'r Canol"
+#. TipA3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16423,6 +18246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "Unioni"
+#. Xyz5f
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16432,6 +18256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send Default Fax"
msgstr "Anfon Ffacs Rhagosodedig"
+#. AAx8f
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16441,6 +18266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Spacing"
msgstr "Bylchu Llinell"
+#. 32zF5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16450,6 +18276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Line Spacing"
msgstr "Gosod Bylchu Llinell"
+#. hptqE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16459,6 +18286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Spacing: 1"
msgstr "Bylchu Llinell: 1"
+#. q8wJt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16468,6 +18296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Spacing: 1.5"
msgstr "Bylchu Llinell: 1.5"
+#. fZBzY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16477,6 +18306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Spacing: 2"
msgstr "Bylchu Llinell: 2"
+#. AbhkN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16486,6 +18316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Safle"
+#. SR7MP
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16495,6 +18326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Basic Module"
msgstr "Modiwl Basic Presennol"
+#. AdAAz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16504,6 +18336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Rheoli Torbwyntiau"
+#. vpnEP
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16513,6 +18346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Ongl Cylchdroi"
+#. ViV9E
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16522,6 +18356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Si~ze..."
msgstr "~Safle a Maint..."
+#. czgXA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16531,6 +18366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brightness"
msgstr "Disgleirdeb"
+#. bTmFj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16540,6 +18376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contrast"
msgstr "Cyferbyniad"
+#. ArvY4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16549,6 +18386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Chwyddo"
+#. cG9KB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16558,6 +18396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "Coch"
+#. 6cCE4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16567,6 +18406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "Chywyddo i Mewn"
+#. W9gHw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16576,6 +18416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green"
msgstr "Gwyrdd"
+#. e5DUE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16585,6 +18426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "Chwyddo Allan"
+#. EgyVA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16594,6 +18436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "Chwyddo Allan"
+#. BY3gD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16603,6 +18446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue"
msgstr "Glas"
+#. cVAJp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16612,6 +18456,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Options..."
msgstr "~Dewisiadau..."
+#. DAyDw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16621,6 +18466,7 @@ msgctxt ""
msgid "200%"
msgstr "200%"
+#. sEZSB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16630,6 +18476,7 @@ msgctxt ""
msgid "150%"
msgstr "150%"
+#. Fdhsq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16639,6 +18486,7 @@ msgctxt ""
msgid "100%"
msgstr "100%"
+#. ugCwS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16648,6 +18496,7 @@ msgctxt ""
msgid "75%"
msgstr "75%"
+#. onEPP
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16657,6 +18506,7 @@ msgctxt ""
msgid "50%"
msgstr "50%"
+#. RwFg7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16666,6 +18516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
+#. EPxWw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16675,6 +18526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entire Page"
msgstr "Tudalen Gyfan"
+#. Es6QK
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16684,6 +18536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Tryloywder"
+#. DHfg9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16693,6 +18546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "Gorau"
+#. EMhHw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16702,6 +18556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal View"
msgstr "Golwg Orau"
+#. Z7FDE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16711,6 +18566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invert"
msgstr "Gwrthdroi"
+#. J8mWo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16720,6 +18576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Llinell"
+#. gCkCF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16729,6 +18586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Line"
msgstr "Mewnosod Llinell"
+#. vfiAS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16738,6 +18596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines and Arrows"
msgstr "Llinellau a Saethau"
+#. BgpD3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16747,6 +18606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "Llinell yn Cychwyn gyda Saeth"
+#. WTTfZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16756,6 +18616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Ends with Arrow"
msgstr "Llinell yn Gorffen gyda Saeth"
+#. BZL4J
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16765,6 +18626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrows"
msgstr "Llinell gyda Saethau"
+#. WohwT
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16774,6 +18636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrow/Circle"
msgstr "Llinell gyda Saeth/Cylch"
+#. 5yGWK
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16783,6 +18646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Circle/Arrow"
msgstr "Llinell gyda Cylch/Saeth"
+#. 52JCc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16792,6 +18656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrow/Square"
msgstr "Llinell gyda Saeth/Sgwâr"
+#. QmjEk
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16801,6 +18666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "Llinell gyda Sgwâr/Saeth"
+#. asdeQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16810,6 +18676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension Line"
msgstr "Llinell Dimensiwn"
+#. g5CBA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16819,6 +18686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Mode"
msgstr "Modd Delwedd"
+#. S8BFY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16828,6 +18696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line (45°)"
msgstr "Llinell(45°)"
+#. tw2Es
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16837,6 +18706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Petryal"
+#. FYm6x
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16846,6 +18716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rectangle"
msgstr "Mewnosod Petryal"
+#. GXMVT
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16855,6 +18726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Petryal"
+#. 7hxFJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16862,8 +18734,9 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Rectangle Redaction"
-msgstr "Golygiad Petryal"
+msgstr "Cuddolygiad Petryal"
+#. CDTUh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16873,6 +18746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle, Rounded"
msgstr "Petryal, Llyfngrwn"
+#. 5CDYv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16882,6 +18756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Elips"
+#. CcRBz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16891,6 +18766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Ellipse"
msgstr "Mewnosod Elips"
+#. EbHRD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16900,6 +18776,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bibliography Database"
msgstr "Cronfa Ddata ~Llyfryddiaeth"
+#. cckzf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16909,6 +18786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "Siart Cylch Elips"
+#. mo4Cu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16918,6 +18796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Eliminate Points"
msgstr "Dileu Pwyntiau"
+#. WWHgW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16927,6 +18806,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Data Sources..."
msgstr "Ffy~nonellau Data..."
+#. GEk5Z
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16936,6 +18816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crop Image Dialog..."
msgstr "Tocio Deialog Delwedd..."
+#. RNGxu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16945,6 +18826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crop Dialog..."
msgstr "Tocio Deialog..."
+#. G8UuW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16954,6 +18836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crop"
msgstr "Tocio"
+#. k775N
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16963,6 +18846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crop Image"
msgstr "Tocio Delwedd"
+#. DfjcA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16972,6 +18856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace Image"
msgstr "Newid Delwedd"
+#. ACsBy
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16981,6 +18866,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Replace..."
msgstr "~Newid..."
+#. 8ya8G
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16990,6 +18876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compress Image"
msgstr "Cywasgu Delwedd"
+#. AdsrC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16999,6 +18886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Co~mpress..."
msgstr "Cy~wasgu..."
+#. HCNDJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17008,6 +18896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Image"
msgstr "Cadw Delwedd"
+#. wqH5x
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17017,6 +18906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save..."
msgstr "Cadw..."
+#. myDPa
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17026,6 +18916,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Original Size"
msgstr "~Maint Gwreiddiol"
+#. BK8Gm
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17035,6 +18926,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fit to Cell Size"
msgstr "~Ffitio i Faint Cell"
+#. iDVCU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17044,6 +18936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gr~id and Helplines"
msgstr "Gr~id a Llinellau Cymorth"
+#. Vfg7K
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17053,6 +18946,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Forms"
msgstr "~Ffurflenni"
+#. VdbFs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17062,6 +18956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Templedi"
+#. Z5UDc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17071,6 +18966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Templates"
msgstr "Rheoli Templedi"
+#. dxmC3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17080,6 +18976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Templates Manager"
msgstr "Dangos Rheolwr Templedi"
+#. FFpcG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17089,6 +18986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc"
msgstr "Arc"
+#. 4fLec
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17098,6 +18996,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Open..."
msgstr "~Agor..."
+#. PxfoC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17107,6 +19006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Remote..."
msgstr "Agor ~Pell..."
+#. 5Az6r
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17116,6 +19016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Remote File"
msgstr "Agor Ffeil Bell"
+#. bbiFa
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17125,6 +19026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Remote File..."
msgstr "Agor Ffeil ~Bell..."
+#. r6JmE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17134,6 +19036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sa~ve Remote..."
msgstr "~Cadw Pell..."
+#. 46bBo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17143,6 +19046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Remote File"
msgstr "Cadw Ffeil Bell"
+#. 3Cf7e
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17152,6 +19056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save ~Remote File..."
msgstr "Cadw Ffeil ~Bell..."
+#. j989Z
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17161,6 +19066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Segment"
msgstr "Segment Cylch"
+#. 9PaK4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17170,6 +19076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save ~As..."
msgstr "Cadw ~Fel..."
+#. NSGwC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17180,6 +19087,7 @@ msgid "Save a Copy..."
msgstr "Cadw Copi..."
#. This is the action to create a private working copy of the document on a server
+#. 3UDpt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17189,6 +19097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check Out"
msgstr "Gwirio"
+#. gKxBN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17199,6 +19108,7 @@ msgid "Cancel Checkout..."
msgstr "Diddymu Gwirio..."
#. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server.
+#. aQBxJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17208,6 +19118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check In..."
msgstr "Gwirio..."
+#. C6h8G
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17217,6 +19128,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "~Cau"
+#. Pm5wu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17226,6 +19138,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Print..."
msgstr "~Argraffu..."
+#. c4qkT
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17235,6 +19148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve, Filled"
msgstr "Cromlin, Llawn"
+#. CKWkk
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17244,6 +19158,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Save"
msgstr "C~adw"
+#. aNGEA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17253,6 +19168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Document"
msgstr "Cadw Dogfen"
+#. Xenhh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17262,6 +19178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Points"
msgstr "Pwyntiau Mewnosod"
+#. te3wb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17271,6 +19188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Points"
msgstr "Pwyntiau Dileu"
+#. jBZhh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17280,6 +19198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Points"
msgstr "Pwyntiau Symud"
+#. XtTJs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17289,6 +19208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Re~load"
msgstr "Ail-~lwytho"
+#. 47dxr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17298,6 +19218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Bézier"
msgstr "Cau Bézier"
+#. sdsBN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17307,6 +19228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Directly"
msgstr "Argraffu Uniongyrchol"
+#. WNzrE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17316,6 +19238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth Transition"
msgstr "Trawsnewid Llyfn"
+#. YBFJB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17325,6 +19248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Pwyntiau Golygu"
+#. aEwRC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17334,6 +19258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Poi~nts"
msgstr "~Pwyntiau"
+#. nxNfp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17343,6 +19268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comme~nt"
msgstr "Sy~lw"
+#. ikAAA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17352,6 +19278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Comment"
msgstr "Mewnosod Sylw"
+#. 4UGuX
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17361,6 +19288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Curve"
msgstr "Hollti Cromlin"
+#. pnAZE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17370,6 +19298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Dewis"
+#. vFuaY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17379,6 +19308,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rotate"
msgstr "~Cylchdroi"
+#. hwJBh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17388,6 +19318,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "~Chwith"
+#. GMmgk
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17397,6 +19328,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Centered"
msgstr "~Canoli"
+#. i9ib2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17406,6 +19338,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "~De"
+#. AfdQE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17415,6 +19348,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Top"
msgstr "~Brig"
+#. zA3nR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17424,6 +19358,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~enter"
msgstr "C~anoli"
+#. EizAp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17433,6 +19368,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom"
msgstr "~Gwaelod"
+#. V5niq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17442,6 +19378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Text"
msgstr "Testun Llorweddol"
+#. BDccV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17451,6 +19388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Vertical Text"
msgstr "Mewnosod Testun Fertigol"
+#. mABot
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17460,6 +19398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Callouts"
msgstr "Galwyr Fertigol"
+#. 2GGwK
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17469,6 +19408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction from left to right"
msgstr "Cyfeiriad testun o'r chwith i'r dde"
+#. ZMByq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17478,6 +19418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction from top to bottom"
msgstr "Cyfeiriad testun o'r brig i'r gwaelod"
+#. C7CuZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17487,6 +19428,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Chart..."
msgstr "~Siart..."
+#. fAncE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17496,6 +19438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Chart"
msgstr "Mewnosod Siart"
+#. fEYpq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17505,6 +19448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets"
msgstr "Bwledi"
+#. SCaAE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17514,6 +19458,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bulleted List"
msgstr "~Rhestr Bwledi"
+#. yRU7E
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17523,6 +19468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Bulleted List"
msgstr "Toglo Rhestr Bwledi"
+#. 4PAqA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17532,6 +19478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Rhifo"
+#. SpFFe
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17541,6 +19488,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Numbered List"
msgstr "~Rhestr wedi Rhifo"
+#. xarNq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17550,6 +19498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Numbered List"
msgstr "Toglo'r Rhestr Rhifau"
+#. vzJBe
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17559,6 +19508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "Amlinell"
+#. jEk4H
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17568,6 +19518,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Outline List"
msgstr "~Rhestr Amlinellol"
+#. b456w
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17577,6 +19528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Outline List Style"
msgstr "Gosod Arddull Rhestr Amlinellol"
+#. uKMCr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17586,6 +19538,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~rea..."
msgstr "~Ardal..."
+#. H7kng
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17595,6 +19548,7 @@ msgctxt ""
msgid "L~ine..."
msgstr "~Llinell..."
+#. cAVAA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17604,6 +19558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimen~sions..."
msgstr "~Dimensiynau..."
+#. TgPVp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17613,6 +19568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language Status"
msgstr "Statws Iaith"
+#. ucq4M
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17622,6 +19578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Controls"
msgstr "Mewnosod Rheolydd"
+#. G7kmg
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17631,6 +19588,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sentence case"
msgstr "~Llythrennaubach/mawr brawddeg"
+#. BBSDG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17640,6 +19598,7 @@ msgctxt ""
msgid "~lowercase"
msgstr "llythrennau ~bach"
+#. CDDzb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17649,6 +19608,7 @@ msgctxt ""
msgid "~UPPERCASE"
msgstr "LLYTHRENNAU ~MAWR"
+#. m4BD7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17658,6 +19618,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Capitalize Every Word"
msgstr "~Prif Lythrennau i Bob Gair"
+#. JzAce
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17667,6 +19628,7 @@ msgctxt ""
msgid "~tOGGLE cASE"
msgstr "~newid bach/MAWR"
+#. akUWc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17676,6 +19638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cycle Case"
msgstr "Maint Cylchol"
+#. pvCBX
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17685,6 +19648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cycle Case (Title Case, Sentence case, UPPERCASE, lowercase)"
msgstr "Maint Cylchol (Maint Teitl, Maint brawddeg,MAWR, bach)"
+#. JUhRq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17694,6 +19658,7 @@ msgctxt ""
msgid "H~alf-width"
msgstr "~Hanner lled"
+#. JKFBx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17703,6 +19668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text from File..."
msgstr "Testun o Ffeil..."
+#. YGBc4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17712,6 +19678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "Botwm"
+#. ETtoB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17721,6 +19688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full-width"
msgstr "Lled llawn"
+#. Yk4WA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17730,6 +19698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert to Curve"
msgstr "Trosi 'n Gromlin"
+#. KcWDe
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17739,6 +19708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Loading"
msgstr "Atal Llwytho"
+#. 7TgUD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17748,6 +19718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option Button"
msgstr "Botwm Dewis"
+#. q3wVj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17757,6 +19728,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hiragana"
msgstr "~Hiragana"
+#. CbRAN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17766,6 +19738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corner Point"
msgstr "Pwynt Cornel"
+#. gWac9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17775,6 +19748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box"
msgstr "Blwch Ticio"
+#. thnJP
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17784,6 +19758,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Katakana"
msgstr "~Katakana"
+#. uTkGG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17793,6 +19768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Propert~ies..."
msgstr "~Priodweddau..."
+#. jKBdE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17802,6 +19778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symmetric Transition"
msgstr "Trawsnewid Cymesur"
+#. FvNAo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17811,6 +19788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Symud Fyny"
+#. GvBYt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17820,6 +19798,7 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Newydd"
+#. E8Ykn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17829,6 +19808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Symud Lawr"
+#. KQLPA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17838,6 +19818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save as Template..."
msgstr "Cadw fel Templed..."
+#. 8gaKv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17847,6 +19828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Promote"
msgstr "Dyrchafu"
+#. 3WakF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17856,6 +19838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Arddulliau"
+#. iMBEm
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17865,6 +19848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage St~yles"
msgstr "Rheoli ~Arddulliau"
+#. GGfAj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17874,6 +19858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show the Styles Sidebar"
msgstr "Dangos Bar Ochr Arddulliau"
+#. mPHxC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17883,6 +19868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Arddulliau"
+#. ptyRB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17892,6 +19878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Demote"
msgstr "Darostwng"
+#. BoAR5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17901,6 +19888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Formatting"
msgstr "Dangos y Fformatio"
+#. jgLRo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17910,6 +19898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Only First Level"
msgstr "Dangos y Lefel Cyntaf yn Unig"
+#. WQgCm
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17919,6 +19908,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bullets and Numbering..."
msgstr "~Bwledi a Rhifo..."
+#. NjgE2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17928,6 +19918,7 @@ msgctxt ""
msgid "E~dit Mode"
msgstr "Modd ~Golygu"
+#. zJADG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17937,6 +19928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Edit Mode"
msgstr "Toglo'r Modd Golygu"
+#. vFVep
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17946,6 +19938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Read Only Mode"
msgstr "Modd Darllen yn Unig"
+#. WAXps
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17955,6 +19948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Read Only Mode"
msgstr "Toglo'r Modd Darllen yn Unig"
+#. BuuAR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17964,6 +19958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Control"
msgstr "Rheolaeth Delwedd"
+#. EDfVz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17973,6 +19968,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Web View"
msgstr "~Golwg Gwe"
+#. esbH8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17982,6 +19978,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Web"
msgstr "G~we"
+#. EGGJz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17991,6 +19988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress Bar"
msgstr "Bar Cynnydd"
+#. meERu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18000,6 +19998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Llinell Lorweddol"
+#. mzZFQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18009,6 +20008,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Document"
msgstr "Ffeilio Dogfen"
+#. CFUKH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18018,6 +20018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Line"
msgstr "Llinell Fertigol"
+#. PnADd
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18027,6 +20028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area Style / Filling"
msgstr "Arddull Ardal/ Llanw"
+#. RqCVi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18036,6 +20038,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoPilot: Address Data Source"
msgstr "AwtoPeilot: Ffynhonnell Data Cyfeiriadau"
+#. uSipB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18045,6 +20048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Color"
msgstr "Lliw Llanw"
+#. GSfaE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18054,6 +20058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Style"
msgstr "Gosod Arddull"
+#. Zt2GN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18063,6 +20068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Field"
msgstr "Maes Dyddiad"
+#. 7BU9z
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18072,6 +20078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time Field"
msgstr "Maes Amser"
+#. r8N23
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18081,6 +20088,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit Style..."
msgstr "~Golygu Arddull..."
+#. YYoPr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18090,6 +20098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"
+#. Zz9ED
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18099,6 +20108,7 @@ msgctxt ""
msgid "~New Style from Selection"
msgstr "~Arddull Newydd o'r Dewis"
+#. kk8gA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18108,6 +20118,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Newydd"
+#. 7FgWt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18117,6 +20128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Style"
msgstr "Arddull Llinell"
+#. 2D63m
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18126,6 +20138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numeric Field"
msgstr "Maes Rhifol"
+#. iKmCV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18135,6 +20148,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Update Selected Style"
msgstr "~Diweddaru'r Arddull Dewis"
+#. sgMoW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18144,6 +20158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "Diweddaru"
+#. JV9dC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18153,6 +20168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Cap Style"
msgstr "Arddull Cap Llinell"
+#. XqE8X
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18162,6 +20178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Dash/Dot"
msgstr "Llinell Doriad/Dot"
+#. Ra6K2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18171,6 +20188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency Field"
msgstr "Maes Arian"
+#. g8GB6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18180,6 +20198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Transparency"
msgstr "Tryloywder Llinell"
+#. Ndujq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18189,6 +20208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Width"
msgstr "Lled llinell"
+#. FSmwG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18198,6 +20218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted Field"
msgstr "Maes wedi ei Fformatio"
+#. Ra3DV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18207,6 +20228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Color"
msgstr "Lliw Llinell"
+#. 4Y9k7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18216,6 +20238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern Field"
msgstr "Maes Patrwm"
+#. 6xPxf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18225,6 +20248,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Selection"
msgstr "Dewis Ffeil"
+#. 58dms
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18234,6 +20258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tree Control"
msgstr "Rheolaeth Coeden"
+#. ncarC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18243,6 +20268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink Control"
msgstr "Rheoli Dolen"
+#. 2rDGb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18252,6 +20278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Priodweddau"
+#. zMasG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18261,6 +20288,7 @@ msgctxt ""
msgid "~OLE Object..."
msgstr "Gwrthrych ~OLE..."
+#. 6B9a2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18270,6 +20298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Float~ing Frame..."
msgstr "~Ffrâm Arnofio..."
+#. NMhAC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18279,6 +20308,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Enter Group"
msgstr "~Rhoi Grŵp"
+#. CF5Aj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18288,6 +20318,7 @@ msgctxt ""
msgid "E~xit Group"
msgstr "~Gadael Grŵp"
+#. ZfwLb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18297,6 +20328,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide Details"
msgstr "C~uddio Manylion"
+#. gQ7DC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18306,6 +20338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Width"
msgstr "Lled Tudalen"
+#. aPYJv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18315,6 +20348,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show Details"
msgstr "Dangos ~Manylion"
+#. fe5CC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18324,6 +20358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Zoom"
msgstr "Chwyddo Gwrthrych"
+#. kpKCn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18333,6 +20368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left-To-Right"
msgstr "Chwith i'r Dde"
+#. NMes5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18342,6 +20378,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group..."
msgstr "~Grŵp..."
+#. nEL3F
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18351,6 +20388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-To-Left"
msgstr "De i Chwith"
+#. LakXt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18360,6 +20398,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Ungroup..."
msgstr "Dad-~grwpio..."
+#. emKjD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18369,6 +20408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background Color"
msgstr "Lliw Cefndir"
+#. SGFCH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18378,6 +20418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight Color"
msgstr "Lliw Amlygu"
+#. SPsxZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18387,6 +20428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background Pattern"
msgstr "Patrwm Cefndir"
+#. dS5BQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18396,6 +20438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Hyperlink"
msgstr "Agor Dolen"
+#. EaNDM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18405,6 +20448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smart Tags"
msgstr "Tagiau Clyfar"
+#. TD7Eg
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18414,6 +20458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Borders (Shift to overwrite)"
msgstr "Borderi (Shift i drosysgrifennu)"
+#. 8kYdx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18423,6 +20468,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula..."
msgstr "~Fformiwla..."
+#. 2ykCZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18432,6 +20478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label field"
msgstr "Maes label"
+#. Quu5j
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18441,6 +20488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ob~ject"
msgstr "~Gwrthrych"
+#. WQPXj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18450,6 +20498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group Box"
msgstr "Blwch Grŵp"
+#. tF5wE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18459,6 +20508,7 @@ msgctxt ""
msgid "~XML Filter Settings..."
msgstr "Hidl Gosodiadau ~XML..."
+#. mPdwa
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18468,6 +20518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box"
msgstr "Blwch Testun"
+#. zQkS8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18477,6 +20528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Conversion..."
msgstr "Trosi Hangul/Hanja..."
+#. 7Q8xY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18486,6 +20538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese Conversion..."
msgstr "Trosi Tsieineaidd..."
+#. sGMDt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18495,6 +20548,7 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "Blwch Rhestr"
+#. ivsML
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18504,6 +20558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box"
msgstr "Blwch Cyfun"
+#. EMNG9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18513,6 +20568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin Button"
msgstr "Botwm Troi"
+#. eF3sV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18522,6 +20578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Scroll Bar"
msgstr "Bar Sgrolio Llorweddol"
+#. ag3Lj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18531,6 +20588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Scroll Bar"
msgstr "Bar Sgrolio Fertigol"
+#. F4eHS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18540,6 +20598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Modified"
msgstr "Dogfen wedi ei Newid"
+#. 3rDsq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18549,6 +20608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Element"
msgstr "Dewis Elfen"
+#. jGkLs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18558,6 +20618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load Document"
msgstr "Llwytho Dogfen"
+#. iED4L
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18567,6 +20628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview Dialog"
msgstr "Deialog Rhagolwg"
+#. fNSZd
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18576,6 +20638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Corner Style"
msgstr "Arddull Cornel Llinell"
+#. HKrUQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18585,6 +20648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Border Style"
msgstr "Arddull Border"
+#. Dm83E
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18594,6 +20658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Border Color"
msgstr "Lliw Border"
+#. CvCSb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18603,6 +20668,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Open Template..."
msgstr "~Agor Templed..."
+#. 3VmbE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18612,6 +20678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load URL"
msgstr "Llwytho URL"
+#. niqgJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18621,6 +20688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sp~readsheet"
msgstr "~Taenlen"
+#. XeaYs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18630,6 +20698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Mode"
msgstr "Modd Mewnosod"
+#. EeCVs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18639,6 +20708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Maint"
+#. dDAjG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18648,6 +20718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell"
msgstr "Cell"
+#. sG4jw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18657,6 +20728,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Wizards"
msgstr "~Dewin"
+#. TWpTL
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18666,6 +20738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Subpoints"
msgstr "Cuddio Isbwyntiau"
+#. F3rQp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18675,6 +20748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show All Levels"
msgstr "Dangos Pob Lefel"
+#. ihnRk
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18684,6 +20758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Subpoints"
msgstr "Dangos Isbwyntiau"
+#. UNMEA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18693,6 +20768,7 @@ msgctxt ""
msgid "~New Window"
msgstr "Ffenestr ~Newydd"
+#. tEa3o
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18702,6 +20778,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Outline"
msgstr "~Tynnu'r Amlinell"
+#. pnDUB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18711,6 +20788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines While Moving"
msgstr "Llinellau Cymorth Wrth Symud"
+#. SFyiJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18720,6 +20798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Window"
msgstr "Cau Ffenestr"
+#. yDnBE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18729,6 +20808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Snapio i'r Grid"
+#. GmDwZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18738,6 +20818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Text Frame"
msgstr "Mewnosod Ffrâm Testun"
+#. pG9AG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18747,6 +20828,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ull Screen"
msgstr "~Sgrin Lawn"
+#. GQ5D7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18756,6 +20838,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Frame"
msgstr "~Ffrâm"
+#. RHenb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18765,6 +20848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote and Endno~te"
msgstr "Troednodyn a ~Diweddnod"
+#. ugArR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18774,6 +20858,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Image"
msgstr "~Delwedd"
+#. MaZLP
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18783,6 +20868,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Object and Shape"
msgstr "~Gwrthrych a Siâp"
+#. zFyfF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18792,6 +20878,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter"
msgstr "~Hidl"
+#. RqEKi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18801,6 +20888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt"
msgstr "Te~stun"
+#. 9tAxt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18810,6 +20898,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Spacing"
msgstr "~Bylchu"
+#. wYNMH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18819,6 +20908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lis~ts"
msgstr "~Rhestrau"
+#. KYuQP
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18828,6 +20918,7 @@ msgctxt ""
msgid "St~yles"
msgstr "C~ynlluniau"
+#. 7NEEL
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18837,6 +20928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame and Ob~ject"
msgstr "~Ffram a Gwrthrych"
+#. DqWjs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18846,6 +20938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fo~rm"
msgstr "~Ffurflen"
+#. KFScF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18855,6 +20948,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Image..."
msgstr "~Delwedd..."
+#. KjduA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18864,6 +20958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Image..."
msgstr "Mewnosod Delwedd..."
+#. S6RUU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18873,6 +20968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Styles"
msgstr "Arddulliau Tabl"
+#. GF4U9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18882,6 +20978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto~Format Styles..."
msgstr "Arddulliau Awto~Fformat..."
+#. XdHHU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18891,6 +20988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Design..."
msgstr "Cynllun Tabl..."
+#. pYFdz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18900,6 +20998,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Spelling..."
msgstr "~Gwirio Sillafu..."
+#. zsXN6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18909,6 +21008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check Spelling"
msgstr "Gwirio Sillafu"
+#. tNx33
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18918,6 +21018,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Recheck Document..."
msgstr "~Ailwirio Dogfen..."
+#. uBsma
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18927,6 +21028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling"
msgstr "Sillafu"
+#. vzvaf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18936,6 +21038,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Spelling..."
msgstr "~Sillafu..."
+#. SzZno
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18945,6 +21048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check Spelling"
msgstr "Gwirio Sillafu"
+#. HAU9m
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18954,6 +21058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Spacing"
msgstr "Bylchu Nod"
+#. iHFPY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18963,6 +21068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Character Spacing"
msgstr "Gosod Bylchu Nodau"
+#. vMDLi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18972,6 +21078,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Spelling..."
msgstr "~Gwirio Sillafu..."
+#. LYqTn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18981,6 +21088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draw Functions"
msgstr "Swyddogaethau Lluniadu"
+#. 38Vrk
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18990,6 +21098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Draw Functions"
msgstr "Dangos Swyddogaethau Lluniadu"
+#. cM5es
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18999,6 +21108,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Shape"
msgstr "~Siapiau"
+#. bEBap
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19008,6 +21118,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Line"
msgstr "~Llinell"
+#. ESaN2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19017,6 +21128,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rulers"
msgstr "~Mesuryddion"
+#. aYEfp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19026,6 +21138,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Scrollbars"
msgstr "~Barrau Sgrolio"
+#. YASnq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19035,6 +21148,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sidebar"
msgstr "~Bar Ochr"
+#. B9A4B
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19044,6 +21158,7 @@ msgctxt ""
msgid "New FrameSet"
msgstr "FframSet Newydd"
+#. kqyyx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19053,6 +21168,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Thesaurus..."
msgstr "~Thesawrws..."
+#. XBzpL
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19062,6 +21178,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Text Box"
msgstr "Blwch ~Testun"
+#. ntvU8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19071,6 +21188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Text Box"
msgstr "Mewnosod Blwch Testun"
+#. ADqze
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19080,6 +21198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Ffeithynnau"
+#. s9Pn3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19089,6 +21208,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ontwork"
msgstr "F~ontwork"
+#. EX3M8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19098,6 +21218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Fontwork Text"
msgstr "Mewnosod Testun Fontwork"
+#. AiLcR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19107,6 +21228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Document as URL"
msgstr "Cadw Dogfen Fel URL"
+#. a7yVj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19116,6 +21238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Forward One"
msgstr "Ymlaen Un"
+#. 63eWW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19125,6 +21248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Back One"
msgstr "Nôl Un"
+#. GaZiB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19134,6 +21258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit FrameSet"
msgstr "Golygu FframSet"
+#. NmU6D
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19143,6 +21268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Frame Horizontally"
msgstr "Hollti Ffrâm yn Llorweddol"
+#. kkTHb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19152,6 +21278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Frame Vertically"
msgstr "Hollti Ffrâm yn Llorweddol"
+#. 63whQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19161,6 +21288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split FrameSet Horizontally"
msgstr "Hollti FframSet yn Llorweddol"
+#. rnjzF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19170,6 +21298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split FrameSet Vertically"
msgstr "Hollti FframSet yn Fertigol"
+#. yFCL7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19179,6 +21308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame Properties"
msgstr "Priodweddau Ffrâm"
+#. adBA3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19188,6 +21318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Frame"
msgstr "Dileu ffrâm"
+#. XEp6u
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19197,6 +21328,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Background"
msgstr "I'r Cefndir"
+#. CDSCt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19206,6 +21338,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Foreground"
msgstr "I'r Blaendir"
+#. MYMmB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19215,6 +21348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Labels"
msgstr "Mewnosod Labeli"
+#. aUHaf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19224,6 +21358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Business Cards"
msgstr "Mewnosod Cardiau Busnes"
+#. 3fB7Y
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19233,6 +21368,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bring to Front"
msgstr "~Dwyn i'r Blaen"
+#. 7bpa4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19242,6 +21378,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Send to Back"
msgstr "~Anfon i'r Cefn"
+#. opXzM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19251,6 +21388,7 @@ msgctxt ""
msgid "HT~ML Source"
msgstr "Ffynhonnell ~HTML"
+#. UKg78
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19260,6 +21398,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hyperlink..."
msgstr "~Dolen..."
+#. TE7TG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19269,6 +21408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Mewnosod Dolen"
+#. 6mJ2E
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19278,6 +21418,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Merge"
msgstr "~Uno"
+#. 2gYcx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19287,6 +21428,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Subtract"
msgstr "T~ynnu"
+#. aJNVZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19296,6 +21438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Equalize ~Width"
msgstr "Cysoni ~Lled"
+#. N6bdq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19305,6 +21448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Equalize ~Height"
msgstr "Cysoni ~Uchder"
+#. WUubN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19314,6 +21458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "Uwchysgrif"
+#. gKpm2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19323,6 +21468,7 @@ msgctxt ""
msgid "I~ntersect"
msgstr "Croes~torri"
+#. MHhAC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19332,6 +21478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "Isysgrif"
+#. rXLf7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19341,6 +21488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Small capitals"
msgstr "Priflythrennau bach"
+#. muAvJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19350,6 +21498,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Distribution..."
msgstr "~Dosbarthiad..."
+#. G9iMq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19359,6 +21508,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~aragraph..."
msgstr "P~aragraff..."
+#. 8htud
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19368,6 +21518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "Cysgod"
+#. zF6TG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19377,6 +21528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Style"
msgstr "Arddull Saeth"
+#. FDhkx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19386,6 +21538,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Redo"
msgstr "~Ail-wneud"
+#. DFw9J
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19395,6 +21548,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Undo"
msgstr "~Dadwneud"
+#. FhmGD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19404,6 +21558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clone"
msgstr "Clonio"
+#. YGsYs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19413,6 +21568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clone Formatting"
msgstr "Fformatio Clôn"
+#. 7uXaL
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19422,6 +21578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)"
msgstr "Fformatio Clôn (clic dwbl am ddewis lluosog)"
+#. Kx4N5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19431,6 +21588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repea~t"
msgstr "A~iladrodd"
+#. DrmsC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19440,6 +21598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete History"
msgstr "Dileu Hanes"
+#. 7FLGn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19449,6 +21608,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cut"
msgstr "~Torri"
+#. 2Y2sv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19458,6 +21618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cop~y"
msgstr "Copï~o"
+#. zHBA5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19467,6 +21628,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste"
msgstr "~Gludo"
+#. Z5gHF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19476,6 +21638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Unformatted Text"
msgstr "Gludo Testun heb ei Fformatio"
+#. eC9Aj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19485,6 +21648,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Unformatted Text"
msgstr "~Testun Difformat"
+#. nWivr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19494,6 +21658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete C~ontents..."
msgstr "D~ileu Cynnwys..."
+#. TBAWe
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19503,6 +21668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
+#. 6SnVd
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19512,6 +21678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Emoji"
msgstr "Mewnosod Emoji"
+#. tEjpF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19521,6 +21688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation Pivot Point X"
msgstr "Troi Pwynt Troi X"
+#. RDCdG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19530,6 +21698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation Pivot Point Y"
msgstr "Troi Pwynt Troi Y"
+#. BSdvf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19539,6 +21708,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Select Source..."
msgstr "~Dewis Ffynhonnell..."
+#. 2fVit
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19548,6 +21718,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Request..."
msgstr "~Gofyn..."
+#. CWnNe
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19557,6 +21728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select ~All"
msgstr "~Dewis Popeth"
+#. hZnKV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19566,6 +21738,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit Contour..."
msgstr "~Golygu Amlinell..."
+#. 8NPaD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19575,6 +21748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select ~All"
msgstr "~Dewis Popeth"
+#. qxfRr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19584,6 +21758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Symud Lawr"
+#. DHVCR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19593,6 +21768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Symud Fyny"
+#. Crs9B
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19602,6 +21778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Left"
msgstr "Symud i'r Chwith"
+#. 4Dv3x
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19611,6 +21788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Right"
msgstr "Symud i'r Dde"
+#. A6Bqc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19620,6 +21798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Down"
msgstr "Page Down"
+#. xj8UM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19629,6 +21808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"
+#. MwAJH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19638,6 +21818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color ~Replacer"
msgstr "~Newidydd Lliw"
+#. j7ABH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19647,6 +21828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Left"
msgstr "Tudalen Chwith"
+#. a9B9w
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19656,6 +21838,7 @@ msgctxt ""
msgid "FrameSet Spacing"
msgstr "Bylchu FframSet"
+#. x9HFM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19665,6 +21848,7 @@ msgctxt ""
msgid "To File End"
msgstr "I Ddiwedd y Ffeil"
+#. wKTWE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19674,6 +21858,7 @@ msgctxt ""
msgid "To File Begin"
msgstr "I Gychwyn Ffeil"
+#. FdWxo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19683,6 +21868,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Document Begin"
msgstr "I Gychwyn Dogfen"
+#. ctFGn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19692,6 +21878,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Document End"
msgstr "I Ddiwedd Dogfen"
+#. 86dKG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19701,6 +21888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Na~vigator"
msgstr "~Dewisydd"
+#. CMEjB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19710,6 +21898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Navigator Window"
msgstr "Dangos Ffenestr y Llywiwr"
+#. 8FNgW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19719,6 +21908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notebookbar"
msgstr "Bar Adnoddau"
+#. KvrFF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19728,6 +21918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sidebar"
msgstr "Bar Ochr"
+#. GDsVr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19737,6 +21928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restore Editing View"
msgstr "Adfer Golwg Golygu"
+#. BcCGD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19746,6 +21938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Interrupt Macro"
msgstr "Macro Ymyriad"
+#. feLj3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19755,6 +21948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to Frame"
msgstr "Ffitio i'r Ffrâm"
+#. puNNx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19764,6 +21958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image~Map"
msgstr "Map ~Delwedd"
+#. ERUDC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19773,6 +21968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Down"
msgstr "Dewis i Lawr"
+#. 3uCQA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19782,6 +21978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Up"
msgstr "Dewis i Fyny"
+#. eNVoh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19791,6 +21988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Left"
msgstr "Dewis i'r Chwith"
+#. ATDQr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19800,6 +21998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Right"
msgstr "Dewis i'r Dde"
+#. 8rLcc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19809,6 +22008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Page Down"
msgstr "Dewis i'r Tudalen i Lawr"
+#. vMddc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19818,6 +22018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Page Up"
msgstr "Dewis Tudalen i Fyny"
+#. BAPsD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19827,6 +22028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle, Unfilled"
msgstr "Petryal, Gwag"
+#. NddKQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19836,6 +22038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Rectangle, Unfilled"
msgstr "Petryal Llyfngrwn, Gwag"
+#. okfb9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19845,6 +22048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Page Left"
msgstr "Dewis Tudalen i'r Chwith"
+#. faQi6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19854,6 +22058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square"
msgstr "Sgwâr"
+#. EgFzE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19863,6 +22068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Square"
msgstr "Sgwâr, Gwag"
+#. Ebx9J
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19872,6 +22078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to File Begin"
msgstr "Dewis i Gychwyn Ffeil"
+#. cBcqx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19881,6 +22088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square, Unfilled"
msgstr "Sgwâr, Gwag"
+#. NgStF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19890,6 +22098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "Sgwâr Llyfngrwn, Gwag"
+#. Kv7Tf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19899,6 +22108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to File End"
msgstr "Dewis i Ddiwedd y Ffeil"
+#. ZPCGE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19908,6 +22118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse, Unfilled"
msgstr "Elips, Gwag"
+#. CEEQU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19917,6 +22128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Document Begin"
msgstr "Dewis i Gychwyn Dogfen"
+#. oV6UK
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19926,6 +22138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "Cylch"
+#. KYsD4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19935,6 +22148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Document End"
msgstr "Dewis i Ddiwedd Dogfen"
+#. n9jgR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19944,6 +22158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle, Unfilled"
msgstr "Cylch, Gwag"
+#. necNE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19953,6 +22168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
msgstr "Siart Cylch Elips, Gwag"
+#. kCWvf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19962,6 +22178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Pie"
msgstr "Siart Cylch"
+#. N7DdY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19971,6 +22188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Pie, Unfilled"
msgstr "Siart Cylch, Gwag"
+#. XDEDF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19980,6 +22198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Arc"
msgstr "Arc Cylch"
+#. B98za
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19989,6 +22208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Segment, Unfilled"
msgstr "Segment Cylch, Gwag"
+#. B3SAQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19998,6 +22218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Segment"
msgstr "Segment Elips"
+#. iCFga
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20007,6 +22228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Segment, unfilled"
msgstr "Segment Elips, Gwag"
+#. UXCFz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20016,6 +22238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon (45°), Filled"
msgstr "Polygon (45°), vypln?n1/2"
+#. gMcFn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20025,6 +22248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"
+#. ij8KN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20034,6 +22258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon (45°)"
msgstr "Polygon (45°)"
+#. UDEev
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20043,6 +22268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve"
msgstr "Cromlin"
+#. hHkpS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20052,6 +22278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Next"
msgstr "Chwyddo Nesaf"
+#. Q9cMm
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20061,6 +22288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Previous"
msgstr "Chwyddo Blaenorol"
+#. FFmDQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20070,6 +22298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Grid"
+#. RS66c
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20079,6 +22308,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Display Grid"
msgstr "Dangos ~Grid"
+#. fHgxf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20088,6 +22318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Grid"
msgstr "Dangos Gridiau"
+#. Ewmdu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20097,6 +22328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
+#. G5Bwz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20106,6 +22338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Macros"
msgstr "Golygu Macro"
+#. umAgX
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20115,6 +22348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internet Options"
msgstr "Dewisiadau Rhyngrwyd"
+#. ytQvA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20124,6 +22358,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Color Bar"
msgstr "Bar ~Lliw"
+#. Ct7Bu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20133,6 +22368,7 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoCorrect Options..."
msgstr "~AwtoGywiro..."
+#. R9Lcg
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20142,6 +22378,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoPilot: Agenda"
msgstr "AwtoPeilot: Agenda"
+#. wUCAN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20151,6 +22388,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoPilot: Fax"
msgstr "AwtoPeilot: Ffacs"
+#. Ap67y
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20160,6 +22398,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoPilot: Letter"
msgstr "AwtoPeilot: Llythyr"
+#. XDZ8p
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20169,6 +22408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Versions..."
msgstr "Fersiynau..."
+#. 4Rptu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20178,6 +22418,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoPilot: Memo"
msgstr "AwtoPeilot: Memo"
+#. wki7D
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20187,6 +22428,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Protect..."
msgstr "~Diogelu..."
+#. MqDj3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20196,6 +22438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Track Changes"
msgstr "Diogelu Tracio Newidiadau"
+#. 7u9EW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20205,6 +22448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compare"
msgstr "Cymharu"
+#. QdVwj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20214,6 +22458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Co~mpare Document..."
msgstr "Cymharu ~Dogfen..."
+#. cmZqJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20223,6 +22468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compare Non-Track Changed Document"
msgstr "Cymharu Dogfen Heb Tracio Newid"
+#. 6FC7R
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20232,6 +22478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge"
msgstr "Cyfuno"
+#. WQw7S
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20241,6 +22488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Documen~t..."
msgstr "~Cyfuno Dogfen..."
+#. TxGJG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20250,6 +22498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Track Changed Document"
msgstr "Cyfuno Dogfen gyda Newidiadau"
+#. AP5z8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20259,6 +22508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Gwrthdroi'n Llorweddol"
+#. fvKEC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20268,6 +22518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Gwrthdroi'n Fertigol"
+#. LfGBn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20277,6 +22528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Document Options"
msgstr "Dewisiadau Dogfen Testun"
+#. Q9GCA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20286,6 +22538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Options"
msgstr "Dewisiadau'r Cyflwyniad"
+#. FpJYS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20295,6 +22548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet Options"
msgstr "Dewisiadau Taenlen"
+#. mNJbw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20304,6 +22558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Options"
msgstr "Dewisiadau Fformiwla"
+#. cQUpM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20313,6 +22568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Options"
msgstr "Dewisiadau Siart"
+#. KNMG2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20322,6 +22578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Enw"
+#. i88r8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20331,6 +22588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Cynnwys"
+#. BgCJp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20340,6 +22598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Palette"
msgstr "Palet Lliw"
+#. Lx5ko
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20349,6 +22608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expor~t..."
msgstr "A~llforio..."
+#. oQB7E
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20358,6 +22618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Image Options"
msgstr "Dewisiadau Delwedd Cyflwyniad"
+#. rEoop
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20367,6 +22628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation Bar Visible"
msgstr "Bar Dewis Gweladwy"
+#. ferue
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20376,6 +22638,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group"
msgstr "~Grŵp"
+#. 5iDGS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20385,6 +22648,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Ungroup"
msgstr "~Dad-grwpio"
+#. aAbAV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20394,6 +22658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear"
msgstr "Clirio"
+#. AqQCJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20403,6 +22668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr "Clirio Fformatio ~Uniongyrchol"
+#. knBUW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20412,6 +22678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Direct Formatting"
msgstr "Clirio Fformatio Uniongyrchol"
+#. yPMEe
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20421,6 +22688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease"
msgstr "Lleihau"
+#. LmbC7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20430,6 +22698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Lleihau'r Mewnoliad"
+#. gW55H
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20439,6 +22708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Lleihau'r Mewnoliad"
+#. K2K2x
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20448,6 +22718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase"
msgstr "Cynyddu"
+#. gtfBq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20457,6 +22728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Indent"
msgstr "Cynyddu'r Mewnoliad"
+#. Lfz6Y
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20466,6 +22738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Indent"
msgstr "Cynyddu'r Mewnoliad"
+#. 8XYGE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20475,6 +22748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve"
msgstr "Cromlin"
+#. QjB43
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20484,6 +22758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Line, Filled"
msgstr "Llinell Rhyddffurf, Llawn"
+#. siUBw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20493,6 +22768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Line"
msgstr "Llinell Rhyddffurf"
+#. BMGXZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20502,6 +22778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform"
msgstr "Ffurf Rhydd"
+#. 5AXcR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20509,8 +22786,9 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Freeform Redaction"
-msgstr "Golygiad Ffurf Rhydd"
+msgstr "Cuddolygiad Ffurf Rhydd"
+#. a5rCU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20520,6 +22798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Animation"
msgstr "Animeiddio Testun"
+#. UjbXz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20529,6 +22808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Hidl"
+#. n9gL6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20538,6 +22818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invert"
msgstr "Gwrthdroi"
+#. wSgxg
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20547,6 +22828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth"
msgstr "Llyfn"
+#. CPD3k
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20556,6 +22838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sharpen"
msgstr "Hogi"
+#. gvHxC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20565,6 +22848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Noise"
msgstr "Tynnu Sŵn"
+#. mvxTo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20574,6 +22858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charcoal Sketch"
msgstr "Braslun Siarcol"
+#. USK2v
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20583,6 +22868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosäig"
+#. CiswH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20592,6 +22878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relief"
msgstr "Cerfweddol"
+#. ocuEh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20601,6 +22888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Posterize"
msgstr "Postereiddio"
+#. xnAgp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20610,6 +22898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pop Art"
msgstr "Pop Art"
+#. ruAbz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20619,6 +22908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aging"
msgstr "Heneiddio"
+#. sFRqu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20628,6 +22918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solarization"
msgstr "Solareiddio"
+#. povdp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20637,6 +22928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "Awto Gwirio Sillafu"
+#. onfdk
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20646,6 +22938,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic Spell Checking"
msgstr "Gwirio Sillafu ~Awtomatig"
+#. aZ3bA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20655,6 +22948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Automatic Spell Checking"
msgstr "Toglo Gwirio Sillafu Awtomatig"
+#. 4DCmg
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20664,6 +22958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do Not Mark Errors"
msgstr "Peidio Marcio Gwallau"
+#. hoHCv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20673,6 +22968,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Address Book Source..."
msgstr "~Ffynhonnell Llyfr Cyfeiriadau..."
+#. ZfpKx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20682,6 +22978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Phonetic G~uide..."
msgstr "Canllaw Ffonetig ~Asiaidd..."
+#. oBjzB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20691,6 +22988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
+#. A7Qxe
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20700,6 +22998,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~pecial Character..."
msgstr "~Nod Arbennig..."
+#. hSRAs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20709,6 +23008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Special Character"
msgstr "Mewnosod Nod Arbennig"
+#. KXPE3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20718,6 +23018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
+#. TMdYK
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20727,6 +23028,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~pecial Character..."
msgstr "~Nodau Arbennig..."
+#. fUZAF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20736,6 +23038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Special Characters"
msgstr "Mewnosod Nodau Arbennig"
+#. GjCU6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20745,6 +23048,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Data Sources"
msgstr "Ffy~nonellau Data"
+#. o7cUE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20754,6 +23058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record Macro"
msgstr "Recordio Macro"
+#. EVyF6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20763,6 +23068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Recording"
msgstr "Atal Recordio"
+#. r3HVt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20772,6 +23078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Email as P~DF..."
msgstr "E-bostio fel P~DF..."
+#. MCknE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20781,6 +23088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send via ~Bluetooth..."
msgstr "Anfon drwy ~Bluetooth..."
+#. JDNeC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20790,6 +23098,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Export As"
msgstr "~Allforio Fel"
+#. NaW49
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20799,6 +23108,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
+#. YsFV2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20808,6 +23118,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Export as PDF..."
msgstr "~Allforio fel PDF..."
+#. FnRm4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20817,6 +23128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export as PDF"
msgstr "Allforio fel PDF"
+#. JFz9A
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20826,6 +23138,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
+#. 8eSWp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20835,6 +23148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "Allforio'n Uniongyrchol fel PDF"
+#. JCirv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20844,6 +23158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "Allforio'n Uniongyrchol fel PDF"
+#. LrSFu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20853,6 +23168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sanitized PDF"
msgstr "PDF Glân"
+#. v8Az3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20862,6 +23178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly to PDF as Bitmap"
msgstr "Allforio'n Syth i PDF fel Didfap"
+#. Rn9z9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20871,6 +23188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly to PDF as Bitmap"
msgstr "Allforio'n Syth i PDF fel Didfap"
+#. BYoy3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20880,6 +23198,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPUB"
msgstr "EPUB"
+#. 2zNxw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20889,6 +23208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export as E~PUB..."
msgstr "Allforio fel E~PUB..."
+#. CMyAs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20898,6 +23218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export as EPUB"
msgstr "Allforio fel EPUB"
+#. pQGEQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20907,6 +23228,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPUB"
msgstr "EPUB"
+#. aAKyE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20916,6 +23238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly as EPUB"
msgstr "Allforio'n Uniongyrchol fel EPUB"
+#. CMp4K
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20925,6 +23248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export as EPUB"
msgstr "Allforio fel EPUB"
+#. EdjwU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20932,8 +23256,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redact"
-msgstr "Golygu ar gyfer Cyhoeddi"
+msgstr "Cuddolygu"
+#. Ponm7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20941,8 +23266,9 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Redact"
-msgstr "Golygu ar gyfer Cyhoeddi"
+msgstr "Cuddolygu"
+#. bSmGC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20950,8 +23276,9 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Redact Document"
-msgstr "Golygu Dogfennau ar gyfer Cyhoeddi"
+msgstr "Cuddolygu"
+#. zvurM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20961,6 +23288,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Customize..."
msgstr "C~yfaddasu..."
+#. vC3Hn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20970,6 +23298,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Object Bar"
msgstr "Bar ~Gwrthrych"
+#. ycsFJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20979,6 +23308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Customi~ze..."
msgstr "~Cyfaddasu..."
+#. 9W7qD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20988,6 +23318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Main ~Toolbar"
msgstr "Prif Far ~Offer"
+#. ExkAA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20997,6 +23328,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Function Bar"
msgstr "Bar ~Swyddogaeth"
+#. u2sU2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21006,6 +23338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optio~n Bar"
msgstr "Bar ~Dewis"
+#. EoTCn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21015,6 +23348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send Feedback"
msgstr "Anfon Adborth"
+#. CAbqR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21024,6 +23358,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Get Help Online"
msgstr "~Derbyn Cymorth Ar-lein"
+#. tRoWg
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21033,6 +23368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Get ~Involved"
msgstr "~Ymunwch"
+#. zdGAU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21042,6 +23378,7 @@ msgctxt ""
msgid "~User Guides"
msgstr "~Canllawiau Defnyddwyr"
+#. KmdEu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21051,6 +23388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Donate to LibreOffice"
msgstr "Rhoi i LibreOffice"
+#. yeHyu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21060,6 +23398,7 @@ msgctxt ""
msgid "What's New"
msgstr "Be sy'n Newydd"
+#. B8Gcc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21069,6 +23408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the release notes for the installed version in the default browser"
msgstr "Agorwch nodiadau ryddhau y fersiwn sydd wedi ei osod yn y porwr rhagosodedig"
+#. 77umd
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21078,6 +23418,7 @@ msgctxt ""
msgid "License Information"
msgstr "Manylion Trwyddedu"
+#. Tg4QT
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21087,6 +23428,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
msgstr "Diolchiadau %PRODUCTNAME"
+#. 98scE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21096,6 +23438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status ~Bar"
msgstr "~Bar Statws"
+#. Gj4dU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21105,6 +23448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro Toolbar On/Off"
msgstr "Bar Offer Macro Ymlaen/Diffodd"
+#. GEk4v
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21114,6 +23458,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Presentation"
msgstr "~Cyflwyniad"
+#. p7Jow
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21123,6 +23468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import Basic"
msgstr "Mewnforio Basic"
+#. RNJL5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21132,6 +23478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Basic"
msgstr "Allforio Basic"
+#. iGmnA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21141,6 +23488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Dialog"
msgstr "Deiaolg Allforio"
+#. f2geh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21150,6 +23498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import Dialog"
msgstr "Deialog Mewnforio"
+#. mkYcT
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21159,6 +23508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compile"
msgstr "Crynhoi"
+#. VDL8B
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21168,6 +23518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "Rhedeg"
+#. YtS3G
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21177,6 +23528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Step Into"
msgstr "Camu Mewn"
+#. LtDqH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21186,6 +23538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Step Over"
msgstr "Camu Dros"
+#. X2aH5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21195,6 +23548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Atal"
+#. po95s
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21204,6 +23558,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME ~Basic..."
msgstr "%PRODUCTNAME ~Basic..."
+#. 6NozA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21213,6 +23568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organize ~Dialogs..."
msgstr "Trefnu ~Deialogau..."
+#. jjjAC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21222,6 +23578,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Organize Macros"
msgstr "~Trefnu Macros"
+#. yGrMV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21231,6 +23588,7 @@ msgctxt ""
msgid "R~un Macro..."
msgstr "~Rhedeg Macro..."
+#. h7oCG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21240,6 +23598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "Oriel"
+#. GUYGC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21249,6 +23608,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Gallery"
msgstr "~Oriel"
+#. EUM84
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21258,6 +23618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
msgstr "Agor Oriel Clip Gelf a Chyfryngau"
+#. 4Y46B
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21267,6 +23628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find & Rep~lace..."
msgstr "~Canfod a Newid..."
+#. B4Dm5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21276,6 +23638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Step Out"
msgstr "Camu Allan"
+#. hiaBF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21285,6 +23648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controls"
msgstr "Rheolydd"
+#. B4a4Z
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21294,6 +23658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "Cynllunio Ffurflen"
+#. Vzi7P
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21303,6 +23668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Push Button"
msgstr "Botwm Pwyso"
+#. EihtX
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21312,6 +23678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option Button"
msgstr "Botwm Dewis"
+#. fhjEz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21321,6 +23688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box"
msgstr "Blwch Ticio"
+#. HvCBn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21330,6 +23698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "Label"
+#. ZF53s
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21339,6 +23708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group Box"
msgstr "Blwch Grŵp"
+#. wDG7L
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21348,6 +23718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box"
msgstr "Blwch Testun"
+#. zMhNq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21357,6 +23728,7 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "Blwch Rhestr"
+#. mqSvC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21366,6 +23738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box"
msgstr "Blwch Cyfun"
+#. ZAc85
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21375,6 +23748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Control"
msgstr "Rheolaeth Tabl"
+#. uxkbv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21384,6 +23758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Button"
msgstr "Botwm Delwedd"
+#. 9MZPH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21393,6 +23768,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Selection"
msgstr "Dewis Ffeil"
+#. AAWcZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21402,6 +23778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Con~trol Properties..."
msgstr "Priodweddau ~Rheoli..."
+#. TcfRB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21411,6 +23788,7 @@ msgctxt ""
msgid "For~m Properties..."
msgstr "Priodweddau Ff~urflen..."
+#. xSJiY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21420,6 +23798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Activation Order..."
msgstr "Trefn Gweithredu..."
+#. abzbx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21429,6 +23808,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Record"
msgstr "Cofnod Cyntaf"
+#. cxymv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21438,6 +23818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Record"
msgstr "Cofnod Newydd"
+#. ADx99
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21447,6 +23828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Record"
msgstr "Cofnod Blaenorol"
+#. zFJ2a
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21456,6 +23838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last Record"
msgstr "Cofnod Diwethaf"
+#. U3aCV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21465,6 +23848,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Record"
msgstr "Cofnod Newydd"
+#. FEFre
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21474,6 +23858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Record"
msgstr "Dileu Cofnod"
+#. crfxK
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21483,6 +23868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute Record"
msgstr "Cofnod Absoliwt"
+#. fZy3X
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21492,6 +23878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Field..."
msgstr "Ychwanegu Maes..."
+#. MxzR7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21501,6 +23888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record"
msgstr "Cofnod"
+#. pAGbC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21510,6 +23898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text -> Record"
msgstr "Testun -> Cofnod"
+#. MQUxx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21519,6 +23908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Total No. of Records"
msgstr "Cyfanswm Cofnodion"
+#. 8Z6Sz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21528,6 +23918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Record"
msgstr "Cadw Cofnod"
+#. cv6uL
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21537,6 +23928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Design Mode"
msgstr "Toglo'r Modd Cynllunio"
+#. RmQXs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21546,6 +23938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Design Mode"
msgstr "Y Modd Cynllunio"
+#. QESE8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21555,6 +23948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Design Mode On/Off"
msgstr "Modd Cynllunio Ymlaen/Diffodd"
+#. HDwoF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21564,6 +23958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "Dadwneud: Cynnwys cofnod"
+#. bk5GC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21573,6 +23968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redraw"
msgstr "Ail-lunio"
+#. NFKrC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21582,6 +23978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigator..."
msgstr "Llywiwr Ffurflen..."
+#. nDXSc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21591,6 +23988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Navigator..."
msgstr "Llywiwr y Data..."
+#. LS6dC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21600,6 +23998,7 @@ msgctxt ""
msgid "~3D Effects"
msgstr "~Effeithiau 3D"
+#. wMrHc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21609,6 +24008,7 @@ msgctxt ""
msgid "E~xit"
msgstr "~Gadael"
+#. LD7CW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21618,6 +24018,7 @@ msgctxt ""
msgid "~About %PRODUCTNAME"
msgstr "~Ynghylch %PRODUCTNAME"
+#. HDDrc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21627,6 +24028,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~rinter Settings..."
msgstr "G~osodiadau'r Argraffydd..."
+#. tYpzy
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21636,6 +24038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sa~ve All"
msgstr "Cadw ~Popeth"
+#. FEiQk
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21645,6 +24048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Context"
msgstr "Cyd-destun Presennol"
+#. cbq78
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21654,6 +24058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Numbering List Type"
msgstr "Math Rhestr Rhifo Cyfredol"
+#. 7ekHR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21663,6 +24068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Time"
msgstr "Amser Presennol"
+#. RpmRq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21672,6 +24078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Bullet List Type"
msgstr "Math Rhestr Bwledi Cyfredol"
+#. kbpDi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21681,6 +24088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Date"
msgstr "Dyddiad Heddiw"
+#. PKEa7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21690,6 +24098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Item Browser On/Off"
msgstr "Porwr Eitem Ymlaen/Diffodd"
+#. dQC5Y
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21699,6 +24108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Field"
msgstr "Maes Dyddiad"
+#. an3VS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21708,6 +24118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time Field"
msgstr "Maes Amser"
+#. Wwm3D
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21717,6 +24128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numerical Field"
msgstr "Maes Rhifiadol"
+#. GctFd
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21726,6 +24138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency Field"
msgstr "Maes Arian"
+#. WqHv4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21735,6 +24148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Pr~eview"
msgstr "Rhagolwg ~Argraffu"
+#. GM8zL
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21744,6 +24158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Print Preview"
msgstr "Toglo'r Rhagolwg Argraffu"
+#. RmzBC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21753,6 +24168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Preview"
msgstr "Cau'r Rhagolwg"
+#. F4kBv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21762,6 +24178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern Field"
msgstr "Maes Patrwm"
+#. FBkUx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21771,6 +24188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "Agor ym Modd Cynllunio"
+#. NQ2cX
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21780,6 +24198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Control"
msgstr "Rheolaeth Delwedd"
+#. yx6TJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21789,6 +24208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Filter/Sort"
msgstr "Ailosod Hidl/Trefnu"
+#. UdPLv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21798,6 +24218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Trefnu Esgynnol"
+#. Ciy57
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21807,6 +24228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "Trefnu Disgynnol"
+#. Vny8X
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21816,6 +24238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Email"
msgstr "E-bost"
+#. DANAj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21825,6 +24248,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Email Document..."
msgstr "~E-bostio Dogfen..."
+#. 6yTaz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21834,6 +24258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Attach to Email"
msgstr "Atodi i E-bost"
+#. N29sp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21843,6 +24268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort..."
msgstr "Trefnu..."
+#. eiTcz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21852,6 +24278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gradient Fill Transparency"
msgstr "Tryloywder Llanw Graddiant"
+#. AisxE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21861,6 +24288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Transparency"
msgstr "Llanw Tryloyw"
+#. q3G9Y
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21870,6 +24298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter..."
msgstr "Hidl Safonol..."
+#. ZKWWm
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21879,6 +24308,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter"
msgstr "AwtoHidl"
+#. kesYU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21888,6 +24318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run SQL command directly"
msgstr "Rhedeg gorchymyn SQL yn uniongyrchol"
+#. Emzna
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21897,6 +24328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run Query"
msgstr "Rhedeg Ymholiad"
+#. pzHbF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21906,6 +24338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Table..."
msgstr "Ychwanegu Tabl..."
+#. 5F3ha
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21915,6 +24348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Filter"
msgstr "Gosod Hidl"
+#. 6y4qy
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21924,6 +24358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh"
msgstr "Adnewyddu"
+#. D4EUF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21933,6 +24368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Control"
msgstr "Adfer y Rheolydd"
+#. V8JAY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21942,6 +24378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Record..."
msgstr "Canfod Cofnod..."
+#. FKnv9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21951,6 +24388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Control Wizards"
msgstr "Dewiniaid Rheoli Ffurflenni"
+#. sJG6W
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21960,6 +24398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Control Wizards"
msgstr "Dewiniaid Rheoli"
+#. FPifj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21969,6 +24408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Form Control Wizards"
msgstr "Toglo Dewiniaid Rheoli Ffurflenni"
+#. GGiUT
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21978,6 +24418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted Field"
msgstr "Maes wedi ei Fformatio"
+#. QWesw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21987,6 +24428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form-Based Filters"
msgstr "Hidlau Sail Ffurflen"
+#. VLGzi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21996,6 +24438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Cau"
+#. GPbVV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22005,6 +24448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Form-Based Filter"
msgstr "Gosod Hidl Sail Ffurflen"
+#. ZBv9N
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22014,6 +24458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter Navigation"
msgstr "Dewis Hidl"
+#. Gfump
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22023,6 +24468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Text Box"
msgstr "Newid gyd Bwlch Testun"
+#. x66SW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22032,6 +24478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Button"
msgstr "Newid gyda Botwm"
+#. 7vDDb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22041,6 +24488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Label Field"
msgstr "Newid gyd Mas Label"
+#. zi9Vz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22050,6 +24498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with List Box"
msgstr "Newid gyda Bwlch Testun"
+#. feVEc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22059,6 +24508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Check Box"
msgstr "Newid gyda Bwlch Ticio"
+#. 6LZBU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22068,6 +24518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Radio Button"
msgstr "Newid gyda Botwm Radio"
+#. C6Znx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22077,6 +24528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Group Box"
msgstr "Newid gyda Blwch Grŵp"
+#. iXwLG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22086,6 +24538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Combo Box"
msgstr "Newid gyda Blwch Cyfun"
+#. 5cRUN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22095,6 +24548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Image Button"
msgstr "Newid gyda Botwm Delwedd"
+#. gvkEA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22104,6 +24558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with File Selection"
msgstr "Newid gyda Dewis Ffeil"
+#. 6Kob8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22113,6 +24568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Date Field"
msgstr "Newid gyda Maes Dyddiad"
+#. SUWYS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22122,6 +24578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Time Field"
msgstr "Newid gyda Maes Amser"
+#. S8pxN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22131,6 +24588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Numerical Field"
msgstr "Newid gyda Maes Rhifol"
+#. tgo5J
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22140,6 +24598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Currency Field"
msgstr "Newid gyda Maes Arian"
+#. eqjJi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22149,6 +24608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Pattern Field"
msgstr "Newid gyda Maes Patrwm"
+#. Vti4m
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22158,6 +24618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Image Control"
msgstr "Newid gyda Rheolydd Delwedd"
+#. wdUiA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22167,6 +24628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Formatted Field"
msgstr "Newid gyda Maes Fformatiwyd"
+#. Ga7yE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22176,6 +24638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data source as Table"
msgstr "Ffynhonnell data fel Tabl"
+#. 9ZAo7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22185,6 +24648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "Canolbwynt Rheoli Awtomatig"
+#. KrqXs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22194,6 +24658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explorer On/Off"
msgstr "Porydd Ymlaen/Diffodd"
+#. 6d5bv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22203,6 +24668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Extrusion"
msgstr "Toglo'r Allwthiad"
+#. iYGim
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22212,6 +24678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Down"
msgstr "Gogwydd Lawr"
+#. 6nGuY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22221,6 +24688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Up"
msgstr "Gogwydd Fyny"
+#. DS3Z2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22230,6 +24698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Left"
msgstr "Gogwydd Chwith"
+#. ioAga
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22239,6 +24708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Right"
msgstr "Gogwydd De"
+#. ZHEBx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22248,6 +24718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "Cyfeiriad"
+#. T4F59
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22257,6 +24728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lighting"
msgstr "Goleuo"
+#. ZRety
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22266,6 +24738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Surface"
msgstr "Gwyneb"
+#. iYu9s
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22275,6 +24748,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Color"
msgstr "3D Lliw"
+#. cazt5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22284,6 +24758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extrusion"
msgstr "Echdyniad"
+#. 7VGej
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22293,6 +24768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extrusion Depth"
msgstr "Dyfnder Echdyniad"
+#. yCNvD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22302,6 +24778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depth"
msgstr "Dyfnder"
+#. WC7EH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22311,6 +24788,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Toolbars"
msgstr "~Barrau Offer"
+#. cCvZp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22320,6 +24798,7 @@ msgctxt ""
msgid "User ~Interface"
msgstr "Rhyngwyneb ~Defnyddiwr"
+#. uQVBR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22329,6 +24808,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Toolbars"
msgstr "~Barrau Offer"
+#. 2DysH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22338,6 +24818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Bar Dewis"
+#. E5WGx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22347,6 +24828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Breakpoint Enabled/Disabled"
msgstr "Torbwynt Galluogwyd/Analluogwyd"
+#. V9SKf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22356,6 +24838,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Extension Manager..."
msgstr "~Rheolwr Estyniadau..."
+#. JwAqG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22365,6 +24848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signatu~res..."
msgstr "~Llofnodion Digidol..."
+#. CgPg6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22374,6 +24858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sign Existing PDF..."
msgstr "Llofnodi PDF Presennol..."
+#. KssAi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22383,6 +24868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signature..."
msgstr "Llofnod Ddigidol..."
+#. wQ4LA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22392,6 +24878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Chwith"
+#. wwKZj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22401,6 +24888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Canoli"
+#. 9fDoJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22410,6 +24898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "De"
+#. EGHqw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22419,6 +24908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Brig"
+#. RdudW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22428,6 +24918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "Canol"
+#. DaERA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22437,6 +24928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Gwaelod"
+#. EBFtE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22446,6 +24938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "Unioni"
+#. 3DCXp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22455,6 +24948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Rhagosodedig"
+#. XtBAB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22464,6 +24958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Rhagosodedig"
+#. b2kUa
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22473,6 +24968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recent Doc~uments"
msgstr "~Dogfennau Diweddar"
+#. KSiFH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22482,6 +24978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Comments"
msgstr "Dileu Pob Sylw"
+#. t8ECk
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22491,6 +24988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format All Comments"
msgstr "Fformatio Pob Sylw"
+#. daD6s
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22500,6 +24998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Comments by This Author"
msgstr "Dileu Pob Sylw gan yr Awdur Hwn"
+#. RJXW9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22509,6 +25008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reply Comment"
msgstr "Sylw i Ateb"
+#. nkKqL
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22518,6 +25018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Comment"
msgstr "Dileu Sylw"
+#. JZHpu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22527,6 +25028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Brig"
+#. nZchE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22536,6 +25038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Top"
msgstr "Alinio'r Brig"
+#. mBAKp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22545,6 +25048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "Canoli"
+#. jcBjW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22554,6 +25058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center Vertically"
msgstr "Canoli'n Fertigol"
+#. WEKEP
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22563,6 +25068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Gwaelod"
+#. Fy2GB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22572,6 +25078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Bottom"
msgstr "Alinio'r Gwaelod"
+#. BETXU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22581,6 +25088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Swm"
+#. 7hQeH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22590,6 +25098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Synony~ms"
msgstr "Cy~fystyron"
+#. w6Jni
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22599,6 +25108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Form Field"
msgstr "Maes Ffurflen Testun"
+#. fAY3H
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22608,6 +25118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box Form Field"
msgstr "Maes Ffurflen Blwch Ticio"
+#. uQxzu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22617,6 +25128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drop-Down Form Field"
msgstr "Maes Ffurflen Cwymplen"
+#. jLF5j
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22626,6 +25138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special"
msgstr "Gludo Ar~bennig"
+#. mzYoM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22635,6 +25148,7 @@ msgctxt ""
msgid "St~yle"
msgstr "Ar~ddull"
+#. 7DxFA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22644,6 +25158,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Cymorth"
+#. RB5Ch
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22653,6 +25168,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert"
msgstr "~Mewnosod"
+#. EBfym
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22662,6 +25178,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Dileu"
+#. ZMsAG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22671,6 +25188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Si~ze"
msgstr "~Maint"
+#. GhjEq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22680,6 +25198,7 @@ msgctxt ""
msgid "~File"
msgstr "~Ffeil"
+#. wgQ27
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22689,6 +25208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alig~n"
msgstr "~Alinio"
+#. VShLc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22698,6 +25218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alig~n"
msgstr "A~linio"
+#. y3E2U
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22707,6 +25228,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Shapes"
msgstr "~Siapiau"
+#. Mwu8A
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22716,6 +25238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scan"
msgstr "Sganio"
+#. AQN9D
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22725,6 +25248,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~haracter..."
msgstr "N~od..."
+#. XGzGG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22734,6 +25258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Font Effects..."
msgstr "Effeithiau Ffont Nod..."
+#. fZufx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22743,6 +25268,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ormat"
msgstr "Ff~ormat"
+#. upaCW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22752,6 +25278,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Object"
msgstr "~Gwrthrych"
+#. SQ76T
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22761,6 +25288,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Chart"
msgstr "~Siart"
+#. fLGQG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22770,6 +25298,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit"
msgstr "~Golygu"
+#. aKjG2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22779,6 +25308,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert"
msgstr "~Mewnosod"
+#. 6Xdhu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22788,6 +25318,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Data"
msgstr "~Data"
+#. gJ4rS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22797,6 +25328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sen~d"
msgstr "Anf~on"
+#. ayDHt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22806,6 +25338,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~able"
msgstr "~Tabl"
+#. JHiCn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22815,6 +25348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signatures"
msgstr "Llofnodion Digidol"
+#. eCVwF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22824,6 +25358,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Macros"
msgstr "~Macros"
+#. MwNhh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22833,6 +25368,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Media"
msgstr "~Cyfrwng"
+#. KYtGJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22842,6 +25378,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Window"
msgstr "Ff~enestr"
+#. uKLES
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22851,6 +25388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Track Chan~ges"
msgstr "~Marcio Newidiadau"
+#. fsAAM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22860,6 +25398,7 @@ msgctxt ""
msgid "R~eference"
msgstr "C~yfeiriad"
+#. CGExU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22869,6 +25408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comme~nt"
msgstr "Sy~lw"
+#. D2ykW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22878,6 +25418,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter"
msgstr "~Hidl"
+#. AthEh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22887,6 +25428,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Tools"
msgstr "~Offer"
+#. sDSy9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22896,6 +25438,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Spellcheck"
msgstr "~Gwirio Sillafu"
+#. DyFAo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22905,6 +25448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Iaith"
+#. Gp4Df
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22914,6 +25458,7 @@ msgctxt ""
msgid "~View"
msgstr "Go~lwg"
+#. iEu6j
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22923,6 +25468,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Toolbars"
msgstr "~Barrau Offer"
+#. GEh5R
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22932,6 +25478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fiel~d"
msgstr "~Meysydd"
+#. VBAL4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22941,6 +25488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Mark"
msgstr "Marc Fformatio"
+#. FbCCL
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22950,6 +25498,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Change Case"
msgstr "~Newid Maint"
+#. yQvDN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22959,6 +25508,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group"
msgstr "~Grŵp"
+#. fMMop
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22968,6 +25518,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~rrange"
msgstr "~Trefnu"
+#. GFrfB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22977,6 +25528,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~lip"
msgstr "~Gwrthdroi"
+#. Lf2D8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22986,6 +25538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rot~ate"
msgstr "~Troi"
+#. Kakx3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22995,6 +25548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rot~ate or Flip"
msgstr "~Troi neu wrthdroi"
+#. 5aTnd
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23004,6 +25558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Anchor"
msgstr "Newid Angor"
+#. oNBG8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23013,6 +25568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anc~hor"
msgstr "~Angor"
+#. ZxxTy
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23022,6 +25578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Me~dia Player"
msgstr "C~hwaraewr Cyfrwng"
+#. HuL8p
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23031,6 +25588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media"
msgstr "Cyfrwng"
+#. oLYuP
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23040,6 +25598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Audio or ~Video..."
msgstr "Sain neu ~Fideo..."
+#. jB3GF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23049,6 +25608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Mewnosod Sain neu Fideo"
+#. PXy4s
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23058,6 +25618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Control"
msgstr "Rheoli Tabl"
+#. 7wECp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23067,6 +25628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-Ons"
msgstr "Ychwanegiadau"
+#. yxPe5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23076,6 +25638,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "~Lliw"
+#. 4XG4T
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23085,6 +25648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert non-br~eaking hyphen"
msgstr "~Mewnosod cyplysnod dim toriad"
+#. FsR94
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23094,6 +25658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert s~oft Hyphen"
msgstr "Mewnosod cyplysnod ~meddal"
+#. B9WX3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23103,6 +25668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~non-breaking space"
msgstr "Mewnosod ~bwlch dim toriad"
+#. YEkez
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23112,6 +25678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert n~arrow no-break space (U+202F)"
msgstr "Mewnosod bwlch dim toriad ~cul (U+202F)"
+#. txaEk
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23121,6 +25688,7 @@ msgctxt ""
msgid "No-~width Optional Break"
msgstr "Toriad Dewisol Dim ~Lled"
+#. G9edG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23130,6 +25698,7 @@ msgctxt ""
msgid "No-width No ~Break"
msgstr "Dim ~Toriad Dim Lled"
+#. UvwGS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23139,6 +25708,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Left-to-right Mark"
msgstr "Marc ~chwith i'r dde"
+#. prtF2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23148,6 +25718,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Right-to-left Mark"
msgstr "Marc ~de i'r chwith"
+#. o6CJp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23157,6 +25728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Row"
msgstr "Mewnosod Rhes"
+#. 4XPfy
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23166,6 +25738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column"
msgstr "Mewnosod Colofn"
+#. poXFa
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23175,6 +25748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Language"
msgstr "Rheoli Iaith"
+#. EGC4P
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23184,6 +25758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Language"
msgstr "Iaith Presennol"
+#. MAVym
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23193,6 +25768,7 @@ msgctxt ""
msgid "For Selection"
msgstr "I'w Dewis"
+#. TbazQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23202,6 +25778,7 @@ msgctxt ""
msgid "For Paragraph"
msgstr "I'r Paragraff"
+#. MjBaU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23211,6 +25788,7 @@ msgctxt ""
msgid "For All Text"
msgstr "Ar Gyfer pob Testun"
+#. 4cXLB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23220,6 +25798,7 @@ msgctxt ""
msgid "More Dictionaries Online..."
msgstr "Rhagor o Eiriaduron Ar-lein..."
+#. J9jVa
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23229,6 +25808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Focus in Combo Box"
msgstr "Gosod Canolbwyntio ar y Blwch Cyfun"
+#. bpi7t
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23238,6 +25818,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer..."
msgstr "Trefnydd Macro Basic %PRODUCTNAME..."
+#. ahLAz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23247,6 +25828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Email as ~Microsoft Format..."
msgstr "E-bostio fel Fformat ~Microsoft..."
+#. BrAfB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23256,6 +25838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Email as ~OpenDocument Format..."
msgstr "E-bostio fel Fformat ~OpenDocument..."
+#. kJNVF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23265,6 +25848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Templedi"
+#. TAgSe
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23274,6 +25858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~mplates"
msgstr "~Templedi"
+#. Nbn9K
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23283,6 +25868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit with External Tool"
msgstr "Golygu gyda Theclyn Allanol"
+#. yyuwF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23292,6 +25878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply document classification"
msgstr "Gosod dosbarthiad dogfen"
+#. owQR2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23301,6 +25888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Document Classification"
msgstr "Rheoli Dosbarthiad Dogfen"
+#. SFcbr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23310,6 +25898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Paragraph Classification"
msgstr "Rheoli Dosbarthiad Paragraffau"
+#. N6XvZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23319,6 +25908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Dewis"
+#. qjFMU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23328,6 +25918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "Gludo Arbennig"
+#. cFBrB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23337,6 +25928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menubar"
msgstr "Bar Dewis"
+#. RPwCj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23346,6 +25938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "Enw..."
+#. k5bGq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23355,6 +25948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description..."
msgstr "Disgrifiad..."
+#. YwMhY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23364,6 +25958,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Restart in Safe Mode..."
msgstr "~Ailgychwyn yn y Modd Diogel..."
+#. JCCDn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23373,6 +25968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigate"
msgstr "Llywio"
+#. 3Bg25
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23382,6 +25978,7 @@ msgctxt ""
msgid "More Breaks"
msgstr "Rhagor o Doriadau"
+#. 35wAk
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23391,6 +25988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Signatu~re Line..."
msgstr "Llinell ~Llofnod..."
+#. azmKp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23400,6 +25998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Signature ~Line..."
msgstr "~Golygu'r Llinell Llofnod..."
+#. wRPGr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23409,6 +26008,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sign Signature Line..."
msgstr "~Llinell Llofnodi Llofnod..."
+#. YpeR4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23418,6 +26018,7 @@ msgctxt ""
msgid "More Fields"
msgstr "Rhagor o Feysydd"
+#. xqvRY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23427,6 +26028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Regenerate Diagram"
msgstr "Ailgynhyrchu Diagram"
+#. uaVMn
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23436,6 +26038,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Object"
msgstr "Gwrthrychau 3D"
+#. rC35Y
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23445,6 +26048,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Scene"
msgstr "Golygfa 3D"
+#. FjxFA
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23454,6 +26058,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Scene (group)"
msgstr "Golygfa 3D (grŵp)"
+#. zoHmr
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23463,6 +26068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector/Freeform Line"
msgstr "Cysylltydd/Llinell Ffurf Rhydd"
+#. qi5Ao
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23472,6 +26078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve"
msgstr "Cromlin"
+#. QAEx2
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23481,6 +26088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "Siâp"
+#. gFKeo
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23490,6 +26098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Text"
msgstr "Testun Siâp"
+#. nTx3a
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23499,6 +26108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Control"
msgstr "Rheoli Ffurflen"
+#. NAMFK
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23508,6 +26118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Fformatio Bwlch Testun"
+#. rwrBd
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23517,6 +26128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point"
msgstr "Pwynt Gludo"
+#. Tbiup
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23526,6 +26138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
+#. dDGEB
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23535,6 +26148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Grŵp"
+#. QF4PS
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23544,6 +26158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line/Arrow"
msgstr "Llinell/Saeth"
+#. U3BsG
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23553,6 +26168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension Line"
msgstr "Llinell Dimensiwn"
+#. y3hEQ
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23562,6 +26178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media"
msgstr "Cyfrwng"
+#. uBp7o
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23571,6 +26188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Selection"
msgstr "Dewis Lluosog"
+#. NAj9S
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23580,6 +26198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notebookbar"
msgstr "Bar Adnoddau"
+#. XA3EP
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23589,6 +26208,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "Gwrthrych OLE"
+#. AXzBh
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23598,6 +26218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "Amlinell"
+#. WoTUP
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23607,6 +26228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide"
msgstr "Sleid"
+#. CitdJ
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23616,6 +26238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Sorter/Pane"
msgstr "Trefnu'r Sleidiau/Paen"
+#. oUiDS
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23625,6 +26248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)"
msgstr "Trefnu'r Sleidiau/Paen (dim dewis)"
+#. DzTb4
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23634,6 +26258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Slide Sorter/Pane"
msgstr "Didolydd/Paen Prif Sleid"
+#. FzNvJ
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23643,6 +26268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)"
msgstr "Didolydd/Paen Prif Sleid (dim dewis)"
+#. D3FGq
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23652,6 +26278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabl"
+#. hTP9E
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23661,6 +26288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Text"
msgstr "Testun Tabl"
+#. pQGP9
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23670,6 +26298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box (drawing)"
msgstr "Blwch Testun (lluniad)"
+#. FHq6o
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23679,6 +26308,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Settings"
msgstr "Gosodiadau 3D"
+#. TuuWN
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23688,6 +26318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line and Filling"
msgstr "Llinell a Llanw"
+#. 8duBL
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23697,6 +26328,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Objects"
msgstr "Gwrthrychau 3D"
+#. J9DmN
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23706,6 +26338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Objects"
msgstr "Alinio Gwrthrychau"
+#. GzWDG
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23715,6 +26348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrows"
msgstr "Saethau"
+#. AoqtG
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23724,6 +26358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transformations"
msgstr "Trawsnewidiadau"
+#. U6A4Z
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23733,6 +26368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation"
msgstr "Cyflwyniad"
+#. oFrCo
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23742,6 +26378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connectors"
msgstr "Cysylltyddion"
+#. bq2Yq
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23751,6 +26388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Sgrin Lawn"
+#. GbFkL
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23760,6 +26398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Circles and Ovals"
msgstr "Hen Gylchoedd a Hirgrynion"
+#. NvwkC
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23769,6 +26408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Fformatio Bwlch Testun"
+#. oiWFi
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23778,6 +26418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Filter"
msgstr "Hidl Ffurflen"
+#. NnEFW
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23787,6 +26428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigation"
msgstr "Symud Ffurflen"
+#. JCLdP
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23796,6 +26438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "Rheolyddion Ffurflen"
+#. GGFME
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23805,6 +26448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "Cynllunio Ffurflen"
+#. 5sW2T
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23814,6 +26458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
+#. pHcSE
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23823,6 +26468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Siâp Fontwork"
+#. 8Srd2
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23832,6 +26478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
+#. NY5XP
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23841,6 +26488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Filter"
msgstr "Hidl Delwedd"
+#. 92W6B
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23850,6 +26498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "Amlinell"
+#. tBpp5
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23859,6 +26508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Mewnosod"
+#. C4cEC
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23868,6 +26518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines"
msgstr "Llinellau"
+#. zMESy
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23877,6 +26528,7 @@ msgctxt ""
msgid "TSCP Classification"
msgstr "Dosbarthiad TSCP"
+#. kPyD4
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23886,6 +26538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Siapiau Sylfaenol"
+#. H48wb
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23895,6 +26548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Siapiau Symbol"
+#. qmJE4
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23904,6 +26558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Saethau Bloc"
+#. pZefK
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23913,6 +26568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "Siart Llif"
+#. RvFcG
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23922,6 +26578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Ffeithynnau"
+#. 8azzd
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23931,6 +26588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Sêr a Baneri"
+#. 5wqHG
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23940,6 +26598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Dewisiadau"
+#. nqsw9
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23949,6 +26608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Rectangles"
msgstr "Hen Betryalau"
+#. DQRc7
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23958,6 +26618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Safle"
+#. Q2kLJ
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23967,6 +26628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Sorter"
msgstr "Trefnu'r Sleidiau"
+#. 64SxW
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23976,6 +26638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide View"
msgstr "Golwg Sleidiau"
+#. 6xE8P
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23985,6 +26648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Safonol"
+#. nQtA5
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23994,6 +26658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Testun"
+#. srtG6
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24003,6 +26668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Formatting"
msgstr "Fformatio Testun"
+#. kAM8r
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24012,6 +26678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Lluniadu"
+#. CJ9FD
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24021,6 +26688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabl"
+#. EMcSF
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24030,6 +26698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Chwyddo"
+#. pvbBN
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24039,6 +26708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gluepoints"
msgstr "Pwyntiau Gludo"
+#. HNeiC
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24048,6 +26718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Pwyntiau Golygu"
+#. RxnxD
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24057,6 +26728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Safonol (Modd Darllen)"
+#. qsBFj
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24066,6 +26738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Chwaraewr Cyfrwng"
+#. DyQpY
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24075,6 +26748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Lliw"
+#. 5GcGF
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24084,6 +26758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Sylwadau"
+#. cZBBE
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24093,6 +26768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master View"
msgstr "Prif Olwg"
+#. XgwBZ
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24102,6 +26778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize"
msgstr "Goreuon"
+#. TQQ3B
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24111,6 +26788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Canfod"
+#. hCMAu
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24120,6 +26798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Single Mode)"
msgstr "Safonol (Modd Sengl)"
+#. SoDWX
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24129,6 +26808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notebookbar shortcuts"
msgstr "Llwybrau Byr Bar Adnoddau"
+#. tpAhh
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24138,6 +26818,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fonts..."
msgstr "~Ffontiau..."
+#. CCmea
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24147,6 +26828,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ont Size..."
msgstr "~Maint Ffont..."
+#. wDDa6
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24156,6 +26838,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Spacing..."
msgstr "~Bylchu..."
+#. 4bPPd
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24165,6 +26848,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~lignment..."
msgstr "A~liniad..."
+#. skPdY
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24174,6 +26858,7 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoUpdate Display"
msgstr "~AwtoDiweddaru'r Dangosydd"
+#. VafA5
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24183,6 +26868,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Text Mode"
msgstr "~Modd Testun"
+#. 7tFbB
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24192,6 +26878,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Import Formula..."
msgstr "~Fformiwla Mewnforio..."
+#. PqBP6
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24201,6 +26888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import MathML from Clipboard"
msgstr "Mewnforio MathML o'r Clipfwrdd"
+#. km9DF
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24210,6 +26898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit To Window"
msgstr "Ffitio i'r Ffenestr"
+#. V6MX3
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24219,6 +26908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Text"
msgstr "Mewnosod Testun"
+#. rNA8P
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24228,6 +26918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Command"
msgstr "Mewnosod Gorchymyn"
+#. 4AZZK
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24237,6 +26928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modified"
msgstr "Newidiwyd"
+#. PjbXr
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24246,6 +26938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Status"
msgstr "Statws Testun"
+#. cnVFY
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24255,6 +26948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ne~xt Error"
msgstr "Gwall ~Nesaf"
+#. QGWxj
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24264,6 +26958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pr~evious Error"
msgstr "Gwall ~Blaenorol"
+#. FEYFG
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24273,6 +26968,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next Marker"
msgstr "~Marciwr Nesaf"
+#. AyL9u
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24282,6 +26978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous ~Marker"
msgstr "Marciwr ~Blaenorol"
+#. EoNeT
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24291,6 +26988,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Symbols…"
msgstr "~Symbolau…"
+#. hkxh2
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24300,6 +26998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Z~oom In"
msgstr "~Chwyddo Mewn"
+#. XYVPg
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24309,6 +27008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoo~m Out"
msgstr "~Chwyddo Allan"
+#. J3EaC
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24318,6 +27018,7 @@ msgctxt ""
msgid "U~pdate"
msgstr "~Diweddaru"
+#. GLcSy
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24327,6 +27028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w All"
msgstr "Dangos ~Popeth"
+#. B29Bo
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24336,6 +27038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Elements"
msgstr "Elfennau"
+#. AywLo
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24345,6 +27048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Cursor"
msgstr "Cyrchwr Fformiwla"
+#. uNnM4
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24354,6 +27058,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Line"
msgstr "Llinell Newydd"
+#. KCaA4
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24363,6 +27068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Small Gap"
msgstr "Bwlch Bach"
+#. KdTHS
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24372,6 +27078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gap"
msgstr "Bwlch"
+#. AxAAC
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24381,6 +27088,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Unary/Binary Operators"
msgstr "Gweithredwyr ~Unaidd/Deuaidd"
+#. fU3Ww
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24390,6 +27098,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Relations"
msgstr "~Perthnasau"
+#. xE5UF
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24399,6 +27108,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Set Operations"
msgstr "~Gweithrediadau Set"
+#. NGa2A
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24408,6 +27118,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Functions"
msgstr "~Swyddogaethau"
+#. w7Af9
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24417,6 +27128,7 @@ msgctxt ""
msgid "O~perators"
msgstr "G~weithredwyr"
+#. hu8z6
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24426,6 +27138,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Attributes"
msgstr "~Priodoleddau"
+#. rZPUN
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24435,6 +27148,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Brackets"
msgstr "~Bracedi"
+#. DYtrW
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24444,6 +27158,7 @@ msgctxt ""
msgid "For~mats"
msgstr "Ffo~rmatau"
+#. QBa62
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24453,6 +27168,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Others"
msgstr "~Eraill"
+#. uXvss
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
@@ -24462,6 +27178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Panel"
msgstr "Panel Golygu"
+#. M9ihe
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
@@ -24471,6 +27188,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Panel"
msgstr "Panel Golwg"
+#. ntzBZ
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
@@ -24480,6 +27198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Safonol"
+#. bFZS6
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
@@ -24489,6 +27208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Offer"
+#. 9AEA9
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
@@ -24498,6 +27218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Sgrin Lawn"
+#. 7sFjM
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24507,6 +27228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Header/Footer"
msgstr "Pennyn/Troedyn Adroddiad"
+#. EACbA
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24516,6 +27238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Header/Footer"
msgstr "Pennyn/Troedyn Tudalen"
+#. DVRia
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24525,6 +27248,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Ruler"
msgstr "~Mesurydd"
+#. 8DYFD
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24534,6 +27258,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sorting and Grouping"
msgstr "~Didoli a Grwpio"
+#. jyNFG
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24543,6 +27268,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add Field"
msgstr "~Ychwanegu Maes"
+#. FX4aQ
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24552,6 +27278,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Conditional Formatting..."
msgstr "~Fformatio Amodol..."
+#. ExGip
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24561,6 +27288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Settings"
msgstr "Gosodiadau Tudalen"
+#. gjz9i
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24570,6 +27298,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page..."
msgstr "~Tudalen..."
+#. 9GxFQ
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24579,6 +27308,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Clear Direct Formatting"
msgstr "~Clirio Fformatio Uniongyrchol"
+#. ti7jv
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24588,6 +27318,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Numbers..."
msgstr "~Rhifau Tudalen..."
+#. Q5GAj
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24597,6 +27328,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Date and Time..."
msgstr "~Dyddiad ac Amser..."
+#. 378wM
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24606,6 +27338,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Select Report"
msgstr "~Dewis Adroddiad"
+#. ff2NT
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24615,6 +27348,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Subreport in New Window..."
msgstr "~Isadroddiad mewn Ffenestr Newydd..."
+#. suBJb
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24624,6 +27358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "Lliw Ffont"
+#. oRqAD
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24633,6 +27368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gr~id"
msgstr "Gr~id"
+#. 44sUt
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24642,6 +27378,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Column Header/Footer"
msgstr "Pennyn/Troedyn ~Colofn"
+#. 5CBUX
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24651,6 +27388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "Gludo Ar~bennig..."
+#. 7FSqN
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24660,6 +27398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Execute Report..."
msgstr "Gweithredu Adroddiad..."
+#. Yts2i
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24669,6 +27408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image..."
msgstr "Delwedd..."
+#. E872w
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24678,6 +27418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Document"
msgstr "Dogfen Testun"
+#. 6SgrR
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24687,6 +27428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet Document"
msgstr "Dogfen Cronfa Ddata"
+#. eCwdZ
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24696,6 +27438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Navigator"
msgstr "Llywiwr Adroddiad"
+#. e53sU
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24705,6 +27448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to smallest width"
msgstr "Ffitio i'r lled lleiaf"
+#. Q4279
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24714,6 +27458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to smallest height"
msgstr "Ffitio i'r uchder lleiaf"
+#. ZGQxi
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24723,6 +27468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to greatest width"
msgstr "Ffitio i'r lled mwyaf"
+#. nWQ4q
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24732,6 +27478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to greatest height"
msgstr "Ffitio i'r uchder mwyaf"
+#. bEFbz
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24741,6 +27488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Priodweddau"
+#. SJ6eu
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24750,6 +27498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribution..."
msgstr "Dosbarthu..."
+#. j88fE
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24759,6 +27508,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Select Objects in Section"
msgstr "~Dewis Gwrthrychau mewn Dewis"
+#. sFP2C
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24768,6 +27518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Align on Section"
msgstr "Alinio Chwith mewn Dewis"
+#. Bfgyb
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24777,6 +27528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Align on Section"
msgstr "Alinio De i'r Dewis"
+#. wKx98
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24786,6 +27538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top Align on Section"
msgstr "Alinio Brig i'r Dewis"
+#. wCaG6
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24795,6 +27548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom Align on Section"
msgstr "Alinio Gwaelod i'r Dewis"
+#. v9uDK
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24804,6 +27558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centered on Section"
msgstr "Canoli ar y Dewis"
+#. 9oHYx
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24813,6 +27568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Middle on Section"
msgstr "Canol y Dewis"
+#. qF8Af
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24822,6 +27578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select all Labels"
msgstr "Dewis pob Label"
+#. Hyu2G
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24831,6 +27588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select all Formatted Fields"
msgstr "Dewis pobMaed Fformatiwyd"
+#. REJMA
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24840,6 +27598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Arrange"
msgstr "Trefnu Siapiau"
+#. MgnKX
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24849,6 +27608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Control"
msgstr "Rheolaeth"
+#. VhGHC
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24858,6 +27618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniad"
+#. rUSaA
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24867,6 +27628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resize"
msgstr "Newid maint"
+#. CCmow
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24876,6 +27638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Section alignment"
msgstr "Alinio'r Dewis"
+#. r5eWF
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24885,6 +27648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Controls"
msgstr "Rheolyddion Adroddiad"
+#. NymxZ
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24894,6 +27658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "Adran"
+#. tENM4
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24903,6 +27668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Lleihau"
+#. YxfD8
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24912,6 +27678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink from top"
msgstr "Lleihau o'r brig"
+#. Juv65
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24921,6 +27688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink from bottom"
msgstr "Lleihau o'r gwaelod"
+#. ECNvB
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24930,6 +27698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background Color..."
msgstr "Lliw Cefndir..."
+#. GZdEa
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24939,6 +27708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Output Format"
msgstr "FFormat Allbwn Adroddiad"
+#. wcLij
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24948,6 +27718,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Snap Lines"
msgstr "~Llinellau Snapio"
+#. GjVY4
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24957,6 +27728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Resizing"
msgstr "Newid Maint Gwrthrych"
+#. B6dcS
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -24966,6 +27738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Priodweddau"
+#. GEHrf
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -24975,6 +27748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Tudalen"
+#. g8fyJ
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -24984,6 +27758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shapes"
msgstr "Siapiau"
+#. DtiXt
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -24993,6 +27768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "Oriel"
+#. 8s6F9
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25002,6 +27778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Slides"
msgstr "Prif Sleidiau"
+#. AfH6t
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25011,6 +27788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animation"
msgstr "Animeiddiad"
+#. ZBnfV
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25020,6 +27798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Transition"
msgstr "Trawsnewid Sleidiau"
+#. TMaaP
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25029,6 +27808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Llywiwr"
+#. 77x3J
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25038,6 +27818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Arddulliau"
+#. f29Vc
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25047,6 +27828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Swyddogaethau"
+#. 933jA
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25056,6 +27838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Changes"
msgstr "Rheoli Newidiadau"
+#. rtuWS
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25065,6 +27848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Design"
msgstr "Cynllun"
+#. YS3Gr
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25074,6 +27858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Priodweddau"
+#. B4iFE
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25083,6 +27868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Arddull"
+#. zb84E
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25092,6 +27878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Nod"
+#. aCGNS
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25101,6 +27888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Chwaraewr Cyfrwng"
+#. VAX5E
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25110,6 +27898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Arddulliau"
+#. Enn95
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25119,6 +27908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Fformat"
+#. 45WC7
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25128,6 +27918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Pennyn"
+#. V5auD
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25137,6 +27928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Troedyn"
+#. 4FE4o
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25146,6 +27938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Ardal"
+#. GBNW2
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25155,6 +27948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "Cysgod"
+#. TcANi
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25164,6 +27958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Llinell"
+#. LAb2y
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25173,6 +27968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "Oriel"
+#. hKwDG
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25182,6 +27978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Size"
msgstr "Safle a Maint"
+#. vnPii
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25191,6 +27988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
+#. Khag4
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25200,6 +27998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Rhagosodiad"
+#. FSj4z
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25209,6 +28008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide"
msgstr "Sleid"
+#. E9FJB
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25218,6 +28018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layouts"
msgstr "Cynlluniau"
+#. RXZGB
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25227,6 +28028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Used in This Presentation"
msgstr "Defnyddiwyd yn y Cyflwyniad"
+#. wdioB
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25236,6 +28038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recently Used"
msgstr "Defnyddiwyd yn Ddiweddar"
+#. CBBgf
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25245,6 +28048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Available for Use"
msgstr "Ar Gael ar Gyfer"
+#. n7BmE
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25254,6 +28058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animation"
msgstr "Animeiddiad"
+#. W2JmC
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25263,6 +28068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Transition"
msgstr "Trawsnewid Sleidiau"
+#. h69L6
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25272,6 +28078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Design"
msgstr "Cynllun Tabl"
+#. D4pod
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25281,6 +28088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Empty"
msgstr "Gwag"
+#. MA4Rp
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25290,6 +28098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniad"
+#. HGfbS
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25299,6 +28108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Appearance"
msgstr "Gwedd Celloedd"
+#. uZmEG
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25308,6 +28118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format"
msgstr "Fformat Rhif"
+#. DiLQa
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25317,6 +28128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraff"
+#. MokHT
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25326,6 +28138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists"
msgstr "Rhestrau"
+#. Y8pTf
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25335,6 +28148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap"
msgstr "Amlapio"
+#. Ge2J6
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25344,6 +28158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Llywiwr"
+#. EsEqC
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25353,6 +28168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Llywiwr"
+#. G8GEE
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25362,6 +28178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Llywiwr"
+#. DX8t3
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25371,6 +28188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Changes"
msgstr "Rheoli Newidiadau"
+#. DC8Ky
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25380,6 +28198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Arddulliau"
+#. ZA383
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25389,6 +28208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Swyddogaethau"
+#. Y7w9q
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25398,6 +28218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style Presets"
msgstr "Rhagosodiadau Arddull"
+#. n3DuN
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25407,6 +28228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Themes"
msgstr "Themâu"
+#. Z4GcB
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25416,6 +28238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Elements"
msgstr "Elfennau"
+#. vsTQJ
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25425,6 +28248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Series"
msgstr "Cyfres Data"
+#. dCZ4d
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25434,6 +28258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trendline"
msgstr "Llinell Duedd"
+#. DMwpE
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25443,6 +28268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error Bar"
msgstr "Bar Gwall"
+#. GaGtZ
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25452,6 +28278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Axis"
msgstr "Echelin"
+#. zKHJR
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25461,6 +28288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Ardal"
+#. CK6Fu
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25470,6 +28298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Llinell"
+#. KV8za
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25479,6 +28308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Nod"
+#. CDJWW
#: StartModuleWindowState.xcu
msgctxt ""
"StartModuleWindowState.xcu\n"
@@ -25488,6 +28318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Safonol"
+#. A3mmd
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25497,6 +28328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Toolbar"
msgstr "Bar Offer Safonol"
+#. NJfBH
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25506,6 +28338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single Toolbar"
msgstr "Bar Offer Unigol"
+#. UTzyD
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25515,6 +28348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sidebar"
msgstr "Bar Ochr"
+#. TTPWA
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25524,6 +28358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabbed"
msgstr "Bar Adnoddau"
+#. 8Nfyz
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25533,6 +28368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabbed Compact"
msgstr "Tabedig Cryno"
+#. 5CbqL
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25542,6 +28378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupedbar Compact"
msgstr "Bar Grŵp Cryno"
+#. qM7MP
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25551,6 +28388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupedbar"
msgstr "Bar Grŵp"
+#. jjRxj
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25560,6 +28398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contextual Single"
msgstr "Cyd-destun sengl"
+#. sbj8Q
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25569,6 +28408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contextual groups"
msgstr "Grwpiau cyd-destunol"
+#. L5JbD
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25578,6 +28418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Toolbar"
msgstr "Bar Offer Safonol"
+#. t8D2m
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25587,6 +28428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single Toolbar"
msgstr "Bar Offer Unigol"
+#. VnDYA
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25596,6 +28438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sidebar"
msgstr "Bar Ochr"
+#. NZEoV
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25605,6 +28448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabbed"
msgstr "Bar Adnoddau"
+#. 5bBrj
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25614,6 +28458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabbed Compact"
msgstr "Tabedig Cryno"
+#. EfebG
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25623,6 +28468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupedbar Compact"
msgstr "Bar Grŵp Cryno"
+#. is78h
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25632,6 +28478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupedbar"
msgstr "Bar Grŵp"
+#. GPGPB
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25641,6 +28488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contextual groups"
msgstr "Grwpiau cyd-destunol"
+#. C6x8E
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25650,6 +28498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Toolbar"
msgstr "Bar Offer Safonol"
+#. GDJio
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25659,6 +28508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single Toolbar"
msgstr "Bar Offer Unigol"
+#. 8frgn
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25668,6 +28518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabbed"
msgstr "Bar Adnoddau"
+#. DnZxB
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25677,6 +28528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabbed Compact"
msgstr "Tabedig Cryno"
+#. quFBW
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25686,6 +28538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupedbar Compact"
msgstr "Bar Grŵp Cryno"
+#. tGs79
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25695,6 +28548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupedbar"
msgstr "Bar Grŵp"
+#. ekpVE
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25704,6 +28558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contextual groups"
msgstr "Grwpiau cyd-destunol"
+#. mrACC
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25713,6 +28568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Toolbar"
msgstr "Bar Offer Safonol"
+#. D27KE
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25722,6 +28578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabbed"
msgstr "Tabiwyd"
+#. mGCMC
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25731,6 +28588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabbed Compact"
msgstr "Tabedig Cryno"
+#. nrNaZ
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25740,6 +28598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupedbar Compact"
msgstr "Bar Grwpio Cryno"
+#. d5b6f
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25749,6 +28608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupedbar"
msgstr "Bar Grwpio"
+#. FncB5
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25758,6 +28618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contextual Single"
msgstr "Cyd-destun Sengl"
+#. 5eckD
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25767,6 +28628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Toolbar"
msgstr "Bar Offer Safonol"
+#. DQTVG
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25776,6 +28638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Toolbar"
msgstr "Bar Offer Safonol"
+#. pDAEU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25785,6 +28648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Text Box"
msgstr "Ychwanegu Blwch Testun"
+#. hEm8e
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25794,6 +28658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Text Box"
msgstr "Tynnu Bwlch Testun"
+#. ND9QF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25803,6 +28668,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoTe~xt..."
msgstr "Awto~Destun..."
+#. u385y
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25812,6 +28678,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Normal View"
msgstr "~Golwg Normal"
+#. DVeEj
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25821,6 +28688,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Normal"
msgstr "~Normal"
+#. DULqf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25830,6 +28698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Header"
msgstr "Mewnosod Pennyn"
+#. 3CEM5
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25839,6 +28708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Footer"
msgstr "Mewnosod Troedyn"
+#. iHLpS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25848,6 +28718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run AutoText Entry"
msgstr "Rhedeg Cofnod AwtoDestun"
+#. 2Anu9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25857,6 +28728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field ~Hidden Paragraphs"
msgstr "~Paragraffau Cudd Meysydd"
+#. 9cxv4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25866,6 +28738,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~cript..."
msgstr "~Sgript..."
+#. Eddjt
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25875,6 +28748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor to Character"
msgstr "Angori i Nod"
+#. U8uJu
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25884,6 +28758,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Character"
msgstr "I ~Nod"
+#. Xpj6g
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25893,6 +28768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Number"
msgstr "Rhif Tudalen"
+#. EZf9K
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25902,6 +28778,7 @@ msgctxt ""
msgid "He~ader and Footer"
msgstr "~Pennyn a Throedyn"
+#. GNDkC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25911,6 +28788,7 @@ msgctxt ""
msgid "He~ader"
msgstr "~Pennyn"
+#. GstET
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25920,6 +28798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Foote~r"
msgstr "~Troedyn"
+#. ADFB6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25929,6 +28808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview Zoom"
msgstr "Rhagolwg Chwyddo"
+#. BAjyc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25938,6 +28818,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Endnote"
msgstr "~Diweddnod"
+#. DCdHL
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25947,6 +28828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Endnote"
msgstr "Mewnosod Diweddnod"
+#. jGSZw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25956,6 +28838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Recognition"
msgstr "Adnabod Rhif"
+#. JnmXz
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25965,6 +28848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Se~ction..."
msgstr "A~dran..."
+#. ABV9G
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25974,6 +28858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tabl Cynnwys"
+#. grDZ8
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25983,6 +28868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography"
msgstr "Mewnosod Tabl Cynnwys, Mynegai neu Lyfryddiaeth"
+#. uTYnH
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25992,6 +28878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table of Contents, ~Index or Bibliography..."
msgstr "Tabl Cynnwys, ~Mynegai neu Lyfryddiaeth..."
+#. TuWK6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26001,6 +28888,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bibliography Entry..."
msgstr "Cofnod ~Llyfryddiaeth..."
+#. jxZGG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26010,6 +28898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
msgstr "Toglo'r Modd Cyrchwr Uniongyrchol"
+#. ADz36
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26019,6 +28908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direct Cursor Mode"
msgstr "Modd Cyrchwr Uniongyrchol"
+#. bbt6Q
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26028,6 +28918,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "AwtoGywiro"
+#. xXBbQ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26037,6 +28928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "Lliw Ffont"
+#. uu7LH
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26046,6 +28938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update All"
msgstr "Diweddaru Popeth"
+#. dBepP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26055,6 +28948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes and ~Tables"
msgstr "Mynegai a ~Thablau"
+#. XPn5o
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26064,6 +28958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update Index"
msgstr "Diweddaru Mynegai"
+#. bQdcg
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26073,6 +28968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current ~Index"
msgstr "Mynegai ~Cyfredol"
+#. K4wN4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26082,6 +28978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update index"
msgstr "Diweddaru mynegai"
+#. 3sfQu
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26091,6 +28988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete index"
msgstr "Dileu mynegai"
+#. crvpL
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26100,6 +28998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reject"
msgstr "Gwrthod"
+#. 6KMm3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26109,6 +29008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reject Track Change"
msgstr "Gwrthod Tracio Newidiadau"
+#. ABbj4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26118,6 +29018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reject Change"
msgstr "Gwrthod y Newid"
+#. 4EvCQ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26127,6 +29028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reject All"
msgstr "Gwrthod Popeth"
+#. aQf94
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26136,6 +29038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reject All Tracked Changes"
msgstr "Gwrthod Pob Tracio Newid"
+#. nzLar
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26145,6 +29048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reject All Changes"
msgstr "Gwrthod Pob Newid"
+#. 9iqGn
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26154,6 +29058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "Derbyn"
+#. CShB9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26163,6 +29068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept Track Change"
msgstr "Derbyn Tracio Newidiadau"
+#. E4nSp
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26172,6 +29078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept Change"
msgstr "Derbyn y Newid"
+#. TFCgf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26181,6 +29088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept All"
msgstr "Derbyn Popeth"
+#. CJ4BF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26190,6 +29098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept All Tracked Changes"
msgstr "Derbyn Pob Newid Tracio"
+#. VgBB9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26199,6 +29108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept All Changes"
msgstr "Derbyn Pob Newid"
+#. kja8B
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26208,6 +29118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Nesaf"
+#. dkUAM
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26217,6 +29128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Track Change"
msgstr "Tracio Newidiadau Nesaf"
+#. B7bo8
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26226,6 +29138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pr~evious"
msgstr "~Blaenorol"
+#. x2mYh
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26235,6 +29148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Track Change"
msgstr "Tracio Newidiadau Nesaf"
+#. WWoqU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26244,6 +29158,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Links"
msgstr "~Cysylltiadau"
+#. fQQgY
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26253,6 +29168,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Record"
msgstr "~Cofnod"
+#. fUFWw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26262,6 +29178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record Track Changes"
msgstr "Recordio Tracio Newidiadau"
+#. uTnAC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26271,6 +29188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Track Changes Functions"
msgstr "Swyddogaethau Tracio Newidiadau"
+#. EuyGQ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26280,6 +29198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Track Changes Functions"
msgstr "Dangos Swyddogaethau Tracio Newidiadau"
+#. Qvz6V
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26289,6 +29208,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "D~angos"
+#. yBTWr
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26298,6 +29218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Track Changes"
msgstr "Dangos Tracio Newidiadau"
+#. hS8Y4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26307,6 +29228,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Track Changes"
msgstr "~Tracio Newidiadau"
+#. sMgCx
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26316,6 +29238,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~ooltips"
msgstr "~Cynghorion"
+#. EitKc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26325,6 +29248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show change authorship in tooltips"
msgstr "Dangos newid awdur mewn cynghoryn"
+#. rYNAa
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26334,6 +29258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use header/footer menu"
msgstr "Defnyddio dewislen pennyn/troedyn"
+#. 3nEko
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26343,6 +29268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the advanced popup menu to create header/footer on the fly"
msgstr "Defnyddio dewislen llamlen uwch i greu pennyn wrth weithio"
+#. QFi68
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26352,6 +29278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go t~o Page..."
msgstr "Mynd i ~Dudalen..."
+#. FFXsF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26361,6 +29288,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment..."
msgstr "~Sylw..."
+#. hupz9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26370,6 +29298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Track Change Comment"
msgstr "Mewnosod Sylw Tracio Newid"
+#. uoAny
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26379,6 +29308,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Update All"
msgstr "~Diweddaru Popeth"
+#. R52B6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26388,6 +29318,7 @@ msgctxt ""
msgid "En~velope..."
msgstr "~Amlen..."
+#. tHEgG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26397,6 +29328,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Manage..."
msgstr "~Rheoli..."
+#. ZtAC3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26406,6 +29338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Track Changes"
msgstr "Rheoli Tracio Newidiadau"
+#. WAKZF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26415,6 +29348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit index"
msgstr "Golygu mynegai"
+#. YCGC8
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26424,6 +29358,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bibliography Entry..."
msgstr "Cofnod ~Llyfryddiaeth..."
+#. SyBgc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26433,6 +29368,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Charts"
msgstr "~Siartiau"
+#. MMAkW
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26442,6 +29378,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hyperlink"
msgstr "~Dolen"
+#. tMNpF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26451,6 +29388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Hyperlink..."
msgstr "Golygu Dolen..."
+#. uBDQf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26460,6 +29398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Hyperlink"
msgstr "Tynnu Dolen"
+#. aM3kx
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26469,6 +29408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy Hyperlink Location"
msgstr "Copïo Lleoliad Dolen"
+#. 46XYv
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26478,6 +29418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmar~k..."
msgstr "Nod T~udalen..."
+#. BBqAd
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26487,6 +29428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Mewnosod Nod Tudalen"
+#. g5xTe
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26496,6 +29438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anc~hor..."
msgstr "~Angor..."
+#. bRFPN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26505,6 +29448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Paragraph"
msgstr "Mewnosod Paragraff"
+#. Bjk5w
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26514,6 +29458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manual ~Break..."
msgstr "Toriad ~Llaw..."
+#. EEwTF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26523,6 +29468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column Break"
msgstr "Mewnosod Toriad Colofn"
+#. 4AobA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26532,6 +29478,7 @@ msgctxt ""
msgid "~More Fields..."
msgstr "~Rhagor o Feysydd..."
+#. dGxyV
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26541,6 +29488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exchange Data~base..."
msgstr "Cyfnewid ~Cronfa Ddata..."
+#. iuDxN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26550,6 +29498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Caption..."
msgstr "Egluryn..."
+#. cCPCa
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26559,6 +29508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Caption"
msgstr "Mewnosod Egluryn"
+#. pJhA6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26568,6 +29518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Caption..."
msgstr "Mewnosod Egluryn..."
+#. KZGYh
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26577,6 +29528,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ootnote or Endnote..."
msgstr "T~roednodyn neu Ddiweddnod..."
+#. AjWeW
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26586,6 +29538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-reference..."
msgstr "Croes gyfeirio..."
+#. uBUDR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26595,6 +29548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cross-reference"
msgstr "Mewnosod Croesgyfeiriad"
+#. caDb4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26604,6 +29558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Mewnosod Dolen"
+#. YWBRr
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26613,6 +29568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Manual Row Break"
msgstr "Mewnosod Toriad Rhes Llaw"
+#. HxFAE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26622,6 +29578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Other Objects"
msgstr "Mewnosod Gwrthrychau Arall"
+#. cLt96
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26631,6 +29588,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Break"
msgstr "~Toriad Tudalen"
+#. LRMzC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26640,6 +29598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Page Break"
msgstr "Mewnosod Toriad Tudalen"
+#. 8YAw7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26649,6 +29608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabl"
+#. oDzRv
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26658,6 +29618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Table..."
msgstr "Mewnosod ~Tabl..."
+#. AAfxZ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26667,6 +29628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Frame Interactively"
msgstr "Mewnosod Ffrâm yn Rhyngweithiol"
+#. EQiXw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26676,6 +29638,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Frame Interactively"
msgstr "~Fframio Rhyngweithiol"
+#. ZAeYC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26685,6 +29648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Ffrâm"
+#. NABiA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26694,6 +29658,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~rame..."
msgstr "Ff~râm..."
+#. f6Qqo
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26703,6 +29668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Frame"
msgstr "Mewnosod Ffrâm"
+#. ncwKN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26712,6 +29678,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Index Entry..."
msgstr "Cofnod M~ynegai..."
+#. iAFni
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26721,6 +29688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Mewnosod Cofnod Mynegai"
+#. wAnNA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26730,6 +29698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert single-column frame manually"
msgstr "Mewnosod ffrâm colofn sengl gyda llaw"
+#. FeEz4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26739,6 +29708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Anchor"
msgstr "Newid Angor"
+#. 9YUDU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26748,6 +29718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor To Page"
msgstr "Angor i Dudalen"
+#. PrfNa
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26757,6 +29728,7 @@ msgctxt ""
msgid "To P~age"
msgstr "I ~Dudalen"
+#. cASxB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26766,6 +29738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor To Paragraph"
msgstr "Angor i Baragraff"
+#. uoavD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26775,6 +29748,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Paragraph"
msgstr "I ~Baragraff"
+#. 7cFXL
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26784,6 +29758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Position"
msgstr "Newid Safle"
+#. E9VLx
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26793,6 +29768,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Mail Merge..."
msgstr "~Cyfuno Post..."
+#. FT8oF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26802,6 +29778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wi~zard..."
msgstr "~Dewin Post Cyfuno..."
+#. 4GmoX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26811,6 +29788,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Mail Merge Entry"
msgstr "Cofnod Cyfuno Post Cyntaf"
+#. qAzfT
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26820,6 +29798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Mail Merge Entry"
msgstr "Cofnod Cyfuno Post Blaenorol"
+#. AzpgU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26829,6 +29808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Mail Merge Entry"
msgstr "Cofnod Cyfuno Post Cyfredol"
+#. ZtC2D
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26838,6 +29818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Mail Merge Entry"
msgstr "Cofnod Cyfuno Post Nesaf"
+#. EwtRf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26847,6 +29828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last Mail Merge Entry"
msgstr "Cofnod Cyfuno Post Olaf"
+#. aFEGA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26856,6 +29838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exclude Mail Merge Entry"
msgstr "Eithrio Cofnod Cyfuno Post"
+#. DAC8X
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26865,6 +29848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Individual Documents"
msgstr "Golygu Dogfennau Unigol"
+#. veNqQ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26874,6 +29858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Merged Documents"
msgstr "Cadw Dogfennau wedi eu Cyfuno"
+#. zdazA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26883,6 +29868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Merged Documents"
msgstr "Argraffu Dogfennau wedi eu Cyfuno"
+#. DWp3J
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26892,6 +29878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send Email Messages"
msgstr "Anfon Negeseuon E-bost"
+#. 3h8ar
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26901,6 +29888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor To Frame"
msgstr "Angor i Ffrâm"
+#. t2bpX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26910,6 +29898,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Frame"
msgstr "I ~Ffrâm"
+#. SfUgE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26919,6 +29908,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula..."
msgstr "~Fformiwla..."
+#. FYdBB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26928,6 +29918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Formula"
msgstr "Mewnosod Fformiwla"
+#. 4tQrL
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26937,6 +29928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Attributes..."
msgstr "Priodoleddau Testun..."
+#. 5D2ho
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26946,6 +29938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor as Character"
msgstr "Angor fel Nod"
+#. kPjbM
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26955,6 +29948,7 @@ msgctxt ""
msgid "As C~haracter"
msgstr "~Fel Nod"
+#. dapfz
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26964,6 +29958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Mewnosod"
+#. YFrqh
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26973,6 +29968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Object"
msgstr "Mewnosod Gwrthrych"
+#. ESBXG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26982,6 +29978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box and Shap~e"
msgstr "~Blwch Testun a Siâp"
+#. xCHyn
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26991,6 +29988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fiel~d"
msgstr "~Maes"
+#. Cxou4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27000,6 +29998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Field"
msgstr "Mewnosod Maes"
+#. vfTmp
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27009,6 +30008,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Date"
msgstr "~Dyddiad"
+#. M9AfN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27018,6 +30018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Master ~Document"
msgstr "Creu Prif ~Ddogfen"
+#. K4a3d
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27027,6 +30028,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Time"
msgstr "~Amser"
+#. AKBJc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27036,6 +30038,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Number"
msgstr "~Rhif Tudalen"
+#. Z7Y7v
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27045,6 +30048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page ~Count"
msgstr "~Cyfrif Tudalennau"
+#. fNDX8
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27054,6 +30058,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Subject"
msgstr "~Pwnc"
+#. ecNWn
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27063,6 +30068,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~itle"
msgstr "~Teitl"
+#. Vf5oi
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27072,6 +30078,7 @@ msgctxt ""
msgid "First ~Author"
msgstr "Awdur ~Cyntaf"
+#. FqzAb
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27081,6 +30088,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Footnote"
msgstr "~Troednodyn"
+#. BbSUw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27090,6 +30098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Mewnosod Troedyn"
+#. 5xZ6B
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27099,6 +30108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Appl~y"
msgstr "~Gosod"
+#. EV2yB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27108,6 +30118,7 @@ msgctxt ""
msgid "~While Typing"
msgstr "~Wrth Deipio"
+#. FA8kc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27117,6 +30128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Number"
msgstr "Rhif Tudalen"
+#. rBLsm
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27126,6 +30138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Arddull Tudalen"
+#. nn3sS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27135,6 +30148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply and Edit ~Changes"
msgstr "Gosod a Golygu ~Newidiadau"
+#. BZfML
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27144,6 +30158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Se~lection Mode"
msgstr "Modd ~Dewis"
+#. ZBBCn
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27153,6 +30168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlinks Active"
msgstr "Dolenni Gweithredol"
+#. xnwkC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27162,6 +30178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "Uwchysgrif"
+#. 5GEkJ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27171,6 +30188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "Isysgrif"
+#. dfCaK
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27180,6 +30198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Character Left"
msgstr "Dewis Nod i'r Chwith"
+#. NKwRF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27189,6 +30208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Character Right"
msgstr "Dewis Nod i'r Chwith"
+#. ih5YG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27198,6 +30218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Top Line"
msgstr "Dewis i'r Llinell Frig"
+#. CEEG6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27207,6 +30228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Down"
msgstr "Dewis i Lawr"
+#. UhbFc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27216,6 +30238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Begin of Line"
msgstr "Dewis I Gychwyn Llinell"
+#. CxjEJ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27225,6 +30248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to End of Line"
msgstr "Dewis i Ddiwedd Llinell"
+#. FaJ34
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27234,6 +30258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Document Begin"
msgstr "Dewis i Gychwyn Dogfen"
+#. a2oDG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27243,6 +30268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Document End"
msgstr "Dewis i Ddiwedd Dogfen"
+#. x39iC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27252,6 +30278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Begin of Next Page"
msgstr "Dewis i Gychwyn y Dudalen Nesaf"
+#. dM6JE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27261,6 +30288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to End of Next Page"
msgstr "Dewis i Ddiwedd y Dudalen Nesaf"
+#. kBWu3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27270,6 +30298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Begin of Previous Page"
msgstr "Dewis i Gychwyn Tudalen Flaenorol"
+#. nqYEW
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27279,6 +30308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to End of Previous Page"
msgstr "Dewis i Ddiwedd y Dudalen Flaenorol"
+#. w5B5i
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27288,6 +30318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Page Begin"
msgstr "Dewis i Gychwyn Tudalen"
+#. ioxHE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27297,6 +30328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline to ~Presentation"
msgstr "Amlinelliad i'r ~Cyflwyniad"
+#. 4wZZS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27306,6 +30338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Page End"
msgstr "Dewis i Ddiwedd y Dudalen"
+#. LTBS6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27315,6 +30348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline to ~Clipboard"
msgstr "Amlinelliad i'r C~lipfwrdd"
+#. ofEV6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27324,6 +30358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate 90° ~Left"
msgstr "Cylchdroi 90° i'r ~Chwith"
+#. ysk9i
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27333,6 +30368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate 90° ~Right"
msgstr "Cylchdroi 90° i'r ~Dde"
+#. HqrLX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27342,6 +30378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate 1~80°"
msgstr "Troi 1~80°"
+#. bF3xx
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27351,6 +30388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset R~otation"
msgstr "Ailosod ~Troi"
+#. p6Ygh
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27360,6 +30398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create ~HTML Document"
msgstr "Creu Dogfen ~HTML"
+#. PVdFq
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27369,6 +30408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Paragraph Begin"
msgstr "Dewis i Ddechrau Paragraff"
+#. DJq7D
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27378,6 +30418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Paragraph End"
msgstr "Dewis i Ddiwedd Paragraff"
+#. hCNDa
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27387,6 +30428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Word Right"
msgstr "Dewis i'r Gair i'r Dde"
+#. bpBoC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27396,6 +30438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Begin of Word"
msgstr "Dewis i Gychwyn Gair"
+#. B7E8C
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27405,6 +30448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Next Sentence"
msgstr "Dewis i'r Frawddeg Nesaf"
+#. iZDCN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27414,6 +30458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Previous Sentence"
msgstr "Dewis i'r Frawddeg Flaenorol"
+#. xGMLD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27423,6 +30468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Previous Page"
msgstr "Dewis i'r Dudalen Flaenorol"
+#. Ta3yB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27432,6 +30478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Next Page"
msgstr "Dewis i'r Tudalen Nesaf"
+#. vtwaL
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27441,6 +30488,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Section"
msgstr "I'r Adran Nesaf"
+#. 5ejvf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27450,6 +30498,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Section"
msgstr "I'r Adran Flaenorol"
+#. 8SQDi
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27459,6 +30508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format..."
msgstr "Fformat Rhif..."
+#. jS5J8
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27468,6 +30518,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Load Styles..."
msgstr "~Llwytho Arddulliau..."
+#. m6dbV
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27477,6 +30528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create A~utoAbstract..."
msgstr "Creu ~AwtoGrynodeb..."
+#. AAef2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27486,6 +30538,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoAbst~ract to Presentation..."
msgstr "Awto~Grynhoi i'r Cyflwyniad..."
+#. y4rbs
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27495,6 +30548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Borderi"
+#. fHAwe
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27504,6 +30558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Columns"
msgstr "Colofnau Tudalen"
+#. 4Mpyx
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27513,6 +30568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Columns"
msgstr "Colofnau Tudalen"
+#. Lk4KG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27522,6 +30578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Cefndir"
+#. 5EGDT
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27531,6 +30588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Settings"
msgstr "Gosodiadau Tudalen"
+#. zeowE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27540,6 +30598,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page..."
msgstr "~Tudalen..."
+#. 8aUD6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27549,6 +30608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title Page..."
msgstr "Gwynebddalen..."
+#. JrZD4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27558,6 +30618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Co~lumns..."
msgstr "~Colofnau..."
+#. W5KHR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27567,6 +30628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drop Caps"
msgstr "Priflythrennau Bach"
+#. 26bn9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27576,6 +30638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame or Object Properties"
msgstr "Priodweddau Ffrâm neu Wrthrych"
+#. viVyG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27585,6 +30648,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Properties..."
msgstr "~Priodweddau..."
+#. wwpGc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27594,6 +30658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Properties"
msgstr "Priodweddau Delweddau"
+#. UC94s
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27603,6 +30668,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Properties..."
msgstr "~Priodweddau..."
+#. qEuQj
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27612,6 +30678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ta~ble Properties..."
msgstr "Priodweddau ~Tabl..."
+#. EsGBT
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27621,6 +30688,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Properties..."
msgstr "~Priodweddau..."
+#. Ux9Rr
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27630,6 +30698,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table Properties..."
msgstr "Priodweddau ~Tabl..."
+#. bBVxV
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27639,6 +30708,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Footnotes and Endnotes..."
msgstr "~Troednodiadau a Diweddnodau..."
+#. eE5gP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27648,6 +30718,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Footnotes and Endnotes..."
msgstr "~Troednodiadau a Diweddnodau..."
+#. ZPvDo
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27657,6 +30728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear"
msgstr "Clirio"
+#. MiDZG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27666,6 +30738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr "Clirio ~Fformatio Uniongyrchol"
+#. eogPF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27675,6 +30748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Direct Formatting"
msgstr "Clirio Fformatio Uniongyrchol"
+#. BgACc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27684,6 +30758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap Off"
msgstr "Diffodd Amlapio"
+#. T5Bpq
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27693,6 +30768,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Wrap"
msgstr "Amlapio ~Tudalen"
+#. YFEFD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27702,6 +30778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Two Pages Preview"
msgstr "Rhagolwg Dwy Dudalen"
+#. G7JBA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27711,6 +30788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single Page Preview"
msgstr "Rhagolwg Un Tudalen"
+#. FZ6t2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27720,6 +30798,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Wrap Through"
msgstr "Amlapio ~Drwodd"
+#. SocUA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27729,6 +30808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Pages Preview"
msgstr "Rhagolwg Tudalennau Lluosog"
+#. HRuMm
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27738,6 +30818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print document"
msgstr "Argraffu dogfen"
+#. gBS8B
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27747,6 +30828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "Alinio i'r Chwith"
+#. JnWLR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27756,6 +30838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Preview"
msgstr "Cau'r Rhagolwg"
+#. LmbRA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27765,6 +30848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "Alinio i'r Dde"
+#. fnKt6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27774,6 +30858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center Horizontal"
msgstr "Canoli'r Llorweddol"
+#. MvzBT
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27783,6 +30868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Top to Anchor"
msgstr "Alinio'r Brig i'r Angor"
+#. Ty72F
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27792,6 +30878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Bottom to Anchor"
msgstr "Alinio'r Gwaelod i'r Angor"
+#. ySrYN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27801,6 +30888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Middle to Anchor"
msgstr "Alinio'r Canol i'r Angor"
+#. AcQKb
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27810,6 +30898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Page Style"
msgstr "Gosod Arddull Tudalen"
+#. 4SqVz
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27819,6 +30908,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ields..."
msgstr "~Meysydd..."
+#. Myv3t
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27828,6 +30918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit F~ields..."
msgstr "Golygu ~Meysydd..."
+#. rtChw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27837,6 +30928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lin~ks to External Files..."
msgstr "Dolenni i Ffeiliau ~Allanol..."
+#. PCFhM
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27846,6 +30938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt <-> Table..."
msgstr "~Testun <-> Tabl..."
+#. C4EeX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27855,6 +30948,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~able to Text..."
msgstr "T~abl i Destun..."
+#. RPW5g
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27864,6 +30958,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Text to Table..."
msgstr "~Testun i Dabl..."
+#. RGGHV
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27873,6 +30968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header Rows Repeat Across Pages"
msgstr "Penynnau Rhesi'n Ailadrodd ar Draws Tudalennau"
+#. xhNkD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27882,6 +30978,7 @@ msgctxt ""
msgid "So~rt..."
msgstr "~Trefnu..."
+#. yCEb9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27891,6 +30988,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rows..."
msgstr "~Rhesi..."
+#. bvFBT
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27900,6 +30998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows Above"
msgstr "Mewnosod Rhesi Uwchlaw"
+#. 4axrh
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27909,6 +31008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows ~Above"
msgstr "Rhesi ~Uwchlaw"
+#. zPPVF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27918,6 +31018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows Below"
msgstr "Mewnosod Rhes Islaw"
+#. uZonY
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27927,6 +31028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows ~Below"
msgstr "Rhesi ~Islaw"
+#. bxCPN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27936,6 +31038,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Columns..."
msgstr "~Colofnau..."
+#. sVEB6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27945,6 +31048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns Before"
msgstr "Mewnosod Colofnau Cyn"
+#. Q4jKn
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27954,6 +31058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns ~Before"
msgstr "Colofnau ~Cyn"
+#. oY3As
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27963,6 +31068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns After"
msgstr "Mewnosod Colofnau Ar Ôl"
+#. ZAewq
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27972,6 +31078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns ~After"
msgstr "Colofnau ~Ar Ôl"
+#. B44pP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27981,6 +31088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "Gludo Ar~bennig..."
+#. 3QC4Z
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27990,6 +31098,7 @@ msgctxt ""
msgid "~More Options..."
msgstr "Rhagor o ~Ddewisiadau..."
+#. rzDZU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27999,6 +31108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Rows"
msgstr "Dileu Rhesi"
+#. DDmHu
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28008,6 +31118,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rows"
msgstr "~Rhesi"
+#. mBMTr
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28017,6 +31128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete selected rows"
msgstr "Dileu rhesi dewiswyd"
+#. WGcRm
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28026,6 +31138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Columns"
msgstr "Dileu Colofnau"
+#. P6wy9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28035,6 +31148,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Columns"
msgstr "~Colofnau"
+#. rhbdp
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28044,6 +31158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete selected columns"
msgstr "Dileu colofnau dewiswyd"
+#. RxF66
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28053,6 +31168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Table"
msgstr "Dileu Tabl"
+#. j2gNJ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28062,6 +31178,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table"
msgstr "~Tabl"
+#. bFjMz
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28071,6 +31188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete table"
msgstr "Dileu tabl"
+#. f2Fpk
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28080,6 +31198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells..."
msgstr "Hollti Celloedd..."
+#. DqRgD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28089,6 +31208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Cells"
msgstr "Uno Celloedd"
+#. TTVL5
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28098,6 +31218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height..."
msgstr "Uchder Rhes..."
+#. oQxCX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28107,6 +31228,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Column Width..."
msgstr "~Lled Colofn..."
+#. tu7ic
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28116,6 +31238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize Size"
msgstr "Optimeiddio'r Maint"
+#. rY2FS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28125,6 +31248,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bullets and Numbering..."
msgstr "~Bwledi a Rhifo..."
+#. J9Ut3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28134,6 +31258,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Character Left"
msgstr "I'r Nod i'r Chwith"
+#. T7tEU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28143,6 +31268,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Index Entry..."
msgstr "Cofnod M~ynegai..."
+#. W4PVB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28152,6 +31278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go Right"
msgstr "Mynd i'r Dde"
+#. zPVjv
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28161,6 +31288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Row"
msgstr "Dewis Rhes"
+#. LpUtu
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28170,6 +31298,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Row"
msgstr "~Rhes"
+#. xCwiq
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28179,6 +31308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Cell"
msgstr "Dewis Cell"
+#. QH2nm
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28188,6 +31318,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~ell"
msgstr "C~ell"
+#. 8gRgK
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28197,6 +31328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Cell"
msgstr "Dewis Cell"
+#. PpyJW
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28206,6 +31338,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Top Line"
msgstr "I'r Llinell Frig"
+#. UHftG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28215,6 +31348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Column"
msgstr "Dewis Colofn"
+#. d4BVj
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28224,6 +31358,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Column"
msgstr "~Colofn"
+#. dmQVS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28233,6 +31368,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fields"
msgstr "M~eysydd"
+#. tpc5P
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28242,6 +31378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Table"
msgstr "Dewis Tabl"
+#. dPaC3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28251,6 +31388,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table"
msgstr "~Tabl"
+#. Af8EP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28260,6 +31398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Table"
msgstr "Dewis Tabl"
+#. wzPFD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28269,6 +31408,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Line Below"
msgstr "I'r Linell Islaw"
+#. CDTJM
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28278,6 +31418,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Line Begin"
msgstr "I Gychwyn Llinell"
+#. qGp4h
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28287,6 +31428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run Macro Field"
msgstr "Rhedeg Maes Macro"
+#. aQg38
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28296,6 +31438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Cells"
msgstr "Diogelu Celloedd"
+#. Mgs5r
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28305,6 +31448,7 @@ msgctxt ""
msgid "To End of Line"
msgstr "I Ddiwedd Llinell"
+#. BvGD3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28314,6 +31458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fo~rmula"
msgstr "Ffo~rmiwla"
+#. DGAud
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28323,6 +31468,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Document Begin"
msgstr "I Gychwyn Dogfen"
+#. cg6hh
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28332,6 +31478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate Table"
msgstr "Cyfrifo'r Tabl"
+#. ZuZDb
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28341,6 +31488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect Cells"
msgstr "Dad-ddiogelu Celloedd"
+#. 8o3AU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28350,6 +31498,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Document End"
msgstr "I Ddiwedd Dogfen"
+#. EAxKC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28359,6 +31508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Demote One Level"
msgstr "Darostwng Un Lefel"
+#. jzcmc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28368,6 +31518,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Begin of Next Page"
msgstr "I Gychwyn y Dudalen Nesaf"
+#. jiaba
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28377,6 +31528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Promote One Level"
msgstr "Dyrchafu Un Lefel"
+#. MdLME
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28386,6 +31538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Lled Colofn Gorau"
+#. xbU4C
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28395,6 +31548,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Paragraph in Level"
msgstr "I Baragraff Blaenorol y Lefel"
+#. HrGCz
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28404,6 +31558,7 @@ msgctxt ""
msgid "To End of Next Page"
msgstr "I Ddiwedd y Dudalen Nesaf"
+#. PRoBm
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28413,6 +31568,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Begin of Previous Page"
msgstr "I Gychwyn Tudalen Flaenorol"
+#. CQEEG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28422,6 +31578,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Paragraph in Level"
msgstr "I'r Paragraff Nesaf yn Lefel"
+#. BpwAo
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28431,6 +31588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Symud Fyny"
+#. F6Rc7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28440,6 +31598,7 @@ msgctxt ""
msgid "To End of Previous Page"
msgstr "I Ddiwedd y Dudalen Flaenorol"
+#. 5YLwj
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28449,6 +31608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Symud Lawr"
+#. 2GyQ4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28458,6 +31618,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Page Begin"
msgstr "I Gychwyn Tudalen"
+#. AZTvP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28467,6 +31628,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Page End"
msgstr "I Ddiwedd y Tudalen"
+#. LPfGw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28476,6 +31638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Unnumbered Entry"
msgstr "Mewnosod Cofnod Di-rhif"
+#. BZNTk
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28485,6 +31648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering Off"
msgstr "Rhifo wedi Diffodd"
+#. 3kGnA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28494,6 +31658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Uchder Rhes Gorau"
+#. jeWSo
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28503,6 +31668,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Column Begin"
msgstr "I Gychwyn Colofn"
+#. FQFxr
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28512,6 +31678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Demote One Level With Subpoints"
msgstr "Darostwng Un Lefel gydag Isbwyntiau"
+#. 8u4SF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28521,6 +31688,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Column End"
msgstr "I Ddiwedd y Golofn"
+#. AA2SC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28530,6 +31698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Promote One Level With Subpoints"
msgstr "Dyrchafu Un Lefel gydag Isbwyntiau"
+#. ATXQw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28539,6 +31708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up with Subpoints"
msgstr "Symud Fyny gydag Isbwyntiau"
+#. GCegb
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28548,6 +31718,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Paragraph Begin"
msgstr "I Gychwyn Paragraff"
+#. TtCUR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28557,6 +31728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down with Subpoints"
msgstr "Symud Lawr gydag Isbwyntiau"
+#. JF2Ui
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28566,6 +31738,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Paragraph End"
msgstr "I Ddiwedd Paragraff"
+#. GqGLJ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28575,6 +31748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update Input Fields"
msgstr "Diweddaru Meysydd Mewnbwn"
+#. wCXQw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28584,6 +31758,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Word Right"
msgstr "I'r Gair Dde"
+#. pYrje
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28593,6 +31768,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Word Left"
msgstr "I'r Gair Chwith"
+#. qHDqk
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28602,6 +31778,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Sentence"
msgstr "I'r Frawddeg Nesaf"
+#. VyGkp
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28611,6 +31788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering On/Off"
msgstr "Rhifo Ymlaen/Diffodd"
+#. 7Dbov
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28620,6 +31798,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Sentence"
msgstr "I'r Frawddeg Flaenorol"
+#. UyiCH
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28629,6 +31808,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Input Field"
msgstr "I'r Maes Mewnbwn Nesaf"
+#. jyqXF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28638,6 +31818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
+#. bUEZN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28647,6 +31828,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Input Field"
msgstr "I'r Maes Mewnbwn Blaenorol"
+#. jYNdN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28656,6 +31838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to End of Sentence"
msgstr "Dileu i Ddiwedd Brawddeg"
+#. BcANW
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28665,6 +31848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat Search"
msgstr "Ailadrodd Chwilio"
+#. NXWwC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28674,6 +31858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to Start of Sentence"
msgstr "Dileu i Gychwyn Brawddeg"
+#. zPCcG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28683,6 +31868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to End of Word"
msgstr "Dileu i Ddiwedd Gair"
+#. PjXYE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28692,6 +31878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to Start of Word"
msgstr "Dileu i Gychwyn Gair"
+#. Awa5g
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28701,6 +31888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to End of Line"
msgstr "Dileu i Ddiwedd Llinell"
+#. yeEJu
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28710,6 +31898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to Start of Line"
msgstr "Dileu i Gychwyn Llinell"
+#. mQMuE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28719,6 +31908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to End of Paragraph"
msgstr "Dileu i Diwedd"
+#. wqEPB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28728,6 +31918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to Start of Paragraph"
msgstr "Dileu i Gychwyn Paragraff"
+#. AqNyN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28737,6 +31928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Row"
msgstr "Dileu Rhes"
+#. qpXY2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28746,6 +31938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Page"
msgstr "Tudalen Flaenorol"
+#. 8QF3y
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28755,6 +31948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Jump To Specific Page"
msgstr "Symud i Dudalen Benodol"
+#. 8PWBf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28764,6 +31958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Page"
msgstr "Tudalen Nesaf"
+#. adnz3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28773,6 +31968,7 @@ msgctxt ""
msgid "MultiSelection On"
msgstr "Amladran Ymlaen"
+#. qSdqD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28782,6 +31978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Formatting"
msgstr "Fformatio Tudalen"
+#. yyVam
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28791,6 +31988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extended Selection On"
msgstr "Dewis Estynedig Ymlaen"
+#. MqMFd
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28800,6 +31998,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Footnote or Endnote..."
msgstr "~Troednodiadau neu Ddiweddnodau..."
+#. 65L8a
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28809,6 +32008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
+#. NcJtA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28818,6 +32018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Backspace"
msgstr "Shift+Backspace"
+#. G5RC9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28827,6 +32028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Word"
msgstr "Dewis Gair"
+#. BD3VR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28836,6 +32038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Sentence"
msgstr "Dewis Brawddeg"
+#. gAsXP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28845,6 +32048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Standard"
msgstr "Fformat Rhif: Safonol"
+#. jQEN2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28854,6 +32058,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sections..."
msgstr "~Adrannau..."
+#. GDhGc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28863,6 +32068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Section..."
msgstr "Golygu Adran..."
+#. T7EKR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28872,6 +32078,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Reference"
msgstr "I'r Cyfeirnod"
+#. s5MQ8
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28881,6 +32088,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Object"
msgstr "I'r Gwrthrych Nesaf"
+#. G3GcR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28890,6 +32098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Decimal"
msgstr "Fformat Rhif: Degol"
+#. tYvmE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28899,6 +32108,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Object"
msgstr "I'r Gwrthrych Blaenorol"
+#. 2Se9E
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28908,6 +32118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Exponential"
msgstr "Fformat Rhif: Esbonyddol"
+#. ABXFu
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28917,6 +32128,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Bookmark"
msgstr "I'r Nod Tudalen Nesaf"
+#. pRZGA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28926,6 +32138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Date"
msgstr "Fformat Rhif: Dyddiad"
+#. fnYue
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28935,6 +32148,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Bookmark"
msgstr "I'r Nod Tudalen Blaenorol"
+#. QDGj5
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28944,6 +32158,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Table Begin"
msgstr "I Gychwyn Tabl"
+#. Wk7DF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28953,6 +32168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Dad-ddiogelu'r ddalen"
+#. 7jvmT
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28962,6 +32178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Time"
msgstr "Fformat Rhif: Amser"
+#. hDDiz
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28971,6 +32188,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Table End"
msgstr "I Ddiwedd Tabl"
+#. Dpq69
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28980,6 +32198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Currency"
msgstr "Fformat Rhif: Arian"
+#. j4CjN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28989,6 +32208,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Table"
msgstr "I'r Tabl Nesaf"
+#. oaAxB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28998,6 +32218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Percent"
msgstr "Fformat Rhif: Canran"
+#. AJhd2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29007,6 +32228,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Table"
msgstr "I'r Tabl Blaenorol"
+#. 5eq7D
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29016,6 +32238,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Begin of Next Column"
msgstr "I Gychwyn y Golofn Nesaf"
+#. dwE3Z
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29025,6 +32248,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Optimal Page Wrap"
msgstr "Amlapio Tudalen ~Gorau"
+#. EFP2w
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29034,6 +32258,7 @@ msgctxt ""
msgid "To End of Next Column"
msgstr "I Ddiwedd y Golofn Nesaf"
+#. xKd2z
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29043,6 +32268,7 @@ msgctxt ""
msgid "In ~Background"
msgstr "Yn y ~Cefndir"
+#. U7dpe
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29052,6 +32278,7 @@ msgctxt ""
msgid "In ~Background"
msgstr "Yn y ~Cefndir"
+#. jB3Hi
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29061,6 +32288,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Begin of Previous Column"
msgstr "I Ddechrau Colofnau Blaenorol"
+#. 3U9EA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29070,6 +32298,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Column"
msgstr "I Golofn Flaenorol"
+#. wv5mn
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29079,6 +32308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align to Top of Line"
msgstr "Alinio i Frig Llinell"
+#. SQuFa
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29088,6 +32318,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Footnote Anchor"
msgstr "I Angor Troednodyn"
+#. 2aNSH
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29097,6 +32328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align to Bottom of Line"
msgstr "Alinio i Waelod Llinell"
+#. kiyVH
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29106,6 +32338,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Footnote"
msgstr "I'r Troedyn Nesaf"
+#. ToUn4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29115,6 +32348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align to Vertical Center of Line"
msgstr "Alinio i Ganol Fertigol Llinell"
+#. ZpCwj
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29124,6 +32358,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Footnote"
msgstr "I'r Troednodyn Blaenorol"
+#. cLj3G
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29133,6 +32368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align to Top of Character"
msgstr "Alinio i Frig Nod"
+#. iGwZw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29142,6 +32378,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Frame"
msgstr "I'r Ffrâm Nesaf"
+#. BFHar
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29151,6 +32388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link Frames"
msgstr "Cysylltu Fframiau"
+#. xkMz2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29160,6 +32398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align to Bottom of Character"
msgstr "Alinio i Waelod Nod"
+#. 4mrRS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29169,6 +32408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unlink Frames"
msgstr "Datgysylltu Fframiau"
+#. LDmnA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29178,6 +32418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Cursor To Anchor"
msgstr "Gosod Cyrchwr i Angor"
+#. qUGXr
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29187,6 +32428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align to Vertical Center of Character"
msgstr "Alinio i Ganol Fertigol Nod"
+#. GcYvN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29196,6 +32438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restart Numbering"
msgstr "Ail gychwyn Rhifo"
+#. ofjeC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29205,6 +32448,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Header"
msgstr "I Bennyn"
+#. GvpUx
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29214,6 +32458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap Left"
msgstr "Amlapio Chwith"
+#. LADWG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29223,6 +32468,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Footer"
msgstr "I Droedyn"
+#. VhCDC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29232,6 +32478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap Right"
msgstr "Amlapio De"
+#. b5mCd
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29241,6 +32488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mirror Object on Even Pages"
msgstr "Adlewyrchu Gwrthrych ar Dudalennau Eilrif"
+#. 87ChN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29250,6 +32498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index Mark to Index"
msgstr "Nod Mynegai i Fynegai"
+#. PxbvA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29259,6 +32508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Golygu Troednodyn/Diweddnod"
+#. LzYDs
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29268,6 +32518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip Images on Even Pages"
msgstr "Gwrthdroi Delweddau ar Dudalennau Eilrif"
+#. ZDw9u
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29277,6 +32528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Table..."
msgstr "Hollti Tabl..."
+#. r7mBA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29286,6 +32538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap First Paragraph"
msgstr "Amlapio'r Paragraff Gyntaf"
+#. ETfcf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29295,6 +32548,7 @@ msgctxt ""
msgid "~First Paragraph"
msgstr "~Paragraff Cyntaf"
+#. kCyrV
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29304,6 +32558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimize Column Width"
msgstr "Lleihau Lled Colofn"
+#. vGAT7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29313,6 +32568,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Distribute Columns Evenly"
msgstr "~Dosbarthu Colofnau'r Gyson"
+#. DpN8E
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29322,6 +32578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increment Indent Value"
msgstr "Cynyddu Gwerth Mewnoliad"
+#. 8swqU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29331,6 +32588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimize Row Height"
msgstr "Lleihau Uchder Colofn"
+#. 9RUey
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29340,6 +32598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr "Dosbarthu Rhesi'n Gyfartal"
+#. qLGV4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29349,6 +32608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap Contour On"
msgstr "Amlinell Amlapio Ymlaen"
+#. wckFX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29358,6 +32618,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Contour"
msgstr "~Amlinell"
+#. UTgiq
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29367,6 +32628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrement Indent Value"
msgstr "Gostwng Gwerth y Mewnoliad"
+#. rqtkS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29376,6 +32638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Table"
msgstr "Cyfuno Tablau"
+#. n2CwE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29385,6 +32648,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Paragraph"
msgstr "I'r Paragraff Blaenorol"
+#. s998H
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29394,6 +32658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row to ~Break Across Pages"
msgstr "Rhes hyd at ~Toriad ar Draws Tudalennau"
+#. 9bfa7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29403,6 +32668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Paragraph"
msgstr "Dewis Paragraff"
+#. GzD2B
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29412,6 +32678,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Paragraph"
msgstr "I'r Paragraff Nesaf"
+#. Wi6MN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29421,6 +32688,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Placeholder"
msgstr "I'r Dalfan Nesaf"
+#. 4nDXh
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29430,6 +32698,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Placeholder"
msgstr "I'r Dalfan Blaenorol"
+#. wjF7p
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29439,6 +32708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table: Fixed"
msgstr "Tabl: Gosodedig"
+#. FXGYX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29448,6 +32718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Directly to Document Begin"
msgstr "Yn Syth i Gychwyn Dogfen"
+#. HGNAD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29457,6 +32728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table: Fixed, Proportional"
msgstr "Tabl: Sefydlog, Cymesur"
+#. jqDoK
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29466,6 +32738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restore View"
msgstr "Adfer Golwg"
+#. 6hFDS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29475,6 +32748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Directly to Document End"
msgstr "I Ddiwedd Dogfen"
+#. 2iaTS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29484,6 +32758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table: Variable"
msgstr "Tabl: Newidiol"
+#. EEnsU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29493,6 +32768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Wrap..."
msgstr "Testun Amlapio..."
+#. jNHAB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29502,6 +32778,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit..."
msgstr "~Golygu..."
+#. 98uM3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29511,6 +32788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to Next Index Mark"
msgstr "Mynd i'r Marc Mynegai Nesaf"
+#. TEFFJ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29520,6 +32798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to Previous Index Mark"
msgstr "Mynd i'r Marc Mynegai Blaenorol"
+#. 3FES4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29529,6 +32808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to next table formula"
msgstr "Mynd i'r tabl fformiwla nesaf"
+#. EcSGG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29538,6 +32818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to previous table formula"
msgstr "Mynd i'r tabl fformiwla flaenorol"
+#. L98F7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29547,6 +32828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to next faulty table formula"
msgstr "Mynd i'r tabl fformiwla wallus nesaf"
+#. 27XxB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29556,6 +32838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to previous faulty table formula"
msgstr "Mynd i'r tabl fformiwla wallus flaenorol"
+#. KxPWA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29565,6 +32848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Text"
msgstr "Dewis Testun"
+#. YCSWp
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29574,6 +32858,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rulers"
msgstr "~Mesurydd"
+#. tappr
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29583,6 +32868,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Line Numbering..."
msgstr "~Rhifo Llinell..."
+#. vAGUB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29592,6 +32878,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Images and Charts"
msgstr "Gweld Delweddau a Siartiau"
+#. 86WYF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29601,6 +32888,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Images and Charts"
msgstr "~Delweddau a Siartiau"
+#. oyqdt
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29610,6 +32898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color Fill"
msgstr "Llanw Lliw Ffont"
+#. pTLhL
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29619,6 +32908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt Boundaries"
msgstr "~Ffin Testun"
+#. aHFda
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29628,6 +32918,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Thesaurus..."
msgstr "~Thesawrws..."
+#. MBE8P
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29637,6 +32928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight Color"
msgstr "Lliw Amlygu"
+#. sVA9o
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29646,6 +32938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Meysydd"
+#. LVtM7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29655,6 +32948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight Fill"
msgstr "Amlygu'r Llanw"
+#. FEAFx
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29664,6 +32958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "Mesurydd Fertigol"
+#. mRqBc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29673,6 +32968,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hyphenation..."
msgstr "~Cysylltnodi..."
+#. ngTBv
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29682,6 +32978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Scroll Bar"
msgstr "Bar Sgrolio Fertigol"
+#. zDBEP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29691,6 +32988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Unknown Words"
msgstr "Ychwanegu Geiriau Anhysbys"
+#. sHcA6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29700,6 +32998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Scroll Bar"
msgstr "Bar Sgrolio Llorweddol"
+#. nH47Q
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29709,6 +33008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter ~Numbering..."
msgstr "Rhifo ~Penodau..."
+#. ZiKEi
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29718,6 +33018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Chapter Numbering"
msgstr "Gosod Rhifo Penodau"
+#. YNpFG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29727,6 +33028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Marks"
msgstr "Marciau Fformatio"
+#. FFNXc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29736,6 +33038,7 @@ msgctxt ""
msgid "For~matting Marks"
msgstr "Marciau ~Fformatio"
+#. 9EFfF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29745,6 +33048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Formatting Marks"
msgstr "Toglo'r Marciau Fformatio"
+#. 2GDoU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29754,6 +33058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Whitespac~e"
msgstr "Cuddio ~Bwlch Gwyn"
+#. RHnwE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29763,6 +33068,7 @@ msgctxt ""
msgid "So~rt..."
msgstr "~Trefnu..."
+#. ejnAA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29772,6 +33078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fie~ld Shadings"
msgstr "~Cysgod Meysydd"
+#. 9EBAK
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29781,6 +33088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculat~e"
msgstr "~Cyfrifo"
+#. AjNLg
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29790,6 +33098,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Field Names"
msgstr "Maes ~Enwau"
+#. CcnG7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29799,6 +33108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Boundaries"
msgstr "Ffiniau Tabl"
+#. cGGKB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29808,6 +33118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Book Preview"
msgstr "Rhagolwg Llyfr"
+#. pk7kQ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29817,6 +33128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Direct Character Formats"
msgstr "Tynnu Fformatiau Nodau Uniongyrchol"
+#. ExWEB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29826,6 +33138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Email as ~Microsoft Word..."
msgstr "E-bostio fel ~Microsoft Excel..."
+#. CRkbD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29835,6 +33148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Email as ~OpenDocument Text..."
msgstr "E-bostio fel ~Taenlen OpenDocument..."
+#. wnFCt
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29844,6 +33158,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Standard"
msgstr "~Safonol"
+#. 5S3gN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29853,6 +33168,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Block Area"
msgstr "~Ardal Bloc"
+#. 8C8u8
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29862,6 +33178,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Open..."
msgstr "~Agor..."
+#. K4vtX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29871,6 +33188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smart ~Tag Options..."
msgstr "Dewisiadau ~Tag Clyfar..."
+#. tBP2P
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29880,6 +33198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clone"
msgstr "Clonio"
+#. oZiqw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29889,6 +33208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clone Formatting"
msgstr "Fformatio Clôn"
+#. 59EAt
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29898,6 +33218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clone Formatting (double click and Ctrl or Cmd to alter behavior)"
msgstr "Fformatio Clôn (clic dwbl a Ctrl neu Cmd i newid yr ymddygiad)"
+#. 7PCFf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29907,6 +33228,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~haracter"
msgstr "N~od"
+#. yGCHt
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29916,6 +33238,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~aragraph"
msgstr "P~aragraff"
+#. FLDPB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29925,6 +33248,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bullets and Numbering"
msgstr "~Bwledi a Rhifo"
+#. ZmR9V
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29934,6 +33258,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Select"
msgstr "~Dewis"
+#. XC7Xk
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29943,6 +33268,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Convert"
msgstr "~Trosi"
+#. P8xfR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29952,6 +33278,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Update"
msgstr "~Diweddaru"
+#. FawhG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29961,6 +33288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table of Contents and Inde~x"
msgstr "Tabl Cynnwys a ~Mynegai"
+#. d4KEC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29970,6 +33298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments..."
msgstr "Sylwadau..."
+#. nAEa4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29979,6 +33308,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Format All Comments..."
msgstr "~Fformatio Pob Sylw..."
+#. kivrj
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29988,6 +33318,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Word Count..."
msgstr "~Cyfrif Geiriau..."
+#. BWWDU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29997,6 +33328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styl~es"
msgstr "~Arddulliau"
+#. YTNwv
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30006,6 +33338,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Wrap"
msgstr "~Amlapio"
+#. KTWTs
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30015,6 +33348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange"
msgstr "Trefnu"
+#. K5Dpm
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30024,6 +33358,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorr~ect"
msgstr "Awto~Fformat"
+#. 7DFV2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30033,6 +33368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Settings - Paper format"
msgstr "Gosodiadau Tudalen - Fformat papur"
+#. 7aCtf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30042,6 +33378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection Mode"
msgstr "Modd Dewis"
+#. Ac5BP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30051,6 +33388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continue previous numbering"
msgstr "Parhau gyda'r rhifo blaenorol"
+#. oCEjg
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30060,6 +33398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigate By"
msgstr "Llywio Gyda"
+#. 2bsCo
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30069,6 +33408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Element"
msgstr "Elfen Flaenorol"
+#. KAB4c
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30078,6 +33418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Element"
msgstr "Elfen Nesaf"
+#. cGBsA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30087,6 +33428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Nôl"
+#. u6dob
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30096,6 +33438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Forward"
msgstr "Ymlaen"
+#. R4cP9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30105,6 +33448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal ~Line"
msgstr "~Llinell Lorweddol"
+#. TcmND
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30114,6 +33458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal ~Line"
msgstr "~Llinell Lorweddol"
+#. xpcpv
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30123,6 +33468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default ~Paragraph"
msgstr "~Paragraff Rhagosodedig"
+#. K3yd3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30132,6 +33478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default ~Paragraph"
msgstr "~Paragraff Ragosodedig"
+#. Qp9qA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30141,6 +33488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default Paragraph Style"
msgstr "Arddull Paragraff Ragosodedig"
+#. LRDnV
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30150,6 +33498,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Teitl"
+#. nTFs5
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30159,6 +33508,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Teitl"
+#. Cp7pE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30168,6 +33518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title Paragraph Style"
msgstr "Arddull Paragraff Teitl"
+#. GyeoD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30177,6 +33528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Su~btitle"
msgstr "~Isdeitl"
+#. Guok9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30186,6 +33538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Su~btitle"
msgstr "~Isdeitl"
+#. Fzdyf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30195,6 +33548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtitle Paragraph Style"
msgstr "Arddull Paragraff Is-deitl"
+#. b8Nqa
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30204,6 +33558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~1"
msgstr "Pennawd ~1"
+#. eRnxM
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30213,6 +33568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~1"
msgstr "Pennyn ~1"
+#. sR7Dv
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30222,6 +33578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 1 Paragraph Style"
msgstr "Arddull Paragraff Pennyn 1"
+#. zKbSB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30231,6 +33588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~2"
msgstr "Pennawd ~2"
+#. FfmEY
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30240,6 +33598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~2"
msgstr "Pennyn ~2"
+#. B2DRF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30249,6 +33608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 2 Paragraph Style"
msgstr "Arddull Paragraff Pennyn 2"
+#. ZetCn
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30258,6 +33618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~3"
msgstr "Pennawd ~3"
+#. iVgff
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30267,6 +33628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~3"
msgstr "Pennawd ~3"
+#. 5viXu
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30276,6 +33638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 3 Paragraph Style"
msgstr "Arddull Paragraff Pennawd 3"
+#. k53FG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30285,6 +33648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~4"
msgstr "Pennawd ~4"
+#. CjEN7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30294,6 +33658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~4"
msgstr "Pennawd ~4"
+#. fW95P
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30303,6 +33668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 4 Paragraph Style"
msgstr "Arddull Paragraff Pennyn 4"
+#. FjBvj
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30312,6 +33678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~5"
msgstr "Pennawd ~5"
+#. oyAXE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30321,6 +33688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~5"
msgstr "Pennawd ~5"
+#. VKdxm
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30330,6 +33698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 5 Paragraph Style"
msgstr "Arddull Paragraff Pennyn 5"
+#. vhWdD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30339,6 +33708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~6"
msgstr "Pennawd ~6"
+#. HEHGi
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30348,6 +33718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~6"
msgstr "Pennawd ~6"
+#. A8xfL
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30357,6 +33728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 6 Paragraph Style"
msgstr "Arddull Paragraff Pennyn 6"
+#. PZvwB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30366,6 +33738,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Quotations"
msgstr "~Dyfyniadau"
+#. evCdC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30375,6 +33748,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Quotations"
msgstr "~Dyfyniadau"
+#. dDoKs
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30384,6 +33758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quotations Paragraph Style"
msgstr "Arddull Paragraff Dyfyniadau"
+#. 2vgz8
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30393,6 +33768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pre~formatted Text"
msgstr "Testun wedi ei Rhag ~Fformatio"
+#. nGLkD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30402,6 +33778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pre~formatted Text"
msgstr "Testun wedi ei Rhag ~Fformatio"
+#. 6KDdJ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30411,6 +33788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preformatted Text Paragraph Style"
msgstr "Arddull Paragraff Testun wedi ei Rag-fformatio"
+#. fQ4qE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30420,6 +33798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Body"
msgstr "Corff Testun"
+#. D88SE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30429,6 +33808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Body"
msgstr "Corff Testun"
+#. Y6D9h
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30438,6 +33818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Body Paragraph Style"
msgstr "Arddull Paragraff Corff Testun"
+#. 3LYMu
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30447,6 +33828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default ~Character"
msgstr "~Nod Rhagosodedig"
+#. UJ5WP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30456,6 +33838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default ~Character"
msgstr "~Nod Rhagosodedig"
+#. MMmKt
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30465,6 +33848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default Character Style"
msgstr "Arddull Nod Rhagosodedig"
+#. idpKA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30474,6 +33858,7 @@ msgctxt ""
msgid "E~mphasis"
msgstr "~Pwyslais"
+#. FgGtz
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30483,6 +33868,7 @@ msgctxt ""
msgid "E~mphasis"
msgstr "~Pwyslais"
+#. d6TqC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30492,6 +33878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Emphasis Character Style"
msgstr "Arddull Nod Pwyslais"
+#. JNbe4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30501,6 +33888,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Strong Emphasis"
msgstr "~Pwyslais Cryf"
+#. PZ7tA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30510,6 +33898,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Strong Emphasis"
msgstr "Pwyslais ~Cryf"
+#. 7Xm9y
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30519,6 +33908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strong Emphasis Character Style"
msgstr "Arddull Nod Pwyslais Cryf"
+#. gVtiB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30528,6 +33918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Qu~otation"
msgstr "~Dyfyniad"
+#. 9LD4r
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30537,6 +33928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Qu~otation"
msgstr "~Dyfyniad"
+#. Pbsp9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30546,6 +33938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quotation Character Style"
msgstr "Arddull Nod Dyfyniad"
+#. JJF6G
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30555,6 +33948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sou~rce Text"
msgstr "Testun ~Ffynhonnell"
+#. 6Wb9s
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30564,6 +33958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sou~rce Text"
msgstr "Testun ~Ffynhonnell"
+#. UPsiE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30573,6 +33968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source Text Character Style"
msgstr "Arddull Nod Testun Ffynhonnell"
+#. PcXWP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30582,6 +33978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullet List"
msgstr "Rhestr Bwledi"
+#. 5VeqG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30591,6 +33988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullet List"
msgstr "Rhestr Bwledi"
+#. NUwJh
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30600,6 +33998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullet List Style"
msgstr "Arddull Rhestr Bwled"
+#. ejkoY
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30609,6 +34008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number List"
msgstr "Rhestr wedi Rhifo"
+#. FuA2J
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30618,6 +34018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number List"
msgstr "Rhestr wedi ei Rhifo"
+#. eqFni
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30627,6 +34028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number List Style"
msgstr "Arddull Rhestr Rhifo"
+#. 6WvcD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30636,6 +34038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabet Uppercase List"
msgstr "Rhestr Llythrennau Mawr yr Wyddor"
+#. ANFq2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30645,6 +34048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabet Uppercase List"
msgstr "Rhestr Llythrennau Mawr yr Wyddor"
+#. ibYaL
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30654,6 +34058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabet Uppercase List Style"
msgstr "Arddull Rhestr Llythrennau Mawr yr Wyddor"
+#. Hhiz6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30663,6 +34068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabet Lowercase List"
msgstr "Rhestr Llythrennau Bach yr Wyddor"
+#. U5Zpv
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30672,6 +34078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabet Lowercase List"
msgstr "Rhestr Llythrennau Bach yr Wyddor"
+#. v4bou
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30681,6 +34088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabet Lowercase List Style"
msgstr "Arddull Rhestr Llythrennau Bach yr Wyddor"
+#. Zw2YY
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30690,6 +34098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman Uppercase List"
msgstr "Rhestr Llythrennau Mawr Rhufeinig"
+#. XjpAD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30699,6 +34108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman Uppercase List"
msgstr "Rhestr Llythrennau Mawr Rhufeinig"
+#. 96STR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30708,6 +34118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman Uppercase List Style"
msgstr "Arddull Rhestr Llythrennau Mawr Rhufeinig"
+#. 6sVu3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30717,6 +34128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman Lowercase List"
msgstr "Rhestr Llythrennau Bach Rhufeinig"
+#. KRgRj
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30726,6 +34138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default Style"
msgstr "Arddull Ragosodedig"
+#. 4AbSB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30735,6 +34148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Academic"
msgstr "Academaidd"
+#. PaUqk
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30744,6 +34158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Elegant"
msgstr "Coeth"
+#. YFspw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30753,6 +34168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Financial"
msgstr "Cyllid"
+#. 4MxDZ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30762,6 +34178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Box List Blue"
msgstr "Rhestr Glas Blwch"
+#. 7z6aa
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30771,6 +34188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Box List Green"
msgstr "Rhestr Gwyrdd Blwch"
+#. 2HgEy
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30780,6 +34198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Box List Red"
msgstr "Rhestr Coch Blwch"
+#. PWGpE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30789,6 +34208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Box List Yellow"
msgstr "Rhestr Melyn Blwch"
+#. JGydq
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30798,6 +34218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman Lowercase List"
msgstr "Rhestr Llythrennau Bach Rhufeinig"
+#. N7a3d
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30807,6 +34228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman Lowercase List Style"
msgstr "Arddull Rhestr Llythrennau Bach Rhufeinig"
+#. K9EGb
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30816,6 +34238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Arddull Paragraff"
+#. QjBFe
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30825,6 +34248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Paragraph Style"
msgstr "Gosod Arddull Paragraff"
+#. C4n6w
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30834,6 +34258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "Gogwydd"
+#. aUVtG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30843,6 +34268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Size"
msgstr "Maint Tudalen"
+#. KhaKB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30852,6 +34278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Margins"
msgstr "Ymylon Tudalennau"
+#. pGrR5
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30861,6 +34288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hanging Indent"
msgstr "Mewnoliad Crog"
+#. 6PYVy
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30870,6 +34298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Watermark..."
msgstr "Marc Dŵr..."
+#. ZABPA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30879,6 +34308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Cell Background Color"
msgstr "Lliw Cefndir Cell Tabl"
+#. 9xx6Q
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30888,6 +34318,7 @@ msgctxt ""
msgid "ActiveX Controls"
msgstr "Rheolydd ActiveX"
+#. vzPPx
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30897,6 +34328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Form Fields"
msgstr "Hen Feysydd Ffurflenni"
+#. 94eA6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30906,6 +34338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Content Controls"
msgstr "Rheoli Cynnwys"
+#. joS9f
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -30915,6 +34348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Sylw"
+#. cHDC7
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -30924,6 +34358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "Siapiau"
+#. TWYUF
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -30933,6 +34368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Text"
msgstr "Siâp Testun"
+#. GZHRT
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -30942,6 +34378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Control"
msgstr "Rheoli Ffurflen"
+#. GA3Aa
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -30951,6 +34388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Fformatio Bwlch Testun"
+#. qwMqS
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -30960,6 +34398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Frame"
msgstr "Ffrâm Testun"
+#. BD7cT
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -30969,6 +34408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
+#. VrFBR
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -30978,6 +34418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media"
msgstr "Cyfrwng"
+#. ix5mu
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -30987,6 +34428,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "Gwrthrych OLE"
+#. GrvFm
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -30996,6 +34438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Rhagolwg Argraffu"
+#. Grn9p
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31005,6 +34448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabl"
+#. 4YKEu
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31014,6 +34458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Testun"
+#. iGZm6
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31023,6 +34468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Safonol"
+#. qTXid
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31032,6 +34478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Fformatio"
+#. Bp5Du
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31041,6 +34488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "Cyfuno Post"
+#. QQkF8
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31050,6 +34498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Offer"
+#. xbuTC
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31059,6 +34508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabl"
+#. rF9Q7
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31068,6 +34518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Bwledi a Rhifo"
+#. KCE5A
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31077,6 +34528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Properties"
msgstr "Priodweddau Gwrthrych Lluniadu"
+#. oZKsf
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31086,6 +34538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Objects"
msgstr "Alinio Gwrthrychau"
+#. bc8co
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31095,6 +34548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Pwyntiau Golygu"
+#. BXuPM
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31104,6 +34558,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Settings"
msgstr "Gosodiadau 3D"
+#. 6eBE7
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31113,6 +34568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Fformatio Bwlch Testun"
+#. JRj52
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31122,6 +34578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Filter"
msgstr "Hidl Ffurflen"
+#. GfECF
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31131,6 +34588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigation"
msgstr "Symud Ffurflen"
+#. oWGTe
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31140,6 +34598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "Rheolyddion Ffurflen"
+#. Lr9Xd
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31149,6 +34608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "Cynllunio Ffurflen"
+#. 9ZALG
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31158,6 +34618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Ffrâm"
+#. rCNAU
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31167,6 +34628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Sgrin Lawn"
+#. jABhe
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31176,6 +34638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Filter"
msgstr "Hidl Delwedd"
+#. CHxFZ
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31185,6 +34648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
+#. Jbm9E
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31194,6 +34658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Mewnosod"
+#. bExZs
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31203,6 +34668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Object"
msgstr "Mewnosod Gwrthrych"
+#. qg9Vq
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31212,6 +34678,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE-Object"
msgstr "Gwrthrych OLE"
+#. nCSvk
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31221,6 +34688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize"
msgstr "Goreuon"
+#. zE3JE
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31230,6 +34698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Rhagolwg Argraffu"
+#. WzbV7
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31239,6 +34708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object"
msgstr "Gwrthrych Testun"
+#. FLAKC
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31248,6 +34718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Safonol (Modd Darllen)"
+#. BoMEG
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31257,6 +34728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Lluniadu"
+#. cSs86
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31266,6 +34738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Chwaraewr Cyfrwng"
+#. C8x4W
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31275,6 +34748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Lliw"
+#. 6WbHq
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31284,6 +34758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Siapiau Sylfaenol"
+#. zBFAq
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31293,6 +34768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Saethau Bloc"
+#. ZMjMD
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31302,6 +34778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "Siart Llif"
+#. BMotN
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31311,6 +34788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Sêr a Baneri"
+#. teCqJ
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31320,6 +34798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Siapiau Symbol"
+#. BC9Eb
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31329,6 +34808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Ffeithynnau"
+#. bGjCA
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31338,6 +34818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
+#. ayVFC
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31347,6 +34828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Siâp Fontwork"
+#. LeAwq
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31356,6 +34838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Sylw"
+#. 8FgPv
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31365,6 +34848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "Siapiau"
+#. Rm9Wn
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31374,6 +34858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Text"
msgstr "Siâp Testun"
+#. PbMcx
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31383,6 +34868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Control"
msgstr "Rheoli Ffurflen"
+#. iFdvb
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31392,6 +34878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Fformatio Bwlch Testun"
+#. B8gY2
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31401,6 +34888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Frame"
msgstr "Ffrâm Testun"
+#. r2AwY
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31410,6 +34898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
+#. rrZvD
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31419,6 +34908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media"
msgstr "Cyfrwng"
+#. gBtRL
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31428,6 +34918,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "Gwrthrych OLE"
+#. JbpFk
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31437,6 +34928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Rhagolwg Argraffu"
+#. Er7xX
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31446,6 +34938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabl"
+#. PPgEV
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31455,6 +34948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Testun"
+#. MGH7R
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31464,6 +34958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Safonol"
+#. rzWTe
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31473,6 +34968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Canfod"
+#. ejDKL
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31482,6 +34978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Fformatio"
+#. 6QzrE
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31491,6 +34988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Offer"
+#. FiCEB
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31500,6 +34998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabl"
+#. 8CTd8
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31509,6 +35008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Bwledi a Rhifo"
+#. Vojpt
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31518,6 +35018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Properties"
msgstr "Priodweddau Gwrthrych Lluniadu"
+#. MavEo
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31527,6 +35028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Objects"
msgstr "Alinio Gwrthrychau"
+#. 6FSrk
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31536,6 +35038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Pwyntiau Golygu"
+#. VQgMG
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31545,6 +35048,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Settings"
msgstr "Gosodiadau 3D"
+#. wHCZX
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31554,6 +35058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Fformatio Bwlch Testun"
+#. pAEbK
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31563,6 +35068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Filter"
msgstr "Hidl Ffurflen"
+#. ijWZE
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31572,6 +35078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigation"
msgstr "Symud Ffurflen"
+#. MdcDn
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31581,6 +35088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "Rheolyddion Ffurflen"
+#. 5DpAB
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31590,6 +35098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "Cynllunio Ffurflen"
+#. VxShF
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31599,6 +35108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Ffrâm"
+#. iLrpm
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31608,6 +35118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Sgrin Lawn"
+#. R7n3n
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31617,6 +35128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Filter"
msgstr "Hidl Delwedd"
+#. DVzs7
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31626,6 +35138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
+#. 9HGCu
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31635,6 +35148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Mewnosod"
+#. sy3Vp
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31644,6 +35158,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE-Object"
msgstr "Gwrthrych OLE"
+#. v45LV
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31653,6 +35168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize"
msgstr "Goreuon"
+#. khHQz
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31662,6 +35178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Rhagolwg Argraffu"
+#. rqZsp
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31671,6 +35188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object"
msgstr "Gwrthrych Testun"
+#. tBfut
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31680,6 +35198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Safonol (Modd Darllen)"
+#. VZELB
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31689,6 +35208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Lluniadu"
+#. pHqPo
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31698,6 +35218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Chwaraewr Cyfrwng"
+#. G8oEo
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31707,6 +35228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Lliw"
+#. QnRx7
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31716,6 +35238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Siapiau Sylfaenol"
+#. MLrs7
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31725,6 +35248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Saethau Bloc"
+#. hBFwP
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31734,6 +35258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "Siart Llif"
+#. dThPF
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31743,6 +35268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Sêr a Baneri"
+#. EVqLz
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31752,6 +35278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Siapiau Symbol"
+#. Eypr9
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31761,6 +35288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Ffeithynnau"
+#. 8KEY9
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31770,6 +35298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
+#. h3EEL
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31779,6 +35308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Siâp Fontwork"
+#. 8EuMQ
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31788,6 +35318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "Llywio"
+#. Pfgqc
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31797,6 +35328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Track Changes"
msgstr "Tracio Newidiadau"
+#. BQHZF
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31806,6 +35338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting (Styles)"
msgstr "Fformatio (Arddulliau)"
+#. ogQzM
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31815,6 +35348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Sylw"
+#. WBnWB
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31824,6 +35358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "Siapiau"
+#. YKnXk
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31833,6 +35368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Text"
msgstr "Siâp Testun"
+#. bShHe
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31842,6 +35378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Control"
msgstr "Rheoli Ffurflen"
+#. TQfLU
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31851,6 +35388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Fformatio Bwlch Testun"
+#. HzDhD
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31860,6 +35398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Frame"
msgstr "Ffrâm Testun"
+#. W7jfJ
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31869,6 +35408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
+#. C4Gzg
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31878,6 +35418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media"
msgstr "Cyfrwng"
+#. 5C9tD
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31887,6 +35428,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "Gwrthrych OLE"
+#. ztD3A
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31896,6 +35438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Rhagolwg Argraffu"
+#. Z4q38
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31905,6 +35448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabl"
+#. UY9pa
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31914,6 +35458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Testun"
+#. nEKum
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31923,6 +35468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Safonol"
+#. xAZpA
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31932,6 +35478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Fformatio"
+#. FftME
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31941,6 +35488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "Cyfuno Post"
+#. pXj5p
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31950,6 +35498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Offer"
+#. tk6bw
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31959,6 +35508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabl"
+#. GKZED
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31968,6 +35518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Bwledi a Rhifo"
+#. y7jit
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31977,6 +35528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Properties"
msgstr "Priodweddau Gwrthrych Lluniadu"
+#. ifLHA
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31986,6 +35538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Objects"
msgstr "Alinio Gwrthrychau"
+#. EnMs9
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31995,6 +35548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Pwyntiau Golygu"
+#. huJTA
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32004,6 +35558,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Settings"
msgstr "Gosodiadau 3D"
+#. UtUTJ
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32013,6 +35568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Fformatio Bwlch Testun"
+#. PFkcv
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32022,6 +35578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Filter"
msgstr "Hidl Ffurflen"
+#. TtU2R
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32031,6 +35588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigation"
msgstr "Symud Ffurflen"
+#. igDGB
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32040,6 +35598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "Rheolyddion Ffurflen"
+#. gE5e4
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32049,6 +35608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "Cynllunio Ffurflen"
+#. DvgCs
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32058,6 +35618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Ffrâm"
+#. 9GkJf
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32067,6 +35628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Sgrin Lawn"
+#. n4C2B
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32076,6 +35638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Filter"
msgstr "Hidl Delwedd"
+#. YukNG
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32085,6 +35648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
+#. QArxh
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32094,6 +35658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Mewnosod"
+#. igocp
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32103,6 +35668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Object"
msgstr "Mewnosod Gwrthrych"
+#. TeZhE
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32112,6 +35678,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE-Object"
msgstr "Gwrthrych OLE"
+#. 5GFnw
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32121,6 +35688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize"
msgstr "Goreuon"
+#. xBTW7
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32130,6 +35698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Rhagolwg Argraffu"
+#. wtUgA
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32139,6 +35708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object"
msgstr "Gwrthrych Testun"
+#. c8LhV
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32148,6 +35718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Safonol (Modd Darllen)"
+#. ySeBh
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32157,6 +35728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Lluniadu"
+#. mLkBB
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32166,6 +35738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Chwaraewr Cyfrwng"
+#. FFtmB
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32175,6 +35748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Lliw"
+#. DFdBF
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32184,6 +35758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Siapiau Sylfaenol"
+#. AuDGF
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32193,6 +35768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Saethau Bloc"
+#. HRRD4
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32202,6 +35778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "Siart Llif"
+#. 8MZkC
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32211,6 +35788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Sêr a Baneri"
+#. yYBKX
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32220,6 +35798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Siapiau Symbol"
+#. xZ5P2
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32229,6 +35808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Ffeithynnau"
+#. eNkXf
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32238,6 +35818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
+#. DNSvk
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32247,6 +35828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Siâp Fontwork"
+#. TnUEj
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32256,6 +35838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Sylw"
+#. kVPFk
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32265,6 +35848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Control"
msgstr "Rheoli Ffurflen"
+#. AEFCq
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32274,6 +35858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Fformatio Bwlch Testun"
+#. 6fPVw
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32283,6 +35868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Frame"
msgstr "Ffrâm Testun"
+#. aERay
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32292,6 +35878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
+#. xAk8G
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32301,6 +35888,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "Gwrthrych OLE"
+#. WVqNh
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32310,6 +35898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Rhagolwg Argraffu"
+#. 6fLtS
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32319,6 +35908,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Source"
msgstr "Ffynhonnell HTML"
+#. MMEvd
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32328,6 +35918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabl"
+#. r3jHV
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32337,6 +35928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Testun"
+#. SFXhK
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32346,6 +35938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Safonol"
+#. iEdAN
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32355,6 +35948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Canfod"
+#. jDCJ4
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32364,6 +35958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Fformatio"
+#. BwCtL
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32373,6 +35968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Offer"
+#. 6o4jd
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32382,6 +35978,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE-Object"
msgstr "Gwrthrych OLE"
+#. gaswH
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32391,6 +35988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabl"
+#. JYC7D
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32400,6 +35998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Ffrâm"
+#. NS9TD
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32409,6 +36008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
+#. aCvZr
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32418,6 +36018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object"
msgstr "Gwrthrych Testun"
+#. AawAP
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32427,6 +36028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Properties"
msgstr "Priodweddau Gwrthrych Lluniadu"
+#. AVubD
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32436,6 +36038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Pwyntiau Golygu"
+#. RnmGj
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32445,6 +36048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
+#. ntrkB
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32454,6 +36058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Siâp Fontwork"
+#. 67QjN
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32463,6 +36068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Fformatio Bwlch Testun"
+#. gwmKS
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32472,6 +36078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Filter"
msgstr "Hidl Ffurflen"
+#. Ai2AB
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32481,6 +36088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigation"
msgstr "Symud Ffurflen"
+#. 47EvE
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32490,6 +36098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "Rheolyddion Ffurflen"
+#. EGxBR
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32499,6 +36108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "Cynllunio Ffurflen"
+#. 7v96P
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32508,6 +36118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Sgrin Lawn"
+#. 8dDkE
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32517,6 +36128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Filter"
msgstr "Hidl Delwedd"
+#. sg6nC
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32526,6 +36138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Mewnosod"
+#. ZD56K
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32535,6 +36148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Bwledi a Rhifo"
+#. q6GNi
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32544,6 +36158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Rhagolwg Argraffu"
+#. aAcCd
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32553,6 +36168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Safonol (Modd Darllen)"
+#. Yke4u
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32562,6 +36178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Chwaraewr Cyfrwng"
+#. Rq9Jx
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32571,6 +36188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Lliw"
+#. 4AQyR
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32580,6 +36198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Siapiau Sylfaenol"
+#. 7ZsrR
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32589,6 +36208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Saethau Bloc"
+#. KeXFm
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32598,6 +36218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "Siart Llif"
+#. VbMBg
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32607,6 +36228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Sêr a Baneri"
+#. DFAcs
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32616,6 +36238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Siapiau Symbol"
+#. 5vxSP
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32625,6 +36248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Ffeithynnau"
+#. 3E3k8
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32634,6 +36258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Sylw"
+#. P3xkB
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32643,6 +36268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "Siapiau"
+#. 8ESzN
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32652,6 +36278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Text"
msgstr "Testun Siâp"
+#. CE2Wx
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32661,6 +36288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Control"
msgstr "Rheoli Ffurflen"
+#. uh3Dw
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32670,6 +36298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Fformatio Bwlch Testun"
+#. Wo3oy
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32679,6 +36308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Frame"
msgstr "Ffrâm Testun"
+#. pFAxR
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32688,6 +36318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
+#. b32LB
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32697,6 +36328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media"
msgstr "Cyfrwng"
+#. q9cZg
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32706,6 +36338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notebookbar"
msgstr "Bar Adnoddau"
+#. qgAuR
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32715,6 +36348,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "Gwrthrych OLE"
+#. s4qQE
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32724,6 +36358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Rhagolwg Argraffu"
+#. 63SJV
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32733,6 +36368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabl"
+#. HeoZo
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32742,6 +36378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Testun"
+#. 4g6Ah
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32751,6 +36388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Safonol"
+#. nWTBm
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32760,6 +36398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notebookbar shortcuts"
msgstr "Llwybrau Byr Bar Adnoddau"
+#. UDnFL
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32769,6 +36408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Canfod"
+#. 9vptu
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32778,6 +36418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Fformatio"
+#. UHYbB
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32787,6 +36428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "Cyfuno Post"
+#. EWYQC
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32796,6 +36438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Offer"
+#. CQz85
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32805,6 +36448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines"
msgstr "Llinellau"
+#. 8DhpH
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32814,6 +36458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrows"
msgstr "Saethau"
+#. VE7Pg
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32823,6 +36468,7 @@ msgctxt ""
msgid "TSCP Classification"
msgstr "Dosbarthiad TSCP"
+#. E9KMT
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32832,6 +36478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabl"
+#. Da95D
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32841,6 +36488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Bwledi a Rhifo"
+#. cFtve
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32850,6 +36498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Properties"
msgstr "Priodweddau Gwrthrych Lluniadu"
+#. roe9Y
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32859,6 +36508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Objects"
msgstr "Alinio Gwrthrychau"
+#. a2eB7
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32868,6 +36518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Pwyntiau Golygu"
+#. d7F2G
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32877,6 +36528,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Settings"
msgstr "Gosodiadau 3D"
+#. ycpG4
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32886,6 +36538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Fformatio Bwlch Testun"
+#. FE5oB
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32895,6 +36548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Filter"
msgstr "Hidl Ffurflen"
+#. uCE9z
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32904,6 +36558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigation"
msgstr "Symud Ffurflen"
+#. rptAZ
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32913,6 +36568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "Rheolyddion Ffurflen"
+#. PaNfG
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32922,6 +36578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "Cynllunio Ffurflen"
+#. u7kSX
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32931,6 +36588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Ffrâm"
+#. 3pLAs
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32940,6 +36598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Sgrin Lawn"
+#. vMWQZ
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32949,6 +36608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Filter"
msgstr "Hidl Delwedd"
+#. F8cP4
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32958,6 +36618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
+#. kPwDN
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32967,6 +36628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Mewnosod"
+#. JF4mA
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32976,6 +36638,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE-Object"
msgstr "Gwrthrych OLE"
+#. Tgtuj
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32985,6 +36648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize Size"
msgstr "Optimeiddio'r Maint"
+#. tqq5K
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32994,6 +36658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Rhagolwg Argraffu"
+#. MNMGR
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33003,6 +36668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object"
msgstr "Gwrthrych Testun"
+#. Det9B
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33012,6 +36678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Safonol (Modd Darllen)"
+#. fmEKa
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33021,6 +36688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Lluniadu"
+#. FvCkN
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33030,6 +36698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Chwaraewr Cyfrwng"
+#. BUnXb
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33039,6 +36708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Lliw"
+#. tstPZ
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33048,6 +36718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Siapiau Sylfaenol"
+#. yHPLZ
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33057,6 +36728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Saethau Bloc"
+#. PYq3H
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33066,6 +36738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "Siart Llif"
+#. fKkYi
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33075,6 +36748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Sêr a Baneri"
+#. qxZ7D
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33084,6 +36758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Siapiau Symbol"
+#. EMNNE
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33093,6 +36768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Ffeithynnau"
+#. W55tM
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33102,6 +36778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
+#. BKneo
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33111,6 +36788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Siâp Fontwork"
+#. GFM28
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33120,6 +36798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "Llywio"
+#. aGBgR
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33129,6 +36808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
+#. 6D7D3
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33138,6 +36818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Track Changes"
msgstr "Marcio Newidiadau"
+#. VzFYU
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33147,6 +36828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Single Mode)"
msgstr "Safonol (Modd Sengl)"
+#. h6gRt
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33156,6 +36838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting (Styles)"
msgstr "Fformatio (Arddulliau)"
+#. GqBDG
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33165,6 +36848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Sylw"
+#. NqPah
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33174,6 +36858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "Siapiau"
+#. CbDZs
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33183,6 +36868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Text"
msgstr "Testun Siâp"
+#. oqbZd
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33192,6 +36878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Control"
msgstr "Rheoli Ffurflen"
+#. nDSnE
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33201,6 +36888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Fformatio Bwlch Testun"
+#. DTZxW
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33210,6 +36898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Frame"
msgstr "Ffrâm Testun"
+#. nFkDe
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33219,6 +36908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
+#. tgaFC
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33228,6 +36918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media"
msgstr "Cyfrwng"
+#. EBoFb
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33237,6 +36928,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "Gwrthrych OLE"
+#. LRwDA
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33246,6 +36938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Rhagolwg Argraffu"
+#. GgAHU
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33255,6 +36948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabl"
+#. LyT6c
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33264,6 +36958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Testun"
+#. FEGaZ
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33273,6 +36968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Safonol"
+#. VsHEy
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33282,6 +36978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Canfod"
+#. oCCNK
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33291,6 +36988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Fformatio"
+#. 89GBD
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33300,6 +36998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Offer"
+#. zdBtb
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33309,6 +37008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabl"
+#. 4CcVV
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33318,6 +37018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Bwledi a Rhifo"
+#. CWVGe
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33327,6 +37028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Properties"
msgstr "Priodweddau Gwrthrych Lluniadu"
+#. GYYzn
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33336,6 +37038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Objects"
msgstr "Alinio Gwrthrychau"
+#. DxLdx
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33345,6 +37048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Pwyntiau Golygu"
+#. f7dfz
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33354,6 +37058,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Settings"
msgstr "Gosodiadau 3D"
+#. ufBAm
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33363,6 +37068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Fformatio Bwlch Testun"
+#. UQFwJ
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33372,6 +37078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Filter"
msgstr "Hidl Ffurflen"
+#. nahhi
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33381,6 +37088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigation"
msgstr "Symud Ffurflen"
+#. GXiJo
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33390,6 +37098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "Rheolyddion Ffurflen"
+#. ZDsJs
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33399,6 +37108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "Cynllunio Ffurflen"
+#. pXT2f
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33408,6 +37118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Ffrâm"
+#. g7KKT
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33417,6 +37128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Sgrin Lawn"
+#. C9gGo
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33426,6 +37138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Filter"
msgstr "Hidl Delwedd"
+#. hVGao
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33435,6 +37148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
+#. SdDEA
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33444,6 +37158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Mewnosod"
+#. vBVEj
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33453,6 +37168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Object"
msgstr "Mewnosod Gwrthrych"
+#. uAAxE
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33462,6 +37178,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE-Object"
msgstr "Gwrthrych OLE"
+#. URXoj
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33471,6 +37188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize"
msgstr "Goreuon"
+#. vqCaG
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33480,6 +37198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Rhagolwg Argraffu"
+#. jQnAF
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33489,6 +37208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object"
msgstr "Gwrthrych Testun"
+#. 4T6xj
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33498,6 +37218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Safonol (Modd Darllen)"
+#. hahnM
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33507,6 +37228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Lluniadu"
+#. yxWnE
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33516,6 +37238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Chwaraewr Cyfrwng"
+#. 8v2jp
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33525,6 +37248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Lliw"
+#. 8FQu6
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33534,6 +37258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Siapiau Sylfaenol"
+#. 3Ssv6
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33543,6 +37268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Saethau Bloc"
+#. jGnCG
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33552,6 +37278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "Siart Llif"
+#. p2BS2
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33561,6 +37288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Sêr a Baneri"
+#. zffF2
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33570,6 +37298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Siapiau Symbol"
+#. qysbu
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33579,6 +37308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Ffeithynnau"
+#. DHFkA
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33588,6 +37318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
+#. BL9Sa
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index c2898b2b303..0c6151dbdbb 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-21 12:20+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-08 14:31+0000\n"
+"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textshared00/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563711617.000000\n"
+#. 3B8ZN
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frequently-Used Buttons"
msgstr "Ofte anvendte knapper"
+#. mjEkB
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frequently-Used Buttons"
msgstr "Ofte anvendte knapper"
+#. WptWZ
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
+#. wMM5M
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Clicking <emph>Cancel</emph> closes a dialog without saving any changes made.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik på <emph>Annuller</emph> lukker en dialog uden at gemme nogle ændringer.</ahelp>"
+#. 9ELme
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finish"
msgstr "Udfør"
+#. RRDGk
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies all changes and closes the wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Anvender alle ændringer og lukker guiden.</ahelp>"
+#. d4VGF
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Værktøjslinjer"
+#. rx22r
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the <emph>Close Window</emph> icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>."
msgstr "Ved at klikke på pilen ved siden af nogle ikoner åbner du en værktøjslinje. For at flytte en værktøjslinje skal du trække i titellinjen. Så snart du slipper museknappen, forbliver værktøjslinjen på den nye position. Træk titellinjen til en anden placering eller træk til en kant af det vindue, hvor værktøjslinjen skal fastgøres. Luk en værktøjslinje ved at klikke på ikonet <emph>Luk vindue</emph>. Gør værktøjslinjen synlig igen ved at vælge <emph>Vis - Værktøjslinjer - (værktøjslinjens navn)</emph>."
+#. mqyv5
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin button"
msgstr "Rulleknap"
+#. dmHNo
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally."
msgstr "I formularkontrolelementer er en rulleknap en egenskab for et numerisk felt, valutafelt, datofelt, eller tidsfelt. Hvis egenskaben \"Rulleknap\" er aktiveret, vil feltet vise et par pilesymboler, der peger til modstående retninger, enten lodret eller vandret."
+#. QSFCN
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Basic IDE</emph>, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols."
msgstr "I <emph>Basic-IDE'et</emph> er en rulleknap betegnelsen der bruges for det numeriske felt sammen med de to pile."
+#. CGU7F
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the <emph>Up Arrow</emph> or <emph>Down Arrow</emph> symbols on the spin button. On the keyboard you can press the <item type=\"keycode\">Up Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> keys to increase or reduce the value. You can press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> and <item type=\"keycode\">Page Down</item> keys to set the maximum and minimum value."
msgstr "Du kan skrive en numerisk værdi i feltet ved siden af rulleknappen, eller vælge værdien med <emph>PIL op</emph> eller <emph>Pil ned</emph> symbolet på rulleknappen. På tastaturet kan du trykke <item type=\"keycode\">Pil op</item> og <item type=\"keycode\">Pil ned</item> tasterne for at øge eller reducere værdien. Du kan trykke <item type=\"keycode\">Page Up</item> og <item type=\"keycode\">Page Down</item> tasterne for at sætte maksimum og minimum værdierne."
+#. FUCwh
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, <emph>1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"</emph>."
msgstr "I feltet ved siden af rulleknapperne defineres numeriske værdier, du kan også definere en <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">Måleenhed</link>, for eksempel, <emph>1 cm eller 5 mm, 12 pt eller 2\"</emph>."
+#. 7DT6o
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert"
msgstr "Konverter"
+#. Va6PD
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If you click forward through the dialog, this button is called <emph>Next</emph>. On the last page the button has the name <emph>Convert</emph>. The conversion is then performed by clicking the button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis du klikker fremad gennem dialogen, kaldes denne knap <emph>Næste</emph>. På den sidste side har knappen navnet <emph>Konverter</emph>. Konvertering udføres ved at klikke på knappen.</ahelp>"
+#. GVmgE
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu"
msgstr "Genvejsmenu"
+#. TGzhw
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the <emph>Ctrl</emph> key or the <emph>Command</emph> and <emph>Option</emph> keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>"
msgstr "<variable id=\"context\">For at aktivere genvejsmenuen for et objekt, klik først på objektet med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>venstre</defaultinline></switchinline> museknap for at vælge det, derefter,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">mens du holder <emph>Ctrl</emph>-tasten eller <emph>Kommando</emph> og <emph>Option</emph> tasterne nede, klik på museknappen igen</caseinline><defaultinline> klik på den højre museknap</defaultinline></switchinline>. Nogle genvejsmenuer kan kaldes, selv hvis objektet ikke er valgt. Der kan findes Genvejsmenuer næsten alle steder i $[officename].</variable>"
+#. u3GMA
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
+#. EHF4k
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements after confirmation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sletter det markerede element eller de markerede elementer efter bekræftelse.</ahelp>"
+#. ShnpF
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
+#. DW5Dk
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sletter det markerede element eller de markerede elementer uden at kræve bekræftelse.</ahelp>"
+#. cDQg7
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Metrics"
msgstr "Metrisk"
+#. JFKnX
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter values in the input fields in different <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measurement\">units of measurement</link>. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
msgstr "Du kan indtaste værdier i inputfelter i forskellige<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measurement\"> måleenheder</link>. Standard enhed er tommer. Hvis du vil have et mellemrum på præcis 1cm, så indtaster du \"1cm\". Supplerende enheder er tilgængelige i henhold til sammenhængen, for eksempel, 12 pkt. til en 12 punkt afstand. Hvis værdien af den nye enhed er urealistisk, bruger programmet et foruddefineret maksimum eller minimumsværdi."
+#. gjFSF
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Luk"
+#. YCk7o
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog and saves all changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lukker dialogen og gemmer alle ændringer.</ahelp>"
+#. xbUWD
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Luk"
+#. Q59Tv
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lukker dialogen.</ahelp>"
+#. 3x85A
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"
+#. PAGEw
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the modified or selected values without closing the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Anvende de tilrettede eller valgte værdier uden at lukke dialogen.</ahelp>"
+#. 8ZDnK
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink / Maximize"
msgstr "Formindsk / Maksimer"
+#. jvSRy
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Shrink</emph> icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Maximize</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik på ikonet <emph>Formindsk</emph> for at reducere dialogen til størrelsen af indtastningsfeltet. Det gør det lettere at markere den nødvendige reference i arket. Ikonet ændrer sig automatisk til et <emph>Maksimer</emph>-ikon. Klik på dette for at gendanne dialogen til sin oprindelige størrelse.</ahelp>"
+#. XBrSB
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame."
msgstr "Dialogen er automatisk minimeret når du klikker inde i et ark med musen. Så snart du slipper museknappen, er dialogen gendannet og referenceområdet defineret med musen er fremhævet i dokumentet af en blå ramme."
+#. hBM4F
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Ikon</alt></image>"
+#. fdGk2
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Formindsk"
+#. CVMX8
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Ikon</alt></image>"
+#. RiUGk
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimer"
+#. JXBBr
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview Field"
msgstr "Eksempelfelt"
+#. UtjDq
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the current selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser et eksempel på den aktuelle markering.</ahelp>"
+#. oRhpG
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Næste"
+#. FALip
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Next</emph> button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes <emph>Create</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik på knappen <emph>Næste</emph>, og guiden bruger den aktuelle dialogs indstillinger og fortsætter til næste trin. Hvis du er på det sidste trin, ændres denne knap til <emph>Opret</emph>.</ahelp>"
+#. CdxRF
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dialog Buttons"
msgstr "Dialogknapper"
+#. kDCfe
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
+#. 79sAc
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/reset\">Resets modified values back to the tab page previous values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/reset\">Nulstiller ændrede værdier tilbage til fanebladetss forrige værdier.</ahelp>"
+#. xRFYz
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
+#. DRgMc
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/cancel\">Closes dialog and discards all changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/cancel\">Lukker dialogen og ignorerer alle ændringer.</ahelp>"
+#. me9Ac
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "Ok"
+#. Uvi2W
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/ok\">Saves all changes and closes dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/ok\">Gemmer alle ændringer og lukker dialogen.</ahelp>"
+#. vTQBi
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
+#. Fm6tQ
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Nulstil ændringer udført på den aktuelle fane til dem, der var gældende, da denne dialog blev åbnet.</ahelp>"
+#. DNiea
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
+#. aGwjy
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indstiller ændringer, der er lavet på det aktuelle faneblad, til de gyldige, da denne dialog blev åbnet. Der vises ikke en bekræftelsesanmodning, når du lukker dialogen.</ahelp>"
+#. DUgD9
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
+#. 8ET6i
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nulstiller de synlige værdier i dialogen til standardinstallations værdier.</ahelp>"
+#. gbTdA
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded."
msgstr "En bekræftelse vises ikke før standarden er genindlæst."
+#. wUEEa
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
+#. 4EZPF
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vis de markeringer i dialogen, som blev foretaget i det foregående trin. De aktuelle indstillinger forbliver uændrede.</ahelp> Denne knap kan kun aktiveres fra side to og fremefter."
+#. kaeAg
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
+#. tfFLz
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Options</emph> label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik på ikonet <emph>Indstillinger</emph> for at udvide dialogen til at vise yderligere indstillinger. Klik igen for at gendanne dialogen.</ahelp>"
+#. nfGrg
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions:</variable>"
msgstr "<variable id=\"siehe\">Se også de følgende funktioner:</variable>"
+#. sGawA
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \"\\\" character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></link>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"regulaer\">Søgningen understøtter <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regulære udtryk</link>. Du kan indtaste \"alle.*\", for eksempel for at søge efter den første placering af \"alle\" fulgt af hvilke som helst tegn. Hvis du vil søge efter en tekst der også er et regulært udtryk, skal du foranstille alle tegn med tegnene '\\'. Du kan skifte automatisk evaluering af regulære udtryk til og fra i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Beregn</emph></link>.</variable>"
+#. bEEp5
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value.</variable>"
msgstr "<variable id=\"wahr\">Hvis der opstår en fejl, returnerer funktionen en logisk eller numerisk værdi.</variable>"
+#. oSC8p
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>).</variable>"
msgstr "<variable id=\"kontext\">(Denne kommando er kun tilgængelig fra <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">Højreklikmenuen</link>).</variable>"
+#. JFGU9
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task.</variable>"
msgstr "<variable id=\"wiederholen\">Ved at dobbeltklikke på et værktøj, kan du bruge det på flere opgaver. Hvis du vælger værktøjet med enkeltklik, returneres til den seneste tilstand, når opgaven er udført.</variable>"
+#. 867kP
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press <emph>Shift+F1</emph> and point to a control to learn more about that control.</variable>"
msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Tryk <emph>Skift+F1</emph> og peg på et kontrolelement for at lære mere om det kontrolelement. </variable>"
+#. 8xgjL
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options dialog buttons"
msgstr "Dialogen Indstillingers knapper"
+#. HFqBY
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "Ok"
+#. xATmH
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save the changes in the page and close the Options dialog."
msgstr "Gem ændringerne på siden og luk dialogen Indstillinger."
+#. F5bJx
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
+#. TQG2q
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close the Options dialog and discard all changes done."
msgstr "Luk dialogen Indstillinger og kassér alle ændringer."
+#. BRStA
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some options cannot be reset once edited. Either edit back the changes manually or click <emph>Cancel</emph> and reopen the <emph>Options</emph> dialog."
msgstr "Nogle indstillinger kan ikke nulstilles, når de en gang er redigeret. Nulstil enten ændringerne manuelt eller klik på <emph>Annuller</emph> og åbn dialogen <emph>Indstillinger</emph> igen."
+#. kUnd2
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glossary of Internet Terms"
msgstr "Ordliste med internetbegreber"
+#. Zsz5y
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Internet glossary</bookmark_value> <bookmark_value>common terms;Internet glossary</bookmark_value> <bookmark_value>glossaries;Internet terms</bookmark_value> <bookmark_value>terminology;Internet glossary</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>internetordliste</bookmark_value><bookmark_value>almindelige begreber;internetordliste</bookmark_value><bookmark_value>ordlister;interenetbegreber</bookmark_value><bookmark_value>terminologi;internetordliste</bookmark_value>"
+#. fSAvG
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet Terms\">Glossary of Internet Terms</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Ordliste med internetbegreber\">Ordliste med internetbegreber</link>"
+#. 7Qeri
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news."
msgstr "Hvis du er en ny på internettet, bliver du mødt med ukendte begreber som browser, bogmærke, e-mail, hjemmeside, søgemaskine og mange andre. For at gøre dine første skridt lettere, forklarer denne ordliste nogle af de vigtigste begreber på internettet, intranet samt om post og nyheder."
+#. 3Sv9k
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "CMIS"
msgstr "CMIS"
+#. jB7Db
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Content Management Interoperability Services (CMIS) standard defines a domain model and Web Services and Restful AtomPub bindings that will enable greater interoperability of Enterprise Content Management (ECM) systems. CMIS uses Web services and Web 2.0 interfaces to enable rich information to be shared across Internet protocols in vendor-neutral formats, among document systems, publishers and repositories, within one enterprise and between companies."
msgstr "Content Management Interoperability Services (CMIS) standarden definerer en domæne model og Web Service og Restful AtomPub binding som vil give større interoperabilitet i Enterprise Content Management (ECM) systemer. CMIS bruger Web services og Web 2.0 interfaces for at muliggøre at information kan deles på tværs af internet protokoller i leverandør-uafhængige formater, mellem dokument systemer, udgivere og arkiver, indenfor et firma og mellem firmaer."
+#. 8uAzf
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPUB"
msgstr "EPUB"
+#. eMcBf
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"epubv\">EPUB is standard for electronic book files with the extension <emph>.epub</emph> that can be downloaded and read on devices like smartphones, tablets, computers, or e-readers.</variable>"
msgstr "<variable id=\"epubv\">EPUB er standardem for elektroniske bogfiler, med filtypenavnet <emph>epub</emph>, som kan downloades og læses på enheder som smartphones, tablets, computere eller e-læsere.</variable>"
+#. FDzf7
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPUB is a technical standard published now by the <link href=\"https://www.w3.org/publishing/\" name=\"IDPF\">Publishing group of W3C</link>. EPUB is a popular format because it is open and is based on HTML."
msgstr "EPUB er en teknisk standard, der nu er offentliggjort af <link href=\"https://www.w3.org/publishing/\" name=\"IDPF\">W3Cs publiceringsgruppe</link>. EPUB er et populært format, fordi det er åbent og er baseret på HTML."
+#. NoaPc
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "An EPUB publication is delivered as a single file and is an unencrypted zipped archive containing a website. It includes HTML files, images, CSS style sheets, and other assets such as metadata, multimedia and interactivity."
msgstr "En EPUB-publikation leveres som en enkelt fil og er en ukrypteret, zipped arkivfil, der indeholder et websted. Den indeholder HTML-filer, billeder, CSS typografiark og andre aktiver såsom metadata, multidata og interaktivitet."
+#. SZipe
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
+#. MFTvM
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Short for Web-based Distributed Authoring and Versioning, an IETF standard set of platform-independent extensions to HTTP that allows users to collaboratively edit and manage files on remote Web servers. WebDAV features XML properties on metadata, locking - which prevents authors from overwriting each other's changes - namespace manipulation and remote file management. WebDav is sometimes referred to as DAV."
msgstr "Forkortelse for Web-based Distributed Authoring and Versioning, en IETF standard sæt af platform-uafhængige udvidelser til HTTP der tillader kollaborativ redigering og håndtering af filer på eksterne web servere. WebDAV benytter XML egenskaber til metadata, låsning - som forhindrer forfattere at overskrive hinandens ændringer - namespace manipulation og ekstern filhåndtering. WebDav kaldes sommetider DAV."
+#. nK4wJ
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frames"
msgstr "Rammer"
+#. omvuA
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frames are useful for designing the layout of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in <emph>Edit - Object</emph> when the frame is selected."
msgstr "Rammer er nyttige til at designe layoutet på <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-sider. $[officename] bruger objektrammer, hvori du kan placere objekter såsom grafik, film og lyd. Genvejsmenuen for en ramme viser indstillingerne for at gendanne eller redigere rammens indhold. Nogle af disse kommandoer er også listet i <emph>Rediger - Objekt</emph>, når rammen er valgt."
+#. 3xGWj
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
+#. LJ8Pq
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients."
msgstr "FTP står for File Transfer Protocol (på dansk filoverførselsprotokol) og er standardoverførselsprotokollen for filer på internettet. En FTP-server er et program på en computer forbundet til internettet, som opbevarer filer, der kan overføres ved hjælp af FTP. Mens FTP er ansvarlig for at overføre internetfiler, så sørger <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>(HyperText Transfer Protocol - på dansk hypertekstoverførselsprotokol) for opsætningen af forbindelsen samt dataoverførslen mellem webservere og -klienter."
+#. DfnEq
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HTML; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HTML; definition</bookmark_value>"
+#. oGgjA
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
+#. BRhCV
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> and integrates text, graphics, videos and sound."
msgstr "HTML (Hypertext Markup Language - på dansk hypertekstopmærkningssprog) er et kodesprog for dokumenter og bruges som filformatet for hjemmesidedokumenter. Sproget er afledt af <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> og integrerer tekst, grafik, video og lyd."
+#. RWrXM
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type <emph>Text </emph>and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type <emph>Text</emph> and not with the file type <emph>Web pages</emph>."
msgstr "Hvis du vil skrive HTML-elementer direkte, f.eks. i øvelser fra en af de mange tilgængelige HTML-bøger, så husk at HTML-sider er rene teksfiler. Gem dit dokument under dokumenttypen <emph>Tekst</emph> og giv det filendelsen .HTML. Vær sikker på, at der ikke er omlydstegn eller andre specialtegn fra det udvidede tegnsæt såsom danske tegn (æ, ø og å). Hvis du vil genåbne denne fil i $[officename] og redigere HTML-koden, skal du indlæse den med filtypen <emph>Tekst</emph> og ikke med filtypen <emph>Websider</emph>."
+#. HJGu5
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language."
msgstr "På internettet er der flere referencer, som giver en introduktion til HTML-sproget."
+#. RfGCV
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
+#. qfuMp
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)."
msgstr "Hypertext Transfer Protocol (på dansk hypertekstoverførselsprotokol) er en standard for overførsel af hjemmesidedokumenter mellem webservere (værtsmaskiner) og browsere (klienter)."
+#. Mde9o
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hyperlinks; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hyperlinks; definition</bookmark_value>"
+#. YzRaD
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlink"
+#. NobQB
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents."
msgstr "Hyperlinks er krydsreferencer, som er fremhævet i teksten i forskellige farver og aktiveres ved et museklik. Ved hjælp af hyperlinks kan læsere springe til specifik information indenfor et dokument såvel som til relateret information i andre dokumenter."
+#. ggyWG
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)."
msgstr "I $[officename] kan du tildele hyperlinks til tekst såvel som til grafik og tekstrammer (se dialogen Hyperlink på værktøjslinjen Standard)."
+#. uYSgv
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ImageMap; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Imagemap; definition</bookmark_value>"
+#. tWzD5
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap"
msgstr "Imagemap"
+#. h8MPs
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>."
msgstr "Et Imagemap er en referenceafhængig grafik- eller tekstramme. Du kan klikke på det definerede område af grafikken eller tekstrammen for at gå til en destination (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), som er sammenkædet med området. Referenceområderne - sammen med de forbundne URL'er og den tilhørende tekst, som bliver vist, når musemarkøren hviler over disse områder - er defineret i <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Imagemap Editor\">Imagemap-redigering</link>."
+#. CzwEW
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap."
msgstr "Der er to forskellige slags Imagemaps. En klientside-Imagemap, der evalueres på klient-computeren, som indlæser grafikken fra internettet, og en serverside-Imagemap som evalueres på serveren, som fremviser <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-siden på internettet. Ved serverside-evaluering vil klik på en Imagemap sende de relative koordinater for markøren indenfor billedet til serveren, og et dedikeret program på serveren svarer. Ved klientevaluering vil klik på et defineret hotspot på en Imagemap aktivere URL'en, som var det et almindeligt tekstlink. URL'en ses under musemarkøren, når den fører på henover Imagemap'et."
+#. Tk4uc
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats."
msgstr "Da Imagemaps kan bruges på forskellige måder, kan de være gemt i forskellige formater."
+#. EAAkj
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap Formats"
msgstr "Imagemap-formater"
+#. zVUjE
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer."
msgstr "Imagemaps kan overordnet opdeles i dem, som bliver håndteret på en server (for eksempel hos din internetudbyder), og dem der håndteres af webbrowseren på læserens computer."
+#. BiN57
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Server Side ImageMap</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Serverside-Imagemap</bookmark_value>"
+#. RQHEF
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Server Side ImageMaps"
msgstr "Serverside-Imagemaps"
+#. E6FbV
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:"
msgstr "Serverside-Imagemaps vises til læseren som et billede eller en ramme på siden. Ved klik på Imagemap'en med musen vil koordinaterne for den relative position blive sendt til serveren. Ved hjælp af et ekstra program vil serveren så fastslå, hvad der nu skal ske. Der er flere inkompatible metoder at definere denne proces på. De to mest almindelige er:"
+#. JqMm2
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)"
msgstr "W3C (CERN) HTTP-server (formattype: MAP - CERN)"
+#. L8FnL
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)"
msgstr "NCSA HTTP-server (formattype: MAP - NCSA)"
+#. WnvdK
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the <emph>File type </emph>list in the <emph>Save As </emph>dialog in the <emph>ImageMap Editor</emph>. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program."
msgstr "$[officename] opretter Imagemaps til begge metoder. Vælg formatet fra listen <emph>Gem som type</emph> i dialogen <emph>Gem som</emph> i <emph>Imagemap-redigering</emph>. Separate Imagemap-filer er oprettet, som du skal lægge op på serveren. Du bliver nødt til at spørge din internetudbyder eller netværkadministrator, hvilken type Imagemaps der understøttes af serveren, og hvordan adgang til evalueringsprogrammet sker."
+#. TZxFS
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Client Side ImageMap</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Klientside-Imagemap</bookmark_value>"
+#. ENXCD
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Client Side ImageMap"
msgstr "Klientside-Imagemap"
+#. DKeXA
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time."
msgstr "Området for billedet eller rammen, hvor læseren kan klikke, vises ved fremkomst af den forbundne <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>, når musen passerer hen over området. Imagemap'en bliver gemt i et lag under billedet og indeholder information om de refererede områder. Den eneste ulempe ved klientside-Imagemaps er, at ældre webbrowsere ikke kan læse dem; en ulempe som dog løses med tiden."
+#. DBqoR
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code."
msgstr "Når du gemmer Imagemap'en, så vælg filtypen <emph>SIP - StarView Imagemap</emph>. Det gemmer Imagemap direkte i et format, som kan anvendes på ethvert aktivt billede eller ramme i dit dokument. Hvis du dog kun vil bruge Imagemap'et på det aktuelle billede eller tekstramme, behøver du ikke at gemme i noget specielt format. Efter angivelse af områder klik blot på <emph>Anvend</emph>. Det er ikke nødvendigt at gøre mere. Klientside-Imagemaps gemt i <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-formater indsættes direkte i siden i HTML-kode."
+#. JCSdG
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Java; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Java; definition</bookmark_value>"
+#. 7H2Kd
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Java"
msgstr "Java"
+#. PWzh7
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"."
msgstr "Java er et platformsuafhængigt programmeringssprog udviklet af Sun Microsystems, Inc. (http://www.sun.com), som er specielt velegnet til brug på internettet. Websider og programmer programmeret med Java-klassefiler kan bruges på alle moderne operativsystemer. Programmer, der bruger Java, er sædvanligvis udviklet i et Java-udviklingsmiljø og derefter oversat til \"bytekode\"."
+#. nyMQS
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
+#. cANAA
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy."
msgstr "En proxy er en computer i netværket, som agerer som en slags udklipsholder for dataoverførsel. Hver gang du tilgår internettet fra et firmanetværk og anmoder om en webside, som er allerede blevet læst af en kollega, vil proxyen være i stand til vise siden meget hurtigere, så længe den stadig er i hukommelsen. Alt hvad der skal kontrolleres er i dette tilfælde, om den gemte side er den seneste version. Hvis dette er tilfældet, vil siden ikke blive overført fra internettet men direkte fra proxyen."
+#. WsufY
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SGML; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SGML; definition</bookmark_value>"
+#. Fjdwm
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
+#. NaEKG
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used."
msgstr "SGML står for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML er baseret på den idé, at dokumenter har strukturelle og andre semantiske elementer, som kan beskrives uden henvisning til, hvordan sådanne elementer skal vises. Den aktuelle visning af et sådant dokument kan variere, afhængigt af uddatamediet og ønsker om stil. I strukturerede tekster angiver SGML ikke kun strukturer (i DTD'en = Dokument Type Definition), men sikrer også, at de bliver brugt ensartet."
+#. SD7LT
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages."
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> er en specialiseret anvendelse af SGML. Det betyder, at de fleste webbrowsere kun understøtter en begrænset del af SGML-standarden, og at næsten alle systemer, som understøtter SGML, kan producere attraktive HTML-sider."
+#. M2LKq
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>search engines; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>søgemaskiner; definition</bookmark_value>"
+#. 4c62D
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search Engines"
msgstr "Søgemaskiner"
+#. v5Dq5
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words."
msgstr "En søgemaskine er en tjeneste på internettet baseret på et program, som bearbejder en stor mængde information ved hjælp af nøgleord."
+#. jbgJE
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tags; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>mærker; definition</bookmark_value>"
+#. opfuB
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tags"
msgstr "Mærker (Tags)"
+#. JYJaQ
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-sider indeholder bestemte struktur- og formateringsinstruktioner kaldet \"tags\" på engelsk, eller mærker på dansk. Mærker er kodeord omgivet af skarpe parenteser i dokumentetbeskrivelsessproget HTML. Mange mærker indeholder tekst eller hyperlink mellem start- og slutparenteser. For eksempel bliver titler markeret med mærket <h1> ved begyndelsen og </h1> ved slutningen af titlen. Nogle mærker optræder alene såsom <br> til et linjeskift eller <img ...> til en kæde til grafik."
+#. c7EwD
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>URL; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>URL; definition</bookmark_value>"
+#. d5uGy
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "Adresse (URL)"
+#. CLTAn
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address."
msgstr "Uniform Resource Locator (URL) viser adressen for et dokument eller en server på internettet. Den generelle struktur af en URL varierer fra type til type og er generelt i formen Tjeneste://Værtsnavn:Port/Sti/Side#Mærke selv om ikke alle elementer er påkrævet. En URL kan være en FTP-adresse, en WWW-adresse (HTTP), en filadresse eller en e-mailadresse."
+#. qAvon
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion of measurement units"
msgstr "Omregning mellem måleenheder"
+#. Av7Mw
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>measurement units; converting</bookmark_value><bookmark_value>units; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;metrics</bookmark_value><bookmark_value>metrics;converting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>måleenheder; omregne</bookmark_value><bookmark_value>enheder; omregne</bookmark_value><bookmark_value>omregne; metrik</bookmark_value><bookmark_value>metrik;omregne</bookmark_value>"
+#. 5XLzC
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion of measurement units"
msgstr "Omregning mellem måleenheder"
+#. Ue7vj
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used."
msgstr "I nogle dialoger kan du indtaste måleenheder i indtastningsfelter. Hvis du kun indtaster en numerisk værdi, anvendes standardmåleenheden."
+#. BjmiX
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer."
msgstr "Du angiver standardmåleenheden for Writer-tekstdokumenter i dialogen, som du får ved at vælge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph> Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Generelt</emph>. I Calc, Draw og Impress skal du åbne et dokument af den type og så åbne den tilsvarende side med <emph>Generelt</emph>-siden som i Writer."
+#. AZWAo
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "In input boxes for length units you can also add the unit abbreviation according to the following list:"
msgstr "I indtastningsfelter for længdeenheder kan du også tilføje enhedens forkortelse i henhold til følgende liste:"
+#. 3M8Eu
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unit abbreviation"
msgstr "Enhedsforkortelse"
+#. BF6eR
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explanation"
msgstr "Forklaring"
+#. TGqwe
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "mm"
msgstr "mm"
+#. GGz8E
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Millimeter"
msgstr "Millimeter"
+#. dHEGA
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "cm"
msgstr "cm"
+#. MEFUf
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimeter"
+#. ytSGu
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "in or ″"
msgstr "tomme eller \""
+#. DHhD5
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inch"
msgstr "Tommer"
+#. TE2Mb
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "pi"
msgstr "pi"
+#. 2Ae38
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pica"
msgstr "Pica"
+#. ouWA2
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "pt"
msgstr "pkt."
+#. NrEhS
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Point"
msgstr "Punkt"
+#. xyKFh
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following formulas convert the units:"
msgstr "De følgende formler konverterer enhederne:"
+#. AL8cN
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 cm = 10 mm"
msgstr "1 cm = 10 mm"
+#. 2Fd3d
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 inch = 2.54 cm"
msgstr "1 tomme = 2,54 cm"
+#. y8TLB
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 inch = 6 Pica = 72 Point"
msgstr "1 tomme = 6 Pica = 72 Punkt"
+#. Ef2Zd
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, in a text document, open <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>. To indent the current paragraph by one inch, enter <item type=\"literal\">1 in</item> or <item type=\"literal\">1\"</item> into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter <item type=\"literal\">1 cm</item> into the input box."
msgstr "For eksempel kan du i et tekstdokument åbne <emph>Formater - Afsnit - Indrykning og afstand</emph>. Hvis du vil rykke det aktuelle afsnit ind med 1 tomme indtaster du <item type=\"literal\">1 tomme</item> eller <item type=\"literal\">1\"</item> i feltet \"Før tekst\". For at indrykke afsnittet med 1 cm indtaster du <item type=\"literal\">1 cm</item> i indtastningsfeltet."
+#. XLJmG
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> or <item type=\"keycode\">Page Down</item> key."
msgstr "For at indtaste den højeste eller laveste tilladte værdi skal du klikke på den aktuelle værdi og tryk på <item type=\"keycode\">Page Up</item>-tasten eller <item type=\"keycode\">Page Down</item>-tasten."
+#. EDSDr
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "To access this command..."
msgstr "For at tilgå denne kommando..."
+#. FFv7f
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">For at tilgå denne kommando...</variable>"
+#. viRG4
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"related\"><emph>Related Topics</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"related\"><emph>Relaterede emner</emph></variable>"
+#. bBAN4
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"samplefile\">Open file with example:</variable>"
msgstr "<variable id=\"samplefile\">Åbn en fil med et eksempel.</variable>"
+#. yACEn
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Ikon</alt></image>"
+#. 2Cahs
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "Skriftfarve"
+#. AEQa2
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Ikon</alt></image>"
+#. gfGjE
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "Skriftfarve"
+#. TsxVC
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Ikon</alt></image>"
+#. tMJpB
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing: 1"
msgstr "Linjeafstand: 1"
+#. sSzjR
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Ikon</alt></image>"
+#. UDFqe
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing: 1.5"
msgstr "Linjeafstand: 1½"
+#. PFarr
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Ikon</alt></image>"
+#. GEXHB
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing: 2"
msgstr "Linjeafstand: 2"
+#. p8Fmo
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Ikon</alt></image>"
+#. hc7Ku
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "Hævet skrift"
+#. DK4KB
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Ikon</alt></image>"
+#. fQmjX
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "Sænket skrift"
+#. bfWK3
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"media/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"media/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Ikon</alt></image>"
+#. ETAN9
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Style"
msgstr "Stregtype"
+#. vouoj
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148401\" src=\"media/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148401\" src=\"media/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Ikon</alt></image>"
+#. H2LTC
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Color"
msgstr "Stregfarve"
+#. R4qYw
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"media/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"media/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikon</alt></image>"
+#. CWENi
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Width"
msgstr "Stregtykkelse"
+#. 3Bcj6
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145152\" src=\"media/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145152\" src=\"media/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Ikon</alt></image>"
+#. fErWC
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area Style / Filling"
msgstr "Fladestil/-fyld"
+#. idU7Y
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">Ikon</alt></image>"
+#. 9YVAT
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Top"
msgstr "Juster til toppen"
+#. udqD8
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">Ikon</alt></image>"
+#. Ef3xo
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Bottom"
msgstr "Juster til bunden"
+#. nfhuR
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">Ikon</alt></image>"
+#. azeZ6
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Center Vertically"
msgstr "Juster lodret centreret"
+#. 3wjgx
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">Ikon</alt></image>"
+#. ENztd
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"
+#. kw92r
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Ikon</alt></image>"
+#. kXRJp
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
+#. zGR3u
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Ikon</alt></image>"
+#. rJNkG
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level"
msgstr "Et niveau op"
+#. tTN8K
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Ikon</alt></image>"
+#. m6bWV
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Directory"
msgstr "Opret ny mappe"
+#. 543XH
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Ikon</alt></image>"
+#. zUdcH
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level"
msgstr "Et niveau op"
+#. WRNAd
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Ikon</alt></image>"
+#. gETA5
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Folder"
msgstr "Opret ny mappe"
+#. 6cERS
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Ikon</alt></image>"
+#. MwFVN
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous comment</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Gå til foregående kommentar</ahelp>"
+#. DM3R4
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">Ikon</alt></image>"
+#. zD8D2
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1648,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next comment</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Gå til næste kommentar</ahelp>"
+#. H9hJ7
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1656,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Ikon</alt></image>"
+#. wYB2E
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1664,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Åbn fil"
+#. 9BZyi
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1672,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Ikon</alt></image>"
+#. vBAYW
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1680,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "Gem som"
+#. fVpJ7
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1688,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Ikon</alt></image>"
+#. QDsEn
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1696,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "Eksporter direkte som PDF"
+#. xDED8
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1704,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Glossary"
msgstr "Generel ordliste"
+#. eDFEx
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1712,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>common terms;glossaries</bookmark_value><bookmark_value>glossaries;common terms</bookmark_value><bookmark_value>terminology;general glossary</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>fælles begreber;ordlister</bookmark_value><bookmark_value>ordlister;fælles begreber</bookmark_value><bookmark_value>terminologi;ordlister</bookmark_value>"
+#. MGCGZ
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1720,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Glossary\">General Glossary</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Generel ordliste\">Generel ordliste</link>"
+#. qDfo9
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1728,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "This glossary includes explanations of some of the most important terms you will come across in $[officename]."
msgstr "Denne ordliste indeholder forklaringer på nogle af de vigtigste begreber, som du vil møde i $[officename]."
+#. jyPxi
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1736,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the glossary to look up unfamiliar terms found in any $[officename] application."
msgstr "Brug ordlisten til at slå op i ukendte begreber fra ethvert $[officename]-program."
+#. BNHm4
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1744,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ASCII; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ASCII; definition</bookmark_value>"
+#. F2w2o
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1752,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
+#. XDHZs
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1760,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Abbreviation for American Standard Code for Information Interchange. ASCII is a character set for displaying fonts on personal computers. It consists of 128 characters including letters, numbers, punctuation and symbols. The extended ASCII character set contains 256 characters. Each character has been assigned a unique number, also referred to as ASCII Code."
msgstr "Forkortelse for American Standard Code for Information Interchange (Amerikansk standardkode til informationsudveksling). ASCII er et tegnsæt til visning af skrift på personlige computere. Det består af 128 tegn og inkluderer bogstaver, tal, tegnsætning og symboler. Det udvidede ASCII-tegnsæt indeholder 256 tegn. Hvert tegn er blevet tildelt et entydigt nummer, også kaldet en ASCII-kode."
+#. DuxGn
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1768,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "In HTML pages, only characters from the 7 Bit ASCII character set should appear. Other characters, such as German umlauts, are distinguished by way of a separate code. You can input extended ASCII code characters: the $[officename] export filter performs the necessary conversion."
msgstr "I HTML-sider bruges kun tegn fra 7-bit ASCII-tegnsættet. Andre tegn såsom æ, ø, å og tysk omlyd angives ved hjælp af en selvstændig kode. Du kan indlæse udvidede ASCII-kode tegn: $[officename]-eksportfilteret udfører den nødvendige konvertering automatisk."
+#. Bhk66
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1776,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bézier Object"
msgstr "Bézier-objekt"
+#. sG2dB
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1784,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Developed by the French mathematician Pierre Bézier, a Bézier curve is a mathematically defined curve used in two-dimensional graphic applications. The curve is defined by four points: the initial position and the terminating position, and two separate middle points. Bézier objects can be modified by moving these points with the mouse."
msgstr "Udviklet af den franske matematiker Pierre Bézier. En Bézierkurve er en matematisk defineret kurve, der bruges i todimensionelle grafikprogrammer. Kurven defineres ved fire punkter: startpunktet, slutpunktet og to mellemliggende punkter. Bézier-objekter kan ændres ved at flytte disse punkter med musen."
+#. vYrNA
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1792,6 +2014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CTL;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout, see CTL</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CTL; definition</bookmark_value><bookmark_value>Complex Text Layout (CTL); definition</bookmark_value><bookmark_value>Complex Text Layout (CTL); se CTL</bookmark_value>"
+#. TUqE2
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1800,6 +2023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complex Text Layout (CTL)"
msgstr "Complex Text Layout (CTL)"
+#. 9cDpb
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1808,6 +2032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Languages with complex text layout may have some or all of the following features:"
msgstr "Sprog med Complex Text Layout (CTL) kan have nogen eller alle af de følgende egenskaber:"
+#. 6BmAW
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1816,6 +2041,7 @@ msgctxt ""
msgid "The language is written with characters or glyphs that are composed of several parts"
msgstr "Sproget er skrevet med tegn eller glyffer, som er sammensat af adskillige dele"
+#. txxXD
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1824,6 +2050,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text direction is from right to left."
msgstr "Tekstretningen er fra højre mod venstre."
+#. vKA7q
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1832,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL languages."
msgstr "I denne version understøtter $[officename] hindi, thai, hebraisk og arabisk som CTL-sprog."
+#. 34iGG
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1840,6 +2068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable CTL support using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
msgstr "Aktiver CTL-understøttelse i menuen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> - <emph>Sprogindstillinger - Sprog</emph>."
+#. AP8vJ
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1848,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu"
msgstr "Genvejsmenu"
+#. hfzNy
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1856,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DDE; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DDE; Definition</bookmark_value>"
+#. madAo
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1864,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
+#. hrTUp
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1872,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE stands for \"Dynamic Data Exchange,\" which is a predecessor of OLE, \"Object Linking and Embedding\". With DDE, objects are linked through file reference, but not embedded."
msgstr "DDE står for \"Dynamic Data Exchange\" (Dynamisk dataudveksling), som er en forgænger til OLE, \"Object Linking and Embedding\" (Objekt kædning og indlejring). Med DDE kædes objekter gennem filreference, men er ikke indlejrede."
+#. tGvWz
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1880,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the <emph>Edit - Paste Special</emph> dialog. Select <emph>the Link</emph> option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file."
msgstr "Du kan oprette en DDE-kæde ved at bruge følgende procedure: Marker celler fra et Calc-regneark, kopier dem ind i udklipsholderen og skift til et andet regneark og vælg <emph>Rediger - Indsæt speciel</emph>. Marker indstillingen <emph>Kæde</emph> for at indsætte indholdet som en DDE-kæde. Når et link aktiveres, læses det indsatte celleområde fra dets originale fil."
+#. i62bY
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1888,6 +2122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direct and Style Formatting"
msgstr "Direkte formatering og typografiformatering"
+#. MxsZg
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1896,6 +2131,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or tables, by applying various attributes directly. The format applies only to the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in the Styles window and then applied. One advantage is that when you change a Style, all parts of the document to which that Style is assigned are modified at the same time."
msgstr "Hvis du formaterer et dokument uden typografier, refereres dette som \"direkte\" formatering. Det betyder, at man retter i teksten eller andre objekter, såsom rammer eller tabeller, direkte - ved at anvende forskellige attributter direkte. Formatet anvendes kun til det valgte område, og alle ændringer skal laves separat. Typografier anvendes på den anden side ikke direkte på teksten, men er i stedet defineret i vinduet Typografier og formatering og så anvendt. En fordel er, at når du ændrer en typografi, vil alle dele af dokumentet, som er tildelt denne typografi, blive modificeret samtidigt."
+#. gQswx
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1904,6 +2140,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A and then choosing <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr "Du kan fjerne direkte formatering fra dokumentet ved at markere al tekst med genvejen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A og derefter vælge <emph>Formater - Fjern direkte formatering</emph>."
+#. aUcVk
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1912,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>windows; docking definition</bookmark_value><bookmark_value>docking; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>vinduer; fastgøre definition</bookmark_value><bookmark_value>fastgøre; definition</bookmark_value>"
+#. ur9DU
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1920,6 +2158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Docking"
msgstr "Fastgøring"
+#. hN4Dj
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1928,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"andock1\">Some windows in $[officename], for example the Styles window and the Navigator, are \"dockable\" windows. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge. On each edge you can dock several windows on top of, or alongside each other; then, by moving the border lines, you can change the relative proportions of the windows.</variable>"
msgstr "<variable id=\"andock1\">Nogle vinduer i $[officename], for eksempel \"Typografier og formatering\" og Navigator, kan fastgøres. Du kan flytte disse vinduer, ændre størrelse på dem eller fastgøre dem til en kant. Til hver kant kan du fastgøre flere vinduer over og under hinanden eller ved siden af hinanden. Ved at trække i rammerne kan du ændre vinduernes størrelse. </variable>"
+#. GUJEz
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1936,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"andock2\">To undock and re-dock, holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, double-click a vacant area in the window. In the Styles window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</variable>"
msgstr "<variable id=\"andock2\">Dobbeltklik i et tomt område i vinduet mens <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-tasten holdes nede for at frigøre eller fastgøre vinduet igen. I vinduet Typografier og formatering kan du også dobbeltklikke i den grå del af vinduet ved siden af ikonerne, mens du holder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-tasten nede.</variable>"
+#. MCMsr
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1944,6 +2185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Docking (AutoHide)"
msgstr "Fastgørelse (skjul automatisk)"
+#. FF4VM
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1952,6 +2194,7 @@ msgctxt ""
msgid "On any window edge where another window is docked you will see a button which allows you to show or hide the window."
msgstr "På enhver vindueskant, hvortil et andet vindue er fastgjort, vil du se en knap, som giver dig mulighed for at vise eller skjule vinduet."
+#. PteAJ
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1960,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you click the button on the window edge to show the window, the window will remain visible until you manually hide it again (with the same button)."
msgstr "Hvis vinduet er skjult, og du klikker på knappen på vindueskanten for at få vist vinduet, vil vinduet forblive synligt, indtil du manuelt skjuler det igen (med samme knap)."
+#. Hj6iN
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1968,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you show the window by clicking the window border, but not the button, you activate the <emph>AutoHide</emph> function. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again."
msgstr "Hvis vinduet er skjult, og du klikker på vinduesrammen, men ikke på knappen, aktiverer du funktionen <emph>Skjul automatisk</emph>. Funktionen Skjul automatisk giver dig mulighed for midlertidigt at få vist et skjult vindue ved at klikke på dets kant. Når du klikker i dokumentet, skjules det fastgjorte vindue igen."
+#. 3G6eE
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1976,6 +2221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatting; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formatering; definition</bookmark_value>"
+#. 8h7jD
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1984,6 +2230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Formatering"
+#. JenZv
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1992,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting refers to the visual layout of text using a word-processing or DTP program. This includes defining the paper format, page borders, fonts and font effects, as well as indents and spacing. You can format text <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">directly or with Styles</link> provided by $[officename]."
msgstr "Formatering henviser til det synlige tekstudseende i tekstbehandling eller et DTP-program. Dette inkluderer angivelse af papirformatet, margin, skrifttyper og skrifteffekter, såvel som indrykninger og afstand. Du kan formatere tekst <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">direkte eller med typografier</link> leveret med $[officename]."
+#. VAGDA
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2000,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IME; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IME; definition</bookmark_value>"
+#. 4mcLh
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2008,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "IME"
msgstr "IME"
+#. JK8dv
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2016,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "IME stands for Input Method Editor. A program that allows the user to enter complex characters from non-western character sets using a standard keyboard."
msgstr "IME står for Input Method Editor. Et program, som tillader brugeren at indtaste komplekse tegn fra ikke-vestlige tegnsæt med et standard tastatur."
+#. bF6pK
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2024,6 +2275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>JDBC; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>JDBC; definition</bookmark_value>"
+#. 6vzGB
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2032,6 +2284,7 @@ msgctxt ""
msgid "JDBC"
msgstr "JDBC"
+#. EUGDE
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2040,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the Java Database Connectivity (JDBC) API to connect to a database from %PRODUCTNAME. JDBC drivers are written in the Java programming language and are platform independent."
msgstr "Du kan bruge Java Database Connectivity (JDBC) API'et til at skabe forbindelse til en database fra %PRODUCTNAME. JDBC-drivere er skrevet i programmeringssproget Java og er platformsuafhængige."
+#. uAksC
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2048,6 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>kerning; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>knibning; definition</bookmark_value>"
+#. GkpXF
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2056,6 +2311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kerning"
msgstr "Knibning"
+#. VWqmA
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2064,6 +2320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kerning means increasing or decreasing the amount of space between pairs of letters to improve the overall appearance of the text."
msgstr "Knibning betyder øgning eller formindskelse af mellemrummet mellem par af bogstaverne for at forbedre tekstens udseende."
+#. qSeYk
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2072,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "The kerning tables contain information on which pairs of letters require more spacing. These tables are generally a component of a font."
msgstr "Knibningstabellerne indeholder information om hvilke bogstavspar, der kræver mere afstand. Disse tabeller er generelt en del af en skrifttype."
+#. kGuYW
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2080,6 +2338,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>links; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kæder; definition</bookmark_value>"
+#. S6ENw
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2088,6 +2347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Kæde"
+#. Y4tYn
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2096,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Links</emph> command is found in the <emph>Edit</emph> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link."
msgstr "Kommandoen <emph>Kæder</emph> findes i menuen <emph>Rediger</emph>. Kommandoen kan kun aktiveres, når det aktuelle dokument indeholder mindst én kæde. Når du indsætter et objekt som for eksempel grafik, kan du enten kopiere det direkte ind i dokumentet eller indsætte det som en kæde."
+#. ePu6N
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2104,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "When an object is inserted directly into a document, the document size increases by (at least) the size in bytes of the object. You can save the document and open it on another computer, and the inserted object will still be in the same position in the document."
msgstr "Når et objekt bliver indsat direkte i et dokument, forøges dokumentets størrelse (mindst) med antallet af bytes i objektet. Du kan gemme dokumentet og åbne det på en anden computer, og det indsatte objekt vil stadig have den samme placering i dokumentet."
+#. uFyk4
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2112,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert the object as a link, only a reference to the file name is inserted. The file size of the document increases only by the path and file reference. If you open your document on another computer, however, the linked file must be in exactly the same position as given by the reference in order to view the object in the document."
msgstr "Hvis du indsætter objektet som en kæde, bliver kun en henvisning til filens navn indsat. Dokumentets filstørrelse forøges kun med sti- og filhenvisningen. Hvis du åbner dit dokument på en anden computer, skal den kædede fil være i præcis den same position som givet af henvisningen, for at objektet i dokumentet vises."
+#. ErTDj
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2120,6 +2383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use <emph>Edit - Links</emph> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly."
msgstr "Brug <emph>Rediger - Kæder</emph> for at se hvilke filer der er indsat som kæder. Kæderne kan fjernes, hvis det er påkrævet. Dette vil bryde kæden og indsætte objektet direkte."
+#. 6TLPo
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2128,6 +2392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number System"
msgstr "Talsystem"
+#. zAoR2
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2136,6 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "A number system is determined by the number of characters available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten numbers (0..9), the binary system is based on the two numbers 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 characters (0...9 and A...F)."
msgstr "Et talsystem defineres af, hvor mange tegn der er tilgængelige til at repræsentere tal. Titalssystemet (det decimale system) er for eksempel baseret på tallene (0..9), det binære system er baseret på tallene 0 og 1 og det heksadecimale system er baseret på 16 tegn (0...9 og A...F)."
+#. 3BGV7
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2144,6 +2410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>objekter; definition</bookmark_value>"
+#. Csgmj
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2152,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
+#. WnMJe
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2160,6 +2428,7 @@ msgctxt ""
msgid "An object is a screen element containing data. It can refer to application data, such as text or graphics."
msgstr "Et objekt er et skærmelement indeholdende data. Det kan referere til programdata såsom tekst eller grafik."
+#. GM9Jz
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2168,6 +2437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects are independent and do not influence each other. Any object containing data can be assigned certain commands. For example, a graphic object has commands for image editing and a spreadsheet contains calculation commands."
msgstr "Objekter er uafhængige og påvirker ikke hinanden. Hvilket som helst objekt indeholdende data kan tildeles bestemte kommandoer. For eksempel, et grafikobjekt har kommandoer for billedredigering og et regneark indeholder beregningskommandoer."
+#. dfzZT
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2176,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ODBC; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ODBC; Definition</bookmark_value>"
+#. AoKVY
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2184,6 +2455,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODBC"
msgstr "ODBC"
+#. Dw7p2
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2192,6 +2464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Database Connectivity (ODBC) is a protocol norm with which applications can access database systems. The query language used is Structured Query Language (SQL). In $[officename], you can determine for each database whether to use SQL commands to run queries. Alternatively, you can use the interactive help to define your query by mouseclick and have it automatically translated into SQL by $[officename]."
msgstr "Open Database Connectivity (ODBC) er en standardprotokol, hvormed programmer kan tilgå databasesystemer. Det forespørgselssprog, der bruges, er Structured Query Language (SQL). I $[officename] kan du for hver database fastlægge, om der skal bruges SQL-kommandoer for at køre forespørgsler. Alternativt kan du bruge den interaktive hjælp til at definere din forespørgsel med museklik og automatisk få det oversat til SQL af $[officename]."
+#. LUaEK
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2200,6 +2473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">De 32-bit ODBC-funktioner, der kræves her, kan installeres på dit system når som helst ved hjælp af installationsprogrammet, der blev leveret med din database. Du kan derpå rette egenskaberne i Kontrolpanelet.</caseinline></switchinline>"
+#. fEdsV
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2208,6 +2482,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OLE; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OLE; Definition</bookmark_value>"
+#. gRagx
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2216,6 +2491,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE"
msgstr "OLE"
+#. zmT4D
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2224,6 +2500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object."
msgstr "Object Linking and Embedding (OLE)-objekter kan kædes til et måldokument, men kan også være indlejrede. Indlejring indsætter en kopi af objektet og elementer fra kildeprogrammet i måldokumentet. Hvis du vil redigere objektet, aktiveres kildeprogrammet simpelthen ved at dobbeltklikke på objektet."
+#. 3YbnY
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2232,6 +2509,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OpenGL; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OpenGL; definition</bookmark_value>"
+#. zCTrD
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2240,6 +2518,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
+#. SaYhF
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2248,6 +2527,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenGL represents a 3D graphics language, initially developed by SGI (Silicon Graphics Inc). Two dialects of this language are commonly used: Microsoft OpenGL, developed for use under Windows NT, and Cosmo OpenGL made by SGI. The latter represents an independent graphics language for all platforms and all kind of computers, even usable on machines without special 3-D graphics hardware."
msgstr "OpenGL er et 3D-grafiksprog oprindeligt udviklet af SGI (Silicon Graphic Inc). To dialekter af dette sprog er almindeligt brugt: Microsoft OpenGL, udviklet for brug under Windows NT, og Cosmo OpenGL skabt af SGI. Den sidstnævnte repræsenterer et uafhængigt grafiksprog for alle platforme og alle slags computere, og er også brugbart på maskiner uden speciel 3D-grafikhardware."
+#. vFAGD
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2256,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
+#. MwjtC
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2264,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portable Network Graphics (PNG) is a graphic file format. The files are compressed with a selectable compression factor, and, as opposed to the JPG format, PNG files are always compressed without any information loss."
msgstr "Portable Network Graphics (PNG) er et grafikfilformat. Filerne er komprimeret med en valgbar komprimeringsfaktor, og i modsætning til JPG-formatet er PNG-filer altid komprimeret uden informationstab."
+#. nuN5Q
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2272,6 +2554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Primary key"
msgstr "Primærnøgle"
+#. 3CGyS
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2280,6 +2563,7 @@ msgctxt ""
msgid "A primary key serves as a unique identifier of database fields. The unique identification of database fields is used in <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">relational databases</link>, to access data in other tables. If reference is made to a primary key from another table, this is termed a foreign key."
msgstr "En primærnøgle tjener som en entydig identifikator på databasefelter. Den unikke identifikation på databasefelter bruges i <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">relationsdatabaser</link> for at tilgå data i andre tabeller. Hvis der laves en reference til en primærnøgle fra en anden tabel, kaldes denne en fremmednøgle."
+#. R55P6
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2288,6 +2572,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename], you define the primary key in the design view of a table, by choosing the relevant command from the context menu of a row header for the selected field."
msgstr "I $[officename] bestemmer du primærnøglen i designvisningen af en tabel ved at vælge den relevante kommando fra genvejsmenuen for en rækkeoverskrift for det valgte felt."
+#. WE69h
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2296,6 +2581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relational Database"
msgstr "Relationsdatabase"
+#. wtsLu
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2304,6 +2590,7 @@ msgctxt ""
msgid "A relational database is a collection of data items organized as a set of formally described tables from which data can be accessed or reassembled in many different ways without having to reorganize the database tables."
msgstr "En relationsdatabase er en samling af dataelementer, der er arrangeret som et sæt af formelt beskrevne tabeller. Fra disse tabeller kan data tilgås eller arrangeres på mange forskellige måder uden at skulle reorganisere databasens tabeller."
+#. PNp2H
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2312,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "A relational database management system (RDBMS) is a program that lets you create, update, and administer a relational database. An RDBMS takes Structured Query Language (SQL) statements entered by a user or contained in an application program and creates, updates, or provides access to the database."
msgstr "Et relationsdatabasesystem (RDBMS) er et program som lader dig oprette, opdatere og administrere en relationsdatabase. En RDBMS tager Structured Query Language (SQL) sætninger, der er indtastet af en bruger eller indeholdt i et program, og opretter, opdaterer eller giver adgang til databasen."
+#. DJgC3
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2320,6 +2608,7 @@ msgctxt ""
msgid "A good example of a relational database can be given with a database containing Customer, Purchase, and Invoice tables. In the Invoice table, there is no actual customer or purchasing data; however, the table contains references through a relational link, or a relation, to the respective customer and purchasing table's fields (for example, the customer ID field from the customer table)."
msgstr "Et godt eksempel på en relationsdatabase kan være en database, som indeholder tabellerne Kunde, Indkøb og Faktura. I Fakturatabellen er der ingen aktuelle kunde- eller indkøbsdata; imidlertid indeholder tabellen referencer i form af relationelle henvisninger, eller en relation, til kunde- og indkøbstabellernes felter (for eksempel feltet kunde-ID fra kundetabellen)."
+#. cg9UW
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2328,6 +2617,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>register-true; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hold register; definition</bookmark_value>"
+#. d59SH
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2336,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Register-true"
msgstr "Hold register"
+#. h6miu
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2344,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Register-true is a typography term that is used in printing. This term refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the back side of book pages, newspaper pages and magazine pages. The register-true feature make these pages easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The register-true term also refers to lines in adjacent text columns that are of the same height."
msgstr "Hold register er et typografisk udtryk, som bruges ved udskrivning. Dette udtryk refererer til overensstemmende placering af linjerne på forsiden og bagsiden af siderne i bøger, aviser og blade. Holde register gør siderne lettere at læse ved at forhindre teksten fra den modsatte side af papiret i at skinne igennem. Udtrykket refererer også til linjer i tilstødende spalter som er af samme højde."
+#. ndnFT
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2352,6 +2644,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you define a paragraph, Paragraph Style, or a Page Style as register-true, the base lines of the affected characters are aligned to a vertical page grid, regardless of font size or of the presence of graphics. If you want, you can specify the setting for this grid as a Page Style property."
msgstr "Når du angiver et afsnit, en afsnitstypografi eller en sidetypografi som 'hold register', bliver basislinjen af de berørte tegn justeret til et lodret gitter uanset skriftstørrelse eller tilstedeværelsen af grafik. Hvis du vil, kan du angive indstillingen for dette gitter som en sidetypografiegenskab."
+#. Es2pF
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2360,6 +2653,7 @@ msgctxt ""
msgid "RTF"
msgstr "RTF"
+#. bWyK8
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2368,6 +2662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rich Text Format (RTF) is a file format developed for the exchange of text files. A special feature is that the formatting is converted into directly readable text information. Unfortunately, in comparison to other file formats, this creates relatively large files."
msgstr "Rich Text Format (RTF, rigt tekstformat) er et filformat udviklet til udveksling af tekstfiler. En særlig funktionalitet er, at formateringen bliver konverteret til direkte læsbar tekstinformation. Dette skaber desværre – i sammenligning med andre filformater – relativt store filer."
+#. QEnxK
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2376,6 +2671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Relatively and Absolutely"
msgstr "Gem relativt og absolut"
+#. 7SrxJ
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2384,6 +2680,7 @@ msgctxt ""
msgid "In various dialogs (for example, <emph>Tools - AutoText</emph>) you can select whether you want to save files relatively or absolutely."
msgstr "I flere dialoger (for eksempel <emph>Funktioner - Autotekst</emph>) kan du vælge, om du vil gemme filer relativt eller absolut."
+#. vUiBY
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2392,6 +2689,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose to save relatively, the references to embedded graphics or other objects in your document will be saved relative to the location in the file system. In this case, it does not matter where the referenced directory structure is recorded. The files will be found regardless of location, as long as the reference remains on the same drive or volume. This is important if you want to make the document available to other computers that may have a completely different directory structure, drive or volume names. It is also recommended to save relatively if you want to create a directory structure on an Internet server."
msgstr "Hvis du vælger at gemme relativt, vil referencerne til integreret grafik eller andre objekter i dit dokument blive gemt relativt i filsystemet. I dette tilfælde betyder det ikke noget hvor den refererede katalogstruktur er registreret. Filerne vil blive fundet uanset placering, så længe henvisningen forbliver på samme drev eller mappe. Det er nyttigt, hvis du vil gøre dokumentet tilgængelig for andre computere som kan have en helt anderledes katalogstruktur, andre drevbetegnelser eller andre mappenavne. Det er også anbefalet at gemme relativt hvis du vil oprette en katalogstruktur på en internet-server."
+#. jCfR6
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2400,6 +2698,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you prefer absolute saving, all references to other files will also be defined as absolute, based on the respective drive, volume or root directory. The advantage is that the document containing the references can be moved to other directories or folders, and the references remain valid."
msgstr "Hvis du fortrækker at gemme absolut, vil alle referencer til andre filer også blive defineret som absolutte, baseret på det pågældende drev, mappe eller rodkatalog. Fordelen er at det dokument, som indeholder referencerne, kan være flyttet til andre biblioteker eller foldere, og referencerne forbliver gyldig."
+#. KRQQF
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2408,6 +2707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin button"
msgstr "Rulleknap"
+#. hqNxu
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2416,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SQL;definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SQL; definition</bookmark_value>"
+#. 4BE2R
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2424,6 +2725,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
+#. ZkGqr
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2432,6 +2734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Structured Query Language (SQL) is a language used for database queries. In $[officename] you can formulate queries either in SQL or interactively with the mouse."
msgstr "Structured Query Language (SQL) er et sprog brugt til databaseforespørgsler. I $[officename] kan su formulere forespørgsler enten i SQL eller interaktivt med musen."
+#. qETJZ
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2440,6 +2743,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQL Database / SQL Server"
msgstr "SQL-database / SQL-server"
+#. 3JGtF
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2448,6 +2752,7 @@ msgctxt ""
msgid "An SQL database is a database system which offers an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link> interface. SQL databases are often used in client/server networks in which different clients access a central server (for example, an SQL server), hence they are also called SQL server databases, or SQL servers for short."
msgstr "En SQL-database er et databasesystem, som tilbyder en <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link>-grænseflade. SQL-databaser bliver ofte brugt i klient/server netværk, hvor forskellige klienter tilgår en central server (for eksempel en SQL-server), hvorfor de også kaldes SQL-server-databaser eller blot SQL-servere."
+#. nFQuq
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2456,6 +2761,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename], you can integrate external SQL databases. These may be located on your local hard disk as well as on the network. Access is achieved through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>, JDBC, or a native driver integrated into $[officename]."
msgstr "I $[officename] kan du integrere eksterne SQL-databaser. Disse kan være placeret på din lokale harddisk såvel som på netværket. Adgang opnås enten gennem <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>, JDBC eller en \"Native\" driver, der er integreret i $[officename]."
+#. A7A4r
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2464,6 +2770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Widows and Orphans"
msgstr "Horeunger og Franske horeunger"
+#. ut3ZF
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2472,6 +2779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. In a $[officename] text document you can automatically prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page."
msgstr "Horeunger og Franske horeunger er historiske typografiske termer. En horeunge henviser til en kort linje i slutningen af et afsnit, som når udskrevet, vises alene øverst på en side. En fransk horeunger er derimod den første linje af et afsnit udskrevet alene ved bunden af en side. I et $[officename] tekstdokument kan du automatisk forhindre sådanne forekomster i den ønskede afsnitstypografi. Da du kan fastslå at en minimumsmængde af linjer skal holdes sammen på en side."
+#. wjRoU
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -2480,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Værktøjslinjer"
+#. GyP4F
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -2488,6 +2797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Værktøjslinjer"
+#. oLUgs
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -2496,6 +2806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"werkzeugleiste\">Icon on the Tools bar: </variable>"
msgstr "<variable id=\"werkzeugleiste\">Ikon på værktøjslinjen Funktioner:</variable>"
+#. uv5zx
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -2504,6 +2815,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textobjektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
msgstr "<variable id=\"textobjektleiste\">Ikon på værktøjslinjen Formatering:</variable>"
+#. cu8Ax
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -2512,6 +2824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"objektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
msgstr "<variable id=\"objektleiste\">Ikon på formateringslinjen:</variable>"
+#. oZZCh
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -2520,6 +2833,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"diaobjektleiste\">Icon on the Slide View Bar: </variable>"
msgstr "<variable id=\"diaobjektleiste\">Ikon på værktøjslinjen Diasvisning:</variable>"
+#. VXAaB
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -2528,6 +2842,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"symbolleistenneu\">This overview describes the default toolbar configuration for $[officename].</variable>"
msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">Dette overblik beskriver standard værktøjslinjekonfiguration til $[officename].</variable>"
+#. wCqyi
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -2536,6 +2851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Language Support"
msgstr "Understøttelse af asiatiske sprog"
+#. QmBV9
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -2544,6 +2860,7 @@ msgctxt ""
msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
msgstr "Disse kommandoer bliver først tilgængelige efter du har aktiveret understøttelse af asiatiske sprog i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Sprogindstillinger - Sprog</emph>."
+#. A9MQV
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2552,6 +2869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menus"
msgstr "Genvejsmenuer"
+#. vwbsT
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2560,6 +2878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menus"
msgstr "Genvejsmenuer"
+#. umh4R
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2568,6 +2887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
+#. h75yD
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2576,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from the clipboard by using <emph>Paste</emph>."
msgstr "Klipper det valgte objekt ud og gemmer det i udklipsholderen. Objektet kan genindsættes fra udklipsholderen ved at bruge <emph>Sæt ind</emph>."
+#. GyGjP
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2584,6 +2905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr "Sæt ind"
+#. kUhD4
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2592,6 +2914,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Inserts the element that you moved to the clipboard into the document.</ahelp> This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Indsætter elementet, som du flyttede til udklipsholderen, i dokumentet.</ahelp> Denne kommando kan kun kaldes, hvis indholdet af udklipsholderen kan indsættes ved markørens aktuelle placering."
+#. veTAN
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2600,6 +2923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Indsæt"
+#. aGt4H
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2608,6 +2932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between <emph>Copy</emph> and <emph>Link</emph>. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created."
msgstr "Åbner en undermenu i Galleri, hvor du kan vælge imellem <emph>Kopier</emph> og <emph>Kæde</emph>. Det valgte Galleri-objekt er enten kopieret ind i det aktuelle dokument, eller en kæde oprettes."
+#. HWi3N
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2616,6 +2941,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object."
msgstr "Hvis du har markeret et objekt i dit dokument, vil en ny indsættelse erstatte det markerede objekt."
+#. gEdCn
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2624,6 +2950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Baggrund"
+#. AUrGq
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2632,6 +2959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Inserts the selected picture as a background graphic.</ahelp> Use the submenu commands <emph>Page</emph> or <emph>Paragraph</emph> to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Indsætter det valgte billede som baggrundsgrafik.</ahelp> Brug undermenuens kommandoer <emph>Side</emph> eller <emph>Afsnit</emph> for at definere, om grafikken skal dække hele siden eller kun det aktuelle afsnit."
+#. gk8dg
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2640,6 +2968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
+#. LDsGd
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2648,6 +2977,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Copies the selected element to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Kopierer det markerede element til udklipsholderen.</ahelp>"
+#. 9YrZe
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2656,6 +2986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
+#. F5wWM
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2664,6 +2995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a confirmation question appears before objects are deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Sletter det aktuelle valg. Hvis der vælges flere objekter, slettes alle. I de fleste tilfælde vises et bekræftelsesspørgsmål, før objekter slettes.</ahelp>"
+#. TDDGi
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2672,6 +3004,7 @@ msgctxt ""
msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context."
msgstr "Objektet er enten fysisk slettet fra datamediet eller objektvisning er fjernet, afhængigt af sammenhængen."
+#. nR6tf
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2680,6 +3013,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose <emph>Delete</emph> while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched."
msgstr "Hvis du vælger <emph>Slet</emph> i Galleri, slettes elementet fra Galleri, men selve filen forbliver urørt."
+#. WwG4o
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2688,6 +3022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
+#. opp4Y
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2696,6 +3031,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Use the<emph> Open </emph>command to open the selected object in a new task.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Brug kommandoen <emph>Åbn</emph> til at åbne det valgte objekt i en ny opgave.</ahelp>"
+#. vAYiD
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2704,6 +3040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
+#. EGfv4
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2712,6 +3049,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Enables a selected object to be renamed.</ahelp> After selecting <emph>Rename</emph> the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Tillader at et markeret objekt kan omdøbes.</ahelp> Efter at have valgt <emph>Omdøb</emph> markeres navnet og et nyt kan indtastes direkte. Brug piletasterne for at placere markøren ved begyndelsen eller slutningen af navnet for at slette eller tilføje til navnet eller for at genplacere markøren."
+#. U6QUC
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2720,6 +3058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
+#. Vz5A6
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2728,6 +3067,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibility=\"visible\">Opdaterer visningen i vinduet eller i det markerede objekt.</ahelp>"
+#. ToeqP
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2736,6 +3076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
+#. Poy7P
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2744,6 +3085,7 @@ msgctxt ""
msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view."
msgstr "Det valgte element vises i Galleriet i maksimal størrelse. Dobbeltklik i forhåndsvisningen for at skifte tilbage til den almindelig visning af Galleri."
+#. c2qd9
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2752,6 +3094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Link"
msgstr "Opret kæde"
+#. uKbDt
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2760,6 +3103,7 @@ msgctxt ""
msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (<emph>xxx</emph> represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object."
msgstr "Denne kommando kan aktiveres, hvis et objekt er markeret. En kæde ved navn \"Kæde til xxx\" (<emph>xxx</emph> repræsenterer navnet på objektet) vil blive oprettet direkte i det samme katalog som det markerede objekt."
+#. HKFbQ
#: 00000011.xhp
msgctxt ""
"00000011.xhp\n"
@@ -2768,6 +3112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu Commands"
msgstr "Menukommandoer"
+#. RA3mK
#: 00000011.xhp
msgctxt ""
"00000011.xhp\n"
@@ -2776,6 +3121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu Commands"
msgstr "Menukommandoer"
+#. bABvG
#: 00000011.xhp
msgctxt ""
"00000011.xhp\n"
@@ -2784,6 +3130,7 @@ msgctxt ""
msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object."
msgstr "Det vindue, som indeholder det dokument, du vil arbejde med, skal være valgt for at du kan bruge menukommandoerne. Tilsvarende skal du markere et objekt i dokumentet for at bruge de menukommandoer, der er knyttet til objektet."
+#. sXZzj
#: 00000011.xhp
msgctxt ""
"00000011.xhp\n"
@@ -2792,6 +3139,7 @@ msgctxt ""
msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics."
msgstr "Menuerne afhænger af sammenhængen. Det betyder, at de menupunkter er tilgængelige, som er relevante for det arbejde der for øjeblikket bliver udført. Hvis markøren er placeret i en tekst, så er alle disse menupunkter er tilgængelige, som er nødvendige for redigere teksten. Hvis du har markeret grafik i et dokument, kan du se alle de menupunkter, der kan bruges at redigere grafik."
+#. aVW66
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2800,6 +3148,7 @@ msgctxt ""
msgid "About Import and Export Filters"
msgstr "Om filtre til import og eksport"
+#. USyCP
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2808,6 +3157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>import filters</bookmark_value><bookmark_value>export filters</bookmark_value><bookmark_value>filters; for import and export</bookmark_value><bookmark_value>files; filters and formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; on opening and saving</bookmark_value><bookmark_value>importing; HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 support</bookmark_value><bookmark_value>HTML; export character set</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; creating files</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PostScript format</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>importfiltre</bookmark_value><bookmark_value>eksportfiltre</bookmark_value><bookmark_value>filtre; til import og eksport</bookmark_value><bookmark_value>filer; filtre og formater</bookmark_value><bookmark_value>formater; åbne og gemme</bookmark_value><bookmark_value>importere; HTML- og tekstdokumenter</bookmark_value><bookmark_value>eksportere;HTML- og tekstdokumenter</bookmark_value><bookmark_value>tekstdokumenter; importere/eksportere</bookmark_value><bookmark_value>HTML-dokumenter; importere/eksportere</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2-support</bookmark_value><bookmark_value>HTML; eksporttegnsæt</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; oprette filer</bookmark_value><bookmark_value>eksportere;til PostScript-format</bookmark_value>"
+#. MZo3K
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2816,6 +3166,7 @@ msgctxt ""
msgid "About Import and Export Filters"
msgstr "Om filtre til import og eksport"
+#. VUDKv
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2824,6 +3175,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename], apart from its own <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formats\">XML formats</link> you can also open and save many foreign XML formats."
msgstr "I $[officename] kan du udover dens egne <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formats\">XML-formater</link> også åbne og gemme mange fremmede XML-formater."
+#. 28Hne
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2832,6 +3184,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.</caseinline><defaultinline>$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file.</defaultinline></switchinline> There may be cases where you have to select the file type yourself in the <emph>Open</emph> dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">i UNIX kan visse filformater ikke genkendes automatisk.</caseinline><defaultinline> $[officename] genkender normalt den korrekte filtype, når filen åbnes. </defaultinline></switchinline> Der kan være tilfælde, hvor du selv må vælge filtypen i dialogen <emph>Åbn</emph>. Hvis du f.eks. har en databasetabel i tekstformat, som du vil åbne som en databasetabel, må du specificere filtypen \"Tekst CSV\" efter at du har åbnet filen."
+#. eLHXi
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2840,6 +3193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Macros in MS Office Documents"
msgstr "Basic-makroer i MS Office dokumenter"
+#. F4FjN
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2848,6 +3202,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link> you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents."
msgstr "I <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Indlæs/gem - VBA-egenskaber</link> kan du angive indstillingerne for VBA-makrokoderne i MS Office-dokumenter. VBA-makroer kan ikke køre i $[officename]; de skal først konverteres og tilpasses. Ofte vil du kun bruge $[officename] til at ændre det synlige indhold af en Word-, Excel- eller PowerPoint-fil og så gemme filen igen i Microsoft Office format uden at ændre de makroer, som de indeholder. Du kan sætte adfærden af $[officename] som ønsket: Enten gemmes VBA-makroerne i kommenteret form som en subrutine i $[officename] , og når dokumentet gemmes i MS Office-format bliver de skrevet korrekt tilbage igen, eller du kan vælge at Microsoft Office-makroer bliver fjernet ved indlæsning. Den sidste indstilling er en effektive beskyttelse imod vira i Microsoft Office-dokumenter."
+#. fkNEM
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2856,6 +3211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes regarding external formats and file types"
msgstr "Noter angående eksterne formater og filtyper"
+#. Ej3ks
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2864,6 +3220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require."
msgstr "Selv hvis de ikke er installeret, kan nogle filtre vælges i dialogerne <emph>Åbn</emph> og <emph>Gem</emph>. Hvis du vælger sådan et filter, vises en besked som siger, at du stadig kan installere filteret, hvis du ønsker det."
+#. UG6DU
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2872,6 +3229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the <emph>Modify</emph> option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\".</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Hvis du ønsker at installere flere filtre eller fjerne enkelte filtre fra installationen, luk %PRODUCTNAME, start Opsætningsprogrammet og vælg muligheden <emph>Modificér</emph>. Så vil du se en dialog hvor du kan tilføje eller fjerne enkelte komponenter af %PRODUCTNAME. Grafiske filtre findes i \"Valgfrie Komponenter\".</caseinline></switchinline>"
+#. buWE2
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2880,6 +3238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing and Exporting Text Documents</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importere og eksportere tekstdokumenter</defaultinline></switchinline>"
+#. fBaCD
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2888,6 +3247,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to Word, and not everything can be imported.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer kan læse forskellige versioner af tekstformatet Microsoft Word. Du kan også gemme dine egne tekster i Word-format. Dog kan alt fra $[officename] Writer ikke overføres til MS Word og ikke alt kan importeres.</defaultinline></switchinline>"
+#. vGDhS
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2896,6 +3256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Import er normalt uproblematisk. Selv rødmarkeret information og kontrolelementer bliver importeret (og eksporteret), så $[officename] genkender tilføjet eller slettet tekst i Word-dokumenter såvel som skrifttypeattributter, der er blevet ændret. Forskellig farvelægning for hver forfatter og tidspunktet for sådanne ændringer er også intakte. Når grafiktekstfelter og etiketter importeres fra skabeloner, importeres de fleste attributter også som direkte afsnit og tegningattributter. Dog er der nogle af attributterne, der kan gå tabt under importeringen.</defaultinline></switchinline>"
+#. zi6y8
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2904,6 +3265,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>It is also possible to import and export <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> into $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Det er også muligt at importe og eksporte <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link>-filer. Dette filformat kan bruges til at udveksle formaterede tekster på tværs af forskellige programmer og platforme. På denne måde kan mange formateringer overføres uden problem. Udklipsholderen bruger RTF-format, når du indsætter dele af et regneark fra $[officename] Calc gennem <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> ind i $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
+#. yJeZD
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2912,6 +3274,7 @@ msgctxt ""
msgid "The filter <emph>Text Encoded</emph> helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break."
msgstr "Filteret <emph>Tekst indkodet</emph> hjælper dig med at åbne og gemme tekstdokumenter med en anden skrifttypekodning. Filteret åbner en dialog, der lader dig vælge tegnsæt, standard skrifttyper, sprog og afsnitsskift."
+#. d8DSF
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2920,6 +3283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting in HTML Format"
msgstr "Importere og eksportere i HTML-format"
+#. nEQZD
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2928,6 +3292,7 @@ msgctxt ""
msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks."
msgstr "Med $[officename] Writer, kan du indsætte fod- og slutnoter i dit HTML-dokument. De bliver eksporteret som meta-mærker. Fodnoten og slutnoten bliver eksporteret som Hyperlinks."
+#. bJ8s4
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2936,6 +3301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)."
msgstr "Kommentarer bruges til at inkludere ukendte tegn i et HTML-dokument. Alle kommentarer der begynder med \"HTML:...\" og ender med \">\" behandles som en HTML kode, men eksporteres uden disse betegnelser. Flere mærker omkring teksten kan inkluderedes efter \"HTML:...\" Tegn med accent konverteres til ANSI tegnsættet. Kommentarer oprettes under import (for eksempel til metamærker som ingen plads har i filegenskaberne eller ukendte mærker)."
+#. r7Gha
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2944,6 +3310,7 @@ msgctxt ""
msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed."
msgstr "HTML Import på $[officename] Writer er i stand til læse filer som har UTF-8 eller UCS2-tegnkodning. Alle tegn som findes i ANSI-tegnsættet eller i systemets tegnsæt kan vises."
+#. EKQe3
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2952,6 +3319,7 @@ msgctxt ""
msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning."
msgstr "Når man eksporterer til HTML, bliver tegnsættet valgt i<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Indlæs/gem - HTML-kompatibilitet</emph> brugt. Tegn som ikke findes der, skrives på en alternativ facon, som er vist korrekt i moderne webbrowsere. Når man eksporterer sådanne tegn, modtager du en passende advarsel."
+#. CPvXB
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2960,6 +3328,7 @@ msgctxt ""
msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
msgstr "Hvis du i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Indlæs/gem - HTML-kompatibilitet</emph> vælger Mozilla Firefox, MS Internet Explorer eller $[officename] Writer, bliver alle vigtige skrifttypeattributter eksporteret som direkte attributter (for eksempel tekstfarve, skriftstørrelse, fed, kursiv og så videre) i CSS1-typografier. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> står for Cascading Style Sheets). Import bliver også udført ifølge denne standard."
+#. XP7i4
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2968,6 +3337,7 @@ msgctxt ""
msgid "The \"font\" property corresponds to Mozilla Firefox; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)."
msgstr "\"Skrifttype\" egenskaben svarer til Mozilla Firefox; Det betyder at du før skriftstørrelsen kan angive valgfrie værdier for \"skrifttype-typografi\" (kursiv, ingen), \"skrifttype-variant\" (normal, lille-Store bogstaver) og \"skrifttype-vægt\" (normal, fed)."
+#. BFRie
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2976,6 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist."
msgstr "For eksempel, \"Skrifttype: fed kursiv små-store bogstaver 12pt/200% Arial, Helvetica\" skifter til fed, kursiv, små-store bogstaver, dobbelt-mellemrum med skrifttypefamilien Arial eller Helvetica, hvis Arial ikke eksister."
+#. 3f8u3
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2984,6 +3355,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off."
msgstr "\"Skrifttype: 10pt\" skifter til en 10pt skrifttype, med fed, kursiv, små-store bogstaver slået fra."
+#. iSvxV
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2992,6 +3364,7 @@ msgctxt ""
msgid "If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used."
msgstr "Hvis MS Internet Explorer eller $[officename] Writer bliver defineret som eksportindstillingen, eksporteres størrelserne af kontrolfeltet og deres interne margener som typografier (udskriftsformater). CSS1-størrelsesegenskaber er baseret på værdier for \"bredde\" og \"højde\". Egenskaben \"Margin\" bruges til at indstille lige margener på alle arkets sider. For at tillade forskellige margener, bruges egenskaberne \"Margin-Venstre\", \"Margin-Højre\", \"Margin-Top\" og \"Margin-Bund\"."
+#. wiSGK
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3000,6 +3373,7 @@ msgctxt ""
msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"."
msgstr "Afstande mellem grafik og plugins og indholdet kan sættes individuelt ved eksport til $[officename] Writer og MS Internet Explorer 4.0. Hvis top-/bundmargen eller højre-/venstremargen bliver sat forskelligt, eksporteres afstandene i en \"STYLE\"-indstilling for det tilsvarende tag som CSS1-størrelseegenskaberne \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" og \"Margin-Right\"."
+#. CEtDK
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3008,6 +3382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
msgstr "Tekstrammer understøttes med brug af CSS1 udvidelser til absolut placerede objekter. Dette gælder kun for eksportvalgene Mozilla Firefox, MS Internet Explorer og $[officename] Writer. Tekstrammer kan justeres om grafik, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Udvidelsesmoduler</caseinline></switchinline> og Flydende rammer, mens tegn-tilknyttede rammer ikke er mulige."
+#. 5Nq4u
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3016,6 +3391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"."
msgstr "Tekstrammer bliver eksporteret som \"<SPAN>\"- eller \"<DIV>\"-elementer, hvis de ikke indeholder spalter. Hvis de indeholder spalter, bliver de eksporteret som \"<MULTICOL>\"-element.\""
+#. wakAb
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3024,6 +3400,7 @@ msgctxt ""
msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit."
msgstr "Måleenheden sat i $[officename] bruges til HTML-eksport af CSS1 egenskaber. Enheden kan sættes separat for tekst og HTML-dokumenter under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Generelt</emph> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph>. Antallet af eksporterede decimaler afhænger af enheden."
+#. LBmh7
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3032,6 +3409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement Unit"
msgstr "Måleenhed"
+#. VZEjG
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3040,6 +3418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement Unit Name in CSS1"
msgstr "Måleenhedsnavn i CSS1"
+#. zRKJd
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3048,6 +3427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum Number of Decimal Places"
msgstr "Maksimalt antal decimaler"
+#. M4Zpq
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3056,6 +3436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Millimeter"
msgstr "Millimeter"
+#. LaPMA
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3064,6 +3445,7 @@ msgctxt ""
msgid "mm"
msgstr "mm"
+#. CpWJs
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3072,6 +3454,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
+#. GdPqS
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3080,6 +3463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimeter"
+#. NvHmA
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3088,6 +3472,7 @@ msgctxt ""
msgid "cm"
msgstr "cm"
+#. JqhVE
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3096,6 +3481,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
+#. Bpc8k
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3104,6 +3490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inch"
msgstr "Tommer"
+#. iaQSr
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3112,6 +3499,7 @@ msgctxt ""
msgid "in"
msgstr "i"
+#. FAjf3
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3120,6 +3508,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
+#. 5siC5
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3128,6 +3517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pica"
msgstr "Pica"
+#. CwWvH
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3136,6 +3526,7 @@ msgctxt ""
msgid "pc"
msgstr "pc"
+#. 7LykF
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3144,6 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
+#. h2oi3
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3152,6 +3544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Point"
msgstr "Punkt"
+#. e37sD
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3160,6 +3553,7 @@ msgctxt ""
msgid "pt"
msgstr "pkt."
+#. CSYoF
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3168,6 +3562,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr "1"
+#. pv3do
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3176,6 +3571,7 @@ msgctxt ""
msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing."
msgstr "$[officename]-websidefilteret understøtter bestemte egenskaber i CSS2. For at bruge disse skal eksport af udskriftslayout imidlertid være aktiveret i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Indlæs/gem - HTML-kompatibilitet</emph>. Så kan du i HTML-dokumenter udover HTML-sidetypografi også bruge typografierne \"Første side\", \"Venstre side\" og \"Højre side\". Disse typografier skulle gøre dig i stand til at indstille forskellige sidestørrelser og margener for den første side og for højre- og venstresider ved udskrivning."
+#. hyEPT
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3184,6 +3580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Numbering"
msgstr "Importere og eksportere nummerering"
+#. jfj5X
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3192,6 +3589,7 @@ msgctxt ""
msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level."
msgstr "Hvis i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Indlæs/gem - HTML-kompatibilitet</emph>eksportindstillingen er sat til \"$[officename] Writer\" eller \"Internet Explorer\", bliver indrykningerne af nummereringer eksporteret som \"margen-venstre\" CSS1 egenskab i STYLE-attributten for <OL> og <UL>-mærkerne. Egenskaben angiver forskellen j relation til indrykningen af det næste højere niveau."
+#. ayGUf
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3200,6 +3598,7 @@ msgctxt ""
msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported."
msgstr "En venstre afsnitsindrykning i nummerering angives som \"margen-venstre\" CSS1 egenskab. Første-linje indrykninger ignoreres i nummerering og eksporteres ikke."
+#. 6wqk9
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3208,6 +3607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files"
msgstr "Importere og eksportere regnearksfiler"
+#. Cdej5
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3216,6 +3616,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import."
msgstr "$[officename] importerer og eksporterer referencer til slettede sektioner såsom en refereret kolonne. Hele formlen kan ses, mens eksporteringsprocessen forløber, og den slettede reference indeholder en indikation (#REF!) til referencen. En #REF! vil tilsvarende blive oprettet til referencen under importeringen."
+#. ePorR
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3224,6 +3625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Graphics Files"
msgstr "Importere og eksportere grafikfiler"
+#. fukPK
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3232,6 +3634,7 @@ msgctxt ""
msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress."
msgstr "Som med HTML-dokumenter kan du vælge at bruge et filter med eller uden elementet ($[officename] Impress) i navnet for at åbne en $[officename] grafikfil. Gør du det uden, vil filen blive åbnet som et $[officename] Draw-dokument. Ellers vil en fil gemt af en gammel programversion nu blive åbnet i $[officename] Impress."
+#. FxvBr
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3240,6 +3643,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>If a different printer is used the preview will be printed.</defaultinline></switchinline> When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file."
msgstr "Når du importerer en EPS-fil, bliver en forhåndsvisning af grafikken vist i dokumentet. Hvis en forhåndsvisning ikke er tilgængelig, er en pladsholder svarende til størrelsen af grafikken vist i dokumentet. Under Unix og Microsoft Windows kan du udskrive den importerede fil ved at bruge en PostScript-printer.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Hvis en anden printer bliver brugt bliver visningen udskrevet.</defaultinline></switchinline>Når man eksporterer EPS Grafik, bliver en forhåndsvisning oprettet med TIFF eller EPSI format. Hvis en EPS grafik sammen med anden grafik eksporteres i EPS'en formater så vil denne fil blive indlejret uændret i den nye fil."
+#. 8WXVD
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3248,6 +3652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax."
msgstr "Multipage-TIFFs er tilladte når grafik bliver importeret eller eksporteret i TIFF format. Billedet hentes som et sæt individuelle billeder i en enkelt fil, for eksempel, de individuelle sider på en fax."
+#. Mw8sa
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3256,6 +3661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through <emph>File - Export</emph>. See <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Graphics Export Options</link> for more information."
msgstr "Visse $[officename] Draw og $[officename] Impress valgmuligheder kan tilgås via <emph>Filer - Eksport</emph>. Se <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">eksportindstillinger</link> for yderligere indformation."
+#. xZeB3
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3264,6 +3670,7 @@ msgctxt ""
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
+#. tKwju
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3272,6 +3679,7 @@ msgctxt ""
msgid "To export a document or graphic in PostScript format:"
msgstr "For at eksportere et dokument eller grafik i PostScript-format:"
+#. afEGj
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3280,6 +3688,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver."
msgstr "Hvis du endnu ikke har gjort det, skal du installere en PostScript-printerdriver, såsom Apple LaserWriter driveren."
+#. gZxAB
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3288,6 +3697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print the document with the <emph>File - Print</emph> menu command."
msgstr "Udskriv dokumentet med menukommandoen <emph>Filer - Udskriv</emph>."
+#. zUF5B
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3296,6 +3706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the <emph>Print to file</emph> check box. A PostScript file will be created."
msgstr "Vælg PostScript-printer i dialogen og marker afkrydsningsfeltet <emph>Udskrift til fil</emph>. En PostScript-fil vil blive oprettet."
+#. iCj8q
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3304,6 +3715,7 @@ msgctxt ""
msgid "XML File Formats"
msgstr "XML-filformater"
+#. gShKr
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3312,6 +3724,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>exporting; XML files</bookmark_value> <bookmark_value>XML file formats</bookmark_value> <bookmark_value>extensions; file formats</bookmark_value> <bookmark_value>suffixes in file formats</bookmark_value> <bookmark_value>document types in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; changing $[officename] defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;file formats in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument file formats</bookmark_value> <bookmark_value>ODF file formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>eksportere; XML-filer</bookmark_value> <bookmark_value>XML filformater</bookmark_value> <bookmark_value>udvidelser; filformater</bookmark_value> <bookmark_value>filendelser i filformater</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenttyper i $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>filformater; ændre $[officename] standarder</bookmark_value> <bookmark_value>standarder; filformater i $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>filformater;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument filformater</bookmark_value> <bookmark_value>ODF filformater</bookmark_value>"
+#. ng7dZ
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3320,6 +3733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML File Formats\">XML File Formats</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML-filformater\">XML-filformater</link></variable>"
+#. XE7fE
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3328,6 +3742,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">Som standard gemmer og indlæser $[officename] filer i OpenDocument-filformatet.</ahelp>"
+#. TPGpr
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3336,6 +3751,7 @@ msgctxt ""
msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>."
msgstr "OpenDocument-filformatet (ODF) er et standardiseret filformat, der bruges af mange programmer. Du kan finde mere information på Wikipedia-stedet: <link href=\"https://da.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"Dansk Wikipedia: OpenDocument\">da.wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>."
+#. GEoMF
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3344,6 +3760,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument file format names"
msgstr "OpenDocument-filformatnavne"
+#. rXGoG
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3352,6 +3769,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME uses the following file formats:"
msgstr "%PRODUCTNAME bruger de følgende filformater:"
+#. DkgZa
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3360,6 +3778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document format"
msgstr "Dokumentformat"
+#. Fm5rP
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3368,6 +3787,7 @@ msgctxt ""
msgid "File extension"
msgstr "Filendelse"
+#. cdBAA
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3376,6 +3796,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text"
msgstr "ODF-tekst"
+#. uCfMV
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3384,6 +3805,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.odt"
msgstr "*.odt"
+#. 7s43j
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3392,6 +3814,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text Template"
msgstr "ODF-tekstskabelon"
+#. FiPUF
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3400,6 +3823,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.ott"
msgstr "*.ott"
+#. Xm89r
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3408,6 +3832,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Master Document"
msgstr "ODF-hoveddokument"
+#. zfswu
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3416,6 +3841,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.odm"
msgstr "*.odm"
+#. nkBGU
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3424,6 +3850,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML-dokument"
+#. bHewB
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3432,6 +3859,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.html"
msgstr "*.html"
+#. PGH68
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3440,6 +3868,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document Template"
msgstr "ODF HTML-dokumentskabelon"
+#. KTeGZ
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3448,6 +3877,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.oth"
msgstr "*.oth"
+#. XFTQf
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3456,6 +3886,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Spreadsheet"
msgstr "ODF-regneark"
+#. urgDv
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3464,6 +3895,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.ods"
msgstr "*.ods"
+#. iMUqQ
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3472,6 +3904,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Spreadsheet Template"
msgstr "ODF-regnearkskabelon"
+#. cC3YQ
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3480,6 +3913,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.ots"
msgstr "*.ots"
+#. 2fCWF
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3488,6 +3922,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Drawing"
msgstr "ODF-tegning"
+#. HXzZ3
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3496,6 +3931,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.odg"
msgstr "*.odg"
+#. SwQ9C
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3504,6 +3940,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Drawing Template"
msgstr "ODF-tegningsskabelon"
+#. 4LWJL
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3512,6 +3949,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.otg"
msgstr "*.otg"
+#. U7x6o
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3520,6 +3958,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Presentation"
msgstr "ODF-præsentation"
+#. eGjai
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3528,6 +3967,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.odp"
msgstr "*.odp"
+#. zNDBp
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3536,6 +3976,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Presentation Template"
msgstr "ODF-præsentationsskabelon"
+#. vQVQD
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3544,6 +3985,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.otp"
msgstr "*.otp"
+#. eAWod
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3552,6 +3994,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Formula"
msgstr "ODF-formel"
+#. rAJko
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3560,6 +4003,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.odf"
msgstr "*.odf"
+#. rpRwk
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3568,6 +4012,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Database"
msgstr "ODF-database"
+#. 3Fgv8
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3576,6 +4021,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.odb"
msgstr "*.odb"
+#. MCddJ
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3584,6 +4030,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr "%PRODUCTNAME udvidelser"
+#. vrtDD
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3592,6 +4039,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.oxt"
msgstr "*.oxt"
+#. 7zGTW
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3600,6 +4048,7 @@ msgctxt ""
msgid "The HTML format is not an OpenDocument format."
msgstr "HTML-formatet er ikke et OpenDocument-format."
+#. xnMpp
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3608,6 +4057,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Chart is the name of the file format for stand alone charts. This format with the extension *.odc is currently not in use."
msgstr "ODF Diagram er navnet på filformatet for alenestående diagrammer. Dette format med filendelsen *.odc er for øjeblikket ikke i brug."
+#. ZA2M9
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3616,6 +4066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evolution of the OpenDocument format"
msgstr "OpenDocument-formatets evolution"
+#. sgy7z
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3624,6 +4075,7 @@ msgctxt ""
msgid "The OpenDocument format evolves over time."
msgstr "Formatet OpenDocument format (ODF) udvikles over tid."
+#. vkpnJ
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3632,6 +4084,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF version"
msgstr "ODF-version"
+#. 9hSDY
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3640,6 +4093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date of standard approval by OASIS"
msgstr "Dato af standard godkendelse fra OASIS"
+#. 5tGCz
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3648,6 +4102,7 @@ msgctxt ""
msgid "First supporting version of the software"
msgstr "Første understøttende version af softwaren"
+#. qPfwC
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3656,6 +4111,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF 1.0"
msgstr "ODF 1.0"
+#. mmzEi
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3664,6 +4120,7 @@ msgctxt ""
msgid "2005-05-01"
msgstr "2005-05-01"
+#. jdPvJ
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3672,6 +4129,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.1.5 or StarOffice 7"
msgstr "OpenOffice.org 1.1.5 eller StarOffice 7"
+#. qnHF4
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3680,6 +4138,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF 1.1"
msgstr "ODF 1.1"
+#. GFzMS
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3688,6 +4147,7 @@ msgctxt ""
msgid "2007-02-02"
msgstr "2007-02-02"
+#. EDm6L
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3696,6 +4156,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 2.2 or StarOffice 8 Update 4"
msgstr "OpenOffice.org 2.2 eller StarOffice 8 opdatering 4"
+#. ENFwJ
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3704,6 +4165,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF 1.2"
msgstr "ODF 1.2"
+#. T2U43
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3712,6 +4174,7 @@ msgctxt ""
msgid "2011-09-30"
msgstr "2011-09-30"
+#. 2JPPT
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3720,6 +4183,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office"
msgstr "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office"
+#. vD7AT
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3728,6 +4192,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF 1.2 (Extended)"
msgstr "ODF 1.2 (udvidet)"
+#. UjbNC
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3736,6 +4201,7 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
+#. 3rCcz
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3744,6 +4210,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2"
msgstr "OpenOffice.org 3.2 eller StarOffice 9.2"
+#. TBcKd
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3752,6 +4219,7 @@ msgctxt ""
msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 (default) or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Load/Save - General</item> and select the ODF format version."
msgstr "I aktuelle versioner kan du vælge at gemme dine dokumenter med ODF 1.2 (standard) eller ODF 1.0/1.1 (for bagudkompatibilitet). Vælg <item type=\"menuitem\">Funktioner - Indstillinger - Indlæs/gem - Generelt</item> og vælg ODF-formatversion."
+#. y6aBs
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3760,6 +4228,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.org 1 or StarOffice 7, save the document using the respectively named filter in the <emph>File type</emph> listbox."
msgstr "Hvis du vil udveksle dokumenter med brugere, som stadig bruger ældre versioner af %PRODUCTNAME kan du gemme dokumentet i de følgende formater ved at vælge det passende filter i <emph>Filtype</emph>-listboksen."
+#. gp9xD
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3768,6 +4237,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to define another file format as the default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> to find alternative file formats for each $[officename] document type."
msgstr "Hvis du vil angive et andet filformat som standard, så vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Indlæs/gem - Generelt</emph></link> for at finde alternative filformater for hver $[officename]-dokumenttype."
+#. RrpAt
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3776,6 +4246,7 @@ msgctxt ""
msgid "XML file structure"
msgstr "XML filstruktur"
+#. SPtAm
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3784,6 +4255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:"
msgstr "Dokumenter i OpenDocument-format gemmes som komprimerede zip-arkiver, der indeholder XML-filer. For at se disse XML-filer kan du åbne OpenDocument-filen med et unzip-program. En OpenDocument-fil indeholder følgende filer og mapper:"
+#. gxFHu
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3792,6 +4264,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text content of the document is located in <emph>content.xml</emph>."
msgstr "Tekstindholdet i dokumentet er placeret i <emph>content.xml</emph>."
+#. Zhydi
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3800,6 +4273,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Expert configuration</emph></link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to <emph>true</emph>."
msgstr "Som standard gemmes <emph>content.xml</emph> uden formatering som f.eks. tabulering og linjeskift, for at minimere den tid det tager at gemme og åbne et dokument. Brugen af indrykning og linjeskift kan aktiveres i <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Ekspertkonfiguration</emph></link> ved at sætte egenskaben <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> til <emph>sand</emph>."
+#. CATsa
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3808,6 +4282,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file <emph>meta.xml</emph> contains the meta information of the document, which you can enter under <emph>File - Properties</emph>."
msgstr "Filen <emph>meta.xml</emph> indeholder metainformation om dokumentet, som du kan indtaste under <emph>Filer - Egenskaber</emph>."
+#. gMmuv
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3816,6 +4291,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you save a document with a password, <emph>meta.xml</emph> will not be encrypted."
msgstr "Hvis du gemmer et dokument med en adgangskode, vil <emph>meta.xml</emph> ikke blive krypteret."
+#. QoEmx
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3824,6 +4300,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file <emph>settings.xml</emph> contains further information about the settings for this document."
msgstr "Filen <emph>settings.xml</emph> indeholder yderligere information om indstillingerne for dette dokument."
+#. Eh4xE
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3832,6 +4309,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the <emph>Styles</emph> window."
msgstr "I <emph>styles.xml</emph> finder du de typografier, som er anvendt i dokumentet og som kan ses i vinduet <emph>Typografier</emph>."
+#. 8rXuY
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3840,6 +4318,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> file describes the structure of the XML file."
msgstr "<emph>meta-inf/manifest.xml</emph> beskriver strukturen af XML-filen."
+#. aGo3c
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3848,6 +4327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format."
msgstr "Yderligere filer og mapper kan lagres i det pakkede filformat."
+#. XTjqF
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3856,6 +4336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Definition of the XML formats"
msgstr "Definition på XML-formater"
+#. QG7Gw
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3864,6 +4345,7 @@ msgctxt ""
msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href=\"https://www.oasis-open.org/standards#opendocumentv1.2\"><emph>www.oasis-open.org</emph></link> web site."
msgstr "Skemaet Med OpenDocument-formaterne kan findes på hjemmesiden <link href=\"https://www.oasis-open.org/standards#opendocumentv1.2\"><emph>www.oasis-open.org</emph></link>."
+#. 9vJAe
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3872,6 +4354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Document Converter Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Guiden Dokumentkonvertering</link>"
+#. 6sL4z
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -3880,6 +4363,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also..."
msgstr "Se også..."
+#. DcfEK
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -3888,6 +4372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"siehe\">See also... </variable>"
msgstr "<variable id=\"siehe\">Se også...</variable>"
+#. dA7YM
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -3896,6 +4381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools Menu - Scenarios\">Tools Menu - Scenarios</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Menuen Funktioner - Scenarier\">Menuen Funktioner - Scenarier</link></variable>"
+#. BCND6
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -3904,6 +4390,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the help page for <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename] general</link> you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop."
msgstr "På hjælpesiden til <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename] generelt</link> kan du finde instruktioner som passer til alle moduler, såsom arbejde med vinduer og menuer, tilpasning af $[officename], datakilder, Galleri og træk og slip."
+#. v53RG
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -3912,6 +4399,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want help with another module, switch to the help for that module with the combo box in the navigation area."
msgstr "Hvis du vil hjælpe med et andet modul, skift til hjælpen for modulet med kombinationsfeltet i navigationsområdet."
+#. zi4aq
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -3920,6 +4408,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"winmanager\">The availability of this function depends on your X Window Manager. </variable>"
msgstr "<variable id=\"winmanager\">Om denne funktion er til rådighed afhænger af din X Vindueshåndtering.</variable>"
+#. sHNos
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -3928,6 +4417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Enables the display of icon names at the mouse pointer and other Help contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Aktiverer visning af ikonnavne ved musemarkøren og anden hjælpetekst.</ahelp>"
+#. DRVgt
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -3936,6 +4426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Enables the display of a brief description of menus and icons at the mouse pointer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Aktiverer visning af en kort beskrivelse af menuer og ikoner ved musemarkøren.</ahelp>"
+#. 4BDBC
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -3944,6 +4435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>, or in your desktop system."
msgstr "Nogle af genvejstasterne kan være tildelt til dit operativsystem. Taster, som er tildelt til operativsystemet, er ikke tilgængelige i %PRODUCTNAME. Prøv at tildele forskellige taster enten i %PRODUCTNAME i <emph>Funktioner - Tilpas - Tastatur</emph> eller i dit operativsystem."
+#. m8DTp
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -3952,6 +4444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Export Options"
msgstr "Eksportindstillinger for grafik"
+#. 7sSpA
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -3960,6 +4453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Export Options"
msgstr "Eksportindstillinger for grafik"
+#. Trnh6
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -3968,6 +4462,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Defines graphics export options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Definerer eksportindstillinger for grafik.</ahelp>"
+#. FuAss
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -3976,6 +4471,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you export graphical elements to a file, you can select the file type. For most supported file types a dialog opens where you can setup export options."
msgstr "Når du eksporterer grafiske elementer til fil, kan du vælge filtype. For de fleste understøttede filtyper åbnes en dialog hvor du kan sætte eksportindstillinger for grafik."
+#. LfL4h
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -3984,6 +4480,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following file types do not show an options dialog: RAS, SVG, TIFF, XPM."
msgstr "Følgende filtyper viser ikke dialogen Eksportindstillinger for grafik: RAS, SVG, TIFF, XPM."
+#. PQtX2
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -3992,6 +4489,7 @@ msgctxt ""
msgid "The other file types show options dialogs where you can set the width and height of the exported image."
msgstr "De andre filtyper viser dialoger for valgmuligheder, hvor du kan indstille bredde og højde på det eksporterede billede."
+#. CtWCC
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4000,6 +4498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift+F1 and hover over the control to see an extended help text."
msgstr "Afhængigt af filtypen kan du specificere flere valgmuligheder. Tryk Skift+F1 og før musen hen over kontrollen for at se en udvidet hjælpetekst."
+#. wWp2J
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4008,6 +4507,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the measurement units.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Angiver måleenhederne.</ahelp>"
+#. tS8i8
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4016,6 +4516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
+#. cWHdE
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4024,6 +4525,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Angiver bredden.</ahelp>"
+#. VfTBy
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4032,6 +4534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Højde"
+#. GA4Hr
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4040,6 +4543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the height.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Angiver højden.</ahelp>"
+#. eFBuk
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4048,6 +4552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resolution"
msgstr "Opløsning"
+#. bVfpB
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4056,6 +4561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indsæt billedopløsningen. Vælg måleenheder fra tjekboksen.</ahelp>"
+#. PEM7x
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4064,6 +4570,7 @@ msgctxt ""
msgid "More options"
msgstr "Flere valgmuligheder"
+#. M9Gpu
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4072,6 +4579,7 @@ msgctxt ""
msgid "For JPEG files you can set the color depth and the quality."
msgstr "For JPEG-filer kan du indstille farvedybden og kvaliteten."
+#. nKXCd
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4080,6 +4588,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vælg farvedybden som 8 bit gråtoneskala eller 24 bit sande farver</ahelp>"
+#. 4Aboo
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4088,6 +4597,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sætter komprimeringen af eksporten. Høj komprimering giver et mindre billede, der indlæses langsommere.</ahelp>"
+#. Xuqsv
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4096,6 +4606,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sætter kvaliteten for eksporten. Vælg fra fra en lav kvalitet med lille filstørrelse op til en høj kvalitet med stor filstørrelse.</ahelp>"
+#. ai2T9
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4104,6 +4615,7 @@ msgctxt ""
msgid "For BMP files you can set the compression and the RLE encoding."
msgstr "For BMP-filer kan du indstille komprimering og RLE-kodningen."
+#. LnBpN
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4112,6 +4624,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Anvender RLE (Run Length Encoding) på BMP grafikken.</ahelp>"
+#. gFotB
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4120,6 +4633,7 @@ msgctxt ""
msgid "For PBM, PGM, and PPM files you can set the encoding."
msgstr "For PBM, PGM og PPM filer kan du indstille kodningen."
+#. GHtcq
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4128,6 +4642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eksporterer filen i binært format. Den færdige fil er mindre end en tekstfil.</ahelp>"
+#. MpCe5
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4136,6 +4651,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eksporterer filen i ASCII-tekstformat. Den færdige fil er større end en binær fil.</ahelp>"
+#. AzMVE
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4144,6 +4660,7 @@ msgctxt ""
msgid "For PNG files you can set the compression and the interlaced mode."
msgstr "For PNG filer kan du sætte komprimering og tilstand for gradvis indlæsning."
+#. 9XWBn
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4152,6 +4669,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">angiver om grafikken skal gemmes med gradvis indlæsning.</ahelp>"
+#. 4E84u
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4160,6 +4678,7 @@ msgctxt ""
msgid "For GIF files you can set the transparency and the interlaced mode."
msgstr "For GIF-filer kan du sætte gennemsigtighed og tilstand for gradvis indlæsning."
+#. HjAnT
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4168,6 +4687,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Angiver om billedets baggrund skal gemmes som gennemsigtig. Kun objekter vil være synlige i GIF-billedet. Brug farveerstatteren for at sætte farven som bliver gennemsigtig i billedet.</ahelp>"
+#. DGtgZ
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4176,6 +4696,7 @@ msgctxt ""
msgid "For EPS files you can set the preview, the color format, the compression, and the version."
msgstr "For EPS filer kan du se forhåndsvisning, farveformat, komprimerings og versionen."
+#. hCFBd
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4184,6 +4705,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">You must print an EPS file with a PostScript printer. Other printers will only print the embedded preview.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Du skal udskrive EPS-filer med en PostScript printer. Andre printere vil kun udskrive den indlejrede forhåndsvisning.</caseinline></switchinline>"
+#. T4FvM
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4192,6 +4714,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specificerer om en forhåndsvisning af billedet eksporteres i TIFF-formatet sammen med den egentlige PostScript-fil.</ahelp>"
+#. aauDC
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4200,6 +4723,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Angiver om en monokrom forhåndsvisning i EPSI-format eksporteres sammen med PostScript filen. Dette format indeholder kun tegn til udskrivning fra 7-bit ASCII-kodetabellen.</ahelp>"
+#. gEddm
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4208,6 +4732,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Komprimering er ikke muligt på dette niveau. benyt valgmuligheden Niveau 1 hvis din PostScript printer ikke tilbyder mulighed for Niveau 2.</ahelp>"
+#. k88Jh
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4216,6 +4741,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vælg Niveau 2 hvis din uddata-enhed understøtter farve-bitmaps, palette-baseret grafik og komprimeret grafik.</ahelp>"
+#. EZteg
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4224,6 +4750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eksporterer filen i farver.</ahelp>"
+#. m4CS7
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4232,6 +4759,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in grayscale tones.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eksporterer filen i gråtoner.</ahelp>"
+#. LYd2b
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4240,6 +4768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW-komprimering er komprimering af en fil til en mindre fil ved brug af en tabelbaseret opslagsalgoritme.</ahelp>"
+#. Cg5Fi
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4248,6 +4777,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not wish to use compression.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specificerer at du ikke ønsker at bruge komprimering.</ahelp>"
+#. KHHgh
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4256,6 +4786,7 @@ msgctxt ""
msgid "See <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filter Information\">Import and Export Filter Information</link> for more information about filters."
msgstr "Se <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filter Information\">IImport og Eksport Filter Information</link> for at få mere information om filtre."
+#. GUBNE
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
@@ -4264,6 +4795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
msgstr "DIF import/eksport/ Lotus import/ dBASE import"
+#. A8Y3E
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
@@ -4272,6 +4804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
msgstr "DIF import/eksport/ Lotus import/ dBASE import"
+#. eFGbe
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
@@ -4280,6 +4813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected."
msgstr "Definerer indstillingerne for importer/eksport. Disse dialoger vil automatisk blive vist, hvis den tilsvarende filtype er valgt."
+#. oDPSi
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
@@ -4288,6 +4822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsæt"
+#. ptx9c
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
@@ -4296,6 +4831,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetlist\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetlist\">Marker tegnsættet fra indstillingerne, der blev brugt ved import/eksport.</ahelp>"
+#. 3jYHJ
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
@@ -4304,6 +4840,7 @@ msgctxt ""
msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
msgstr "For yderligere information angående filtre henvises til emnet:<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information om filtre til import og eksport</link>."
+#. XFQiC
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4312,6 +4849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export text files"
msgstr "Eksporter tekstfiler"
+#. ZbfcL
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4320,6 +4858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export text files"
msgstr "Eksporter tekstfiler"
+#. DkrZy
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4328,6 +4867,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog."
msgstr "Dialogen <emph>Eksporter tekstfiler</emph> giver dig mulighed for at definere eksportegenskaberne for tekstfiler. Dialogen vises, hvis du gemmer regnearksdata som filtypen \"Tekst CSV\", og hvis afkrydsningsfeltet <emph>Rediger filterindstillinger</emph> er markeret i dialogen <emph>Gem som</emph>."
+#. EwLF2
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4336,6 +4876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field options"
msgstr "Feltindstillinger"
+#. qD9Jm
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4344,6 +4885,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export."
msgstr "Angiver felt skilletegn, tekst skilletegn og hvilket tegnsæt der bruges til teksteksport."
+#. BG9qW
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4352,6 +4894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsæt"
+#. UGu3A
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4360,6 +4903,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">Specifies the character set for text export.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">Angiver tegnsættet for teksteksport.</ahelp>"
+#. 58FUR
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4368,6 +4912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field delimiter"
msgstr "Feltseparator"
+#. MSSDg
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4376,6 +4921,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Vælg eller indtast feltseparatoren, som adskiller datafelter.</ahelp>"
+#. k5RWz
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4384,6 +4930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text delimiter"
msgstr "Tekstskilletegn"
+#. AC8vt
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4392,6 +4939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">Vælg eller indtast tekstskilletegnet, som omgiver alle datafelter.</ahelp>"
+#. A5yjw
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4400,6 +4948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quote all text cells"
msgstr "Brug tekstskilletegn for alle tekstceller"
+#. uXNQB
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4408,6 +4957,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Eksporterer alle tekstceller med foranstående og efterstillede tekstadskillere som angivet i feltet \"Tekstadskiller\". Hvis den ikke er markeret vil kun de tekstceller som indeholder feltseparator blive indkapslet i tekstskilletegn.</ahelp>"
+#. pF6fj
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4416,6 +4966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save cell content as shown"
msgstr "Gem celleindhold som vist"
+#. XBLgE
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4424,6 +4975,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktiveret som standard, vil data blive gemt som vist, inklusiv anvendte talformater. Hvis dette afkrydsningsfelt ikke er markeret, vil indhold af rå data blive gemt som i ældre versioner af programmet.</ahelp>"
+#. 5KgZv
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4432,6 +4984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the number format, saving cell content as shown may write values that during an import cannot be interpreted as numerical values anymore."
msgstr "Afhængig af talformatet, kan der ved at gemme celleindhold som vist, blive skrevet værdier, der under indlæsning ikke længere kan tolkes som numeriske værdier."
+#. 6mrLg
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4440,6 +4993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed column width"
msgstr "Fast kolonnebredde"
+#. AMFg7
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4448,6 +5002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">Eksporterer alle datafelter med fast bredde.</ahelp>"
+#. gff7a
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4456,6 +5011,7 @@ msgctxt ""
msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column."
msgstr "Bredden af et datafelt i den eksporterede tekstfil, bliver sat til den aktuelle bredde af den tilsvarende kolonne."
+#. omANU
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4464,6 +5020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell."
msgstr "Værdier bliver eksporteret i det format, der vises i cellen."
+#. 4QED2
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4472,6 +5029,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string."
msgstr "Hvis en værdi er længere end den faste kolonnebredde, bliver den eksporteret som '###'."
+#. 9kLz7
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4480,6 +5038,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end."
msgstr "Hvis en tekststreng er længere end den faste kolonnebredde, bliver slutningen skåret væk."
+#. ojw3G
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4488,6 +5047,7 @@ msgctxt ""
msgid "The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted blanks."
msgstr "Justeringen Venstre, Centreret og Højre vil blive være frembragt af indsatte mellemrum."
+#. dyufD
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4496,6 +5056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Import"
msgstr "Tekstimport"
+#. RBPZC
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4504,6 +5065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Import"
msgstr "Tekstimport"
+#. gtCCw
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4512,6 +5074,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/TextImportCsvDialog\">Sets the import options for delimited data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/TextImportCsvDialog\">Indstiller importindstillinger for adskilte data.</ahelp>"
+#. jGHnF
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4520,6 +5083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Importer"
+#. KDiMD
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4528,6 +5092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Set"
msgstr "Tegnsæt"
+#. x92Er
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4536,6 +5101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/charset\">Specifies the character set to be used in the imported file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/charset\">Angiver tegnsættet, der skal bruges i den importerede fil.</ahelp>"
+#. 3UHtt
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4544,6 +5110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
+#. Y5cc8
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4552,6 +5119,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines how the number strings are imported.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Afgør hvordan talstrenge importeres.</ahelp>"
+#. TBAyq
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4560,6 +5128,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Language is set to Default (for CSV import) or Automatic (for HTML import), Calc will use the globally set language. If Language is set to a specific language, that language will be used when importing numbers."
msgstr "Hvis sprog er sat til Standard (til import af CSV) eller Automatisk (til import af HTML), vil Calc bruge det globalt indstillede sprog. Hvis Sprog er indstillet til et specifikt sprog, vil dette blive brugt når der importeres tal."
+#. 4AA96
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4568,6 +5137,7 @@ msgctxt ""
msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Use\">Use 'English (USA)' locale for numbers</link>. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored."
msgstr "Når et HTML dokument importeres, kan indstillingen for sprog komme i konflikt med den globale indstilling for HTML. <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Use\">Brug lokaliteten 'Engelsk (USA)' for tal</link>. Den globale indstilling af HTML gælder kun hvis Automatisk sprog er valgt. Hvis du vælger et specifikt sprog i indstillingerne for import af HTML, vil den globale instilling blive ignoreret."
+#. 7EbAk
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4576,6 +5146,7 @@ msgctxt ""
msgid "From Row"
msgstr "Fra række"
+#. nbuPA
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4584,6 +5155,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">Specifies the row where you want to start the import.</ahelp> The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">Specificerer rækken, hvor du vil begynde at importere.</ahelp> Rækkerne er synlige i forhåndsvisningen i bunden af dialogen."
+#. MHZFB
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4592,6 +5164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separator Options"
msgstr "Skilletegnsindstillinger"
+#. 8dUJE
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4600,6 +5173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether your data uses separators or fixed widths as delimiters."
msgstr "Angiver om dine data bruger skilletegn eller faste bredder som skilletegn."
+#. 88Gd4
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4608,6 +5182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed width"
msgstr "Fast bredde"
+#. C5PXr
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4616,6 +5191,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tofixedwidth\">Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns.</ahelp> Click on the ruler in the preview window to set the width."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tofixedwidth\">Skiller data med fast bredde (ens antal tegn) i kolonner.</ahelp> Klik på linealen i forhåndsvisningen for at sætte bredden."
+#. cZS9C
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4624,6 +5200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separated by"
msgstr "Adskilt af"
+#. 9jQbM
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4632,6 +5209,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/toseparatedby\">Select the separator used in your data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/toseparatedby\">Vælg skilletegnet, der er brugt i dine data.</ahelp>"
+#. pZvut
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4640,6 +5218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
+#. cDfnT
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4648,6 +5227,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tab\">Separates data delimited by tabs into columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tab\">Inddeler data adskilt af tabulatorer i kolonner.</ahelp>"
+#. 4j2Fs
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4656,6 +5236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Semicolon"
msgstr "Semikolon"
+#. GGBDQ
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4664,6 +5245,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/semicolon\">Separates data delimited by semicolons into columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/semicolon\">Inddeler data adskilt af semikoloner i kolonner.</ahelp>"
+#. bSbST
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4672,6 +5254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comma"
msgstr "Komma"
+#. JVaYY
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4680,6 +5263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/comma\">Separates data delimited by commas into columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/comma\">Inddeler data adskilt af kommaer i kolonner.</ahelp>"
+#. jDog8
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4688,6 +5272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Space"
msgstr "Mellemrum"
+#. UvRBf
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4696,6 +5281,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/space\">Separates data delimited by spaces into columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/space\">Inddeler data adskilt af mellemrum i kolonner.</ahelp>"
+#. 72ELv
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4704,6 +5290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other"
msgstr "Andre"
+#. Aef8G
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4712,6 +5299,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Adskilte dato til kolonner med en kolonneseperator, du angiver. OBS: Den bryúgertilpassede seperator skal også indgå i dine data.</ahelp>"
+#. dpCU9
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4720,6 +5308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge delimiters"
msgstr "Flet separatorer"
+#. G6Vj9
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4728,6 +5317,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters\">Combines consecutive delimiters and removes blank data fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters\">Kombinerer efterfølgende skilletegn og fjerner tomme datafelter.</ahelp>"
+#. kzXfC
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4736,6 +5326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trim spaces"
msgstr "Beskær mellemrum"
+#. GDJyG
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4744,6 +5335,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes starting and trailing spaces from data fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Fjerner mellemrun i begyndelsen og skutningen af data felter.</ahelp>"
+#. CzPeh
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4752,6 +5344,7 @@ msgctxt ""
msgid "String delimiter"
msgstr "Strengafgrænser"
+#. AkCRA
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4760,6 +5353,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Marker et tegn til at adskille tekstdata. Du kan kan også indtaste et tegn i tekstboksen.</ahelp>"
+#. UxBV7
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4768,6 +5362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other options"
msgstr "Andre indstillinger"
+#. oLTVm
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4776,6 +5371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets some other import options."
msgstr "Sætter visse andre importindstillinger."
+#. bGo58
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4784,6 +5380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format quoted field as text"
msgstr "Formater anførte felt som tekst"
+#. g4Tav
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4792,6 +5389,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Når denne indstilling er aktiveret, vil felter og celler der er omkranset af citationstegn (hvor både første og sidste tegn i strengen er lig med den valgte tekstskilletegn) blive importeret som tekst.</ahelp>"
+#. EGDzB
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4800,6 +5398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Detect special numbers"
msgstr "Detekter specielle tal"
+#. yGTXc
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4808,6 +5407,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Når denne indstilling er aktiveret, vil Calc automatisk genkende alle talformater, inklusiv specielle talformater såsom datoer, tidspunkter og videnskabelig notation.</ahelp>"
+#. W5qTa
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4816,6 +5416,7 @@ msgctxt ""
msgid "The selected language influences how such special numbers are detected, since different languages and regions many have different conventions for such special numbers."
msgstr "Det valgte sprog har indflydelse på, hvordan sådanne specielle tal genkendes, da forskellige sprog og regioner har forskellige konventioner for specialtal."
+#. nB7AP
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4824,6 +5425,7 @@ msgctxt ""
msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only decimal numbers. The rest, including numbers formatted in scientific notation, will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region."
msgstr "Når denne indstilling er deaktiveret vil Calc kun genkende og konvertere decimaltal. De øvrige, inklusiv tal i videnskabelig notation, vil blive importeret som tekst. Et decimaltal kan indeholde cifrene 0-9, tusind-skilletegn og et decimal-skilletegn. Tusind-skilletegn og decimal-skilletegn kan variere ud fra det valgte sprog og region."
+#. cB3Nd
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4832,6 +5434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Skip empty cells"
msgstr "Spring tomme celler over"
+#. 9Xqaa
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4840,6 +5443,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Når denne valgmulighed er aktivetet, gemmer Calc det tidligere indhold af cellerne, når der kopieres tomme ind. Ellers sletter Calc indholdet af de foregående celler.</ahelp>"
+#. zFFRP
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4848,6 +5452,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>Text to Columns</emph> conversion, if cell content begins with a separator and this option is disabled, then first column will be emptied."
msgstr "I konverteringen <emph>Tekst til kolonner</emph>, vil den første kolonne blive tømt, hvis celleindholdet begynder med en separator og denne valgmulighed er deaktiveret,"
+#. vMAUg
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4856,6 +5461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Felter"
+#. JXWHv
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4864,6 +5470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows how your data will look when it is separated into columns."
msgstr "Viser, hvordan dine data vil se ud, når de er adskilte i kolonner."
+#. uyoo4
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4872,6 +5479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column type"
msgstr "Kolonnetype"
+#. PG5gx
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4880,6 +5488,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/columntype\">Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data.</ahelp> You can select one of the following options:"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/columntype\">Vælg en kolonne i forhåndsvisningsvinduet og vælg herefter hvilken datatype du vil tildele de importerede data.</ahelp> Du kan vælge en af følgende muligheder:"
+#. tE4gu
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4888,6 +5497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
+#. H3pUb
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4896,6 +5506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
+#. ZBAQG
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4904,6 +5515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
+#. ACMME
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4912,6 +5524,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] determines the type."
msgstr "$[officename] bestemmer typen."
+#. KrFCa
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4920,6 +5533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
+#. bA2Cy
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4928,6 +5542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Imported data are treated as text."
msgstr "Importerede data behandles som tekst."
+#. hGZEW
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4936,6 +5551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date (DMY)"
msgstr "Dato (DMY)"
+#. NTyBv
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4944,6 +5560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applies a date format (Day, Month, Year) to the imported data in a column."
msgstr "Anvender et datoformat (Dag, Måned, År) til de importerede data i en kolonne."
+#. YmwRS
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4952,6 +5569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date (MDY)"
msgstr "Dato (MDY)"
+#. vsQLm
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4960,6 +5578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applies a date format (Month, Day, Year) to the imported data in a column."
msgstr "Anvender et datoformat (Måned, Dag, År) til de importerede data i en kolonne."
+#. iWHH7
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4968,6 +5587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date (YMD)"
msgstr "Dato (YMD)"
+#. 59RGR
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4976,6 +5596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applies a date format (Year, Month, Day) to the imported data in a column."
msgstr "Anvendet et datoformat (År, Måned, Dag) til de importerede data i en kolonne."
+#. ArF9z
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4984,6 +5605,7 @@ msgctxt ""
msgid "US English"
msgstr "US engelsk"
+#. 3rNbh
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4992,6 +5614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers formatted in US English are searched for and included regardless of the system language. A number format is not applied. If there are no US English entries, the <emph>Standard</emph> format is applied."
msgstr "Tal formateret som US engelsk inkluderes uanset systemets sprog. Et talformat anvendes ikke. Hvis der ikke er US engelske dataposter, anvendes formatet <emph>Normal</emph>."
+#. hNPjo
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5000,6 +5623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
+#. cwSc8
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5008,6 +5632,7 @@ msgctxt ""
msgid "The data in the column are not imported."
msgstr "Data i kolonnen importeres ikke."
+#. 6zjCR
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5016,6 +5641,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you selected one of the date formats (DMY), (MDY), or (YMD) and you enter numbers without date delimiters, the numbers are interpreted as follows:"
msgstr "Hvis du valgte et af datoformaterne (DMY), (MDY) eller (YMD), og du indtaster tal uden datoskilletegn, fortolkes tallene som følger:"
+#. 8pymH
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5024,6 +5650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of characters"
msgstr "Antal tegn"
+#. zALGE
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5032,6 +5659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date format"
msgstr "Datoformat"
+#. mJwDd
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5040,6 +5668,7 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr "6"
+#. tMGAw
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5048,6 +5677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Two characters each are taken for day, month, and year in the selected order."
msgstr "Grupper af to tegn bliver taget til dag, måned og år i den valgte rækkefølge."
+#. WVtBD
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5056,6 +5686,7 @@ msgctxt ""
msgid "8"
msgstr "8"
+#. wQEwm
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5064,6 +5695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Four characters are taken for the year, two each for month and day, in the selected order."
msgstr "Fire tegn bliver taget til året, to hver for måned og dag, i den valgte rækkefølge."
+#. L3452
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5072,6 +5704,7 @@ msgctxt ""
msgid "5 or 7"
msgstr "5 eller 7"
+#. xHrcK
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5080,6 +5713,7 @@ msgctxt ""
msgid "As with 6 or 8 characters, but the first part of the sequence has one character less. This will suppress a leading zero for month and day."
msgstr "Som med 6 eller 8 tegn men den første del af sekvensen har ét tegn mindre. Dette vil fjerne et foranstillet nul for måned og dag."
+#. SoVNs
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5088,6 +5722,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to include the leading zero in the data you import, in telephone numbers for example, apply the \"Text\" format to the column."
msgstr "Hvis du vil inkludere det foranstillede nul i data, som du importerer, for eksempel i telefonnumre, skal du anvende formatet \"Tekst\" til kolonnen."
+#. 3KGR8
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5096,6 +5731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
+#. oh66C
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5104,6 +5740,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows how the imported text will look after it is separated into columns. To apply a format to a column when it is imported, click a column and select a <emph>Column type</emph>. When you select a <emph>Column type</emph>, the column heading displays the applied format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser hvordan den importerede tekst vil se ud, efter den er opdelt i kolonner. For at anvende et format på en kolonne, når den er importeret, klikker du på en kolonne og vælger <emph>Kolonnetype</emph>. Når du vælger en <emph>Kolonnetype</emph>, viser kolonneoverskriften det anvendte format.</ahelp>"
+#. 9jAjj
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5112,6 +5749,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to use a fixed width to separate the imported data into columns, click in the ruler to set the width boundaries."
msgstr "Hvis du vil bruge en fast bredde til at adskille de importerede data i kolonner, skal du klikke i linealen for at sætte grænsebredder."
+#. EUV3y
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5120,6 +5758,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Navigating Without the Mouse\">Navigating Without the Mouse</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Navigere uden musen\">Navigere uden musen</link>"
+#. BuDVW
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5128,6 +5767,7 @@ msgctxt ""
msgid "For more information, see <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
msgstr "For mere information, se <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information om filtre til import og eksport</link>."
+#. nkesm
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5136,6 +5776,7 @@ msgctxt ""
msgid "ASCII Filter Options"
msgstr "ASCII filterindstillinger"
+#. 8jFei
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5144,6 +5785,7 @@ msgctxt ""
msgid "ASCII Filter Options"
msgstr "ASCII filterindstillinger"
+#. sCyth
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5152,6 +5794,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name."
msgstr "Du kan angive hvilke indstillinger, såsom basale skrifttype, sprog, tegnsæt eller skift, der skal importeres eller eksporteres med et tekstdokument. Dialogen fremkommer, når du indlæser en ASCII-fil med filteret \"Tekst indkodet\", når du gemmer dokumentet første gang, eller når du vælger \"Gem som\" med et andet navn."
+#. 7TEvB
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5160,6 +5803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
+#. 4XLN9
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5168,6 +5812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, only the character set and paragraph break can be defined."
msgstr "Definerer indstillingerne for import eller eksport af din fil. Når du eksporterer, kan kun tegnsættet og afsnitsskift blive defineret."
+#. BRNgz
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5176,6 +5821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsæt"
+#. YNpVT
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5184,6 +5830,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/charset\">Specifies the character set of the file for export or import.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/charset\">Angiver tegnsættet i filen som eksporteres eller importeres.</ahelp>"
+#. PSvbB
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5192,6 +5839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default fonts"
msgstr "Standardskrifttyper"
+#. MTpGD
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5200,6 +5848,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">Ved at bestemme en standardskrifttype angiver du, at teksten skal vises i en bestemt skrifttype. Standardskrifttyper kan kun vælges, når du importerer.</ahelp>"
+#. y3Awm
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5208,6 +5857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
+#. HSqGH
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5216,6 +5866,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/language\">Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/language\">Angiver sproget af teksten, hvis dette ikke allerede er defineret. Denne indstilling er kun tilgængelig når der importeres.</ahelp>"
+#. jpSVW
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5224,6 +5875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph break"
msgstr "Afsnitsskift"
+#. QUFcn
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5232,6 +5884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the type of paragraph break for a text line."
msgstr "Angiver typen af afsnitsskift til en tekst linje."
+#. aUdek
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5240,6 +5893,7 @@ msgctxt ""
msgid "CR & LF"
msgstr "CR & LF"
+#. iS4Tj
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5248,6 +5902,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\">Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\">Indsætter en \"Retur\" og et \"Linjeskift\". Denne indstilling er standard.</ahelp>"
+#. BC4gg
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5256,6 +5911,7 @@ msgctxt ""
msgid "CR"
msgstr "CR"
+#. CzD2R
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5264,6 +5920,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\">Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\">Indsætter en \"Retur\" som afsnitsskift.</ahelp>"
+#. orZMX
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5272,6 +5929,7 @@ msgctxt ""
msgid "LF"
msgstr "LF"
+#. 5eTs6
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5280,6 +5938,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/lf\">Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/lf\">Indsætter et \"Linjeskift\" som afsnitsskift.</ahelp>"
+#. X5cDM
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5288,6 +5947,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Menu"
msgstr "Menuen Filer"
+#. xgmdC
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5296,6 +5956,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Menu"
msgstr "Menuen Filer"
+#. xGmAn
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5304,6 +5965,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"webhtml\">Choose <emph>File - Preview in Web Browser</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"webhtml\">Vælg <emph>Filer - Forhåndsvis i webbrowser</emph>.</variable>"
+#. hM2wE
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5312,6 +5974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Ny(t)</emph>."
+#. 4rLdL
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5320,6 +5983,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>New</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar (the icon shows the type of the new document)."
msgstr "Ikonet <emph>Ny(t)</emph> på værktøjslinjen <emph>Standard</emph> (ikonet viser typen på det nye dokument)."
+#. 5mFsN
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5328,6 +5992,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Ikon</alt></image>"
+#. ED9Aa
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5336,6 +6001,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Ny"
+#. ANLEZ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5344,6 +6010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
msgstr "Tast <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
+#. 9fNTA
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5352,6 +6019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>File - New - Templates</emph>."
msgstr "Menu <emph>Filer - Ny(t) - Skabeloner</emph>."
+#. V46qt
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5360,6 +6028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
msgstr "Tast Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
+#. chsce
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5368,6 +6037,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"etiketten\">Vælg <emph>Filer - Ny(t) - Etiketter</emph>.</variable>"
+#. QjdPv
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5376,6 +6046,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <emph>File - New - Labels - Labels</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"etikettenein\">Vælg <emph>Filer - Ny(t) - Etiketter</emph> fanebladet <emph>Etiketter</emph>.</variable>"
+#. aFjHG
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5384,6 +6055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Ny(t) - Etiketter</emph> fanebladet <emph>Format</emph>."
+#. DTjFk
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5392,14 +6064,16 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Filer - Ny(t) - Visitkort - Format</emph>."
+#. AYJ3D
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab."
-msgstr "Vælg fanebladet <emph>Filer - Ny(t) - Etiketter - Indstillinger</emph> "
+msgstr "Vælg fanebladet <emph>Filer - Ny(t) - Etiketter - (fanebladet) Indstillinger</emph>."
+#. Kq5nD
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5408,6 +6082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Filer - Ny(t) - Visitkort - Indstillinger</emph>."
+#. ZxmuJ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5416,6 +6091,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"visikart\">Vælg <emph>Filer - Ny(t) - Visitkort</emph>.</variable>"
+#. gN7E7
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5424,6 +6100,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"visikartform\">Vælg fanebladet <emph>Filer - Ny(t) - Visitkort - Medie</emph>.</variable>"
+#. ESpmq
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5432,6 +6109,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business Cards</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">Vælg fanebladene <emph>Filer - Ny(t) - Visitkort - Visitkort</emph>.</variable>"
+#. zRFbA
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5440,6 +6118,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"viskartpriv\">Vælg fanebladet <emph>Filer - Ny(t) - Visitkort - Privat</emph>.</variable>"
+#. dPvTs
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5448,6 +6127,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"viskartgesch\">Vælg fanebladet <emph>Filer - Ny(t) - Visitkort - Forretning</emph>.</variable>"
+#. Ea3Cp
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5456,6 +6136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Åbn</emph>."
+#. Zvr2A
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5464,6 +6145,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
+#. 8MEFY
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5472,6 +6154,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Standard</emph> klikker du på"
+#. smxAY
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5480,6 +6163,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Ikon</alt></image>"
+#. GTEAT
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5488,6 +6172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Åbn fil"
+#. 3WhXo
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5496,6 +6181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>File - Open</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected."
msgstr "Menu <emph>Filer - Åbn</emph>, Filtype <emph>Indkodet tekst</emph> markeret."
+#. ZfnAg
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5504,6 +6190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>File - Save As</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected."
msgstr "Menu <emph>Filer - Gem som</emph>, Filtype <emph>Tekst indkodet</emph> markeret."
+#. NUYpz
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5512,6 +6199,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autobrief\">Choose <emph>File - Wizards</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autobrief\">Vælg <emph>Filer - Guider</emph>.</variable>"
+#. AyFse
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5520,6 +6208,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\">Vælg <emph>Filer -Guider - Brev...</emph>.</variable>"
+#. NXF3D
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5528,6 +6217,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page Design</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\">Vælg <emph>Filer - Guider - Brev - Sidedesign</emph>.</variable>"
+#. 3dHKp
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5536,6 +6226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead Layout</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\">Vælg <emph>Filer - guider - Brev - Layout af brevhoved</emph>.</variable>"
+#. 7hBdx
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5544,6 +6235,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed Items</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\">Vælg <emph>Filer - guider - Brev - Printede elementer</emph>:</variable>"
+#. Erqot
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5552,6 +6244,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and Sender</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\">Vælg <emph>Filer - Guider - Brev - Modtager og afsender</emph>.</variable>"
+#. 74Vwo
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5560,6 +6253,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\">Vælg <emph>Filer - Guider - Brev - Sidefod</emph>.</variable>"
+#. BDvPr
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5568,6 +6262,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Name and Location</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">Vælg <emph>Filer - Guider - Brev - Navn og placering</emph>.</variable>"
+#. UjDKS
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5576,6 +6271,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax\">Vælg <emph>Filer - Guider - Fax</emph>.</variable>"
+#. aXFuz
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5584,6 +6280,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\">Vælg <emph>Filer - Guider -Fax - Sidedesign</emph>.</variable>"
+#. 5EaoA
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5592,6 +6289,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\">Vælg <emph>Filer - Guider - Fax - Indkluderede elementer</emph>.</variable>"
+#. DuwMr
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5600,6 +6298,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax3\">Vælg <emph>Filer - guider - Afsender og modtager</emph>.</variable>"
+#. DRPDf
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5608,6 +6307,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax4\">Vælg <emph>Filer - Guider - Fax - Sidefod</emph>.</variable>"
+#. mcC4z
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5616,6 +6316,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and Location</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax5\">Vælg <emph>Filer - Guider - Fax - Navn og placering</emph>.</variable>"
+#. G59sP
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5624,6 +6325,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\">Vælg <emph>Filer -Guider - Dagsorden</emph>.</variable>"
+#. aAQB3
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5632,6 +6334,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">Vælg <emph>Filer - Guider - Dagsorden - Sidedesign</emph>.</variable>"
+#. ddsSZ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5640,6 +6343,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General information</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Vælg <emph>Filer -Guider - Dagsorden - Generel information</emph>.</variable>"
+#. uxv4m
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5648,6 +6352,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings to include</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Vælg <emph>Filer - Guider - Dagsorden - Inkluderede overskrifter</emph>.</variable>"
+#. B8UYv
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5656,6 +6361,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\">Vælg <emph>Filer - Guider - Dagsorden - Navne</emph>.</variable>"
+#. 4Q2BL
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5664,6 +6370,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Agenda items</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Vælg <emph>Filer -Guider - Dagsorden - Dagsordenspunkter</emph>.</variable>"
+#. qtBQC
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5672,6 +6379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Name and Location</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Vælg <emph>Filer - Guider - Dagsorden - Navn og mødested</emph>.</variable>"
+#. xAFBN
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5680,6 +6388,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotformular\">Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph> in a database file window.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotformular\">Klik <emph>Brug guide til at oprette formular</emph> i et databasefilvindue. </variable>"
+#. SnVDA
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5688,6 +6397,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotreport\">Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph> in a database file window.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotreport\">Klik <emph>Brug guide til at oprette rapport</emph> i et databasefilvindue. </variable>"
+#. CQBN2
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5696,6 +6406,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppen\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame.</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen\">Under formulardesign klikker du på ikonet <emph>Gruppefelt</emph> på værktøjslinjen <br/>og bruger musen til at oprette en ramme.</variable>"
+#. 6yZZD
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5704,6 +6415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 1.</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen1\">Under formulardesign klikker du på ikonet <emph>Gruppefelt</emph> på værktøjslinjen<br/>og bruger musen til at oprette en ramme - Guider side 1.</variable>"
+#. xL2qB
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5712,6 +6424,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 2.</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen2\">Under formulardesign klikker du på ikonet <emph>Gruppefelt</emph> på værktøjslinjen <br/>og bruger musen til at oprette en ramme - Guider side 2.</variable>"
+#. yuXWE
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5720,6 +6433,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 3.</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen3\">Under formulardesign klikker du på ikonet <emph>Gruppefelt</emph> på værktøjslinjen<br/> og bruger musen til at oprette en ramme - Guider side 3.</variable>"
+#. AxZTm
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5728,6 +6442,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen4\">Under formulardesign klikker du på ikonet <emph>Gruppefelt</emph> på værktøjslinjen<br/> og bruger musen til at oprette en ramme - Guider side 4, der skal være en databaseforbindelse.</variable>"
+#. 8A6Q2
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5736,6 +6451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppen5\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Last page of wizards.</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen5\">Under formulardesign klikker du på ikonet <emph>Gruppefelt</emph> på værktøjslinjen<br/> og bruger musen til oprette en ramme - Sidste guideside.</variable>"
+#. odKP4
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5744,6 +6460,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport\">Vælg <emph>Filer - Guider - Dokumentkonvertering</emph>.</variable>"
+#. pkuq9
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5752,6 +6469,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Vælg <emph>Filer - Guider - Dokumentkonvertering</emph>.</variable>"
+#. KC9Pp
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5760,6 +6478,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Vælg <emph>Filer - Guider - Dokumentkonvertering</emph>.</variable>"
+#. kpCN7
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5768,6 +6487,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"euro\">Choose <emph>File - Wizards - Euro Converter</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"euro\">Vælg <emph>Filer - Guider - Euro-omregner</emph>.</variable>"
+#. rF6Ns
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5776,6 +6496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>."
msgstr "Menu <emph>Filer - Guider - Adressedatakilde</emph>."
+#. ewXNd
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5784,6 +6505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Address Data Source Wizards - Additional settings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Adressedatakilde Guider - Yderligere indstillinger</emph></variable>"
+#. zDvB3
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5792,6 +6514,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards - Table selection</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Adressedatakilde-guider - Tabelmarkering</emph></variable>"
+#. BtWoP
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5800,6 +6523,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards - Data source title</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Adressedatakilde-guider - Datakildetitel</emph></variable>"
+#. EAJSR
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5808,6 +6532,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards - Field assignment</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Adressedatakildeguider - Felttilknytning</emph></variable>"
+#. 5BLCQ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5816,6 +6541,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schliessen\">Choose <emph>File - Close</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"schliessen\">Vælg <emph>Filer - Luk</emph>.</variable>"
+#. xyYqc
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5824,6 +6550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Gem</emph>."
+#. yPf68
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5832,6 +6559,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
+#. 8UBzJ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5840,6 +6568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Standard</emph> or <emph>Table Data</emph> bar, click"
msgstr "Åbn linjen <emph>Standard</emph> eller <emph>Tabeldata</emph>, klik på"
+#. cmRna
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5848,6 +6577,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Ikon</alt></image>"
+#. aa2WD
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5856,6 +6586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Gem"
+#. AYFJZ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5864,6 +6595,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Ikon</alt></image>"
+#. AugfN
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5872,6 +6604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "Gem som"
+#. BUs9P
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5880,6 +6613,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML Document</emph> file type. The dialog opens automatically.</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\">menuen $[officename] Draw eller $[officename] Impress <emph>Filer - Eksport</emph> og vælg fitypen <emph>HTML Document</emph>. Dialogen åbnes automatisk.</variable>"
+#. GFDD9
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5888,6 +6622,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 1 of the wizard.</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern1\">menuen $[officename] Draw eller $[officename] Impress <emph>Filer - Eksport</emph> og vælg filtypen <emph>HTML</emph>, side 1 i guiden.</variable>"
+#. kTG56
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5896,6 +6631,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 2 of the wizard.</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern2\"> menuen $[officename] Draw eller $[officename] Impress <emph>Filer - Eksport</emph>og vælg filtypen <emph>HTML</emph>, side 2 i guiden.</variable>"
+#. z8mpb
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5904,6 +6640,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 3 of the wizard.</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern3\">menuen $[officename] Draw eller $[officename] Impress <emph>Filer - Eksport</emph>og vælg filtypen <emph>HTML</emph>, side 3 i guiden.</variable>"
+#. A9Fks
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5912,6 +6649,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 4 of the wizard.</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern4\">menuen $[officename] Draw eller $[officename] Impress <emph>Filer - Eksport</emph>og vælg filtypen <emph>HTML</emph>, side 4 i guiden.</variable>"
+#. pf6v8
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5920,6 +6658,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 5 of the wizard.</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern5\">menuen $[officename] Draw eller $[officename] Impress <emph>Filer - Eksport</emph>og vælg filtypen <emph>HTML</emph>, side 5 i guiden.</variable>"
+#. bqvr4
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5928,6 +6667,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 6 of the wizard.</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern6\">menuen $[officename] Draw eller $[officename] Impress <emph>Filer - Eksport</emph> og vælg filtypen <emph>HTML</emph>, side 6 i guiden.</variable>"
+#. x8yGF
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5936,6 +6676,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <emph>File - Export</emph>, select a graphics file type. The dialog opens automatically.</variable>"
msgstr "<variable id=\"exportgraphic\">Vælg <emph>Filer - Eksporter</emph>, vælg en grafik-filtype. Dialogen åbnes automatisk.</variable>"
+#. ZNp8B
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5944,6 +6685,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <emph>File - Save All</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"saveall\">Vælg <emph>Filer - Gem alle</emph>.</variable>"
+#. vDpox
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5952,6 +6694,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <emph>File - Save As</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"saveas\">Vælg <emph>Filer - Gem som...</emph>.</variable>"
+#. GivgG
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5960,6 +6703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Reload</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Genindlæs</emph>."
+#. nQxCe
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5968,6 +6712,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"info1\">Choose <emph>File - Properties</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"info1\">Vælg <emph>Filer - Egenskaber</emph>.</variable>"
+#. yBbTG
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5976,6 +6721,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"info2\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"info2\">Vælg fanebladet <emph>Filer - Egenskaber - Generelt</emph>.</variable>"
+#. 9Dio9
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5984,6 +6730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Sign Existing PDF</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Digitale Signaturer - Underskriv eksisterende PDF</emph>."
+#. BDjhC
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5992,6 +6739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Digital Signatures</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Digitale Signaturer - Digitale Signaturer</emph>."
+#. zZVDg
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6000,6 +6748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Funktioner - Makroer - Digital signatur</emph>."
+#. uLs85
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6008,6 +6757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Filer - Egenskaber - Generelt</emph>, klik på knappen <emph>Digitale signaturer</emph>."
+#. G3b6A
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6016,6 +6766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click or right-click the <emph>Signature</emph> field on the <emph>Status</emph> bar."
msgstr "Dobbeltklik eller højre-klik på feltet <emph>Signatur</emph> på <emph>Statuslinjen</emph>."
+#. wBuuE
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6024,6 +6775,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, press <emph>Digital Signatures</emph> button, then press <emph>Sign Document</emph> button.</variable>"
msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Vælg fanebladet <emph>Filer - Egenskaber - Generelt</emph>og klik på knappen <emph>Digitale signaturer</emph> og tryk derefter på knappen <emph>Signer dokument</emph>.</variable>"
+#. VC4bt
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6032,6 +6784,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"info3\">Choose <emph>File - Properties - Description</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"info3\">Vælg <emph>Filer - Egenskaber</emph> fanebladet <emph>Beskrivelse</emph>.</variable>"
+#. 3vtEX
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6040,6 +6793,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"info4\">Vælg fanebladet <emph>Filer - Egenskaber - Tilpassede Egenskaber</emph>.</variable>"
+#. DNuSj
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6048,6 +6802,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"info5\">Choose <emph>File - Properties - Statistics</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"info5\">Vælg <emph>Filer - Egenskaber</emph> fanebladet <emph>Statistik</emph>.</variable>"
+#. NQSSJ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6056,6 +6811,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <emph>File - Properties - Security</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"infosec\">Vælg <emph>Filer - Egenskaber - Sikkerhed</emph>.</variable>"
+#. Saqnw
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6064,6 +6820,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - CMIS Properties</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"info6\">Vælg fanebladet <emph>Filer - Egenskaber - CMIS egenskaber</emph></variable>"
+#. LyvFc
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6072,6 +6829,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"info7\">Choose <emph>File - Properties - Font</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"info7\">Vælg <emph>Filer - Egenskaber - Skrifttype</emph>.</variable>"
+#. DXLxP
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6080,6 +6838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>File - Print Preview</emph>."
msgstr "Menu <emph>Filer - Vis udskrift</emph>."
+#. PEGNP
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6088,6 +6847,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Ikon</alt></image>"
+#. jR2YD
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6096,6 +6856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Udskriftsvisning"
+#. kndVP
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6104,6 +6865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Printer Settings</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Printerindstillinger</emph>."
+#. 4g6sk
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6112,6 +6874,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"senden\">Menu <emph>File - Send</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"senden\">Menu <emph>Filer - Send</emph>.</variable>"
+#. TEKGF
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6120,6 +6883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Send - E-maildokument</emph>."
+#. ZaENF
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6128,6 +6892,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Ikon</alt></image>"
+#. 2mB8o
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6136,6 +6901,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail Document"
msgstr "Send dokument som e-mail"
+#. QF5Dw
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6144,6 +6910,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"export\">Choose <emph>File - Export</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"export\">Vælg <emph>Filer - Eksporter</emph>.</variable>"
+#. kmMnK
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6152,6 +6919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as EPUB</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Eksporter som - Eksporter som EPUB</emph>"
+#. UKFPJ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6160,6 +6928,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttoepub.png\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id51525017890767\">Export as EPUB</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttoepub.png\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id51525017890767\">Eksporter som EPUB</alt></image>"
+#. tGZDr
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6168,6 +6937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly as EPUB"
msgstr "Eksporter direkte som EPUB"
+#. hEnsh
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6176,6 +6946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as PDF</emph>, <emph>Digital Signatures</emph> tab."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Eksporter som - Eksporter som PDF</emph>, fanebladet <emph>Digitale signaturer</emph>."
+#. itwVi
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6184,6 +6955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as PDF</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Eksporter som - Eksporter som PDF</emph>."
+#. fWfJj
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6192,6 +6964,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Ikon</alt></image>"
+#. XtDBf
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6200,6 +6973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "Eksporter direkte som PDF"
+#. 75GDs
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6208,6 +6982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Send - E-mail som PDF</emph>."
+#. rZpZc
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6216,6 +6991,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"glo\">Vælg <emph>Filer - Send - Opret hoveddokument</emph>.</variable>"
+#. 2KXHU
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6224,6 +7000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Udskriv</emph>."
+#. ZFobz
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6232,6 +7009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
+#. DAFSE
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6240,6 +7018,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Standard</emph> klikker du på"
+#. 2F2CU
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6248,6 +7027,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Ikon</alt></image>"
+#. DvJva
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6256,6 +7036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print File Directly"
msgstr "Udskriv fil direkte"
+#. DPC7e
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6264,6 +7045,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Print Preview</emph> bar of a text document, click"
msgstr "På linjen <emph>Sidevisning</emph> i tekstdokumentet, klik"
+#. TpjfY
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6272,6 +7054,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Ikon</alt></image>"
+#. veMRC
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6280,6 +7063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Page Preview"
msgstr "Udskriv sidevisning"
+#. njLkF
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6288,6 +7072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Exit</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Afslut LibreOffice</emph>"
+#. KtqDj
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6296,6 +7081,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
+#. DGbyA
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6304,6 +7090,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <emph>File - New - Master Document</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"neuglobal\">Vælg <emph>Filer - Ny(t) - Hoveddokument</emph>.</variable>"
+#. oGfFb
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6312,6 +7099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open - File type</emph>, select <emph>Text CSV</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Åbn - Filtype</emph>, markér <emph>Tekst CSV</emph>."
+#. gnseG
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6320,6 +7108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph> (Calc)."
msgstr "Vælg <emph>Data - tekst til kolonner</emph> (Calc)."
+#. CvXfH
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6328,6 +7117,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <emph>File - Export</emph>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically.</variable>"
msgstr "<variable id=\"epsexport\">Vælg <emph>Filer - Eksporter</emph>, hvis EPS er markeret som filtype, åbnes denne filtype automatisk.</variable>."
+#. qSqeH
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6336,6 +7126,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <emph>File - Export</emph>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically.</variable>"
msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\">vælg <emph>Filer - Eksporter</emph>, hvis PBM, PPM eller PGM er markeret som filtype, åbnes dialogen automatisk.</variable>"
+#. eu9SA
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6344,6 +7135,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Choose <emph>File - Versions</emph>.</variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Vælg <emph>Filer - Versioner</emph></variable></variable>"
+#. cjzea
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6352,6 +7144,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "Menuen Vis"
+#. mEcAV
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6360,6 +7153,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "Menuen Vis"
+#. CesAr
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6368,6 +7162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Zoom</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Vis - Zoom</emph>."
+#. 2CFCv
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6376,6 +7171,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom også med (+) (-) (×) og (÷) på det numeriske tastatur</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom også med (+) (-) (×) og (÷) på det numeriske tastatur.</caseinline></switchinline>"
+#. b8XGD
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6384,6 +7180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click or right-click the field on the <emph>Status</emph> bar."
msgstr "Dobbeltklik eller højreklik på feltet på <emph>Statuslinjen</emph>."
+#. 8mCGw
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6392,6 +7189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Vis - Værktøjslinjer</emph>."
+#. PjCrs
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6400,6 +7198,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <emph>View - Toolbars - Standard</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"funktion\">Vælg <emph>Vis - Værktøjslinjer - Standard</emph>.</variable>"
+#. n8qGb
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6408,6 +7207,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <emph>View - Toolbars - Tools</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"werkzeug\">Vælg <emph>Vis - Værktøjslinjer - Funktioner</emph>.</variable>"
+#. rFMrg
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6416,6 +7216,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"task\">Choose <emph>View - Status Bar</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"task\">Vælg <emph>Vis - Statuslinje</emph>.</variable>"
+#. b8v7y
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6424,6 +7225,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"farbleiste\">Vælg <emph>Vis - Værktøjslinjer - Farvelinje</emph>.</variable>"
+#. xJPUt
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6432,6 +7234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>."
msgstr "Klik på ikonet <emph>Hyperlink</emph> på værktøjslinjen <emph>Standard</emph>, klik på <emph>Internet</emph>."
+#. hrFCD
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6440,6 +7243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Hyperlink</emph>."
+#. Tx532
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6448,6 +7252,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">Klik på ikonet <emph>Hyperlink</emph> på værktøjslinjen <emph>Standard</emph> og derefter på <emph>Mail</emph>.</variable>"
+#. sBBEB
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6456,6 +7261,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"hypdiadok\">Klik på ikonet <emph>Hyperlink</emph> på værktøjslinjen <emph>Standard</emph>, derefter på <emph>Dokument</emph>.</variable>"
+#. fHU6Z
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6464,6 +7270,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\">Klik på ikonet <emph>Hyperlink</emph> på værktøjslinjen <emph>Standard</emph> og så på <emph>Nyt dokument</emph>.</variable>"
+#. MHfeK
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6472,6 +7279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Full Screen</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Vis - Fuldskærm</emph>."
+#. Swhhf
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6480,6 +7288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
msgstr "Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
+#. C5Epq
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6488,6 +7297,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Ikon</alt></image>"
+#. Zez4K
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6496,6 +7306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen (in Print Preview)"
msgstr "Fuldskærm (i Vis udskrift)"
+#. jFDAm
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6504,6 +7315,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a text document or spreadsheet is open:"
msgstr "Hvis et tekstdokument eller regneark er åbent:"
+#. T2NBP
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6512,6 +7324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>View - Data Sources</emph>."
msgstr "Menuen <emph>Vis - Datakilder</emph>."
+#. ZchxT
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6520,6 +7333,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F4 keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Skift+F4-tasterne"
+#. SeC7A
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6528,6 +7342,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">Ikon</alt></image>"
+#. dvWwd
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6536,6 +7351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources"
msgstr "Datakilder"
+#. uU6Zj
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6544,6 +7360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - HTML Source</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Vis - HTML-kilde</emph>."
+#. LV5Sn
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6552,6 +7369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu in an HTML document."
msgstr "Åbn kontekstmenu i et HTML-dokument."
+#. BgYAz
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6560,6 +7378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Ikon</alt></image>"
+#. 6Gg6Q
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6568,6 +7387,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Source"
msgstr "HTML-kildetekst"
+#. 72VyB
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6576,6 +7396,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"grid\">Choose <emph>View - Grid and Helplines</emph> (Impress or Draw).</variable>"
msgstr "<variable id=\"grid\">Vælg <emph>Vis - Gitter og hjælpelinjer</emph> (Impress eller Draw).</variable>"
+#. AaTEk
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6584,6 +7405,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"guides\">Choose <emph>View - Snap Guides</emph> (Impress or Draw).</variable>"
msgstr "<variable id=\"guides\">Vælg <emph>Vis - Fanglinjer</emph> (Impress eller Draw)</variable>"
+#. yDXA6
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6592,6 +7414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "Menuen Indsæt"
+#. 7jwAF
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6600,6 +7423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "Menuen Indsæt"
+#. CbrFV
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6608,6 +7432,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Comment</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"notiz\">Vælg <emph>Indsæt - Kommentar</emph>.</variable>"
+#. 8FMuh
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6616,6 +7441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Medie - Scan</emph>."
+#. G93DG
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6624,6 +7450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Select Source</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Medie - Scan - Vælg kilde</emph>."
+#. QDqg7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6632,6 +7459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Request</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Medie - Scan - Forespørg</emph>."
+#. UTcTB
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6640,6 +7468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Special Character</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Specialtegn</emph>."
+#. T43B3
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6648,6 +7477,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Vælg knappen <emph>Formater - Punktopstilling - Tilpas - Tegn</emph></caseinline></switchinline>"
+#. sB3e2
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6656,6 +7486,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vælg knappen <emph>Formater - Punktopstilling... - Tilpas - Tegn</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. L5Fu9
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6664,6 +7495,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> bar, click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Standard</emph> eller <emph>Indsæt</emph> klik på"
+#. uZ6HA
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6672,6 +7504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">Ikon</alt></image>"
+#. Kn89R
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6680,6 +7513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special Character"
msgstr "Specialtegn"
+#. Mrhws
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6688,6 +7522,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"moviesound\">Vælg <emph>Indsæt - Medie - Lyd eller video...</emph></variable>"
+#. NB9Gv
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6696,6 +7531,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"moviesound2\">Choose <emph>Insert - Audio or Video</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"moviesound2\">Vælg <emph>Indsæt - Lyd eller video</emph>.</variable>"
+#. D4W2P
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6704,6 +7540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Audio or Video"
msgstr "Lyd eller video"
+#. yu6PA
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6712,6 +7549,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"objekteinf\">Vælg <emph>Indsæt - Objekt</emph>.</variable>"
+#. AWCgX
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6720,6 +7558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Objekt - OLE-objekt</emph>."
+#. KYEEp
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6728,6 +7567,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Indsæt</emph> klik"
+#. xAMvQ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6736,6 +7576,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">Ikon</alt></image>"
+#. GTqPV
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6744,6 +7585,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "OLE-objekt"
+#. fRPjE
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6752,6 +7594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Objekt - Formel</emph>."
+#. kQdhV
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6760,6 +7603,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Indsæt</emph> klik"
+#. uPjiq
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6768,6 +7612,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">Ikon</alt></image>"
+#. uAbxt
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6776,6 +7621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formel"
+#. RtbuS
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6784,6 +7630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Diagramtype</emph>."
+#. Vfm3s
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6792,6 +7639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart </emph>."
msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Objekt - Diagram</emph>."
+#. hhpAU
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6800,6 +7648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Diagramtype</emph>."
+#. S7Tqw
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6808,6 +7657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Objekt - Diagram</emph>."
+#. C5X5B
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6816,6 +7666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Diagramtype</emph>."
+#. aCf7V
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6824,6 +7675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Objekt - Diagram</emph>."
+#. hRHNm
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6832,6 +7684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Objekt - Diagram</emph>."
+#. hEeJz
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6840,6 +7693,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Indsæt</emph> klik"
+#. xftdm
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6848,6 +7702,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">Ikon</alt></image>"
+#. ge7Bf
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6856,6 +7711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart"
msgstr "Diagram"
+#. Lrdrw
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6864,6 +7720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Billede</emph>."
+#. 6xprE
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6872,6 +7729,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Standard</emph>, klik på"
+#. 9DS7f
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6880,6 +7738,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Ikon</alt></image>"
+#. FGuet
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6888,6 +7747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Billede"
+#. yAVgx
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6896,6 +7756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Floating Frame</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Flydende ramme</emph>."
+#. CGFCA
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6904,6 +7765,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Indsæt</emph> klik"
+#. 5CBGw
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6912,6 +7774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Ikon</alt></image>"
+#. 6RNey
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6920,6 +7783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Floating Frame"
msgstr "Objektramme"
+#. ZTBAq
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6928,6 +7792,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"filterauswahl\">Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file.</variable>"
msgstr "<variable id=\"filterauswahl\">Åbn en fil, hvis type %PRODUCTNAME ikke kender og som ikke er en tekstfil</variable>"
+#. SGmx7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6936,6 +7801,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikon</alt></image>"
+#. W5iAB
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6944,6 +7810,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Gallery"
msgstr "Fontwork-galleri"
+#. jYEWS
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6952,6 +7819,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikon</alt></image>"
+#. cRUvF
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6960,6 +7828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Simple figurer"
+#. LKQPo
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6968,6 +7837,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikon</alt></image>"
+#. raBMx
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6976,6 +7846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Symbolfigurer"
+#. DNGGS
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6984,6 +7855,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikon</alt></image>"
+#. 8mq6j
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6992,6 +7864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Blokpile"
+#. jexq8
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -7000,6 +7873,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikon</alt></image>"
+#. kmLGo
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -7008,6 +7882,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowcharts"
msgstr "Rutediagrammer"
+#. ALnvL
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -7016,6 +7891,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikon</alt></image>"
+#. 437R9
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -7024,6 +7900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Forklaringer"
+#. bpCJg
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -7032,6 +7909,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikon</alt></image>"
+#. fBLRJ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -7040,6 +7918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars"
msgstr "Stjerner"
+#. aFWLc
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7048,6 +7927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "Menuen Funktioner"
+#. oLvyF
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7056,6 +7936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "Menuen Funktioner"
+#. FjDXs
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7064,6 +7945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><item type=\"menuitem\">Insert - Media - Clip Art Gallery</item></emph> or open <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr "Vælg <emph><item type=\"menuitem\">Indsæt - Medie - Clip Art Galleri</item></emph> eller åbn værktøjslinjen <emph>Standard</emph> og klik på"
+#. EQ6v8
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7072,6 +7954,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_gallery.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_gallery.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Ikon</alt></image>"
+#. iLbBE
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7080,6 +7963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
+#. pEZpR
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7088,6 +7972,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar -<br/><emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Vælg <emph>Funktioner - Galleri</emph> eller klik på ikonet <emph>Galleri</emph> på <emph>Standard</emph>-linjen - knappen <br/><emph>Nyt tema</emph> på fanebladet <emph>Filer</emph>.</variable>"
+#. ZDwHg
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7096,6 +7981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Spelling</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Funktioner - Stave- og grammatikkontrol</emph>."
+#. tTuYs
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7104,6 +7990,7 @@ msgctxt ""
msgid "F7 key"
msgstr "F7-tast"
+#. NU6F9
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7112,6 +7999,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Standard</emph>, klik på"
+#. vqDFi
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7120,6 +8008,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/sc_spelling.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153665\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/sc_spelling.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153665\">Ikon</alt></image>"
+#. sBnwZ
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7128,6 +8017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling"
msgstr "Stavning"
+#. cq3GF
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7136,6 +8026,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hangul\">Choose <emph>Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion</emph>. Asian language support must be enabled.</variable>"
msgstr "<variable id=\"hangul\">Vælg <emph>Funktioner - Sprog - Hangul/Hanja-konvertering</emph> (Understøttelse af asiatiske sprog skal være aktiveret)</variable>"
+#. 2zfL2
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7144,6 +8035,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chinese\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph>. Asian language support must be enabled.</variable>"
msgstr "<variable id=\"chinese\">Vælg <emph>Funktioner - Sprog - Kinesisk konvertering</emph>. Understøttelse af asiatiske sprog skal være aktiveret.</variable>"
+#. FApZA
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7152,6 +8044,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chineseedit\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph> - <emph>Edit terms</emph> button. Asian language support must be enabled.</variable>"
msgstr "<variable id=\"chineseedit\">Vælg <emph>Funktioner - Sprog - Kinesisk konvertering</emph> - knappen <emph>Rediger begreber</emph>. Understøttelse af asiatiske sprog skal være aktiveret.</variable>"
+#. dNSRR
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7160,6 +8053,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Choose <emph>Tools - Spelling</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Vælg <emph>Funktioner - Stavekontrol</emph>.</variable>"
+#. VYGst
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7168,6 +8062,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zoptionen\">Choose <emph>Tools - Spelling</emph>, then click <emph>Options</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"zoptionen\">Vælg <emph>Funktioner - Stavekontrol</emph> og klik derefter på <emph>Indstillinger</emph>.</variable>"
+#. BbrVR
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7176,6 +8071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Funktioner - Sprog - Synonymordbog</emph>"
+#. F6EnA
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7184,6 +8080,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
+#. BkJ2M
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7192,6 +8089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph> ($[officename] Draw and $[officename] Impress)."
msgstr "Vælg <emph>Funktioner - Pipette</emph> ($[officename] Draw og $[officename] Impress)"
+#. AGAEs
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7200,14 +8098,16 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mediaplayer\">Choose <emph>Tools - Media Player</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"mediaplayer\">Vælg <emph>Funktioner - Medieafspiller</emph></variable>"
+#. a4RZA
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151385\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system).</variable>"
-msgstr "<variable id=\"makro\">Vælg <emph>Funktioner - Makroer - Administrer makroer - %PRODUCTNAME Basic</emph>, eller tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (hvis den ikke er tildelt på dit system)</variable> "
+msgstr "<variable id=\"makro\">Vælg <emph>Funktioner - Makroer - Administrer makroer - %PRODUCTNAME Basic</emph>, eller tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (hvis den ikke er tildelt på dit system)</variable>"
+#. oTQwa
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7216,6 +8116,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"beanshell\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"beanshell\">Choose <emph>Funktioner - Makroer - Administrer makroer - BeanShell</emph>.</variable>"
+#. wfHqY
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7224,6 +8125,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"javascript\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"javascript\">Choose <emph>Funktioner - Makroer - Adminstrer makroer - JavaScript</emph>.</variable>"
+#. Vcght
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7232,6 +8134,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"python\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Python</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"python\">Vælg <emph>Funktioner - Makroer - Administrer makroer - Python</emph>.</variable>"
+#. RDiDr
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7240,6 +8143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Funktioner - Makroer - Optag makro</emph>."
+#. WBX8f
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7248,6 +8152,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>,<br/>click the <emph>Organizer</emph> button,<br/>click the <emph>Libraries</emph> tab,<br/>and then click the <emph>Password</emph> button.</variable>"
msgstr "<variable id=\"passwort\">Vælg <emph>Funktioner - Makroer - Administrer makroer - %PRODUCTNAME Basic</emph>, klik på knappen <emph>Administration</emph>, klik på fanebladet <emph>Biblioteker</emph> og klik så på knappen <emph>Adgangskode</emph></variable>"
+#. SqBL5
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7256,6 +8161,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"packagemanager\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"packagemanager\">Vælg <emph>Funktioner - Udvidelsesadministration</emph></variable>"
+#. JPbac
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7264,6 +8170,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"packagemanager_eu\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph>, click <emph>Check for Updates</emph> button.</variable>"
msgstr "<variable id=\"packagemanager_eu\">Vælg <emph>Funktioner - Udvidelsesadministration</emph>, klik på knappen <emph>Søg efter opdateringer</emph> </variable>"
+#. F6o6E
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7272,6 +8179,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">Vælg <emph>Funktioner - Indstillinger for XML-filter</emph></variable>"
+#. EtDD9
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7280,6 +8188,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xmlfilteredit\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\">Vælg <emph>Funktioner - Indstillinger for XML-filter</emph>, klik på <emph>Nyt</emph> eller <emph>Rediger</emph>.</variable>"
+#. TJZLC
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7288,6 +8197,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xmlfiltertest\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>Test XSLTs</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlfiltertest\">Vælg <emph>Funktioner - Indstillinger for XML-filter</emph>, klik på <emph>Test XSLT'er</emph>.</variable>"
+#. EzGsj
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7296,6 +8206,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anpassen\">Choose <emph>Tools - Customize</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"anpassen\">Vælg <emph>Funktioner - Tilpas</emph></variable>"
+#. e3TA3
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7304,6 +8215,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"menue\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"menue\">Vælg fanebladet <emph>Funktioner - Tilpas - Menuer</emph></variable>"
+#. LDuc8
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7312,6 +8224,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab, click <emph>New</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"menuenew\">Vælg fanebladet <emph>Funktioner - Tilpas - Menuer</emph> og klik på <emph>Ny</emph></variable>"
+#. DbECK
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7320,6 +8233,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab, click <emph>Menu - Move</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"menuemove\">Vælg fanebladet <emph>Funktioner - Tilpas - Menu</emph>, klik på <emph>Menu - Flyt</emph></variable>"
+#. BKMeD
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7328,6 +8242,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tastatur\">Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab. A document must be opened.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tastatur\">Vælg fanebladet<emph>Funktioner - Tilpas - Tastatur</emph> (der skal være et åbent dokument).</variable>"
+#. pUbEG
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7336,6 +8251,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"symbole\">Choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"symbole\">Vælg fanebladet <emph>Funktioner - Tilpas - Værktøjslinjer</emph> </variable>"
+#. 4GDbg
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7344,6 +8260,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"events\">Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"events\">Vælg fanebladet <emph>Funktioner - Tilpas - Hændelser</emph></variable>"
+#. 6kyDw
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7352,6 +8269,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokorr\">Vælg <emph>Funktioner - Autokorrekturindstillinger</emph></variable>"
+#. YZkJQ
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7360,6 +8278,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Vælg fanen <emph>Funktioner - Autokorrektur - Autokorrekturindstillinger... - Indstillinger</emph></variable>"
+#. DMdB6
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7368,6 +8287,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokosmarttags\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\">Vælg fanebladet <emph>Funktioner - Autokorrektur - Autokorrekturindstillinger - Smartmærker</emph></variable>"
+#. tKGQE
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7376,6 +8296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">Vælg fanebladet <emph>Funktioner - Autokorrektur - Autokorrekturindstillinger - Erstat</emph>.</variable>"
+#. zCF8f
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7384,6 +8305,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Exceptions</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">Vælg fanebladet <emph>Funktioner - Autokorrektur - Autokorrekturindstillinger - Udvidelser</emph></variable>"
+#. D9EGD
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7392,6 +8314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Localized Options</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Vælg fanebladet <emph>Funktioner - Autokorrektur - Autokorrekturindstillinger - Lokale muligheder</emph>.</variable>"
+#. x8Cg3
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7400,6 +8323,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokoworterg\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokoworterg\">Vælg fanebladet <emph>Funktioner - Autokorrektur - Autokorrekturindstillinger - Ordfuldførelse</emph>.</variable>"
+#. GLfGo
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7408,6 +8332,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopas\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"exopas\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Vis</emph>.</variable>"
+#. vBKdB
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7416,6 +8341,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etoplayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Vis</emph>.</variable>"
+#. H3CG5
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7424,6 +8350,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etotm\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"etotm\">Vælg ><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Draw - Generelt</emph>.</variable>"
+#. DT5K4
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7432,6 +8359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path selection button in various wizards."
msgstr "Stivalgsknappen i forskellige guider"
+#. 39EJd
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7440,6 +8368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>."
msgstr "Klik på knappen <emph>Rediger</emph> for nogle få indtastninger under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Stier</emph>"
+#. tXjei
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7448,6 +8377,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"optionen\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>"
+#. cACom
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7456,6 +8386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Programfarver</emph>.</variable>"
+#. qxbnx
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7464,6 +8395,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Programfarver</emph>.</variable>"
+#. d92cU
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7472,6 +8404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"allg\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"allg\">Vælg<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Generelt</emph>.</variable>"
+#. QpVmF
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7480,6 +8413,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ansicht\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"ansicht\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Vis</emph>.</variable>"
+#. LLvWB
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7488,6 +8422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"drucken\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"drucken\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- $[officename] - Print</emph>.</variable>"
+#. wwQ2v
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7496,6 +8431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>."
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline> <emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline</switchinline><emph>- $[officename] - Stier</emph>."
+#. eLEKH
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7504,6 +8440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - Path</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Funktioner - Autotekst - Sti</emph>"
+#. AMRtZ
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7512,6 +8449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Område - Farver</emph>"
+#. Mg4fm
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7520,6 +8458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area - Area</emph>, press the <emph>Color</emph> button and click the <emph>Pick</emph> button."
msgstr "Vælg <emph>Format - Område -Område</emph>, tryk på <emph>Farve</emph>-knappen og klik på <emph>Vælg</emph>-knappen."
+#. 6GMdV
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7528,6 +8467,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikon</alt></image>"
+#. XLFFo
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7536,6 +8476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the <emph>Color Dialog</emph> button in the <emph>Illumination</emph> tab of the <emph>3D Effects</emph> dialog."
msgstr "Tryk på knappen <emph>Farvedialog</emph> på fanebladet <emph>Belysning</emph> på dialogen <emph>3D-effekter</emph>."
+#. 4KvF4
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7544,6 +8485,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Fonts</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"schriers\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- $[officename] - Skrifttyper</emph>.</variable>"
+#. YivRQ
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7552,6 +8494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Security</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"scripting\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline> <emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Sikkerhed</emph>.</variable>"
+#. Ev6Uu
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7560,6 +8503,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"advanced\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Avanceret</emph>.</variable>"
+#. Nf33C
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7568,6 +8512,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - OpenCL</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"opencl\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Open CL</emph></variable>"
+#. 3F6EE
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7576,6 +8521,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"basicide\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Basic IDE</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"basicide\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline> <emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- $[officename] - Basic IDE</emph>.</variable>"
+#. o3uiE
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7584,6 +8530,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"online_update\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Online Update</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"online_update\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- $[officename] - Onlineopdatering</emph>.</variable>"
+#. 7wjAW
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7592,6 +8539,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"accessibility\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- $[officename] - Tilgængelighed</emph>.</variable>"
+#. CLqN3
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7600,6 +8548,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"appearance\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- $[officename] - Programfarver</emph>.</variable>"
+#. qoCvG
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7608,6 +8557,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"landen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"landen\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- Hent/Gem</emph>.</variable>"
+#. gCLLB
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7616,6 +8566,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"rsave\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>-Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- Hent/Gem - Generelt</emph>.</variable>"
+#. aFtes
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7624,6 +8575,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - VBA Properties</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"etsofi\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>-Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- Hent/Gem - Generelt</emph>.</variable>,"
+#. YjqDE
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7632,6 +8584,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - Microsoft Office</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>-Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- Hent/Gem - Microsoft Office</emph>.</variable>"
+#. CusgD
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7640,6 +8593,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"rsave\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>-Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- Hent/Gem - Generelt</emph>.</variable>"
+#. YHyBe
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7648,6 +8602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- Sprogindstillinger</emph>.</variable>"
+#. gKe5o
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7656,6 +8611,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"sprachen\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- Sprogindstillinger - Sprog</emph>.</variable>"
+#. 5siZv
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7664,6 +8620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Sprogindstillinger - Sprog - Komplekst tekstlayout (CTL)</emph>.</variable>"
+#. NyrwR
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7672,6 +8629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- Sprogindstillinger - Sprog</emph>."
+#. wnqM4
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7680,6 +8638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>,<br/>in the <emph>Available language modules</emph> list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Sprogindstillinger - Skrivehjælp</emph>,<br/>, på listen <emph>Tilgængelige sprogmoduler</emph> vælger du et af sprogmodulerne og klikker så på <emph>Rediger</emph>."
+#. kiJ8R
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7688,6 +8647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>."
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Sprogindstillinger - Skrivehjælp</emph>."
+#. 4MxDV
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7696,6 +8656,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Searching in Japanese</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"suchja\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- Sprogindstillinger - Søgning på japansk</emph>.</variable>"
+#. GfKWG
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7704,6 +8665,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Asian Layout</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"asialayout\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- Sprogindstillinger - Asiatisk layout</emph>.</variable>"
+#. xGRHT
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7712,6 +8674,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"internet\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"internet\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger </emph></defaultinline></switchinline> <emph>- Internet</emph></variable>"
+#. as883
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7720,6 +8683,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"internet1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"internet1\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger </emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- Internet - Proxy</emph>.</variable>"
+#. MaCjr
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7728,6 +8692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\">Åbn et tekstdokument, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph>.</variable>"
+#. gCgDN
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7736,6 +8701,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"compatibility\">Åbn et tekstdokument, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Writer - Kompatibilitet</emph>.</variable>"
+#. Vx9FC
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7744,6 +8710,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"laden\">Åbn et tekstdokument, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Writer - Generelt</emph>.</variable>"
+#. 2Fvii
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7752,6 +8719,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Åbn et tekstdokument, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger </emph></caseinline><defaultinline> <emph>Funktioner - Indstillinger </emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Writer - Brevfletning e-mail</emph>.</variable>"
+#. T5u9S
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7760,6 +8728,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Åbn et tekstdokument, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Writer - Autobilledtekst</emph>.</variable>"
+#. B2n4N
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7768,6 +8737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"layout\">Åbn et tekstdokument, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger </emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Vis</emph>.</variable>"
+#. JFs3v
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7776,6 +8746,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatting Aids</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Åbn et tekstdokument, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formateringshjælp</emph>.</variable>"
+#. x5fec
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7784,6 +8755,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"raster\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"raster\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Gitter</emph>.</variable>"
+#. 4wsyZ
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7792,6 +8764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>."
msgstr "Åbn et tekstdokument, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Writer - Grundlæggende skrifttyper (vestlige)</emph>."
+#. Ub9ts
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7800,6 +8773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph>. Asian language support must be enabled."
msgstr "Åbn et tekstdokument, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline> <emph>Funktioner - Indstillinger </emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Writer - Grundlæggende skrifttyper (asiatiske)</emph>. Asiatisk sprog skal være aktiveret."
+#. MZAYL
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7808,6 +8782,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Print</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"drucken1\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger </emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger </emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web - Udskriv</emph></variable>"
+#. zBCAL
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7816,6 +8791,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"drucken2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"drucken2\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Calc - Udskriv</emph>.</variable>"
+#. YtRNf
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7824,6 +8800,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"registertabelle\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Tabel</emph></variable>"
+#. ApgmU
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7832,6 +8809,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"registeraenderungen\">Åbn et tekstdokument, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinge</emph>r</defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Writer - Ændringer</emph>.</variable>"
+#. BQHkB
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7840,6 +8818,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">Åbn et HTML-dokument, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Writer/Web</emph>.</variable>"
+#. G6ZxC
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7848,6 +8827,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"hinter\">Åbn et HTML-dokument, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Writer/Web - Baggrund</emph>.</variable>"
+#. mfAqt
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7856,6 +8836,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Åbn et regneark, vælg<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Calc</emph>.</variable>"
+#. NkTut
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7864,6 +8845,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Åbn et regneark, vælg<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Calc - Generelt</emph>.</variable>"
+#. 5Ny4L
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7872,6 +8854,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Åbn et regneark, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Calc - Vis</emph>.</variable>"
+#. jYrtX
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7880,6 +8863,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"exopbe\">Åbn et regneark, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Calc - Beregn</emph>.</variable>"
+#. v9qCe
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7888,6 +8872,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"exopco\">Åbn et regnearksdokument, og vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Calc - Kompatibilitet</emph>.</variable>"
+#. YLDHE
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7896,6 +8881,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"exopso\">Åbn et regneark, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Calc - Sorteringslister</emph>.</variable>"
+#. CV4hm
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7904,6 +8890,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"exopfo\">Åbn et regnearksdokument og vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Calc - Formler</emph>.</variable>"
+#. jgcRa
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7912,6 +8899,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"exopde\">Åbn et regnearksdokument og vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Calc - Standarder</emph>.</variable>"
+#. njiyY
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7920,6 +8908,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button.</variable>"
msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Åbn et regneark, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Calc - Sorteringslister - Kopier</emph>.</variable>"
+#. 9qzJx
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7928,6 +8917,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"exopaen\">Åbn et regneark, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Calc - Ændringer</emph>.</variable>"
+#. dYa3d
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7936,6 +8926,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"etotall\">Åbn en præsentation, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinge</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Impress</emph>.</variable>"
+#. dEm72
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7944,6 +8935,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Åbn en præsentation, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Generelt</emph>.</variable>"
+#. uGQBp
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7952,6 +8944,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"etopas\">Åbn en præsentation, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Vis</emph>.</variable>"
+#. EjNLJ
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7960,6 +8953,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"etopfe\">Åbn en præsentation, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Gitter</emph>.</variable>"
+#. kN9hg
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7968,6 +8962,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"etopdk\">Åbn en præsentation, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Udskriv</emph>.</variable>"
+#. B5oLh
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7976,6 +8971,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"etotallz\">Åbn en tegning, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Draw</emph>.</variable>"
+#. GDADD
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7984,6 +8980,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etsodr\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"etsodr\">Åbn et Math-dokument, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Math</emph>.</variable>"
+#. fU6x2
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7992,6 +8989,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formeinst\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math - Settings</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"formeinst\">Åbn et Math-dokument, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Math - Indstillinger</emph>.</variable>"
+#. JfMtL
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -8000,6 +8998,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"diagrfarbe\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- Diagrammer</emph>.</variable>"
+#. cAbjU
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -8008,6 +9007,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts - Default Colors</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- Diagrammer - Standardfarver</emph>.</variable>"
+#. qgWMd
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -8016,6 +9016,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"datenqu\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Base</emph>.</variable>"
+#. KGoCT
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -8024,6 +9025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verbindungen\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Base - Forbindelser</emph>.</variable>"
+#. oiNZc
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -8032,6 +9034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"registered\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"registered\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Base - Databaser</emph>.</variable>"
+#. FfMAN
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -8040,6 +9043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Window Menu"
msgstr "Menuen Vindue"
+#. F8GNk
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -8048,6 +9052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Window Menu"
msgstr "Menuen Vindue"
+#. NuiZ7
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -8056,6 +9061,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"window\">Choose <emph>Window - New Window</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"window\">Vælg <emph>Vindue - Nyt Vindue</emph></variable>"
+#. RZdEA
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -8064,6 +9070,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window - List of open documents</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"liste\">Vælg <emph>Vindue - Liste over åbne dokumenter</emph></variable>"
+#. Jr8uE
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
@@ -8072,6 +9079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help Menu"
msgstr "Menuen Hjælp"
+#. zMKFC
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
@@ -8080,6 +9088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help Menu"
msgstr "Menuen Hjælp"
+#. FcTqN
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
@@ -8088,6 +9097,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - %PRODUCTNAME Help</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"content\">Vælg <emph>Help - %PRODUCTNAME Hjælp</emph></variable>"
+#. ovUZh
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
@@ -8096,6 +9106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About %PRODUCTNAME</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"infoanwendung\">Vælg <emph>Hjælp - Om %PRODUCTNAME</emph> </variable>"
+#. T3TZj
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
@@ -8104,6 +9115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically after <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> is first started."
msgstr "Automatisk efter <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> er startet."
+#. LAU4Z
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -8112,6 +9124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Værktøjslinjer"
+#. J4VB2
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -8120,6 +9133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Værktøjslinjer"
+#. 4cCGF
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -8128,6 +9142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Data - Flere Filtre - Standardfilter</emph>."
+#. qnVcf
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -8136,6 +9151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> toolbar."
msgstr "Databasetabelvisning: <emph>Standardfilter</emph> ikon i værktøjslinjen <emph>Database</emph>"
+#. yYnME
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -8144,6 +9160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> bar."
msgstr "Formularvisning: ikonet <emph>Standardfilter</emph> i værktøjslinjen <emph>Formular</emph>."
+#. NbDPT
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -8152,6 +9169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Ikon</alt></image>"
+#. oB9GF
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -8160,6 +9178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardfilter"
+#. WKMp3
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8168,6 +9187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Database"
+#. Bft6t
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8176,6 +9196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Database"
+#. VZbQG
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8184,6 +9205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"DBTab\">I et databasefilvindue, vælg <emph>Funktioner - Tabelfilter</emph>.</variable>"
+#. 6DeRD
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8192,6 +9214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>View - Database Objects - Queries</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>Vis - Databaseobjekter - Forespørgsler</emph></variable>"
+#. FLu9Y
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8200,6 +9223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"Typ\">I et databasefil vindue skal du vælge <emph>Rediger - Database - Egenskaber - Avancerede indstillinger</emph>.</variable>"
+#. 3JDkL
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8208,6 +9232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type <emph>ODBC</emph> or <emph>Address book</emph>,<br/>choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">I et databasevindue af typen <emph>ODBC</emph> eller <emph>Adressebog</emph><br/> skal du vælge <emph>Rediger - Database - Forbindelsestype</emph>.</variable>"
+#. D9G6N
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8216,6 +9241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Verzeichnis\"><emph>Path</emph> selection button in various wizards / <emph>Edit</emph> buttons for some entries in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Valgsknappen <emph>Sti</emph> i forskellige guider / <emph>Rediger</emph>-knapper for nogle punkter i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Stier</emph>.</variable>"
+#. GSGKR
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8224,6 +9250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type <emph>ODBC</emph>, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"ODBC\">I Et databasefil vindue af typen <emph>ODBC</emph> skal du vælge <emph>Rediger - Database - Forbindelsestype</emph>.</variable>"
+#. XuSPv
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8232,6 +9259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type <emph>Address book - LDAP</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"ldap\">I et databasefil vindue af typen <emph>Adressebog - LDAP</emph> skal du vælge <emph>Rediger - Database - Egenskaber</emph>.</variable>"
+#. DBAuz
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8240,6 +9268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type <emph>JDBC</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"JDBC\">I et databasefilvindue af typen <emph> JDBC</emph>, vælg <emph>Rediger - Database - Egenskaber</emph>.</variable>"
+#. FRza9
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8248,6 +9277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type <emph>MySQL</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"mysql\">I et databasefilvindue af typen <emph>MySQL</emph> vælg <emph>Rediger - Database - Egenskaber</emph>.</variable>"
+#. CAfwh
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8256,6 +9286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type <emph>dBASE</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"dBase\">I et databasefilvindue af typen <emph>dBASE</emph> vælg <emph>Rediger - Database - Egenskaber</emph></variable>"
+#. nszBF
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8264,6 +9295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type <emph>dBASE</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"dBasein\">I et databasefilvindue af typen <emph>dBASE</emph> vælg <emph>Rediger - Database - Egenskaber</emph>, klik på <emph>Indekser</emph>.</variable>"
+#. vdiHb
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8272,6 +9304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type <emph>Text</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"Text\">I et databasefilvindue af typen <emph>Tekst</emph>, vælg <emph>Rediger - Database - Egenskaber</emph>.</variable>"
+#. bhFWN
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8280,6 +9313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type <emph>MS ADO</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"ADO\">I et databasefilvindue af typen <emph>MS ADO</emph> vælg <emph>Rediger - Database - Egenskaber</emph>.</variable>"
+#. 3KDA2
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8288,6 +9322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"SQLStatement\">I et databasefilvindue skal du vælge <emph>Funktioner - SQL </emph>.</variable>"
+#. 38BhN
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8296,6 +9331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon.</variable>"
msgstr "<variable id=\"Abfragen\">I et databasefilvindue skal du klikke på ikonet <emph>Forespørgsler</emph>.</variable>"
+#. hZbEP
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8304,6 +9340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon.</variable>"
msgstr "<variable id=\"Tabellen\">I et databasefilvindue skal du klikke på ikonet <emph>Tabeller</emph>.</variable>"
+#. TVLoR
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8312,6 +9349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">I et databasefilvindue skal du klikke på ikonet <emph>Tabeller</emph>. Vælg <emph>Indsæt -Tabeldesign</emph> eller <emph>Rediger - Rediger</emph></variable>"
+#. KsxFC
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8320,6 +9358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">I et databasefilvindue skal du klikke på ikonet <emph>Tabeller</emph>. Vælg <emph>Indsæt - Tabeldesign</emph> eller <emph>Rediger - Rediger</emph></variable>"
+#. Ayi5s
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8328,6 +9367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">I et databasefilvindue vælg <emph>Indsæt - Forespørgsel (designvisning)</emph></variable>"
+#. W8EtK
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8336,6 +9376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"entwab\">I et databasefilvindue skal du klikke på ikonet <emph>Forespørgsler</emph> og derefter vælge <emph>Rediger - Rediger</emph> </variable>"
+#. b34tE
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8344,6 +9385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>.<br/>If the referenced fields no longer exist, you see this dialog.</variable>"
msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">I et databasefil vindue skal du klikke på ikonet <emph>Forespørgsler</emph>, og vælg derefter <emph>Rediger - Rediger</emph>. Hvis de korresponderende felter ikke længere eksisterer ser du denne dialog</variable>"
+#. DttLt
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8352,6 +9394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Joins\">Open query design and choose <emph>Insert - New Relation</emph>, or double-click on a connection line between two tables.</variable>"
msgstr "<variable id=\"Joins\">Åbn forespørgselsdesign og vælg <emph>Indsæt - Ny relation</emph> eller dobbeltklik på en forbindelseslinje mellem to tabeller.</variable>"
+#. KqxCR
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8360,6 +9403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153063\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153063\">Ikon</alt></image>"
+#. ooNgH
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8368,6 +9412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Tables"
msgstr "Indsæt Tabeller"
+#. dJXGU
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8376,6 +9421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147282\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147282\">Ikon</alt></image>"
+#. DRd37
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8384,6 +9430,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Relation"
msgstr "Ny relation"
+#. D4gTo
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8392,6 +9439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Find Record</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar."
msgstr "Ikonet <emph>Søg datapost</emph> på værktøjslinjerne Tabeldata og Formulardesign"
+#. U4mAb
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8400,6 +9448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145419\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145419\">Ikon</alt></image>"
+#. JTGFP
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8408,6 +9457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Record"
msgstr "Søg datapost"
+#. a2vUK
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8416,6 +9466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar."
msgstr "ikonet <emph>Sorteringsrækkefølge </emph>på værktøjslinjerne Tabeldata og Formulardesign."
+#. QLMfu
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8424,6 +9475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145606\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145606\">Ikon</alt></image>"
+#. gPJGC
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8432,6 +9484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Order"
msgstr "Sorteringsrækkefølge"
+#. STFaQ
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8440,6 +9493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"allgemein\">I et databasefilvindue skal du vælge <emph>Rediger - Database - Egenskaber</emph></variable>"
+#. Jmhsb
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8448,6 +9502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabellecopy\">Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabellecopy\">Træk og slip en tabel eller forespørgsel ind i tabeldelen af et andet databasefilvindue.</variable>"
+#. Epg8E
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8456,6 +9511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Form</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"formularneu\">I et databasefilvindue skal du vælge <emph>Indsæt - Formular</emph>.</variable>"
+#. dE2WP
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8464,6 +9520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"benutzereinstellungen\">I et databasefilvindue skal du vælge <emph>Rediger - Database - Egenskaber</emph></variable>"
+#. S8tmR
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8472,6 +9529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"relationen\">In a database file window, choose <emph>Tools - Relationships</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"relationen\">I et databasefilvindue skal du vælge <emph>Funktioner - Relationer...</emph>.</variable>"
+#. t2T9h
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8480,6 +9538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Menuen Formater"
+#. KXPBx
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8488,6 +9547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Menuen Formater"
+#. yUJ5g
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8496,6 +9556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"standard\">Vælg <emph>Formater - Ryd direkte formatering</emph>.</variable>"
+#. Aw62P
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8504,6 +9565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Tegn</emph>."
+#. F9bk6
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8512,6 +9574,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Tekstformatering</emph> (med markøren på objektet), klik på"
+#. nUafY
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8520,6 +9583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\"><alt id=\"alt_id3154894\">Ikon</alt></image>"
+#. AdBzN
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8528,6 +9592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Tegn"
+#. 9bAAs
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8536,6 +9601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Tegn - Skrifteffektter</emph>."
+#. hT4Cf
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8544,6 +9610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab."
msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph>, åbn elementets kontekstmenu og vælg fanebladet <emph>Modificer/Ny - Skrifttype</emph>."
+#. vEDDL
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8552,6 +9619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format - Font</emph> tab."
msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph>, åbn kontekstmenuen til et element og vælg fanen<emph>Modificer/Ny - Skrifttype</emph>"
+#. 4dCFB
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8560,6 +9628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Titel - Tegn</emph> (diagramdokumenter)."
+#. nV4EJ
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8568,6 +9637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Forklaring - Tegn</emph> (diagramdokumenter)."
+#. Z93Az
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8576,6 +9646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Akse - Tegn</emph> (diagramdokumenter)."
+#. QhGCy
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8584,6 +9655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Cells - Font</emph> tab (spreadsheets)."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Celler - Skrifttype</emph> (regneark)."
+#. VUPNE
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8592,6 +9664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
msgstr "Menuen <emph>Formater - Side - Sidehoved/Sidefod</emph> - knappen <emph>Rediger</emph> (regneark)."
+#. f7aHb
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8600,6 +9673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Tegn - Skrifteffektter</emph>."
+#. s38Vy
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8608,6 +9682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab."
msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph>, åbn en kontekstmenuen til et element og vælg fanebladet <emph>Modificer/Ny - Skrifteffekter</emph>."
+#. kGqRz
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8616,6 +9691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
msgstr "Menuen <emph>Formater - Side - Sidehoved/Sidefod</emph> - knappen <emph>Rediger</emph> (regneark)."
+#. PGTCS
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8624,6 +9700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Tegn - Placering</emph>."
+#. 6HCVo
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8632,6 +9709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab."
msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph> - åbn kontekstmenuen til et element og vælg fanebladet <emph>Modificer/Ny - Justering</emph>."
+#. YynRy
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8640,6 +9718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
msgstr "Menuen <emph>Formater - Side - Sidehoved/Sidefod</emph> - knappen <emph>Rediger</emph> (regneark)."
+#. cExz7
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8648,6 +9727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Asian Layout</emph> tab"
msgstr "Vælg <emph>Formater - Tegn - Asiatisk layout</emph>"
+#. 7AAUS
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8656,6 +9736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab."
msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph> - åbn kontekstmenuen til et element og klik på <emph>Modificer/Ny - Asiatisk layout</emph>"
+#. 4ZZLP
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8664,6 +9745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTML)."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Afsnit - Asiatisk typografi</emph> (ikke i HTML)."
+#. FFjcy
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8672,6 +9754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Asian Typography</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vælg <emph>Formater - Celle - Asiatisk typografi</emph></caseinline></switchinline>"
+#. cJhf6
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8680,6 +9763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Vis - Typografier og formatering</emph> - åbn kontekstmenuen til et element og klik på fanebladet <emph>Modificer/Ny - Asiatisk typografi</emph>."
+#. DGFGA
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8688,6 +9772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Tegn - Hyperlink</emph>."
+#. KScGP
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8696,6 +9781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Afsnit</emph>."
+#. zc5tA
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8704,6 +9790,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Tekstformatering</emph> (med markør i objekt), klik på"
+#. fdFdE
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8712,6 +9799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\"><alt id=\"alt_id3150495\">Ikon</alt></image>"
+#. E7XoA
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8720,6 +9808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Afsnit"
+#. XBoG6
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8728,6 +9817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Afsnit - Justering</emph>."
+#. 76KRT
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8736,6 +9826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab."
msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph> - åbn kontekstmenuen til et element og vælg fanebladet <emph>Modificer/Ny - Justering</emph>"
+#. EF6ft
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8744,6 +9835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Afsnit - Indrykning og afstand</emph>."
+#. XSjyi
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8752,6 +9844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab."
msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph> - åbn kontekstmenuen til et element og vælg <emph>Modificer/Ny - Indrykning og afstand</emph>"
+#. iqEQr
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8760,6 +9853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Afsnit - Tabulatorer</emph>."
+#. cnwp8
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8768,6 +9862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab."
msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph> - åbn kontekstmenuen til et element og vælg fanebladet <emph>Modificer/Ny - Tabulatorer</emph>."
+#. iG9GL
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8776,6 +9871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the ruler"
msgstr "Dobbeltklik på linealen"
+#. 8urFZ
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8784,6 +9880,7 @@ msgctxt ""
msgid "(all options only in Writer or Calc)"
msgstr "(alle indstillinger kun i Writer eller Calc)"
+#. cTytT
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8792,6 +9889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Afsnit - Kanter</emph>."
+#. dzAEa
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8800,6 +9898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Borders</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Billede - Egenskaber - Kanter</emph>."
+#. GmjH4
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8808,6 +9907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Borders</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Ramme/Objekt - Egenskaber - Kanter</emph>."
+#. 8mDJv
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8816,6 +9916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Side - Kanter</emph>."
+#. qfy7M
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8824,6 +9925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Tegn - Kanter</emph>."
+#. 2JCBU
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8832,6 +9934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab."
msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph> - åbn kontekstmenuen til et element og vælg fanebladet <emph>Modificer/Ny - Kanter</emph>."
+#. cBspq
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8840,6 +9943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button."
msgstr "Vælg knappen <emph>Formater - Side - Sidehoved - Flere</emph>."
+#. C2DAK
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8848,6 +9952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button."
msgstr "Vælg knappen <emph>Formater - Side - Sidefod - Flere</emph>."
+#. Xd5bJ
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8856,6 +9961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vælg fanebladet <emph>Formater - Celler - Kanter</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. NVSGu
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8864,6 +9970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab - <emph>Padding</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menuen <emph>Formater - Afsnit</emph>-fanebladet <emph>Kanter</emph> - <emph>Afstand til indhold</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. dCnPy
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8872,6 +9979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu <emph>Format - Page - Border - Padding</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menuen <emph>Formater - Side - Kanter - Afstand til indhold</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. PGrMv
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8880,6 +9988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Afsnit - Baggrund</emph>."
+#. S9R9E
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8888,6 +9997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Tegn - Baggrund</emph>."
+#. nd9vD
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8896,6 +10006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Image - Background</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Billede - Baggrund</emph>."
+#. FBBCB
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8904,6 +10015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Area</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Ramme/Objekt - Egenskaber - Område</emph>."
+#. E8n2o
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8912,6 +10024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Side - Baggrund</emph>."
+#. mesKL
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8920,6 +10033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button."
msgstr "Vælg knappen <emph>Formater - Side - Sidehoved - Flere</emph>."
+#. 3wGuN
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8928,6 +10042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button."
msgstr "Vælg knappen <emph>Formater - Side - Sidefod - Flere</emph>."
+#. RKBDo
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8936,6 +10051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab."
msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph> - åbn kontekstmenuen til et element og vælg <emph>Modificer/Ny - Baggrund</emph>"
+#. nLzZW
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8944,6 +10060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert/Edit - Section - Background</emph> tab"
msgstr "Vælg <emph>Indsæt/Rediger - Sektion - Baggrund</emph>"
+#. kXoFY
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8952,6 +10069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vælg fanebladet <emph>Formater - Celler - Baggrund</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. BiRy6
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8960,6 +10078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Side - Administration</emph>."
+#. C33xr
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8968,6 +10087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab."
msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph> - åbn kontekstmenuen til et element og vælg <emph>Modificer/Ny - Administration</emph>"
+#. 7cgpF
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8976,6 +10096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Side - Fodnote</emph>."
+#. 8MnVJ
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8984,6 +10105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide - Properties - Page</emph> tab (in $[officename] Impress)."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Dias - Egenskaber - Side</emph>(i $[officename] Impress)."
+#. xvuQG
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8992,6 +10114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Page - Properties - Page</emph> tab (in $[officename] Draw)."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Side -Egenskaber - Side</emph> (i $[officename] Draw)."
+#. xkH9C
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9000,6 +10123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab."
msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph> - åbn kontekstmenuen til et element og vælg fanebladet <emph>Modificer/Ny - Side</emph>."
+#. w3yEG
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9008,6 +10132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Side - Sidehoved</emph>."
+#. jZj9w
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9016,6 +10141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab."
msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier</emph> - åbn kontekstmenuen til et sidetypografi-element og vælg fanebladet <emph>Modificer/Ny - Sidehoved</emph>."
+#. Ge6bC
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9024,6 +10150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Side - Sidefod</emph>."
+#. 5gs5x
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9032,6 +10159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab."
msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph> - åbn kontekstmenuen til et element og vælg fanebladet<emph>Modificer/Ny - Sidefod</emph>."
+#. ETek8
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9040,6 +10168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier</emph>."
+#. D7A6R
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9048,6 +10177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
+#. VR98p
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9056,6 +10186,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Formatering</emph> klik på"
+#. 29Sg8
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9064,6 +10195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\"><alt id=\"alt_id3149568\">Ikon</alt></image>"
+#. GGmAC
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9072,6 +10204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Typografier"
+#. fVFNF
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9080,6 +10213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>På værktøjslinjen <emph>Tegning</emph>, klik på</defaultinline></switchinline>"
+#. gw6sV
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9088,6 +10222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\"><alt id=\"alt_id3159236\">Ikon</alt></image>"
+#. hT4Qu
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9096,6 +10231,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Effects"
msgstr "3D-effekter"
+#. zmQYJ
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9104,6 +10240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Åbn genvejsmenuen til 3D-objektet og vælg fanebladet <emph>3D-effekter - Geometri</emph>.</variable>"
+#. zpRAA
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9112,6 +10249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Åbn kontekstmenuen til 3D-objektet og vælg fanebladet <emph>3D-effekter - Skygge</emph>.</variable>"
+#. E8Vha
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9120,6 +10258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Åbn kontekstmenuen til 3D-objektet og vælg fanebladet <emph>3D-effekter - Belysning</emph>.</variable>"
+#. tNrii
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9128,6 +10267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Åbn kontekstmenuen til 3D-objektet og vælg fanebladet <emph>3D-effekter - Teksturer</emph>.</variable>"
+#. Jk9Eh
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9136,6 +10276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Åbn kontekstmenuen til 3D-objektet og vælg fanebladet <emph>3D-effekter - Materiale</emph>.</variable>"
+#. 2GPzi
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9144,6 +10285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Punktopstilling</emph>."
+#. N8NwQ
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9152,6 +10294,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Formatering</emph> klik på"
+#. nEUnC
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9160,6 +10303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\"><alt id=\"alt_id3149964\">Ikon</alt></image>"
+#. yavcV
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9168,6 +10312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets On/Off"
msgstr "Punkttegn til/fra"
+#. EkNbw
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9176,6 +10321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</emph> tab page."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Punktopstilling</emph>. Åbn fanebladet <emph>Indstillinger</emph>."
+#. ko4it
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9184,6 +10330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Åbn <emph>Typografier og formatering - Præsentationstypografier</emph> - kontekstmenuen til en Dispositionstypografi - vælg <emph>Ny/Modificer</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. MH7Cp
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9192,6 +10339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Åbn <emph>Typografier og formatering - Listetypografier</emph> - kontekstmenuen til et element - vælg <emph>Ny/Modificer</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. Mx4EM
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9200,6 +10348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Punktopstilling - Punkttegn</emph>."
+#. MEePu
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9208,6 +10357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Åbn <emph>Typografier og formatering - Præsentationstypografier</emph> - kontekstmenuen til en Dispositionstypografi - vælg <emph>Ny/Modificer</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. DHxR8
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9216,6 +10366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Åbn <emph>Typografier og formatering - Listetypografier</emph> - kontekstmenuen til et element - vælg <emph>Ny/Modificer</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. CQBHb
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9224,6 +10375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Punktopstilling - Nummerering</emph>."
+#. 8cCLx
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9232,6 +10384,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Åbn <emph>Typografier og formatering - Præsentationstypografier</emph> - kontekstmenuen til en Dispositionstypografi - vælg <emph>Ny/Modificer</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. yYMEA
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9240,6 +10393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Åbn <emph>Typografier og formatering - Listetypografier</emph> - kontekstmenuen til et element - vælg <emph>Ny/Modificer</emph></caseinline></switchinline>"
+#. 4AKhs
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9248,6 +10402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Image</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"graphics\">Vælg fanebladet <emph>Formater - Punktopstilling - Billede</emph>.</variable>"
+#. G4FjC
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9256,6 +10411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Punktopstilling - Disposition</emph>."
+#. ifngA
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9264,6 +10420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Åbn <emph>Typografier og formatering - Listetypografier</emph> - kontekstmenuen til et element - vælg <emph>Ny/Modificer</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. nSD8N
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9272,6 +10429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</emph> tab page."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Punktopstilling</emph>. Åbn fanebladet <emph>Placering</emph>."
+#. uJ7nb
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9280,6 +10438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering - Position</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vælg fanebladet <emph>Funktioner - Kapitelnummerering - Placering</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. GE3R7
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9288,6 +10447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Åbn <emph>Typografier og formatering - Listetypografier</emph> - kontekstmenuen til et element - vælg <emph>Ny/Modificer</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. agBgR
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9296,6 +10456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image - Properties - Crop</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menuen <emph>Formater - Billede - Beskær</emph></caseinline></switchinline>"
+#. 4o7EQ
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9304,6 +10465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline>Ikon på værktøjslinjen <emph>Billede</emph>:</defaultinline></switchinline>"
+#. FKqFA
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9312,6 +10474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\"><alt id=\"alt_id3155092\">Ikon</alt></image>"
+#. Qs4bZ
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9320,6 +10483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crop"
msgstr "Beskær"
+#. pQwUA
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9328,6 +10492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Tekst</emph> eller <emph>Formater - Tekst - Roter skrivemåde</emph>."
+#. suPn7
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9336,6 +10501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>Format - Asian phonetic guide</emph>."
msgstr "Menenu <emph>Formater - Asiatisk fonetisk vejledning</emph>."
+#. FcynE
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9344,6 +10510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Menuen Formater"
+#. 249Wr
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9352,6 +10519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Menuen Formater"
+#. psoSD
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9360,6 +10528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupitab\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupitab\">Åbn værktøjslinjen <emph>Formularkontrolelementer</emph>, klik på ikonet <emph>Flere kontrolementer</emph>, klik på ikonet <emph>Tabelkontrolelement</emph> og træk musen for at oprette et felt.</variable>"
+#. rPttz
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9368,6 +10537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupitab1\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field. No database connection in current form is allowed.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupitab1\">Åbn værktøjslinjen <emph>Formularkontrolelementer</emph>, klik på ikonet <emph>Flere kontrolementer</emph>, klik på ikonet <emph>Tabelkontrolelement</emph> og træk musen for at oprette et felt. Ingen databaseforbindelse er tilladt i den aktuelle formular.</variable>"
+#. XCEAK
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9376,6 +10546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupitab2\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupitab2\">Åbn værktøjslinjen <emph>Formularkontrolelementer</emph>, klik på ikonet <emph>Flere kontrolementer</emph>, klik på ikonet <emph>Tabelkontrolelement</emph> og træk musen for at oprette et felt. Der skal eksistere en databaseforbindelse.</variable>"
+#. 4GrEy
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9384,6 +10555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupikomli\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli\">Åbn værktøjslinjen <emph>Formularkontrolelementer</emph>, klik på ikonet <emph>Kombinationsfelt</emph> eller <emph>Listefelt</emph> og træk musen for at oprette et felt. Der skal findes en databaseforbindelse i formularen.</variable>"
+#. ktLsQ
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9392,6 +10564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupikomli1\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli1\">Åbn værktøjslinjen <emph>Formularkontrolelementer</emph>, klik på ikonet <emph>Kombinationsfelt</emph> eller <emph>Listefelt</emph> og træk musen for at oprette et felt. Der skal findes en databaseforbindelse i formularen: Guide - side 1.</variable>"
+#. Wf4dW
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9400,6 +10573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupikomli2\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli2\">Åbn værktøjslinjen<emph> Formularkontrolelementer</emph>, klik på ikonet <emph>Kombinationsfelt</emph> eller <emph>listefelt</emph> og træk musen for at oprette et felt. Der skal findes en databaseforbindelse i formularen: Guide - side 2.</variable>"
+#. ZVxGp
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9408,6 +10582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupikomli3a\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli3a\">Åbn værktøjslinjen <emph>Formularkontrolelementer</emph>, klik på ikonet <emph>Listefelt</emph> og træk musen for at oprette et felt. Der skal findes en databaseforbindelse i formularen: Guide - side 3.</variable>"
+#. LPa9C
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9416,6 +10591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupikomli3b\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli3b\">Åbn værktøjslinjen <emph>Formularkontrolelementer</emph>, klik på ikonet <emph>Kombinationsfelt</emph> og træk musen for at oprette et felt. Der skal findes en databaseforbindelse i formularen: Guide - side 2.</variable>"
+#. PBeVy
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9424,6 +10600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Toolbox</emph> bar in Basic dialog editor, click"
msgstr "Åbn den flydende <emph>Værktøjskasse</emph> i Basic dialogeditoren, klik"
+#. ZCEGK
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9432,6 +10609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Ikon</alt></image>"
+#. 89DTS
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9440,6 +10618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
+#. C7byH
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9448,6 +10627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form</emph>."
msgstr "Åbn kontekstmenuen til et valgt formularelement - vælg <emph>Formular</emph>."
+#. w3xKU
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9456,6 +10636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148676\">Ikon</alt></image>"
+#. F5LMe
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9464,6 +10645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "Formular"
+#. 2m4FF
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9472,6 +10654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - General</emph> tab."
msgstr "Åbn kontekstmenuen til et valgt formularelement - vælg <emph>Formular - Generelt</emph>."
+#. VQDQC
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9480,6 +10663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>General</emph> tab."
msgstr "Åbn værktøjslinjen <emph>Formularfunktioner</emph> eller værktøjslinjen <emph>Formulardesign</emph>, klik på ikonet <emph>Formular</emph> - fanebladet <emph>Generelt</emph>."
+#. cC4E9
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9488,6 +10672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Data</emph> tab."
msgstr "Åbn kontekstmenuen til et valgt formularelement - vælg <emph>Formular - Data</emph>."
+#. HieGX
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9496,6 +10681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>Data</emph> tab."
msgstr "Åbn værktøjslinjen <emph>Formularfunktioner</emph> eller værktøjslinjen <emph>Formulardesign</emph>, klik på ikonet <emph>Formular</emph> - fanebladet <emph>Data</emph>."
+#. i4MNi
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9504,6 +10690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected control on an <emph>XML Form</emph> document, choose <emph>Control - Data</emph> tab."
msgstr "Åbn kontekstmenuen til et valgt kontrolelement på et <emph>XML-formular</emph>-dokument, vælg fanebladet <emph>Kontrolelement - Data</emph>."
+#. jDAdi
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9512,6 +10699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar of an <emph>XML Form</emph> document, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab."
msgstr "Åbn værktøjslinjen <emph>Formularkontrolelementer</emph> i et <emph>XML-formulardokument</emph>, klik på ikonet <emph>Kontrolelement</emph> - fanebladet <emph>Data</emph>."
+#. CASBw
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9520,6 +10708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Events</emph> tab."
msgstr "Åbn kontekstmenuen til et valgt formularelement - vælg fanebladet <emph>Formular - Hændelser</emph>."
+#. eChh8
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9528,6 +10717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>Events</emph> tab."
msgstr "Åbn værktøjslinjen <emph>Formularfkontrolelementer</emph> eller værktøjslinjen <emph>Formulardesign</emph>, klik på ikonet <emph>Formular</emph> - fanebladet <emph>Hændelser</emph>."
+#. bLLry
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9536,6 +10726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control</emph>."
msgstr "Åbn kontekstmenuen til et valgt formularelement - vælg <emph>Kontrolelement</emph>."
+#. iGEwF
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9544,6 +10735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149064\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149064\">Ikon</alt></image>"
+#. ADmRP
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9552,6 +10744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Control"
msgstr "Kontrolelement"
+#. EHL4B
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9560,6 +10753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - General</emph> tab."
msgstr "Åbn kontekstmenuen til et valgt formularelement - vælg <emph>Kontrolelement - Generelt</emph>"
+#. EkJLi
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9568,6 +10762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>General</emph> tab."
msgstr "Åbn værktøjslinjen <emph>Formularkontrolelementer</emph> eller værktøjslinjen <emph>Formulardesign</emph> og klik på ikonet <emph>Kontrolelement</emph> - fanebladet <emph>Generelt</emph>."
+#. pvUUS
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9576,6 +10771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Data</emph> tab."
msgstr "Åbn kontekstmenuen til et markeret formularelement - vælg <emph>Kontrolelement - Data</emph>."
+#. chhzV
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9584,6 +10780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab."
msgstr "Åbn værktøjslinjen <emph>Formularkontrolfunktioner</emph> eller værktøjslinjen <emph>Formulardesign</emph> og klik på ikonet <emph>Kontrolelement</emph> - fanebladet <emph>Data</emph>."
+#. iAqAQ
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9592,6 +10789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Events</emph> tab."
msgstr "Åbn kontekstmenuen for et markeret formularelement - vælg fanebladet <emph>Kontrolelement - Hændelser</emph>."
+#. 2YSZp
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9600,6 +10798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Events</emph> tab."
msgstr "Åbn værktøjslinjen <emph>Formularkontrolelementer</emph> eller værktøjslinjen <emph>Formulardesign</emph> og klik på ikonet <emph>Kontrolelement</emph> - fanebladet <emph>Hændelser</emph>."
+#. 9LBJs
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9608,6 +10807,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Formulardesign</emph> klikker du på"
+#. 9rRZS
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9616,6 +10816,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159345\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159345\">Ikon</alt></image>"
+#. BmMW5
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9624,6 +10825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Activation Order"
msgstr "Aktiveringsrækkefølge"
+#. AQVAF
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9632,6 +10834,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Formulardesign</emph> klikker du på"
+#. BtzB4
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9640,6 +10843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153530\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153530\">Ikon</alt></image>"
+#. iQFBK
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9648,6 +10852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Field"
msgstr "Tilføj felt"
+#. jPt4f
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9656,6 +10861,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Formulardesign</emph> klikker du på"
+#. C8Cfx
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9664,6 +10870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157869\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157869\">Ikon</alt></image>"
+#. QEjGP
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9672,6 +10879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigator"
msgstr "Formularnavigator"
+#. Paybb
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9680,6 +10888,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> bar, click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Formularkontrolelementer</emph> eller værktøjslinjen <emph>Formulardesign</emph> klikker du på"
+#. GGJgP
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9688,6 +10897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikon</alt></image>"
+#. AATfh
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9696,6 +10906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Design Mode On/Off"
msgstr "Designtilstand til/fra"
+#. 3YRwF
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9704,6 +10915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Form Navigator</emph> - select form - open context menu - choose <emph>Open in Design Mode</emph>."
msgstr "Åbn <emph>formularnavigator</emph> - marker formular - åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Åbn i designtilstand</emph>."
+#. mRTG5
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9712,6 +10924,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Formulardesign</emph> klikker du på"
+#. wzVK9
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9720,6 +10933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikon</alt></image>"
+#. UqdMN
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9728,6 +10942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "Åbn i designtilstand"
+#. nkbGg
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9736,6 +10951,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Form Control</emph> toolbar, click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Formularkontrolelementer</emph> klikker du på"
+#. 9EbHS
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9744,6 +10960,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikon</alt></image>"
+#. o64U6
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9752,6 +10969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wizards On/Off"
msgstr "Guider til/fra"
+#. ZMozw
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9760,6 +10978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Arranger</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
+#. BJj2z
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9768,6 +10987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Arranger</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
+#. zzpRV
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9776,6 +10996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange</emph> ($[officename] Draw)."
msgstr "Vælg <emph>Modificer - Arranger</emph> ($[officename] Draw)."
+#. p4AFF
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9784,6 +11005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3109842\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3109842\">Ikon</alt></image>"
+#. jwdWP
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9792,6 +11014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange"
msgstr "Arranger"
+#. qziC8
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9800,6 +11023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Arranger - Placer forrest</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
+#. DYFCd
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9808,6 +11032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Draw)."
msgstr "Vælg <emph>Modificer - Arranger - Placer forrest</emph> ($[officename] Draw)."
+#. WE9Pd
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9816,6 +11041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>plus</emph> sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
msgstr "<emph>Skift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>plus</emph>-tegn ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
+#. D6WN7
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9824,6 +11050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Impress)."
msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Arranger - Placer Forrest</emph> ($[officename] Impress)."
+#. hMKdo
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9832,6 +11059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145220\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145220\">Ikon</alt></image>"
+#. sBuGt
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9840,6 +11068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bring to Front"
msgstr "Placer forrest"
+#. GqevU
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9848,6 +11077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Arranger - Flyt fremad</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
+#. aMRva
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9856,6 +11086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Draw)."
msgstr "Vælg <emph>Modificer - Arranger - Flyt fremad</emph> ($[officename] Draw)"
+#. 3CxUb
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9864,6 +11095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plustegn ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+#. sEc4z
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9872,6 +11104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Impress)."
msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Arranger - Flyt fremad</emph> ($[officename] Impress)."
+#. hcf4a
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9880,6 +11113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156142\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156142\">Ikon</alt></image>"
+#. P9V6A
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9888,6 +11122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bring Forward"
msgstr "Flyt fremad"
+#. wkLnv
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9896,6 +11131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Arranger - Flyt bagud</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
+#. yfLSs
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9904,6 +11140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Draw)."
msgstr "Vælg <emph>Modificer - Arranger - Flyt bagud</emph> ($[officename] Draw)."
+#. uc68f
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9912,6 +11149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minustegn ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+#. D2F6v
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9920,6 +11158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Impress)."
msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Arranger - Flyt bagud</emph> ($[officename] Impress)."
+#. wCFzs
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9928,6 +11167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163723\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163723\">Ikon</alt></image>"
+#. WKKNG
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9936,6 +11176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send Backward"
msgstr "Flyt bagud"
+#. TdyFq
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9944,6 +11185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Arranger - Placer bagest</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
+#. 5pzCr
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9952,6 +11194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Draw)."
msgstr "Vælg <emph>Modificer - Arranger - Placer bagest</emph> ($[officename] Draw)."
+#. cG5R9
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9960,6 +11203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minustegn ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+#. NkXED
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9968,6 +11212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Impress)."
msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Arranger - Placer bagest</emph> ($[officename] Impress)."
+#. wN6km
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9976,6 +11221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153813\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153813\">Ikon</alt></image>"
+#. mH2tS
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9984,6 +11230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send to Back"
msgstr "Placer bagest"
+#. GZDWF
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9992,6 +11239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Foreground</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Arranger - Til forgrund</emph>."
+#. niZ3f
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10000,6 +11248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155129\">Ikon</alt></image>"
+#. 4ahEr
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10008,6 +11257,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Foreground"
msgstr "I forgrunden"
+#. Fmk6D
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10016,6 +11266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Background</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Arranger - til baggrund</emph>."
+#. kAYhN
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10024,6 +11275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154954\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154954\">Ikon</alt></image>"
+#. rCVpM
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10032,6 +11284,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Background"
msgstr "I baggrunden"
+#. bbLzP
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10040,6 +11293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Align</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Justering</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+#. kcWEi
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10048,6 +11302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Align</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
msgstr "Vælg <emph>Modificer - Justering</emph> (objekter er valgt) ($[officename] Draw)."
+#. 8n9qi
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10056,6 +11311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Align</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
msgstr "Åbn kontekstmenu - vælg <emph>Justering</emph> (objekter markeret) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
+#. TpsPU
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10064,6 +11320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Align - Left</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Justering - Venstre</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
+#. hjvGi
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10072,6 +11329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Left</emph> (selected objects) ($[officename] Draw)."
msgstr "Vælg <emph>Modificer - Justering - Venstre</emph> (objekter markeret) ($[officename] Draw)."
+#. cahTG
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10080,6 +11338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Left</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
msgstr "Åbn kontekstmenu - vælg <emph>Justering - Venstre</emph> (objekter markeret) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
+#. i2YPG
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10088,6 +11347,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Juster</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) klikker du på"
+#. ANyzk
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10096,6 +11356,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159209\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159209\">Ikon</alt></image>"
+#. 3u7D2
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10104,6 +11365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
+#. Cq8Xg
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10112,6 +11374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Align - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Justering - Centreret</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
+#. CcnGf
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10120,6 +11383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
msgstr "Vælg <emph>Modificer - Justering - Centreret</emph> (objekter markeret) ($[officename] Draw)."
+#. qhghb
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10128,6 +11392,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Juster</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) klikker du på"
+#. FqkBw
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10136,6 +11401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143222\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143222\">Ikon</alt></image>"
+#. fawoM
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10144,6 +11410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Centreret"
+#. qqFGo
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10152,6 +11419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Align - Right</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Justering - Højre</emph>."
+#. obAsM
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10160,6 +11428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Right</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
msgstr "Vælg <emph>Modificer - Justering - Højre</emph> (objekter markeret) ($[officename] Draw)."
+#. WVrzG
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10168,6 +11437,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Juster</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) klikker du på"
+#. C2eCp
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10176,6 +11446,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153283\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153283\">Ikon</alt></image>"
+#. mF7W6
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10184,6 +11455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Højre"
+#. 2bRxW
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10192,6 +11464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Align - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Justering - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
+#. 4ZwPY
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10200,6 +11473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
msgstr "Vælg <emph>Modificer - Justering - Top</emph> (objekter markeret) ($[officename] Draw)."
+#. TKQg7
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10208,6 +11482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
msgstr "Åbn menu - vælg <emph>Justering - Top</emph> (objekter markeret) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
+#. ptXRN
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10216,6 +11491,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Juster</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) klikker du på"
+#. Zx8CA
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10224,6 +11500,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155542\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155542\">Ikon</alt></image>"
+#. WFtRg
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10232,6 +11509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Top"
+#. A4T4G
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10240,6 +11518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Align - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Justering - Centreret</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
+#. ZYyu9
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10248,6 +11527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
msgstr "Vælg <emph>Modificer - Justering - Centreret</emph> (objekter markeret) ($[officename] Draw)."
+#. gFmHK
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10256,6 +11536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
msgstr "Åbn kontekstmenu - vælg <emph>Justering - Centreret</emph> (objekter markeret) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
+#. 7FTrD
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10264,6 +11545,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Juster</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) klikker du på"
+#. BBURn
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10272,6 +11554,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146776\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146776\">Ikon</alt></image>"
+#. NYgDY
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10280,6 +11563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Centreret"
+#. bHB3P
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10288,6 +11572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Align - Bottom</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Justering - Bund</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
+#. HAKcr
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10296,6 +11581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Bottom</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
msgstr "Vælg <emph>Modificer - Justering - Bund</emph> (objekter markeret) ($[officename] Draw)."
+#. QWWtV
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10304,6 +11590,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Juster</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) klikker du på"
+#. xNAAU
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10312,6 +11599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147267\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147267\">Ikon</alt></image>"
+#. rkNkG
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10320,6 +11608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
+#. eJFUk
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10328,6 +11617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Anchor</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Afsnit</emph>."
+#. Dtr9P
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10336,6 +11626,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Formatering</emph> klikker du på"
+#. mExvf
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10344,6 +11635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145357\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145357\">Ikon</alt></image>"
+#. s4iPa
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10352,6 +11644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Anchor"
msgstr "Skift forankring"
+#. EgVrv
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10360,6 +11653,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anseite\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"anseite\">Vælg <emph>Formater - Forankring - Til side</emph>.</variable>"
+#. 3LTkv
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10368,6 +11662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"amabsatz\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"amabsatz\">Vælg <emph>Formater - Forankring - Til afsnit</emph>.</variable>"
+#. BCv2G
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10376,6 +11671,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"amzeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"amzeichen\">Vælg <emph>Formater - Forankring - Til tegn</emph>.</variable>"
+#. uMGGv
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10384,6 +11680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"alszeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"alszeichen\">Vælg <emph>Formater - Forankring - Som tegn</emph>.</variable>"
+#. kdJTA
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10392,6 +11689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"amrahmen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"amrahmen\">Vælg <emph>Formater - Forankring - Til ramme</emph>.</variable>"
+#. KWNin
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10400,6 +11698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anderzelle\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"anderzelle\">Vælg <emph>Formater - Forankring - Til celle</emph>.</variable>"
+#. DFDf3
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10408,6 +11707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Menuen Formater"
+#. oANN6
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10416,6 +11716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Menuen Formater"
+#. EBgra
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10424,6 +11725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Line</emph> (Impress and Draw)."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Streg</emph> (Impress og Draw)."
+#. GD7zT
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10432,6 +11734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Text Box and Shape - Line</emph> (Writer)."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Tekstboks og Figur - Streg</emph> (Writer)."
+#. opFQF
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10440,6 +11743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Object - Line</emph> (Calc)."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Objekt - Streg</emph> (Calc)."
+#. KVd3h
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10448,6 +11752,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Line and Filling</emph> bar, click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Streg og fyld</emph> klikker du på"
+#. XkgtK
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10456,6 +11761,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">Ikon</alt></image>"
+#. acBGp
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10464,6 +11770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Streg"
+#. fGXJt
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10472,6 +11779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line</emph> tab."
msgstr "Vælg <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstboks og figur - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">tab <emph>Objekt - </emph></caseinline></switchinline><emph>Linje - Linje</emph>."
+#. E5bGr
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10480,6 +11788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)."
msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph> - åbn kontekstmenuen og vælg fanebladet <emph>Modificer/Ny - Linje</emph> (præsentationsdokumenter)"
+#. CGjv9
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10488,6 +11797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Borders</emph> tab (charts)."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Titel - Kanter</emph> (diagrammer)."
+#. emX6H
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10496,6 +11806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Borders</emph> tab (charts)."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Forklaring - Kanter</emph> (diagrammer)"
+#. wz4kM
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10504,6 +11815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Line</emph> tab (charts)."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Akse - Linje</emph> (diagrammer)."
+#. P6EZT
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10512,6 +11824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Grid - Line</emph> tab (charts)."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Gitter - Linje</emph> (diagrammer)."
+#. NiUXL
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10520,6 +11833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Borders</emph> tab (charts)."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Diagramvæg - Kanter</emph> (diagrammer)."
+#. MFyeh
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10528,6 +11842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Borders</emph> tab (charts)."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Diagramgulv - Kanter</emph> (diagrammer)."
+#. BPSMn
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10536,6 +11851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Borders</emph> tab (charts)."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Diagramområde - Kanter</emph> (diagrammer)."
+#. QFQbV
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10544,6 +11860,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"linienstile\">Vælg <emph>Formater - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstfelt og form - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekt - </emph></caseinline></switchinline> fanebladet<emph>Linje - Linjetypografier</emph>.</variable>"
+#. wpcTd
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10552,6 +11869,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"linienenden\">Vælg <emph>formater - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstfelt og form - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekt - </emph></caseinline></switchinline> fanebladet <emph>Linje - Piletrypografier</emph>.</variable>"
+#. v7ZFw
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10560,6 +11878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formater - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>tekstfelt og form - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekt - </emph></caseinline></switchinline><emph>Flade</emph>."
+#. EAChU
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10568,6 +11887,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Line and Filling</emph> bar, click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Streg og fyld</emph> klikker du på"
+#. eeYjd
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10576,6 +11896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Ikon</alt></image>"
+#. tdHtP
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10584,6 +11905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Flade"
+#. dyPkA
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10592,6 +11914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstfelt og form - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekt - </emph></caseinline></switchinline><emph>Flade - Flade</emph>."
+#. bepw3
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10600,6 +11923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)."
msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph> - åbn kontekstmenu og vælg <emph>Modificer/Ny - Flade</emph> (præsentationsdokumenter)"
+#. bNuBh
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10608,6 +11932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Area</emph> tab (chart documents)."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Titel - Område</emph>-fanebladet (diagramdokumenter)"
+#. CGx4L
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10616,6 +11941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Area</emph> tab (chart documents)."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Forklaring - Område</emph>-fanebladet (diagramdokumenter)"
+#. Gv7um
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10624,6 +11950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Area</emph> tab (chart documents)."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Diagramvæg - Område</emph>-fanebladet (diagramdokumenter)"
+#. ByfCM
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10632,6 +11959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Area</emph> tab (chart documents)."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Diagramgulv - Område</emph> fanebladet (diagramdokumenter)"
+#. ByRAr
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10640,6 +11968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Area</emph> tab (chart documents)."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Diagramområde - Område</emph>-fanebladet (diagramdokumenter)"
+#. i6r3e
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10648,6 +11977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide - Properties - Background</emph> tab (in $[officename] Impress)."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Dias - Egenskaber - Baggrund</emph> (i $[officename] Impress)"
+#. MGKAR
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10656,6 +11986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Page - Properties - Background</emph> tab (in $[officename] Draw)."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Side - Egenskaber - Baggrund</emph> (i $[officename] Draw)"
+#. wgJx5
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10664,6 +11995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Properties - Background</emph> tab."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Billede - Baggrund</emph>"
+#. MBrCE
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10672,6 +12004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (drawing documents)."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Flade - Gennemsigtighed</emph> (tegningsdokumenter)."
+#. AgjKh
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10680,6 +12013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (presentation documents)."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Flade - Gennemsigtighed</emph> (præsentationsdokumenter)."
+#. XoSaF
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10688,6 +12022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Transparency</emph> tab (chart documents)."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Diagramvæg - Gennemsigtighed</emph>-fanebladet (diagramobjekter)."
+#. aSAEM
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10696,6 +12031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Transparency</emph> tab (chart documents)."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Diagramområde - Gennemsigtighed</emph>-fanebladet (diagramobjekter)."
+#. YAJEU
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10704,6 +12040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Transparency</emph> tab (chart documents)."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Diagramgulv - Gennemsigtighed</emph> (diagramdokumenter)."
+#. fcfS8
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10712,6 +12049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - All Titles - Transparency</emph> tab (chart documents)."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Titel - Alle titler - Gennemsigtighed</emph> (diagramdokumenter)."
+#. HF8ZD
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10720,6 +12058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Main Title - Transparency </emph>tab (chart documents)."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Titel - Hovedtitel - Gennemsigtighed</emph> (diagramdokumenter)."
+#. X5BtP
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10728,6 +12067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Subtitle - Transparency</emph> tab (chart documents)."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Titel - Undertitel - Gennemsigtighed</emph> (diagramdokumenter)."
+#. GcWxD
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10736,6 +12076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Titel - X-akse-titel - Gennemsigtighed</emph> (diagramdokumenter)."
+#. 72W76
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10744,6 +12085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Titel - Y-akse-titel - Gennemsigtighed</emph> (diagramdokumenter)."
+#. bbiVt
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10752,6 +12094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Titel - Z-akse-titel - Gennemsigtighed</emph> (diagramobjekter)"
+#. ytfAu
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10760,6 +12103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</emph> - tab (chart documents)."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Objektegenskaber - Datapunkt - Gennemsigtighed</emph> (diagramdokumenter)."
+#. LnEDG
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10768,6 +12112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</emph> tab (chart documents)."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Objektegenskaber - Dataserie - Gennemsigtighed</emph> (diagramdokumenter)."
+#. JHYnk
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10776,6 +12121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"schatte\">Vælg fanebladet <emph>Formater - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstfelt og form - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekt - </emph></caseinline></switchinline><emph>Flade - Skygge</emph></variable>"
+#. Ua396
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10784,6 +12130,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verlauf\">Vælg fanebladet <emph>Formater - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstfelt og form - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekt - </emph></caseinline></switchinline><emph>Flade - Gradienter</emph></variable>"
+#. rCHW7
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10792,6 +12139,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"schraffur\">Vælg fanebladet <emph>Formater - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstfelt og form - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekt - </emph></caseinline></switchinline><emph>Flade - Skravering</emph> tab.</variable>"
+#. J5DJs
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10800,6 +12148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"bitmap\">Vælg fanebladet <emph>Formater - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstfelt og form - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekt - </emph></caseinline></switchinline> fanebladet <emph>Flade - Birmaps</emph></variable>"
+#. GkPGG
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10808,6 +12157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - Text Attributes</emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Text - </emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"formattext\">Vælg <emph>Formater - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstfelt og form - Tekstattributter</emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekt - Tekst - </emph></caseinline><defaultinline><emph>Tekst - </emph></defaultinline></switchinline>.</variable>"
+#. qH3eF
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10816,6 +12166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - Text Attributes</emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Text</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"text\">Vælg <emph>Formater - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstfelt og form - Tekstattributter</emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekt - Tekst</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tekst</emph> </defaultinline></switchinline> fanebladet <emph>Tekst</emph>.</variable>"
+#. D7D2C
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10824,6 +12175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - Text Attributes </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Text</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"laufext\">Vælg <emph>Formater - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstfelt og form - Tekstattributter</emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekt - Tekst</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tekst - </emph></defaultinline></switchinline> fanebladet <emph>Tekstanimation</emph>.</variable>"
+#. rArNQ
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10832,6 +12184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formater - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstfelt og form </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekt - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position og størrelse</emph>."
+#. NFaPH
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10840,6 +12193,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>F4</emph> key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>F4</emph> key</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>F4</emph>-tasten </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>F4</emph>-tasten</caseinline>.</switchinline>"
+#. WyEg2
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10848,6 +12202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">Ikon</alt></image>"
+#. yL3FJ
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10856,6 +12211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Size"
msgstr "Placering og størrelse"
+#. wuEY4
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10864,6 +12220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Name</emph>."
msgstr "Åbn objektets genvejsmenu - vælg <emph>Navngiv objekt</emph>."
+#. EC9Zk
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10872,6 +12229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Description</emph>."
msgstr "Åbn objektets genvejsmenu - vælg <emph>Beskrivelse</emph>."
+#. ayEnF
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10880,6 +12238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"position2\">Vælg <emph>Formater - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstfelt og for</emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekt - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position og størrelse - Position og størrelse</emph></variable>"
+#. kALDW
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10888,6 +12247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab."
msgstr "Vælg <emph>Formater - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstfelt og form - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekt - </emph></caseinline></switchinline> fanebladet <emph>Position og størrelse - Rotation</emph>."
+#. ENbvX
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10896,6 +12256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Ikon</alt></image>"
+#. raRWH
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10904,6 +12265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate"
msgstr "Roter"
+#. ScNrs
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10912,6 +12274,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"ecke\">Vælg <emph>Formater - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstfelt og form - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekt- </emph></caseinline></switchinline> fanebladet <emph>Position og størrelse - Hældning og hjørneradius</emph></variable>"
+#. iGtYd
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10920,6 +12283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts.</variable>"
msgstr "<variable id=\"legende\">Vælg <emph>Formater - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstfelt og form - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekt - </emph></caseinline></switchinline><emph>Placering og størrelse - </emph> fanebladet <emph>Taleboble</emph>. Dette er kun tilgængeligt for forklaringer til tekstfelter, ikke for forklaringer til brugerdefinerede figurer.</variable>"
+#. 7fLz8
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10928,6 +12292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Points</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Rediger - Punkter</emph>."
+#. MAE5C
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10936,6 +12301,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph>. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Rediger punkter</emph> </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Rediger punkter</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. U2ZEM
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10944,6 +12310,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>F8</emph> key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>F8</emph> key</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>F8</emph>-tasten</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>F8</emph>-tasten</caseinline></switchinline>"
+#. oqKG2
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10952,6 +12319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">Ikon</alt></image>"
+#. AMJ2m
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10960,6 +12328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Rediger punkter"
+#. AXPr6
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10968,6 +12337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph> (drawing functions)."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Tegn</emph> (tegnefunktioner)."
+#. ZaGmi
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10976,6 +12346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Character</emph>."
msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Tegn</emph>."
+#. FRcWg
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10984,6 +12355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Size</emph>."
msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Størrelse</emph>."
+#. csc8R
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10992,6 +12364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style</emph>."
msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Typografi</emph>."
+#. BEvtS
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11000,6 +12373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Bold</emph>."
msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Typografi - Fed</emph>."
+#. G36Eg
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11008,6 +12382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Ikon</alt></image>"
+#. pQRTJ
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11016,6 +12391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "Fed"
+#. YPFYs
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11024,6 +12400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Italic</emph>."
msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Typografi - Kursiv</emph>."
+#. AJBGa
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11032,6 +12409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Ikon</alt></image>"
+#. cggpG
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11040,6 +12418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
+#. WCGtP
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11048,6 +12427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Underline</emph>."
msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Typografi - Understreg</emph>."
+#. ibTke
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11056,6 +12436,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Ikon</alt></image>"
+#. Bfqx8
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11064,6 +12445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline"
msgstr "Understreg"
+#. ZKnpY
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11072,6 +12454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Strikethrough</emph>."
msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Typografi - Gennemstreget</emph>."
+#. e7TJW
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11080,6 +12463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Shadow</emph>."
msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Typografi - Skygge</emph>."
+#. DXtLv
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11088,6 +12472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Contour</emph>."
msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Typografi - Kontur</emph>."
+#. HNgQB
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11096,6 +12481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Superscript</emph>."
msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Typografi - Hævet skrift</emph>."
+#. 6CmM8
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11104,6 +12490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Subscript</emph>."
msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Typografi - Sænket skrift</emph>."
+#. 4Etzw
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11112,6 +12499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing</emph>."
msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Linjeafstand</emph>."
+#. 96Roc
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11120,6 +12508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Single</emph>."
msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Linjeafstand - Enkelt</emph>."
+#. tJ7wn
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11128,6 +12517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - 1.5 Lines</emph>."
msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Linjeafstand - 1,5 Linje</emph>."
+#. 2AThZ
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11136,6 +12526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Double</emph>."
msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Linjeafstand - Dobbelt</emph>."
+#. sDSCG
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11144,6 +12535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Align - Left</emph> (drawing functions)."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Juster - Venstre</emph> (tegnefunktioner)."
+#. Si7HZ
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11152,6 +12544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Left</emph>."
msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Juster - Venstre</emph>."
+#. TyqyJ
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11160,6 +12553,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Ikon</alt></image>"
+#. okQkj
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11168,6 +12562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "Venstrejusteret"
+#. FBdBL
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11176,6 +12571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Align - Right</emph> (drawing functions)."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Juster - Højre</emph> (tegnefunktioner)."
+#. 9Dnyv
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11184,6 +12580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Right</emph>."
msgstr "Åbn kontekstmenu - vælg <emph>Juster - Højre</emph>."
+#. NmexZ
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11192,6 +12589,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">Ikon</alt></image>"
+#. XnJxD
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11200,6 +12598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "Højrejusteret"
+#. yrLtq
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11208,6 +12607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Align - Centered</emph> (drawing functions)."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Juster - Centreret</emph> (tegnefunktioner)."
+#. gqMJr
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11216,6 +12616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Center</emph>."
msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Juster - Centrer</emph>."
+#. 7PVck
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11224,6 +12625,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Ikon</alt></image>"
+#. CQD3j
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11232,6 +12634,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Align Center Horizontally</caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Juster vandret centreret</caseinline><defaultinline>Centreret</defaultinline></switchinline>"
+#. QXsim
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11240,6 +12643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Align - Justified</emph> (drawing functions)."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Juster - Lige margener</emph> (tegnefunktioner)."
+#. wVGGW
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11248,6 +12652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Justified</emph>."
msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Juster - Lige margener</emph>."
+#. WQNsi
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11256,6 +12661,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">Ikon</alt></image>"
+#. YBkwj
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11264,6 +12670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "Lige margener"
+#. uWQq8
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11272,6 +12679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar.</variable>"
msgstr "<variable id=\"font\">Klik på ikonet <emph>Fontwork</emph> på værktøjslinjen <emph>Tegning</emph>.</variable>"
+#. TGA3G
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11280,6 +12688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Group</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Gruppe</emph>."
+#. 8zJTz
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11288,6 +12697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Group</emph>."
msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Grupper</emph>."
+#. 62oK7
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11296,6 +12706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Group - Group</emph> (text documents, spreadsheets)."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Gruppe - Gruppér</emph> (tekstdokumenter, regneark)."
+#. jEUkS
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11304,6 +12715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Group - Group</emph> (drawing documents)."
msgstr "Vælg <emph>Form - Grupper - Grupper</emph> (tegningsdokumenter)."
+#. HA8Pg
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11312,6 +12724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Group - Group</emph> (form objects)."
msgstr "Åbn kontekstmenumenuen - vælg <emph>Gruppe - Etabler gruppe</emph> (formularobjekter)."
+#. ezVbQ
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11320,6 +12733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Ikon</alt></image>"
+#. DVEkd
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11328,6 +12742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Grupper"
+#. 4eaR4
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11336,6 +12751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Group - Ungroup</emph> (text documents, spreadsheets)."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Gruppe - Ophæv gruppe</emph> (tekstdokumenter, regneark)."
+#. KGonz
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11344,6 +12760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Group - Ungroup</emph> (drawing documents)."
msgstr "Vælg <emph>Form - Grupper - Ophæv gruppe</emph> (tegningsdokumenter)."
+#. GvD2N
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11352,6 +12769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Ungroup</emph>."
msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Ophæv gruppe</emph>."
+#. PgcjD
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11360,6 +12778,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Ikon</alt></image>"
+#. DGWSV
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11368,6 +12787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup"
msgstr "Ophæv gruppe"
+#. jZaMo
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11376,6 +12796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Group - Exit Group</emph> (text documents, spreadsheets)."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Gruppe - Forlad gruppe</emph> (tekstdokumenter, regneark)."
+#. tg4GL
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11384,6 +12805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Group - Exit Group</emph> (drawing documents)."
msgstr "Vælg <emph>Form - Grupper - Forlad gruppe</emph> (tegningsdokumenter)."
+#. QSHwt
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11392,6 +12814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Exit Group</emph>."
msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Forlad gruppe</emph>."
+#. 55jie
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11400,6 +12823,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Ikon</alt></image>"
+#. ndpeo
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11408,6 +12832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Group"
msgstr "Forlad gruppe"
+#. F4osV
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11416,6 +12841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph> (text documents, spreadsheets)."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Gruppe - Rediger gruppe</emph> (tekstdokumenter, regneark)."
+#. EuhKC
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11424,6 +12850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Group - Enter Group</emph> (drawing documents)."
msgstr "Vælg <emph>Form - Grupper - Gå ind i Gruppe</emph> (tegninger)"
+#. LENMB
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11432,6 +12859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Enter Group</emph>."
msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Rediger gruppe</emph>."
+#. kvzhG
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11440,6 +12868,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Ikon</alt></image>"
+#. yXmKi
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11448,6 +12877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Group"
msgstr "Rediger gruppe"
+#. ZXCBs
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11456,6 +12886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Menuen Formater"
+#. Kz5eX
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11464,6 +12895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Menuen Formater"
+#. DYm7k
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11472,6 +12904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Rows - Height</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Række - Højde</emph>."
+#. ZE93F
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11480,6 +12913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose <emph>Row Height</emph>."
msgstr "Åbn kontekstmenuen til en rækkeoverskrift i en åben databasetabel - vælg <emph>Rækkehøjde</emph>"
+#. pZBTt
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11488,6 +12922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Columns - Width</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Kolonner - Bredde</emph>."
+#. zP8Aw
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11496,6 +12931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>."
msgstr "Åbn kontekstmenuen til en kolonneoverskrift i databasetabellen - vælg <emph>Kolonnebredde</emph>."
+#. kq94E
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11504,6 +12940,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vælg <emph>Formater - Celler - Tal</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. wKdCV
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11512,6 +12949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vælg fanebladet <emph>Vis - Typografier og formatering</emph> - åbn kontekstmenu og vælg <emph>Modificer/Ny - Tal</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. Zpngu
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11520,6 +12958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab."
msgstr "Åbn kontekstmenuen til et kolonnehoved i en åben databasetabel - vælg fanebladet <emph>Kolonneformater - Format</emph>."
+#. hHBnY
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11528,6 +12967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents)."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Akse - Y-akse - Tal</emph> (Chart-dokumenter)."
+#. AbPHG
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11536,6 +12976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab and select <emph>Additional formats</emph> in the <emph>Format</emph> list."
msgstr "Også som dialogen <emph>Talformat</emph> til tabeller og felter i tekstdokumenter: Vælg <emph>Formater - Talformat</emph>, eller vælg fanebladet <emph>Indsæt - Felt - Flere felter - Variabler</emph> og vælg <emph>Flere formater</emph> på listen <emph>Formater</emph>."
+#. yMFSR
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11544,6 +12985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Choose <emph>Format - Title - Main Title - Alignment</emph> tab.</caseinline><defaultinline>Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph> tab.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Vælg fanebladet <emph>Formater - Titel - Hovedtitel - Justering</emph>.</caseinline><defaultinline>Vælg fanebladet <emph>Formater - Celler - Justering</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+#. LwvEm
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11552,6 +12994,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"/><defaultinline>Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format - Alignment</emph> tab.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"/><defaultinline>Åbn kontekstmenuen til en kolonneoverskrift i en databasetabel - vælg fanebladet <emph>Kolonneformater - Justering</emph>.</defaultinline> </switchinline>"
+#. 5HAwp
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11560,6 +13003,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabform\">Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabform\">Åbnkontekstmenuen til en rækkeoverskrift i databasetabellen - vælg <emph>Tabelformat</emph>.</variable>"
+#. 3Gp93
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11568,6 +13012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltform\">Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltform\">Åbn kontekstmenuen til en kolonneoverskrift i databasetabellen - vælg <emph>Kolonneformat</emph>.</variable>"
+#. V6PjH
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11576,6 +13021,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeilenloeschen\">Context menu for a row header in an open database table - <emph>Delete Rows</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">Kontekstmenuen til et rækkehoved i en åben databasetabel -<emph>Slet rækker</emph>.</variable>"
+#. jTmZD
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11584,6 +13030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Flip</emph> ($[officename] Draw)."
msgstr "Vælg <emph>Form - Spejlvend</emph> ($[officename] Draw)"
+#. 78fz2
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11592,6 +13039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Billede - Egenskaber - Billede</emph>."
+#. LZuYQ
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11600,6 +13048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Flip</emph> (presentation documents)."
msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Spejlvend</emph> (præsentationsdokumenter)."
+#. GBjD2
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11608,6 +13057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)."
msgstr "Vælg <emph>Form - Spejlvend - Lodret</emph> ($[officename] Draw)."
+#. XuoY2
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11616,6 +13066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Billede - Egenskaber - Billede</emph>."
+#. Nzu6Y
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11624,6 +13075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Flip - Vertically</emph> (presentation documents)."
msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Spejlvend - Lodret</emph> (præsentationsdokumenter)."
+#. LcoHC
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11632,6 +13084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)."
msgstr "Vælg <emph>Form - Spejlvend - Vandret</emph> ($[officename] Draw)."
+#. qfb9D
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11640,6 +13093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties</emph>, and then click the <emph>Image</emph> tab."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Billede - Egenskaber</emph> og klik så på fanebladet <emph>Billede</emph>."
+#. qfEx4
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11648,6 +13102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Flip - Horizontally</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Spejlvend - Vandret</emph>."
+#. dSXom
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11656,6 +13111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click a selected object - choose <emph>Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Impress)."
msgstr "Højreklik på et markeret objekt - vælg <emph>Spejlvend - Vandret</emph> ($[officename] Impress)."
+#. 3LBoK
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11664,6 +13120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Distribution</emph> ($[officename] Draw)."
msgstr "Vælg <emph>Form - Fordeling</emph> ($[officename] Draw)."
+#. iAAAo
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11672,6 +13129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Distribution</emph> ($[officename] Impress)."
msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Fordeling</emph> ($[officename] Impress)."
+#. q4uTc
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -11680,6 +13138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
msgstr "Vise og skjule fastgjorte vinduer"
+#. stxG6
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -11688,6 +13147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
msgstr "Vise og skjule fastgjorte vinduer"
+#. WAD7S
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -11696,6 +13156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Every <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\">docked</link> window has an icon to control the display properties of the window."
msgstr "Ethvert <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\">fastgjort</link> vindue har et ikon til at kontrollere visningsegenskaberne for vinduet."
+#. jJcsB
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -11704,6 +13165,7 @@ msgctxt ""
msgid "To show or hide a docked window, click the icon."
msgstr "For at vise eller skjule et fastgjort vindue skal du klikke på ikonet."
+#. yLEED
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -11712,6 +13174,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows"
msgstr "Vis Automatisk og Skjul Automatisk fastgjorte vinduer"
+#. VvJb6
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -11720,6 +13183,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window."
msgstr "Du kan klikke på kanten af et skjult fastgjort vindue for at åbne vinduet."
+#. acN6C
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -11728,6 +13192,7 @@ msgctxt ""
msgid "The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window."
msgstr "Det fastgjorte vindue lukker automatisk, når du flytter musemarkøren udenfor vinduet."
+#. vcoro
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -11736,6 +13201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode."
msgstr "Flere fastgjorte vinduer virker som et enkelt vindue i Vis Automatisk og Skjul Automatisk tilstand."
+#. cJ35Y
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -11744,6 +13210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Træk og slip"
+#. tanGb
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -11752,6 +13219,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode."
msgstr "Hvis du trækker et objekt over kanten af et skjult fastgjort vindue, åbnes vinduet i Vis Automatisk tilstand."
+#. zxwWn
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -11760,6 +13228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery context menu"
msgstr "Galleri genvejsmenu"
+#. xa4Fw
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -11768,6 +13237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery context menu"
msgstr "Galleri genvejsmenu"
+#. f2cMT
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -11776,6 +13246,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Defines how a selected graphic object is inserted into a document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Definerer hvordan et valgt grafikobjekt bliver indsat i et dokument.</ahelp>"
+#. b8o6a
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -11784,6 +13255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Inserts a copy of the selected graphic object directly into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Indsætter en kopi af det valgte grafikobjekt direkte i dokumentet.</ahelp>"
+#. u8ggN
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -11792,6 +13264,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Inserts the selected graphic as a link.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Indsætter den valgte grafik som en kæde.</ahelp>"
+#. zBAp3
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -11800,6 +13273,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">The<emph> Preview </emph>command displays the selected graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">Kommandoen <emph> Forhåndsvisning</emph> viser den valgte grafik.</ahelp>"
+#. 6CUyY
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -11808,6 +13282,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">Tildeler en titel til det valgte Galleriobjekt.</ahelp>"
+#. 6QoZG
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -11816,6 +13291,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Deletes the selected graphic after confirmation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Sletter den valgte grafik efter bekræftelse.</ahelp>"
+#. 5hJ6a
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -11824,6 +13300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
msgstr "Genvejsmenu i websider i skrivebeskyttet tilstand"
+#. upJ85
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -11832,6 +13309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
msgstr "Genvejsmenu i websider i skrivebeskyttet tilstand"
+#. CtLLG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -11840,6 +13318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Opens a dialog where you can save the selected graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Åbner en dialog, hvor du kan gemme den valgte grafik.</ahelp>"
+#. 3nWVM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -11848,6 +13327,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Copies the link at the mouse pointer to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Kopier kæden ved musemarkøren til udklipsholderen.</ahelp>"
+#. rtZo6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -11856,6 +13336,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Copies a selected graphic to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Kopier valgt grafik til udklipsholderen.</ahelp>"
+#. hKB2e
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -11864,6 +13345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">If you have deactivated the graphics display, choose the<emph> Load Graphics </emph>command to make them visible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">Hvis du har deaktiveret grafikvisning, skal du vælge kommandoen <emph>Indlæs grafik</emph> for at gøre grafik synlig.</ahelp>"
+#. kXRqe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -11872,6 +13354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Sets all graphics in the document to be invisible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Sætter alle grafikelementer i dokumentet til usynlig.</ahelp>"
+#. VraVt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -11880,6 +13363,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Allows you to save the background of a Web page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Giver dig mulighed for at gemme baggrunden af en webside.</ahelp>"
+#. Hxrcv
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -11888,6 +13372,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Generelt"
+#. GAKXh
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -11896,6 +13381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"Generelt\">Generelt</link>"
+#. hDAjC
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -11904,6 +13390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> General </emph>tab page lists the general properties of the current theme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Fanen <emph>Generelt</emph> viser de generelle egenskaber for det aktuelle tema.</ahelp>"
+#. 3VTML
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -11912,6 +13399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Navn"
+#. tbFvR
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -11920,6 +13408,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">Viser navnet på temaet.</ahelp> Hvis der ikke er blevet tildelt noget navn, kan du skrive et nyt navn i tekstfeltet."
+#. 3RGPG
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -11928,6 +13417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
+#. Bqd8U
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -11936,6 +13426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the object type."
msgstr "Angiver objektets type."
+#. RSoPq
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -11944,6 +13435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Placering"
+#. Ji5KY
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -11952,6 +13444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the complete object path."
msgstr "Angiver den fuldstændige objektsti."
+#. D9wuA
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -11960,6 +13453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "Rediger menu"
+#. RNm9w
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -11968,6 +13462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "Rediger menu"
+#. LTGgo
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -11976,6 +13471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Undo</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Rediger - Fortryd</emph>."
+#. 7JARX
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -11984,6 +13480,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
+#. LW82F
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -11992,6 +13489,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar or <emph>Table Data</emph> bar, click"
msgstr "På værktøjslinjerne <emph>Standard</emph> eller <emph>Tabeldata,</emph> klik på"
+#. WZewE
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12000,6 +13498,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Ikon</alt></image>"
+#. QzA62
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12008,6 +13507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
+#. LNi3D
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12016,6 +13516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Redo</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Rediger - Gendan</emph>"
+#. VgWZG
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12024,6 +13525,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Standard</emph>, klik på"
+#. HGqAc
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12032,6 +13534,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Ikon</alt></image>"
+#. F99gF
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12040,6 +13543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redo"
msgstr "Fortryd"
+#. yt7GK
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12048,6 +13552,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <emph>Edit - Repeat</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"letzter\">Vælg <emph>Rediger - Gentag</emph>.</variable>"
+#. Jx4pN
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12056,6 +13561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Rediger - Klip</emph>."
+#. xHH38
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12064,6 +13570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
+#. YEYM4
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12072,6 +13579,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Standard</emph>, klik på"
+#. rLi5W
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12080,6 +13588,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Ikon</alt></image>"
+#. b2BCg
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12088,6 +13597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
+#. Z8QDn
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12096,6 +13606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Rediger - Kopier</emph>."
+#. MaAhm
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12104,6 +13615,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
+#. ENXCh
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12112,6 +13624,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Standard</emph> klikker du på"
+#. AHgpb
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12120,6 +13633,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Ikon</alt></image>"
+#. Ezjwz
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12128,6 +13642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
+#. BNDeG
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12136,6 +13651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Rediger - Sæt ind</emph>"
+#. 7sAaC
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12144,6 +13660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
+#. wDTHt
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12152,6 +13669,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Standard</emph>, klik på"
+#. aSbU2
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12160,6 +13678,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Ikon</alt></image>"
+#. ZtHb2
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12168,6 +13687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr "Sæt ind"
+#. P8dZs
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12176,6 +13696,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"inhalte\">Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"inhalte\">Vælg <emph>Rediger - Indsæt speciel</emph>.</variable>"
+#. RPFZr
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12184,6 +13705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Select All</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Rediger - Markér alt</emph>."
+#. 9tSrD
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12192,6 +13714,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
+#. jgURb
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12200,6 +13723,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">Ikon</alt></image>"
+#. 8xMiC
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12208,6 +13732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select All"
msgstr "Markér alt"
+#. upgTD
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12216,6 +13741,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Track Changes</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Vælg <emph>Rediger - Registrer ændringer</emph>.</variable>"
+#. GoHSF
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12224,6 +13750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Vælg <emph>Rediger - Registrer ændringer - Registrer</emph>.</variable>"
+#. gKnDh
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12232,6 +13759,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>.</caseinline></switchinline></variable>"
msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vælg <emph>Rediger - Spor ændringer - Vis</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Vælg <emph>Rediger - Spor ændringer - Vis</emph></caseinline></switchinline></variable>"
+#. WNZgt
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12240,6 +13768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Vælg <emph>Rediger - Registrer ændringer - Håndter</emph>.</variable>"
+#. JE8RB
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12248,6 +13777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Rediger - Spor ændringer - Håndter - Liste</emph>"
+#. ibxmB
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12256,6 +13786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>. The <emph>AutoCorrect</emph> dialog appears.<br/>Click the <emph>Edit Changes</emph> button and navigate to the <emph>List</emph> tab."
msgstr "Vælg <emph>funktioner - Autokorrektur - Anvend og rediger ændringer</emph>. Dialogen <emph>Autokorrektur</emph> vises.<br/> Klik på knappen <emph>Rediger ændringer</emph> og naviger til fanebladet <emph>Liste</emph>."
+#. AYu7X
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12264,6 +13795,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - Filter</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Vælg <emph>Rediger - Spor ændringer - Håndter - Filter</emph></variable>"
+#. V49NX
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12272,6 +13804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Vælg <emph>Rediger - Registrer ændringer - Flet dokument</emph>.</variable>"
+#. PCbpk
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12280,6 +13813,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Compare Document</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"dvergl\">Vælg <emph>Rediger - Registrer ændringer - Sammenlign dokument</emph>.</variable>"
+#. r6h5B
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12288,6 +13822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Comment</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Rediger - Registrer ændringer - Kommentar</emph>."
+#. ZjBok
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12296,6 +13831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab.<br/>Click an entry in the list and open the context menu.<br/>Choose <emph>Edit Comment</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Rediger - Register ændringer - Håndter - Liste</emph><br/>. Klik på et element på listen og åbn kontekstmenuen.<br/>Vælg <emph>Rediger kommentar</emph>."
+#. ZCyHL
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12304,6 +13840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Find</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Rediger - Find</emph>."
+#. VbXVd
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12312,6 +13849,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
+#. Tdp3L
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12320,6 +13858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Rediger - Søg og erstat</emph>"
+#. jkkFa
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12328,6 +13867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
+#. UPprs
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12336,6 +13876,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Standard</emph> klik på"
+#. QvErv
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12344,6 +13885,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">Ikon</alt></image>"
+#. jRcHP
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12352,6 +13894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find & Replace"
msgstr "Søg og erstat"
+#. ffHRa
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12360,6 +13903,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Attributes</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"suchenattribute\">Vælg <emph>Rediger - Søg og erstat - Attributter</emph>.</variable>"
+#. yjXrm
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12368,6 +13912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button.</variable>"
msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Vælg <emph>Rediger - Søg og erstat - Format</emph>-knappen.</variable>"
+#. gZyCv
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12376,6 +13921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button."
msgstr "Vælg afkrydsningsfeltet <emph>Rediger - Søg og erstat - Søg lignende</emph> og klik på knappen <emph>Ligheder</emph>."
+#. C6kEr
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12384,6 +13930,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Table Data</emph> bar, click <emph>Find</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box,<br/>then click the <emph>Similarities</emph> button (database table view)."
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Datatabel</emph> klik på ikonet <emph>Find</emph> og derefter på afkrydsningsfeltet <emph>Søg lignende</emph>. <br/>Klik derefter på knappen <emph>Ligheder</emph> (databasetabel visning)."
+#. 44DSw
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12392,6 +13939,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Form Design</emph> bar, click <emph>Record Search</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box,<br/>then click the <emph>Similarities</emph> button (form view)."
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Formulardesign</emph> klik på ikonet <emph>Datapost-søgning</emph>; derefter afkrydsningsfeltet <emph>Søg lignende</emph>.<br/>Klik så på knappen <emph>Ligheder</emph> (formular visning)."
+#. DFYxg
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12400,6 +13948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Vis - Navigator</emph>."
+#. mXj7f
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12408,6 +13957,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Standard</emph>, klik på"
+#. 4icDv
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12416,6 +13966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikon</alt></image>"
+#. DFjLG
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12424,6 +13975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator On/Off"
msgstr "Navigator til/fra"
+#. CVFbE
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12432,6 +13984,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"litdat\">Vælg <emph>Funktioner - Litteraturdatabase</emph>.</variable>"
+#. iCYAE
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12440,6 +13993,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"link\">Choose <emph>Edit - Links</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"link\">Vælg <emph>Rediger - Hyperlink</emph>.</variable>"
+#. eDEA6
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12448,6 +14002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links to External Files - Modify...</emph> (DDE links only).</variable>"
msgstr "<variable id=\"linkae\">Vælg <emph>Rediger - Hyperlinks til eksterne filer - Modificer...</emph> (kun DDE-hyperlinks).</variable>"
+#. UbEQ7
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12456,6 +14011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a frame, then choose <emph>Edit - Object - Properties</emph>."
msgstr "Markér en ramme, vælg derefter <emph>Rediger - Objekt - Egenskaber</emph>."
+#. vEEaa
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12464,6 +14020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of selected frame, choose <emph>Properties</emph>."
msgstr "Åbn den markerede rammes kontekstmenu, vælg <emph>Egenskaber</emph>."
+#. uGqZD
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12472,6 +14029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> in Writer and Calc or <emph>Tools - ImageMap</emph> in Impress and Draw.</variable>"
msgstr "<variable id=\"imagemap\">Vælg <emph>Rediger - Imagemap</emph> i Writer og Calc eller <emph>Funktioner - Imagemap</emph> i Impress og Draw.</variable>"
+#. XmBGV
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12480,6 +14038,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> in Writer and Calc or <emph>Tools - ImageMap</emph> in Impress and Draw,<br/>then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"imapeigbea\">Vælg <emph>Rediger - Imagemap</emph> i Writer og Calc eller <emph>Funktioner - Imagemap</emph> i Impress og Draw.<br/>Marker så et udsnit af Imagemapped og klik på <emph>Egenskaber - Beskrivelse</emph>.</variable>"
+#. hfZ8h
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12488,6 +14047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <emph>Edit - Object</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"edit1\">Vælg <emph>Rediger - Objekt</emph>.</variable>"
+#. ZuFLY
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12496,6 +14056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <emph>Edit - Object - Edit</emph>, also in the context menu of selected object.</variable>"
msgstr "<variable id=\"edit2\">Vælg <emph>Rediger - Objekt - Rediger</emph>, også i det markerede objekts kontekstmenu.</variable>"
+#. qzAL5
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12504,6 +14065,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <emph>Edit - Object - Open</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"edit3\">Vælg <emph>Rediger - Objekt - Åbn</emph>.</variable>"
+#. PNGYK
#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
"icon_alt.xhp\n"
@@ -12512,6 +14074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded"
msgstr "Standardikonernes alternativtekst som skal vises"
+#. C2m5w
#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
"icon_alt.xhp\n"
@@ -12520,6 +14083,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"alt_icon\">Icon </variable>"
msgstr "<variable id=\"alt_icon\">Ikon </variable>"
+#. UXESe
#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
"icon_alt.xhp\n"
@@ -12528,6 +14092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"alt_warning\">Warning Icon </variable>"
msgstr "<variable id=\"alt_warning\">Advarselsikon </variable>"
+#. eAPnJ
#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
"icon_alt.xhp\n"
@@ -12536,6 +14101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"alt_tip\">Tip Icon </variable>"
msgstr "<variable id=\"alt_tip\">Tipikon </variable>"
+#. VQ5Bu
#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
"icon_alt.xhp\n"
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index e508efeaeb5..63581ba8218 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-30 19:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-05 15:15+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textshared02/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561921666.000000\n"
+#. Edm6o
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print File Directly"
msgstr "Udskriv fil direkte"
+#. yF6wH
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing; directly</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>udskrive; direkte</bookmark_value>"
+#. WgGRd
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Print File Directly\">Print File Directly</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Udskriv fil direkte\">Udskriv fil direkte</link>"
+#. dMLnY
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Click the <emph>Print File Directly</emph> icon to print the active document with the current default print settings.</ahelp> These can be found in the <emph>Printer Setup</emph> dialog, which you can call with the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> menu command."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Klik på ikonet <emph>Udskriv fil direkte</emph> for at udskrive det aktive dokument med de aktuelle standardindstillinger for udskrift.</ahelp> Disse kan findes i dialogen <emph>Printeropsætning</emph>, som du kan kalde med menukommandoen <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Udskriftsindstillinger</emph></link>."
+#. EqERF
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hvis du markerer tekst eller en grafik og klikker på ikonet <emph>Udskriv fil direkte</emph>, bliver du spurgt om du vil udskrive det markerede eller hele dokumentet.</caseinline></switchinline>"
+#. 9hSsM
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
msgstr "Hvis det aktuelle dokument bruger en printer, som ikke er operativsystemets standardprinter, vil ikonet <emph>Udskriv Fil direkte</emph> åbne dialogen <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Udskriv</emph></link>."
+#. JkNUh
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Draw Functions"
msgstr "Vis tegnefunktioner"
+#. VhD64
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value><bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value><bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value><bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>ticker text</bookmark_value><bookmark_value>text; animating</bookmark_value><bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value><bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value><bookmark_value>cube drawing</bookmark_value><bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value><bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value><bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value><bookmark_value>shapes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tegne søjle</bookmark_value> <bookmark_value>linjer; tegnefunktioner </bookmark_value> <bookmark_value>tegne polygon </bookmark_value> <bookmark_value>frihåndslinjer; tegnefunktioner </bookmark_value> <bookmark_value>tekstbokse; placering</bookmark_value> <bookmark_value>overskrifter; indtast som tekstboks </bookmark_value> <bookmark_value>tekst; tegnefunktioner</bookmark_value> <bookmark_value>telegraftekst </bookmark_value> <bookmark_value>tekst; animere </bookmark_value> <bookmark_value>lodrette udbrud </bookmark_value> <bookmark_value>lodrette tekstbokse</bookmark_value> <bookmark_value>tegne terning </bookmark_value> <bookmark_value>tegne trekant </bookmark_value> <bookmark_value>tegne ellipse </bookmark_value> <bookmark_value>tegne firkant </bookmark_value> <bookmark_value>figurer</bookmark_value>"
+#. H4R3Z
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Vis tegnefunktioner\">Vis tegnefunktioner</link>"
+#. WtUuY
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing</emph> bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Klik for at åbne eller lukke værktøjslinjen <emph>Tegning</emph>, hvor du kan tilføje figurer, linjer, tekst og talebobler til det aktuelle dokument.</ahelp>"
+#. 4Bys6
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can switch on and off the <emph>Drawing</emph> toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the <emph>Standard</emph> toolbar."
msgstr "Du kan slå værktøjslinjen <emph>Tegning</emph> til og fra i Writer- og Calc-dokumenter ved at bruge ikonet på <emph>Standard</emph>-værktøjslinjen."
+#. QSsZ4
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Ikon</alt></image>"
+#. DCjLk
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Draw Functions"
msgstr "Vis tegnefunktioner"
+#. LPFBe
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can change which buttons are visible in the toolbars. Right-click a toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command."
msgstr "Du kan bestemme, hvilke knapper, der er synlige på værktøjslinjerne. Højreklik på en værktøjslinje for at tilgå kommandoen<emph>Synlige knapper</emph>."
+#. cmD6X
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
+#. MEArB
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Ikon</alt></image>"
+#. HZbph
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object."
msgstr "Lader dig markere objekter i det aktuelle dokument. For at markere et objekt klikker du på objektet med pilen. For at markere mere end et objekt trækker du en markeringsramme omkring objekterne. For at tilføje et objekt til en markering trykker du på <emph>Skift</emph> og klikker så på objektet."
+#. iV8G2
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"line_title\">Line</variable>"
msgstr "<variable id=\"line_title\">Streg</variable>"
+#. 4os9y
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Ikon</alt></image>"
+#. bHnCy
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Tegner en ret linje dér, hvor du trækker på det aktuelle dokument. For at begrænse linjen til 45 grader, skal du holde <emph>Skift</emph> nede, mens du trækker.</ahelp></variable>"
+#. Q8fRv
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the line. To hide the line, select <emph>Invisible</emph> in the <emph>Line Style</emph> box on the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar."
msgstr "For at indtaste tekst på en linje skal du dobbeltklikke på linjen og skrive eller indsætte din tekst. Tekstretningen svarer til retningen, du trak for at tegne linjen. For at skjule linjen skal du vælge <emph>Usynlig</emph> i feltet <emph>Stregtype</emph> på værktøjslinjen <emph>Objekt</emph>."
+#. prLzw
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Rektangel"
+#. vfJBE
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Ikon</alt></image>"
+#. 3mwhU
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Tegner et rektangel dér, hvor du trækker på det aktuelle dokument. Klik dér, hvor du vil placere et hjørne af rektanglet, og træk det til den størrelse, du ønsker. For at tegne et kvadrat, skal du holde <emph>Skift</emph> nede, mens du trækker.</ahelp>"
+#. FEDrB
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
+#. 8PJDP
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Ikon</alt></image>"
+#. dx3Aq
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Tegner en oval dér, hvor du trækker på det aktuelle dokument. Klik dér, hvor du vil tegne ovalen, og træk den til den størrelse, du ønsker. For at tegne en cirkel skal du holde <emph>Skift</emph> nede, mens du trækker.</ahelp>"
+#. a2AmB
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"
+#. Cvy7q
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Ikon</alt></image>"
+#. Gy57z
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, double-click the starting point of the line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Tegner en linje sammensat af en serie af rette linjestykker. Træk for at tegne et linjesegment, klik for at definere slutpunktet for linjesegmentet, og træk så for at tegne et nyt linjesegment. Dobbeltklik for at afslutte linjen. For at oprette en lukket figur, dobbeltklik på startpunktet for linjen.</ahelp>"
+#. 3JPDM
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hold the <emph>Shift</emph> key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles."
msgstr "Hold <emph>Skift</emph>-tasten nede, mens du tegner en polygon for at placere nye punkter med 45 graders vinkler."
+#. NoTGN
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon."
msgstr "Tilstanden <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Rediger punkter</emph></link> lader dig interaktivt ændre polygonens individuelle punkter."
+#. GcF9Y
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve"
msgstr "Kurve"
+#. TEnGy
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ikon</alt></image>"
+#. yFBh6
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag.</variable>"
msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Tegner en jævn Bezier-kurve. Klik dér, hvor du vil begynde kurven, træk, slip og flyt så markøren til det sted, hvor du vil afslutte kurven og klik. Flyt markøren og klik igen for at tilføje et ret linjestykke til kurven. Dobbeltklik for at afslutte tegningen. For at oprette en lukker figur dobbeltklikker du på kurvens begyndelsespunkt.</ahelp> Kurvens bue bestemmes af den afstand, du trækker.</variable>"
+#. DJ3V6
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Line"
msgstr "Frihåndslinje"
+#. 4RUTT
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Ikon</alt></image>"
+#. oBGHD
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Draws a freeform line where you drag in the current document. To end the line, release the mouse button. To draw a closed shape, release the mouse button near the starting point of the line.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Tegner en frihåndslinje hvor du trækker i det aktuelle dokument. For at afslutte linjen, skal du slippe museknappen. Slip museknappen tæt ved begyndelsespunktet for at tegne en lukket figur.</ahelp> </variable>"
+#. dh8Eq
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc"
msgstr "Bue"
+#. wviQ4
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Ikon</alt></image>"
+#. YLxDf
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Tegner en bue i det aktuelle dokument. For at tegne en bue trækker du en oval til den størrelse, du ønsker, og klikker så for at definere buens startpunkt. Flyt markøren derhen, hvor du vil placere endepunktet og klik. Du behøver ikke at klikke på ovalen. For at tegne en bue, der er baseret på en cirkel, skal du holde <emph>Skift</emph> nede, mens du trækker.</ahelp>"
+#. iAPDP
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "Ellipsesektor"
+#. ra4zB
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Ikon</alt></image>"
+#. SeNY4
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Tegner en udfyldt figur, som er defineret af en ovals bue og to radiuslinjer, i det aktuelle dokument. For at tegne en ellipseformet figur, du trækker du ovalen til den størrelse, du ønsker, og klikker så for at definere den første radiuslinje. Flyt markøren derhen, hvor du vil placere den anden radiuslinje og klik. Du behøver ikke at klikke på ovalen. For at tegne en cirkel holder du holde <emph>Skift</emph> nede, mens du trækker.</ahelp>"
+#. txFUB
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Segment"
msgstr "Cirkelsegment"
+#. AZFRw
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Ikon</alt></image>"
+#. 5FM6p
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Tegner en udfyldt figur, som er defineret af en cirkelbue og en diameterlinje, i det aktuelle dokument. For at tegne et cirkelsegment trækker du en cirkel til den størrelse, du ønsker, og klikker så for at definere diameterlinjens startpunktnu . Flyt markøren derhen, hvor du vil placere diameterlinjens slutpunktet og klik igen. Du behøver ikke at klikke på cirklen. For at tegne et ellipsesegment, skal du holde <emph>Skift</emph> nede, mens du trækker.</ahelp>"
+#. BNMf2
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textbox_title\">Text Box</variable>"
msgstr "<variable id=\"textbox_title\">Tekstfelt</variable>"
+#. DXTV6
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Ikon</alt></image>"
+#. rYqZN
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Tegner et tekstfelt med vandret tekstretning der, hvor du trækker i det aktuelle dokument. Træk et tekstfelt til den størrelse, som du vil, hvor som helst i dokumentet og skriv eller indsæt så din tekst. Roter tekstfeltet for at få roteret tekst.</ahelp></variable>"
+#. ZWAze
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Animation"
msgstr "Tekstanimation"
+#. GCDj2
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Ikon</alt></image>"
+#. 5UDis
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp> <variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document.</variable>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Indsætter animeret tekst med vandret tekstretning i det aktuelle dokument. Træk en tekstfelt og skriv eller indsæt så din tekst. For at tilknytte en animationseffekt skal du vælge <emph>Formater - Tekst - Tekstanimation</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Indsætter animeret tekst med vandret tekstretning i det aktuelle dokument.</variable>"
+#. yp2DX
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Forklaringer"
+#. UEQxt
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Ikon</alt></image>"
+#. yXbXL
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with horizontal text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Tegner en linje, som ender i en firkantet forklaringsboks med vandret tekstretning fra der, hvor du trækker i det aktuelle dokument. Træk et håndtag af forklaringen for at ændre forklaringens størrelse. For at tilføje tekst, klik på kanten af forklaringen, og skriv så eller indsæt din tekst. For at ændre en rektangulær / firkantet forklaring til en afrundet forklaring, træk i det største hjørnehåndtag når markøren ændrer sig til en hånd.</ahelp>"
+#. 3wvLq
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Punkter\">Punkter</link>"
+#. ZHTzD
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
msgstr "Giver dig mulighed for at redigere punkter på din tegning."
+#. KAJbx
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Fra fil\">Fra fil</link>"
+#. t7YFg
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Ekstrudering til/fra</link>"
+#. qDJzn
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
msgstr "Slår 3D-effekterne til og fra for de valgte objekter."
+#. LEHXx
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Callouts"
msgstr "Lodret forklaring"
+#. DBvGJ
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Ikon</alt></image>"
+#. GGoWa
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Tegner en linje, som ender i en firkantet forklaringsboks med lodret skriveretning fra der, hvor du trækker i det aktuelle dokument. Træk i et håndtag af forklaringen for at ændre forklaringens størrelse. For at tilføje tekst skal du klikke på kanten af forklaringen og så skrive eller indsætte din tekst. For at ændre en rektangulær forklaring til en afrundet forklaring skal du trække i det største hjørnehåndtag, når markøren ændrer sig til en hånd. Kun tilgængelig, når understøttelse af asiatiske sprog er aktiveret.</ahelp>"
+#. JJWjC
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Text"
msgstr "Lodret tekst"
+#. cvFcH
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Ikon</alt></image>"
+#. tKjLB
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text box, and then type or paste your text. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Tegner et tekstfelt med lodret tekstretning, hvor du klikker eller trækker i det aktuelle dokument. Klik hvor som helst i dokumentet og skriv eller indsæt så din tekst. Du kan også flytte markøren, til hvor du vil tilføje teksten, trække et tekstfelt og så skrive eller indsætte din tekst. Kun tilgængelig, når understøttelse af asiatiske sprog er aktiveret.</ahelp>"
+#. AWuqc
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing</emph> bar</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Vis tips om at arbejde med værktøjslinjen <emph>Tegning</emph>.</link>."
+#. CoJt2
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "Kontrolelementer"
+#. bFKGY
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>form controls;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting; form fields</bookmark_value><bookmark_value>form fields</bookmark_value><bookmark_value>command button creation</bookmark_value><bookmark_value>buttons; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; inserting</bookmark_value><bookmark_value>push buttons;creating</bookmark_value><bookmark_value>radio button creation</bookmark_value><bookmark_value>check box creation</bookmark_value><bookmark_value>labels; form functions</bookmark_value><bookmark_value>fixed text; form functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes;form functions</bookmark_value><bookmark_value>list box creation</bookmark_value><bookmark_value>picklist creation</bookmark_value><bookmark_value>drop-down lists in form functions</bookmark_value><bookmark_value>combo box creation</bookmark_value><bookmark_value>selecting;controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; select mode</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formularkontrolelementer;værktøjslinjer</bookmark_value><bookmark_value>indsætte; formularfelter</bookmark_value><bookmark_value>formularfelter</bookmark_value><bookmark_value>kommandoknap, oprette</bookmark_value><bookmark_value>knapper; formularfunktioner</bookmark_value><bookmark_value>kontrolelementer; indsætte</bookmark_value><bookmark_value>trykknapper;oprette</bookmark_value><bookmark_value>oprette alternativknap</bookmark_value><bookmark_value>oprette indstillingsfelt</bookmark_value><bookmark_value>etiketter; formularfunktioner</bookmark_value><bookmark_value>fastlåst tekst; formularfunktioner</bookmark_value><bookmark_value>tekstfelter;formularfunktioner</bookmark_value><bookmark_value>oprette rulleliste</bookmark_value><bookmark_value>oprette alternativliste</bookmark_value><bookmark_value>rullegardinmenuer i formularfunktioner</bookmark_value><bookmark_value>oprette kombinationsfelt</bookmark_value><bookmark_value>valg;kontrolelementer</bookmark_value><bookmark_value>kontrolelementer; vælg tilstand</bookmark_value>"
+#. CiCXW
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Formularkontrolelementer\">Formularkontrolelementer</link>"
+#. g2EPX
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The <emph>Form Controls</emph> toolbar contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro."
msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">Værktøjslinjen <emph>Formularkontrolelementer</emph> indeholder de værktøjer, som du skal bruge for at oprette en interaktiv formular.</ahelp></variable> Du kan bruge værktøjslinjen til at tilføje kontrolelementer til en formular i en tekst, et regneark, en præsentation eller et HTML-dokument, for eksempel en knap, som kører en makro."
+#. EiFpa
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>."
msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Vis - Værktøjslinjer - Formularkontrolelementer</item>."
+#. XcM3i
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icon on the <emph>Insert</emph> toolbar (you may need to enable this initially invisible icon):"
msgstr "Ikon i værktøjslinjen <emph>Indsæt</emph> (måske skal du først aktivere dette ikon):"
+#. 3bFUE
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Ikon</alt></image>"
+#. Dbydo
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "Kontrolelementer"
+#. qdVuc
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form documents</link> (XForms) use the same controls."
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML formulardokumenter</link> (XForms) bruger de samme kontrolelementer."
+#. k5YfJ
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a form, open a document and use the Form Controls toolbar to add and define the form controls. If you want, you can also link the form to a database, so that you can use the controls to manipulate a database."
msgstr "For at oprette en formular skal du åbne et dokument og bruge værktøjslinjen Kontrolelementer for at tilføje og definere formularkontrolelementerne. Hvis du vil, kan du også sammenkæde formularen med en database, så du kan bruge kontrolelementerne til at manipulere en database."
+#. cStGT
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send data over the Internet."
msgstr "Når du opretter en formular i et HTML-dokument, kan du bruge formularen til at sende data over internettet."
+#. fqYMr
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>."
msgstr "%PRODUCTNAME eksporterer kun de formularegenskaber, der understøttes af den HTML-version, som du eksporterer til. For at angive HTML-versionen skal du vælge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Indlæs/Gem - HTML-kompatibilitet</emph>."
+#. pFHQM
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add a control to a document"
msgstr "For at tilføje et kontrolelement til et dokument"
+#. bkxGR
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the icon of the control that you want to add."
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Formularkontrolelementer</emph> klikker du på på ikonet til det kontrolelement, som du vil tilføje."
+#. WQiHx
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the document, drag to create the control."
msgstr "I dokumentet skal du trække for at oprette kontrolelementet."
+#. apLtS
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a square control field, hold down the <emph>Shift</emph> key while you drag."
msgstr "For at oprette et kvadratisk kontrolelementfelt skal du holde <emph>Skift</emph>-tasten nede, mens du trækker."
+#. TFtDC
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph> key down when you drag a column head."
msgstr "For at tilføje en formular et felt fra tabellens feltliste eller fra en forespørgsel trækker du en celle ind i formularen. I et tekstdokument kan du også trække en kolonneoverskrift ind for at føje et felt til en formular. For at medtage feltets etiket, holder du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Skift</emph>tasterne nede, mens du trækker kolonneoverskriften."
+#. sak4W
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modifying a Control"
msgstr "Modificere et kontrolelement"
+#. E4Agt
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the control and choose <emph>Control</emph>. A dialog opens where you can define the properties of the control."
msgstr "Højreklik på kontrolelementet og vælg <emph>Kontrolelement</emph>. En dialog åbner, hvor du kan definere egenskaberne af kontrolelementet."
+#. WTQie
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (<emph>~</emph>) in front of the character in the label for the control."
msgstr "For at tilknytte en genvejstast til et kontrolelement skal du tilføje en tilde (<emph>~</emph>) foran tegnet i kontrolelementets etiket."
+#. AzFcG
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Form properties</emph> dialog."
msgstr "Du kan trække og slippe kontrolelementer fra ét dokument til et andet dokument. Du kan også kopiere og indsætte kontrolelementer mellem dokumenter. Når du indsætter et kontrolelement fra et andet dokument, analyserer $[officename] datakilden, indholdstypen og indholdsegenskaberne for kontrolelementet, så det passer til den logiske struktur i måldokumentet. For eksempel vil et kontrolelement, som viser indhold fra en adressebog, fortsætte med at vise det samme indhold efter du har kopieret kontrolelementet til et andet dokument. Du kan se disse egenskaber på fanebladet <emph>Data</emph> dialogen <emph>Formularegenskaber</emph>."
+#. 3Nj6G
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
+#. WfRkw
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Ikon</alt></image>"
+#. G4itx
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "This icon switches the mouse pointer to the select mode, or deactivates this mode. The select mode is used to select the controls of the current form."
msgstr "Dette ikon skifter musemarkøren til markørtilstand eller deaktiverer denne tilstand. Markørtilstand bruges til at vælge kontrolelementerne for den aktuelle formular."
+#. bHC3y
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box"
msgstr "Afkrydsningsfelt"
+#. bQbxK
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Ikon</alt></image>"
+#. fbJjh
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Creates a check box.</ahelp> Check boxes allow you to activate or deactivate a function in a form."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Opretter et afkrydsningsfelt.</ahelp> Afkrydsningsfelter giver dig mulighed for at aktivere eller deaktivere en funktion i en formular."
+#. gpFGz
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box"
msgstr "Tekstfelt"
+#. EJRD5
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Ikon</alt></image>"
+#. p3BAw
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Creates a text box.</ahelp> Text boxes are fields in which the user can enter text. In a form, text boxes display data or allow for new data input."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Opretter et tekstfelt.</ahelp> Tekstfelter er felter, hvor brugeren kan indtaste tekst. I en formular viser tekstfelter data eller giver mulighed for indtastning af nye data."
+#. cEtdx
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted Field"
msgstr "Formateret felt"
+#. kYbGJ
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Ikon</alt></image>"
+#. W4Jis
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Creates a formatted field.</ahelp> A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Opretter et formateret felt.</ahelp> Et formateret felt er et tekstfelt, hvor du kan angive, hvordan indtastningerne og resultatet formateres, samt hvilke grænser, der skal være for værdierne."
+#. aVSCN
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "A formatted field has <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">special control properties</link> (choose <emph>Format - Control</emph>)."
msgstr "Et formateret felt har <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">specielle kontrolelementegenskaber</link>(vælg <emph>Formater - Kontrolelement</emph>)."
+#. gcjjG
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Push Button"
msgstr "Trykknap"
+#. GqKLB
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Ikon</alt></image>"
+#. KTA7G
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Creates a push button.</ahelp> This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Opretter en trykknap.</ahelp> Denne funktion kan bruges til at udføre en kommando for en defineret hændelse såsom et museklik."
+#. WB9wA
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply text and graphics to these buttons."
msgstr "Du kan anvende tekst og grafik til disse knapper."
+#. J2PmD
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option Button"
msgstr "Alternativknap"
+#. MZW3N
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Ikon</alt></image>"
+#. DJdqY
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> <emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Opretter en alternativknap.</ahelp> Alternativknapper giver brugeren mulighed for at vælge en af flere muligheder. Alternativknapper med samme funktionalitet får det samme navn (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Navn</emph></link><emph>egenskab</emph>). Normalt tilhører de et <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">gruppefelt</link>."
+#. PEmCF
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "Rulleliste"
+#. jfrqS
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Ikon</alt></image>"
+#. Dbwav
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Opretter en rulleliste.</ahelp> En rulleliste giver brugere mulighed for at vælge et element fra en liste. Hvis formularen er kædet til en database, og databaseforbindelsen er aktiv, vises <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\" Autopilot List Box\"><emph>Rullelisteguiden</emph></link> automatisk, når rullelisten er blevet indsat i dokumentet. Denne guide hjælper dig med at oprette rullelisten."
+#. T6y5B
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box"
msgstr "Kombinationsfelt"
+#. AukwD
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Ikon</alt></image>"
+#. bUeTF
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Combo Box Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo box in the document."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Opretter et kombinationsfelt.</ahelp> Et kombinationsfelt er en rullegardinliste, hvor brugere kan vælge en valgmulighed. Du kan tildele egenskaben \"skrivebeskyttet\" til kombinationsfeltet, så brugere ikke kan indtaste andre elementer end dem, der er på listen. Hvis formularen er bundet til en database, og databaseforbindelsen er aktiv, vises <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Autopilot\"><emph>Kombinationsfeltguiden</emph></link> automatisk, når du har indsat kombinationsfeltet i dokumentet."
+#. yDFji
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label Field"
msgstr "Etiketfelt"
+#. KNzCu
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Ikon</alt></image>"
+#. xAedG
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Label\">Creates a field for displaying text.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in these fields."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Label\">Opretter et felt til visning af tekst.</ahelp> Disse etiketter bruges kun til at vise foruddefineret tekst. Elementer kan ikke oprettes i disse felter."
+#. PFFbi
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "More Controls"
msgstr "Flere kontrolelementer"
+#. MFLUE
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>More Controls</emph></link> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner værktøjslinjen <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>Flere kontrolelementer</emph></link>.</ahelp>"
+#. aoQcs
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "Formulardesign"
+#. vxxz2
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Form Design</emph></link> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner værktøjslinjen <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Formulardesign</emph></link>.</ahelp>"
+#. PaHBt
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wizards On/Off"
msgstr "Guider til/fra"
+#. R8E9C
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Ikon</alt></image>"
+#. ySzEv
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards."
msgstr "Aktiverer og deaktiverer de automatiske formularkontrolelementguider."
+#. DAjtU
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "These wizards help you to enter the properties of list boxes, table controls, and other controls."
msgstr "Disse guider hjælper dig til at indtaste egenskaberne for rullelister, tabelkontrolelementer og andre kontrolelementer."
+#. DKSBw
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Context Menu Commands</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Genvejsmenu Kommandoer\">Genvejsmenu Kommandoer</link>"
+#. MoAVD
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin Button"
msgstr "Rulleknap"
+#. it4JG
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Ikon</alt></image>"
+#. rY5Pe
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Creates a spin button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Opretter en rulleknap.</ahelp>"
+#. L6D5h
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated."
msgstr "Hvis du føjer en rulleknap til et Calc regneark, kan du bruge fanebladet Data til at oprette en tovejs sammenkædning af rulleknappen og en celle. Som resultat vil indholdet af rulleknappen blive opdateret, når du ændrer indholdet af en celle. Omvendt vil indholdet af cellen blive opdateret, hvis du ændrer værdien i rulleknappen."
+#. dHgny
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scrollbar"
msgstr "Rullebjælke"
+#. 4yAE9
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Ikon</alt></image>"
+#. RNigC
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Creates a scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Opretter en rullebjælke.</ahelp>"
+#. C8usb
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify the following properties for a scrollbar:"
msgstr "Du kan angive følgende egenskaber for en rullebjælke:"
+#. 5NXLp
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "UI name"
msgstr "UI navn"
+#. KiE2x
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Semantics"
msgstr "Semantics"
+#. PNDZB
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value min"
msgstr "Rulleværdi min."
+#. h7UcE
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the minimum height or the minimum width of a scrollbar."
msgstr "Angiver den mindste højde eller mindste bredde for en rullebjælke."
+#. 8R3PE
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value max"
msgstr "Rulleværdi maks."
+#. BGGh8
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the maximum height or the maximum width of a scrollbar."
msgstr "Angiver den maksimale højde eller den maksimale bredde for en rullebjælke."
+#. 44sBA
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default scroll value"
msgstr "Standardrulleværdi"
+#. TFnZ8
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the default value of a scrollbar, used when the form is reset."
msgstr "Angiver en standardværdi for en rullebjælke, der bruges når formularen nulstilles."
+#. bK7Vi
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "Retning"
+#. xUPB2
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the orientation of a scrollbar, that is, horizontal or vertical."
msgstr "Specificerer retningen for en rullebjælke (vandret eller lodret)."
+#. fmsPT
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Small change"
msgstr "Lille ændring"
+#. ZXezA
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the minimum amount by which you can scroll a scrollbar, for example, by clicking an arrow."
msgstr "Specificerer mindste enhed som du kan rulle en rullebjælke, for eksempel ved at klikke på en pil."
+#. CySRJ
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Large change"
msgstr "Stor ændring"
+#. h3r9X
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the amount that a large step scrolls a scrollbar, for example, when you click between the scrollbar thumb and a scrollbar arrow."
msgstr "Specificerer større enhed som du kan rulle en rullebjælke, for eksempel, når du klikker mellem rullebjælkens markør og en rullebjælkepil."
+#. 34PS4
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delay"
msgstr "Forsinkelse"
+#. RAwEx
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. For example, the delay that occurs when you click an arrow button on the scrollbar and hold down the mouse button."
msgstr "Specificerer trinforsinkelsen i millisekunder mellem rullebjælkehændelser. For eksempel trinforsinkelse der finder sted når du klikker på en pileknap på rullebjælken og holder museknappen nede."
+#. 4cEzG
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol color"
msgstr "Symbolfarve"
+#. wrXfx
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the color of the arrows on the scrollbar."
msgstr "Specificerer farven på pilene i rullebjælken."
+#. nqHkR
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visible Size"
msgstr "Synlig størrelse"
+#. bGBpN
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of <emph>(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2</emph> results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar."
msgstr "Specificerer størrelsen på rullebjælkens markør i \"værdienheder\". For eksempel resulterer en værdi på <emph>(\"Rulleværdi maks.\" minus \"Rulleværdi min.\") / 2</emph> i en rullebjælkemarkør som fylder det halve af rullebjælken."
+#. kPyUP
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the <emph>Visible Size</emph> to zero."
msgstr "For at sætte rullebjælkens bredde lig med højden af rullebjælken sætter du <emph>Synlige størrelse</emph> til nul."
+#. E82RH
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the <emph>Data</emph> tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell."
msgstr "I et Calc-regneark kan du bruge fanebladet <emph>Data</emph> til at oprette en tovejs-kæde mellem en rullebjælke og en celle."
+#. YzDya
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Button"
msgstr "Grafisk knap"
+#. dXj5Y
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Ikon</alt></image>"
+#. B9Era
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Creates a button displayed as an image.</ahelp> Aside from the graphic representation, an image button has the same properties as a \"normal\" button."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Opretter en knap vist som et billede.</ahelp> Udover den grafiske repræsentation har en grafisk knap samme egenskaber som en \"normal\" knap."
+#. uB2m7
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Control"
msgstr "Grafisk kontrolelement"
+#. SGrkb
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Ikon</alt></image>"
+#. ZJDNH
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Creates an image control. It can only be used to add images from a database.</ahelp> In the form document, double-click one of these controls to open the <emph>Insert Graphic</emph> dialog to insert the image. There is also a context menu (not in design mode) with commands for inserting and deleting the image."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Opretter et grafisk kontrolelement. Det kan kun bruges at tilføje billeder fra en database.</ahelp> I formulardokumentet, dobbeltklik på en af disse kontrolelementer for at åbne dialogen <emph>Indsæt Grafik</emph> for at indsætte billedet. Der er også en genvejsmenu (ikke i designtilstand) med kommandoer til at indsætte og slette billedet."
+#. FGrrA
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Images from a database can be displayed in a form, and new images can be inserted in the database as long as the image control is not write-protected. The control must refer to a database field of the image type. Therefore, enter the data field into the properties window on the <emph>Data</emph> tab page."
msgstr "Billeder fra en database kan vises i en formular, og nye billeder kan indsættes i databasen, hvis blot det grafiske kontrolelement ikke er skrivebeskyttet. Kontrolelementet skal referere til et databasefelt af typen billede. Indtast derfor datafeltet i vinduet egenskaber på fanebladet <emph>Data</emph>."
+#. FDhXd
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Field"
msgstr "Datofelt"
+#. TvrCS
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Ikon</alt></image>"
+#. sSv2y
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Creates a date field.</ahelp> If the form is linked to a database, the date values can be adopted from the database."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Opretter et datofelt.</ahelp> Hvis formularen er kædet med en database, kan datoværdier være overtaget fra databasen."
+#. rAgZA
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a <emph>Table Control</emph> field."
msgstr "Hvis du tilknytter egenskaben \"Rulleliste\" til feltet Dato, kan brugeren åbne en kalender for at vælge en dato under datofeltet. Dette gælder også for et datofelt inde i feltet <emph>Tabelkontrolelement</emph>."
+#. kx8f2
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys."
msgstr "Datofelter kan let redigeres af brugeren med tasterne Pil op og Pil ned. Afhængigt af markørens position kan dagen, måneden eller året øges eller sænkes med piletasterne."
+#. zBejA
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Specific Remarks on Date Fields</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Særlige bemærkninger om datofelter</link>."
+#. Aj5PP
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time Field"
msgstr "Klokkeslætsfelt"
+#. UDpQS
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Ikon</alt></image>"
+#. 7apBh
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Creates a time field.</ahelp> If the form is linked to a database, the time values for the form can be adopted from the database."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Opretter et klokkeslætsfelt.</ahelp> Hvis formularen er kædet med en database, kan tidsværdier for formularen kopieres fra databasen."
+#. keYu2
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time fields can be easily edited by the user with the up and down arrow keys. Depending on the cursor position, the hours, minutes, or the seconds are increased or decreased using the arrow keys."
msgstr "Klokkeslætsfelter kan let redigeres af brugeren med Pil op og Pil ned. Afhængigt af markørens position kan timerne, minutterne eller sekunderne øges eller mindskes ved at bruge piletasterne."
+#. 4iACX
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Selection"
msgstr "Filvalg"
+#. 82ZxH
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Ikon</alt></image>"
+#. 4CELT
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Opretter en knap, som aktiverer filvalg.</ahelp>"
+#. Qw4Qa
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numerical Field"
msgstr "Numerisk felt"
+#. LR2YN
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Ikon</alt></image>"
+#. 3jPvp
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Creates a numerical field.</ahelp> If the form is linked to a database, the numerical values in the form can be adopted from the database."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Opretter et numerisk felt.</ahelp> Hvis formularen er kædet med en database, kan de numeriske værdier i formularen kopieres fra databasen."
+#. EGmCN
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency Field"
msgstr "Valutafelt"
+#. uskeC
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Ikon</alt></image>"
+#. dc7AD
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Creates a currency field.</ahelp> If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Opretter et valutafelt.</ahelp> Hvis formularen er sammenkædet med en database, kan valutaenfeltets indhold kopieres fra databasen."
+#. 2KYgF
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern Field"
msgstr "Felt med mønster"
+#. C4vNu
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Ikon</alt></image>"
+#. 4SYQW
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Creates a pattern field.</ahelp> Pattern fields consist of an edit mask and a literal mask. The edit mask determines which data can be entered. The literal mask determines the contents of the pattern field when loading the form."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Opretter et felt med mønster.</ahelp> Mønsterfelter består af en redigeringsmaske og en tegnmaske. Redigeringsmasken bestemmer, hvilke data der kan indtastes. Tegnmasken bestemmer indholdet af mønsterfeltet ved indlæsning af formularen."
+#. NiY7c
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please note that pattern fields are not exported into HTML format."
msgstr "Bemærk at felter med mønster ikke kan eksporteres til HTML-format."
+#. 7u2GY
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group Box"
msgstr "Gruppefelt"
+#. NMGq5
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Ikon</alt></image>"
+#. 3Suwy
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> <emph>Group boxes</emph> allow you to group option buttons in a frame."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Opretter en ramme til visuelt at gruppere flere kontrolelementer.</ahelp> <emph>Gruppefelter</emph> lader dig gruppere alternativknapper i en ramme."
+#. GXbwz
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\"><emph>Group Element Wizard</emph></link> starts, which allows you to easily create an option group."
msgstr "Hvis du indsætter en grupperamme i dokumentet, starter <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Autopilot Group Element\"><emph>Elementgrupperingsguiden</emph></link>, som lader dig let oprette en indstillingsgruppe."
+#. YPpYV
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>."
msgstr "<emph>Bemærk:</emph> Når du trækker et gruppefelt hen over allerede eksisterende kontrolelementer og derefter vil markere et kontrolelement, er du nødt til først at åbne gruppefeltets kontekstmenu og vælge <emph>Arranger - Placer bagest</emph>. Marker dernæst kontrolelementet, mens du holder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>-tasten nede."
+#. 6DEDD
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Group boxes</emph> are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them."
msgstr "<emph>Gruppefelter</emph> bruges kun til at give visuel effekt. En funktionel gruppering af alternativfelter kan laves med navngivning. Under egenskaben <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Navn</emph></link> indtaster du det samme navn for alle alternativfelter for at gruppere dem."
+#. JBDBc
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Control"
msgstr "Tabelkontrolelement"
+#. CdczK
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Ikon</alt></image>"
+#. YNpAD
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>table control</emph> to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\"><emph>Table Element Wizard</emph></link> appears."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opretter et <emph>tabelkontrolelement</emph> til visning af en databasetabel.</ahelp> Hvis du opretter et nyt tabelkontrolelement, vises <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\"><emph>Tabelelementguiden</emph></link>."
+#. n4JKM
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Special information about Table Controls</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Særlige bemærkninger om tabelkontrolelementer</link>."
+#. yJm6y
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation bar"
msgstr "Navigationslinje"
+#. 4sz8J
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Ikon</alt></image>"
+#. hedVw
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Creates a <emph>Navigation</emph> bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Opretter værktøjslinjen <emph>Navigation</emph>.</ahelp>"
+#. VUmFZ
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Navigation</emph> bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this <emph>Navigation</emph> bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Navigation</emph> bar</link> in $[officename]."
msgstr "Værktøjslinjen <emph>Navigation</emph> lader dig flytte gennem dataposterne i en database eller en databaseformular. Kontrolelementerne på denne <emph>Navigation</emph>slinje fungerer på samme måde som kontrolelementerne i <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">værktøjslinjen <emph>Navigation</emph> </link> i $[officename]."
+#. R6tBB
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "Automatisk kontrolelement-fokus"
+#. pDASa
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Ikon</alt></image>"
+#. iDFFL
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1648,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If <emph>Automatic Control Focus</emph> is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Hvis <emph>Automatisk kontrolelementfokus</emph> er aktiveret, vil det første formularkontrolelement være markeret, når du åbner dokumentet. Hvis knappen ikke er aktiveret, bliver teksten markeret efter åbning. Den <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tabuleringsrækkefølge</link>, som du har specificeret, bestemmer hvilket kontrolelement, der er det første.</ahelp>"
+#. EphvU
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1656,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu of a Control Field"
msgstr "Genvejsmenu for et kontrolelementfelt"
+#. CBaY9
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1664,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu of a Control Field"
msgstr "Genvejsmenu for et kontrolelementfelt"
+#. DB8Sy
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1672,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "The context menu of a control field has the following commands."
msgstr "Genvejsmenuen for et kontrolelementfelt har følgende kommandoer."
+#. BPpNe
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1680,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with"
msgstr "Erstat med"
+#. iadCT
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1688,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Calls a submenu where you can select a control type to replace the control selected in the document.</ahelp> As many properties as possible are adopted."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Kalder en undermenu, hvor du kan vælge en kontrolelementtype, som skal erstatte kontrolelementet, der er valgt i dokumentet.</ahelp> Så mange egenskaber som muligt overtages."
+#. 2uQHt
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1696,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text box"
msgstr "Tekstfelt"
+#. eYLrZ
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1704,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">Det valgte kontrolelement ændres til et tekstfelt.</ahelp>"
+#. za26A
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1712,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "Knap"
+#. vhTKV
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1720,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">Det valgte kontrolelement ændres til en knap.</ahelp>"
+#. 2USKk
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1728,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label field"
msgstr "Etiketfelt"
+#. K8BKj
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1736,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">Det valgte kontrolelement ændres til en etiket.</ahelp>"
+#. UyDuE
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1744,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "Rulleliste"
+#. kJQL4
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1752,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">Det valgte kontrolelement ændres til en rulleliste.</ahelp>"
+#. QFxCk
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1760,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box"
msgstr "Afkrydsningsfelt"
+#. z6wfL
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1768,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a check box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">Det valgte kontrolelement ændres til et afkrydsningsfelt.</ahelp>"
+#. qRJCE
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1776,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Radio Button"
msgstr "Alternativknap"
+#. nZoj7
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1784,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an option button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">Det valgte kontrolelement ændres til en alternativknap.</ahelp>"
+#. G3D9z
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1792,6 +2014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box"
msgstr "Kombinationsfelt"
+#. frsXu
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1800,6 +2023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a combo box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">Det valgte kontrolelement ændres til et kombinationsfelt.</ahelp>"
+#. XjBTZ
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1808,6 +2032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Button"
msgstr "Grafisk knap"
+#. LFGR8
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1816,6 +2041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">Det valgte kontrolelement ændres til en grafisk knap.</ahelp>"
+#. 922ka
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1824,6 +2050,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Selection"
msgstr "Filvalg"
+#. U3nza
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1832,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a file selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">Det valgte kontrolelement ændres til et filvalg.</ahelp>"
+#. i47fR
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1840,6 +2068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Field"
msgstr "Datofelt"
+#. Xcrac
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1848,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a date field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">Det valgte kontrolelement ændres til et datofelt.</ahelp>"
+#. eVm3a
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1856,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time Field"
msgstr "Klokkeslætsfelt"
+#. BMGNq
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1864,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a time field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">Det valgte kontrolelement ændres til et klokkeslætsfelt.</ahelp>"
+#. jBPdH
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1872,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numerical Field"
msgstr "Numerisk felt"
+#. BH6wn
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1880,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a numerical field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">Det valgte kontrolelement ændres til et numerisk felt.</ahelp>"
+#. 7BziG
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1888,6 +2122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency Field"
msgstr "Valutafelt"
+#. MaFBB
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1896,6 +2131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a currency field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">Det valgte kontrolelement ændres til et valutafelt.</ahelp>"
+#. YZzGh
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1904,6 +2140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern Field"
msgstr "Felt med mønster"
+#. sBJ7B
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1912,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a pattern field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">Det valgte kontrolelement ændres til et felt med mønster.</ahelp>"
+#. PjFGE
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1920,6 +2158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Control"
msgstr "Grafisk kontrolelement"
+#. WEaXd
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1928,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">Det valgte kontrolelement ændres til et grafisk kontrolelement.</ahelp>"
+#. 7zbAB
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1936,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted Field"
msgstr "Formateret felt"
+#. pmvDr
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1944,6 +2185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a formatted field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">Det valgte kontrolelement ændres til et formateret felt.</ahelp>"
+#. nYCJL
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
@@ -1952,6 +2194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special properties of a formatted field"
msgstr "Specielle egenskaber for et formateret felt"
+#. k4vpB
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
@@ -1960,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatted fields; properties</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatted fields</bookmark_value><bookmark_value>controls; formatted fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formaterede felter; egenskaber</bookmark_value><bookmark_value>felter; formaterede felter</bookmark_value><bookmark_value>kontrolelementer; formaterede felter</bookmark_value>"
+#. F35Zg
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
@@ -1968,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special properties of a formatted field"
msgstr "Specielle egenskaber for et formateret felt"
+#. X63EU
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
@@ -1976,6 +2221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting</emph> property by clicking the <emph>...</emph> button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears."
msgstr "<emph>Formatering</emph>: Du kan indstille egenskaben <emph>Formatering</emph> ved at klikke på knappen <emph>...</emph> i linjen <emph>Formatering</emph> i dialogen <emph>Egenskaber: Formateret Felt</emph>. Dialogen <emph>Talformat</emph> vises."
+#. dUCjf
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
@@ -1984,6 +2230,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the formatted field is connected to the text field of a database, the entries in this field will be treated as text. If the formatted field is connected to a field of the database that can be displayed as a number, the input is treated as numbers. The date and time are also handled internally as numbers."
msgstr "Hvis det formaterede felt er forbundet til tekstfelt i en database, bliver elementerne i dette felt behandlet som tekst. Hvis det formaterede felt er forbundet til et felt af databasen, som kan vises som et tal, bliver input behandlet som tal. Dato og klokkeslæt bliver også håndteret internt som tal."
+#. GFBfu
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
@@ -1992,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is <emph>5</emph>, the connected database field contains the integer value <emph>3</emph>. The output is <emph>5</emph>, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is <emph>10</emph> and you enter <emph>20</emph>. The input is corrected and <emph>10</emph> is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply."
msgstr "<emph>Min. værdi</emph> og <emph>Maks. værdi</emph>: Du kan indtaste mindste og største numeriske værdi af et formateret felt. MIN og MAKS værdierne afgør output af eksisterende data (Eksempel: Min. værdi er <emph>5</emph> og det forbundne databasefelt indeholder heltalsværdien <emph>3</emph>. Output er <emph>5</emph>, men værdien i databasen bliver ikke modificeret) og input af nye data (Eksempel: Maks. værdi er <emph>10</emph> og du indtaster <emph>20</emph>. Indtastningen bliver korrigeret og <emph>10</emph> bliver skrevet i databasen). Hvis felterne <emph>Min. værdi</emph> og <emph>Maks. værdi</emph> ikke er udfyldt, anvendes ingen begrænsninger. I formaterede felter, som er forbundet til et databasetekstfelt, bruges disse to værdier og <emph>Standardværdi</emph> ikke."
+#. RZxmD
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
@@ -2000,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Default value</emph>: This value is set for new records as the default value."
msgstr "<emph>Standardværdi</emph>: Denne værdi er indstillet for nye dataposter som standardværdi."
+#. GKUnE
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
"01170003.xhp\n"
@@ -2008,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special Tips for Date Fields"
msgstr "Specielle tips til datofelter"
+#. UAhW3
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
"01170003.xhp\n"
@@ -2016,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>date fields; properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>datofelter; egenskaber</bookmark_value>"
+#. mJFQE
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
"01170003.xhp\n"
@@ -2024,6 +2275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special Tips for Date Fields"
msgstr "Specielle tips til datofelter"
+#. 9NrxF
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
"01170003.xhp\n"
@@ -2032,6 +2284,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if <emph>1935</emph> is set as the lower limiting value and you enter <emph>34</emph> as a date value, then the result is <emph>2034</emph> instead of <emph>1934</emph>."
msgstr "Når du indtaster et årstal med to cifre, bestemmes den tilsvarende værdi med fire cifre af en indstilling i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Generelt</emph>. Hvis for eksempel <emph>1935</emph> sættes som den laveste grænseværdi, og du indtaster <emph>34</emph> som datoværdi, bliver resultatet <emph>2034</emph> i stedet for <emph>1934</emph>."
+#. FQCuJ
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
"01170003.xhp\n"
@@ -2040,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "The pre-set limit value will be saved for each document."
msgstr "Den forudindstillede grænseværdi vil blive gemt for hvert dokument."
+#. F69UY
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2048,6 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special Tips for Table Controls"
msgstr "Specielle tip for tabelkontrolelementer"
+#. 9WeNE
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2056,6 +2311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>table controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>controls; properties of table controls</bookmark_value><bookmark_value>table controls;keyboard-only edit mode</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tabelkontrolelementer; egenskaber</bookmark_value><bookmark_value>kontrolelementer; egenskaber for tabelkontrolelementer</bookmark_value><bookmark_value>tabelkontrolelementer; tastaturredigeringstilstand</bookmark_value>"
+#. Q4VKE
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2064,6 +2320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special Tips for Table Controls"
msgstr "Specielle tip for tabelkontrolelementer"
+#. YN3et
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2072,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can define a table control to display the records as you like. In other words you can define data fields for displaying or editing data like in a database form."
msgstr "Du kan angive et tabelkontrolelement for at vise dataposterne efter eget valg. Med andre ord kan du definere datafelter til visning eller redigere data ligesom i en databaseformular."
+#. soM75
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2080,6 +2338,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following fields are possible in a table control: text, date, time and currency field, numeric field, pattern field, check box and combo box. In the case of combined date/time fields, two columns are created automatically."
msgstr "De følgende felter er mulige i et tabelkontrolelement: tekst, dato, klokkeslæt og valutafelt, numerisk felt, felt med mønster, afkrydsningsfelt og kombinationsfelt. I tilfælde af kombinerede dato-/klokkeslætsfelter, oprettes automatisk to kolonner."
+#. YhmM5
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2088,6 +2347,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses after the total number of records."
msgstr "Antallet af valgte linjer, hvis der er valgt nogle, er i parenteser efter det samlede antal dataposter."
+#. Qp5F7
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2096,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert columns into the table control, click in the column heads and bring up the context menu. The following commands are available:"
msgstr "For at indsætte kolonner i tabelkontrolelementet, klik på kolonneoverskriften for at åbne genvejsmenuen. Følgende kommandoer er tilgængelige:"
+#. TdSEs
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2104,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column"
msgstr "Indsæt kolonne"
+#. Exsza
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2112,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Calls a submenu to select a data field to adopt it in the table control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Kalder en undermenu for at vælge et datafelt for at indføre det i tabelkontrolelementet.</ahelp>"
+#. oMrah
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2120,6 +2383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Configure the table control using drag and drop: Open the data source browser and drag the desired fields out of the data source browser and on to the column heads of the table control. A pre-configured column is created."
msgstr "Konfigurer tabelkontrolelementet ved at bruge træk og slip: Åbn datakildeoversigten og træk de ønskede felter ud af datakildeoversigten og over på tabelkontrolelementets kolonneoverskrift. En konfigureret kolonne bliver oprettet."
+#. CkFDe
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2128,6 +2392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with"
msgstr "Erstat med"
+#. VUawg
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2136,6 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Opens a submenu to select a data field to replace the data field selected in the table control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Åbner en undermenu at vælge et datafelt til erstat datafeltet valgte i tabelkontrolelementet.</ahelp>"
+#. zkrru
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2144,6 +2410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Column"
msgstr "Slet kolonne"
+#. qBe98
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2152,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Deletes the currently selected column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Sletter den valgte kolonne.</ahelp>"
+#. FKguu
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2160,6 +2428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Spalte"
+#. fzvdf
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2168,6 +2437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the properties dialog of the selected column."
msgstr "Åbner egenskabsdialogen for den valgte kolonne."
+#. FQDSR
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2176,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Columns"
msgstr "Skjul kolonner"
+#. TAqaE
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2184,6 +2455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Hides the selected column.</ahelp> Its properties are not changed."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Skjuler den valgte kolonne.</ahelp> Dens egenskaber bliver ikke ændret."
+#. XbvJf
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2192,6 +2464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show columns"
msgstr "Vis kolonner"
+#. 3xqbM
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2200,6 +2473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first <emph>16</emph> hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Kalder en undermenu, hvor du kan vælge de kolonner du vil vise igen.</ahelp> For kun at vise en kolonne, klik på kolonnenavnet. Du ser kun de første <emph>16</emph> skjulte kolonner. Hvis der er flere skjulte kolonner, vælger du kommandoen <emph>Flere</emph> for at kalde dialogen <emph>Vis kolonner</emph>."
+#. Yc8QE
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2208,6 +2482,7 @@ msgctxt ""
msgid "More"
msgstr "Flere"
+#. HuXJC
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2216,6 +2491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Calls the <emph>Show Columns</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Kalder dialogen <emph>Vis kolonner</emph>.</ahelp>"
+#. USBtE
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2224,6 +2500,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the <emph>Shift</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">I dialogen <emph>Vis kolonner</emph> kan vælge de kolonner, som skal vises. Hold <emph>Skift</emph> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>-tasten nede for at vælge flere elementer.</ahelp>"
+#. KDeGu
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2232,6 +2509,7 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Alt"
+#. 9tyR7
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2240,6 +2518,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All</emph> if you want to show all columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Klik på <emph>Alt</emph>, hvis du vil vise alle kolonner.</ahelp>"
+#. 26BCC
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2248,6 +2527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keyboard-only control of <emph>Table Controls</emph>"
msgstr "Kun tastaturstyring af <emph>tabelkontrolelementer</emph>"
+#. RJx6x
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2256,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the <emph>Tab</emph> key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the next control, or press <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the previous control."
msgstr "Hvis du kun bruger tastaturet til at navigere mellem kontrolelementer i dit dokument, vil du opleve en forskel i forhold til andre typer af styring af kontrolelementer: <emph>Tab</emph>-tasten flytter ikke markøren til næste kontrolelement, men flytter til næste kolonne i tabelkontrolelementet. Tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> for at flytte til næste kontrolelement, eller tryk på <emph>Skift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> for at flytte til forrige kontrolelement."
+#. usstA
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2264,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for <emph>Table Controls</emph>:"
msgstr "For at gå ind i den specielle kun-tastatur redigeringstilstand for <emph>Tabelkontrolelementer</emph>:"
+#. dXupH
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2272,6 +2554,7 @@ msgctxt ""
msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\"><emph>Design mode</emph></link>."
msgstr "Formulardokumentet skal være i <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\"><emph>Designtilstand</emph></link>."
+#. fzk3Q
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2280,6 +2563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F6</emph> to select the document."
msgstr "Tryk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F6</emph> for at vælge dokumentet."
+#. 8rZYd
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2288,6 +2572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <emph>Shift</emph>+<emph>F4</emph> to select the first control. If the <emph>Table Control</emph> is not the first control, press <emph>Tab</emph> until it is selected."
msgstr "Tryk <emph>Skift</emph>+<emph>F4</emph> for at vælge det første kontrolelement. Hvis <emph>Tabelkontrol</emph>-elementet ikke er det første kontrolelement, så tryk på <emph>Tab</emph>-tasten, indtil den er markeret."
+#. y5xCK
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2296,6 +2581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <emph>Enter</emph> to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border."
msgstr "Tryk på <emph>Enter</emph> for at komme i redigeringstilstand. Håndtagene vises udenfor kontrolelementets kant."
+#. 2iEME
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2304,6 +2590,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing <emph>Shift</emph>+<emph>F10</emph>."
msgstr "I redigeringstilstand kan du åbne redigeringstilstandens genvejsmenu ved at trykke på <emph>Skift</emph>+<emph>F10</emph>."
+#. FGqkC
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2312,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to edit columns, press <emph>Shift</emph>+<emph>Space</emph> to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Arrow</emph> keys. The <emph>Delete</emph> key deletes the current column."
msgstr "Hvis du vil redigere kolonner, skal du trykke <emph>Skift</emph>+<emph>Mellemrum</emph> for at komme i kolonneredigeringstilstand. Nu kan du reorganisere rækkefølgen af kolonner med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>Pile-</emph>taster. <emph>Delete</emph>-tasten sletter den aktive kolonne."
+#. Aw4Gz
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2320,6 +2608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the <emph>Esc</emph> key to exit the edit mode."
msgstr "Tryk på <emph>Esc</emph>-tasten for at gå ud af redigeringstilstanden."
+#. 9iyiB
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2328,6 +2617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Control Properties"
msgstr "Kontrolelementegenskaber"
+#. 8rgxt
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2336,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>controls; properties of form controls</bookmark_value><bookmark_value>properties; form controls</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kontrolelementer; egenskaber for formularkontrolelementer</bookmark_value><bookmark_value>egenskaber; formularkontrolelementer</bookmark_value>"
+#. AA8W6
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2344,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Kontrolelementegenskaber\">Kontrolelementegenskaber</link>"
+#. YDbtu
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2352,6 +2644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Opens a dialog for editing the properties of a selected control.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Åbner en dialog til at redigere egenskaberne for et valgt kontrolelement.</ahelp></variable>"
+#. DxRQw
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2360,6 +2653,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the <emph>Properties</emph> dialog when in the <emph>Design mode</emph> with a control selected.</variable>"
msgstr "<variable id=\"hinweis\">Du kan kun kalde dialogen <emph>Egenskaber</emph> i <emph>Designtilstand</emph> med et valgt kontrolelement.</variable>"
+#. UABY9
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2368,6 +2662,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you enter data in the <emph>Properties</emph> dialog, note that multiline input is possible for certain drop-down combo boxes. This concerns all fields in which an SQL statement can be entered, as well as the properties of text boxes or label fields. You can open these fields and enter text in the opened list. The following shortcut keys are valid:"
msgstr "Hvis du indtaster data i dialogen <emph>Egenskaber</emph>, skal du bemærke, at indtastninger over flere linjer er muligt for bestemte rullegardinskombinationsfelter. Dette berører alle felter, hvori en SQL-sætning kan indtastes, såvel som egenskaberne for tekstfelter eller etiketfelter. Du kan åbne disse felter og indtaste tekst i den åbnede liste. Følgende genvejstaster er gyldige:"
+#. gX6LK
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2376,6 +2671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keys"
msgstr "Taster"
+#. V9THt
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2384,6 +2680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
+#. 53PHg
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2392,6 +2689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Down Arrow</emph>:"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Pil ned</emph>"
+#. pffiW
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2400,6 +2698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the combo box."
msgstr "Åbner kombinationsfeltet."
+#. nbc78
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2408,6 +2707,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Up Arrow</emph>:"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Pil op</emph>"
+#. NqM4N
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2416,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Closes the combo box."
msgstr "Lukker kombinationsfeltet."
+#. YLd5T
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2424,6 +2725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph>"
msgstr "<emph>Skift</emph>+<emph>Enter</emph>"
+#. NjKfQ
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2432,6 +2734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a new line."
msgstr "Indsætter en ny linje."
+#. 9T5A7
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2440,6 +2743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Up Arrow</emph>"
msgstr "<emph>Pil op</emph>"
+#. crQrd
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2448,6 +2752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Places the cursor into the previous line."
msgstr "Placerer markøren på den forrige linje."
+#. C3qWR
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2456,6 +2761,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Down Arrow</emph>"
msgstr "<emph>Pil ned</emph>"
+#. QPjsc
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2464,6 +2770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Places the cursor into the next line."
msgstr "Placerer markøren på næste linje."
+#. aGQkA
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2472,6 +2779,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Enter</emph>"
msgstr "<emph>Enter</emph>"
+#. K5VJn
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2480,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field."
msgstr "Afslutter input i feltet og placerer markøren i næste felt."
+#. 9EQYC
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2488,6 +2797,7 @@ msgctxt ""
msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property \"List Entries\", which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened."
msgstr "Som med rullelister eller kombinationsfelter kan du åbne eller lukke listen med et museklik ved pilen på den højre ende af feltet. Dog kan input her indtastes enten i den åbnede liste eller i det øverste tekstfelt. En undtagelse er de egenskaber, som forventer en listerepræsentation, for eksempel egenskaben <emph>Listeelementer</emph>, som kan være indstillet til kontrolelementetfelterne <emph>Rulleliste</emph> og <emph>Kombinationsfelt</emph>. Her kan du kun redigere elementerne, når feltet er åbnet."
+#. RBV9J
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2496,6 +2806,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Generelt"
+#. g8Ds4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2504,6 +2815,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Generelt\">Generelt</link>"
+#. 7aXp6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2512,6 +2824,7 @@ msgctxt ""
msgid "This <emph>General</emph> tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control."
msgstr "Fanebladet <emph>Generelt</emph> giver dig mulighed for at angive de generelle egenskaber for en formulars kontrolelementer. Disse egenskaber er afhængig af kontrolelementets type. Ikke alle de følgende egenskaber er tilgængelige for alle kontrolelementer."
+#. kNGCv
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2520,6 +2833,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' <emph>Default value</emph> (for example, in text fields), <emph>Default status</emph> (for check boxes and option fields), and <emph>Default selection</emph> (for list boxes)."
msgstr "Hvis du eksporterer det aktuelle formulardokument til HTML-format, bliver kontrolelementernes standardværdier eksporteret, ikke de aktuelle værdier. Standardværdierne bestemmes - afhængigt af kontrolelementets type -- af egenskabernes <emph>Standardværdi</emph> (for eksempel i tekstfelter), <emph>Standardstatus</emph> (for afkrydsningsfelter og indstillingsfelter) og <emph>Standardvalg</emph> (for rullelister)."
+#. FbjBr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2528,6 +2842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
+#. DDKUA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2536,6 +2851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">If a control field has the property \"Enabled\" (<emph>Yes</emph>), the form user will be able to use the control field.</ahelp> If the property is disabled, it will not be enabled (<emph>No</emph>) and will be displayed in a gray color."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">Hvis et kontrolfelt har egenskaben \"Aktiveret\" (<emph>Ja</emph>), kan formularbrugeren gøre brug af kontrolfeltet.</ahelp> Hvis egenskaben er deaktiveret, vil det ikke være aktiveret (<emph>Nej</emph>) og vil blive vist i en grå farve."
+#. tYDLf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2544,6 +2860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line count"
msgstr "Linjeantal"
+#. vfzDM
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2552,6 +2869,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"<emph>Yes</emph>\" in the <emph>Dropdown</emph> option.</ahelp> For combo boxes with the \"Dropdown\" property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the <emph>Dropdown</emph> option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specificerer hvor mange linjer, der skal vises i rullelisten. Denne indstilling er kun aktiv, hvis du vælger \"<emph>Ja</emph>\" i indstillingen \"<emph>Rulleliste</emph>\".</ahelp> For kombinationsfelter med egenskaben Rulleliste kan du angive, hvor mange linjer der skal vises i rullelisten. Ved kontrolfelter, der ikke har indstillingen <emph>Rullelisten</emph>, vil linjens udseende være bestemt af størrelsen på kontrolelementet og skriftstørrelsen."
+#. FQ2oR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2560,6 +2878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Handling"
+#. FCEku
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2568,6 +2887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">The \"Action\" property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">Egenskaben \"Handling\" styrer de handlinger, der finder sted, når du aktiver en knap.</ahelp> Du kan bruge navigations-handlinger til at designe dine egne databasenavigerings-knapper."
+#. mbZXx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2576,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button:"
msgstr "Den følgende tabel beskriver de handlinger, du kan knytte til en knap."
+#. C7u7G
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2584,6 +2905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Handling"
+#. V74cs
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2592,6 +2914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
+#. sGEcA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2600,6 +2923,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#. HAzhT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2608,6 +2932,7 @@ msgctxt ""
msgid "No action occurs."
msgstr "Ingen handling forekommer."
+#. gWUK4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2616,6 +2941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Submit form"
msgstr "Indsend formular"
+#. hBAFr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2624,6 +2950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Form Properties</emph></link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
msgstr "Sender data, som indtastes i andre kontrolfelter på den aktuelle formular, til adressen, som er angivet i <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Formularegenskaber</emph></link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
+#. ftvDz
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2632,6 +2959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the URL into the form's data property \"URL\" text box when you export to a PDF file."
msgstr "Indtast URL'en i formularens dataegenskab \"URL\"-tekstfelt, når du eksporterer til en PDF-fil."
+#. 57uLY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2640,6 +2968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset form"
msgstr "Nulstil formular"
+#. 6xQdb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2648,6 +2977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults: <emph>Default Status</emph>, <emph>Default Selection</emph>, <emph>Default Value</emph>."
msgstr "Nulstiller indstillingerne i andre kontrolfelter til den foruddefinerede standard <emph>Standardstatus</emph>, <emph>Standardvalg</emph>, <emph>Standardværdi</emph>."
+#. D5GrH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2656,6 +2986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open document / web page"
msgstr "Åbn dokument / webside"
+#. wBBaq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2664,6 +2995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the URL that is specified under <emph>URL</emph>. You can use <emph>Frame</emph> to specify the target frame."
msgstr "Åbner URL'en som er angivet under <emph>URL</emph>. Du kan bruge <emph>Ramme</emph> til at angive målrammen."
+#. UTy42
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2672,6 +3004,7 @@ msgctxt ""
msgid "First record"
msgstr "Første datapost"
+#. 34GwQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2680,6 +3013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current form to the first record."
msgstr "Flytter den aktuelle formular til den første datapost."
+#. u7etb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2688,6 +3022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous record"
msgstr "Forrige datapost"
+#. A356m
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2696,6 +3031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current form to the previous record."
msgstr "Flytter den aktuelle formular til den forrige datapost."
+#. w7Wmy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2704,6 +3040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next record"
msgstr "Næste datapost"
+#. pToMx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2712,6 +3049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current form to the next record."
msgstr "Flytter den aktuelle formular til næste datapost."
+#. 23Xpn
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2720,6 +3058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last record"
msgstr "Sidste datapost"
+#. 3DAQp
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2728,6 +3067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current form to the last record."
msgstr "Flytter den aktuelle formular til sidste datapost."
+#. 8xueP
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2736,6 +3076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save record"
msgstr "Gem datapost"
+#. 8XkBs
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2744,6 +3085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saves the current record, if necessary."
msgstr "Gemmer den aktuelle datapost, hvis nødvendigt."
+#. ed9VQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2752,6 +3094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo data entry"
msgstr "Fortryd indtastning af data"
+#. uUDd5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2760,6 +3103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reverses the changes in the current record."
msgstr "Tilbagestiller ændringerne i den aktuelle datapost."
+#. q8zAf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2768,6 +3112,7 @@ msgctxt ""
msgid "New record"
msgstr "Ny datapost"
+#. FAxaD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2776,6 +3121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current form to the insert row."
msgstr "Flytter den aktuelle formular til indsættelsesrækken."
+#. UaEeA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2784,6 +3130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete record"
msgstr "Slet datapost"
+#. YUcQ7
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2792,6 +3139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the current record."
msgstr "Sletter den aktuelle datapost."
+#. bNC7E
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2800,6 +3148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh form"
msgstr "Opdater formular"
+#. uqZBH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2808,6 +3157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reloads the most recently saved version of the current form."
msgstr "Genindlæser den seneste gemte version af den aktuelle formular."
+#. Rmc37
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2816,6 +3166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dropdown"
msgstr "Rullegardin"
+#. jAtbK
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2824,6 +3175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (<emph>Yes</emph>) or not (<emph>No</emph>).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Angiver ,om kombinationsfeltet skal være en rulleliste (<emph>Ja</emph>) eller ej (<emph>Nej</emph>).</ahelp> Et kontrolfelt med egenskaben Rulleliste har en ekstra pileknap, som åbner en liste af eksisterende formularelementer ved museklik. Under <emph>Linjeantal</emph> kan du angive, hvor mange linjer (eller rækker), der skal vises i rullegardinet. Kombinationsfelter kan have egenskaben Rulleliste."
+#. Jhjcy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2832,6 +3184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo boxes that were inserted as columns in a table control are always dropdown as the default."
msgstr "Kombinationsfelter, som blev indsat som kolonner i et tabelkontrolelement, er som standard altid et rullegardin."
+#. pyhET
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2840,6 +3193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment / Graphics alignment"
msgstr "Justering / Grafikjustering"
+#. rC7LL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2848,6 +3202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALIGN\" visibility=\"hidden\">Specifies the alignment option for text or graphics that are used on a control.</ahelp> The alignment options are left-aligned, right-aligned, and centered. These options are available for the following elements:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALIGN\" visibility=\"hidden\">Specificerer justeringsindstillingen for tekst eller grafik, som er brugt til et kontrolelement.</ahelp> Justeringsindstillingerne er venstrejusteret, højrejusteret og centreret. Disse indstillinger er tilgængelige for følgende elementer:"
+#. 6UGxE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2856,6 +3211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title of Label fields,"
msgstr "Titel på etiketfelter"
+#. ZeUGz
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2864,14 +3220,16 @@ msgctxt ""
msgid "Content of text fields,"
msgstr "Indhold af tekstfelter,"
+#. nn8WE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN109E5\n"
"help.text"
msgid "Content of table fields in the columns of a table control,"
-msgstr "Indhold af tabelfelter i kolonnerne i et tabelkontrolelement, "
+msgstr "Indhold af tabelfelter i kolonnerne i et tabelkontrolelement,"
+#. G9RZn
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2880,6 +3238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics or text that are used in buttons."
msgstr "Grafik eller tekst, som bliver brugt på knapper."
+#. TD5C4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2888,6 +3247,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Alignment</emph> option for buttons is called <emph>Graphics alignment</emph>."
msgstr "Den <emph>Justering</emph> mulighed/indstilling for knapper kaldes <emph>Grafik justering</emph>."
+#. DMFbh
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2896,6 +3256,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFill"
msgstr "Udfyld automatisk"
+#. en4Rm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2904,6 +3265,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Assigns the <emph>AutoFill</emph> function to a combo box.</ahelp> The <emph>AutoFill</emph> function displays a list of previous entries after you start to type an entry."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Knytter funktionen <emph>Autofuldførelse</emph> til et kombinationsfelt.</ahelp> Funktionen <emph>Autofuldførelse</emph> viser en liste over tidligere indtastninger, når du begynder på en ny indtastning."
+#. fP6QW
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2912,6 +3274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label field"
msgstr "Etiketfelt"
+#. odGkX
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2920,6 +3283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\">Specifies the source for the label of the control.</ahelp> The text of the label field will be used instead of the name of a database field. For example, in the <emph>Filter Navigator</emph>, <emph>Search</emph> dialog, and as a column name in the table view."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\">Angiver kilden til kontrolelementets etiket.</ahelp> Teksten i etikettefeltet vil blive brugt i stedet for navnet på et databasefelt. For eksempel i <emph>Filter Navigator</emph>, <emph>Søg</emph> og som kolonnenavn i tabelvisningen."
+#. VU4uz
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2928,6 +3292,7 @@ msgctxt ""
msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (<emph>~</emph>) character in front of the character in the label."
msgstr "For at definere ét tegn i etiketten som en genvejstast, så rugren kan tilgå dette kontrolelement ved at trykke på tegnet på tastaturet, indsætter du en tilde (<emph>~</emph>-tegn) foran tegnet i etiketten."
+#. GvEcp
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2936,6 +3301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only the text of a group frame can be used as the label field when using radio buttons. This text applies to all of the radio buttons of the same group."
msgstr "Kun teksten for en grupperamme kan bruges som etiketfelt, når man benytter alternativknapper. Denne tekst gælder for alle alternativknapperne i den samme gruppe."
+#. tyTGF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2944,6 +3310,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you click on the <emph>...</emph> button next to the text field, you will see the <emph>Label Field Selection</emph> dialog. Select a label from the list."
msgstr "Hvis du klikker på knappen <emph>...</emph> ved siden af tekstfeltet, vil du se dialogen <emph>Valg af etiketfelt</emph> dialog. Marker en etiket fra listen."
+#. z9jmF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2952,6 +3319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Check the <emph>No assignment</emph> box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Afkryds feltet <emph>Ingen tildeling</emph> for at fjerne sammenkædningen mellem et kontrolelement og det tildelte etiketfelt.</ahelp>"
+#. 49HyB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2960,6 +3328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
+#. GEjAz
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2968,6 +3337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Sæt kolonnebredden i tabelkontrolfeltet.</ahelp> Sæt kolonnebredden i tabelkontrolfeltet i den måleenhed, som er angivet i %PRODUCTNAME modulindstillingerne. Hvis du vil, kan du indtaste en værdi fulgt af en gyldig måleenhed, for eksempel <emph>2 cm</emph>."
+#. TADLv
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2976,6 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat"
msgstr "Gentag"
+#. TC2mr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2984,6 +3355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT\">Specifies if the action of a control such as a spin button repeats when you click the control and hold the mouse button down.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT\">Specificerer om handlingen i et kontrolelement som for eksempel en dreje- eller skydeknap skal gentages, når du klikker på kontrolelementet og holder museknappen nede.</ahelp>"
+#. CDKXG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2992,6 +3364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delay"
msgstr "Forsinkelse"
+#. bhKot
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3000,6 +3373,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Specifies the delay in milliseconds between repeating events.</ahelp> A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, <emph>2 s</emph> or <emph>500 ms</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Specificerer trinforsinkelsen i millisekunder mellem gentagne hændelser.</ahelp> En gentagen hændelse indtræffer, når du klikker på en pileknap eller en rullebjælkes baggrund eller i en af datapostnavigationens knapper på en Navigationslinje, og du holder museknappen nede i nogen tid. Du kan indtaste en værdi fulgt af en gyldig tidsenhed, for eksempel, <emph>2 s</emph> eller <emph>500 ms</emph>."
+#. Rr2Dv
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3008,6 +3382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record marker"
msgstr "Datapostmarkør"
+#. m9cGf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3016,6 +3391,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_RECORDMARKER\">Specifies whether the first column is displayed with row labels, in which the current record is marked by an arrow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_RECORDMARKER\">Angiver om den første kolonne er vist med rækkeetiketter, i hvilken den aktuelle datapost er markeret med en pil.</ahelp>"
+#. CBCwM
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3024,6 +3400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date format"
msgstr "Datoformat"
+#. XxzfA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3032,6 +3409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Here you can determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields you can determine the format for the date readout."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Her bestemmes det ønskede format på datovisningen.</ahelp> Med datofelter kan du bestemme formatet på datovisningen."
+#. aeF95
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3040,6 +3418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hinweis\">All format fields (date, time, currency, numeric) are formatted automatically in the selected format as soon as you leave them regardless of how you entered the input.</variable>"
msgstr "<variable id=\"hinweis\">Alle formatfelter (dato, tid, valuta, numerisk) bliver automatisk formateret i det valgte format, så snart du forlader dem, uanset hvordan du indtastede inputtet.</variable>"
+#. eoKqZ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3048,6 +3427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin Button"
msgstr "Rulleknap"
+#. C5cj6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3056,6 +3436,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SPIN\" visibility=\"hidden\">The \"Yes\" option transforms the control field into a spin button, where corresponding arrow buttons are added.</ahelp> Numerical fields, currency fields, date and time fields can be introduced as spin buttons in the form."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SPIN\" visibility=\"hidden\">Indstillingen \"Ja\" transformerer kontrolfeltet til en rulleknap, hvor tilsvarende pileknapper bliver tilføjet.</ahelp> Numeriske felter, valutafelter, dato- og klokkeslætsfelter kan være introduceret som rulleknapper i formularen."
+#. ipubB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3064,6 +3445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tristate"
msgstr "Tredobbelt status"
+#. H3G7y
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3072,6 +3454,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: <emph>TRUE</emph>, <emph>FALSE</emph> and <emph>ZERO</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Angiver om et afkrydsningsfelt også kan repræsentere værdien ZERO i en database udover værdierne TRUE (sand) og FALSE (falsk) </ahelp>. Denne funktion er kun tilgængelig, hvis databasen accepterer tre tilstande med værdierne: <emph>TRUE</emph>, <emph>FALSE</emph> og <emph>ZERO</emph>."
+#. 7r799
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3080,6 +3463,7 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Tristate\" property is only defined for database forms, <emph>not</emph> for HTML forms."
msgstr "\"Tretrins\"-egenskaben er kun defineret til databaseformularer, <emph>ikke</emph> til HTML-formularer."
+#. jBMd3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3088,6 +3472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printable"
msgstr "Kan udskrives"
+#. aEaqd
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3096,6 +3481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_PRINTABLE\">Specifies whether you want the control field to appear in a document's printout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_PRINTABLE\">Angiver om du vil have vist kontrolfeltet i udskriften af dokumentet.</ahelp>"
+#. YjMsq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3104,6 +3490,7 @@ msgctxt ""
msgid "PositionX"
msgstr "X-position"
+#. VKkSV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3112,6 +3499,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the X position of the control, relative to the anchor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver X-placeringen af kontrolelementet, relativt til ankeret.</ahelp>"
+#. 5GFLT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3120,6 +3508,7 @@ msgctxt ""
msgid "PositionY"
msgstr "Y-position"
+#. bp5K9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3128,6 +3517,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the Y position of the control, relative to the anchor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver Y-placeringen af kontrolelementet, relativt til ankeret.</ahelp>"
+#. p4FqD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3136,6 +3526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"
+#. iCxXo
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3144,6 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the control will be anchored.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver hvor kontrolelementet vil være forankret.</ahelp>"
+#. WmA5A
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3152,6 +3544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
+#. 6FoM4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3160,6 +3553,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the width of the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver bredden af kontrolelementet.</ahelp>"
+#. gNubd
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3168,6 +3562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Højde"
+#. fvJvH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3176,6 +3571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the height of the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver højden af kontrolelementet.</ahelp>"
+#. kgFJg
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3184,6 +3580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit mask"
msgstr "Redigeringsmaske"
+#. asLGG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3192,6 +3589,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EDITMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the edit mask. By specifying a character code you can determine what the user can enter in the control field.</ahelp> By specifying the character code in pattern fields, you can determine what the user can enter in the pattern field."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EDITMASK\" visibility=\"hidden\">Angiver redigeringsmasken. Ved at angiver en tegnkode kan du bestemme hvad brugeren kan indtaste i kontrolfeltet.</ahelp> Ved at angive tegnkoden i felter med en givet tegnmaske, kan du bestemme hvad brugeren kan indtaste i feltet."
+#. UvJnR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3200,6 +3598,7 @@ msgctxt ""
msgid "The length of the edit mask determines the number of the possible input positions. If the user enters characters that do not correspond to the edit mask, the input is rejected when the user leaves the field. You can enter the following characters to define the edit mask:"
msgstr "Længde af redigeringsmasken bestemmer antallet af de mulige indtastninger. Hvis brugeren indtaster tegn som ikke svarer til redigeringsmasken, bliver indtastningen afvist når brugeren forlader feltet. Du kan indtaste følgende tegn til at definere redigeringsmasken:"
+#. 9Z25D
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3208,6 +3607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Tegn"
+#. kGk9w
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3216,6 +3616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Betydning"
+#. VrLaC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3224,6 +3625,7 @@ msgctxt ""
msgid "L"
msgstr "L"
+#. KVYC5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3232,6 +3634,7 @@ msgctxt ""
msgid "A text constant. This position cannot be edited. The character is displayed at the corresponding position of the <emph>Literal Mask</emph>."
msgstr "En tekstkonstant. Placeringen kan ikke redigeres. Tegnet bliver vist på den tilsvarende plads i <emph>Tegnmasken.</emph>."
+#. Nx7JT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3240,6 +3643,7 @@ msgctxt ""
msgid "a"
msgstr "a"
+#. X2Fet
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3248,6 +3652,7 @@ msgctxt ""
msgid "The characters <emph>a-z</emph> and <emph>A-Z</emph> can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
msgstr "Tegnene <emph>a-z</emph> og <emph>A-Z</emph> kan indtastes. Store bogstaver konverteres ikke til små bogstaver."
+#. LXqCP
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3256,6 +3661,7 @@ msgctxt ""
msgid "A"
msgstr "A"
+#. MBwus
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3264,6 +3670,7 @@ msgctxt ""
msgid "The characters <emph>A-Z</emph> can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter."
msgstr "Bogstaverne <emph>A-Z</emph> kan indtastes. Hvis et lille bogstav indtastes, konverteres det automatisk til et stort bogstav."
+#. DoAE2
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3272,6 +3679,7 @@ msgctxt ""
msgid "c"
msgstr "c"
+#. REnSG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3280,6 +3688,7 @@ msgctxt ""
msgid "The characters <emph>a-z</emph>, <emph>A-Z</emph>, and <emph>0-9</emph> can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
msgstr "Tegnene <emph>a-z</emph>, <emph>A-Z</emph> og <emph>0-9</emph> kan indtastes. Store bogstaver konverteres ikke til små bogstaver."
+#. adoY5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3288,6 +3697,7 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
+#. 7wrCS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3296,6 +3706,7 @@ msgctxt ""
msgid "The characters <emph>A-Z</emph> and <emph>0-9</emph> can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter."
msgstr "Tegnene <emph>A-Z</emph> og <emph>0-9</emph> kan indtastes. Hvis et lille bogstav indtastes, konverteres det automatisk til et stort bogstav"
+#. WBzQ6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3304,6 +3715,7 @@ msgctxt ""
msgid "N"
msgstr "N"
+#. RFpdy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3312,6 +3724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only the characters <emph>0-9</emph> can be entered."
msgstr "Kun tegnene <emph>0-9</emph> kan indtastes."
+#. RLoTx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3320,6 +3733,7 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
+#. yDGGq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3328,6 +3742,7 @@ msgctxt ""
msgid "All printable characters can be entered."
msgstr "Alle tegn, der kan udskrives, kan indtastes"
+#. CKiXG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3336,6 +3751,7 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
+#. ELnXb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3344,6 +3760,7 @@ msgctxt ""
msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter."
msgstr "Alle tegn, der kan udskrives, kan indtastes. Hvis et lille bogstav indtastes, konverteres det automatisk til et stort bogstav."
+#. EPpP8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3352,6 +3769,7 @@ msgctxt ""
msgid "For the literal mask \"__.__.2000\", for example, define the \"NNLNNLLLLL\" edit mask so that the user can only enter four digits when entering a date."
msgstr "For eksempel for tegnmasken \"__.__.2000\", brug \"NNLNNLLLLL\" som redigeringsmaske, så brugeren kun kan indtaste fire cifre når han indtaster en dato."
+#. GUvSA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3360,6 +3778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strict format"
msgstr "Formatkontrol"
+#. E5Gft
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3368,6 +3787,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">If the strict format function is activated (<emph>Yes</emph>), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored."
msgstr "Du kan have et formatcheck for kontrolelementer, som accepter formateret indhold (dato, tid, og så videre).<ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">Hvis funktionen Strikt format aktiveres (<emph>Ja</emph>), kan kun tilladte tegn accepteres.</ahelp> For eksempel accepteres kun tal eller dato-skilletegn i et datofelt; alle bogstaver, som indtastes på dit tastatur, ignoreres."
+#. 5DGAm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3376,6 +3796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Ramme"
+#. xKFYq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3384,6 +3805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a URL that you open when you click a button that has been assigned to the \"Open document or web page\" action."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specificerer målrammen for visning af dokumentet, der åbnes, med handlingen \"Åbn dokument / webside\". </ahelp> Du kan også angive målrammen for visning af en URL, som du åbner, når du klikker på en knap, som er blevet tilknyttet handlingen \"Åbn dokument eller webside\"."
+#. 2CRNQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3392,6 +3814,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you click the field, you can select an option from the list that specifies into which frame the next document should be loaded. The following possibilities exist:"
msgstr "Hvis du klikker i feltet, kan du vælge en mulighed fra listen som angiver hvilken ramme næste dokument skal indlæse i. Du har følgende muligheder:"
+#. pzvw7
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3400,6 +3823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "Element"
+#. beNv5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3408,6 +3832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Betydning"
+#. BjNao
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3416,6 +3841,7 @@ msgctxt ""
msgid "_blank"
msgstr "_blank"
+#. K53An
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3424,6 +3850,7 @@ msgctxt ""
msgid "The next document is created in a new empty frame."
msgstr "Det næste dokument bliver oprettet i en ny tom ramme."
+#. nFDsv
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3432,6 +3859,7 @@ msgctxt ""
msgid "_parent"
msgstr "_parent"
+#. CwpVW
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3440,6 +3868,7 @@ msgctxt ""
msgid "The next document is created in a parent frame. If no parent exists, the document is created in the same frame."
msgstr "Det næste dokument bliver oprettet i en overordnet ramme. Hvis den ikke findes, oprettes dokumentet i samme ramme."
+#. AMdjA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3448,6 +3877,7 @@ msgctxt ""
msgid "_self"
msgstr "_self"
+#. qq8jm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3456,6 +3886,7 @@ msgctxt ""
msgid "The next document is created in the same frame."
msgstr "Det næste dokument bliver oprettet i den samme ramme."
+#. V59Qn
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3464,6 +3895,7 @@ msgctxt ""
msgid "_top"
msgstr "_top"
+#. oCgYA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3472,6 +3904,7 @@ msgctxt ""
msgid "The next document is created in a top-level window, that is, in the highest frame of the hierarchy; if the current frame is already a top window, the document is created in the current frame."
msgstr "Det næste dokument bliver oprettet i et vindue på øverste niveau. Hvis den aktuelle ramme allerede er på øverste niveau, bliver dokumentet oprettet i denne ramme."
+#. ATsxB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3480,6 +3913,7 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Frame\" property is relevant for HTML forms, but <emph>not</emph> for database forms."
msgstr "Egenskaben \"Ramme\" er relevant for HTML-formularer, men <emph>ikke</emph> for databaseformularer."
+#. DQAD8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3488,6 +3922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
+#. DdGcw
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3496,6 +3931,7 @@ msgctxt ""
msgid "An image button has a \"Graphics\" property. <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">The \"Graphics\" property specifies the graphic's path and file name that you want to have displayed on the button.</ahelp> If you select the graphic file with the <emph>...</emph> button, the path and file name will be automatically included in the text box."
msgstr "En grafisk knap har egenskaben \"Grafik\".<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">Denne \"Grafik\"-egenskab specificerer sti og filnavn til den grafik, som du vil have vist på knappen.</ahelp> Hvis du vælger grafikfilen med knappen <emph>...</emph>, bliver stien og filnavnet automatisk indsat i tekstfeltet."
+#. R2hCy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3504,6 +3940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help text"
msgstr "Hjælpetekst"
+#. tr6BY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3512,6 +3949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">Provides the option of entering a help text that will be displayed as a tip on the control.</ahelp> The tip shows the text in user mode when the mouse is moved over the control."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">Tilbyder muligheden for at indtaste en hjælpetekst som vil blive vist som et tip til kontrolelementet.</ahelp> Teksten vises for brugeren når musen flyttes ind over kontrolelementet."
+#. J8vXr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3520,6 +3958,7 @@ msgctxt ""
msgid "For <emph>URL type</emph> buttons, the help text appears as the extended tip instead of the URL address entered under <emph>URL</emph>."
msgstr "For <emph>URL-type</emph>-knapper, vises hjælpeteksten som et udvidet tip i stedet for den URL-adresse, der er indtastet under <emph>URL</emph>."
+#. 75FBj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3528,6 +3967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help URL"
msgstr "Hjælpe-URL"
+#. we2F6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3536,6 +3976,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field.</ahelp> The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses <emph>F1</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Specificerer en batch-etiket skrevet som URL, som henviser til et hjælpedokument og som kan kaldes ved hjælp af kontrolfeltet.</ahelp> Hjælpen til kontrolfelt Hjælp kan åbnes, hvis fokus er på kontrolfeltet og brugeren trykker på <emph>F1</emph>."
+#. Vmytb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3544,6 +3985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background color"
msgstr "Baggrundsfarve"
+#. LuGts
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3552,6 +3994,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">Sets the background color of the control field.</ahelp> A background color is available for most control fields. If you click on <emph>Background color</emph>, a list will open which enables you to select among various colors. The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is not listed, click the <emph>...</emph> button to define a color in the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">Sætter baggrundsfarven for kontrolfeltet.</ahelp> En baggrundsfarve er tilgængelig for de fleste kontrolfelter. Hvis du klikker på <emph>Baggrundsfarve</emph>, åbnes en liste, som lader dig vælge blandt forskellige farver. \"Standard\"-indstillingen overfører systemets indstilling. Hvis den ønskede farve ikke er listet, klik på knappen <emph>...</emph> for at definere en farve i dialogen <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Farve</emph></link>."
+#. MCzAE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3560,6 +4003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scrollbar"
msgstr "Rullebjælke"
+#. E3vW9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3568,6 +4012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HSCROLL\" visibility=\"hidden\">Adds the scrollbar type that you specify to a text box.</ahelp> Adds the scrollbar type that you specify to a text box."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HSCROLL\" visibility=\"hidden\">Tilføjer rullebjælketypen som du angiver til et tekstfelt.</ahelp> Tilføjer rullebjælketypen som du angiver til et tekstfelt."
+#. 2FgA8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3576,6 +4021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "Interval"
+#. PUUDt
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3584,6 +4030,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines intervals to add or subtract with each activation of the spin button control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bestemmer intervallet, som skal lægges til eller trækkes fra ved hver aktivering af rulleknapkontrolelementet.</ahelp>"
+#. wgmCA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3592,6 +4039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value step"
msgstr "Værdi trin"
+#. tjSoN
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3600,6 +4048,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_VALUESTEP\" visibility=\"hidden\">Determines spin button intervals.</ahelp> You can preset the value intervals for numerical and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to increase or decrease the value."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_VALUESTEP\" visibility=\"hidden\">Bestemmer rulleknapintervaller.</ahelp> Du kan forudindstille intervalværdien for numeriske- og valutarulleknapper. Brug piletasterne på rulleknappen for at forøge eller formindske værdien."
+#. 8XexW
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3608,6 +4057,7 @@ msgctxt ""
msgid "List entries"
msgstr "Listeelementer"
+#. WEE2r
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3616,6 +4066,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Bestemmer de listeelementer, der er synlige i dokumentet. Åbn denne liste og indtast din tekst. Brug <emph>Skift</emph>+<emph>Enter</emph> til en ny linje. Til liste- og kombinationsfelter kan du definere de listeelementer, som skal være synlige i dokumentet. Åbn feltet <emph>Listeelementer</emph> og indtast din tekst.</ahelp> Bemærk venligst <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">Tip</link>, der referer til tastaturkontrolelementer."
+#. ELF5e
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3624,6 +4075,7 @@ msgctxt ""
msgid "The predefined default list entry is entered into the <emph>Default selection combo</emph> box."
msgstr "Det foruddefinerede standardlisteelement er indtastet i feltet <emph>Standardvalg kombinationsfelt</emph>."
+#. DMKt9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3632,6 +4084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note that the list entries entered here are only incorporated into the form if, on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Content Type</emph>, the option \"Value List\" is selected."
msgstr "Bemærk at listeelementerne, der er indtastet her, kun medtages i formularen, hvis der på fanebladet <emph>Data</emph> under <emph>Listeindholdstype</emph> er valgt indstillingen \"Værdiliste\"."
+#. 6XqBd
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3640,6 +4093,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not want the list entries to be written to the database or transmitted to the recipient of the Web form, but rather assigned values that are not visible in the form, you can assign the list entries to other values in a value list. The value list is determined on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab. Under <emph>Type of List Contents</emph>, select the option \"Value List\". Then enter the values under <emph>List Contents</emph> that are to be assigned to the corresponding visible list entries of the form. For the correct assignment, the order in the value list is relevant."
msgstr "Hvis du ikke ønsker, at listeelementer skal skrives i databasen eller overføres til modtageren af webformularen, men i stedet for tildeles til værdier, som ikke er synlig i formularen, kan du tildele listeelementerne til andre værdier i en værdiliste. Værdilisten bestemmes via fanebladet <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link>. Vælg indstillingen \"Værdiliste\" under <emph>Listeindholdstype</emph> og indtast værdierne som skal tildeles de tilsvarende synlige elementer i formen under <emph>Listeindhold</emph>. Rækkefølgen i værdilisten er relevant for den korrekte tildeling."
+#. tJXYS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3648,6 +4102,7 @@ msgctxt ""
msgid "For HTML documents, a list entry entered on the <emph>General</emph> tab corresponds to the HTML tag <OPTION>; an entry of the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Contents</emph> corresponds to the <OPTION VALUE=...> tag."
msgstr "For HTML-dokumenter svarer et element på listen, der er indtastet på fanebladet <emph>Generelt</emph> til HTML tag'en <OPTION>; et element på værdilisten indtastet på fanebladet <emph>Data</emph> under <emph>Listeindhold</emph> svarer til tag'en <OPTION VALUE=..>."
+#. jNMGe
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3656,6 +4111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date max"
msgstr "Højeste dato"
+#. YDjAi
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3664,6 +4120,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMAX\" visibility=\"hidden\">Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMAX\" visibility=\"hidden\">Angiver den højeste dato der kan indtastes af brugeren.</ahelp> Angiver den højeste dato der kan indtastes af brugeren."
+#. wTGr8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3672,6 +4129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Max text length"
msgstr "Maksimal tekstlængde"
+#. nNZp9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3680,6 +4138,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">Defines the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp> For text and combo boxes, you can define the maximum number of characters that the user can enter. If this control field property is uncertain, the default setting will be zero."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">Angiver det højeste antal tegn, som brugeren kan indtaste.</ahelp> I tekst og kombinationsfelter, kan du definere det højeste antal tegn, som brugeren kan indtaste. Hvis denne egenskab for feltet ikke er udfyldt vil standard længden være nul."
+#. TUFDf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3688,6 +4147,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the control is linked to a database and the text length is to be accepted from the field definition of the database, you <emph>must not</emph> enter the text length here. The settings are only accepted from the database if the control property was not defined (\"Not Defined\" state)."
msgstr "Hvis kontrolelementet er kædet til en database og tekstens længde accepteres fra feltdefinitionen i databasen, <emph>må du ikke</emph> indtaste tekstlængden her. Indstillingerne accepteres kun af databasen, hvis egenskaben kontrol ikke er defineret (tilstanden \"Ikke Defineret\" )."
+#. bpPFF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3696,6 +4156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value max"
msgstr "Højeste værdi"
+#. FnrFx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3704,6 +4165,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMAX\" visibility=\"hidden\">Defines a value for the control field which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> For numerical and currency fields, you can determine the maximum value that the user can enter."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMAX\" visibility=\"hidden\">Angiver en værdi for kontrolfeltet, som ikke kan overskrides af en anden værdi introduceret af brugeren.</ahelp> For numeriske- og valutafelter, kan du fastslå den maksimale værdi, som brugeren kan indtaste."
+#. ixrih
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3712,6 +4174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time max"
msgstr "Højeste tid"
+#. BA4DB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3720,6 +4183,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMAX\" visibility=\"hidden\">Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMAX\" visibility=\"hidden\">Afgør et tidspunkt, som ikke kan overskrides af en anden værdi introduceret af brugeren.</ahelp> Afgør et tidspunkt, som ikke kan overskrides af en anden værdi introduceret af brugeren."
+#. CpDt4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3728,6 +4192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiselection"
msgstr "Multimarkering"
+#. UnFDY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3736,6 +4201,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MULTISELECTION\" visibility=\"hidden\">Allows you to select more than one item in a list box.</ahelp> Allows you to select more than one item in a list box."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MULTISELECTION\" visibility=\"hidden\">Giver dig mulighed for at vælge mere end et element i en rulleliste.</ahelp> Giver dig mulighed for at vælge mere end en punkt/element i en rulleliste."
+#. fa4YG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3744,6 +4210,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>rich text control</bookmark_value><bookmark_value>controls; rich text control</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kontrolelementet rich text </bookmark_value><bookmark_value>kontrolelementer; rich text kontrolelement</bookmark_value>"
+#. aENQR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3752,6 +4219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text type"
msgstr "Teksttype"
+#. Q5xQ3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3760,6 +4228,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the <emph>Enter</emph> key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Giver dig mulighed for at bruge linjeskift og formatering i et kontrolelement, så som et tekstfelt eller en etiket. For manuelt at indtast et linjeskift, tryk på <emph>Enter</emph>-tasten. Vælg \"Flerlinjet med formatering\" for at indtaste formateret tekst.</ahelp>"
+#. UAsCt
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3768,6 +4237,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select the text type \"Multi-line with formatting\", you cannot bind this control to a database field."
msgstr "Hvis du vælger teksttypen \"Flerlinjet med formatering\", kan du ikke binde dette kontrolelement til et databasefelt."
+#. JjJPM
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3776,6 +4246,7 @@ msgctxt ""
msgid "This control is named \"Multiline input\" for a text column inside a table control."
msgstr "Dette kontrolelement er navngivet \"Flerlinjet indtastning\" for tekstkolonner inde i et tabelkontrolelement."
+#. z4BNm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3784,6 +4255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word break"
msgstr "Ordskift"
+#. GEFfK
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3792,6 +4264,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays text on more than one line.</ahelp> Allows you to use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of text. To manually enter a line break, press <emph>Enter</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser tekst på mere end én linje.</ahelp> Giver dig mulighed for at bruge linjeskift i et tekstfelt, så du kan indtaste mere end én linje tekst. For manuelt at indtaste et linjeskift skal du trykke på <emph>Enter</emph>-tasten."
+#. JTJFz
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3800,6 +4273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "Skift"
+#. 7vvK2
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3808,6 +4282,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push button behaves as a Toggle Button. If you set <emph>Toggle</emph> to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the <emph>Spacebar</emph> while the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificerer, om en trykknap opfører sig som en skiftknap. Hvis du definerer <emph>Skift</emph> til \"Ja\", kan du skifte mellem den \"valgte\" og \"ikke valgte\"bstatus for kontrolelementet, når du klikker på knappen eller trykker på <emph>Mellemrumstasten</emph>, mens kontrolelementet har fokus. En knap i den \"valgte\" tilstand optræder som \"trykket ind\".</ahelp>"
+#. 7mr2p
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3816,6 +4291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Take Focus on Click"
msgstr "Tag fokus ved klik"
+#. UmGen
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3824,6 +4300,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If you set this option to \"Yes\", the <emph>Push</emph> button receives the focus when you click the button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis du sætter denne indstilling til \"Ja\", får <emph>Trykknappen</emph> fokus, når du klikker på knappen.</ahelp>"
+#. 9Msbo
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3832,6 +4309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide selection"
msgstr "Skjul markering"
+#. QrNE6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3840,6 +4318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_HIDEINACTIVESELECTION\">Specifies whether a text selection on a control remains selected when the focus is no longer on a control.</ahelp> If you set <emph>Hide selection</emph> to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text."
msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_HIDEINACTIVESELECTION\">Angiver, om en tekstmarkering af et kontrolelement forbliver markeret, når fokus ikke længere er på kontrolelementet.</ahelp> Hvis du sætter <emph>Skjul markering</emph> til \"Nej\", forbliver den markerede tekst markeret, når fokus ikke længere er på kontrolelementet, som indeholder teksten."
+#. pEceD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3848,6 +4327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Typografi"
+#. SABUy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3856,6 +4336,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_VISUALEFFECT\">Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_VISUALEFFECT\">Angiver om kontrolbokse og alternativknapper vises i et 3D-udseende (standard) eller flad udseende.</ahelp>"
+#. fDQ78
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3864,6 +4345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Border color"
msgstr "Kantfarve"
+#. Nx7u2
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3872,6 +4354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">Specifies the border color for controls that have the \"Border\" property set to \"flat\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">Specificerer kantfarven på kontrolelementer, som har kantegenskaben indstillet til \"flad\".</ahelp>"
+#. qUkQm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3880,6 +4363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol color"
msgstr "Symbolfarve"
+#. CaKVw
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3888,6 +4372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the color for symbols on controls, for example the arrows on a scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificerer farven på symboler til kontrolelementer, for eksempel pile på en rullebjælke.</ahelp>"
+#. trt9n
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3896,6 +4381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date min"
msgstr "Mindste dato"
+#. hi3ok
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3904,6 +4390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMIN\" visibility=\"hidden\">Determines the earliest date that a user can enter.</ahelp> Determines the earliest date that a user can enter."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMIN\" visibility=\"hidden\">Afgør den tidligste dato som en bruger kan indtaste.</ahelp> Afgør den tidligste dato som en bruger kan indtaste."
+#. ao2mE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3912,6 +4399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value min"
msgstr "Mindste værdi"
+#. CSK9N
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3920,6 +4408,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMIN\" visibility=\"hidden\">You can determine here a value for the control field to prevent the user from entering a smaller value.</ahelp> For numerical and currency fields you can determine a minimum value to prevent the user from entering a smaller value."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMIN\" visibility=\"hidden\">Her kan du fastsætte en værdi for kontrolfeltet, som forhindrer brugeren i at indtaste en lavere værdi. Det betyder, at en lavere værdi ikke vil være mulig.</ahelp> For numeriske felter og valutafelter, kan du bestemme en minimumsværdi for at hindre brugeren i at indtaste en lavere værdi."
+#. Gwrav
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3928,6 +4417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time min"
msgstr "Mindste tid"
+#. QEDdN
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3936,6 +4426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMIN\" visibility=\"hidden\">Determines the minimum time that a user can enter.</ahelp> Determines the minimum time that a user can enter."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMIN\" visibility=\"hidden\">Afgør minimum tid som en bruger kan indtaste.</ahelp> Afgør minimum tid som en bruger kan indtaste."
+#. hrGjz
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3944,6 +4435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "Antal decimaler"
+#. zY5Nb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3952,6 +4444,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\" visibility=\"hidden\">Determines the number of digits displayed to the right of the decimal point.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine the number of digits displayed to the right of the decimal point."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\" visibility=\"hidden\">Afgør antal cifre vist til højre for kommaet.</ahelp> Med numeriske felter og valutafelter, kan du bestemme antal cifre vist til højre for kommaet."
+#. m2Ef9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3960,6 +4453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Navn"
+#. B9YXU
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3968,6 +4462,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the <emph>Form Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the form.</ahelp> Each control field and each form has a \"Name\" property through which it can be identified. The name will appear in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">På fanebladet <emph>Egenskaber</emph> specificerer denne indstilling navnet på kontrolfeltet. På fanebladet <emph>Formularegenskaber</emph>, specificeres navnet på formularen.</ahelp> Hvert kontrolfelt og hver formular har en egenskab \"Navn\", som kan identificere det. Navnet ses i <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Formularnavigatoren</emph></link> og ved hjælp af navnet kan der henvises til kontrolfeltet fra en makro. Standardindstillingerne angiver allerede et navn, som er konstrueret ved hjælp af feltets etikette og nummer."
+#. MCCG9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3976,6 +4471,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you work with macros, make sure that the names of the controls are unique."
msgstr "Vær sikker på at navnene på kontrolelementerne er unikke, hvis du arbejder med makroer."
+#. 3utaZ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3984,6 +4480,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>controls; grouping</bookmark_value><bookmark_value>groups; of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; grouping controls</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kontrolelementer; gruppering</bookmark_value><bookmark_value>grupper; af kontrolelementer</bookmark_value><bookmark_value>formularer; gruppering af kontrolelementer</bookmark_value>"
+#. KWoXB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3992,6 +4489,7 @@ msgctxt ""
msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\"><emph>Group Box</emph></link>."
msgstr "Navnet bruges også til at gruppere forskellige kontrolelementer, som funktionelt hører sammen, sådan som alternativknapper. For at gøre dette, giv det samme navn til alle medlemmer i gruppen: kontrolelementer med identiske navne danner en gruppe. Grupperede kontrolelementer kan visuelt vises ved at bruge et <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\"><emph>Gruppefelt</emph></link>."
+#. HWKMj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4000,6 +4498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation bar"
msgstr "Navigationslinje"
+#. Pcy4C
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4008,6 +4507,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to display the <emph>Navigation</emph> bar on the lower border of the table control.</ahelp> Specifies whether to display the <emph>Navigation</emph> bar on the lower border of table controls."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Angiver, om der skal vises en <emph>navigationslinje</emph> nederst i tabellens kontrolelement.</ahelp> Angiver, om der skal vises en <emph>navigationslinje</emph> nederst i tabellens kontrolelement."
+#. cxAEF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4016,6 +4516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only"
msgstr "Skrivebeskyttet"
+#. bfDDJ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4024,6 +4525,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Determines if the control is read-only (\"Yes\") or if it can be edited (\"No\").</ahelp> The \"Read-only\" property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Angiver, om kontrolelementet er skrivebeskyttet (\"Ja\") eller om det kan redigeres (\"Nej\").</ahelp> Egenskaben \"Skrivebeskyttet\" kan tildeles alle kontrolelementer, hvor brugeren kan indtaste tekst. Hvis du tildeler egenskaben Skrivebeskyttet til et billedfelt, som overfører grafik fra en database, vil brugeren ikke kunne indsætte ny grafik i databasen."
+#. c2jpL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4032,6 +4534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "Kant"
+#. pyKBg
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4040,6 +4543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\".</ahelp> With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the \"Border\" property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Bestemmer, om feltets kant skal vises \"Uden ramme\", med \"3D-udseende\" eller \"Flad\".</ahelp> For kontrolelementfelter som har en ramme, kan du bestemme udseendet af kanten på formularen ved at bruge egenskaben \"Kant\". Du kan vælge mellem indstillingerne \"Uden ramme\", \"3D-udseende\" eller \"Flad\"."
+#. W24yw
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4048,6 +4552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab order"
msgstr "Tabuleringsrækkefølge"
+#. dFLnT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4056,6 +4561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">The \"Tab order\" property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the <emph>Tab</emph> key. You can specify the order in which the focus changes with an index under \"Tab order\"."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">Egenskaben <emph>Tabuleringsrækkefølge</emph> bestemmer rækkefølgen for fokus på kontrolelementerne i formularen, når du trykker på <emph>Tab</emph>-tasten.</ahelp> I en formular, som indeholder mere end ét kontrolelement, flyttes fokus til næste kontrolelement, når du trykker på <emph>Tab</emph>-tasten. Du kan angive rækkefølgen for fokusskift med et indeks under <emph>Tabuleringsrækkefølge</emph>."
+#. CBFLW
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4064,6 +4570,7 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Tab order\" property is <emph>not</emph> available to <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\"><emph>Hidden Controls</emph></link>. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the <emph>Tab</emph> key."
msgstr "Egenskaben \"Tabuleringsrækkefølge\" er <emph>ikke</emph> tilgængelig for <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\"><emph>Skjulte kontrolelementer</emph></link>. Hvis du vil, kan du også indstille denne egenskab for grafiske knapper og kontrolelementer, så du kan markere disse kontrolelementer med <emph>Tab</emph>-tasten."
+#. j4nyL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4072,6 +4579,7 @@ msgctxt ""
msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by <emph>1</emph>. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (\"Tabstop = No\") are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the <emph>Tab</emph> key."
msgstr "Når du opretter en formular, bliver der automatisk tildelt et indeks til de kontrolelementfelter, som er tilføjet til denne formular; alle kontrolfelter, som tilføjes, bliver tildelt et indeks som forøges med <emph>1</emph>. Hvis du ændrer indekset for et kontrolelement, opdateres indekserne for de andre kontrolelementer automatisk. Elementer, der ikke kan fokuseres på (\"Tabulatorstop = Nej\") bliver også tildelt en værdi. Disse kontrolelementer bliver dog sprunget over, når du bruger <emph>Tab</emph>-tasten."
+#. BAvfE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4080,6 +4588,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also easily define the indices of the different controls in the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog."
msgstr "Du kan også let definere indekserne på de forskellige kontrolelementer i dialogen <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tabuleringsrækkefølge</emph></link>."
+#. 5MiV4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4088,6 +4597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse wheel scroll"
msgstr "Musescrollehjul"
+#. JFAAg
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4096,6 +4606,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets whether the value changes when the user scrolls a mouse wheel. <emph>Never:</emph> No change of the value. When <emph>focused:</emph> (default) The value changes when the control has the focus and the wheel is pointing at the control and gets scrolled. <emph>Always:</emph> The value changes when the wheel is pointing at the control and gets scrolled, no matter which control has the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver, om værdien ændres, når brugeren ruller musehjulet. <emph>Aldrig</emph>: Værdien ændres ikke. <emph>I fokus</emph> (standard): Værdien ændres, når kontrolelementet har fokus og hjulet peger på kontrolelementet og rulles. <emph>Altid:</emph> Værdien ændres, når kontrolelementet har fokus og hjulet peger på kontrolelementet og rulles, uanset hvilket kontrolelement har fokus.</ahelp>"
+#. FjoMi
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4104,6 +4615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default status"
msgstr "Standardstatus"
+#. vaYzQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4112,6 +4624,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\">Specifies whether an option or a check box is selected by default.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\">Angiver om en indstilling eller et afkrydsningsfelt er valgt som standard.</ahelp>"
+#. ZfKGq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4120,6 +4633,7 @@ msgctxt ""
msgid "For a reset type button, you can define the status of the control if the reset button is activated by the user."
msgstr "For en knap af typen nulstil kan du definere status for kontrolelementet, hvis nulstil-knappen bliver aktiveret af brugeren."
+#. 9XWcE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4128,6 +4642,7 @@ msgctxt ""
msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the \"Default Status\" property."
msgstr "For grupperede indstillingsfelter defineres status for gruppen med egenskaben Standardstatus, som svarer til Standardindstillingen."
+#. vhduq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4136,6 +4651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default selection"
msgstr "Standardvalg"
+#. Yw5oC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4144,6 +4660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\" visibility=\"hidden\">Specifies the list box entry to mark as the default entry.</ahelp> Specifies the list box entry to mark as the default entry."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\" visibility=\"hidden\">Specificerer det rullelisteelement som skal være standardvalget.</ahelp> Specificerer det rullelisteelement som skal være standardvalget."
+#. RAEyY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4152,6 +4669,7 @@ msgctxt ""
msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user."
msgstr "For knapper af typen <emph>Nulstil</emph> definerer indtastningen <emph>Standardvalg</emph> rullelistens status, hvis kanppen aktiveres af brugeren."
+#. cCCEt
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4160,6 +4678,7 @@ msgctxt ""
msgid "For a <emph>List box</emph> that contains a value list, you can click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Default selection</emph> dialog."
msgstr "På en <emph>Rulleliste</emph>, som indeholder en værdiliste, kan du klikke på knappen <emph>...</emph> for at åbne dialogen <emph>Standardvalg</emph>."
+#. 7JzPY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4168,6 +4687,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Default selection</emph> dialog, select the entries that you want to mark as selected when you open the form that contains the list box."
msgstr "I dialogen <emph>Standardvalg</emph> skal du vælge de elementer, som du vil markere som valgte, når du åbner formularen, der indeholder rullelisten."
+#. hxJVk
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4176,6 +4696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default value"
msgstr "Standardværdi"
+#. EC4H5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4184,6 +4705,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\">Sets the default value for the control field.</ahelp> For example, the default value will be entered when a form is opened."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\">Sætter standardværdien for kontrolfeltet.</ahelp> For eksempel bliver standardværdien udfyldt når en formular bliver åbnet."
+#. gfCP8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4192,6 +4714,7 @@ msgctxt ""
msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default value</emph> entry defines the status of the control if the reset button is activated by the user."
msgstr "For en knap af typen <emph>Nulstil</emph> definerer elementet <emph>Standardværdi</emph> status for kontrolelementet, hvis knappen aktiveres af brugeren."
+#. G25Gx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4200,6 +4723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default scroll value"
msgstr "Standardrulleværdi"
+#. hpc5e
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4208,6 +4732,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SCROLLVALUE\">Sets the default value for the scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SCROLLVALUE\">Sætter standardværdien for rullebjælken.</ahelp>"
+#. FEeCy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4216,6 +4741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value max."
msgstr "Maks. rulleværdi"
+#. TJLT4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4224,6 +4750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MAX\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MAX\">Angiver den maksimale værdi for en rullebjælke.</ahelp>"
+#. WhdNX
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4232,6 +4759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value min."
msgstr "Min. rulleværdi."
+#. BCQkk
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4240,6 +4768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MIN\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MIN\">Angiver den mindste værdi for en rullebjælke.</ahelp>"
+#. EaFAK
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4248,6 +4777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Small change"
msgstr "Lille ændring"
+#. E2zWA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4256,6 +4786,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks the <emph>Arrow</emph> icon on the scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiv den værdi, der skal lægges til eller trækkes fra, når brugeren klikker på <emph>Pil</emph>-ikonet på rullebjælken.</ahelp>."
+#. KaYwC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4264,6 +4795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Large change"
msgstr "Stor ændring"
+#. xxwcp
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4272,6 +4804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks next to the slider on the scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver værdien, der tilføjes eller trækkes fra, når brugeren klikker ved siden af skydeknappen i rullebjælken.</ahelp>"
+#. AVGrt
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4280,6 +4813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default time"
msgstr "Standardtid"
+#. pB56r
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4288,6 +4822,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sætter standardtiden.</ahelp>"
+#. CpEpp
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4296,6 +4831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default date"
msgstr "Standarddato"
+#. CZ4jn
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4304,6 +4840,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sætter standarddatoen.</ahelp>"
+#. RaCDi
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4312,6 +4849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default text"
msgstr "Standardtekst"
+#. Pu7Cr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4320,6 +4858,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default text for a text box or a combo box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sætter standardteksten for et tekstfelt eller et kombinationsfelt.</ahelp>"
+#. cQY2E
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4328,6 +4867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default button"
msgstr "Standardknap"
+#. 2Brna
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4336,6 +4876,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the <emph>Return</emph> key.</ahelp> The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the <emph>Return</emph> key. If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">Egenskaben \"Standardknap\" specificerer, at den tilsvarende knap bliver aktiveret, når du trykker på <emph>Retur</emph>-tasten.</ahelp> Egenskaben \"Standardknap\" specificerer, at den tilsvarende knap vil blive aktiveret, når du trykker på <emph>Retur</emph>-tasten. Hvis du åbner dialogen eller formularen og ikke udfører andre handlinger, er knappen med denne egenskab standardknappen."
+#. 4qXNR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4344,6 +4885,7 @@ msgctxt ""
msgid "This property should be assigned only to a single button within the document."
msgstr "Denne egenskab bør altid kun være tildelt en enkelt knap indenfor dokumentet."
+#. dFCEw
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4352,6 +4894,7 @@ msgctxt ""
msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a <emph>Submit type</emph> button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit <emph>Enter</emph> after entering the search term in order to start the search."
msgstr "Når du bruger webformularer, kan du støde på denne egenskab i søgemasker. Disse er redigerbare masker, som indeholder et tekstfelt og en knap af typen <emph>Send</emph>. Søgeordet indtastes i tekstfeltet, og søgningen startes ved at aktivere knappen. Hvis knappen er defineret som standardknappen, kan du dog indtaste søgeordet og >bare trykke på <emph>Retur</emph>-tasten for at starte søgingen."
+#. GtGBH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4360,6 +4903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix symbol"
msgstr "Foranstillet symbol"
+#. JZdd3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4368,6 +4912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRSYM_POSITION\">Determines if the currency symbol is displayed before or after the number when using currency fields.</ahelp> The default setting is currency symbols are not prefixed."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRSYM_POSITION\">Bestemmer om valutasymbolet bliver vist før eller efter tallet, når man benytter valutafelter.</ahelp> Standardindstillingen er, at valutasymboler ikke er foranstillet."
+#. YvfaQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4376,6 +4921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabstop"
msgstr "Tabulatorstop"
+#. 85ZfH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4384,6 +4930,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">The \"Tabstop\" property determines if a control field can be selected with the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> The following options are available:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">Egenskaben \"Tabulatorstop\" bestemmer, om et kontrolfelt kan vælges med <emph>Tab</emph>-tasten.</ahelp> Følgende indstillinger er tilgængelige:"
+#. GSRYx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4392,6 +4939,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Nej"
+#. 6gQsE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4400,6 +4948,7 @@ msgctxt ""
msgid "When using the <emph>Tab</emph> key, focusing skips the control."
msgstr "Brug af <emph>Tab</emph>-tasten flytter fokus fra kontrolelementet."
+#. vGMU7
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4408,6 +4957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
+#. RCwr9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4416,6 +4966,7 @@ msgctxt ""
msgid "The control can be selected with the <emph>Tab</emph> key."
msgstr "Kontrolelementet kan vælges med <emph>Tab</emph>-tasten."
+#. xMsFS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4424,6 +4975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thousands separator"
msgstr "Tusindtalsskilletegn"
+#. 5zyc3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4432,6 +4984,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SHOWTHOUSANDSEP\" visibility=\"hidden\">Inserts a thousands separator.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine whether thousands separators are used."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SHOWTHOUSANDSEP\" visibility=\"hidden\">Indsætter et tusindtalsskilletegn.</ahelp> Ved numeriske- og valutafelter, kan du bestemme om der skal anvendes tusindtalsskilletegn."
+#. wS8qb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4440,6 +4993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
+#. PGDRK
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4448,6 +5002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">The \"Label\" property sets the label of the control field that is displayed in the form.</ahelp> The \"Label\" property sets the label of the control field that is displayed in the form. This property determines the visible label or the column header of the data field in table control forms."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\"> Etiket-egenskaben indstiller etiketten på det kontrolfelt, der er vist i formularen.</ahelp> Etiket-egenskaben indstiller etiketten på det kontrolfelt, der er vist i formularen. \"Etikette\"-egenskaben bestemmer den synlige etiket eller kolonneoverskriften for datafeltet i tabelkontrolformularer."
+#. wxACC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4456,6 +5011,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you create a new control, the description predefined in the \"Name\" property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the \"Title\" property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user."
msgstr "Når du opretter et nyt kontrolelement, bliver beskrivelsen, som er foruddefineret i egenskaben \"Navn\", brugt som standardetiket for kontrolelementet. Etiketten består af kontrolfeltets navn og et heltal til nummerering af kontrolelementet (for eksempel Kommandoknap1). Med egenskaben \"Titel\" kan du tildele kontrolelementet en anden beskrivelse, så etiketten afspejler kontrolelementets funktion. Modificer denne egenskab for at vise brugeren en meningsfuld etiket til kontrolelementet."
+#. yAFjM
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4464,6 +5020,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>multi-line titles in forms</bookmark_value><bookmark_value>names; multi-line titles</bookmark_value><bookmark_value>controls; multi-line titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>flerlinjede titler i formularer</bookmark_value><bookmark_value>navne; flerlinjede titler</bookmark_value><bookmark_value>kontrolelementer; flerlinjede titler</bookmark_value>"
+#. hGZx9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4472,6 +5029,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the <emph>Arrow</emph> button. You can enter a line break by pressing <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Enter</emph>."
msgstr "For at oprette en flerlinjet titel skal du åbne kombinationsfeltet ved at bruge en <emph>Pil</emph>knap. Du kan indtaste et linjeskift ved at trykke <emph>Skift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Enter</emph>."
+#. D9jDp
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4480,6 +5038,7 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Title\" property is only used for labeling a form element in the interface visible to the user. If you work with macros, note that at runtime, a control is always addressed through the \"Name\" property."
msgstr "Egenskaben \"Titel\" bruges kun til opmærkning af et formularelement i den grænseflade, brugeren kan se. Hvis du arbejder med makroer, læg så mærke til, at et kontrolelement ved programafvikling altid tilgås via egenskaben \"Navn\"."
+#. ueTAm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4488,6 +5047,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. bLDao
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4496,6 +5056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an <emph>Open document / web page</emph> button.</ahelp> Enter the URL address for a <emph>Open document or web page</emph> button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Angiver den URL-adresse, der åbnes, når du klikker på en knap af typen <emph>Åbn dokument / webside</emph>.</ahelp> Indtast URL-adressen på knap af typen <emph>Åbn dokument / webside</emph> i feltet <emph>URL</emph>. Adressen åbnes, når du klikker på knappen."
+#. RGFV3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4504,6 +5065,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you move the mouse over the button in User mode, the URL appears as the extended tip, provided that no other Help text was entered."
msgstr "Hvis du flytter musen over knappen i brugertilstand, vises URL'en som et udvidet tip, under forudsætning af at ingen anden hjælpetekst blev indtastet."
+#. y6Tc9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4512,6 +5074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency symbol"
msgstr "Valutasymbol"
+#. sHGYm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4520,6 +5083,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">You can enter a character or a string for the currency symbol.</ahelp> In a currency field, you can predefine the currency symbol by entering the character or string in the \"Currency symbol\" property."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">Du kan indtaste et tegn eller en streng for valutasymbolet.</ahelp> I et valutafelt kan du forudbestemme valutasymbolet ved at indtaste tegnet eller strengen i egenskaben <emph>Valutasymbol</emph>."
+#. TMrYf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4528,6 +5092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
+#. CufAy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4536,6 +5101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HIDDEN_VALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter the data that is inherited by the hidden control.</ahelp> In a <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"hidden control\">hidden control</link>, under <emph>Value</emph>, you can enter the data which is inherited by the hidden control. This data will be transferred when sending the form."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HIDDEN_VALUE\" visibility=\"hidden\">Du kan indtaste data, som bliver arvet af det skjulte kontrolelement.</ahelp> I et <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"hidden control\">skjult kontrolelement</link> kan du under <emph>Værdi</emph> indtaste data, som bliver arvet af det skjulte kontrolelement. Disse data bliver overført, når man sender formularen."
+#. irNhJ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4544,6 +5110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password characters"
msgstr "Tegn til adgangskoder"
+#. ChmJZ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4552,6 +5119,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">If the text box is used as a password input, enter the ASCII code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password.</ahelp> If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under <emph>Password character</emph>, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from <emph>0</emph> to <emph>255</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">Hvis tekstfeltet bruges til at indtaste en adgangskode, indtast ASCII-koden for det viste tegn. Dette tegn vises i stedet for tegnene, der indtastes af brugeren som adgangskode.</ahelp> Hvis brugeren indtaster en adgangskode, kan du bestemme de tegn, som vil blive vist i stedet for de tegn brugeren indtaster. Under <emph>Adgangskodetegn</emph> indtaster du ASCII-koden for det ønskede tegn. Du kan bruge værdierne fra <emph>0</emph> til <emph>255</emph>."
+#. P56Dk
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4560,6 +5128,7 @@ msgctxt ""
msgid "The characters and their ASCII codes can be seen in the <emph>Special Characters</emph> dialog (<emph>Insert - Special Character</emph>)."
msgstr "Tegnene og deres ASCII-koder kan ses i dialogen <emph>Specialtegn</emph> (<emph>Indsæt - Specialtegn</emph>)."
+#. WgKUY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4568,6 +5137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Literal mask"
msgstr "Tegnmaske"
+#. uhKoj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4576,6 +5146,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the <emph>Edit</emph> mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Angiver tegnmasken: Tegnmasken indeholder de oprindelige værdier og er altid synlig efter overførsel af en formular.</ahelp> I maskerede felter kan du angive en tegnmaske. En tegnmaske indeholder de oprindelige værdier i en formular og er altid synlig efter overførsel af en formular. Ved hjælp af en tegnkode til masken <emph>Rediger</emph>, kan du bestemme de elementer, som brugeren kan skrive ind i det maskerede felt."
+#. MGsXr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4584,6 +5155,7 @@ msgctxt ""
msgid "The length of the literal mask should always correspond to the length of the edit mask. If this is not the case, the edit mask is either cut off or filled with blanks up to the length of the edit mask."
msgstr "Længden af tegnmasken skal altid svare til længden af redigeringsmasken. Hvis dette ikke er tilfældet, bliver redigeringsmasken enten afkortet eller udfyldt med mellemrum op til længden af redigeringsmasken."
+#. EGBFF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4592,6 +5164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
+#. oUjTN
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4600,6 +5173,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\">Select the font for the text that is in the control field.</ahelp> For control fields which have visible text or titles, select the display font that you want to use. To open the <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Font</emph></link> dialog, click the <emph>...</emph> button. The selected font is used in control fields names and to display data in table control fields."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\">Marker skrifttypen til teksten, som er i kontrolfeltet.</ahelp> For kontrolfelter, som har synlig tekst eller titler, skal du markere visningsskrifttypen, som du vil bruge. For at åbne dialogen <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Skrifttype</emph></link>, skal du klikke på knappen <emph>...</emph>. Den valgte skrifttype bruges i kontrolfeltnavne og til at vise data i tabelkontrolfelter."
+#. c7NuT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4608,6 +5182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row height"
msgstr "Rækkehøjde"
+#. FsrBG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4616,6 +5191,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Specifies the row height of a table control field.</ahelp> In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Specificerer rækkehøjden af et tabelkontrolfelt.</ahelp> I tabelkontrolelementerne skal du indtaste en værdi for rækkehøjden. Hvis du vil, kan du indtaste en værdi fulgt af en gyldig måleenhed, for eksempel <emph>2 cm</emph>."
+#. GeweC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4624,6 +5200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text lines end with"
msgstr "Tekstlinjer ender med"
+#. u95W9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4632,6 +5209,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">For text fields, select the line end code to be used when writing text into a database column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">For tekstfelter skal du markere linjenafslutningskoden, der skal bruges, når der skrives tekst ind i en databasekolonne.</ahelp>"
+#. bYzrC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4640,6 +5218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time format"
msgstr "Klokkeslætsformat"
+#. RcysJ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4648,6 +5227,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEFORMAT\" visibility=\"hidden\">You can define the desired format for the time display.</ahelp> You can define the desired format for the time display."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Du kan angive det ønskede format for visning af klokkeslæt.</ahelp> Du kan angive det ønskede format for visning af klokkeslæt."
+#. wzQaF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4656,6 +5236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help text"
msgstr "Hjælpetekst"
+#. DGPPm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4664,6 +5245,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TAG\" visibility=\"hidden\">Specifies additional information or a descriptive text for the control field.</ahelp> In each control field you can specify additional information or a descriptive text for the control field. This property helps the programmer to save additional information that can be used in the program code. This field can be used, for example, for variables or other evaluation parameters."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TAG\" visibility=\"hidden\">Specificerer mere information eller en beskrivende tekst for kontrolfeltet.</ahelp> I hvert kontrolfelt kan du angive mere information eller en beskrivende tekst for kontrolfeltet. Denne egenskab hjælper programmøren med at gemme yderligere information, der kan bruges i programkoden. Dette felt kan for eksempel bruges til variable eller andre evalueringsparametre."
+#. FBxHS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4672,6 +5254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Formatering"
+#. Zkg8E
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4680,6 +5263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FORMATKEY\">Specifies the format code for the control. Click the <emph>...</emph> button to select the format code.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FORMATKEY\">Specificerer formatkoden for kontrolelementet. Klik knappen <emph>...</emph> for at vælge formatkoden.</ahelp>"
+#. zPXcv
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4688,6 +5272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Skalering"
+#. FoX9A
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4696,6 +5281,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCALEIMAGE\">Resizes the image to fit the size of the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCALEIMAGE\">Ændrer billedets størrelse så det passer til størrelsen af kontrolelementet.</ahelp>"
+#. 5a4Jg
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4704,6 +5290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Acting on a record"
msgstr "Handling ved en datapost"
+#. ZjCTy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4712,6 +5299,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Specifies to show or hide the action items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Action items are the following: <emph>Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Specificerer om handlingspunkterne i en valgt <emph>Navigation</emph>-linjes kontrolelement skal vises eller skjules.</ahelp> Handlingsmulighederne er: <emph>Gem datapost, Fortryd, Ny datapost, Slet datapost, Opdater</emph>."
+#. bm2rA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4720,6 +5308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Positioning"
msgstr "Placering"
+#. ofTsm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4728,6 +5317,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Positioning items are the following: <emph>Record label, Record position, Record count label, Record count</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">Specificerer, om placeringsmulighederne i en markeret <emph>navigation</emph>-linjes kontrolelement skal vises eller skjules.</ahelp> Placeringsmulighederne er: <emph>Registrer etiket, Registrer placering, Registrer optællingsetiket, Registrer antal</emph>."
+#. GgFDL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4736,6 +5326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
+#. GSJHD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4744,6 +5335,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Navigation items are the following: <emph>First record, Previous record, Next record, Last record</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">Specificerer om navigationselementerne i en markeret <emph>Navigation</emph>linjes kontrolelement skal vises eller skjules.</ahelp> Navigationselementerne er: <emph>Første datapost, Forrige datapost, Næste datapost, Sidste datapost</emph>."
+#. 8ikFf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4752,6 +5344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering/Sorting"
msgstr "Filtrering / Sortering"
+#. G3BGY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4760,6 +5353,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_FILTERSORT\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: <emph>Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_FILTERSORT\">Angiver om der skal vises eller skjules filtrering og sortering af elementer i en markeret <emph>Navigation</emph>-linjes kontrol.</ahelp>Filtrering og sortering kan ske som følger: <emph>Sorter stigende, Sorter faldende, Sorter, Automatisk filter, Standardfilter, Anvend filter, Nulstil filter/sortering</emph>."
+#. 8oY9x
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4768,6 +5362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icon Size"
msgstr "Ikonstørrelse"
+#. BpoJ8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4776,6 +5371,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_ICONSIZE\">Specifies whether the icons in a selected <emph>Navigation</emph> bar should be small or large.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_ICONSIZE\">Angiver, om ikonerne i en markeret <emph>Navigation</emph>s-linje skal være små eller store.</ahelp>"
+#. kgZFR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4784,6 +5380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
+#. d4LsE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4792,6 +5389,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines whether the control will be visible in live mode. In design mode, the control is always visible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver om kontrolelementet bliver synlig i virkeligheden. I designtilstand er kontrolelementet altid synlig.</ahelp>"
+#. cnW2X
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4800,6 +5398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note that if this property is set to \"Yes\" (the default), this does not necessarily mean the control will really appear on the screen. Additional constraints are applied when calculating a control's effective visibility. For instance, a control placed in a hidden section in Writer will never be visible at all, until at least the section itself becomes visible."
msgstr "Bemærk at hvis denne egenskab sættes til \"Ja\" (standard), så betyder det ikke nødvendigvis at kontrolelementet virkeligt vises på skærmen. Yderligere regler anvendes når et kontrolelements reelle synlighed beregnes. For eksempel vises et kontrolelement placeret i en skjult sektion i Writer aldrig før sektionen selv bliver synlig."
+#. DGqCx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4808,6 +5407,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the property is set to \"No\", then the control will always be hidden in live mode."
msgstr "Hvis egenskaben bliver sat til \"Nej\", så vil kontrolelementet altid være skjult i virkeligheden."
+#. vXBkb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4816,6 +5416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Older OpenOffice.org versions up to 3.1 will silently ignore this property when reading documents which make use of it."
msgstr "Ældre versioner af OpenOffice.org op til 3.1 vil stiltiende ignorere denne egenskab ved indlæsning af dokumenter, der benytter den."
+#. FnSGh
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4824,6 +5425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visible size"
msgstr "Synlig størrelse"
+#. TRP7n
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4832,6 +5434,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of scrollbar thumb in \"value units\". A value of <emph>(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\" ) / 2</emph> would result in a thumb which occupies half of the background area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificerer størrelsen af rullebjælkens miniature i \"Værdienheder\". Værdien <emph>(\"Maks. rulleværdi\" minus \"Maks rulleværdi \" ) / 2</emph> vil resultere i en rullebjælke-miniature, som fylder det halve af baggrundsområdet.</ahelp>"
+#. bAKD9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4840,6 +5443,7 @@ msgctxt ""
msgid "If set to <emph>0</emph>, then the thumb's width will equal its height."
msgstr "Hvis den er sat til <emph>0</emph>, så er miniaturens bredde lig med dens højde."
+#. rBmAR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4848,6 +5452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "Retning"
+#. xedS5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4856,6 +5461,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the horizontal or vertical orientation for a scrollbar or spin button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver den vandrette eller lodrette retning af en rullebjælke eller rulleknap.</ahelp>"
+#. CUeYM
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4864,6 +5470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Data"
+#. pqAAx
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4872,6 +5479,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>controls; reference by SQL</bookmark_value><bookmark_value>bound fields; controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; bound fields/list contents/linked cells</bookmark_value><bookmark_value>lists;data assigned to controls</bookmark_value><bookmark_value>cells;linked to controls</bookmark_value><bookmark_value>links;between cells and controls</bookmark_value><bookmark_value>controls;assigning data sources</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kontrolelementer; referer med SQL</bookmark_value><bookmark_value>bundne felter; kontrolelementer</bookmark_value><bookmark_value>kontrolelementer; bundne felter</bookmark_value><bookmark_value>kontrolelementer;listeindhold</bookmark_value><bookmark_value>listeindhold;kontrolelementer</bookmark_value><bookmark_value>celler forbundet med kontrolelementer</bookmark_value><bookmark_value>sammenkædede celler;kontrolelementer</bookmark_value><bookmark_value>kontrolelementer;sammenkædede celler</bookmark_value>"
+#. EeGMe
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4880,6 +5488,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
+#. j97ur
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4888,6 +5497,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Data</emph> tab page allows you to assign a data source to the selected control."
msgstr "Fanebladet <emph>Data</emph> giver dig mulighed for at tildele en datakilde til det valgte kontrolelement."
+#. 7DAsb
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4896,6 +5506,7 @@ msgctxt ""
msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Form Properties</emph></link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page."
msgstr "For formularer med databasereferencer, er de tilknyttede databaser defineret i <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Formularegenskaber</emph></link>. Du finder funktionerne for dem på fanebladet<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link>."
+#. Y8T7N
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4904,6 +5515,7 @@ msgctxt ""
msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context.<br/>The following fields are available:"
msgstr "De mulige indstillinger på fanebladet <emph>Data</emph> for et kontrolelement afhænger af det pågældende kontrolelement. Du ser kun de indstillinger, der er tilgængelige for det aktuelle kontrolelement og den aktuelle sammenhæng.<br/>Følgende felter er tilgængelige:"
+#. ATDUL
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4912,6 +5524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference value (off)"
msgstr "Referenceværdi (fra)"
+#. BAAj8
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4920,6 +5533,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in <emph>Reference value (on)</emph> is copied to the cell. If the control is disabled, the value from <emph>Reference value (off)</emph> is copied to the cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Afkrydsningsfelter og alternativknapper i regneark kan være bundet til celler i det aktuelle dokument. Hvis kontrolelementet er aktiveret, kopieres værdien, som du indtaster i <emph>Referenceværdi (til)</emph> til cellen. Hvis kontrolelementet er deaktiveret, kopieres værdien fra <emph>Referenceværdi (fra)</emph> til cellen.</ahelp>"
+#. DyWDe
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4928,6 +5542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference value (on)"
msgstr "Referenceværdi (til)"
+#. Q5PvN
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4936,6 +5551,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter a reference value for the web form, which will be remitted to a server when sending the form. With database forms, the value entered is written in the database field, assigned to the control field.</ahelp> You can assign a reference value to option buttons and check boxes. The reference value will be remitted to a server when sending the web form. With database forms the value entered here will be written in the database assigned to the control field."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">Du kan indtaste en referenceværdi til en webformular, som vil blive tilbagesendt til en server, når formularen sendes. Med databaseformularer bliver den indtastede værdi skrevet i databasefeltet tildelt til kontrolelementetfeltet.</ahelp> Du kan tildele en referenceværdi til alternativknapper og afkrydsningsfelter. Referenceværdien bliver tilbagesendt til en server, når du sender webformularen. Med databaseformularer vil værdien indtastet her blive skrevet i databasen tildelt til kontrolelementetfeltet."
+#. nKuCN
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4944,6 +5560,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference values for web forms</emph>"
msgstr "<emph>Referenceværdier for webformularer</emph>"
+#. wWwCw
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4952,6 +5569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference values are useful if you design a web form and the information on the status of the control is to be transmitted to a server. If the control is clicked by the user, the corresponding reference value is sent to the server."
msgstr "Referenceværdier er nyttige, hvis du designer en webformular, og kontrolelementets statusinformation skal overføres til en server. Hvis brugeren klikker på kontrolelementet, bliver den tilsvarende referenceværdi sendt til serveren."
+#. AQmFe
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4960,6 +5578,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if you have two control fields for the options \"feminine\" and \"masculine\", and assign a reference value of 1 to the field \"feminine\" and the value 2 to the \"masculine\" field, the value 1 is transmitted to the server if a user clicks the \"feminine\" field and value 2 is sent if the \"masculine\" field is clicked."
msgstr "For eksempel, hvis du har to kontrolfelter for alternativerne \"Kvinde\" og \"Mand\" og tildeler en referenceværdi 1 til feltet \"Kvinde\" og værdien 2 til feltet \"Mand\", bliver værdien 1 transmitteret til serveren, hvis en bruger klikker \"Kvinde\"-feltet og værdien 2, hvis \"Mand\"-feltet bliver klikket."
+#. mFMgE
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4968,6 +5587,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference values for database forms</emph>"
msgstr "<emph>Referenceværdier for databaseformularer</emph>"
+#. ACGAo
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4976,6 +5596,7 @@ msgctxt ""
msgid "For database forms, you can also characterize the status of an option or a check box by a reference value, storing it in the database. If you have a set of three options, for example \"in progress\", \"completed\", and \"resubmission\", with the respective reference values, \"ToDo\", \"OK\", and \"RS\", these reference values appear in the database if the respective option is clicked."
msgstr "For databaseformularer kan du også karakterisere status for en alternativknap eller et afkrydsningsfelt med en referenceværdi ved at lagre den i databasen. Hvis du har et sæt af tre alternativer, for eksempel \"undervejs\", \"færdige\" og \"genindsendte\" med de tilsvarende referenceværdier \"SU\", \"OK\" og \"IGEN\", vises disse referenceværdier i databasen, hvis der bliver klikket på det tilsvarende alternativ."
+#. DEk4o
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4984,6 +5605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data field"
msgstr "Datafelt"
+#. E46GH
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4992,6 +5614,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Specifies the field of the data source table to which the control refers.</ahelp> With database forms, you can link controls with the data fields."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Specificerer hvilket felt i datakildetabellen, som kontrolelementet refererer til.</ahelp> Med databaseformularer kan du kæde kontrolelementer sammen med datafelterne."
+#. XgAQb
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5000,6 +5623,7 @@ msgctxt ""
msgid "You have several possibilities:"
msgstr "Du har flere muligheder:"
+#. 22NCE
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5008,6 +5632,7 @@ msgctxt ""
msgid "First case: There is only one table in the form."
msgstr "Første tilfælde: Der er kun én tabel i formularen."
+#. TMN36
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5016,6 +5641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the data source table whose contents you want to be displayed."
msgstr "Under <emph>Datafelt</emph> angives det felt i datakildetabellen hvis indhold, som du ønsker vist."
+#. ZTCVz
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5024,6 +5650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Second case: The control belongs to a subform that is created by an SQL query."
msgstr "Andet tilfælde: Kontrolelementet tilhører en underformular, der er oprettet med en SQL-forespørgsel."
+#. UkdBb
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5032,6 +5659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the SQL statement whose contents you want to be displayed."
msgstr "Under <emph>Datafelt</emph> angives det felt i SQL-sætningen hvis indhold, som du ønsker vist."
+#. PZJaT
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5040,6 +5668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Third case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes\">Combo Boxes</link>"
msgstr "Tredje tilfælde:<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes\">Kombinationsfelter</link>"
+#. AXEkS
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5048,6 +5677,7 @@ msgctxt ""
msgid "For combo boxes, the field of the data source table in which the values entered or selected by the user should be stored is specified under <emph>Data field</emph>. The values displayed in the list of the combo box are based on an SQL statement, which is entered under <emph>List content</emph>."
msgstr "For kombinationsfelter er feltet i datakildetabellen, hvori brugerens indtastede eller valgte værdier gemmes, angivet under <emph>Datafelt</emph>. Værdierne vist på listen i kombinationsfeltet er baseret på en SQL-sætning, som er indtastet under <emph>Listeindhold</emph>."
+#. PwxsU
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5056,6 +5686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fourth case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes\">List Boxes</link>"
msgstr "Fjerde tilfælde:<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes\">Rullelister</link>"
+#. KwJVt
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5064,6 +5695,7 @@ msgctxt ""
msgid "The data source table does not contain the data to be displayed, but rather a table linked to the data source table through a common data field."
msgstr "Her er det ikke datakildetabellen, der indeholder data, som skal vises, men en tabel sammenkædet med datakildetabellen gennem et fælles datafelt."
+#. C8pJR
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5072,6 +5704,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want a list box to display data from a table that is linked to the current data source table, under <emph>Data field</emph> specify the field of the data source table to which the content of the list box refers. Or you can specify the database field that controls the display of the data in the form. This data field provides the link to the other table if both tables can be linked through a common data field. It is usually a data field in which unique identification numbers are stored. The data field whose contents are displayed in the form is specified by an SQL statement under <emph>List content</emph>."
msgstr "Hvis du vil vise en rulleliste med data fra en tabel, der er kædet til den aktuelle datakildetabel, skal du under <emph>Datafelt</emph> angive feltet i datakildetabellen, hvortil indholdet af rullelisten refererer. Du kan også angive databasefeltet, der kontrollerer visningen af data i formularen. Dette datafelt angiver kæden til den anden tabel, hvis begge tabeller kan sammenkædes gennem et fælles datafelt. Det er sædvanligvis et datafelt, hvor unikke nøgler er lagret. Datafeltet, hvis indhold vises i formularen, er specificeret med en SQL-sætning under <emph>Listeindhold</emph>."
+#. MFCve
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5080,6 +5713,7 @@ msgctxt ""
msgid "List boxes work with references. They can either be implemented with linked tables by SQL statements (fourth case) or through value lists:"
msgstr "Rullelister arbejder med referencer. De kan enten være implementeret med kædede tabeller via SQL-sætninger (fjerde tilfælde) eller gennem værdilister:"
+#. mCErh
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5088,6 +5722,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>References through linked tables (SQL statements)</emph>"
msgstr "<emph>Referencer gennem kædede tabeller (SQL-sætninger)</emph>"
+#. jBTmx
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5096,6 +5731,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want a list box to display data from a database table that is linked by a common data field to the table on which the form is based, the link field of the form table is specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr "Hvis du vil have en rulleliste til at vise data fra en databasetabel, som er kædet via et fælles datafelt, til den tabel, som formularen er baseret på, er forbindelsesfeltet til formulartabellen angivet under <emph>Datafelt</emph>."
+#. zuhT8
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5104,6 +5740,7 @@ msgctxt ""
msgid "The link is created with an SQL Select, which, if you selected \"SQL\" or \"Native SQL\", is specified under <emph>Type of list contents</emph> in the field <emph>List content</emph>. As an example, a table \"Orders\" is linked to the current form control, and in the database a table \"Customers\" is linked to the \"Orders\" table. You can use an SQL statement as follows:"
msgstr "Kæden bliver oprettet med en SQL Select-sætning, som, hvis du valgte \"SQL\" eller \"Native SQL\", er angivet under <emph>Listeindholdstype</emph> i feltet <emph>Listeindhold</emph>. Som et eksempel er en tabel \"Ordrer\" kædet til den aktuelle formulars kontrolelement, og i databasen er en tabel \"Kunder\" kædet til \"Ordrer\"-tabellen. Du kan bruge en SQL-sætning som følger:"
+#. pjEag
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5112,6 +5749,7 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers,"
msgstr "SELECT KundeNavn, KundeNr FROM Kunder"
+#. LraC6
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5120,6 +5758,7 @@ msgctxt ""
msgid "where \"CustomerName\" is the data field from the linked table \"Customers\", and \"CustomerNo\" is the field of the table \"Customers\" that is linked to a field of the form table \"Orders\" specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr "hvor \"KundeNavn\" er datafeltet fra den sammenkædede tabel \"Kunder\", og \"KundeNr\" er feltet med tabellen \"Kunder\", som er kædet til et felt på formulartabellen \"Ordrer\" specificeret under <emph>Datafelt</emph>."
+#. LGoHm
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5128,6 +5767,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>References Using Value Lists</emph>"
msgstr "<emph>Referencer ved brug af værdilister</emph>"
+#. soM4u
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5136,6 +5776,7 @@ msgctxt ""
msgid "For list boxes, you can use value lists. Value lists are lists that define reference values. In this way, the control in the form does not directly display the content of a database field, but rather values assigned in the value list."
msgstr "Med rullelister kan du bruge værdilister. Værdilister er lister, som angiver referenceværdier. På denne måde vil kontrolelementet i formularen ikke direkte vise indholdet af et databasefelt, men i stedet værdier tildelt i værdilisten."
+#. EycVV
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5144,6 +5785,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under <emph>Data Field</emph> in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the <emph>Data</emph> tab under <emph>Type of list contents</emph> and assigned a reference value to the visible list entries in the form under <emph>List entries</emph> (entered in the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form."
msgstr "Hvis du arbejder med referenceværdier på en værdiliste, er indholdet af datafeltet som du specificerede under <emph>Datafelt</emph> i formularen ikke synlige, men det er derimod de tilknyttede værdier. Hvis du vælger \"Værdiliste\" på fanebladet <emph>Data</emph> under <emph>Listeindholdstype</emph> og tildeler en referenceværdi til de synlige punkter på listen i formularen under <emph>Listeelementer</emph> (indtastet i fanebladet <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>Generelt</emph></link>), sammenlignes referenceværdierne med dataindholdet af det givne datafelt. Hvis en referenceværdi svarer til indholdet af et datafelt, vises de tilknyttede listeelementer i formularen."
+#. sBFuk
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5152,6 +5794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bound field"
msgstr "Bundet felt"
+#. KovHv
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5160,6 +5803,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Use an index to specify the table field or table SQL query to link to the field that is provided under <emph>Data field</emph>. Valid values for this property are 1, 2, 3, and so on.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Brug et indeks for at specificere tabelfeltet eller SQL-forespørgslen for at kæde til feltet, der er givet under <emph>Datafelt</emph>. Gyldige værdier for denne egenskab er 1, 2, 3 og så videre.</ahelp>"
+#. iMiFJ
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5168,6 +5812,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you delete the contents of the <emph>Bound field</emph> cell in the property browser, the first field of the result set is used to display and to exchange data."
msgstr "Hvis du sletter indholdet af <emph>Bundet felt</emph>-cellen i egenskabsbrowseren, bruges det første felt af resultatsættet til visning og udveksling af data."
+#. rwfaY
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5176,6 +5821,7 @@ msgctxt ""
msgid "This property for list boxes defines which data field of a linked table is displayed in the form."
msgstr "Denne egenskab for rullelister definerer hvilket datafelt fra en kædet tabel, der vises i formularen."
+#. ynxKU
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5184,6 +5830,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a list box in the form is to display contents of a table linked to the form table, then define in the <emph>Type of list contents</emph> field if the display is determined by an SQL command or the (linked) table is accessed. With the <emph>Bound field</emph> property, you use an index to specify to which data field of the query or of the table the list field is linked."
msgstr "Hvis en rulleliste i formularen skal vise indholdet af en tabel kædet til formulartabellen, så angiv i feltet <emph>Listeindholdstype</emph>, om visningen er bestemt af en SQL-kommando eller om den kædede tabel tilgås. Med <emph>Bundet felt</emph>-egenskaben kan du bruge et indeks til at angive hvilket datafelt fra forespørgslen eller tabellen listefeltet er kædet."
+#. gYpBd
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5192,6 +5839,7 @@ msgctxt ""
msgid "The property <emph>Bound field</emph> is only for forms that are used to access more than one table. If the form is based on only one table, the field to be displayed in the form is specified directly under <emph>Data field</emph>. However, if you want the list box to display data from a table that is linked to the current table over a common data field, the linked data field is defined by the property <emph>Bound field</emph>."
msgstr "Egenskaben <emph>Bundet felt</emph> er kun til formularer som bruges til at få adgang til mere end én tabel. Hvis formularen er baseret på kun én tabel, er feltet som bliver vist i formularen specificeret direkte under <emph>Datafelt</emph>. Dog, hvis du ønsker at rullelisten skal vise data fra en tabel der er kædet til den aktuelle tabel over et fælles datafelt, defineres det forbundne datafelt ved egenskaben <emph>Bundet felt</emph>."
+#. XAnRG
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5200,6 +5848,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you selected \"SQL\" under <emph>Type of list contents</emph>, the SQL command determines the index to be specified. Example: If you specify an SQL command such as \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" under <emph>List content</emph>, refer to the following table:"
msgstr "Hvis du valgte \"SQL\" under <emph>Listeindholdstype</emph>, bestemmer SQL-kommandoen indekset som skal specificeres. Eksempel: Hvis du angiver en SQL kommando såsom \"SELECT Felt1, Felt2 FROM tabelnavn\" under <emph>Listeindhold</emph>, henvises til den følgende tabel:"
+#. xQEAN
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5208,6 +5857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bound field"
msgstr "Bundet felt"
+#. n4FEd
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5216,6 +5866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Kæde"
+#. FCGuF
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5224,6 +5875,7 @@ msgctxt ""
msgid "-1"
msgstr "-1"
+#. KxZ3G
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5232,6 +5884,7 @@ msgctxt ""
msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr "Indekset for den valgte række er kædet til feltet angivet under <emph>Datafelt</emph>."
+#. JZsUc
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5240,6 +5893,7 @@ msgctxt ""
msgid "{empty} or 0"
msgstr "{tom} eller 0"
+#. DkSZe
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5248,6 +5902,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database field \"Field1\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr "Databasefeltet \"Felt1\" er kædet til feltet angivet under <emph>Datafelt</emph>."
+#. BLMSL
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5256,6 +5911,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr "1"
+#. fkYCG
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5264,6 +5920,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database field \"Field2\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr "Databasefeltet \"Felt2\" er forbundet til feltet angivet under <emph>Datafelt</emph>."
+#. TGHbv
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5272,6 +5929,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you selected \"Table\" under <emph>Type of list contents</emph>, the table structure defines the index to be specified. Example: If a database table is selected under <emph>List content</emph>, refer to the following table:"
msgstr "Hvis du valgte \"Tabel\" under <emph>Listeindholdstype</emph>, angiver tabelstrukturen indekset som skal specificeres. Eksempel: Hvis en databasetabel er valgt under <emph>Listeindhold</emph>, se den følgende tabel:"
+#. CVNoA
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5280,6 +5938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bound field"
msgstr "Bundet felt"
+#. gK3AN
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5288,6 +5947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Kæde"
+#. Lv77m
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5296,6 +5956,7 @@ msgctxt ""
msgid "-1"
msgstr "-1"
+#. CvS3g
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5304,6 +5965,7 @@ msgctxt ""
msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr "Indekset for den valgte række i listen er kædet til feltet angivet under <emph>Datafelt</emph>."
+#. FuJKV
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5312,6 +5974,7 @@ msgctxt ""
msgid "{empty} or 0"
msgstr "{tom} eller 0"
+#. CFAW4
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5320,6 +5983,7 @@ msgctxt ""
msgid "The 1st column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr "Den 1. kolonne i tabellen er kædet til feltet, der er angivet under <emph>Datafelt</emph>."
+#. odzAa
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5328,6 +5992,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr "1"
+#. eJNuh
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5336,6 +6001,7 @@ msgctxt ""
msgid "The 2nd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr "Den 2. kolonne i tabellen er kædet til feltet, der er angivet under <emph>Datafelt</emph>."
+#. EZDLj
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5344,6 +6010,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
+#. 8vdfG
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5352,6 +6019,7 @@ msgctxt ""
msgid "The 3rd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr "Den 3. kolonne i tabellen er kædet til feltet, der er angivet under <emph>Datafelt</emph>."
+#. Va4fc
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5360,6 +6028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type of list contents"
msgstr "Listeindholdstype"
+#. Mq24F
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5368,6 +6037,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Determines the data to fill the lists in list and combo boxes.</ahelp> Determines the data to fill the lists in list and combo boxes."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Afgør hvilke data, som skal udfylde listerne i rullelister og kombinationsfelter.</ahelp> Afgør hvilke data, der skal udfylde listerne i rullelister og kombinationsfelter."
+#. kStEy
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5376,6 +6046,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List entries</emph> field of the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>References Using Value Lists</emph></link> section)."
msgstr "Med \"Værdiliste\"-indstillingen vises alle elementer som indtastes i <emph>Listeelementer</emph>-feltet på fanebladet <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>Generelt</emph></link> i kontrolelementet. For databaseformularer kan du bruge referenceværdier (se <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>Henvisninger ved hjælp af Værdilister</emph></link> Sektionen)."
+#. wGtpV
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5384,6 +6055,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the content of the control is read from a database, you can determine the type of the data source with the other options. For example, you can choose between tables and queries."
msgstr "Hvis indholdet af kontrolelementet skal læses fra en database, kan du bestemme typen af datakilden med de øvrige indstillinger. For eksempel kan du vælge imellem tabeller og forespørgsler."
+#. qMDCC
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5392,6 +6064,7 @@ msgctxt ""
msgid "List content"
msgstr "Listeindhold"
+#. FDoAy
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5400,6 +6073,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">With database forms, specifies the data source for the list content of the form-element. This field can be used to define a value list for documents without a database connection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">Ved databaseformularer: Specificerer datakilden for listeindholdet af formularelement. For dokumenter uden databaseforbindelse kan dette felt bruges til at angive en værdiliste.</ahelp>"
+#. 2DrgS
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5408,6 +6082,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the case of database forms, the data source determines the entries of the list or combo box. Depending on the selected type, you have a choice between different data sources under <emph>List content</emph>, provided that these objects exist in your database. All available database objects of the type selected under <emph>Type of list contents</emph> are offered here. If you have selected the \"Value List\" option as the type, you can use references for database forms. If the display of the control is controlled by an SQL command, the SQL statement is entered here."
msgstr "Ved databaseformularer bestemmer datakilden elementerne på rullelisten eller kombinationsfeltet. Afhængigt af den valgte type har du et valg mellem forskellige datakilder under <emph>Listeindhold</emph>, under forudsætning af at disse objekter findes i din database. Alle tilgængelige databaseobjekter af typen som er valgt under <emph>Listeindholdstype</emph> tilbydes her. Hvis du har valgt \"Værdiliste\"-indstillingen som typen, kan du bruge referencer til databaseformularer. Hvis fremvisningen af kontrolelementet er kontrolleret med en SQL-kommando, er SQL-sætningen indtastet her."
+#. D3pzC
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5416,6 +6091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples of SQL statements:"
msgstr "Eksempler på SQL-sætninger:"
+#. ttCsE
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5424,6 +6100,7 @@ msgctxt ""
msgid "For list boxes, an SQL statement may have the following form:"
msgstr "For rullelister kan en SQL-sætning have følgende form:"
+#. 3CNTQ
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5432,6 +6109,7 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT field1, field2 FROM table,"
msgstr "SELECT felt1, felt2 FROM tabel"
+#. cFsM2
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5440,6 +6118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Here \"table\" is the table whose data is displayed in the list of the control (list table). \"field1\" is the data field that defines the visible entries in the form; its content is displayed in the list box. \"field2\" is the field of the list table that is linked to the form table (value table) through the field specified under <emph>Data field</emph> if <emph>Bound field</emph> = 1 was selected."
msgstr "Her er \"tabel\" tabellen hvis data bliver vist på kontrolelementets liste (Listetabel). \"felt1\" er datafeltet som definerer de synlige punkter i formularen; dets indhold bliver vist på rullelisten. \"felt2\" er feltet på listetabellen, der er kædet til formulartabellen (værditabel) gennem feltet angivet under <emph>Datafelt</emph> hvis der er valgt <emph>Bundet felt</emph>= 1."
+#. cULbh
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5448,6 +6127,7 @@ msgctxt ""
msgid "For combo boxes, an SQL statement may take the following form:"
msgstr "For kombinationsfelter kan en SQL-sætning have følgende form:"
+#. G2EDi
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5456,6 +6136,7 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT DISTINCT field FROM table,"
msgstr "SELECT DISTINCT felt FROM tabel"
+#. NpoKQ
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5464,6 +6145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Here \"field\" is a data field from the list table \"table\" whose content is displayed in the list of the combo box."
msgstr "Her er \"felt\" et datafelt fra listetabellen \"tabel\" hvis indhold bliver vist på kombinationsfeltets liste."
+#. mVkRU
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5472,6 +6154,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value lists for HTML documents</emph>"
msgstr "<emph>Værdilister for HTML-dokumenter</emph>"
+#. cwE8B
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5480,6 +6163,7 @@ msgctxt ""
msgid "For HTML forms, you can enter a value list under <emph>List content</emph>. Select the option \"Valuelist\" under <emph>Type of list contents</emph>. The values entered here will not be visible in the form, and are used to assign values to the visible entries. The entries made under <emph>List content</emph> correspond to the HTML tag <OPTION VALUE=...>."
msgstr "For HTML-formularer kan du indtaste en værdiliste under <emph>Listeindhold</emph>. Vælg indstillingen \"Værdiliste\" under <emph>Listeindholdstype</emph>. Værdier indtastet her vil ikke være synlige i formularen, og bruges til at tildele værdier til de synlige punkter. Elementerne skabt under <emph>Listeindhold</emph> korresponderer med HTMLmærket <OPTION VALUE=...>."
+#. ZGDwk
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5488,6 +6172,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box, both the list of the values displayed in the form, which was entered on the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab under <emph>List entries</emph>, and the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List content</emph>, are taken into consideration: If a (non-empty) text is at the selected position in the value list (<OPTION VALUE=...>), it will be transmitted. Otherwise, the text displayed in the (<OPTION>) control is sent."
msgstr "I dataoverførslen for et valgt element fra en rulleliste eller et kombinationsfelt bliver BÅDE listen af værdier vist i formularen som blev indtastet på fanebladet <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>Generelt</emph></link> under <emph>Listeelementer</emph> OG værdilisten som er indtastet på fanebladet <emph>Data</emph> under <emph>Listeindhold</emph>taget i betragtning. Hvis en (ikke-tom) tekst er ved den valgte placering i værdilisten (<option value=...>), bliver den overført. Ellers bliver den tekst som vises i (<indstilling>)-kontrolelement sendt."
+#. 9FbN6
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5496,6 +6181,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the value list is to contain an empty string, enter the value \"$$$empty$$$\" under <emph>List content</emph> at the corresponding position (note uppercase/lowercase). $[officename] interprets this input as an empty string and assigns it to the respective list entry."
msgstr "Hvis værdilisten skal indeholde en tom streng, indtast værdien \"$$$empty$$$\" under <emph>Listeindhold</emph> ved den tilsvarende placering (bemærk store/små bogstaver). $[officename] fortolker denne indtastning som en tom streng og tildeler det til det respektive punkt på listen."
+#. MBxLe
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5504,6 +6190,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table shows the connections between HTML, JavaScript, and the $[officename] field <emph>List content</emph> using an example list box named \"ListBox1\". In this case, \"Item\" designates a list entry visible in the form:"
msgstr "Følgende tabel viser forbindelserne mellem HTML, JavaScript og $[officename]-feltet <emph>Listeindhold</emph> eksemplificeret ved en rulleliste kaldet \"ListBox1\". I dette tilfælde betegner \"Element\" et punkt på listen som er synligt i formularen:"
+#. RU3C7
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5512,6 +6199,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>HTML Tag</emph>"
msgstr "<emph>HTML-mærke</emph>"
+#. DC7gM
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5520,6 +6208,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>JavaScript</emph>"
msgstr "<emph>JavaScript</emph>"
+#. zMwgW
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5528,6 +6217,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Entry in value list of the control (List content)</emph>"
msgstr "<emph>Element i Værdiliste på kontrolelementet (listeindhold)</emph>"
+#. Fyj6B
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5536,6 +6226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Transmitted data</emph>"
msgstr "<emph>overførte data</emph>"
+#. R7Fmj
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5544,6 +6235,7 @@ msgctxt ""
msgid "<OPTION>Item"
msgstr "<option>Element"
+#. qArdA
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5552,6 +6244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not possible"
msgstr "ikke mulig"
+#. RFqf9
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5560,6 +6253,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\""
msgstr "\"\""
+#. jeBgT
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5568,6 +6262,7 @@ msgctxt ""
msgid "the visible list entry (\"ListBox1=Item\")"
msgstr "det synlige punkt på listen (\"ListBox1=Element\")"
+#. JQ3ic
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5576,6 +6271,7 @@ msgctxt ""
msgid "<OPTION VALUE=\"Value\">Item"
msgstr "<OPTION VALUE=\"Value\">Element"
+#. qYYVW
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5584,6 +6280,7 @@ msgctxt ""
msgid "ListBox1.options[0].value=\"Value\""
msgstr "ListBox1.options[0].value=\"Værdi\""
+#. nRiCw
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5592,6 +6289,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"Value\""
msgstr "\"Værdi\""
+#. rVe8T
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5600,6 +6298,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value assigned to the list entry (\"ListBox1=Value\")"
msgstr "Værdien tildelt til listeelementet (\"ListBox1=Værdi\")"
+#. hnwCA
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5608,6 +6307,7 @@ msgctxt ""
msgid "<OPTION VALUE=\"\">Item"
msgstr "<OPTION VALUE=\"\">Element"
+#. Vrirg
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5616,6 +6316,7 @@ msgctxt ""
msgid "ListBox1.options[0].value=\"\""
msgstr "ListBox1.options[0].value=\"\""
+#. xWZ9F
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5624,6 +6325,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"$$$empty$$$\""
msgstr "\"$$$empty$$$\""
+#. Y9KLK
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5632,6 +6334,7 @@ msgctxt ""
msgid "An empty string (\"ListBox1=\")"
msgstr "En tom streng (\"ListBox1=\")"
+#. QJTGg
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5640,6 +6343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Empty string is NULL"
msgstr "Tom streng er NULL"
+#. DDrDB
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5648,6 +6352,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input should be handled. If set to \"Yes\", an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to \"No\", any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Definerer, hvordan en tom streng i inddata skal håndteres. Hvis sat til \"Ja\", vil en streng af længden nul vil blive behandlet som værdien NULL. Hvis sat til \"Nej\", vil et hvilket som helst inddata vil blive behandlet, som det er, uden nogen konvertering.</ahelp>"
+#. DFAGY
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5656,6 +6361,7 @@ msgctxt ""
msgid "An empty string is a string of length zero (<emph>\"\"</emph>). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\""
msgstr "En tom streng er en streng af længden nul (<emph>\"\"</emph>). Normalt er værdien NULL ikke det samme som en tom streng. I almindelighed bruges udtrykket NULL til at betegne en udefineret værdi, en ukendt værdi eller \"ingen værdi er indtastet endnu.\""
+#. 8bfUz
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5664,6 +6370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database systems vary and they might handle a value NULL differently. Refer to documentations of the database that you are using."
msgstr "Databasesystemer er forskellige, og de kan håndtere NULL-værdier forskelligt. Se dokumentationen til den database, du bruger."
+#. 4jpKo
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5672,6 +6379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter proposal"
msgstr "Filterforslag"
+#. zdEaa
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5680,6 +6388,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the <emph>AutoComplete</emph> function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly.</variable>"
msgstr "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">Mens du designer din formular, kan du sætte egenskaben \"Filterforslag\" for hver tekstfelt i fanebladet <emph>Data</emph> for den tilsvarende dialog <emph>Egenskaber</emph>. I efterfølgende søgninger i filtrer-tilstand kan du vælge blandt alle informationer indeholdt i disse felter.</ahelp> Feltets indhold kan så udfyldes ved hjælp af funktionen <emph>AutoFuldførelse</emph>. Bemærk dog, at denne funktion kræver en større mængde af hukommelse og tid, specielt når den bruges i store databaser, og at den derfor skal bruges med varsomhed.</variable>"
+#. TA2sL
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5688,6 +6397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Linked cell"
msgstr "Kædet celle"
+#. xbASj
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5696,6 +6406,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Specifies the reference to a linked cell on a spreadsheet. The live state or contents of the control are linked to the cell contents.</ahelp> The following tables list the controls and their corresponding link type:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">specificerer referencen til en kædet celle til et regneark. Kontrolelementets tilstand er forbundet med celleindholdet.</ahelp> De følgende tabeller viser kontrolelementerne og deres tilsvarende kædetype:"
+#. shL28
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5704,6 +6415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check box with linked cell"
msgstr "Afkrydsningsfelt med kædet celle"
+#. bp4GG
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5712,6 +6424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Handling"
+#. stJMf
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5720,6 +6433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
+#. WJUYm
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5728,6 +6442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the check box:"
msgstr "Marker afkrydsningsfeltet:"
+#. kuYcX
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5736,6 +6451,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRUE is entered into the linked cell."
msgstr "SAND indtastes i den kædede celle."
+#. rB3oD
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5744,6 +6460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deselect the check box:"
msgstr "Afmarker afkrydsningsfeltet:"
+#. 2U5EB
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5752,6 +6469,7 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE is entered into the linked cell."
msgstr "FALSK indtastes i den kædede celle."
+#. oBNfN
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5760,6 +6478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state:"
msgstr "Tretilstands-afkrydsningsfelt er sat til \"ubestemt\":"
+#. MYDMB
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5768,6 +6487,7 @@ msgctxt ""
msgid "#NV is entered into the linked cell."
msgstr "#NV indtastes i den kædede celle."
+#. faPGg
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5776,6 +6496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:"
msgstr "Indtast et tal eller en formel, som returnerer et tal, i den kædede celle"
+#. eZb88
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5784,6 +6505,7 @@ msgctxt ""
msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected.<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected."
msgstr "Hvis den indtastede værdi er SAND eller ikke 0: Afkrydsningsfelt bliver markeret<br/>Hvis den indtastede værdi er FALSK eller 0: afkrydsningsfeltet bliver afmarkeret."
+#. YJ5FA
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5792,6 +6514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:"
msgstr "Ryd den kædede celle eller indtast tekst eller indtast en formel, som returnerer tekst eller en fejl"
+#. TDeAr
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5800,6 +6523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check box is set to \"undetermined\" state if it is a tri-state check box, else check box is deselected."
msgstr "Afkrydsningsfelt bliver sat til \"ubestemt\" hvis det er en tretilstands-afkrydsningsfelt, ellers bliver afkrydsningsfeltet afmarkeret."
+#. 2ABS4
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5808,6 +6532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the box. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
msgstr "Marker afkrydsningsfeltet. Egenskaben <emph>Referenceværdi\"</emph> indeholder tekst:"
+#. HPGq8
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5816,6 +6541,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text from the <emph>Reference value</emph> box is copied to the cell."
msgstr "Teksten fra feltet <emph>Referenceværdi</emph> kopieres til cellen."
+#. vsEC6
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5824,6 +6550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deselect the box. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
msgstr "Afmarker afkrydsningsfeltet. Egenskaben <emph>\"Referenceværdi (fra)\"</emph> indeholder tekst."
+#. oqK6q
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5832,6 +6559,7 @@ msgctxt ""
msgid "An empty string is copied to the cell."
msgstr "En tom streng bliver kopieret til cellen."
+#. PgVZH
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5840,6 +6568,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter the same text into the cell:"
msgstr "Egenskaben <emph>Referenceværdi</emph> indeholder tekst. Indtast den samme tekst i cellen."
+#. Qp6RW
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5848,6 +6577,7 @@ msgctxt ""
msgid "The check box is selected."
msgstr "Afkrydsningsfeltet bliver markeret."
+#. SzoxF
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5856,6 +6586,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter another text into the cell:"
msgstr "Feltet <emph>Referenceværdi</emph> indeholder tekst. Indtast en anden tekst i cellen."
+#. mWx4R
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5864,6 +6595,7 @@ msgctxt ""
msgid "The check box is deselected."
msgstr "Afkrydsningsfeltet bliver afmarkeret."
+#. nNGNG
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5872,6 +6604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option button (radio button) with linked cell"
msgstr "Alternativknap med kædet celle"
+#. AQEVr
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5880,6 +6613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Handling"
+#. Jo5Du
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5888,6 +6622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
+#. kAEdp
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5896,6 +6631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the option button:"
msgstr "Marker alternativknappen:"
+#. GzhsE
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5904,6 +6640,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRUE is entered into the linked cell."
msgstr "SAND indtastes i den kædede celle."
+#. LHEmS
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5912,6 +6649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option button is deselected by selecting another option button:"
msgstr "Alternativknappen afmarkeres ved at markere en anden alternativknap:"
+#. hhAaa
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5920,6 +6658,7 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE is entered into the linked cell."
msgstr "FALSK indtastes i den kædede celle."
+#. PHqAT
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5928,6 +6667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:"
msgstr "Indtast et tal eller en formel, som returnerer et tal, i den kædede celle"
+#. KASAR
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5936,6 +6676,7 @@ msgctxt ""
msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected.<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected."
msgstr "Hvis den indtastede værdi er SAND eller ikke 0, bliver alternativknappen markeret<br/>Hvis den indtastede værdi er FALSK eller 0, bliver alternativknappen afmarkeret."
+#. iQDTx
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5944,6 +6685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:"
msgstr "Ryd den kædede celle eller indtast tekst eller indtast en formel, som returnerer tekst eller en fejl:"
+#. EWinZ
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5952,6 +6694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option button is deselected."
msgstr "Alternativknap afmarkeres."
+#. HQqnp
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5960,6 +6703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the option button. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
msgstr "Klik på alternativknappen. Feltet <emph>Referenceværdi </emph> indeholder tekst."
+#. RAsv9
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5968,6 +6712,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text from the <emph>Reference value</emph> box is copied to the cell."
msgstr "Teksten fra feltet <emph>Referenceværdi</emph> kopieres til cellen."
+#. QQEXg
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5976,6 +6721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click another option button of the same group. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
msgstr "Klik på en anden alternativknap i samme gruppe. Feltet <emph>Referenceværdi</emph> indeholder tekst."
+#. F7DDZ
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5984,6 +6730,7 @@ msgctxt ""
msgid "An empty string is copied to the cell."
msgstr "En tom streng bliver kopieret til cellen."
+#. GRDsY
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5992,6 +6739,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter the same text into the cell:"
msgstr "Feltet <emph>Referenceværdi</emph> indeholder tekst. Indtast den samme tekst i cellen."
+#. EHnBG
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6000,6 +6748,7 @@ msgctxt ""
msgid "The option button is selected."
msgstr "Alternativknappen bliver markeret."
+#. LSpsF
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6008,6 +6757,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter another text into the cell:"
msgstr "Feltet <emph>Referenceværdi</emph> indeholder tekst. Indtast en anden tekst i cellen:"
+#. ACFJT
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6016,6 +6766,7 @@ msgctxt ""
msgid "The option button is cleared."
msgstr "Alternativknappen bliver afmarkeret."
+#. F8gYE
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6024,6 +6775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text box with linked cell"
msgstr "Tekstfelt med kædet celle"
+#. 6ypGF
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6032,6 +6784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Handling"
+#. BBrbD
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6040,6 +6793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
+#. RLE8F
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6048,6 +6802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter text into the text box:"
msgstr "Indtast tekst i tekstfeltet:"
+#. GnqBv
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6056,6 +6811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text is copied into the linked cell."
msgstr "Tekst kopieres til den kædede celle."
+#. Pmx4e
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6064,6 +6820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the text box:"
msgstr "Ryd tekstfeltet:"
+#. 9qAoC
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6072,6 +6829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Linked cell is cleared."
msgstr "Den kædede celle bliver ryddet."
+#. KHZwK
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6080,6 +6838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter text or a number in the linked cell:"
msgstr "Indtast tekst eller et tal i den kædede celle:"
+#. CGVEu
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6088,6 +6847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text or number is copied into the text box."
msgstr "Tekst eller tal kopieres til tekstfeltet."
+#. q2eec
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6096,6 +6856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a formula into the linked cell:"
msgstr "Indtast en formel i den kædede celle:"
+#. csskA
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6104,6 +6865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula result is copied into the text box."
msgstr "Formelresultatet kopieres til tekstfeltet."
+#. pLAvE
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6112,6 +6874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the linked cell:"
msgstr "Nulstil den kædede celle:"
+#. 3RFB6
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6120,6 +6883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text box is cleared."
msgstr "Tekstfeltet nustilles."
+#. nCB8r
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6128,6 +6892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numerical field and formatted field with linked cell"
msgstr "Numerisk felt og formateret felt med kædet celle"
+#. gWtZS
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6136,6 +6901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Handling"
+#. ufyV2
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6144,6 +6910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
+#. FVuFf
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6152,6 +6919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a number into the field:"
msgstr "Indtast et tal i feltet:"
+#. BXBiK
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6160,6 +6928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number is copied into the linked cell."
msgstr "Tallet kopieres til den kædede celle."
+#. EU6Uh
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6168,6 +6937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the field:"
msgstr "Ryd feltet:"
+#. bzc9K
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6176,6 +6946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value <emph>0</emph> is set in the linked cell."
msgstr "Værdien <emph>0</emph> bliver sat i den kædede celle."
+#. yLmNY
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6184,6 +6955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:"
msgstr "Indtast et tal eller en formel, som returnerer et tal, i den kædede celle:"
+#. CBTMv
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6192,6 +6964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number is copied into the field."
msgstr "Tallet kopieres til feltet."
+#. yqEZV
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6200,6 +6973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:"
msgstr "Ryd den kædede celle eller indtast tekst eller indtast en formel, som returnerer tekst eller en fejl:"
+#. 3BsvA
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6208,6 +6982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value <emph>0</emph> is set in the field."
msgstr "Værdien <emph>0</emph> sættes i feltet."
+#. B6tfB
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6216,6 +6991,7 @@ msgctxt ""
msgid "List box with linked cell"
msgstr "Rulleliste med kædet celle"
+#. FGovN
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6224,6 +7000,7 @@ msgctxt ""
msgid "List boxes support two different linking modes, see the property \"Contents of the linked cell\"."
msgstr "Rullelister understøtter to forskellige kædemetoder, se egenskaben \"Indhold af den kædede celle\"."
+#. 3sDGr
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6232,6 +7009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Linked contents:</emph> Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents."
msgstr "<emph>Kædet indhold:</emph> Synkroniser tekstindholdet af den markerede rulleliste med cellen"
+#. VBkXi
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6240,6 +7018,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Linked selection position:</emph> The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell."
msgstr "<emph>Kædet valgposition:</emph> Det enkelte, markerede elements position i rullelisten er synkroniseret med den numeriske værdi i cellen."
+#. 9SGpv
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6248,6 +7027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Handling"
+#. M6aGh
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6256,6 +7036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
+#. CutGF
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6264,6 +7045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a single list item:"
msgstr "Marker et enkelt element i listen:"
+#. YDPNn
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6272,6 +7054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents are linked: Text of the item is copied into the linked cell."
msgstr "Indhold er kædet: Elementets tekstindhold kopieres til den kædede celle."
+#. nTKzC
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6280,6 +7063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell.<br/>For example, if the third item is selected, the number <emph>3</emph> will be copied."
msgstr "Markering er kædet: Positionen for det valgte element kopieres til den kædede celle.<br/> Hvis for eksempel det tredje element er markeret, vil tallet <emph>3</emph> blive kopieret."
+#. ixjsr
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6288,6 +7072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select several list items:"
msgstr "Marker flere listepunkter:"
+#. TLVm7
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6296,6 +7081,7 @@ msgctxt ""
msgid "#NV is entered into the linked cell."
msgstr "#NV indtastes i den kædede celle."
+#. DB84v
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6304,6 +7090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deselect all list items:"
msgstr "Afmarker alle listepunkter:"
+#. BcQB9
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6312,6 +7099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared."
msgstr "Indholdet er kædet: Den kædede celle ryddes."
+#. DNtm8
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6320,6 +7108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection is linked: Value <emph>0</emph> is entered in the linked cell."
msgstr "Markering er kædet: Værdien <emph>0</emph> indsættes i den kædede celle"
+#. xzG2F
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6328,6 +7117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter text or a number into the linked cell:"
msgstr "Indtast tekst eller et tal i den kædede celle:"
+#. 7R6dF
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6336,6 +7126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item."
msgstr "Indhold er kædet: Find og marker et tilsvarende listeelement."
+#. A6FC5
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6344,6 +7135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with <emph>1</emph> for the first item) is selected. If not found, all items are deselected."
msgstr "Markering er kædet: Listeelementet på den angivne position (startende med <emph>1</emph> for det første element) er valgt. Hvis elementet ikke findes, afmarkeres alle punkter."
+#. KuYJE
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6352,6 +7144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a formula into the linked cell:"
msgstr "Indtast en formel i den kædede celle:"
+#. 6eiTT
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6360,6 +7153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode."
msgstr "Find og marker et listeelement, som svarer til formelresultatet og kædetilstand."
+#. C3GCS
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6368,6 +7162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the linked cell:"
msgstr "Marker den kædede celle:"
+#. sge3J
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6376,6 +7171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deselect all items in the list box."
msgstr "Afmarker alle elementer på rullelisten."
+#. YEDDb
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6384,6 +7180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change the contents of the list source range:"
msgstr "Udskift indholdet af listens kildeområde:"
+#. 5EfjX
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6392,6 +7189,7 @@ msgctxt ""
msgid "List box items are updated according to the change. The selection is preserved. This may cause an update to the linked cell."
msgstr "Rullelistepunkter opdateres i henhold til ændringen. Det markerede bevares. Dette kan forårsage en opdatering af den kædede celle."
+#. 8BbgT
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6400,6 +7198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo box with linked cell"
msgstr "Kombinationsfelt med kædet celle"
+#. oLjAB
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6408,6 +7207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Handling"
+#. Tnyh9
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6416,6 +7216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
+#. iCd8w
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6424,6 +7225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list:"
msgstr "Indtast tekst i kombinationsfeltets redigeringsfelt eller vælg et element på rullemenuen:"
+#. EkH8s
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6432,6 +7234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text is copied into the linked cell."
msgstr "Tekst kopieres til den kædede celle."
+#. EuxYn
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6440,6 +7243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the edit field of the combo box:"
msgstr "Ryd kombinationsfeltets redigeringsfeltet:"
+#. 398Xd
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6448,6 +7252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Linked cell is cleared."
msgstr "Den kædede celle bliver ryddet."
+#. EDcb2
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6456,6 +7261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter text or a number into the linked cell:"
msgstr "Indtast tekst eller et tal i den kædede celle:"
+#. VWE5Z
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6464,6 +7270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box."
msgstr "Tekst eller tal kopieres til kombinationsfeltets redigeringsfelt"
+#. R8WgB
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6472,6 +7279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a formula into the linked cell:"
msgstr "Indtast en formel i den kædede celle:"
+#. mHJBh
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6480,6 +7288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box."
msgstr "Formelresultatet kopieres til kombinationsboksens redigeringsfelt."
+#. Vyg5U
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6488,6 +7297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the linked cell:"
msgstr "Ryd den kædede celle:"
+#. xr7BN
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6496,6 +7306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit field of the combo box is cleared."
msgstr "Kombinationsfeltets redigeringsfelt bliver ryddet."
+#. h8cut
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6504,6 +7315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change the contents of the list source range:"
msgstr "Udskift indholdet af listens kildeområde"
+#. LzcsD
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6512,6 +7324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drop-down list items are updated according to the change. The edit field of the combo box and the linked cell are not changed."
msgstr "Rullegardinmenuens punkter opdateres i henhold til ændringen. Kombinationsfeltets redigeringsfelt og den forbundne celle bliver ikke ændret."
+#. Co3kz
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6520,6 +7333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents of the linked cell"
msgstr "Indhold af den kædede celle"
+#. z48FF
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6528,6 +7342,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Select the mode of linking a list box with a linked cell on a spreadsheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Marker metoden til at kæde en rulleliste til en celle til et regneark.</ahelp>"
+#. yEnp8
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6536,6 +7351,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Linked contents:</emph> Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\"."
msgstr "<emph>Kædet indhold:</emph> Synkroniser tekstindhold af det valgte rullelisteelement med celleindholdet. Marker \"Den valgte indtastning\"."
+#. dcHoc
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6544,6 +7360,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Linked selection position:</emph> The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\"."
msgstr "<emph>Kædet valgposition</emph>: Placeringen af det enkelte valgte element i rullelisten synkroniseres med den numeriske værdi i cellen. Markér \"Placering af den valgte indtastning\"."
+#. Z5dUH
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6552,6 +7369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source cell range"
msgstr "Kildecelleområde"
+#. p9FNy
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6560,6 +7378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Enter a cell range that contains the entries for a list box or combo box on a spreadsheet.</ahelp> If you enter a multi-column range, only the contents of the leftmost column are used to fill the control."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Indtast et celleområde, som indeholder elementerne for en rulleliste eller kombinationsfelt til et regneark.</ahelp> Hvis du indtaster et flerkolonnet område, vil kun indholdet af kolonnen yderst til venstre blive brugt til at fylde kontrolelementet."
+#. b5UkP
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6568,6 +7387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Hændelser"
+#. qfjbq
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6576,6 +7396,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>controls; events</bookmark_value><bookmark_value>events; controls</bookmark_value><bookmark_value>macros; assigning to events in forms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kontrolelementer; hændelser</bookmark_value><bookmark_value>hændelser; kontrolelementer</bookmark_value><bookmark_value>makroer; tildele til hændelser i formularer</bookmark_value>"
+#. CDpzC
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6584,6 +7405,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Hændelser\">Hændelser</link>"
+#. kJ5Y2
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6592,6 +7414,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Events</emph> tab page you can link macros to events that occur in a form's control fields."
msgstr "På fanebladet <emph>Hændelser</emph> kan du kæde makroer til hændelser, som forekommer i en formulars kontrolfelter."
+#. oL8WM
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6600,6 +7423,7 @@ msgctxt ""
msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. The <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Assign Action\"><emph>Assign Action</emph></link> dialog opens."
msgstr "Når en hændelse sker, kaldes en kædet makro. For at tildele en hændelse en makro trykker du på <emph>...</emph>-knappen. <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Assign Action\">Dialogen <emph>Tildel handling</emph></link> åbnes."
+#. 4kxBE
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6608,6 +7432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page.<br/>The following events are defined:"
msgstr "Afhængigt af kontrolelementet, er forskellige hændelser tilgængelige. Kun de tilgængelige hændelser for det valgte kontrolelement og konteksten er oplistet på fanebladet <emph>Hændelser</emph>.<br/> Følgende hændelser er defineret:"
+#. 2LWET
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6616,6 +7441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Approve action"
msgstr "Godkend handling"
+#. KSacg
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6624,6 +7450,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"<emph>Submit</emph>\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\" >Denne hændelse indtræffer, før en handling bliver udløst ved at klikke på kontrolelementet.</ahelp> For eksempel igangsætter klik på en <emph>Indsend</emph>-knap en send-handling. Den faktiske \"send\"-proces starter dog først, når hændelsen <emph>Ved initiering</emph> indtræffer. Hændelsen <emph>Godkend handling</emph> giver dig mulighed for at stoppe processen. Hvis den kædede metode returnerer et FALSK, bliver <emph>Ved initiering</emph> ikke udført."
+#. RFNLm
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6632,6 +7459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Execute action"
msgstr "Udfør handling"
+#. SnC6Z
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6640,6 +7468,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"<emph>Submit</emph>\" button in your form, the send process represents the action to be initiated."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">Hændelsen <emph>Udfør handling</emph> indtræffer, når en handling startes.</ahelp> Hvis du for eksempel har en \"<emph>Indsend</emph>\"-knap i din formular, repræsenterer send-processen handlingen, der skal initieres."
+#. BmFM3
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6648,6 +7477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changed"
msgstr "Ændret"
+#. t7dnz
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6656,6 +7486,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">The <emph>Changed</emph> event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Hændelsen <emph>Ændret</emph> indtræffer, når kontrolelementet mister fokus, og indholdet af kontrolelementet er ændret, da det mistede fokus.</ahelp>"
+#. pW2Ah
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6664,6 +7495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text modified"
msgstr "Tekst ændret"
+#. CiRvJ
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6672,6 +7504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">The <emph>Text modified</emph> event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Hændelsen <emph>Tekst ændret</emph> indtræffer, hvis du indtaster eller ændrer en tekst i et indtastningsfelt.</ahelp>"
+#. NEEB2
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6680,6 +7513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Item status changed"
msgstr "Elementstatus ændret"
+#. k8F7W
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6688,6 +7522,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">Hændelsen <emph>Elementstatus ændret</emph> indtræffer, hvis kontrolelementfeltets status er ændret.</ahelp> Hændelsen <emph>Elementstatus ændret</emph> indtræffer, hvis kontrolelementfeltets statuser ændret."
+#. CRguq
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6696,6 +7531,7 @@ msgctxt ""
msgid "When receiving focus"
msgstr "Ved fokus"
+#. A5Ah3
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6704,6 +7540,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">The <emph>When receiving focus</emph> event takes place if a control field receives the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Hændelsen <emph>Når fokus modtages</emph> indtræffer, hvis et kontrolelementfelt modtager fokus.</ahelp>"
+#. NrRE4
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6712,6 +7549,7 @@ msgctxt ""
msgid "When losing focus"
msgstr "Ved mistet fokus"
+#. kwhzc
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6720,6 +7558,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">The <emph>When losing focus</emph> event takes place if a control field loses the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\"> <emph>Ved mistet fokus</emph> indtræffer hændelsen, hvis et kontrolelementfelt mister fokus.</ahelp>"
+#. JkyEm
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6728,6 +7567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key pressed"
msgstr "Tast trykket"
+#. ZJYEB
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6736,6 +7576,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">The <emph>Key pressed</emph> event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Hændelsen <emph>Tast trykket</emph> indtræffer, når brugeren trykker på en vilkårlig tast, mens kontrolelementet har fokus.</ahelp> Denne hændelse kan være forbundet til en makro, som kontrollerer indtastninger."
+#. W5wMs
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6744,6 +7585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key released"
msgstr "Tast sluppet"
+#. WUwnu
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6752,6 +7594,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">The <emph>Key released</emph> event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Hændelsen <emph>Tast sluppet</emph> indtræffer, når brugeren slipper en vilkårlig tast, mens kontrolelementet har fokus.</ahelp>"
+#. u87Kb
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6760,6 +7603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse inside"
msgstr "Mus indenfor"
+#. gUAYU
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6768,6 +7612,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">The <emph>Mouse inside</emph> event takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Hændelsen <emph>Mus indenfor</emph> indtræffer, hvis musen er indenfor kontrolfeltet.</ahelp>"
+#. GaDy7
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6776,6 +7621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Musebevægelse ved tastetryk"
+#. Nt3zM
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6784,6 +7630,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">The <emph>Mouse moved while key pressed</emph> event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Hændelsen <emph>Musebevægelse med tastetryk</emph> indtræffer, når musen flyttes samtidig med, at en tast trykkes ned.</ahelp> Et eksempel er, at ved træk-og-slip afgør en ekstra tast tilstanden (flyt eller kopier)."
+#. E7QLY
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6792,6 +7639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse moved"
msgstr "Mus flyttet"
+#. bTRvC
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6800,6 +7648,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">The <emph>Mouse moved</emph> event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Hændelsen <emph>Mus flyttet</emph> indtræffer, hvis musen flyttes over kontrolelementet.</ahelp>"
+#. AKdyt
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6808,6 +7657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Museknap trykket"
+#. SzGDt
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6816,6 +7666,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">The <emph>Mouse button pressed</emph> event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Hændelsen <emph>Museknap trykket</emph> indtræffer, hvis museknappen bliver trykket ned, mens musemarkøren er på kontrolelementet.</ahelp>"
+#. BQz9i
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6824,6 +7675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note that this event is also used for notifying requests for a popup context menu on the control."
msgstr "Bemærk at denne hændelse også bliver brugt til at give beskeder fra en pop-op genvejsmenu på kontrolelementet."
+#. S9jUa
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6832,6 +7684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button released"
msgstr "Museknap sluppet"
+#. hf83k
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6840,6 +7693,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">The <emph>Mouse button released</emph> event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Hændelsen <emph>Museknap sluppet</emph> indtræffer, hvis museknappen bliver sluppet, mens musemarkøren er på kontrolelementet.</ahelp>"
+#. KPQEE
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6848,6 +7702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse outside"
msgstr "Mus udenfor"
+#. bdDjt
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6856,6 +7711,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">The <emph>Mouse outside</emph> event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Hændelsen <emph>Mus udenfor</emph> indtræffer, når musen er udenfor kontrolfeltet.</ahelp>"
+#. Eb8vo
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -6864,6 +7720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Properties"
msgstr "Formularegenskaber"
+#. ucPAS
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -6872,6 +7729,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; forms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formularer; egenskaber</bookmark_value><bookmark_value>egenskaber; formularer</bookmark_value>"
+#. RCmTF
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -6880,6 +7738,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Formularegenskaber\">Formularegenskaber</link>"
+#. YnaQW
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -6888,6 +7747,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">i denne dialog kan du blandt andet angive datakilden og hændelserne for hele formularen.</ahelp></variable>"
+#. v2CG4
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6896,6 +7756,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Generelt"
+#. 4hi5i
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6904,6 +7765,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>submitting forms</bookmark_value><bookmark_value>get method for form transmissions</bookmark_value><bookmark_value>post method for form transmissions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>indsende formularer</bookmark_value><bookmark_value>get-metode til formularoverførsler</bookmark_value><bookmark_value>post-metode til formularoverførsler</bookmark_value>"
+#. 8ZGYT
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6912,6 +7774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Generelt\">Generelt</link>"
+#. 68rVo
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6920,6 +7783,7 @@ msgctxt ""
msgid "A form is a text document or spreadsheet with different form controls. If you create a form for a Web page, the user can enter data into it to send over the Internet. The data from the form controls of a form is transmitted to a server by specifying a URL and can be processed on the server."
msgstr "En formular er et tekstdokument eller regneark med forskellige formularkontrolelementer. Hvis du opretter en formular til en webside, kan brugeren indtaste data i den, som skal sendes over internettet. Data fra formularkontrolelementerne i en formular bliver transmitteret til en server ved at angive en URL og kan behandles på serveren."
+#. S6oT3
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6928,6 +7792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Navn"
+#. NDXDA
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6936,6 +7801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies a name for the form. This name is used to identify the form in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>."
msgstr "Specificerer et navn på formularen. Dette navn bruges til at identificere formularen i <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Formularnavigator</link>."
+#. RStFA
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6944,6 +7810,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. 58FDC
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6952,6 +7819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the URL to which the data of the completed form is to be transmitted."
msgstr "Angiver URL'en som data fra den fuldførte formular skal overføres til."
+#. PaeRB
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6960,6 +7828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Ramme"
+#. J5x3L
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6968,6 +7837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the target frame in which the loaded URL is to appear."
msgstr "Angiver målrammen hvor den indlæste URL bliver vist."
+#. RETmx
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6976,6 +7846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type of submission"
msgstr "Indsendelsestype"
+#. CBWKj
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6984,6 +7855,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Specifies the method to transfer the completed form information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Specificerer metoden for overførsel af den afsluttede formularinformation.</ahelp>"
+#. CwT2d
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6992,6 +7864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the \"Get\" method, the data of every control is transmitted as an environment variable. They are appended to the URL in the form \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; the character string is analyzed by a program on the recipient's server."
msgstr "Ved brug af \"Get\"-metoden, bliver data fra alle kontrolelementer overført som miljøvariable. De bliver føjet til URL'en i formatet: \"?Control1=indhold1&Control2=Indhold2&...\"; Denne tekststreng bliver analyseret af et program på modtagerens server."
+#. E55dQ
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7000,6 +7873,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the \"Post\" method, a document is created from the content of the form that is sent to the specified URL."
msgstr "Ved brug af \"Post\"-metode, bliver et dokument oprettet med indholdet af formularen, som sendes til den angivne URL."
+#. EhnDZ
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7008,6 +7882,7 @@ msgctxt ""
msgid "Submission encoding"
msgstr "Kodning ved indsendelse"
+#. HzL3W
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7016,6 +7891,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Specifies the type for encoding the data transfer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Specificerer typen af kodning af dataoverførslen.</ahelp>"
+#. U9XGk
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7024,6 +7900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data transfer of control information"
msgstr "Dataoverførsel af kontrolinformation"
+#. euwpq
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7032,6 +7909,7 @@ msgctxt ""
msgid "When sending a form, all controls available in $[officename] are taken into consideration. The name of the control and the corresponding value, if available, are transmitted."
msgstr "Når der sendes en formular, bliver alle kontrolelementer tilgængelige i $[officename] taget i betragtning. Navnet på kontrolelementet og den tilsvarende værdi, hvis den er tilgængelig, bliver overført."
+#. kDoEi
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7040,6 +7918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated."
msgstr "Hvilke værdier, der overføres i det enkelte tilfælde, afhænger af det pågældende kontrolelement. For tekstfelter bliver de synlige indtastninger overført, for rullelister overføres de valgte elementer, og ved afkrydsningsfelter og indstillingsfelter bliver de tilknyttede referenceværdier overført, hvis disse felter blev aktiveret."
+#. MxKP2
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7048,6 +7927,7 @@ msgctxt ""
msgid "How this information is transmitted depends on the selected transfer method (Get or Post) and the coding (URL or Multipart). If the Get method and URL encoding are selected, for example, value pairs in the form <Name>=<Value> are sent."
msgstr "Hvordan denne information transmitteres afhænger af den valgte overførselsmetode (GET eller POST) og kodningen (URL eller Multipart). Hvis for eksempel GET-metode og URL-kodning er valgt, bliver værdipar i sendt på formen <Navn>=<Værdi>."
+#. haYMX
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7056,6 +7936,7 @@ msgctxt ""
msgid "In addition to the controls that are recognized in HTML, $[officename] offers other controls. It should be noted that, for fields with a specific numerical format, the visible values are not transmitted but rather fixed default formats. The following table shows how the data of the $[officename]-specific controls is transmitted:"
msgstr "I tilgift til kontrolelementerne, som bliver genkendt i HTML, tilbyder $[officename] andre kontrolelementer. Det skal bemærkes, at for felter med et specifikt numerisk format er det ikke den synlige værdi, men i stedet de faste standardformater der overføres. Følgende tabel viser, hvordan data fra de $[officename]-specifikke kontrolelementer transmitteres:"
+#. eDLet
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7064,6 +7945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Control"
msgstr "Kontrolelement"
+#. kZ6JA
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7072,6 +7954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value Pair"
msgstr "Værdipar"
+#. QnTLr
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7080,6 +7963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numeric field, currency field"
msgstr "Numerisk felt, valutafelt"
+#. FWUB9
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7088,6 +7972,7 @@ msgctxt ""
msgid "A decimal separator is always displayed as a period."
msgstr "Et decimaltegn bliver altid vist som et punktum."
+#. vKhpL
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7096,6 +7981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date field"
msgstr "Datofelt"
+#. WULKk
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7104,6 +7990,7 @@ msgctxt ""
msgid "The date format is sent in a fixed format (MM-DD-YYYY), regardless of the user's local settings."
msgstr "Datoformatet bliver sendt i et fast format (MM-DD-YYYY) uanset brugerens lokale indstillinger."
+#. T5x27
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7112,6 +7999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time field"
msgstr "Klokkeslætsfelt"
+#. mrE8G
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7120,6 +8008,7 @@ msgctxt ""
msgid "The time format is sent in a fixed format (HH:MM:SS), regardless of the user's local settings."
msgstr "Klokkeslætsformat bliver sendt i et fast format (TT:MM:SS) uanset brugerens lokale indstillinger."
+#. RkFrp
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7128,6 +8017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern field"
msgstr "Felt med mønster"
+#. D7bBF
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7136,6 +8026,7 @@ msgctxt ""
msgid "The values of pattern fields are sent as text fields, that is, the value visible in the form is sent."
msgstr "Værdier af mønsterfelter bliver sendt som tekstfelter, det vil sige, at den synlige værdi i formularen er sendt."
+#. 8GTBK
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7144,6 +8035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table control"
msgstr "Tabelkontrolelement"
+#. qsnKF
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7152,6 +8044,7 @@ msgctxt ""
msgid "From the table control, the individual columns are always transmitted. The name of the control, the name of the column, and the value of the column are sent. Using the Get method with URL encoding, the transmission is done in the form <Name of the table control>.<Name of the column>=<Value>, for example, with the value being dependent on the column."
msgstr "Fra tabelkontrolelementet bliver de individuelle kolonner altid overført. Navnet på kontrolelementet, navnet på kolonnen og værdien af kolonnen bliver sendt. Ved brug af GET-metoden sammen med en URL sker overførsel for eksempel i formatet: <Navn på tabelkontrolelementet>.<Navn på kolonnen>=<Værdi>, hvor værdien afhænger af kolonnen."
+#. 3aweP
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7160,6 +8053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Hændelser"
+#. LUpWm
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7168,6 +8062,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms; events</bookmark_value> <bookmark_value>events;in forms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formularer; hændelser</bookmark_value><bookmark_value>hændelser;i formularer</bookmark_value>"
+#. DVQeL
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7176,6 +8071,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Hændelser\">Hændelser</link>"
+#. chAmC
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7184,6 +8080,7 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Events </emph>tab page, allows you to assign a macro to certain events which occur in a form."
msgstr "Fanebladet <emph>Hændelser</emph> giver dig mulighed for at tildele en makro til bestemte hændelser, som forekommer i en formular."
+#. Tw8Ez
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7192,6 +8089,7 @@ msgctxt ""
msgid "To link an event with a macro, first write a macro that contains all the commands to be executed when the event happens. Then assign this macro to the respective event by clicking the <emph>... </emph>button beside the corresponding event. The<emph> Assign Macro </emph>dialog opens, where you can select the macro."
msgstr "For at kæde en hændelse sammen med en makro skal du først skrive en makro, der indeholder alle de kommandoer, der skal udføres, når hændelsen indtræffer. Derefter tildeles denne makro ved at klikke på knappen <emph>...</emph> ved siden af den tilsvarende hændelse. Dialogen <emph>Tildel makro</emph> åbnes, og du kan vælge makroen."
+#. 7Fp8A
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7200,6 +8098,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following actions can be configured individually, meaning that you can use your own dialogs to depict an action:"
msgstr "De følgende handlinger kan tilpasses individuelt, så du kan bruge dine egne dialoger til at udføre en handling:"
+#. kdxik
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7208,6 +8107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displaying an error message,"
msgstr "Vise en fejlmeddelelse,"
+#. SgCM9
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7216,6 +8116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirming a delete process (for data records),"
msgstr "Bekræfte sletning af dataposter,"
+#. B9q7U
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7224,6 +8125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Querying parameters,"
msgstr "Forespørge efter parametre,"
+#. fHDNb
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7232,6 +8134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checking input when saving a data record."
msgstr "Kontrollere indtastning ved lagring af datapost."
+#. YkJLB
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7240,6 +8143,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, you can issue a \"confirm deletion\" request such as \"Really delete customer xyz?\" when deleting a data record."
msgstr "For eksempel kan du lave en \"bekræft sletning\"-anmodning såsom \"Vil du virkelig slette kunde xyz?\", når en datapost forsøges slettet."
+#. EXfcq
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7248,6 +8152,7 @@ msgctxt ""
msgid "The events that are shown in the Events dialog cannot be edited directly. You can delete an event from the list by pressing the Del key."
msgstr "Hændelserne som vises i dialogen Hændelser kan ikke redigeres direkte. Du kan slette en hændelse fra listen ved at klikke på Deletetasten."
+#. zFnar
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7256,6 +8161,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following lists and describes all events in a form that can be linked to a macro:"
msgstr "I det følgende beskrives alle de hændelser i en formular, som kan kædes sammen med en makro:"
+#. PAUWN
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7264,6 +8170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before update"
msgstr "Før opdatering"
+#. 6BpNK
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7272,6 +8179,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Before update event occurs before the control content changed by the user is written into the data source.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hændelsen \"Før opdatering\" indtræffer, før kontrolelementets indhold, der er ændret af brugeren, skrives ind i datakilden.</ahelp> Den kædede makro kan for eksempel forhindre denne handling ved at returnere \"FALSE\"."
+#. CF9MK
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7280,6 +8188,7 @@ msgctxt ""
msgid "After update"
msgstr "Efter opdatering"
+#. e7Bfs
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7288,6 +8197,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">The After update event occurs after the control content changed by the user has been written into the data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">Hændelsen \"Efter opdatering\" indtræffer, efter kontrolelementets indhold, der er ændret af brugeren, er blevet skrevet ind i datakilden.</ahelp>"
+#. vXXSb
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7296,6 +8206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prior to reset"
msgstr "Før nulstilling"
+#. jMVhP
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7304,6 +8215,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">The<emph> Prior to reset </emph>event occurs before a form is reset.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">Hændelsen <emph>Før nulstilling</emph> indtræffer, før en formular nulstilles.</ahelp> Den kædede makro kan for eksempel forhindre denne handling ved at returnere \"FALSE\"."
+#. 6sgdu
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7312,6 +8224,7 @@ msgctxt ""
msgid "A form is reset if one of the following conditions is met:"
msgstr "En formular nulstilles, hvis en af de følgende betingelser er opfyldt:"
+#. KxG3F
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7320,6 +8233,7 @@ msgctxt ""
msgid "The user presses an (HTML) button that is defined as a reset button."
msgstr "Brugeren trykker en (HTML) knap, der er defineret som en nulstillingsknap."
+#. Jz96B
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7328,6 +8242,7 @@ msgctxt ""
msgid "A new and empty record is created in a form that is linked to a data source. For example, in the last record, the <emph>Next Record</emph> button may be pressed."
msgstr "En ny, tom datapost bliver oprettet i en formular, som er kædet sammen med en datakilde. For eksempel kan der være trykket på knappen <emph>Næste datapost</emph> i den sidste datapost."
+#. zBNM5
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7336,6 +8251,7 @@ msgctxt ""
msgid "After resetting"
msgstr "Efter nulstilling"
+#. yjbDH
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7344,6 +8260,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">The<emph> After resetting </emph>event occurs after a form has been reset.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">Hændelsen <emph>Efter nulstilling</emph> indtræffer, efter en formular er blevet nulstillet.</ahelp>"
+#. UXPzb
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7352,6 +8269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before submitting"
msgstr "Før afsendelse"
+#. XeG3j
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7360,6 +8278,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">The<emph> Before submitting </emph>event occurs before the form data is sent.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">Hændelsen <emph>Før afsendelse</emph> indtræffer, før formularens data sendes.</ahelp>"
+#. jBWf3
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7368,6 +8287,7 @@ msgctxt ""
msgid "When loading"
msgstr "Ved indlæsning"
+#. igeNG
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7376,6 +8296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">The<emph> When loading </emph>event occurs directly after the form has been loaded.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">Hændelsen <emph>Ved indlæsning</emph> indtræffer umiddelbart efter, at formularen er blevet indlæst.</ahelp>"
+#. VgSNu
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7384,6 +8305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before reloading"
msgstr "Før genindlæsning"
+#. L4kZn
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7392,6 +8314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">The<emph> Before reloading </emph>event occurs before the form is reloaded.</ahelp> The data content has not yet been refreshed."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">Hændelsen <emph>Før genindlæsning</emph> indtræffer, før formularen genindlæses.</ahelp> Dataindholdet er endnu ikke blevet opdateret."
+#. dAGvi
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7400,6 +8323,7 @@ msgctxt ""
msgid "When reloading"
msgstr "Ved genindlæsning"
+#. G5Wvb
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7408,6 +8332,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">The<emph> When reloading </emph>event occurs directly after the form has been reloaded.</ahelp> The data content has already been refreshed."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">Hændelsen <emph>Ved genindlæsning</emph> indtræffer umiddelbart efter, at formularen er blevet genindlæst.</ahelp> Dataindholdet er allerede blevet opdateret."
+#. wjjqW
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7416,6 +8341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before unloading"
msgstr "Før fjernelse"
+#. DCV8L
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7424,6 +8350,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">The<emph> Before unloading </emph>event occurs before the form is unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">Hændelsen <emph>Før fjernelse</emph> indtræffer, før formularen fjernes; det vil sige adskilt fra dets datakilde.</ahelp>"
+#. YvBSL
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7432,6 +8359,7 @@ msgctxt ""
msgid "When unloading"
msgstr "Ved fjernelse"
+#. 6yAe6
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7440,6 +8368,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">The<emph> When unloading </emph>event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">Hændelsen <emph>Ved fjernelse</emph> indtræffer umiddelbart efter, at formularen er blevet fjernet; det vil sige adskilt fra dets datakilde.</ahelp>"
+#. a9qCx
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7448,6 +8377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Bekræft sletning"
+#. LteuL
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7456,6 +8386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">The<emph> Confirm deletion </emph>event occurs as soon as data has been deleted from the form.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">Hændelsen <emph>Bekræft sletning</emph> indtræffer, så snart data er blevet slettet fra formularen.</ahelp> For eksempel kan en kædet makro anmode om bekræftelse i en dialog."
+#. qqitd
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7464,6 +8395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before record action"
msgstr "Før dataposthandling"
+#. prY6m
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7472,6 +8404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">The<emph> Before record action </emph>event occurs before the current record is changed.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">Hændelsen <emph>Før dataposthandling</emph> indtræffer, før den aktuelle datapost ændres.</ahelp> For eksempel kan en kædet makro anmode om bekræftelse i en dialog."
+#. FgLFD
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7480,6 +8413,7 @@ msgctxt ""
msgid "After record action"
msgstr "Efter dataposthandling"
+#. NNDzj
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7488,6 +8422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">The<emph> After record action </emph>event occurs directly after the current record has been changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">Hændelsen <emph>Efter dataposthandling</emph> indtræffer umiddelbart efter, at den aktuelle datapost er blevet ændret.</ahelp>"
+#. PZ2aV
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7496,6 +8431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before record change"
msgstr "Før ændring af datapost"
+#. ACgag
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7504,6 +8440,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">The<emph> Before record change </emph>event occurs before the current record pointer is changed.</ahelp> For example, the linked macro can prevent this action by returning \"FALSE\"."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">Hændelsen <emph>Før ændring af datapost</emph> indtræffer, før den aktuelle datapostpegepind ændres.</ahelp> Den kædede makro kan for eksempel forhindre denne handling ved at returnere \"FALSE\"."
+#. vrG8D
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7512,6 +8449,7 @@ msgctxt ""
msgid "After record change"
msgstr "Efter ændring af datapost"
+#. hLXZR
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7520,6 +8458,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">The<emph> After record change </emph>event occurs directly after the current record pointer has been changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">Hændelsen <emph>Efter ændring af datapost</emph> indtræffer umiddelbart efter, at den aktuelle datapostpegepind er blevet ændret.</ahelp>"
+#. nmEEy
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7528,6 +8467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill parameters"
msgstr "Udfyld parametre"
+#. NPXBi
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7536,6 +8476,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">The<emph> Fill parameters </emph>event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out.</ahelp> For example, the data source of the form can be the following SQL command:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">Hændelsen <emph>Udfyld parametre</emph> indtræffer, når formularen, der skal indlæses, har parametre, som skal være udfyldt.</ahelp> For eksempel kan formularens datakilde være følgende SQL-kommando:"
+#. WMb3x
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7544,6 +8485,7 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT * FROM address WHERE name=:name"
msgstr "SELECT * FROM adresse WHERE navn=:navn"
+#. kXPjp
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7552,6 +8494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Here :name is a parameter that must be filled out when loading. The parameter is automatically filled out from the parent form if possible. If the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can fill out the parameter."
msgstr "Her er :navn en parameter, som skal være udfyldt ved indlæsning. Om muligt udfyldes parameteren automatisk fra hovedformularen. Hvis parameteren ikke kan udfyldes, kaldes denne hændelse, og en kædet makro kan udfylde parameteren."
+#. qbwER
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7560,6 +8503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error occurred"
msgstr "Fejl opstod"
+#. RCGZL
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7568,6 +8512,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">The<emph> Error occurred </emph>event is activated if an error occurs when accessing the data source.</ahelp> This applies to forms, list boxes and combo boxes."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">Hændelsen <emph>Fejl opstod</emph> bliver aktiveret, hvis der opstår en fejl under brug af datakilden.</ahelp> Dette gælder formularer, rullelister og kombinationsfelter."
+#. Jj9wR
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7576,6 +8521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Data"
+#. cGxUc
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7584,6 +8530,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms; data</bookmark_value><bookmark_value>data; forms and subforms</bookmark_value><bookmark_value>forms; subforms</bookmark_value><bookmark_value>subforms; description</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formularer; data</bookmark_value><bookmark_value>data; formularer og underformularer</bookmark_value><bookmark_value>formularer; underformularer</bookmark_value><bookmark_value>underformularer; beskrivelse</bookmark_value>"
+#. KFUAs
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7592,6 +8539,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
+#. DcNE9
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7600,6 +8548,7 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Data </emph>tab page defines the form properties that refer to the database that is linked to the form."
msgstr "Fanebladet <emph>Data</emph> angiver de formularegenskaber, som referer til den database, der er kædet sammen med formularen."
+#. qMxm7
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7608,6 +8557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the data source on which the form is based, or specifies whether the data can be edited by the user. Apart from the sort and filter functions, you will also find all the necessary properties to create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>."
msgstr "Bestemmer den datakilde, som formularen er baseret på, eller angiver om data kan redigeres af brugeren. Bortset fra funktionerne sorter og filtrer, kan du også finde alle de nødvendige egenskaber til at oprette en <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">underformular</link>."
+#. LChMy
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7616,6 +8566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data source"
msgstr "Datakilde"
+#. 7B2kD
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7624,6 +8575,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">Defines the data source to which the form should refer.</ahelp> If you click the <emph>...</emph> button, you call the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> dialog, where you can choose a data source."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">Angiver datakilden, som formularen skal referere til.</ahelp> Hvis du klikker på knappen <emph>...</emph>, kalder du dialogen <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Åbn</emph></link>, hvor du kan vælge en datakilde."
+#. QFsfp
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7632,6 +8584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
+#. juNDc
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7640,6 +8593,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Determines the content to be used for the form. The content can be an existing table or a query (previously created in the database), or it can be defined by an SQL-statement. Before you enter a content you have to define the exact type in <emph>Content type</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Afgør indholdet der skal bruges til formularen. Indholdet kan være en eksisterende tabel eller en forespørgsel (tidligere oprettet i databasen), eller det kan defineres af en SQL-sætning. Før du indtaster et indhold, skal du angive den præcise type i <emph>Indholdstype</emph>.</ahelp>"
+#. hbELi
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7648,6 +8602,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in <emph>Content type</emph>, the box lists all the tables and queries set up in the selected database."
msgstr "Hvis du har valgt enten \"Tabel\" eller \"Forespørgsel\" i <emph>Indholdstype</emph>, vil feltet opremse alle tabeller og forespørgsler, der er konfigureret i den valgte database."
+#. qgcys
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7656,6 +8611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Content type"
msgstr "Indholdstype"
+#. MwaSF
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7664,6 +8620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Defines whether the data source is to be an existing database table or query, or if the form is to be generated based on an SQL statement.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Angiver om datakilden skal være en eksisterende databasetabel eller -forespørgsel, eller om formularen skal genereres baseret på en SQL-sætning.</ahelp>"
+#. KctcM
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7672,6 +8629,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose \"Table\" or \"Query\", the form will refer to the table or query that you specify under <emph>Content</emph>. If you want to create a new query or a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, then you have to choose the \"SQL\" option. You can then enter the statement for the SQL query or the subform directly in the <emph>List content</emph> box on the Control properties Data tab page."
msgstr "Hvis du vælger \"Tabel\" eller \"Forespørgsel\", vil formularen henvise til tabellen eller forespørgslen, du angiver under <emph>Indhold</emph>. Hvis du vil oprette en ny forespørgsel eller en <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">underformular</link>, så er du nødt til at vælge indstillingen \"SQL\". Du kan derefter indtaste sætningen til SQL-forespørgselen eller underformularen direkte i feltet <emph>Listeindhold</emph> på fanebladet Data i kontrolelementets egenskaber."
+#. ZSNb6
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7680,6 +8638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Analyze SQL command"
msgstr "Analyser SQL-kommando"
+#. 7C9tg
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7688,6 +8647,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Specifies whether the SQL statement is to be analyzed by %PRODUCTNAME.</ahelp> If set to Yes, you can click the <emph>...</emph> button next to the <emph>Content</emph> list box. This will open a window where you can graphically create a database query. When you close that window, the SQL statement for the created query will be inserted in the <emph>Content</emph> list box."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Angiver om SQL-sætningen skal analyseres af %PRODUCTNAME.</ahelp> Hvis indstillingen er sat til Ja, kan du klikke på knappen <emph>...</emph> ved siden af rullelisten <emph>Indhold</emph>. Dette vil åbne et vindue, hvor du grafisk kan oprette en databaseforespørgsel. Når du lukker dette vindue, vil SQL-sætningen for den oprettede forespørgsel blive indsat i rullelisten <emph>Indhold</emph>."
+#. DuT7M
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7696,6 +8656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+#. 2B6GP
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7704,6 +8665,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Enter the required conditions for filtering the data in the form. The filter specifications follow SQL rules without using the WHERE clause.</ahelp> For example, if you want to display all records with the \"Mike\" forename, type into the data field: Forename = 'Mike'. You can also combine conditions: Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'. All records matching either of these two conditions will be displayed."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Indtast de nødvendige betingelser for filtrering af data i formularen. Filterspecifikationerne følger SQL-regler uden at bruge sætningen WHERE.</ahelp> Hvis du for eksempel vil vise alle dataposter med fornavnet \"Mike\", skal du indtaste: Fornavn = 'Mike' i datafeltet. Du kan også kombinere betingelser: Fornavn = Mike OR Fornavn = Peter. Alle dataposter, som matcher disse to betingelser, vil blive vist."
+#. y7z5H
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7712,6 +8674,7 @@ msgctxt ""
msgid "The filter function is available in user mode through the <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>AutoFilter</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter\"><emph>Default Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link>."
msgstr "Filterfunktionen er tilgængelig i brugertilstand gennem ikonerne <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>Autofilter</emph></link> og <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter\"><emph>Standardfilter</emph></link> på værktøjslinjen <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\"><emph>Formularnavigation</emph></link>."
+#. kFDjB
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7720,6 +8683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Sorter"
+#. C5EYa
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7728,6 +8692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Specifies the conditions to sort the data in the form. The specification of the sorting conditions follows SQL rules without the use of the ORDER BY clause.</ahelp> For example, if you want all records of a database to be sorted in one field in an ascending order and in another field in a descending order, enter Forename ASC, Name DESC (presuming Forename and Name are the names of the data fields)."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Specificerer betingelserne for sortering af data i formularen. Specifikationen på sorteringsbetingelserne følger SQL-regler uden brug af sætningen ORDER BY.</ahelp> For eksempel, hvis du vil sortere alle dataposter i en database i et felt i stigende orden og i et andet felt i en faldende orden, indtast Fornavn ASC, Navn DESC (under den antagelse at Fornavn og Navn er navnene på datafelter)."
+#. PE6SR
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7736,6 +8701,7 @@ msgctxt ""
msgid "The appropriate icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link> can be used in User mode to sort: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\"><emph>Sort Ascending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\"><emph>Sort Descending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link>."
msgstr "De passende ikoner på værktøjslinjen <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Formularnavigation</emph></link> kan bruges i Brugertilstand til at sortere:<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\"><emph>Sorter stigende</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\"><emph>Sorter faldende</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sorter</emph></link>."
+#. TLB5m
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7744,6 +8710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add data only"
msgstr "Tilføj kun data"
+#. xCTkS
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7752,6 +8719,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Determines if the form only allows the addition of new data (Yes) or if it allows other properties as well (No).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Bestemmer om formularen kun tillader tilføjelsen af nye data (Ja) eller om den tillader andre egenskaber også (Nej).</ahelp>"
+#. jxpnX
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7760,6 +8728,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Add data only</emph> is set to \"Yes\", changing or deleting data is not possible."
msgstr "Hvis <emph>Tilføj kun data</emph> bliver sat til \"Ja\", er redigering eller sletning af data ikke muligt."
+#. DBEFN
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7768,6 +8737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation bar"
msgstr "Navigationslinje"
+#. K5yXw
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7776,6 +8746,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Specifies whether the navigation functions in the lower form bar can be used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Angiver om navigationsfunktionerne i den nederste formularlinje kan bruges.</ahelp>"
+#. CjNAE
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7784,6 +8755,7 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Parent Form\" option is used for subforms. If you choose this option for a subform, you can navigate using the records of the main form if the cursor is placed in the subform. A subform is linked to the parent form by a 1:1 relationship, so navigation is always performed in the parent form."
msgstr "Indstillingen \"Forældreformular\" bruges til underformularer. Hvis du vælger denne indstilling for en underformular, kan du navigere ved at bruge dataposterne på hovedformularen, hvis markøren er placeret i underformularen. En underformular er kædet til hovedformularen med en 1:1 relation, så navigation bliver altid udført i hovedformularen."
+#. itmyD
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7792,6 +8764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cycle"
msgstr "Cyklus"
+#. NRo9k
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7800,6 +8773,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Determines how the navigation should be done using the tab key.</ahelp> Using the tab key, you can move forward in the form. If you simultaneously press the Shift key, the navigation will follow the opposite direction. If you reach the last (or the first) field and press the tab key again, it can have various effects. Define the key control with the following options:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Afgør hvordan tabulatortasten kan benyttes til at navigere rundt med</ahelp> Ved brug af Tabulatortasten, kan du flytte fremad i formularen. Hvis du holder Skift-tasten nede samtidigt, vil du bevæge markøren i den modsatte retning. Hvis du står i sidste (eller første) felt og trykker på tabulatortasten igen, kan det have forskellige effekter. Definer tastens virkemåde med følgende indstillinger:"
+#. uThBR
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7808,6 +8782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option"
msgstr "Mulighed"
+#. u8bTv
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7816,6 +8791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Betydning"
+#. JNwhB
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7824,6 +8800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Standard"
+#. GGLCT
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7832,6 +8809,7 @@ msgctxt ""
msgid "This setting automatically defines a cycle which follows an existing database link: If the form contains a database link, the Tab key will, by default, initiate a change to the next or previous record on exit from the last field (see All Records). If there is no database link the next/previous form is shown (see Current Page)."
msgstr "Indstillingen angiver automatisk en cyklus som følger en eksisterende databasekæde: Hvis formularen indeholder en databasekæde, vil tabulatortasten, som standard, initiere et skift til næste eller foregående datapost ved udgang fra det sidste felt (se Alle Dataposter). Hvis der ikke er nogen databasekæde vil næste/forrige formular vises (se Aktuel Side)."
+#. N3g3d
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7840,6 +8818,7 @@ msgctxt ""
msgid "All records"
msgstr "Alle dataposter"
+#. BqCW3
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7848,6 +8827,7 @@ msgctxt ""
msgid "This option applies to database forms only and is used to navigate through all records. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
msgstr "Denne indstilling gælder kun for databaseformularer og bruges til at navigere gennem alle dataposter. Hvis du bruger tabulatortasten til at forlade det sidste felt i en formular, ændres den aktuelle datapost."
+#. T3T3G
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7856,6 +8836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Active record"
msgstr "Aktiv datapost"
+#. Em2iW
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7864,6 +8845,7 @@ msgctxt ""
msgid "This option applies to database forms only, and is used to navigate within the current record. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
msgstr "Denne indstilling gælder kun for databaseformularer og bruges til at navigere indenfor den aktuelle datapost. Hvis du bruger tabulatortasten til at forlade det sidste felt i en formular, ændres den aktuelle datapost."
+#. ovFpV
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7872,6 +8854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current page"
msgstr "Aktuelle side"
+#. Gt8K2
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7880,6 +8863,7 @@ msgctxt ""
msgid "On exit from the last field of a form, the cursor skips to the first field in the next form. This is standard for HTML forms; therefore, this option is especially relevant for HTML forms."
msgstr "Når det sidste felt i en formular forlades, springer markøren til første felt i den næste formular. Det er standard for HTML-formularer. Derfor er denne indstilling specielt relevant for HTML-formularer."
+#. FoBDJ
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7888,6 +8872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow additions"
msgstr "Tillad tilføjelser"
+#. 2QTgN
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7896,6 +8881,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Determines if data can be added.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Bestemmer om data kan tilføjes.</ahelp>"
+#. B4Bj2
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7904,6 +8890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow modifications"
msgstr "Tillad ændringer"
+#. 56cy2
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7912,6 +8899,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> Determines if the data can be modified.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\">Bestemmer om data kan rettes.</ahelp>"
+#. WZwcW
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7920,6 +8908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow deletions"
msgstr "Tillad sletninger"
+#. fJQy9
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7928,6 +8917,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">Determines if the data can be deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">Bestemmer om data kan slettes.</ahelp>"
+#. TGmFA
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7936,6 +8926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link master fields"
msgstr "Sammenkæd overordnede felter"
+#. UdWL7
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7944,6 +8935,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">If you create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, enter the data field of the parent form responsible for the synchronization between parent and subform.</ahelp> To enter multiple values, press Shift + Enter after each input line."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">Hvis du opretter en <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">underformular</link>, skal du indtaste datafeltet for hovedformularen, der styrer synkroniseringen mellem hoved- og underformular.</ahelp> For at indtaste flere værdier skal du trykke på Skift + Enter efter hver indtastningslinje."
+#. FRDC5
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7952,6 +8944,7 @@ msgctxt ""
msgid "The subform is based on an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> query; more specifically, on a <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter Query</link>. If a field name is entered in the <emph>Link master fields</emph> box, the data contained in that field in the main form is read to a variable that you must enter in <emph>Link slave fields</emph>. In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the <emph>Link master fields</emph> box."
msgstr "Underformularen er baseret på en <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> forespørgsel; specifikt en <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter Forespørgsel</link>. Hvis et feltnavn indtastes i feltet <emph>Kæd overordnede felter</emph>, bliver data, der er indeholdt i feltet i hovedformularen, læst til en variabel, som du skal indtaste i <emph>Kæd underordnede felter</emph>. I en passende SQL-sætning bliver denne variabel sammenlignet med data fra den tabel, som underformularen henviser til. Alternativt kan du indtaste kolonnens navn i feltet <emph>Kæd overordnede felter</emph>."
+#. KAQ4c
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7960,6 +8953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Consider the following example:"
msgstr "Betragt det følgende eksempel:"
+#. nnWRE
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7968,6 +8962,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database table on which the form is based is, for example, a customer database (\"Customer\"), where every customer has been given a unique number in a data field named \"Cust_ID\". A customer's orders are maintained in another database table. You now want to see each customer's orders after entering them into the form. In order to do this you should create a subform. Under <emph>Link master fields</emph> enter the data field from the customer database which clearly identifies the customer, that is, Cust_ID. Under <emph>Link slave fields</emph> enter the name of a variable which is to accept the data of the field Cust_ID, for example, x."
msgstr "Databasetabellen som formularen er baseret på, er, for eksempel en kundedatabase (\"Kunde\"), hvor alle kunder er tildelt en unikt tal i et datafelt kaldt \"Kunde_ID\". En kundes ordrer bliver vedligeholdt i en anden databasetabel. Du vil nu se hver kundes ordrer efter at have indtastet dem i formularen. For at gøre dette bør du oprette en underformular. Under <emph>Kæd overordnede felter</emph> skal du indtaste datafeltet fra kundedatabasen som klart identificerer kunden (Kunde_ID). Under <emph>Kæd underordnede felter</emph> skal du indtaste navnet på en variabel, som modtager data fra feltet Kunde_ID, for eksempel x."
+#. FpEoP
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7976,6 +8971,7 @@ msgctxt ""
msgid "The subform should show the appropriate data from the orders table (\"Orders\") for each customer ID (Customer_ID -> x). This is only possible if each order is uniquely assigned to one customer in the orders table. Alternatively, you can use another field called Customer_ID; however, to make sure that this field is not confused with the same field from the main form, the field is called Customer_Number."
msgstr "Underformularen skal vise de tilknyttede data fra ordretabellen (\"Ordrer\") for hver kunde ID (Kunde_ID -> x). Dette er kun muligt, hvis hver ordre er entydigt knyttet til én kunde i ordretabellen. Alternativt kan du bruge et andet felt kaldt Kunde_ID. For at undgå at dette felt forveksles med samme felt fra hovedformularen, kaldes feltet Kunde_Nummer."
+#. 2pAGX
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7984,6 +8980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now compare the Customer_Number in the \"Orders\" table with the Customer_ID from the \"Customers\" table, which can be done, for example, using the x variable with the following SQL statement:"
msgstr "Sammenlign nu Kunde_Nummer i tabellen \"Ordrer\" med Kunde_ID fra tabellen \"Kunde\", hvilket for eksempel kan lade sig gøre ved at bruge variablen x med følgende SQL-sætning:"
+#. QnzcR
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7992,6 +8989,7 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform to show all data from the orders table)"
msgstr "SELECT * FROM Ordrer WHERE Kunde_Nummer =: x (hvis du vil have underformularen til at vise alle data fra ordretabellen)"
+#. Gs8Vq
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8000,6 +8998,7 @@ msgctxt ""
msgid "or:"
msgstr "eller:"
+#. KK2MB
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8008,6 +9007,7 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform from the orders table to show only the data contained in the \"Item\" field)"
msgstr "SELECT Element FROM Ordrer WHERE Kunde_Nummer =: x (hvis du vil have underformularen fra ordretabellen til kun at vise de data, der er indeholdt i feltet \"Element\")"
+#. PGoEB
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8016,6 +9016,7 @@ msgctxt ""
msgid "The SQL statement can either be entered in the <emph>Data source</emph> field, or you can create an appropriate parameter query, which can be used to create the subform."
msgstr "SQL-sætningen kan enten indtastes i feltet <emph>Datakilde</emph>, eller du kan oprette en passende parameter-forespørgsel, som kan bruges til at oprette underformularen."
+#. hDkCP
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8024,6 +9025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link slave fields"
msgstr "Sammenkæd underordnede felter"
+#. Fxqc3
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8032,6 +9034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">If you create a subform, enter the variable where possible values from the parent form field can be stored.</ahelp> If a subform is based on a query, enter the variable that you defined in the query. If you create a form using an SQL statement entered in the <emph>Data source</emph> field, enter the variable you used in the statement. You can choose any variable name. If you want to enter multiple values, press Shift + Enter."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">Hvis du opretter en underformular, skal du indtaste variablen, hvor mulige værdier fra hovedformularfeltet kan gemmes.</ahelp> Hvis en underformular er baseret på en forespørgsel, skal du indtaste variablen, som du definerede i forespørgslen. Hvis du opretter en formular ved at bruge en SQL-sætning indtastet i feltet <emph>Datakilde</emph>, skal du indtaste variablen, du anvendte i sætningen. Du kan vælge et vilkårligt variabelnavn. Hvis du vil indtaste flere værdier, skal du trykke Skift + Enter."
+#. 9A7by
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8040,6 +9043,7 @@ msgctxt ""
msgid "If, for example, you specified the Customer_ID database field as a parent field under <emph>Link master fields</emph>, then you can define under <emph>Link slave fields</emph> the name of the variable in which the values of the Customer_ID database field are to be stored. If you now specify an SQL statement in the <emph>Data source</emph> box using this variable, the relevant values are displayed in the subform."
msgstr "Hvis du for eksempel specificerede Kunde_ID'et databasefeltet som en forældrefelt under <emph>Kæd overordnede felter</emph>, så kan du angive under <emph>Kæd underordnede felter</emph> navnet på variablen, hvori værdierne på databasefeltet Kunde_ID skal lagres. Hvis du nu specificerer en SQL-sætning i feltet <emph>Datakilde</emph> ved at bruge denne variabel, vises de relevante værdier i underformularen."
+#. yRsdD
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8048,6 +9052,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is a subform?"
msgstr "Hvad er en underformular?"
+#. 9cMxG
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8056,6 +9061,7 @@ msgctxt ""
msgid "Forms are created based on a database table or database query. They display the data in a visually pleasant fashion and can be used to enter data or edit data."
msgstr "Formularer bliver oprettet baseret på en databasetabel eller databaseforespørgsel. De viser data på en visuelt behagelig måde og kan bruges til at indtaste data eller redigere data."
+#. APwnu
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8064,6 +9070,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wozu\">If you require a form that can refer to the data in a table or query and can additionally display data from another table, you should create a subform. </variable> For example, this subform can be a text box that displays the data of another database table."
msgstr "<variable id=\"wozu\">Hvis du behøver en formular, som kan referere til data i en tabel eller forespørgsel og desuden kan vise data fra en anden tabel, bør du oprette en underformular.</variable> Denne underformular kan for eksempel være et tekstfelt, som viser data fra en anden databasetabel."
+#. XHd6U
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8072,6 +9079,7 @@ msgctxt ""
msgid "A subform is an additional component of the main form. The main form can be called the \"parent form\" or \"master\". Subforms are needed as soon as you want to access more than one table from a form. Each additional table requires its own subform."
msgstr "En underformular er en ekstra del af hovedformularen. Hovedformularen kaldes også \"forældreformular\" eller \"hovedformular\". Underformularer skal bruges, når du ønsker adgang til mere end en enkelt tabel i en formular. Hver yderligere tabel kræver sin egen underformular."
+#. gCDCK
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8080,6 +9088,7 @@ msgctxt ""
msgid "After creating a form, it can be changed into a subform. To do this, enter Design Mode, and open the Form Navigator. In the Form Navigator, drag a form (that will become a subform) onto any other form (that will become a master)."
msgstr "Efter at du har oprettet en formular, kan du ændre den til en underformular. For at gøre dette skal du gå i designtilstand og åbne Formularnavigatoren. I Formularnavigatoren, træk en formular (som skal ændres til en underformular) over på en anden formular (som vil blive en master)."
+#. ibQCP
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8088,6 +9097,7 @@ msgctxt ""
msgid "The user of your document will not see that a form has subforms. The user only sees a document in which data is entered or where existing data is displayed."
msgstr "Den person, som bruger dit dokument, vil ikke se, at en formular har underformularer. Brugeren ser kun en formular, hvor data bliver indtastet, eller hvor eksisterende data bliver vist."
+#. osqs2
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8096,6 +9106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the Link master field from the data fields in the master form. In the subform, the Link slave field can be set as a field which will be matched to the contents of the Link master field."
msgstr "Angiv sammenkædningens hovedfelt fra datafelterne i hovedformularen. I underformularen kan sammenkædede felter indstilles som et felt, der skal sammenlignes med indholdet af sammenkædningens hovedfelt."
+#. fGSHb
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8104,6 +9115,7 @@ msgctxt ""
msgid "When the user navigates through the data, the form always displays the current data record. If there are subforms defined, the contents of the subforms will be displayed after a short delay of approximate 200 ms. This delay enables you to quickly browse through the data records of the master form. If you navigate to the next master data record within the delay limit, the subform data need not be retrieved and displayed."
msgstr "Når brugeren navigerer gennem data, viser formularen altid den aktuelle datapost. Hvis der er defineret underformularer, vil indholdet af underformularerne blive vist efter en kort forsinkelse på tilnærmelsesvis 200 ms. Denne forsinkelse lader dig gennemse hovedformularens dataposter hurtigt. Hvis du navigerer til næste hoveddatapost indenfor forsinkelsen, behøver underformularens data ikke at blive hentet og vist."
+#. yknW5
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8112,6 +9124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab Order"
msgstr "Tabuleringsrækkefølge"
+#. 8XyJN
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8120,6 +9133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tabuleringsrækkefølge\">Tabuleringsrækkefølge</link>"
+#. cdwww
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8128,6 +9142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">In the<emph> Tab Order </emph>dialog you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">I dialogen <emph>Tabuleringsrækkefølge</emph> kan du ændre rækkefølgen, som kontrolfelter får fokus i, når brugeren trykker på tabulatortasten.</ahelp></variable>"
+#. oEDQP
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8136,6 +9151,7 @@ msgctxt ""
msgid "If form elements are inserted into a document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically determines in which order to move from one control to the next when using the Tab key. Every new control added is automatically placed at the end of this series. In the <emph>Tab Order</emph> dialog, you can adapt the order of this series to your individual needs."
msgstr "Når formularelementer indsættes i et dokument, bestemmer <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatisk i hvilken rækkefølge, der skal flyttes fra et kontrolelement til det næste, når du bruger tabulatortasten. Alle nye kontrolelementer, der tilføjes, bliver automatisk placeret sidst i rækkefølgen. I dialogen <emph>Tabuleringsrækkefølge</emph> kan du tilpasse rækkefølgen efter dit eget ønske."
+#. DTro2
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8144,6 +9160,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also define the index of a control through its specific properties by entering the desired value under <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>Order</emph></link> in the <emph>Properties</emph> dialog of the control."
msgstr "Du kan også definere indekseringen for et kontrolelement gennem dets specifikke egenskaber ved at indtaste den ønskede værdi under <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>Rækkefølge</emph></link> i dialogen <emph>Egenskaber</emph> for kontrolelementet."
+#. cquFG
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8152,6 +9169,7 @@ msgctxt ""
msgid "A radio button inside a group can only be accessed by the Tab key when one of the radio buttons is set to \"selected\". If you have designed a group of radio buttons where no button is set to \"selected\", then the user will not be able to access the group or any of the radio buttons by keyboard."
msgstr "Man kan kun tilgå en alternativknap med tabulatortasten, når en af alternativknapperne er \"valgt\". Hvis du har designet en gruppe af alternativknapper, hvor ingen er \"valgt\", vil brugeren ikke kunne få adgang til gruppen eller alternativknapperne med tastaturet."
+#. YGHey
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8160,6 +9178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controls"
msgstr "Kontrolelementer"
+#. C3UJQ
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8168,6 +9187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/CTRLtree\">Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom.</ahelp> Select a control from the <emph>Controls </emph>list to assign the desired position in the tab order."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/CTRLtree\">Opremser alle kontrolelementer i formularen. Disse kontrolelementer kan vælges med tabulatortasten i den givne rækkefølge fra øverst til nederst.</ahelp> Vælg et kontrolelement fra listen <emph>Kontrolelementer</emph> for at tildele det den ønskede placering i tabuleringsrækkefølgen."
+#. x7orz
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8176,6 +9196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Flyt opad"
+#. geMCZ
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8184,6 +9205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Klik på knappen <emph>Flyt opad</emph> for at rykke det valgte kontrolelement én position højere op i tabuleringsrækkefølgen.</ahelp>"
+#. Zphjx
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8192,6 +9214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Flyt nedad"
+#. dfnjF
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8200,6 +9223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Klik på knappen <emph>Flyt nedad</emph> for at rykke det valgte kontrolelement én position ned i tabuleringsrækkefølgen.</ahelp>"
+#. AoEXY
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8208,6 +9232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Sort"
msgstr "Automatisk sortering"
+#. ZLrhK
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8216,6 +9241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/autoB\">Click the<emph> Automatic Sort</emph> button to automatically sort the controls according to their position in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/autoB\">Klik på knappen <emph>Automatisk sortering</emph> for automatisk at sortere kontrolelementerne efter deres placering i dokumentet.</ahelp>"
+#. jtDWj
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -8224,6 +9250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Field"
msgstr "Tilføj felt"
+#. AmADg
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -8232,6 +9259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Tilføj felt\">Tilføj felt</link>"
+#. BxVuz
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -8240,6 +9268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Opens a window where you can select a database field to add to the form or report.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Åbner et vindue hvor du kan vælge et databasefelt, som skal føjes til formularen eller rapporten.</ahelp></variable>"
+#. vJsyr
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -8248,6 +9277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">The field selection window lists all database fields of the table or query that was specified as the data source in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">Vinduet feltvalg lister alle databasefelter i tabellen eller forespørgslen, der er angivet som datakilde i <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Formularegenskaber</link>.</ahelp>"
+#. HeoE8
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -8256,6 +9286,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert a field into the current document by dragging and dropping. A field is then inserted which contains a link to the database."
msgstr "Du kan indsætte et felt i det aktuelle dokument ved at trække og slippe. Et felt, som indeholder en forbindelse til databasen, bliver så indsat."
+#. EbJjn
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -8264,6 +9295,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you add fields to a form and you switch off the <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link>, you can see that $[officename] adds a labeled input field for every inserted database field."
msgstr "Hvis du tilføjer et felt til en formular og slår <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Designtilstand</link> fra, kan du se, at $[officename] sætter et mærket indtastningsfelt for hvert indsat databasefelt, hvor brugeren kan indtaste data."
+#. cKWk5
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -8272,6 +9304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Design Mode On/Off"
msgstr "Designtilstand til/fra"
+#. 7GiLw
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -8280,6 +9313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">Design Mode On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Designtilstand til/fra\">Designtilstand til/fra</link>"
+#. CR7nE
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -8288,6 +9322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Slår designtilstand til eller fra. Denne funktion bruges til hurtigt at skifte mellem <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design-</link> og Brugertilstand. Aktiver den for at redigere formularkontrolelementerne og deaktiver den for at bruge formularkontrolelementerne.</ahelp>"
+#. HQ3Ny
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -8296,6 +9331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please note the <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> function. If <emph>Open in Design Mode</emph> is activated, the document is always opened in Design mode, regardless of the state in which it is saved."
msgstr "Bemærk funktionen <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Åbn i designtilstand</emph></link>. Hvis <emph>Åbn i designtilstand</emph> er aktiveret, åbnes dokumentet altid i designtilstand, uanset hvilken tilstand det blev gemt i."
+#. p5n5v
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -8304,6 +9340,7 @@ msgctxt ""
msgid "If your form is linked to a database and you turn off the Design mode, the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link> is displayed at the lower margin of the document window. You can edit the link to the database in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>."
msgstr "Hvis din formular er kædet til en database, og du slår designtilstand fra, bliver <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Formularlinjen</link> vist på den nederste margen af dokumentvinduet. Du kan redigere kæden til databasen i <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Formularegenskaber</link>."
+#. 4eiNf
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8312,6 +9349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigator"
msgstr "Formularnavigator"
+#. EcGLy
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8320,6 +9358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>controls;arranging in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Form Navigator</bookmark_value><bookmark_value>subforms; creating</bookmark_value><bookmark_value>controls; hidden</bookmark_value><bookmark_value>hidden controls in Form Navigator</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kontrolelementer;arrangere i formularer</bookmark_value><bookmark_value>formularer;Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Formularnavigator</bookmark_value><bookmark_value>underformularer; opret</bookmark_value><bookmark_value>kontrolelementer; skjulte</bookmark_value><bookmark_value>skjulte kontrolelementer i Formularnavigatoren</bookmark_value>"
+#. kS5iY
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8328,6 +9367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Formularnavigator\">Formularnavigator</link>"
+#. mMGrA
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8336,6 +9376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opens the <emph>Form Navigator</emph>. The <emph>Form Navigator</emph> displays all forms and subforms of the current document with their respective controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Åbner <emph>Formularnavigator</emph>. <emph>Formularnavigator</emph> viser alle formularer og underformularer i det aktuelle dokument med deres respektive kontrolelementer.</ahelp>"
+#. sXR4a
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8344,6 +9385,7 @@ msgctxt ""
msgid "When using several forms, the Form Navigator gives an overview of all forms, and also provides various functions for editing them."
msgstr "Når man benytter flere formularer giver formularnavigator et overblik over alle formularer og giver også diverse funktioner til at redigere dem."
+#. UAAsi
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8352,6 +9394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\">The <emph>Form Navigator</emph> contains a list of all created (logical) forms with the corresponding control fields.</ahelp> You can see whether a form contains control fields by the plus sign displayed before the entry. Click the plus sign to open the list of the form elements."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\"><emph>Formularnavigator</emph> indeholder en liste over alle oprettede (logiske) formularer med de tilsvarende kontrolfelter.</ahelp> Du kan se, om en formular indeholder kontrolfelter med plustegnet vist før elementet. Klik på plustegnet for at åbne listen af formularelementer."
+#. PoMB2
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8360,6 +9403,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can change how the different controls are arranged by dragging and dropping them in the <emph>Form Navigator</emph>. Select one or more controls and drag them into another form. Alternatively use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X or the context menu command <emph>Cut</emph> to move a control to the clipboard and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or the command <emph>Insert</emph> to insert the control into another position."
msgstr "Du kan ændre, hvordan de forskellige kontrolelementer bliver ordnet, ved at trække og slippe dem i <emph>Formularnavigator</emph>. Vælg et eller flere kontrolelementer og træk dem ind i en anden formular. Alternativt kan du bruge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X eller genvejsmenukommandoen <emph>Klip</emph> for at flytte et kontrolelement til udklipsholderen og <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V eller kommandoen <emph>Indsæt</emph> for at indsætte kontrolelementet på en anden placering."
+#. fgdb5
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8368,6 +9412,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the name in the <emph>Form Navigator</emph>, click on the name and enter a new name, or use the command in the context menu."
msgstr "For at redigere navnet i <emph>Formularnavigator</emph> skal du klikke på navnet og indtaste et nyt navn eller bruge kommandoen i genvejsmenuen."
+#. Z6EkA
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8376,6 +9421,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select a control in the <emph>Form Navigator</emph>, the corresponding element is selected in the document."
msgstr "Hvis du vælger et kontrolelement i <emph>Formularnavigator</emph>, bliver det tilsvarende element valgt i dokumentet."
+#. tpEik
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8384,6 +9430,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you call the context menu of a selected entry, the <emph>Form Navigator</emph> offers the following functions:"
msgstr "Hvis du kalder genvejsmenuen for et valgt element, tilbyder <emph>Formularnavigator</emph> de følgende funktioner:"
+#. inKA9
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8392,6 +9439,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Ny"
+#. UM92H
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8400,6 +9448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Adds new elements to the form. The<emph> Add </emph>function can only be called if a form is selected in the <emph>Form Navigator</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Tilføjer nye elementer til formularen. Funktionen <emph>Tilføj</emph> kan kun kaldes, hvis en formular er valgt i <emph>Formularnavigator</emph>.</ahelp>"
+#. mpdxX
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8408,6 +9457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "Formular"
+#. NpUBM
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8416,6 +9466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Creates a new form in the document. </ahelp> To create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, add the new form under the desired parent form."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Opretter en ny formular i dokumentet.</ahelp> For at oprette en <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">underformular</link>, tilføj den nye formular under den ønskede forældreformular."
+#. QLUJU
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8424,6 +9475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Control"
msgstr "Skjult kontrolelement"
+#. 9EzVG
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8432,6 +9484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Creates a hidden control in the selected form that is not displayed on the screen. A hidden control serves to include data that is transmitted together with the form.</ahelp> It contains additional information or clarifying text that you can specify when creating the form through the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">Special Properties</link> of the control. Select the entry of the hidden control in the <emph>Form Navigator</emph> and select the <emph>Properties</emph> command."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Opretter et skjult kontrolelement i den valgte formular som ikke er synlig på skærmen og er skjult for brugeren. Et skjult kontrolelement benyttes til at inkludere data, som bliver overført sammen med formularen.</ahelp> Det indeholder yderligere information eller afklarende tekst, som du, når du opretter formularen, kan angive via kontrolelementets <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">Specialegenskaber</link>. Marker elementet for det skjulte kontrolelement i <emph>Formularnavigator</emph> og vælg kommandoen <emph>Egenskaber</emph>."
+#. NR45T
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8440,6 +9493,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can copy controls in the document through the clipboard (shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C for copying and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V for inserting). You can copy hidden controls in the <emph>Form Navigator</emph> by using drag-and-drop while keeping the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key pressed."
msgstr "Du kan kopiere kontrolelementer i dokumentet gennem udklipsholderen (genvejstaster<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C for at kopiere og<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V for at indsætte). Du kan kopiere skjulte kontrolelementer i <emph>Formularnavigator</emph> ved at bruge træk og slip, mens du holder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>tasten nede."
+#. vLF5K
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8448,6 +9502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the <emph>Form Navigator</emph> into the <emph>Form Navigator</emph> of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging."
msgstr "Træk og slip for at kopiere kontrolelementer inden for det samme dokument eller mellem dokumenter. Åbn et andet formulardokument og træk det skjulte kontrolelement fra <emph>formularnavigatoren</emph> til <emph>formularnavigatoren</emph> i måldokumentet. Klik på et synligt kontrolelement direkte i dokumentet, hold musen stille et øjeblik indtil en kopi af kontrolelementet er føjet til træk og slip-udklipsholderen, træk derefter kopien til andet dokument. Hvis du ønsker en kopi i det samme dokument skal du trykke på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mens du trækker."
+#. iGe4f
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8456,6 +9511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
+#. 65A8v
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8464,6 +9520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp> This allows you to delete individual form components as well as whole forms with one mouse click."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Sletter det valgte element.</ahelp> Dette giver dig mulighed for at slette individuelle formularkomponenter såvel som hele formularer med ét museklik."
+#. N9SeN
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8472,6 +9529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab order"
msgstr "Tabuleringsrækkefølge"
+#. 9KPjF
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8480,6 +9538,7 @@ msgctxt ""
msgid "When a form is selected, it opens the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog, where the indices for focusing the control elements on the Tab key are defined."
msgstr "Når en formular vælges, åbner det dialogen <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tabuleringsrækkefølge</emph></link>, hvor rækkefølgen for fokusering af kontrolelementerne defineres."
+#. RNWoJ
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8488,6 +9547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
+#. uVDup
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8496,6 +9556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Renames the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Omdøber det markerede objekt.</ahelp>"
+#. K32aS
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8504,6 +9565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
+#. aJ2w9
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8512,6 +9574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Starts the <emph>Properties</emph> dialog for the selected entry.</ahelp> If a form is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> dialog opens. If a control is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link> dialog opens."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Starter dialogen <emph>Egenskaber</emph> for det valgte element.</ahelp> Hvis en formular er valgt, åbner <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Formularegenskaber</link> dialog. Hvis et kontrolelement er valgt, åbner<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Kontrolelement Egenskaber</link> dialogen."
+#. gbGFA
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8520,6 +9583,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Filters and Forms"
msgstr "HTML-filtre og formularer"
+#. XQSWD
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8528,6 +9592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms; HTML filters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formularer; HTML filtre</bookmark_value>"
+#. TGTEU
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8536,6 +9601,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Filters and Forms"
msgstr "HTML-filtre og formularer"
+#. NfBcc
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8544,6 +9610,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use all control elements and form events in HTML documents. There have been numerous events to date (for example, focus events), which have not been changed. They will continue to be imported and exported as ONFOCUS, ONBLUR, and so on for JavaScript and as SDONFOCUS, SDONBLUR, and so on for $[officename] Basic."
msgstr "Du kan bruge alle kontrolelement- og formularhændelser i HTML-dokumenter. Der er idag utallige hændelser (for eksempel fokushændelser), som ikke er ændret. De vil fortsat skulle importeres og eksporteret til JavaScript som ONFOCUS, ONBLUR, og så videre og som SDONFOCUS, SDONBLUR og så videre til $[officename] Basic."
+#. Xg8En
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8552,6 +9619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Generic names that consist of the Listener interface and the method name of the event are used for all other events: An event registered as XListener::method is exported as"
msgstr "Generiske navne som består af lyttegrænsefladen og metodenavnet på hændelsen, bruges til alle andre hændelser: En hændelse registreret som XListener::metode eksporteres som"
+#. yEZEy
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8560,6 +9628,7 @@ msgctxt ""
msgid "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\""
msgstr "SDEvent-XListener-metode = \"/* hændelse-kode */\""
+#. MWAqg
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8568,6 +9637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note that the XListener- and method components of this option are case sensitive."
msgstr "Bemærk at XListener- og metodekomponenter skelner mellem store og små bogstaver."
+#. G3qH4
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8576,6 +9646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event handling of controls is performed using the $[officename] API. If you assign an event to a control, an object registers itself internally as a \"Listener\" for a specific control event. To do this, the object must use a specific interface, for example the XFocusListener Interface, so that it can react to focus events. When the event occurs, the control then invokes a special method of the Listener interface when the control receives the focus. The internally registered object then invokes the JavaScript or $[officename] Basic code, which was assigned to the event."
msgstr "Hændelseshåndtering på kontrolelementer udføres ved at bruge $[officename] API'et. Hvis du tildeler en hændelse til et kontrolelement, registrerer objektet sig selv internt som en \"Listener\" til en bestemt kontrolelementhændelse. For at gøre dette, skal objektet bruge en bestemt grænseflade, for eksempel XFocusListener grænsefladen, så den kan reagere på fokushændelser. Når hændelsen forekommer, kalder kontrolelementet så en speciel metode i Listener-grænsefladen når kontrolelementet modtager fokus. Det internt registrerede objekt kalder så det JavaScript eller $[officename] Basic-kode, som blev tildelt til hændelsen."
+#. aAwWD
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8584,6 +9655,7 @@ msgctxt ""
msgid "The HTML filter now uses precisely these listener interfaces and method names so that it can import and export events as desired. You can register a focus event through"
msgstr "HTML-filtret bruger præcis de samme lyttegrænseflader og metodenavne, så den kan importere og eksportere hændelser som ønsket. Du kan registrere en fokushændelse gennem"
+#. WqiCW
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8592,6 +9664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\""
msgstr "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* kode */\""
+#. ZyeBs
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8600,6 +9673,7 @@ msgctxt ""
msgid "rather than through the"
msgstr "hellere end"
+#. 7qq8T
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8608,6 +9682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\""
msgstr "<INPUT VÆRDI=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* kode */\""
+#. eGwCT
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8616,6 +9691,7 @@ msgctxt ""
msgid "register. Events can therefore be registered as desired, including those not offered in the list boxes. To define the script language of events, you can write the following line in the document header:"
msgstr "registret. Hændelser kan derfor registreres som ønsket, også de som ikke tilbydes i rullelisten. For at definere scriptsprog på hændelser, kan du skrive følgende linje i dokumentsidehovedet:"
+#. GFAyX
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8624,6 +9700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
msgstr "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
+#. cWi8M
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8632,6 +9709,7 @@ msgctxt ""
msgid "As CONTENT you can, for example, use \"text/x-StarBasic\" for $[officename] Basic or a \"text/JavaScript\" for JavaScript. If no entry is made, JavaScript is assumed."
msgstr "Som CONTENT kan du for eksempel bruge \"text/x-StarBasic\" for $[officename] Basic eller \"text/JavaScript\" for JavaScript. Hvis du ikke skriver noget, antages det at JavaScript benyttes."
+#. GmAvp
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8640,6 +9718,7 @@ msgctxt ""
msgid "During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. For events, only one language can be used per document."
msgstr "Under eksporten vil standard scriptsproget blive defineret baseret på det første modul i makroadministration. For hændelser kan der kun bruges et sprog per dokument."
+#. HaBAA
#: 01170800.xhp
msgctxt ""
"01170800.xhp\n"
@@ -8648,6 +9727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Element Wizard"
msgstr "Tabelelementguide"
+#. PFvFr
#: 01170800.xhp
msgctxt ""
"01170800.xhp\n"
@@ -8656,6 +9736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Tabelelementguide\">Tabelelementguide</link>"
+#. 7EVod
#: 01170800.xhp
msgctxt ""
"01170800.xhp\n"
@@ -8664,6 +9745,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert a table control in a document, the <emph>Table Element Wizard</emph> starts automatically. In this wizard, you can interactively specify which information is displayed in the table control."
msgstr "Hvis du indsætter et tabelkontrolelement i et dokument, starter <emph>Tabelelementguiden</emph> automatisk. I denne guide kan du interaktivt angive, hvilke informationer der vises i tabelkontrolelementet."
+#. Bo2sj
#: 01170800.xhp
msgctxt ""
"01170800.xhp\n"
@@ -8672,6 +9754,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
msgstr "Du kan bruge ikonet <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Guider til/fra</emph></link> for at hindre at guiden starter automatisk."
+#. CrThK
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
@@ -8680,6 +9763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data"
msgstr "Tabelelement- / Rulleliste- / Kombinationsfeltguide: Data"
+#. AFF2r
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
@@ -8688,6 +9772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data\">Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Tabelelement- / Rulleliste- / Kombinationsfeltguide: Data\">Tabelelement- / Rulleliste- / Kombinationsfeltguide: Data</link>"
+#. tZ8GG
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
@@ -8696,6 +9781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the data source and table to which the form field corresponds. If you insert the form field in a document that is already linked to a data source, this page becomes invisible."
msgstr "Vælg den datakilde og tabel som modsvarer formularfeltet. Hvis du indsætter formularfeltet i et dokument, som allerede er allerede lænket til en datakilde, bliver denne side usynlig."
+#. SaFnb
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
@@ -8704,6 +9790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data source"
msgstr "Datakilde"
+#. TkG6w
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
@@ -8712,6 +9799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/datasource\">Specifies the data source that contains the desired table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/datasource\">Angiver datakilden som indeholder den ønskede tabel.</ahelp>"
+#. cp2ZP
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
@@ -8720,6 +9808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
+#. LZBpU
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
@@ -8728,6 +9817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/table\">Specifies the desired table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/table\">Specificerer den ønskede tabel.</ahelp>"
+#. wws2X
#: 01170802.xhp
msgctxt ""
"01170802.xhp\n"
@@ -8736,6 +9826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Element Wizard: Field Selection"
msgstr "Tabelelementguide: Feltvalg"
+#. 5duee
#: 01170802.xhp
msgctxt ""
"01170802.xhp\n"
@@ -8744,6 +9835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: Field Selection\">Table Element Wizard: Field Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Tabelelementguide: Feltvalg\">Tabelelementguide: Feltvalg</link>"
+#. WJFrx
#: 01170802.xhp
msgctxt ""
"01170802.xhp\n"
@@ -8752,6 +9844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies which fields in the table control field should be displayed."
msgstr "Angiver hvilke felter i tabelkontrolfeltet, der skal vises."
+#. CL42M
#: 01170802.xhp
msgctxt ""
"01170802.xhp\n"
@@ -8760,6 +9853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selected Fields"
msgstr "Valgte felter"
+#. 3Shmx
#: 01170802.xhp
msgctxt ""
"01170802.xhp\n"
@@ -8768,6 +9862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contentfieldpage/selectfield\">Displays the data fields that are accepted into the form field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contentfieldpage/selectfield\">Viser datafelterne, som er indsat i formularfeltet.</ahelp>"
+#. y43cF
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8776,6 +9871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box/List Box Wizard"
msgstr "Kombinationsfelt-/Rullelisteguide"
+#. 5Exqo
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8784,6 +9880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms; Combo Box/List Box Wizard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formularer; Kombinationsfelt-/Rullelisteguide</bookmark_value>"
+#. ZvjMo
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8792,6 +9889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard\">Combo Box/List Box Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Kombinationsfelt-/Rullelisteguide\">Kombinationsfelt-/Rullelisteguide</link>"
+#. D6vFE
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8800,6 +9898,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert a combo box or a list box in a document, a wizard starts automatically. This wizard allows you to interactively specify which information is shown."
msgstr "Hvis du indsætter et kombinationsfelt eller en rulleliste i et dokument, starter en guide automatisk. Denne guide giver dig mulighed for interaktivt at angive, hvilken information der vises."
+#. 5XaEC
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8808,6 +9907,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
msgstr "Du kan bruge ikonet <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Guider til/fra</emph></link> for at hindre at guiden starter automatisk."
+#. oBGqf
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8816,6 +9916,7 @@ msgctxt ""
msgid "The wizards for combo boxes and list boxes differ from each other in their final step. This is because the nature of control fields:"
msgstr "Kombinationsfelt- og rullelisteguiden afviger fra hinanden i deres endelig trin. Dette er på grund af kontrolfelternes opførsel:"
+#. NYrg6
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8824,6 +9925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>List Boxes</emph>"
msgstr "<emph>Rullelister</emph>"
+#. it5x2
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8832,6 +9934,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the case of a list box, the user selects one entry from a list of entries. These entries are saved in a database table and cannot be modified through the list box."
msgstr "I tilfælde af en rulleliste, markerer brugeren et element fra en liste over indtastningsmuligheder. Disse elementer er gemt i en databasetabel og kan ikke ændres gennem rullelisten."
+#. EFCfw
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8840,6 +9943,7 @@ msgctxt ""
msgid "As a general rule, the database table that contains the visible list entries in the form is not the table on which the form is based. The list boxes in a form work by using references; that is, references to the visible list entries are located in the form table (values table) and are also entered as such in the values table if the user selects an entry from the list and saves it. Through reference values, list boxes can display data from a table linked to the current form table. Thus the <emph>List Box Wizard</emph> allows two tables of a database to be linked, so that the control field can display a detailed list of a database field that is located in a different table from the one to which the form refers."
msgstr "Som en generel regel er databasetabellen som indeholder de synlige punkter på listen i formularen ikke den tabel, som formularen er baseret på. Rullelisten i en formular fungerer ved at bruge henvisninger. Henvisningerne til de synlige punkter på listen findes i formulartabellen (værditabel) og er også indtastet som sådanne i værditabellerne hvis brugeren markerer en punkt fra listen og gemmer det. Generelt kan referenceværdier i rullelister vise data fra en tabel som er sammenkædet med den aktuelle formulartabel. Således tillader <emph>Rullelisteguide</emph> at to tabeller er kædet til en database, så kontrolfeltet kan vise en detaljeret liste for et databasefelt der er lokaliseret i en anden tabel til den tabel som formularen refererer til."
+#. 88A9g
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8848,6 +9952,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the other tables the required field is searched for by using the field names (ControlSource) and then the fields will be completed accordingly. If the field name is not found, the list will remain empty. When list fields contain linked columns, the first column of the other table will be used without a query being shown first."
msgstr "Det krævede felt bliver søgt i de andre tabeller ved at bruge feltnavnene (ControlSource) og felterne færdiggøres succesivt. Hvis feltnavnet ikke bliver fundet, forbliver listen tom. Når listefelterne indeholder sammenkædede kolonner, vil den første kolonne i den anden tabel blive brugt uden yderligere besked."
+#. 2jCZQ
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8856,6 +9961,7 @@ msgctxt ""
msgid "If an article table contains, for example, the number of a supplier, the list box can use the \"Supplier number\" link to display the name of the supplier from the supplier table. On the <emph>Field links</emph> page the Wizard will ask you about all the settings required for this link."
msgstr "Hvis en artikeltabel for eksempel indeholder nummeret for en leverandør, kan rullelisten bruge kæden \"Leverandørnummer\" til at vise navnet på leverandøren fra leverandørtabellen. På siden <emph>Feltreferencer</emph> vil guiden spørge om alle indstillingerne, som er nødvendige for denne kæde."
+#. cMwHH
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8864,6 +9970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Combo Boxes</emph>"
msgstr "<emph>Kombinationsfelter</emph>"
+#. 6rktD
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8872,6 +9979,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the case of combo boxes, users can select one entry from the list entries or enter text themselves. The entries, which are offered as a list from which users can select, may originate from any database table. The entries that users select or enter so that they can be saved can be saved either in the form only, or in a database. If they are saved in a database, they will be written to the database table on which the form is based."
msgstr "Ved kombinationsfelter kan brugeren vælge ét punkt fra listen af indtastningsmuligheder eller selv indtaste tekst. Elementerne, der tilbydes som en liste, hvorfra brugeren kan vælge, kan komme fra hvilken som helst databasetabel. Elementerne, som brugeren vælger eller selv indtaster, kan gemmes enten i formularen alene eller i en database. Hvis de er gemt i en database, vil de blive skrevet i databasetabellen, som formularen er baseret på."
+#. FXFuA
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8880,6 +9988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the current form table and the table whose values are to be displayed in the combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with references. If the user enters or selects a value and saves it, the value actually displayed will be entered in the form table. As there is no link between the form table and the list table, the <emph>Field Link</emph> table does not appear here."
msgstr "Kombinationsfelter kan vise data fra en vilkårlig tabel. En direkte kæde mellem den aktuelle formulartabel og tabellen, hvis værdier skal vises i kombinationsfeltet (Listetabel), er ikke nødvendig. Kombinationsfelter fungerer ikke med referencer. Hvis brugeren indtaster eller markerer en værdi og gemmer den, bliver den faktisk viste værdi indsat i formulartabellen. Da der ingen kæde er mellem formulartabellen og listetabellen, vises tabellen <emph>Feltkæde</emph> ikke her."
+#. KoekY
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8888,6 +9997,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the case of a list box, you select entries from the list, and these are saved in the list table. In the case of a combo box, you can add additional text that can be written to the current database table of the form (values table) and stored there as desired. For this function, the <emph>Combo Box Wizard</emph> has the <emph>Data Processing</emph> page as the last page, whereas in the case of list boxes this page does not exist. Here you can enter whether and where text that has been entered is to be saved in the values table."
msgstr "Ved rullelister vælger du indtastningsmuligheder fra listen, og disse gemmes i listetabellen. Ved kombinationsfelter kan du tilføje yderligere tekst, som kan blive skrevet i formularens aktuelle databasetabel (værditabellen) og gemt der som ønsket. For denne funktion har <emph>Kombinationsfeltguiden</emph> en <emph>Databehandler</emph>side som sidste side. I tilfælde af rullelister findes denne side derimod ikke. Her kan du indtaste om, og hvor tekst, som indtastes, skal gemmes i værditabellerne."
+#. MSDgc
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
@@ -8896,6 +10006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box / List Box Wizard: Table Selection"
msgstr "Kombinationsfelt- / Rullelisteguide: Tabeludvalg"
+#. pGNJk
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
@@ -8904,6 +10015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box Wizard: Table Selection\">Combo Box / List Box Wizard: Table Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Kombinationsfelt- / Rullelisteguide: Tabeludvalg\">Kombinationsfelt- / Rullelisteguide: Tabeludvalg</link>"
+#. 5arqH
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
@@ -8912,6 +10024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies a table from the available database tables that contains the data field whose content should be displayed as a list entry."
msgstr "Specificerer en tabel fra de tilgængelige databasetabeller som indeholder datafeltet, hvis indhold skal vises som et punkt på listen."
+#. xurxk
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
@@ -8920,6 +10033,7 @@ msgctxt ""
msgid "For list boxes, a table that can be linked with the current form table is indicated. The link table must have at least one field in common with the table of the current form. This makes it possible to establish an unambiguous reference."
msgstr "For rullelister kan en tabel, som er sammenkædet med den aktuelle formulartabel, være angivet. Kædetabellen skal have mindst ét felt fælles med tabellen for den aktuelle formular. Dette gør det muligt at etablere en entydig reference."
+#. WoyjY
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
@@ -8928,6 +10042,7 @@ msgctxt ""
msgid "For combo boxes, there must be a relationship between the form table and the table containing the data to be displayed in the combo box."
msgstr "For kombinationsfelter skal der være en relation mellem formulartabellen og tabellen, der indeholder de data, som skal vises i kombinationsfeltet."
+#. d9GHF
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
@@ -8936,6 +10051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
+#. ZyEF4
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
@@ -8944,6 +10060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contenttablepage/table\">In the<emph> Table </emph>field, select the table containing the data field whose content should be displayed in the control field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contenttablepage/table\">Vælg i feltet <emph>Tabel</emph> den tabel, som indeholder datafeltet, hvis indhold skal vises i kontrolfeltet.</ahelp>"
+#. QVBFj
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
@@ -8952,6 +10069,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
msgstr "Tabellen her vises i <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Kontrolelementegenskaber</link> som et element i en SQL-sætning i feltet <emph>Listeindhold</emph>."
+#. fiDLo
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
@@ -8960,6 +10078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo/List Box Wizard: Field Selection"
msgstr "Kombinationsfelt-/Rullelisteguide: Feltvalg"
+#. b9LS7
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
@@ -8968,6 +10087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: Field Selection\">Combo/List Box Wizard: Field Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Kombinationsfelt-/Rullelisteguide: Feltvalg\">Kombinationsfelt-/Rullelisteguide: Feltvalg</link>"
+#. LSXGT
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
@@ -8976,6 +10096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the data field specified in the table on the previous page, whose contents should be displayed in the list or combo box."
msgstr "Marker datafeltet, specificeret i tabellen på den forrige side, hvis indhold skal vises i rullelisten eller kombinationsfeltet."
+#. qfVwA
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
@@ -8984,6 +10105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Available Fields"
msgstr "Tilgængelige felter"
+#. 2gFSB
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
@@ -8992,6 +10114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Displays all table fields chosen on the previous Wizard page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Viser alle tabelfelter valgt på forrige guideside.</ahelp>"
+#. kqVp9
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
@@ -9000,6 +10123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Field"
msgstr "Visningsfelt"
+#. EyVwR
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
@@ -9008,6 +10132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Specifies the field whose data are to be shown in the combo or list boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Specificerer feltet hvis data skal vises i kombinationsfeltet eller rullelisten.</ahelp>"
+#. zVxgx
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
@@ -9016,6 +10141,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field name given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
msgstr "Feltnavnet her vises i <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Kontrolelementegenskaber</link> som et element i en SQL-sætning i feltet <emph>Listeindhold</emph>."
+#. WDn2B
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
@@ -9024,6 +10150,7 @@ msgctxt ""
msgid "List Box Wizard: Field Link"
msgstr "Rullelisteguide: Feltkæde"
+#. hscLB
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
@@ -9032,6 +10159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">List Box Wizard: Field Link</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"Rullelisteguide: Feltkæde\">Rullelisteguide: Feltkæde</link>"
+#. 7uydH
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
@@ -9040,6 +10168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates through which fields tables of values and list tables are linked."
msgstr "Angiver igennem hvilke felter tabeller af værdier og listetabeller er sammenkædet."
+#. PyVaE
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
@@ -9048,6 +10177,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value table is the table of the current form where the list field is inserted. The list table is the table whose data is to be shown in the list field. Both tables must be linked over a mutual data field. These links are to be entered on this page of the wizard. The field names must not necessarily be the same (this depends upon how the field names are defined in both tables), but both fields must have the same field type."
msgstr "Værditabellen er tabellen for den aktuelle formular, hvor listefeltet bliver indsat. Listetabellen er tabellen, hvis data vises i listefeltet. Begge tabeller skal være sammenkædet via et fælles datafelt. Disse referencer skal indtastes på denne side af guiden. Feltnavnene skal ikke nødvendigvis være de samme (dette afhænger af, hvordan feltnavnene er defineret i begge tabeller), men begge felter skal have den samme felttype."
+#. JGYyB
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
@@ -9056,6 +10186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value table field"
msgstr "Værditabelfelt"
+#. EmQi8
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
@@ -9064,6 +10195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/valuefield\">Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table.</ahelp> In addition, click the desired data field in the list field below."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/valuefield\">Specificerer det aktuelle formulardatafelt, som skal være relateret til et felt i den sammenkædede tabel.</ahelp> Herudover skal du klikke på det ønskede datafelt i listefeltet forneden."
+#. BQXJv
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
@@ -9072,6 +10204,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
msgstr "I <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Kontrolelement - Egenskaber</link> fremtræder det angivne felt som element på fanebladet <emph>Data</emph> under <emph>Datafelt</emph>."
+#. 9s3QV
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
@@ -9080,6 +10213,7 @@ msgctxt ""
msgid "List table field"
msgstr "Listetabelfelt"
+#. ca2AY
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
@@ -9088,6 +10222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field.</ahelp> In addition, click the data field in the lower list field."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">Specificerer det sammenkædede tabeldatafelt, som er relateret til det angivne værditabelfelt.</ahelp> Herudover skal du klikke på datafeltet i listefeltet forneden."
+#. U6B4R
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
@@ -9096,6 +10231,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear in the <emph>Data</emph> tab page of a SQL statement under <emph>List Contents</emph>."
msgstr "I <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Kontrolelement - Egenskaber</link> fremkommer det angivne felt i fanebladet <emph>Data</emph> i en SQL-sætning under <emph>Listeindhold</emph>."
+#. DD6Sb
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9104,6 +10240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box Wizard: Database Field"
msgstr "Kombinationsfeltguide: Databasefelt"
+#. hcyyz
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9112,6 +10249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database Field\">Combo Box Wizard: Database Field</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Kombinationsfeltguide: Databasefelt\">Kombinationsfeltguide: Databasefelt</link>"
+#. PWA67
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9120,6 +10258,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the combination fields, you can either save the value of a field in a database or display this value in a form."
msgstr "Med kombinationsfelterne kan du kan enten gemme værdien af et felt i en database eller vise denne værdi i en formular."
+#. iP8f2
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9128,6 +10267,7 @@ msgctxt ""
msgid "The user values entered in the combination field or selected in the list can be saved in the database table that is accessed in the form. Note that the saving of values in another table is not possible. If the values are not to be saved in a database, they will be saved only in the form. This is especially helpful in HTML forms, where the user's entered or selected values are to be assigned to a server."
msgstr "Brugerens indtastede eller valgte værdier i kombinationsfeltet kan gemmes i den databasetabel, som er tilgået i formularen. Bemærk at det ikke er muligt at gemme værdier i en anden tabel. Hvis værdierne ikke skal gemmes i en database, vil de kun blive gemt i formularen. Dette er især praktisk i HTML-formularer, når brugerens indtastede eller valgte værdier skal overdrages til en server."
+#. WuDL6
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9136,6 +10276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
msgstr "Vil du gemme værdien i et databasefelt?"
+#. AyxVE
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9144,6 +10285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Two options are available for this question:"
msgstr "Der er to mulige svar på spørgsmålet:"
+#. C9FZB
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9152,6 +10294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes, I want to save it in the following database field"
msgstr "Ja, og det skal være i følgende databasefelt"
+#. QpyXN
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9160,6 +10303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Angiver, om brugerens indtastede eller valgte kombinationsfeltværdi skal gemmes i et databasefelt.</ahelp> Der tilbydes flere databasetabelfelter, som kan tilgås i den aktuelle formular."
+#. FPyqN
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9168,6 +10312,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link> the selected field appears as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
msgstr "I <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Kontrolelement - Egenskaber</link> ser det valgte felt ud som om et element i <emph>Data</emph> fanebladet under <emph>Datafelt</emph>."
+#. AsWmN
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9176,6 +10321,7 @@ msgctxt ""
msgid "List field"
msgstr "Listefelt"
+#. bvvvW
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9184,6 +10330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Specificerer datafeltet hvor værdien fra kombinationsfeltet skal gemmes.</ahelp>"
+#. ZFVz3
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9192,6 +10339,7 @@ msgctxt ""
msgid "No, I only want to save the value in the form"
msgstr "Nej, jeg vil kun gemme værdien i formularen"
+#. CEtkk
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9200,6 +10348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Bestemmer at værdien af dette kombinationsfelt ikke skal skrives i databasen og kun vil blive gemt i formularen.</ahelp>"
+#. QfprR
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -9208,6 +10357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "Åbn i designtilstand"
+#. AaCNZ
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -9216,6 +10366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>controls; activating in forms</bookmark_value><bookmark_value>design mode after saving</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; after opening</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formularer; åbne i designtilstand</bookmark_value><bookmark_value>kontrolelementer; aktivere i formularer</bookmark_value><bookmark_value>designtilstand et dokument er gemt</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter; åbne i designtilstand</bookmark_value><bookmark_value>redigeringstilstand; efter åbning</bookmark_value>"
+#. 4DsEb
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -9224,6 +10375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\">Open in Design Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Åbn i designtilstand\">Åbn i designtilstand</link>"
+#. ez7aE
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -9232,6 +10384,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Opens forms in <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link> so that the form can be edited.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Åbner formularer i <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">Destigntilstand</link> så formularen kan redigeres.</ahelp>"
+#. heWLU
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -9240,6 +10393,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot activate the controls of the form or edit contents of database records in Design Mode. However, you can change the position and size of the controls, edit other properties, and add or delete controls in Design Mode."
msgstr "Du kan ikke aktivere kontrolelementerne i formularen eller redigere indholdet af databaseposter i designtilstand. Dog kan du ændre placeringen og størrelsen af kontrolelementerne, redigere andre egenskaber og tilføje eller slette kontrolelementer i designtilstand."
+#. jUjGA
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -9248,6 +10402,7 @@ msgctxt ""
msgid "After you have finished editing your form, right-click \"Forms\" in the <emph>Form Navigator</emph> and deselect <emph>Open in Design Mode</emph>. Save your form when you are finished."
msgstr "Når du er færdig med at redigere din formular, højreklik \"Formularer\" i <emph>Formularnavigator</emph> og fjern markeringen <emph>Åbn i designtilstand</emph>. Gem din formular når du er færdig."
+#. sqRz3
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -9256,6 +10411,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the form document is write-protected, the <emph>Open in Design Mode</emph> command is ignored."
msgstr "Hvis formulardokumentet er skrivebeskyttet, ignoreres kommandoen <emph>Åbn i designtilstand</emph>."
+#. 9EC8E
#: 01171100.xhp
msgctxt ""
"01171100.xhp\n"
@@ -9264,6 +10420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wizards On/Off"
msgstr "Guider til/fra"
+#. ywPzj
#: 01171100.xhp
msgctxt ""
"01171100.xhp\n"
@@ -9272,6 +10429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">Wizards On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Guider til/fra\">Guider til/fra</link>"
+#. mSsiE
#: 01171100.xhp
msgctxt ""
"01171100.xhp\n"
@@ -9280,6 +10438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Specifies whether to start the wizard automatically when inserting a new control.</ahelp> This setting applies globally to all documents."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Angiver om guiden skal starte automatisk, når der indsættes et nyt kontrolelement.</ahelp> Denne indstilling anvendes globalt for alle dokumenter."
+#. usYzb
#: 01171100.xhp
msgctxt ""
"01171100.xhp\n"
@@ -9288,6 +10447,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are wizards for inserting a list box or combo box, a table element and group boxes."
msgstr "Der er guider til at indsætte en rulleliste eller et kombinationsfelt, et tabelelement og gruppefelte."
+#. AkNJ6
#: 01171200.xhp
msgctxt ""
"01171200.xhp\n"
@@ -9296,6 +10456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Grid"
msgstr "Vis gitter"
+#. BAzBW
#: 01171200.xhp
msgctxt ""
"01171200.xhp\n"
@@ -9304,6 +10465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Grid"
msgstr "Vis gitter"
+#. TqCDo
#: 01171200.xhp
msgctxt ""
"01171200.xhp\n"
@@ -9312,6 +10474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Ikon</alt></image>"
+#. UKBCB
#: 01171200.xhp
msgctxt ""
"01171200.xhp\n"
@@ -9320,6 +10483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Grid"
msgstr "Vis gitter"
+#. GwtjF
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
@@ -9328,6 +10492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Fastgør til gitter"
+#. ihk8N
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
@@ -9336,6 +10501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Fastgør til gitter\">Fastgør til gitter</link>"
+#. JWkWQ
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
@@ -9344,6 +10510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver om rammer, tegningselementer og kontrolelementer kun skal flyttes mellem gitterpunkter.</ahelp>"
+#. SGEDb
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
@@ -9352,6 +10519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Ikon</alt></image>"
+#. Fb5KQ
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
@@ -9360,6 +10528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Fastgør til gitter"
+#. u3be4
#: 01171400.xhp
msgctxt ""
"01171400.xhp\n"
@@ -9368,6 +10537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines While Moving"
msgstr "Hjælpelinjer ved flytning"
+#. aB234
#: 01171400.xhp
msgctxt ""
"01171400.xhp\n"
@@ -9376,6 +10546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines While Moving"
msgstr "Hjælpelinjer ved flytning"
+#. CLGAJ
#: 01171400.xhp
msgctxt ""
"01171400.xhp\n"
@@ -9384,6 +10555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Ikon</alt></image>"
+#. AFaA2
#: 01171400.xhp
msgctxt ""
"01171400.xhp\n"
@@ -9392,6 +10564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines While Moving"
msgstr "Hjælpelinjer ved flytning"
+#. HsuLA
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -9400,6 +10573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Navigator"
+#. D5y6K
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -9408,6 +10582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
+#. aq8R6
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -9416,6 +10591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Navigator On/Off</emph> icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "Klik på ikonet <emph>Navigator til/fra</emph> for at skjule eller vise <emph>Navigator</emph>."
+#. FVj3F
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -9424,6 +10600,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>View - Navigator</emph></defaultinline></switchinline>."
msgstr "Du kan også kalde <emph>Navigatoren</emph> ved at vælge <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>Vis - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>Vis - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>Vis - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>Vis - Navigator</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>View - Navigator</emph></defaultinline></switchinline>."
+#. SwwSd
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -9432,6 +10609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Ikon</alt></image>"
+#. itWpT
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -9440,6 +10618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator On/Off"
msgstr "Navigator til/fra"
+#. G3eDP
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
@@ -9448,6 +10627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Typografier"
+#. G2duK
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
@@ -9456,6 +10636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles\">Typografier</link>"
+#. 8NLAN
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
@@ -9464,6 +10645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the <emph>Styles</emph> window, which is where you can assign and organize styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Angiver om vinduet for <emph>Typografier og Formatering</emph> skal vises eller skjules. Det er der, du kan tildele og administrere typografier.</ahelp>"
+#. CAqfM
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
@@ -9472,6 +10654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Each $[officename] application has its own <emph>Styles</emph> window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
msgstr "Hvert $[officename]-program har sit eget <emph>Typografier og formatering</emph>s-vindue. Således er der særlige vinduer til <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">tekstdokumenter</link></caseinline><defaultinline>tekstdokumenter</defaultinline></switchinline>, til<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">regneark</link></caseinline><defaultinline>regneark</defaultinline></switchinline>og til<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">præsentationer/tegninger</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">præsentationer/tegninger</link></caseinline><defaultinline>præsentationer/tegninger</defaultinline></switchinline>."
+#. qTFgZ
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
@@ -9480,6 +10663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Ikon</alt></image>"
+#. Cwybn
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
@@ -9488,6 +10672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Typografier"
+#. YHFXR
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -9496,6 +10681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Paragrph Style"
msgstr "Sæt afsnitstypografi"
+#. b7cD8
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -9504,6 +10690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Set Paragraph Style\">Set Paragraph Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Set Paragraph Style\">Sæt afsnitstypografi</link>"
+#. YUmBx
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -9512,6 +10699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tildeler en typografi til det aktuelle afsnit, udvalgte afsnit, eller til et valgt objekt.</ahelp>"
+#. M7EHQ
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -9520,6 +10708,7 @@ msgctxt ""
msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the <emph>Styles</emph> window."
msgstr "For at nulstille de valgte objekter til standardafsnitstypografien skal du markere <emph>Ryd formatering</emph>. Markér <emph>Flere typografier</emph> for at åbne vinduet <emph>Typografier og formatering</emph>."
+#. Hzg3U
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -9528,6 +10717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clicking on the <emph>Down Arrow</emph> button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style."
msgstr "Et klik på <emph>Pil ned</emph>-knappen il højre for et typografinavn viser en popup-menu, som lader dig opdatere typografien fra den aktuelle markering eller at redigere typografien."
+#. EgpeC
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -9536,6 +10726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Set Paragraph Style</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Sæt afsnitstypografi</alt></image>"
+#. KfYMo
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -9544,6 +10735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Paragraph Style"
msgstr "Sæt afsnitstypografi"
+#. CMTXm
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9552,6 +10744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Name"
msgstr "Skrifttypenavn"
+#. RFY5Z
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9560,6 +10753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fonts; specifying several</bookmark_value><bookmark_value>alternative fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters; alternative fonts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>skrifttyper; angive flere</bookmark_value><bookmark_value>alternative skrifttyper</bookmark_value><bookmark_value>tegn; alternative skrifttyper</bookmark_value>"
+#. LtBy9
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9568,6 +10762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Font Name\">Font Name</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Skrifttypenavn\">Skrifttypenavn</link>"
+#. sWoXi
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9576,6 +10771,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Allows you to select a font name from the list or enter a font name directly.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Giver dig mulighed for at vælge et skrifttypenavn fra listen eller indtaste et skrifttypenavn direkte.</ahelp></variable>"
+#. xkcMZ
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9584,6 +10780,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter several fonts, separated by semicolons. $[officename] uses each named font in succession if the previous fonts are not available."
msgstr "Du kan indtaste flere skrifttyper adskilt af semikoloner. $[officename] bruger hver navngiven skrifttype i rækkefølge, hvis de foregående skrifttyper ikke er tilgængelige."
+#. BFU8b
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9592,6 +10789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor is positioned. If no text has been selected, the font applies to text typed afterwards."
msgstr "Hvilken som helst skrifttypeændring anvendes på den valgte tekst eller det ord, hvori markøren er placeret. Hvis ingen tekst har været valgt, gælder skrifttypen for tekst, der indtastes efterfølgende."
+#. G5UAa
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9600,6 +10798,7 @@ msgctxt ""
msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box."
msgstr "Navnene på de fem senest anvendte skrifttyper vises i toppen af kombinationsfeltet."
+#. CjJcE
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9608,6 +10807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154810\" src=\"media/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154810\" src=\"media/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Ikon</alt></image>"
+#. BaFS2
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9616,6 +10816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Name"
msgstr "Skrifttypenavn"
+#. P22wr
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9624,6 +10825,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation."
msgstr "I $[officename] ser du kun de tilgængelige skrifttyper, hvis en printer er installeret som standardprinter i dit system. For at installere en printer som standardprinter henvises du til dit operativsystems dokumentation."
+#. i2iSS
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9632,6 +10834,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Show preview of fonts</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\"><emph>$[officename] - View</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</variable>"
msgstr "<variable id=\"vorschautext\">Du kan se navnet på skrifttyperne formateret med deres respektive skrifttype, hvis du markerer feltet <emph>Forhåndsvisning i skrifttypelister</emph> i <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\"> <emph>$[officename] - Vis</emph></link> i dialogboksen <emph>Indstillinger </emph>.</variable>"
+#. xFsW2
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9640,6 +10843,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you receive an error message that states that certain fonts have not been found, you can install them with <emph>$[officename] Setup</emph> in the <emph>Repair</emph> mode if it is a $[officename] font."
msgstr "Hvis du modtager en fejlmeddelelse som fortæller, at bestemte skrifttyper ikke blev fundet, kan du installere dem med <emph>$[officename] Setup</emph> i tilstanden <emph>Reparer</emph> hvis det er en $[officename] skrifttype."
+#. ikfRy
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -9648,6 +10852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Size"
msgstr "Skriftstørrelse"
+#. W3piK
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -9656,6 +10861,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Skriftstørrelse\">Skriftstørrelse</link>"
+#. 6GRjL
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -9664,6 +10870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Allows you to choose between different font sizes from the list, or to enter a size manually.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Giver dig mulighed for at vælge mellem forskellige skriftstørrelser fra listen eller at indtaste en størrelse manuelt.</ahelp></variable>"
+#. a8Rd9
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -9672,6 +10879,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Ikon</alt></image>"
+#. 8TJFD
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -9680,6 +10888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Size"
msgstr "Skriftstørrelse"
+#. BhJdN
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -9688,6 +10897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Ikon</alt></image>"
+#. mNCfQ
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -9696,6 +10906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Size"
msgstr "Skriftstørrelse"
+#. 8gMEi
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -9704,6 +10915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text running from left to right"
msgstr "Tekst fra venstre mod højre"
+#. Y2McD
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -9712,6 +10924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Text running from left to right\">Text running from left to right</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Tekst fra venstre mod højre\">Tekst fra venstre mod højre</link>"
+#. vTM7z
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -9720,6 +10933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRight\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRight\">Angiver den vandrette retning for teksten.</ahelp>"
+#. TEscT
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -9728,6 +10942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Ikon</alt></image>"
+#. caPbq
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -9736,6 +10951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction from left to right"
msgstr "Tekstretning fra venstre mod højre"
+#. TW7EL
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -9744,6 +10960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text running from top to bottom"
msgstr "Tekst løber oppefra og ned"
+#. zUG98
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -9752,6 +10969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top to bottom\">Text running from top to bottom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Tekst løber oppefra og ned\">Tekst løber oppefra og ned</link>"
+#. huihZ
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -9760,6 +10978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBottom\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBottom\" visibility=\"visible\">Bestemmer tekstens lodrette retning.</ahelp>"
+#. zGbFL
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -9768,6 +10987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Ikon</alt></image>"
+#. QLaEc
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -9776,6 +10996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction from top to bottom"
msgstr "Tekstretning oppefra og ned"
+#. RBXPc
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -9784,6 +11005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Formindsk indrykning"
+#. D2wJy
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -9792,6 +11014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Formindsk indrykning\">Formindsk indrykning</link>"
+#. DCXbA
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -9800,6 +11023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Click the <emph>Decrease Indent</emph> icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Klik på ikonet <emph>Formindsk indrykning</emph> for at reducere den venstre indrykning for det aktuelle afsnit eller celleindholdet og indstille det til det forrige tabulatorstop.</ahelp>"
+#. DZsGF
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -9808,6 +11032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Hvis du tidligere har forøget indrykningen for flere samtidigt markerede afsnit, kan denne kommando reducere indrykningen for alle de markerede afsnit.</caseinline> <caseinline select=\"CALC\">Celleindholdet bruger den aktuelle værdi under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Formater - Celle - Justering</emph></link>.</caseinline> </switchinline>"
+#. LjaJg
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -9816,6 +11041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Ikon</alt></image>"
+#. 9iqpg
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -9824,6 +11050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Formindsk indrykning"
+#. 29Vhy
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -9832,6 +11059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hvis du klikker på ikonet <emph>Formindsk indrykning</emph>, mens du holder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>-tasten nede</defaultinline></switchinline>, vil indrykning for det valgte afsnit blive rykket med standard-tabulatorafstand, som er defineret under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Generelt</emph></link> i dialogen <emph>Indstillinger</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. bQJwB
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9840,6 +11068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Indent"
msgstr "Forøg indrykning"
+#. HxFmf
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9848,6 +11077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>afsnit; forøge indrykninger af</bookmark_value>"
+#. FpgFr
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9856,6 +11086,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Forøg indrykning\">Forøg indrykning</link>"
+#. FBggx
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9864,6 +11095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik på ikonet <emph>Forøg indrykning</emph> for at øge indrykningen til venstre for det aktuelle afsnit eller celleindhold og flytte markøren til den næste tabulatorplacering.</ahelp>"
+#. X6Ggy
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9872,6 +11104,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link> tab.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hvis der er markeret flere afsnit, vil indrykningen af alle afsnit blive øget.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Celleindholdet bruger den aktuelle værdi på fanebladet <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Formater - Celle - Justering</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+#. JRxtC
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9880,6 +11113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Ikon</alt></image>"
+#. bAyat
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9888,6 +11122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Indent"
msgstr "Forøg indrykning"
+#. AaWfB
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9896,6 +11131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Klik på ikonet <emph>Forøg indrykning</emph>, mens du holder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>-tasten nede for at flytte indrykning af det markerede afsnit ind med standard-tabulatorafstanden, som er indstillet under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Generelt</emph></link> i dialogen <emph>Indstillinger</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. LssTS
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9904,6 +11140,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Example:</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Eksempel:</caseinline></switchinline>"
+#. TAqhH
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9912,6 +11149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The indents of two paragraphs are moved with the <emph>Increase Indent</emph> function to a standard tab distance of 2 cm:</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Indrykningen af to afsnit bliver flyttet med funktionen <emph>Forøg indrykning</emph> til en standard tabuleringsafstand på 2 cm:</caseinline></switchinline>"
+#. ykrXq
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9920,6 +11158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Original indent"
msgstr "Original indrykning"
+#. RFnRi
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9928,6 +11167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indent increased"
msgstr "Indrykning forøget"
+#. hvGjE
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9936,6 +11176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key."
msgstr "Indrykning forøget med antallet ved hjælp af <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph>-tasten</caseinline><defaultinline><emph>Ctrl-tasten</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+#. AVbtQ
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9944,6 +11185,7 @@ msgctxt ""
msgid "0.25 cm"
msgstr "0,25 cm"
+#. nMSdL
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9952,6 +11194,7 @@ msgctxt ""
msgid "2 cm"
msgstr "2 cm"
+#. MhNFX
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9960,6 +11203,7 @@ msgctxt ""
msgid "2.25 cm"
msgstr "2,25 cm"
+#. SDe24
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9968,6 +11212,7 @@ msgctxt ""
msgid "0.5 cm"
msgstr "0,5 cm"
+#. wSA5F
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9976,6 +11221,7 @@ msgctxt ""
msgid "2 cm"
msgstr "2 cm"
+#. 2LVbt
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9984,6 +11230,7 @@ msgctxt ""
msgid "2.5 cm"
msgstr "2,5 cm"
+#. DUGDP
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -9992,6 +11239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight Color"
msgstr "Fremhævelsesfarve"
+#. EjB2o
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10000,6 +11248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlight Color\">Highlight Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlight Color\">Fremhævelsesfarve</link>"
+#. aDVdx
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10008,6 +11257,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlight Color</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlight Color</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Anvender den aktuelle fremhævelsesfarve til baggrunden af et tekstmarkering. Hvis ingen tekst er markeret, skal du klikke på ikonet <emph>Fremhævelselsesfarve</emph>, markere teksten, som du vil fremhæve, og så klikke på ikonet <emph>Fremhævelselsesfarve</emph> igen. Hvis du vil ændre fremhævelsesfarven, skal du klikke på pilen ved siden af ikonet <emph>Fremhævelsesfarve</emph> og så klikke på den farve, som du ønsker.</ahelp></variable>"
+#. jDQTx
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10016,6 +11266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Ikon</alt></image>"
+#. gZTBs
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10024,6 +11275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight Color"
msgstr "Fremhævelsesfarve"
+#. atLxG
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10032,6 +11284,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply Highlighting"
msgstr "For at anvende fremhævelse"
+#. WwtC4
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10040,6 +11293,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlight Color</emph> icon."
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Formatering</emph> skal du klikke på ikonet <emph>Fremhævelsesfarve</emph>."
+#. AACE2
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10048,6 +11302,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want."
msgstr "For at ændre fremhævelsesfarven skal du klikke på pilen ved siden af ikonet <emph>Fremhævelsesfarve</emph> og så klikke på den farve, som du ønsker."
+#. smvCG
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10056,6 +11311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to highlight."
msgstr "Vælg den tekst, som du vil fremhæve."
+#. 4ofkm
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10064,6 +11320,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word."
msgstr "For at anvende fremhævelse af et enkelt ord, dobbeltklik på ordet."
+#. KHAnk
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10072,6 +11329,7 @@ msgctxt ""
msgid "To turn off highlighting, press <emph>Esc</emph>."
msgstr "Tryk på <emph>Esc</emph> for at slå fremhævelse fra."
+#. Ev2VU
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10080,6 +11338,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Remove Highlighting"
msgstr "For at fjerne fremhævelse"
+#. mmq6u
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10088,6 +11347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the highlighted text."
msgstr "Marker den fremhævede tekst."
+#. GMH34
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10096,6 +11356,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Formatering</emph> skal du klikke på pilen ved siden af ikonet <emph>Fremhævelsesfarve</emph> og så klikke på <emph>Ingen fyld</emph>."
+#. fRhjf
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -10104,6 +11365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background color/Paragraph background"
msgstr "Baggrundsfarve/Afsnitsbaggrund"
+#. uS3DY
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -10112,6 +11374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Baggrundsfarve</link>"
+#. CKCF9
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -10120,6 +11383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Klik her for at åbne en værktøjslinje hvor du kan vælge en baggrundsfarve for et afsnit. Farven gælder baggrunden for det aktuelle afsnit eller de markerede afsnit.</ahelp></variable>"
+#. RgkCC
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -10128,6 +11392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Ikon</alt></image>"
+#. 22wMa
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -10136,6 +11401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background Color"
msgstr "Baggrundsfarve"
+#. Ba64Q
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -10144,6 +11410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Spacing"
msgstr "Forøg afsnitsafstand"
+#. JQF9B
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -10152,6 +11419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing\">Increase Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Forøg afsnitsafstand\">Forøg afsnitsafstand</link>"
+#. 2qhMM
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -10160,6 +11428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the <emph>Increase Spacing</emph> icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Klik på ikonet <emph>Forøg afsnitsafstand</emph> for at øge afstanden over det valgte afsnit.</ahelp>"
+#. cAvy4
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -10168,6 +11437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Ikon</alt></image>"
+#. CJLYe
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -10176,6 +11446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Spacing"
msgstr "Forøg afsnitsafstand"
+#. wyVYG
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -10184,6 +11455,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>."
msgstr "Du kan foretage yderligere justeringer af afstanden ved at vælge <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Formater - Afsnit - Indrykning og afstand</emph></link>."
+#. krudS
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -10192,6 +11464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Spacing"
msgstr "Formindsk afstand"
+#. hysfi
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -10200,6 +11473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing\">Decrease Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Formindsk afstand\">Formindsk afstand</link>"
+#. noLNa
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -10208,6 +11482,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the <emph>Decrease Spacing</emph> icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Klik på ikonet <emph>Formindsk afstand</emph> for at mindske afstanden til afsnittet over det valgte afsnit.</ahelp>"
+#. YjwQK
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -10216,6 +11491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Ikon</alt></image>"
+#. 4crim
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -10224,6 +11500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Spacing"
msgstr "Formindsk afstand"
+#. oyGdA
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -10232,6 +11509,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>."
msgstr "Du kan foretage yderligere justeringer af afstanden ved at vælge <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Formater - Afsnit - Indrykning og afstand</emph></link>."
+#. 3JoaM
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -10240,6 +11518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Kanter"
+#. NrTSB
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -10248,6 +11527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Kanter\">Kanter</link>"
+#. kxF9k
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -10256,6 +11536,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Click the <emph>Borders</emph> icon to open the <emph>Borders</emph> toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Klik på ikonet <emph>Kanter</emph> for at åbne <emph>Kanter</emph> værktøjslinjen, hvor du kan ændre kanten af et arkområde eller et objekt.</ahelp>"
+#. sN4r4
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -10264,6 +11545,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a text frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>Dette objekt kan være kanten af en tekstramme, grafik eller en tabel. Ikonet vil kun være synligt, hvis grafik, en tabel, et objekt eller en ramme er markeret.</defaultinline></switchinline>"
+#. qqXKC
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -10272,6 +11554,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border.</caseinline><defaultinline> Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the <emph>no border</emph> icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">For at anvende en bestemt type kant til en enkelt celle, placer markøren i cellen, åbn den flydende værktøjslinje <emph>Kant</emph> og marker en kant.</caseinline> <defaultinline>Hver gang du indsætter grafik eller tabeller, har de allerede en fuldstændig kant. For at fjerne denne kant, markerer du grafikobjektet eller hele tabellen og klikker på ikonet <emph>ingen kant</emph> på den flydende værktøjslinje <emph>Kant</emph>.</defaultinline> </switchinline>"
+#. EtFHC
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -10280,6 +11563,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Ikon</alt></image>"
+#. YutJN
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -10288,6 +11572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Kanter"
+#. GE9or
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -10296,6 +11581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\"><emph>format a text table</emph></link> with the <emph>Borders</emph> icon."
msgstr "Yderligere information findes i Hjælp under <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Kanter</emph></link>. Du kan også søge information om, hvordan man <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\"><emph>formaterer en teksttabel</emph></link> med ikonet <emph>Kanter</emph>."
+#. C69yc
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -10304,6 +11590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Style"
msgstr "Stregtype"
+#. ukvBA
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -10312,6 +11599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Stregtype\">Stregtype</link>"
+#. Lr4ML
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -10320,6 +11608,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Click this icon to open the <emph>Line Style</emph> toolbar, where you can modify the border line style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Klik på dette ikon for at åbne den flydende værktøjslinje <emph>Stregtype</emph>, hvor du kan ændre kantens stregtype.</ahelp>"
+#. Cxgps
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -10328,6 +11617,7 @@ msgctxt ""
msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected."
msgstr "Denne kant kan være kanten på en ramme, grafik eller tabel. Ikonet <emph>Stregtype</emph> vil kun være synligt, hvis grafik, en tabel, et diagramobjekt eller en ramme er valgt."
+#. c5uij
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -10336,6 +11626,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Ikon</alt></image>"
+#. 7F5CG
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -10344,6 +11635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Style"
msgstr "Stregtype"
+#. FSPjb
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -10352,6 +11644,7 @@ msgctxt ""
msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> section of the Help."
msgstr "Se sektionen <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Kanter</emph></link> i hjælpen for mere hjælp."
+#. CHGDB
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -10360,6 +11653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Border Color"
msgstr "Kantfarve"
+#. WQyfd
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -10368,6 +11662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Border Color\">Border Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Kantfarve\">Kantfarve</link>"
+#. CTwNN
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -10376,6 +11671,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Click the <emph>Line Color (of the border)</emph> icon to open the <emph>Border Color</emph> toolbar, which enables you to change the border color of an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Klik på ikonet <emph>Kantfarve</emph>for at åbne værktøjslinjen <emph>Kantfarve</emph>, som lader dig skifte kantfarve på et objekt.</ahelp>"
+#. gQGWE
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -10384,6 +11680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Ikon</alt></image>"
+#. uhAEB
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -10392,6 +11689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Color (of the border)"
msgstr "Kantfarve"
+#. 3EMMA
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -10400,6 +11698,7 @@ msgctxt ""
msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> section in the Help."
msgstr "Se afsnittet <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Kanter</emph></link> i hjælpen for mere information."
+#. Ns5E6
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
@@ -10408,6 +11707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Anchor"
msgstr "Skift forankring"
+#. n59sV
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
@@ -10416,6 +11716,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>anchors; changing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Forankring; skifte</bookmark_value>"
+#. YCiYu
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
@@ -10424,6 +11725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Change Anchor</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Skift forankring\">Skift forankring</link>"
+#. jiASD
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
@@ -10432,6 +11734,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The <emph>Change Anchor</emph> icon is only visible when an object such as a graphic or control field <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">or frame</caseinline></switchinline> is selected."
msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\" >Giver dig mulighed for at skifte mellem forankringsindstillinger.</ahelp></variable> Ikonet <emph>Skift forankring</emph> er kun synligt, når et objekt som for eksempel grafik eller kontrolfelt<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> eller ramme </caseinline> </switchinline> er valgt."
+#. 7Rrur
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
@@ -10440,6 +11743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> help section."
msgstr "Du kan finde mere information om forankring i hjælpesektionen <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Forankring</emph></link>."
+#. 4EUzr
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -10448,6 +11752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize Size"
msgstr "Optimer størrelse"
+#. AhgAE
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -10456,6 +11761,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize Size\">Optimize Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize Size\">Optimer størrelse</link>"
+#. M3VPg
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -10464,6 +11770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Åbner en værktøjslinje som indeholder funktioner til optimering af rækkerne og kolonnerne i en tabel.</ahelp>"
+#. qBTjF
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -10472,6 +11779,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Ikon</alt></image>"
+#. XMFPC
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -10480,6 +11788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize Size"
msgstr "Optimer størrelse"
+#. CmFGa
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -10488,6 +11797,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can select from the following functions:"
msgstr "Du kan vælge blandt følgende funktioner:"
+#. HCRAA
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -10496,6 +11806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal højde\">Optimal højde</link>"
+#. DR5yh
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -10504,6 +11815,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">Optimal Column Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal kolonnebredde\">Optimal kolonnebredde</link>"
+#. aCPXt
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10512,6 +11824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Style"
msgstr "Piletype"
+#. HBwDu
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10520,6 +11833,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Arrow Style\">Arrow Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Piletype\">Piletype</link>"
+#. GWBck
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10528,6 +11842,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Opens the <emph>Arrowheads</emph> toolbar. Use the symbols shown to define the style for the end of the selected line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Åbner værktøjslinjen <emph>Pilespidser</emph>. Brug de viste symboler for at vælge typografien for afslutningen for den valgte linje.</ahelp>"
+#. 8CudK
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10536,6 +11851,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help."
msgstr "Ikonet <emph>Piletyper</emph> vises kun, når du opretter en tegning med tegnefunktionerne. Se sektionen <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>Stregtyper</emph></link> i Hjælp for mere information."
+#. iZS9C
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10544,6 +11860,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Ikon</alt></image>"
+#. RuXvo
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10552,6 +11869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Style"
msgstr "Piletype"
+#. zberh
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -10560,6 +11878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate"
msgstr "Roter"
+#. QR37f
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -10568,6 +11887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Roter\">Roter</link>"
+#. ycqR8
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -10576,6 +11896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Rotates the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Roterer det markerede objekt.</ahelp>"
+#. 6fD3e
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -10584,6 +11905,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar.</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar.</caseinline><defaultinline>Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it."
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Marker et objekt og klik på ikonet <emph>Roter</emph> på værktøjslinjen <emph>Tegning</emph>. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Marker et objekt og klik på ikonet <emph>Roter</emph> på værktøjslinjen <emph>Tegning</emph>.</caseinline><defaultinline>Marker et objekt og klik på ikonet <emph>Roter</emph> på værktøjslinjen <emph>Tegneobjektegenskaber</emph>.</defaultinline></switchinline> Træk et hjørnehåndtag på objektet i den retning, som du vil rotere det."
+#. Acw3T
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -10592,6 +11914,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Ikon</alt></image>"
+#. VwbGB
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -10600,6 +11923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate"
msgstr "Roter"
+#. UCAyu
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -10608,6 +11932,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>Formater - Placering og størrelse - Roter</emph></link>."
+#. E56tc
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -10616,6 +11941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
+#. 5YEFv
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -10624,6 +11950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
+#. GiEnY
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -10632,6 +11959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Modifies the alignment of selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Ændrer justeringen af valgte objekter.</ahelp>"
+#. ZPPFf
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -10640,6 +11968,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Ikon</alt></image>"
+#. F4PBD
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -10648,6 +11977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
+#. QHnA7
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -10656,6 +11986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Demote One Level"
msgstr "Et niveau ned"
+#. bq6EC
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -10664,6 +11995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Et niveau ned</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Niveau ned</link></defaultinline></switchinline>"
+#. DavHH
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -10672,6 +12004,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Moves the selected paragraph down one level in a numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Flytter det valgte afsnit et niveau ned i et punktopstillingshierarki.</ahelp>"
+#. ExWoF
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -10680,6 +12013,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikonet <emph>Et niveau ned</emph> findes på værktøjslinjen <emph>Punktopstilling</emph>, som vises, når markøren er placeret på et punktopstillingselement.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikonet <emph>Flyt nedad</emph> findes på værktøjslinjen <emph>Tekstformatering</emph>, som fremkommer, når der arbejdes i dispositionsvisningen.</caseinline></switchinline>"
+#. tuZDe
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -10688,6 +12022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Ikon</alt></image>"
+#. J5Lpc
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -10696,6 +12031,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level</caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Et niveau ned</caseinline><defaultinline>Niveau ned</defaultinline></switchinline>"
+#. yqkdn
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -10704,6 +12040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Promote One Level"
msgstr "Et niveau op"
+#. TzfTN
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -10712,6 +12049,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Promote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Et niveau op</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Niveau op</link></defaultinline> </switchinline>"
+#. TU8Hv
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -10720,6 +12058,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Moves the selected paragraph up one level in the numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Flytter det valgte afsnit et niveau op i punktopstillingens hierarki.</ahelp>"
+#. XEERq
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -10728,6 +12067,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Promote One Level</emph> icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Promote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Ikonet <emph>Et niveau op</emph> findes på værktøjslinjen <emph>Punktopstilling</emph>, som vises, når markøren er placeret på et punktopstillingselement.</caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\">Ikonet <emph>Niveau op</emph> findes på værktøjslinjen <emph>Tekstformatering</emph>, som vises, når der arbejdes i dispositionsvisningen.</caseinline> </switchinline>"
+#. curnS
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -10736,6 +12076,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Ikon</alt></image>"
+#. izxDT
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -10744,6 +12085,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level</caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Et niveau op</caseinline> <defaultinline>Niveau op</defaultinline> </switchinline>"
+#. C2LYw
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -10752,6 +12094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Flyt opad"
+#. T7jAG
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -10760,6 +12103,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Flyt opad\">Flyt opad</link>"
+#. y6KzZ
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -10768,6 +12112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Positions the selected paragraph before the one above it.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Placerer det markerede afsnit lige før det lige ovenover.</ahelp>"
+#. mc9Ed
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -10776,6 +12121,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have numbered paragraphs and click the <emph>Move Up</emph> icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up</emph> icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up</emph> icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
msgstr "Hvis du har nummererede afsnit og klikker på ikonet <emph>Flyt opad</emph>, vil tallene blive justeret til den aktuelle rækkefølge.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikonet <emph>Flyt opad</emph> er kun synligt, når markøren er placeret i en punktopstillet liste. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikonet <emph>Flyt opad</emph> vises på værktøjslinjen <emph>Tekstformatering</emph> når du bruger dispositionsvisningen.</caseinline></switchinline>"
+#. Ynrah
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -10784,6 +12130,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Up Arrow</emph>."
msgstr "Denne funktion kan kaldes ved at trykke på <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Pil op</emph>."
+#. rnCJ6
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -10792,6 +12139,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Ikon</alt></image>"
+#. wjGvt
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -10800,6 +12148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Flyt opad"
+#. 5rj6N
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
@@ -10808,6 +12157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Flyt nedad"
+#. ojGmU
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
@@ -10816,6 +12166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Flyt nedad\">Flyt nedad</link>"
+#. MBBFA
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
@@ -10824,6 +12175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Positions the selected paragraph after the one below it.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Placerer det markerede afsnit efter det lige nedenunder.</ahelp>"
+#. BQ7iC
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
@@ -10832,6 +12184,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have numbered paragraphs and click the <emph>Move Down</emph> icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down</emph> icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down</emph> icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
msgstr "Hvis du har nummererede afsnit og klikker på ikonet <emph>Flyt nedad</emph>, vil tallene blive justeret til den aktuelle rækkefølge.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikonet <emph>Flyt nedad</emph> er kun synligt, når markøren er placeret i en punktopstillet liste.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikonet <emph>Flyt nedad</emph> vises på værktøjslinjen <emph>Tekstformatering</emph>, når du bruger dispositionsvisningen. </caseinline></switchinline>"
+#. sjXp5
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
@@ -10840,6 +12193,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Down Arrow</emph>."
msgstr "Denne funktion kan kaldes ved at trykke på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Pil ned</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+#. igdmB
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
@@ -10848,6 +12202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Ikon</alt></image>"
+#. nyxaU
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
@@ -10856,6 +12211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Flyt nedad"
+#. qjHwq
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -10864,6 +12220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets On/Off"
msgstr "Punkttegn til/fra"
+#. 2pB5k
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -10872,6 +12229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Bullets On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Punkttegn til/fra\">Punkttegn til/fra</link>"
+#. GQ9yd
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -10880,6 +12238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Assigns bullet points to the selected paragraphs, or removes them from bulleted paragraphs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Tildeler punkttegn til de markerede afsnit, eller fjerner dem fra en punktopstilling.</ahelp>"
+#. C3Cpy
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -10888,6 +12247,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\"><emph>Bullets and Numbering</emph> bar</link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Indstillinger for punktopstillinger såsom type og placering defineres i dialogen <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Punktopstilling</emph></link>. For at åbne denne dialog skal du klikke på ikonet <emph>Punktopstilling</emph> på værktøjslinjen <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\"><emph>Punktopstilling</emph></link></caseinline></switchinline>"
+#. HhBfE
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -10896,6 +12256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Indstillinger for punktopstillinger såsom type og placering defineres i dialogen <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Punktopstilling</emph></link>. For at åbne denne dialog skal du klikke på ikonet <emph>Punktopstilling</emph> på værktøjslinjen <emph>Tekstformatering</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. rp4db
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -10904,6 +12265,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\"><emph>Web Layout</emph></link>, some numbering/bullet options are not available.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">I <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\"><emph>Weblayout</emph></link> er nogle nummererings- og punkttegn ikke tilgængelige.</caseinline></switchinline>"
+#. MPbCK
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -10912,6 +12274,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\">Afstanden mellem teksten og venstre tekstramme og placeringen af punkttegnet kan bestemmes i dialogen under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Formater - Afsnit</emph></link> ved at indtaste venstre indrykning og den første linjes indrykning.</caseinline> </switchinline>"
+#. QCjAp
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -10920,6 +12283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Ikon</alt></image>"
+#. iHX8u
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -10928,6 +12292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets On/Off"
msgstr "Punkttegn til/fra"
+#. 6UAmF
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
@@ -10936,6 +12301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load URL"
msgstr "Indlæs URL"
+#. tBCUX
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
@@ -10944,6 +12310,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Load URL\">Load URL</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Indlæs URL\">Indlæs URL</link>"
+#. j3DaG
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
@@ -10952,6 +12319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indlæser et dokument angivet med en indtastet URL. Du kan skrive en ny URL, redigere en URL, eller vælge en fra listen. Viser den komplette sti for det aktuelle dokument.</ahelp>"
+#. sdJWM
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
@@ -10960,6 +12328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable <emph>Load URL</emph> with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)."
msgstr "Aktiver <emph>Indlæs URL</emph> med kommandoen <emph>Synlige knapper</emph> (højreklik på værktøjslinjen)."
+#. pAaNR
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
"07060000.xhp\n"
@@ -10968,6 +12337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reload"
msgstr "Genindlæs"
+#. gmCbc
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
"07060000.xhp\n"
@@ -10976,6 +12346,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>reloading; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; reloading</bookmark_value><bookmark_value>loading; reloading</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>genindlæse; dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter; genindlæse</bookmark_value><bookmark_value>indlæse; genindlæse</bookmark_value>"
+#. BKmj8
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
"07060000.xhp\n"
@@ -10984,6 +12355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Reload\">Reload</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Genindlæs\">Genindlæs</link>"
+#. uFkfV
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
"07060000.xhp\n"
@@ -10992,6 +12364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Replaces the current document with the last saved version.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">erstatter det aktuelle dokument med den senest gemte version.</ahelp>"
+#. XJkit
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
"07060000.xhp\n"
@@ -11000,6 +12373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any changes made after the last save will be lost."
msgstr "Enhver ændring, der er foretaget efter sidste gang dokumentet blev gemt vil gå tabt."
+#. 99xWB
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
@@ -11008,6 +12382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit File"
msgstr "Rediger fil"
+#. o8Fkd
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
@@ -11016,6 +12391,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>write protection on/off</bookmark_value><bookmark_value>protected documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; read-only</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents; editing</bookmark_value><bookmark_value>cursor;in read-only text</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;cursor</bookmark_value><bookmark_value>Edit File icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>skrivebeskyttelse til/fra</bookmark_value><bookmark_value>beskyttede dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter; skrivebeskyttede</bookmark_value><bookmark_value>skrivebeskyttede dokumenter; redigere</bookmark_value><bookmark_value>markør; i skrivebeskyttet tekst</bookmark_value><bookmark_value>skrivebeskyttede dokumenter;markør</bookmark_value><bookmark_value>Rediger fil - ikon</bookmark_value>"
+#. Bc2wJ
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
@@ -11024,6 +12400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">Edit File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Rediger fil\">Rediger fil</link>"
+#. F7LFh
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
@@ -11032,6 +12409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit File</emph> icon to activate or deactivate the edit mode."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Giver dig mulighed for at redigere et skrivebeskyttet dokument eller en databasetabel.</ahelp> Brug ikonet <emph>Rediger fil</emph> til at aktivere eller deaktivere redigeringsmuligheden."
+#. CEMEU
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
@@ -11040,6 +12418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Ikon</alt></image>"
+#. Bcghe
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
@@ -11048,6 +12427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit File"
msgstr "Rediger fil"
+#. JLmxr
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
@@ -11056,6 +12436,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text</emph> or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">Du kan aktivere en markør til at markere tekst i et skrivebeskyttet tekstdokument eller i hjælpen. Vælg <emph>Rediger - Marker tekst</emph> eller åbn genvejsmenuen til et skrivebeskyttet dokument og vælg <emph>Marker tekst</emph>. Markøren vil ikke blinke.</ahelp>"
+#. hGeVC
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
@@ -11064,6 +12445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Data"
msgstr "Rediger data"
+#. 9xvHD
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
@@ -11072,6 +12454,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Edit Data\">Edit Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Rediger data\">Rediger data</link>"
+#. DEFTe
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
@@ -11080,6 +12463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>read-only documents; database tables on/off </bookmark_value><bookmark_value>protected database tables</bookmark_value><bookmark_value>data; read-only</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>skrivebeskyttet dokument; databasetabeller til/fra </bookmark_value><bookmark_value>beskyttede databasetabeller</bookmark_value><bookmark_value>data; skrivebeskyttet</bookmark_value>"
+#. DqQMo
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
@@ -11088,6 +12472,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Turns the edit mode for the current database table on or off.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Slår redigeringsmuligheden for den aktuelle databasetabel til eller fra.</ahelp>"
+#. iDJ6y
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
@@ -11096,6 +12481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Ikon</alt></image>"
+#. R2CF8
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
@@ -11104,6 +12490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Data"
msgstr "Rediger data"
+#. ZRX5X
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
@@ -11112,6 +12499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Databases in Networks"
msgstr "Redigering af databaser i netværk"
+#. GVDbB
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
@@ -11120,6 +12508,7 @@ msgctxt ""
msgid "To make changes in a database used by more than one person, you <emph>must have</emph> the appropriate access rights. When you edit an external database, there is <emph>no</emph> intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent <emph>directly</emph> to the database."
msgstr "For at kunne ændre i en database, der bruges af mere end en person, <emph>skal</emph> du have passende adgangsrettigheder. Når du redigerer en ekstern database, sker der <emph>ingen</emph> midlertidig lagring af de foretagne ændringer i $[officename]. De sendes <emph>direkte</emph> til databasen."
+#. WpdBE
#: 07070200.xhp
msgctxt ""
"07070200.xhp\n"
@@ -11128,6 +12517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Record"
msgstr "Gem datapost"
+#. tBtmk
#: 07070200.xhp
msgctxt ""
"07070200.xhp\n"
@@ -11136,6 +12526,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Save Record\">Save Record</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Gem datapost\">Gem datapost</link>"
+#. CRXMf
#: 07070200.xhp
msgctxt ""
"07070200.xhp\n"
@@ -11144,6 +12535,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>records; saving</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dataposter; gemme</bookmark_value>"
+#. qLejd
#: 07070200.xhp
msgctxt ""
"07070200.xhp\n"
@@ -11152,6 +12544,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The <emph>Save Record</emph> icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\"><emph>Table Data</emph> bar</link>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Gemmer den aktuelle datapost i databasetabellen.</ahelp> Ikonet <emph>Gem datapost</emph> findes på værktøjslinjen <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\"><emph>Tabeldata</emph></link>"
+#. Yj5gy
#: 07070200.xhp
msgctxt ""
"07070200.xhp\n"
@@ -11160,6 +12553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the <emph>Save Record</emph> icon."
msgstr "Ændringer i indholdet af en datapost bliver automatisk gemt, så snart du vælger en anden datapost. For at gemme ændringer uden at vælge en anden datapost, klik på ikonet <emph>Gem aktuel datapost</emph>."
+#. ejYmb
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -11168,6 +12562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Loading"
msgstr "Stop indlæsning"
+#. FGu8E
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -11176,6 +12571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Stop Loading\">Stop Loading</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Stop indlæsning\">Stop indlæsning</link>"
+#. cD2pz
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -11184,6 +12580,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+click to interrupt all loading processes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Klik for at afbryde den aktuelle indlæsningsproces, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+klik for at afbryde alle indlæsningsprocesser.</ahelp>"
+#. b3UbR
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
"07090000.xhp\n"
@@ -11192,6 +12589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "Eksporter direkte som PDF"
+#. A98Xc
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
"07090000.xhp\n"
@@ -11200,6 +12598,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">Export Directly as PDF</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Eksporter direkte som PDF\">Eksporter direkte som PDF</link>"
+#. MKhDs
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
"07090000.xhp\n"
@@ -11208,6 +12607,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as <emph>PDF</emph>. No settings dialog is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Eksporterer det aktuelle dokument direkte som <emph>PDF</emph>. Der bliver ikke vist en dialog til indstillinger.</ahelp>"
+#. Ukvsu
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
@@ -11216,6 +12616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Information"
msgstr "Dokumentinformation"
+#. Z6JuK
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
@@ -11224,6 +12625,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information\">Document Information</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Dokumentinformation\">Dokumentinformation</link>"
+#. eQFAt
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
@@ -11232,6 +12634,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Displays information about the active <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic document.</ahelp> The names of the document, the library, and the module are displayed, separated by dots."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Viser information om den aktive <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic-dokument.</ahelp> Navnet på dokumentet, biblioteket og modulet vises, adskilt af prikker."
+#. pnQaG
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
@@ -11240,6 +12643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position in Document"
msgstr "Placering i dokument"
+#. ZQAVV
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
@@ -11248,6 +12652,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Position in Document\">Position in Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Placering i dokument\">Placering i dokument</link>"
+#. w3hMy
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
@@ -11256,6 +12661,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the <emph>%PRODUCTNAME</emph> Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Viser den aktuelle markørplacering i <emph>%PRODUCTNAME</emph> Basic-dokumentet. Rækkenummeret angives først og så kolonnenummeret.</ahelp>"
+#. EPcSZ
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11264,6 +12670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink Dialog"
msgstr "Hyperlink-dialog"
+#. hPsbw
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11272,6 +12679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink</link></variable>"
+#. mRFB7
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11280,6 +12688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Åbner en dialogboks, der gør det muligt at oprette og redigere hyperlinks.</ahelp></variable>"
+#. thKGB
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11288,6 +12697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Ikon</alt></image>"
+#. Dty7B
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11296,6 +12706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink Dialog"
msgstr "Hyperlink-dialog"
+#. H2EQu
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11304,6 +12715,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of hyperlink to be inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg den type hyperlink, som skal indsættes.</ahelp>"
+#. cQ4fN
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11312,6 +12724,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Opens the hyperlink in your default web browser.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Åbner hyperlinket med din standard internetbrowser.</ahelp>"
+#. yM32z
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11320,6 +12733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Åbner <emph>Hyperlink</emph>-dialogen.</ahelp>"
+#. BhWjC
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11328,6 +12742,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Copies the URL to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kopierer URL til udklipsholderen.</ahelp>"
+#. EKauE
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11336,6 +12751,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the hyperlink, leaving plain text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fjerner hyperlinket, efterlader simpel tekst.</ahelp>"
+#. uzB6R
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11344,6 +12760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"
+#. wBBJ2
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11352,6 +12769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the data to your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Anvender dataene på dit dokument.</ahelp>"
+#. YjGcB
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11360,6 +12778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Luk"
+#. eiwVo
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11368,6 +12787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog without saving.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lukker dialogen uden at gemme</ahelp>"
+#. j6siC
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11376,6 +12796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
+#. jChFK
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11384,6 +12805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Help."
msgstr "Åbner Hjælp."
+#. L4hn9
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11392,6 +12814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
+#. x6Hfw
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11400,6 +12823,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sætter elementerne i dialogen til deres oprindelige værdi.</ahelp>"
+#. UkmyC
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11408,6 +12832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
+#. MgeXM
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11416,6 +12841,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
+#. Aer9R
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11424,6 +12850,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with <emph>WWW</emph> or <emph>FTP</emph> addresses.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Brug <emph>Internet</emph>-siden i <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph>-dialogen</link> til at redigere hyperlinks med <emph>WWW</emph> eller <emph>FTP</emph>-adresser.</ahelp>"
+#. T2DCR
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11432,6 +12859,7 @@ msgctxt ""
msgid "The fields for the login name, password and anonymous user are only available for FTP addresses."
msgstr "Felterne med loginnavn, adgangskode og anonym bruger er kun tilgængelige for FTP-adresser."
+#. bDHXN
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11440,6 +12868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type of hyperlink"
msgstr "Hyperlinktyper"
+#. FR98E
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11448,6 +12877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Web"
msgstr "Web"
+#. BY42x
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11456,6 +12886,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Creates an \"<emph>http://</emph>\" hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Opretter et \"<emph>http://</emph>-hyperlink.</ahelp>"
+#. 2HJFk
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11464,6 +12895,7 @@ msgctxt ""
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
+#. Cq35W
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11472,6 +12904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Creates an \"<emph>FTP://</emph>\" hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Opretter et \"<emph>FTP://</emph>\"-hyperlink.</ahelp>"
+#. AJC9F
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11480,6 +12913,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. nrKmH
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11488,6 +12922,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast en URL for den fil, du ønsker at åbne, når du klikker på hyperlinket. Hvis du ikke angiver en målramme, åbnes filen i det nuværende dokument eller ramme.</ahelp>"
+#. iWChp
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11496,6 +12931,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Specificerer den placering i måldokumentet, hvor du ønsker at gå til.</ahelp>"
+#. FH3Eb
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11504,6 +12940,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Indsætter målet i feltet <emph>Mål</emph> i dialogen <emph>Hyperlink</emph>.</ahelp>"
+#. oDohX
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11512,6 +12949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Når hyperlinket er blevet fuldstændigt indtastet, klik på <emph>Luk</emph> for at gemme kæden og forlade dialogen.</ahelp>"
+#. 9rG9A
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11520,6 +12958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Login name"
msgstr "Logindnavn"
+#. byBAR
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11528,6 +12967,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/login\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/login\">Angiver dit login-navn, hvis du arbejder med FTP-adresser.</ahelp>"
+#. w6BD3
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11536,6 +12976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
+#. ANGGA
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11544,6 +12985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/password\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/password\">Angiver dit kodeord, hvis du arbejder med FTP-adresser.</ahelp>"
+#. nGHkf
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11552,6 +12994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonym bruger"
+#. tXn4B
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11560,6 +13003,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/anonymous\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/anonymous\">Tillader dig at logge ind på FTP-adressen som anonym bruger.</ahelp>"
+#. TBSuR
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11568,6 +13012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Further settings"
msgstr "Yderligere indstillinger"
+#. GaboD
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11576,6 +13021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Ramme"
+#. m9cAd
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11584,6 +13030,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast navnet på rammen, som du ønsker, den kædede fil skal åbne i, eller vælg en foruddefineret ramme fra listen. Hvis du lader denne boks være tom, åbnes den kædede fil i det aktuelle browser vindue.</ahelp>"
+#. mzoDh
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11592,6 +13039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "Formular"
+#. bdTwN
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11600,6 +13048,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver om hyperlinket skal indsættes som tekst eller som en knap.</ahelp>"
+#. ZWfbs
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11608,6 +13057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Hændelser"
+#. EW8jA
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11616,6 +13066,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"<emph>mouse over object</emph>\" or \"<emph>trigger hyperlink</emph>\" their own program codes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen <emph>Tildel makro</emph>, hvor du kan tilknytte dine egne programkoder til hændelser såsom \"<emph>Mus over objekt</emph>\" eller \"<emph>Udløs hyperlink</emph>\".</ahelp>"
+#. xKnnE
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11624,6 +13075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
+#. A4sFD
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11632,6 +13084,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificerer den synlige tekst eller knap for hyperlinket.</ahelp>"
+#. BFtKY
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11640,6 +13093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Navn"
+#. CKzGS
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11648,6 +13102,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a <emph>NAME</emph> tag in the hyperlink."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast et navn til hyperlinket.</ahelp> $[officename] indsætter et <emph>NAME</emph>-mærke i hyperlinket."
+#. RaDND
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -11656,6 +13111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
+#. 6fz5W
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -11664,6 +13120,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail\">Mail</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail\">Mail</link>"
+#. RPDBm
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -11672,6 +13129,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">På siden <emph>E-mail</emph> i <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph>-dialogen</link> kan du redigere hyperlinks til e-mailadresser.</ahelp>"
+#. mDsga
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -11680,6 +13138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
+#. Zy4Qa
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -11688,6 +13147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recipient"
msgstr "Modtager"
+#. mCiGb
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -11696,6 +13156,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns the specified <emph>e-mail address</emph> to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tildeler den angivne <emph>e-mailadresse</emph> til hyperlinket:</ahelp> Et klik på det nye hyperlink i dokumentet vil åbne en ny besked adresseret til modtageren i feltet <emph>Modtager</emph>."
+#. Hop8w
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -11704,6 +13165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources"
msgstr "Datakilder"
+#. qd5fY
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -11712,6 +13174,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the <emph>data source</emph> browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Skjuler eller viser <emph>datakilde</emph>-oversigten.</ahelp> Træk modtagerens <emph>e-mail</emph>-datafelt fra datakildeoversigten ind i tekstfeltet <emph>Modtager</emph>."
+#. AMsuz
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -11720,6 +13183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
+#. FXKFZ
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -11728,6 +13192,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Specifies the <emph>subject</emph> that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>"
msgstr "e<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Angiver <emph>emnet</emph>, der indsættes i emnelinjen i det nye meddelelses-dokument.</ahelp>"
+#. 6vDfJ
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11736,6 +13201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
+#. DrVBu
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11744,6 +13210,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Document\">Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Dokument\">Dokument</link>"
+#. uFEGb
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11752,6 +13219,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hyperlinks til ethvert dokument eller mål i dokumenter kan redigeres ved at bruge fanebladet <emph>Dokument</emph> i <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph>-dialogen</link>.</ahelp>"
+#. rozNN
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11760,6 +13228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
+#. RCfpV
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11768,6 +13237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "Sti"
+#. 42jdc
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11776,6 +13246,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast en <emph>URL</emph> til den fil, du vil åbne, når du klikker på hyperlinket. Hvis du ikke angiver en målramme, åbnes filen i det aktuelle dokument eller ramme.</ahelp>"
+#. GQcJJ
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11784,6 +13255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Åbn fil"
+#. HFYyC
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11792,6 +13264,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Opens the <emph>Open</emph> dialog, where you can select a file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Åbner <emph>Åbn</emph>-dialogen, hvor du kan vælge en fil.</ahelp>"
+#. 5eDNf
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11800,6 +13273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target in document"
msgstr "Mål i dokument"
+#. A4ND9
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11808,6 +13282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target"
msgstr "Mål"
+#. DgC8z
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11816,6 +13291,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/target\">Specifies a target for the hyperlink into the document specified under <emph>Path</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/target\">Specificerer et mål for hyperlinket ind i dokumentet specificeret ved <emph>Sti</emph>.</ahelp>"
+#. cJU4y
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11824,6 +13300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target in Document"
msgstr "Mål i dokument"
+#. FjEBc
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11832,6 +13309,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Åbner <emph>Mål i Dokument</emph> dialogen.</ahelp>"
+#. HsYAY
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11840,6 +13318,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. XJcrZ
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11848,6 +13327,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/url\">Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Target</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/url\">Specificerer den URL, som resulterer fra indtastninger i <emph>Sti</emph> og <emph>Mål</emph>.</ahelp>"
+#. 35WoJ
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11856,6 +13336,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Document"
msgstr "Nyt dokument"
+#. 6Sz7e
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11864,6 +13345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">New Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"Nyt dokument\">Nyt dokument</link>"
+#. YmWEp
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11872,6 +13354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Brug fanebladet <emph>Nyt dokument</emph> fra <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph>-dialogen</link> for at sætte et hyperlink op til et nyt dokument og oprette det nye dokument samtidigt.</ahelp>"
+#. LTRYF
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11880,6 +13363,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Document"
msgstr "Nyt dokument"
+#. zM5kT
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11888,6 +13372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the name, path and type of the new document in this area."
msgstr "Angiver navnet, stien og typen for det nye dokument i dette område."
+#. PcQBB
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11896,6 +13381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit now"
msgstr "Rediger nu"
+#. aHRNf
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11904,6 +13390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editnow\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editnow\">Angiver at det nye dokument er oprettet og åbnet straks for redigering.</ahelp>"
+#. vEmAA
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11912,6 +13399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit later"
msgstr "Rediger senere"
+#. wW7ZG
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11920,6 +13408,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editlater\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editlater\">Angiver at dokumentet er oprettet, men det åbnes ikke straks.</ahelp>"
+#. qBAxY
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11928,6 +13417,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Fil"
+#. Z3UCN
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11936,6 +13426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Indtast en <emph>URL</emph> til den fil, du vil åbne, når du klikker på hyperlinket.</ahelp>"
+#. cEeaU
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11944,6 +13435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Path"
msgstr "Vælg sti"
+#. ePDYU
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11952,6 +13444,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/create\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/create\">Åbner <emph>Vælg sti</emph> dialogen, hvor du kan vælge en sti.</ahelp>"
+#. y6V5v
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11960,6 +13453,7 @@ msgctxt ""
msgid "File type"
msgstr "Filtype"
+#. et8Zs
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11968,6 +13462,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/types\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/types\">Angiver filtypen for det nye dokument.</ahelp>"
+#. EbmYH
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
@@ -11976,6 +13471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Page"
msgstr "Forrige side"
+#. Sfvri
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
@@ -11984,6 +13480,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Previous Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Forrige side\">Forrige side</link>"
+#. uBQWG
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
@@ -11992,6 +13489,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Flytter tilbage til foregående side i dokumentet.</ahelp> Denne funktion er kun aktiv, når du vælger funkionen <emph>Vis udskrift</emph> i menuen <emph>Filer</emph>."
+#. 6EC8g
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
@@ -12000,6 +13498,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Ikon</alt></image>"
+#. QWY2G
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
@@ -12008,6 +13507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Page"
msgstr "Forrige side"
+#. hbz2d
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -12016,6 +13516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Page"
msgstr "Næste side"
+#. jvDeb
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -12024,6 +13525,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Next Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Næste side\">Næste side</link>"
+#. 5vXcJ
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -12032,6 +13534,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Flytter fremad til den næste side i dokumentet.</ahelp> Denne funktion er kun aktiv, når du vælger <emph>Vis udskrift</emph> funktionen i <emph>Filer</emph> Menuen."
+#. 97P94
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -12040,6 +13543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Ikon</alt></image>"
+#. FS8rq
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -12048,6 +13552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Page"
msgstr "Næste side"
+#. BBdk3
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -12056,6 +13561,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Document Begin/First Page"
msgstr "Til dokumentets begyndelse / Første side"
+#. FBxm9
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -12064,6 +13570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">To Document Begin</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">First Page</link></defaultinline> </switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">Til dokumentets begyndelse</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">Første side</link></defaultinline> </switchinline>"
+#. kLdRc
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -12072,6 +13579,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Flytter til den første side i dokumentet.</ahelp> Denne funktion er kun aktiv, når du vælger <emph>Vis udskrift</emph> funktionen i <emph>Filer</emph> menuen."
+#. QWRqX
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -12080,6 +13588,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Ikon</alt></image>"
+#. mHeYZ
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -12088,6 +13597,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document Begin</caseinline> <defaultinline>First Page</defaultinline> </switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Til dokumentets begyndelse</caseinline> <defaultinline>Første side</defaultinline> </switchinline>"
+#. VdsLW
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
@@ -12096,6 +13606,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Document End/Last Page"
msgstr "Til dokumentets slutning / Sidste side"
+#. FdpK5
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
@@ -12104,6 +13615,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">Til dokumentets slutning</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Sidste side</link></defaultinline> </switchinline>"
+#. Goz9M
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
@@ -12112,6 +13624,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Flytter til den sidste side i dokumentet.</ahelp> Denne funktion er kun aktiv, når du vælger funktionen <emph>Vis udskrift</emph> i menuen <emph>Filer</emph> ."
+#. FvLuj
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
@@ -12120,6 +13633,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Ikon</alt></image>"
+#. E7V4E
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
@@ -12128,6 +13642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline><defaultinline>Last Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Til dokumentets slutning</caseinline> <defaultinline>Sidste side</defaultinline></switchinline>"
+#. FuAxC
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -12136,6 +13651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Window"
msgstr "Luk vindue"
+#. eFTUF
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -12144,6 +13660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close Window\">Close Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close Window\">Luk vindue</link>"
+#. 3xwyB
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -12152,6 +13669,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Lukker det aktuelle vindue.</ahelp> Vælg <emph>Vindue - Luk vindue</emph> eller tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. I forhåndsvisning af $[officename] Writer og Calc kan du lukke det aktuelle vindue ved at klikke på knappen <emph>Luk forhåndsvisning</emph>."
+#. EgMv5
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -12160,6 +13678,7 @@ msgctxt ""
msgid "If additional views of the current document were opened by <emph>Window - New Window</emph>, this command will close only the current view."
msgstr "Hvis der var åbnet flere vinduer med det aktuelle dokument via menuen <emph>Vindue - Ny(t) Vindue</emph>, vil denne kommando kun lukke det aktuelle vindue."
+#. LFB4V
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -12168,6 +13687,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Luk det aktuelle dokument\">Luk det aktuelle dokument</link>"
+#. 9wmfM
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -12176,6 +13696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explorer On/Off"
msgstr "Oversigt til/fra"
+#. XHjC9
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -12184,6 +13705,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">Explorer On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Oversigt til/fra\">Oversigt til/fra</link>"
+#. Qnqvz
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -12192,6 +13714,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Turns on and off the view of the data source explorer.</ahelp> The <emph>Explorer On/Off</emph> icon is visible on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Slår datakildeoversigten til og fra.</ahelp> Ikonet <emph>Oversigt til/fra</emph> er synligt på værktøjslinjen <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Tabeldata</link>."
+#. 6JHEY
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -12200,6 +13723,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Ikon</alt></image>"
+#. ryXqF
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -12208,6 +13732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explorer On/Off"
msgstr "Oversigt til/fra"
+#. wZE6N
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -12216,6 +13741,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables."
msgstr "I datakildeoversigten ser du datakilderne registreret i $[officename] med deres forespørgsler og tabeller."
+#. 45HmW
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -12224,6 +13750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type."
msgstr "<emph>Etablerer en forbindelse</emph> - Så snart du vælger en individuel tabel eller forespørgsel, etableres en forbindelse til datakilden. Når forbindelsen er åbnet, vil navnet på datakilden, forespørgsler eller tabelelementer samt navnet på den valgte forespørgsel eller tabel vises med fed skrift."
+#. D5ALN
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -12232,6 +13759,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the connection to the data source. See <emph>%PRODUCTNAME Base - Connections</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lukker forbindelsen til datakilden. Se <emph>%PRODUCTNAME Base - Forbindelser</emph> i dialogfeltet Indstillinger.</ahelp>"
+#. Kzajp
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -12240,6 +13768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For at omdøbe et element skal du bruge denne kommando og skrive det nye navn. Du kan også gøre dette ved at vælge elementet og trykke F2. Databasen skal understøtte omdøbning; i modsat fald er kommandoen er ikke aktiveret.</ahelp>"
+#. jCqh6
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -12248,6 +13777,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the selected database file for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Åbner den valgte databasefil for redigering.</ahelp>"
+#. SjD97
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -12256,6 +13786,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to add/edit/remove a database file from the list of registered databases. The same dialog opens by choosing <emph>%PRODUCTNAME Base - Databases</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Åbner en dialog til at tilføje/redigere/fjerne en databasefil fra listen over registrerede databaser. Den samme dialog åbnes ved at vælge <emph>%PRODUCTNAME Base - Databaser</emph> i dialogfeltet Indstillinger.</ahelp>"
+#. AdYpx
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -12264,6 +13795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Sorter stigende"
+#. CxURG
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -12272,6 +13804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\">Sort Ascending</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sorter stigende\">Sorter stigende</link>"
+#. CrCRQ
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -12280,6 +13813,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in ascending order. </ahelp>Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sorterer data i det valgte område i stigende orden.</ahelp> Tekstfelter er sorteret alfabetisk, talfelter bliver sorteret numerisk."
+#. Syahg
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -12288,6 +13822,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">Ikon</alt></image>"
+#. zntxP
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -12296,6 +13831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Sorter stigende"
+#. Qk63L
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -12304,6 +13840,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header. </variable>"
msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">Data for det aktuelt valgte felt bliver altid sorteret. Et felt bliver altid valgt, så snart du placerer markøren i feltet. For at sortere indenfor tabeller kan du også klikke i det tilsvarende kolonnehoved.</variable>"
+#. FfFez
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -12312,6 +13849,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria. </variable>"
msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">For at sortere mere end et datafelt, vælg <emph>Data - Sorter</emph>, vælg derefter fanebladet <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sorteringskriterier</link>, hvor du kan kombinere flere sorteringskriterier.</variable>"
+#. QAjRs
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
@@ -12320,6 +13858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "Sorter faldende"
+#. FFNGc
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
@@ -12328,6 +13867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\">Sort Descending</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sorter faldende\">Sorter faldende</link>"
+#. GRQ75
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
@@ -12336,6 +13876,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in descending order.</ahelp> Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Sorterer data for det valgte felt i faldende orden.</ahelp> Tekstfelter bliver sorteret alfabetisk, talfelter bliver sorteret numerisk."
+#. DsrmX
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
@@ -12344,6 +13885,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Ikon</alt></image>"
+#. uvsyc
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
@@ -12352,6 +13894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "Sorter faldende"
+#. SF2GC
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
@@ -12360,6 +13903,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter"
msgstr "Autofilter"
+#. eFhvE
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
@@ -12368,6 +13912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Autofilter\">Autofilter</link>"
+#. jkAzj
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
@@ -12376,6 +13921,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filters the records, based on the content of the currently selected data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filtrerer dataposterne baseret på indholdet af det aktuelt valgte datafelt.</ahelp>"
+#. sbJDk
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
@@ -12384,6 +13930,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Ikon</alt></image>"
+#. qhCWv
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
@@ -12392,6 +13939,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter"
msgstr "Autofilter"
+#. 5Fdaj
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
@@ -12400,6 +13948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the <emph>AutoFilter</emph> icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible."
msgstr "Placer markøren i et feltnavn hvis indhold, du vil filtrere, og klik så på ikonet <emph>Autofilter</emph>. Kun dataposter, hvis indhold er identisk med det valgte feltnavn, er synlige."
+#. EBiLe
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
@@ -12408,6 +13957,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database."
msgstr "For eksempel, for at se alle kunder fra New York, klik et feltnavn med elementet \"New York\". Autofilter filtrerer derved alle kunder fra New York fra databasen."
+#. MVkfU
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
@@ -12416,6 +13966,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>."
msgstr "Du kan fjerne det aktuelle autofilter med <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Nulstil filter/sortering</link> ikonet eller med <emph>Data - filter - nulstil filter</emph>."
+#. kuPEn
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
@@ -12424,6 +13975,7 @@ msgctxt ""
msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter dialog\">Default Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria."
msgstr "For at filtrere med adskillige feltnavne samtidigt, klik på ikonet <emph>Standardfilter</emph>. Dialogen <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter dialog\">Standardfilter</link> vises, hvor du kan kombinere flere filterkriterier."
+#. xUfgF
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
@@ -12432,6 +13984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Filter/Sorting"
msgstr "Fjern Filter/Sortering"
+#. TjLfb
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
@@ -12440,6 +13993,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Nulstil filter/sortering</link>"
+#. nxp5e
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
@@ -12448,6 +14002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Cancels the filter settings and displays all of the records in the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Annullerer filterindstillingerne og viser alle dataposterne i den aktuelle tabel.</ahelp>"
+#. AYWd7
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
@@ -12456,6 +14011,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3151315\">Ikon</alt></image>"
+#. tKGRB
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
@@ -12464,6 +14020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Filter/Sorting"
msgstr "Fjern Filter/Sortering"
+#. 38iNS
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
@@ -12472,6 +14029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh"
msgstr "Opdater"
+#. 5C9zt
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
@@ -12480,6 +14038,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Opdater\">Opdater</link>"
+#. mFd2G
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
@@ -12488,6 +14047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Refreshes the displayed data.</ahelp> In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Opdaterer de viste data.</ahelp> I et flerbrugermiljø sikrer opdatering, at viste data er aktuelle."
+#. sCdzm
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
@@ -12496,6 +14056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Ikon</alt></image>"
+#. fovgD
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
@@ -12504,6 +14065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh"
msgstr "Opdater"
+#. xUBys
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
@@ -12512,6 +14074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:"
msgstr "Klik på pilen ved siden af ikonet <emph>Opdater</emph> for at åbne en undermenu med følgende kommandoer:"
+#. BBNfo
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
@@ -12520,6 +14083,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Refresh</emph> - Displays the refreshed contents of the database table."
msgstr "<emph>Opdater</emph>- Viser det opdaterede indhold af databasetabellen."
+#. 7GhhH
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
@@ -12528,6 +14092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>"
msgstr "<emph>Gendan</emph>-<ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Genopbygger visningen af databasetabellen. Brug denne kommando når du har ændret strukturen af tabellen.</ahelp>"
+#. QL2kD
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -12536,6 +14101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Database Columns"
msgstr "Indsæt databasekolonner"
+#. dAU4s
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -12544,6 +14110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Database Columns"
msgstr "Indsæt databasekolonner"
+#. Bii3f
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -12552,6 +14119,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</variable></ahelp> The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\" ><variable id=\"datenintext\">Indsætter alle felter fra den markerede datapost i det aktuelle dokument ved markørens position.</variable></ahelp> Ikonet er kun synligt, hvis det aktuelle dokument er et tekstdokument eller et regneark."
+#. XMqZq
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -12560,6 +14128,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Ikon</alt></image>"
+#. kbrM9
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -12568,6 +14137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data to Text"
msgstr "Data Til Tekst"
+#. VMDWF
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -12576,6 +14146,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the <emph>Data to Text </emph>icon. Each individual record is then written to a new row.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">I datakildeoversigten skal du vælge den datapost, som du vil indsætte i dokumentet, og så klikke på ikonet <emph>Data til tekst</emph>. Dataposten bliver indsat i dokumentet ved markørens position med indholdet af hver enkelt felt i dataposten kopieret til en tabelkolonne. Du kan også vælge flere dataposter og overføre dem til dokumentet ved at klikke på ikonet <emph>Data til tekst</emph>. Hver individuel datapost bliver så skrevet til en ny række.</caseinline> </switchinline>"
+#. BsDdi
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -12584,6 +14155,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">text</link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">I datakildeoversigten skal du vælge de dataposter, som du vil indsætte i dokumentet, og så klikke på ikonet <emph>Data til tekst</emph> eller lave træk-og-slip fra datakildeoversigten ind i dokumentet. Det åbner dialogen <emph>Indsæt databasekolonner</emph>. Vælg om data skal indsættes som en <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">tabel</link>, som <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">felter</link> eller som <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">tekst</link>.</caseinline> </switchinline>"
+#. s4gFx
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -12592,6 +14164,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The preferences you set in the<emph> Insert Database Columns </emph>dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">De indstillinger du har sat i <emph>Indsæt databasekolonner</emph> dialogen bliver gemt og vil være aktive næste gang dialogen kaldes. Indstillingerne gemmes uafhængig af databasen, og der kan gemmes indstillinger for op til 5 databaser.</caseinline> </switchinline>"
+#. EPTAJ
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -12600,6 +14173,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the <emph>AutoFormat</emph> function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hvis data bliver indsat i dokumentet som en tabel, gemmes tabellens egenskaber ikke sammen med data i dokumentet. Hvis du vælger funktionen <emph>Autoformat</emph> til at formatere tabellen, vil $[officename] genkende navnet på formatskabelonen. Denne skabelon vil så blive brugt automatisk, hvis du indsætter data som en tabel igen, hvis ikke indstillingerne er blevet ændret.</caseinline></switchinline>"
+#. LgE5L
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12608,6 +14182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
+#. dLMb2
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12616,6 +14191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
+#. YKFQx
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12624,6 +14200,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>databaseindhold; indsætte som tabeller</bookmark_value>"
+#. 3PRiH
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12632,6 +14209,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Indsætter markerede data fra datakildeoversigten i dokumentet som en tabel.</ahelp> I dialogen <emph>Indsæt databasekolonner</emph> skal du markere indstillingen <emph>Tabel</emph> for at indsætte de markerede data i dokumentet som en tabel. I dialogen kan du vælge hvilke databasefelter eller kolonner som skal overføres, og hvordan teksttabellen skal formateres."
+#. t2M3P
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12640,6 +14218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
+#. Z9VLq
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12648,6 +14227,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Table</emph> area, use the arrow keys to select the columns of the database table that you want to apply to the text table."
msgstr "I dialogen <emph>Tabel</emph> kan du bruge piletasterne til at markere de kolonner i databasetabellen, som du vil anvende til tabellen i tekstdokumentet."
+#. 85GkV
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12656,6 +14236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database columns"
msgstr "Databasekolonner"
+#. jGKjq
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12664,6 +14245,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">Specifies the database columns to be inserted into the text table.</ahelp> All database table columns that have not been accepted in the <emph>Table column(s)</emph> list box are listed here. The entries are sorted alphabetically."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">Angiver de databasekolonner, som skal indsættes i teksttabellen.</ahelp> Alle kolonner fra databasetabellen, som ikke er blevet valgt til listen <emph>Tabelkolonne(r)</emph> er opremset her. Elementerne er sorteret alfabetisk."
+#. ymN3h
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12672,6 +14254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table column(s)"
msgstr "Tabelkolonne(r)"
+#. EVKSw
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12680,6 +14263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">Lists all database columns to be inserted into the document.</ahelp> A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the <emph>Table column(s)</emph> list box determines the data order in the text table."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">Opremser alle de databasekolonner, som skal indsættes i dokumentet.</ahelp> En kolonne vil blive tildelt til hvert tilsvarende element i tabellen. Rækkefølgen af elementerne i rullelisten <emph>Tabelkolonne(r)</emph> bestemmer rækkefølgen af data i teksttabellen."
+#. GpDxV
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12688,6 +14272,7 @@ msgctxt ""
msgid ">>"
msgstr ">>"
+#. 72YyD
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12696,6 +14281,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\">Moves all listed database fields into the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp> All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\">Flytter alle opremsede databasefelter til listen <emph>Tabelkolonne(r)</emph>.</ahelp> Alle felter opremset i listen <emph>Tabelkolonne(r)</emph> rulleliste bliver indsat i dokumentet."
+#. Hd7t6
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12704,6 +14290,7 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
+#. XcUVJ
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12712,6 +14299,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\">Moves the selected database field into the <emph>Table column(s)</emph> list box. </ahelp> You can also double click an entry to move it to the <emph>Table column(s)</emph> list box. All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\">Flytter det markerede databasefelt til rullelisten <emph>Tabelkolonne(r)</emph>.</ahelp> Du kan også dobbeltklikke på et element for at flytte det til rullelisten <emph>Tabelkolonne(r)</emph> Alle felter i rullelisten <emph>Tabelkolonne(r)</emph> bliver indsat i dokumentet."
+#. AXowk
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12720,6 +14308,7 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
+#. hFXoU
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12728,6 +14317,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneleft\">Removes the selected database field from the<emph> Table column(s)</emph> list box</ahelp> The removed field is not inserted into the document."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneleft\">Fjerner det markerede databasefelt fra listen <emph>Tabelkolonne(r)</emph></ahelp>. Det fjernede felt bliver ikke indsat i dokumentet."
+#. t3zde
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12736,6 +14326,7 @@ msgctxt ""
msgid "<<"
msgstr "<<"
+#. vfnjK
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12744,6 +14335,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\">Removes all database fields from the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\">Fjerner alle databasefelter fra rullelisten <emph>Tabelkolonne(r)</emph>.</ahelp>"
+#. 9aFnJ
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12752,6 +14344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Formater"
+#. yC8Ez
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12760,6 +14353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the format for inserting the database fields into the document."
msgstr "Angiver det format der bruges, når databasefelterne sættes ind i dokumentet."
+#. wCThk
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12768,6 +14362,7 @@ msgctxt ""
msgid "From database"
msgstr "Fra database"
+#. FU4av
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12776,6 +14371,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">Accepts the database formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">Accepterer databasens formater.</ahelp>"
+#. CXcsk
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12784,6 +14380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
+#. p4ABj
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12792,6 +14389,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Specificerer et format fra listen, hvis formatinformation i bestemte datafelter ikke er accepteret.</ahelp> Disse formater er kun tilgængelige for bestemte databasefelter, såsom numeriske eller logiske felter. Hvis du vælger et databasefelt i tekstformat, vil du ikke være i stand til vælge et hvilket som helst format fra udvalgslisten, eftersom tekstformatet automatisk vil blive vedligeholdt."
+#. dvJFT
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12800,6 +14398,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define the desired format in the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog."
msgstr "Hvis formatet, som du ønsker, ikke vises, skal du vælge \"Andre formater...\" og definere det ønskede format i dialogen <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Talformat</emph></link>."
+#. r4mEG
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12808,6 +14407,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number format assigned using the selection list always refers to the database field selected in the <emph>Database columns</emph> list box."
msgstr "Det talformat, som tildeles fra udvalgslisten, vil altid referere til databasefeltet, som er valgt i rullelisten <emph>Databasekolonner</emph>."
+#. M3bpx
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12816,6 +14416,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert the data into the document in the form of a table, the correct <emph>Table</emph> option must be active. You can then select a database field from the <emph>Table column(s)</emph> list box to define the formatting of the database field. The changes to the number formats will be applied to the last selection. It does not matter whether the database field was selected from the <emph>Database columns</emph> list box or from the <emph>Table column(s)</emph> list box."
msgstr "For at indsætte data i dokumentet i form af en tabel, skal den rigtige <emph>Tabel</emph>indstilling være aktiv. Så kan du vælge et databasefelt fra rullelisten <emph>Tabelkolonne(r)</emph> for at definere formateringen af databasefeltet. Ændringerne i talformaterne vil blive tildelt den sidste markering. Det gør ingen forskel, om databasefeltet blev valgt fra rullelisten <emph>Databasekolonner</emph> eller fra rullelisten <emph>Tabelkolonne(r)</emph>."
+#. YHpdE
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12824,6 +14425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert table heading"
msgstr "Indsæt tabeloverskrift"
+#. GV5on
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12832,6 +14434,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">Angiver om der skal indsættes en overskriftslinje for kolonnerne i teksttabellen.</ahelp>"
+#. kEDXN
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12840,6 +14443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply column name"
msgstr "Anvend kolonnenavn"
+#. FXBTa
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12848,6 +14452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">Benytter feltnavnene i databasetabellen som overskrifter for hver af kolonnerne i teksttabellen.</ahelp>"
+#. JjV8T
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12856,6 +14461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create row only"
msgstr "Opret kun række"
+#. bsfkt
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12864,6 +14470,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Indsætter en tom overskriftslinje i teksttabellen.</ahelp> Ved at benytte indstillingen <emph>Opret kun række</emph> kan du definere dokumentoverskrifter, som ikke svarer til databasefeltnavnene."
+#. 778G5
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12872,6 +14479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
+#. XTnE5
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12880,6 +14488,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>Table Format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Table Format</emph></defaultinline></switchinline> dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableformat\">Åbner dialogen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>Tabelformat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Tabelformat</emph></defaultinline></switchinline>, som lader dig angive tabelegenskaber såsom rammer, baggrund og kolonnebredde.</ahelp>"
+#. hjSX8
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12888,6 +14497,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "Autoformat"
+#. xPJqr
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12896,6 +14506,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Åbner dialogen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Autoformat\"><emph>Autoformat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Autoformat</emph></defaultinline></switchinline>, hvor du kan vælge typografier, som anvendes straks, når du indsætter tabellen.</ahelp>"
+#. BtwJD
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12904,6 +14515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Felter"
+#. JCRr5
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12912,6 +14524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Felter"
+#. kAmeC
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12920,6 +14533,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>databaseindhold; indsætte som felter</bookmark_value>"
+#. o9tEp
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12928,6 +14542,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Indsætter markerede data fra datakildeoversigten i dokumentet som felter.</ahelp> I dialogen <emph>Indsæt databasekolonner</emph>, marker <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Felter</link> for at indsætte de valgte data i dokumentet som felter. Disse <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">databasefelter</link> virker som jokertegn for de individuelle databasekolonner og kan bruges til formularbreve. Klik på ikonet <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data til felter</emph></link> for at sammenligne indholdet af felterne med den aktuelt valgte datapost."
+#. ar87S
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12936,6 +14551,7 @@ msgctxt ""
msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records. Also, a field command such as \"Next record\" will be inserted automatically between individual field command blocks."
msgstr "Hvis flere dataposter er valgt, når du vælger <emph>Data til tekst</emph>-funktionen, bliver brevfletningsfelterne indsat i henhold til antal dataposter. Endvidere bliver en feltkommando såsom \"Næste datapost\" indsat automatisk mellem individuelle feltkommandoblokke."
+#. EF3jc
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12944,6 +14560,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Insert Database Columns</emph> dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs."
msgstr "Dialogen <emph>Indsæt databasekolonner</emph> lader dig definere hvilke databasefelter, der skal indsættes i dokumentet, og hvordan afsnittene formateres."
+#. bEMzC
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12952,6 +14569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Felter"
+#. v5Rj7
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12960,6 +14578,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Fields</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
msgstr "I dialogen <emph>Felter</emph>, brug pileknappen til at vælge databasetabelkolonner, som du vil indsætte feltindhold i."
+#. TZmN8
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12968,6 +14587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database columns"
msgstr "Databasekolonner"
+#. CmtgD
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12976,6 +14596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>"
msgstr "Lister alle kolonner af databasetabellen, som accepteres i udvalgslistefeltet, for at indsætte dem i dokumentet.<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Marker databasekolonnerne som du vil indsætte det i dokumentet.</ahelp>"
+#. 8jCWg
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12984,6 +14605,7 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
+#. 9nse7
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12992,6 +14614,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Flytter de felter, som du markerede i <emph>Databasekolonner</emph> listeboksen ind i det markerede felt.</ahelp> Du kan også dobbelt-klikke emnet for at vælge der."
+#. qrgjF
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -13000,6 +14623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
+#. 7GAwL
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -13008,6 +14632,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/textview\" visibility=\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/textview\" visibility=\"visible\">Lister databasekolonnerne som du valgte til indsættelse i dokumentet. Du kan også indtaste tekst her. Denne tekst bliver også indsat i dokumentet.</ahelp> Elementernes orden i markeringsfeltet modsvarer dataenes orden i dokumentet."
+#. L96jL
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -13016,6 +14641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Afsnitstypografi"
+#. FnJwq
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -13024,6 +14650,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>."
msgstr "Som standard bliver de indsatte afsnit formateret med de aktuelle afsnitstypografier. Dette format svarer til elementet \"ingen\" i rullelisten <emph>Afsnitstypografi</emph>.<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">Her kan du vælge andre afsnitstypografier til afsnittet du vil indsætte i dokumentet.</ahelp> Rullelisten viser de tilgængelige afsnitstypografier defineret i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> og administreret i <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Typografikatalog</link>."
+#. 6uBjk
#: 12070300.xhp
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
@@ -13032,6 +14659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
+#. wwiAU
#: 12070300.xhp
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
@@ -13040,6 +14668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
+#. EuCMh
#: 12070300.xhp
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
@@ -13048,6 +14677,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>databaseindhold; indsætte som tekst</bookmark_value>"
+#. vPCCe
#: 12070300.xhp
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
@@ -13056,6 +14686,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Indsætter markerede data fra datakildeoversigten i dokumentet som tekst.</ahelp> Hvis du vælger indstillingen <emph>Tekst</emph> i dialogen <emph>Indsæt databasekolonner</emph>, indsættes indholdet af de valgte data i datakildeoversigten i dokumentet som tekst. I dialogen kan du bestemme, hvilke databasefelter eller kolonner, der overføres, og hvordan teksten formateres."
+#. BGdiC
#: 12070300.xhp
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
@@ -13064,6 +14695,7 @@ msgctxt ""
msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records."
msgstr "Hvis flere dataposter er markeret, når du vælger funktionen <emph>Data til tekst</emph>, vil brevfletningsfelterne blive indsat i henhold til antallet af dataposter."
+#. 7UQ5m
#: 12070300.xhp
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
@@ -13072,6 +14704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
+#. DCjiQ
#: 12070300.xhp
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
@@ -13080,6 +14713,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Text</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
msgstr "I området <emph>Tekst</emph> skal du bruge pileknappen til at vælge de databasetabelkolonner, som du vil indsætte feltindhold i."
+#. SBVi5
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
@@ -13088,6 +14722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data to Fields"
msgstr "Data til felter"
+#. YE9DG
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
@@ -13096,6 +14731,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\">Data to Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data til felter\">Data til felter</link>"
+#. muGat
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
@@ -13104,6 +14740,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Updates the contents of the existing database fields by the marked records.</ahelp> The <emph>Data to Fields </emph>icon is only available if the current document is a text document."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\" >Opdaterer indholdet af de eksisterende databasefelter ved de markerede dataposter.</ahelp> Ikonet <emph>Data til felter</emph> er kun tilgængelig, hvis det aktuelle dokument er et tekstdokument."
+#. eZES8
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
@@ -13112,6 +14749,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Ikon</alt></image>"
+#. RWiys
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
@@ -13120,6 +14758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data to Fields"
msgstr "Data til felter"
+#. QNG9m
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -13128,6 +14767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardfilter"
+#. FuUgr
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -13136,6 +14776,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>default filters, see standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>databases; standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>standardfiltre; databaser</bookmark_value><bookmark_value>databaser; standardfiltre</bookmark_value><bookmark_value>standardfiltre i databaser</bookmark_value>"
+#. uDz67
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -13144,6 +14785,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard Filter\">Standard Filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standardfilter\">Standardfilter</link>"
+#. 7YEPf
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -13152,6 +14794,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Allows you to set the filtering options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Giver dig mulighed for at sætte filtreringsindstillingerne.</ahelp></variable>"
+#. TqqJr
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -13160,6 +14803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options."
msgstr "Brug <emph>Standardfilter</emph> for at forfine og kombinere søgeindstillingerne for <emph>Autofilter</emph>."
+#. bMm3G
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -13168,6 +14812,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Ikon</alt></image>"
+#. XjJRh
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -13176,6 +14821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardfilter"
+#. ADpkE
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -13184,6 +14830,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog."
msgstr "$[officename] gemmer de aktuelle filterindstillinger til næste gang, du åbner denne dialog."
+#. FXUDj
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -13192,6 +14839,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon."
msgstr "For at fjerne det aktuelle filter, klik på <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Nulstil filter/sortering</emph></link> ikonet."
+#. NGeb8
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -13200,6 +14848,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Autofilter\">Autofilter</link>"
+#. trCAA
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13208,6 +14857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardfilter"
+#. q2qAj
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13216,6 +14866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardfilter"
+#. u4zmZ
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13224,6 +14875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificerer de logiske betingelser for at filtrere dine tabeldata.</ahelp> Denne dialog er tilgængelig i regnearksdokumenter, databasetabeller og databaseformularers. Dialog for databaser indeholder ikke knappen <emph>Flere Indstillinger</emph>."
+#. D5RaA
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13232,6 +14884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter criteria"
msgstr "Filterkriterier"
+#. AtKsk
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13240,6 +14893,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can define a filter by indicating the type of line, the name of the field, a logical condition and a value or a combination of arguments."
msgstr "Du kan definere et filter ved at kombinere linjer med navnet på feltet(kolonnen), en logisk betingelse og en værdi. Du kan kombinere argumenterne."
+#. CGDhf
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13248,6 +14902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
+#. 6iFEc
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13256,6 +14911,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">For de følgende argumenter, kan du vælge imellem de logiske operatorer OG / ELLER.</ahelp>"
+#. iMqCv
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13264,6 +14920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Feltnavn"
+#. DJ4DX
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13272,6 +14929,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificerer feltnavnene fra den aktuelle tabel som mulige argumenter. </ahelp> Du vil se kolonnenavne hvis der ikke er tilgængelige tekster på feltnavne."
+#. dEFte
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13280,6 +14938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Betingelse"
+#. nGEGx
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13288,6 +14947,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver de <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">sammenligningsoperatorer</link> som kan anvendes mellem <emph>Feltnavn</emph> og <emph>Værdi</emph> felterne.</ahelp>"
+#. 9A8dA
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13296,6 +14956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
+#. bWbBV
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13304,6 +14965,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver en værdi for at filtrere feltet.</ahelp>"
+#. P4mPT
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13312,6 +14974,7 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Value </emph>list box contains all possible values for the specified <emph>Field name</emph> . Choose the value to be used in the filter. You can also choose the <emph>- empty -</emph> or <emph>-not empty -</emph> entries.."
msgstr "<emph>Værdi</emph>rullelisten indeholder alle de mulige værdier for det angivne <emph>Feltnavn</emph>. Vælg den værdi, der skal bruges i filteret. Du kan også vælge mulighederne <emph>- tom -</emph> eller <emph>-ikke tom -</emph>."
+#. 6qxcN
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13320,6 +14983,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you use the filter function in database tables or forms, then type the value in the <emph>Value </emph>text box to be used for filtering."
msgstr "Hvis du bruger filterfunktionen i databasetabeller eller formularer, skal du indtaste værdien, der skal bruges til at filtrere med i tekstfeltet <emph>Værdi</emph>."
+#. KF7Vw
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13328,6 +14992,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Options\">Indstillinger</link>"
+#. KupG6
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13336,6 +15001,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison Operators"
msgstr "Sammenligningsoperatorer"
+#. CKHGc
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13344,6 +15010,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>comparisons;operators in standard filter dialog</bookmark_value> <bookmark_value>operators;standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>filters; comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>equal sign, see also operators</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>sammenligninger;operatorer i standardfilterdialog</bookmark_value><bookmark_value>operatorer; standardfiltre</bookmark_value><bookmark_value>standardfiltre; sammenligningsoperatorer</bookmark_value><bookmark_value>filtre; sammenligningsoperatorer</bookmark_value><bookmark_value>lighedstegn, se også operatorer</bookmark_value>"
+#. 2mNiA
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13352,6 +15019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison Operators"
msgstr "Sammenligningsoperatorer"
+#. nNSRo
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13360,6 +15028,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following comparative operators can be set under <item type=\"menuitem\">Condition</item> in the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog."
msgstr "Følgende sammenlignende operatorer kan sættes under <item type=\"menuitem\">Betingelse</item> i dialogen <item type=\"menuitem\">Standardfilter</item>."
+#. e9bqm
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13368,6 +15037,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Comparative operator</emph>"
msgstr "<emph>Sammenlignende operator</emph>"
+#. WuxFg
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13376,6 +15046,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effekt</emph>"
+#. ppwU3
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13384,6 +15055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Equal (=)"
msgstr "Lig med (=)"
+#. jRKq7
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13392,6 +15064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows values equal to the condition."
msgstr "Viser værdier lig med betingelsen."
+#. CrY8g
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13400,6 +15073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Less than (<)"
msgstr "Mindre end (<)"
+#. Nd4dJ
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13408,6 +15082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows values less than the condition."
msgstr "Viser værdier mindre end betingelsen."
+#. anPoV
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13416,6 +15091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than (>)"
msgstr "Større end (>)"
+#. hDVTN
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13424,6 +15100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows values greater than the condition."
msgstr "Viser værdier større end betingelsen."
+#. DnkBo
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13432,6 +15109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Less than or equal to (< =)"
msgstr "Mindre end eller lig med (<=)"
+#. QBcJu
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13440,6 +15118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows values that are less than or equal to the condition."
msgstr "Viser værdier som er mindre end eller lig med betingelsen."
+#. SCFqa
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13448,6 +15127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than or equal to (> =)"
msgstr "Større end eller lig med (>=)"
+#. B9rj9
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13456,6 +15136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows values that are greater than or equal to the condition."
msgstr "Viser værdier, som er større end eller lig med betingelsen."
+#. GdgqD
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13464,6 +15145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not equal (< >)"
msgstr "Forskellig fra (<>)"
+#. EzCEX
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13472,6 +15154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the values not equal to the condition."
msgstr "Viser værdierne forskellige fra betingelsen."
+#. xjXmu
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13480,6 +15163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "Største"
+#. m7Mk5
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13488,6 +15172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the N (numeric value as parameter) largest values."
msgstr "Viser de N (numerisk værdi som parameter) største værdier."
+#. vCoi9
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13496,6 +15181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "Mindste"
+#. FsgxR
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13504,6 +15190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the N (numeric value as parameter) smallest values."
msgstr "Viser de N (numerisk værdi som parameter) mindste værdier."
+#. XtFhE
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13512,6 +15199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "Største %"
+#. vsWNF
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13520,6 +15208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the largest N% (numeric value as parameter) of the total values."
msgstr "Viser den største N% (numerisk værdi som parameter) af de samlede værdier."
+#. FGJuB
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13528,6 +15217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "Mindste %"
+#. FDchs
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13536,6 +15226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the smallest N% (numeric value as parameter) of the entire values."
msgstr "Viser den mindste N% (numerisk værdi som parameter) af alle værdier."
+#. hUzDd
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -13544,6 +15235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Order"
msgstr "Sorteringsrækkefølge"
+#. hGBS9
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -13552,6 +15244,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sorteringsrækkefølge\">Sorteringsrækkefølge</link>"
+#. foE9D
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -13560,6 +15253,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Ikon</alt></image>"
+#. 48yLL
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -13568,6 +15262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Order"
msgstr "Sorteringsrækkefølge"
+#. 9GpLc
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13576,6 +15271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Order"
msgstr "Sorteringsrækkefølge"
+#. Dn99m
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13584,6 +15280,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sorting; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; sorting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>sortere; databaser</bookmark_value><bookmark_value>databaser; sortere</bookmark_value>"
+#. kAUF8
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13592,6 +15289,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sorteringsrækkefølge\">Sorteringsrækkefølge</link></variable>"
+#. AU2Qu
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13600,6 +15298,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort criteria for the data display.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Angiver sorteringskriteriet for datavisning.</ahelp></variable>"
+#. Awtku
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13608,6 +15307,7 @@ msgctxt ""
msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the <emph>Sort Order</emph> dialog."
msgstr "Mens funktionerne <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sorter i stigende rækkefølge</emph></link> og <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sorter i faldende rækkefølge</emph></link> kun sorterer efter et enkelt kriterium, kan du kombinere flere kriterier i dialogen <emph>Sorteringsrækkefølge</emph>."
+#. y5zaU
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13616,6 +15316,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon."
msgstr "Du kan fjerne en foretaget sortering med <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\"><emph>Nulstil filter/sortering</emph></link> ikonet."
+#. bzKc3
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13624,6 +15325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting"
msgstr "Sortering"
+#. gABW3
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13632,6 +15334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this area to enter sorting criteria. If you enter additional sorting criteria under <emph>and then</emph>, the data matching the content of the higher-order criterion is ordered according to the next criterion."
msgstr "Brug dette område til at indtaste sorteringskriterier. Hvis du indtaster yderligere sorteringskriterier under <emph>Dernæst</emph>, bliver data, som matcher indholdet af det højere rangerende kriterium, sorteret i henhold til næste kriterium."
+#. i9niB
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13640,6 +15343,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"Last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name."
msgstr "Hvis du sorterer feltnavnet \"Fornavn\" i stigende rækkefølge og feltnavnet \"Efternavn\" i faldende rækkefølge, vil alle dataposter blive sorteret i stigende rækkefølge efter fornavn og dernæst efter fornavnene, i faldende rækkefølge på efternavn. For eksempel vil Jens Ågesen så komme før Jens Bertelsen."
+#. qY3rJ
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13648,6 +15352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Feltnavn"
+#. d6VUm
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13656,6 +15361,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the data field name whose content will determine the sort order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Angiver datafeltnavnet hvis indhold bestemmer sorteringsrækkefølgen.</ahelp>"
+#. RGQHu
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13664,6 +15370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Order"
msgstr "Rækkefølge"
+#. CSsoL
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13672,6 +15379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort order (either ascending or descending).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Angiver sorteringsrækkefølgen (enten stigende eller faldende).</ahelp>"
+#. AjAyh
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13680,6 +15388,7 @@ msgctxt ""
msgid "and then"
msgstr "derefter"
+#. 6WKBJ
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13688,6 +15397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies additional subordinate sort criteria from the other fields."
msgstr "Angiver yderligere, underordnede sorteringskriterier fra de andre felter."
+#. 9KKt2
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13696,6 +15406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Record"
msgstr "Søg datapost"
+#. MR4dE
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13704,6 +15415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value><bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value><bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value><bookmark_value>searching; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tabeller i databaser; søge</bookmark_value><bookmark_value>formularer; gennemse</bookmark_value><bookmark_value>dataposter; søge i databaser</bookmark_value><bookmark_value>søge; databaser</bookmark_value><bookmark_value>databaser; søge dataposter</bookmark_value>"
+#. vMdGF
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13712,6 +15424,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Søg datapost\">Søg datapost</link></variable>"
+#. 5Q5FH
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13720,6 +15433,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values.</variable>"
msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Søger databasetabeller og formularer.</ahelp> I formularer eller databasetabeller kan du gennemsøge datafelter, rullelister og afkrydsningsfelter for specifikke værdier.</variable>"
+#. qqmCw
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13728,6 +15442,7 @@ msgctxt ""
msgid "When searching a table, the data fields of the current table are searched. When searching in a form, the data fields of the table linked with the form are searched."
msgstr "Når du søger i en tabel, bliver datafelterne i den aktuelle tabel gennemsøgt. Når du søger i en formular, bliver datafelterne for tabellen, der er sammenkædet med formularen, gennemsøgt."
+#. 56VKR
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13736,6 +15451,7 @@ msgctxt ""
msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\"><emph>Form-based Filters</emph></link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\"><emph>Form</emph> bar</link>."
msgstr "Søgningen beskrevet her bliver udført af <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Hvis du vil bruge SQL-serveren til at søge i en database, bør du bruge ikonet <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\"><emph>Formularbaserede filtre</emph></link> på værktøjslinjen <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\"><emph>Formular</emph></link>."
+#. eVvxL
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13744,6 +15460,7 @@ msgctxt ""
msgid "The search function is also available for table controls. When calling the search function from a table control, you can search each column of the table control corresponding to the database columns of the linked database table."
msgstr "Søgefunktionen er også tilgængelig for tabelkontrolelementer. Når du kalder søgefunktionen fra et tabelkontrolelement, kan du gennemsøge hver kolonne af tabelkontrolelementet svarende til databasekolonnerne i den forbundne databasetabel."
+#. stEwd
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13752,6 +15469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search for"
msgstr "Søg efter"
+#. CpHMt
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13760,6 +15478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the type of search."
msgstr "Angiver søgetypen."
+#. oCXoc
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13768,6 +15487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
+#. CQo4p
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13776,6 +15496,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Indtast søgeordet i feltet eller vælg det fra listen.</ahelp> Teksten under markøren er allerede kopieret ind i kombinationsfeltet <emph>Tekst</emph>. Bemærk, at mens du udfører en søgning i en formular, kan tabulatorstop og linjeskift ikke behandles."
+#. 2U9yt
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13784,6 +15505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the formula document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box."
msgstr "Dine søgeord vil være tilgængelige, så længe tabellen eller formeldokumentet er åbent. Hvis du vil udføre mere end én søgning, og du gerne vil gentage søgeordet, kan du vælge et tidligere benyttet søgeord fra kombinationsfeltet."
+#. GkrL9
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13792,6 +15514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field content is NULL"
msgstr "Feltindhold er lig med NULL"
+#. i8Bma
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13800,6 +15523,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Angiver at felter, som ingen data indeholder, kan blive fundet. </ahelp>"
+#. cfE8f
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13808,6 +15532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field content is not NULL"
msgstr "Feltindhold er ikke NULL"
+#. fMFeY
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13816,6 +15541,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Angiver at felter, som indeholder data, bliver fundet. </ahelp>"
+#. nAC6W
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13824,6 +15550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Where to search"
msgstr "Søgeområde"
+#. r6k7f
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13832,6 +15559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the fields for the search."
msgstr "Angiver felterne for søgningen."
+#. jyQYd
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13840,6 +15568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "Formular"
+#. QGBpo
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13848,6 +15577,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Specificerer den logiske formular, hvor du ønsker, at søgningen skal finde sted.</ahelp>"
+#. 2ABGD
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13856,6 +15586,7 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Form </emph>combo box is only visible if the current document is a form document with more than one logical form. It does not appear during a search in tables or queries."
msgstr "Konbinationfeltet <emph>Formular</emph> er kun synligt, hvis det aktuelle dokument er et formulardokument med mere end én logisk formular. Den vises ikke under en søgning i tabeller eller forespørgsler."
+#. MJEA3
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13864,6 +15595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form documents may contain multiple logical forms. These are individual form components, which are each linked to a table."
msgstr "Formulardokumenter kan indeholde flere logiske formularer. Disse er individuelle formularkomponenter, og hver enkelt er sammenkædet med en tabel."
+#. gE9cC
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13872,6 +15604,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Form</emph> combo box contains the names of all logical forms for which controls exist."
msgstr "Konbinationsfeltet <emph>Formular</emph> indeholder navnene på alle logiske formularer for hvilke der eksisterer kontrolelementer."
+#. LnNgt
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13880,6 +15613,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Fields"
msgstr "Alle felter"
+#. hVeCi
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13888,6 +15622,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Søger gennem alle felter.</ahelp> Hvis du laver en søgning i en tabel, vil alle felter i tabellen vil blive gennemsøgt. Hvis du laver en søgning i en formular, vil alle felter af den logiske formel (indtastet under <emph>Formular</emph>) blive gennemsøgt. Hvis du laver en søgning i et tabelkontrolfelt, bliver alle kolonner, som er forbundet til et gyldigt databasetabelfelt, gennemsøgt."
+#. yBsBb
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13896,6 +15631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note that the fields of the current logical form do not have to be identical to the fields of the form document. If the form document contains fields that point to multiple data sources (that is, multiple logical forms), the <emph>All Fields</emph> option will only search for the fields linked to data sources in the form document."
msgstr "Bemærk at felterne i den aktuelle logiske formular ikke behøver at være identiske med felterne på formulardokumentet. Hvis formulardokumentet indeholder felter som peger på flere datakilder (der er flere logiske formularer), vil <emph>Alle felter</emph>-indstillingen kun søge efter felterne forbundet til datakilder i formulardokumentet."
+#. gaLbd
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13904,6 +15640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single field"
msgstr "Enkelt felt"
+#. 39GDa
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13912,6 +15649,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Searches through a specified data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Søger gennem et nærmere angivet datafelt.</ahelp>"
+#. fMxcB
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13920,6 +15658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
+#. fCma5
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13928,6 +15667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines settings to control the search."
msgstr "Angiver indstillinger til at kontrollere søgningen."
+#. Ew8au
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13936,6 +15676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Placering"
+#. jtqWw
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13944,6 +15685,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Specificerer sammenhængen mellem søgeordet og feltets indhold.</ahelp> De følgende indstillinger er tilgængelige:"
+#. vSHCF
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13952,6 +15694,7 @@ msgctxt ""
msgid "anywhere in the field"
msgstr "hvor som helst i feltet"
+#. BLsFL
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13960,6 +15703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns all fields containing the search pattern anywhere in the field."
msgstr "Returnerer alle felter, som indeholder søgemønsteret hvor som helst i feltet."
+#. eyni9
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13968,6 +15712,7 @@ msgctxt ""
msgid "beginning of field"
msgstr "begyndelsen af feltet"
+#. EUGJE
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13976,6 +15721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns all fields containing the search pattern at the beginning of the field."
msgstr "Returnerer alle felter, som indeholder søgemønsteret i begyndelsen af feltet."
+#. WSBeU
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13984,6 +15730,7 @@ msgctxt ""
msgid "end of field"
msgstr "til sidst i felt"
+#. xTte4
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13992,6 +15739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns all fields containing the search pattern at the end of the field."
msgstr "Returnerer alle felter, som indeholder søgemønsteret ved slutningen af feltet."
+#. yGVFU
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14000,6 +15748,7 @@ msgctxt ""
msgid "entire field"
msgstr "helt felt"
+#. aQDGK
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14008,6 +15757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns all fields containing the search pattern as an exact match to the contents of the field."
msgstr "Returnerer alle felter, som indeholder søgemønsteret, som præcist svarer til feltets indhold."
+#. xCE4q
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14016,6 +15766,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Wildcard expression</emph> check box is marked, this function is not available."
msgstr "Hvis afkrydsningsfeltet <emph>Jokertegnsudtryk</emph> er markeret, er denne funktion ikke tilgængelig."
+#. EtJc4
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14024,6 +15775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply field format"
msgstr "Anvend feltformatering"
+#. Z4wux
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14032,6 +15784,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Angiver at alle feltformater tages i betragtning, når du søger i det aktuelle dokument.</ahelp> Feltformater er alle synlige formater, som er oprettet ved brug af følgende valgmuligheder:"
+#. SAzFG
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14040,6 +15793,7 @@ msgctxt ""
msgid "in table design mode for field properties,"
msgstr "i tabeldesigntilstand for feltegenskaber,"
+#. vks35
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14048,6 +15802,7 @@ msgctxt ""
msgid "in data source view on column formatting,"
msgstr "i datakildevisning under kolonneformatering,"
+#. QHr8t
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14056,6 +15811,7 @@ msgctxt ""
msgid "in forms on control properties."
msgstr "i formularer under kontrolelementegenskaber."
+#. nrANt
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14064,6 +15820,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Apply field format</emph> box is marked, the data source view of the table or form is searched using the formatting set there. If the box is not marked, the database is searched using the formatting saved in the database."
msgstr "Hvis afkrydsningsfeltet <emph>Anvend feltformatering</emph> er markeret, søges i datakildevisningen for tabellen eller formularen ved at bruge formateringen, der er indstillet der. Hvis feltet ikke er markeret, bliver databasen gennemsøgt ved at bruge formateringen, der er gemt i databasen."
+#. XH8Ev
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14072,6 +15829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
+#. yAVFA
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14080,6 +15838,7 @@ msgctxt ""
msgid "You have a date field, which is saved in \"<emph>DD.MM.YY</emph>\" format in the database (for example, <emph>17.02.65</emph>). The format of the entry is changed in the data source view to \"<emph>DD MMM YYYY</emph>\" (<emph>17 Feb 1965</emph>). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:"
msgstr "Du har et datofelt, som er gemt i formatet \"<emph>DD.MM.ÅÅ</emph>\" i databasen (for eksempel, <emph>17.02.65</emph>). Formatet for elementet er ændret i datakildevisningen til \"<emph>DD MMM ÅÅÅÅ</emph>\" (<emph>17 feb 1965</emph>). I dette eksempel vil en en datapost, som indeholder 17 februar, kun blive fundet, når indstillingen <emph>Anvend feltformatering</emph> er valgt:"
+#. X7YDi
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14088,6 +15847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply field format"
msgstr "Anvend feltformatering"
+#. CDRww
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14096,6 +15856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search pattern"
msgstr "Søgemønster"
+#. obYnE
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14104,6 +15865,7 @@ msgctxt ""
msgid "on"
msgstr "på"
+#. CJxhT
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14112,6 +15874,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"Feb\" is returned, but not \"2\"."
msgstr "\"feb\" returneres, men ikke \"2\"."
+#. b8pQP
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14120,6 +15883,7 @@ msgctxt ""
msgid "off"
msgstr "deaktiver"
+#. QA8Bb
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14128,6 +15892,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"2\" is returned, but not \"Feb\"."
msgstr "\"2\" returneres, men ikke \"feb\"."
+#. KBaKt
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14136,6 +15901,7 @@ msgctxt ""
msgid "It is recommended that you always search using field formatting."
msgstr "Det anbefales at du altid søger med feltformatering."
+#. paPGm
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14144,6 +15910,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following examples show possible issues when searching without field formatting. These issues depend on the database used and only occur for certain internal default formatting:"
msgstr "Følgende eksempler viser mulige problemer, når du søger uden feltformatering. Disse problemer er afhængige af den anvendte database og optræder kun for visse interne standardformateringer:"
+#. fmDoR
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14152,6 +15919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results"
msgstr "Søgeresultater"
+#. GWEAY
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14160,14 +15928,16 @@ msgctxt ""
msgid "Cause"
msgstr "Årsag"
+#. uLBeN
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3153836\n"
"help.text"
msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time."
-msgstr "\"5\" returnerer \"14:00:00\" som et klokkeslæt. "
+msgstr "\"5\" returnerer \"14:00:00\" som et klokkeslæt."
+#. KvZLA
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14176,6 +15946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time fields are not defined for <emph>dBASE</emph> databases and must be simulated. To internally display the time \"<emph>14:00:00</emph>\", a \"<emph>5</emph>\" is necessary."
msgstr "Klokkeslætsfelter findes ikke i <emph>dBASE</emph>-databaser og skal simuleres. For at vise tiden \"<emph>14:00:00</emph>\" internt er et <emph>5</emph>-tal nødvendigt."
+#. jBt2e
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14184,6 +15955,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field."
msgstr "\"00:00:00\" returnerer alle dataposter fra et standarddatofelt"
+#. DSKDA
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14192,6 +15964,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database stores a date value internally using a combined date/time field."
msgstr "Databasen gemmer en datoværdi internt ved at benytte et kombineret dato/klokkeslætsfelt."
+#. VFPQS
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14200,6 +15973,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"45.79\" does not return \"45.79\" although the <emph>entire field</emph> option is selected under <emph>Position</emph>."
msgstr "\"45,79\" vil ikke returnere \"45,79\" selv om indstillingen <emph>hele feltet</emph> er valgt under <emph>Placering</emph>."
+#. 837PF
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14208,6 +15982,7 @@ msgctxt ""
msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value \"<emph>45.789</emph>\" is stored in the database as a field of type \"<emph>Number/Double</emph>\" and the shown formatting is set to display only two decimals, \"<emph>45.79</emph>\" is only returned in searches with field formatting."
msgstr "Visningen svarer ikke til det, der er lagret internt. Hvis for eksempel værdien <emph>45,789</emph> er gemt i databasen i et felt af typen <emph>Tal/Dobbelt</emph>,og den viste formatering er sat til kun at bruge to decimaler, returneres kun \"<emph>45,79</emph>\" i søgninger med feltformatering."
+#. TGqWh
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14216,6 +15991,7 @@ msgctxt ""
msgid "In this case, standard formatting is formatting that refers to the internally stored data. It is not always visible to the user, especially if it is used for simulating data types (for example, time fields in dBASE databases). This depends on the database used and the individual data type. Searching with field formatting is appropriate if you only want to find what is actually shown. This includes fields of type Date, Time, Date/Time and Number/Double."
msgstr "I dette tilfælde er standardformatering formatering, som refererer til de internt lagrede data. Det er ikke altid synligt for brugeren, specielt hvis det er brugt til at simulere datatyper (for eksempel klokkeslætsfelter i dBASE-databaser). Dette afhænger af den anvendte database og den individuelle datatype. Søgning med feltformatering er passende, hvis du kun vil søge, hvad der faktisk vises. Dette inkluderer felter af typen dato, klokkeslæt, dato/klokkeslæt og tal/dobbelt."
+#. Fm7KT
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14224,6 +16000,7 @@ msgctxt ""
msgid "However, searching without <emph>Apply field format</emph> is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster."
msgstr "Dog passer søgninger uden <emph>Anvend feltformatering</emph> til større databaser uden formateringsproblemer, fordi det er hurtigere."
+#. H6aQK
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14232,6 +16009,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you are searching the values of check boxes, and <emph>Apply field format</emph> is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with <emph>Apply field format</emph> set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"."
msgstr "Hvis du søger i afkrydsningsfelter med <emph>Anvend feltformatering</emph>, vil du modtage \"1\" for markerede afkrydsningsfelter, \"0\" for umarkerede afkrydsningsfelter og en tom streng ved udefinerede afkrydsningsfelter. Hvis søgningen blev gennemført uden <emph>Anvend feltformatering</emph>, vil du se sprog-afhængige standardværdier \"TRUE\" eller \"FALSE\"."
+#. AnMv4
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14240,6 +16018,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you use <emph>Apply field format</emph> when searching in list boxes, you find the text displayed in list boxes. If you do not use <emph>Apply field format,</emph> you will find the contents corresponding to the standard field format."
msgstr "Hvis du bruger <emph>Anvend feltformatering</emph>, når du søger i rullelister, finder du teksten vist i rullelister. Hvis du ikke bruger <emph>Anvend feltformatering</emph>, finder du indholdet tilsvarende til standardfeltformatet."
+#. gkCiC
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14248,6 +16027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match case"
msgstr "STORE og små bogstaver"
+#. NpFFF
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14256,6 +16036,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Bestemmer at STORE og små bogstaver bliver taget i betragtning ved søgningen.</ahelp>"
+#. iQWpN
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14264,6 +16045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search backwards"
msgstr "Søg baglæns"
+#. p3wEU
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14272,6 +16054,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Bestemmer at søgningsprocessen vil køre i modsat retning, fra den sidste til den første datapost.</ahelp>"
+#. rYdZG
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14280,6 +16063,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top / From bottom"
msgstr "Fra top / Fra bund"
+#. dfzuz
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14288,6 +16072,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Genstarter søgningen. en fremadrettet søgning genstarter med første datapost. En baglæns søgning genstarter med den sidste datapost.</ahelp>"
+#. FYS2w
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14296,6 +16081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wildcard expression"
msgstr "Jokertegnsudtryk"
+#. NELQ5
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14304,6 +16090,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a <emph>*</emph> or <emph>?</emph> wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Tillader en søgning med en <emph>*</emph> eller <emph>?</emph>-joker.</ahelp> Du kan bruge følgende jokertegn:"
+#. hPGUD
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14312,6 +16099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wildcards"
msgstr "Jokertegn"
+#. GfoNP
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14320,6 +16108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Betydning"
+#. PKRDD
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14328,6 +16117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
+#. HXCkT
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14336,6 +16126,7 @@ msgctxt ""
msgid "?"
msgstr "?"
+#. LCXfC
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14344,6 +16135,7 @@ msgctxt ""
msgid "for exactly one arbitrary character"
msgstr "for præcis ét vilkårligt tegn"
+#. bVYVp
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14352,6 +16144,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"?loppy\" returns \"Floppy\""
msgstr "\"?loppy\" returnerer \"Floppy\""
+#. ANadS
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14360,6 +16153,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"M?ller\" returns, for example, Miller and Moller"
msgstr "\"M?ller\" returnerer, for eksempel, Miller og Møller"
+#. kX2jy
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14368,6 +16162,7 @@ msgctxt ""
msgid "*"
msgstr "*"
+#. DWWyY
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14376,6 +16171,7 @@ msgctxt ""
msgid "for 0 or more arbitrary characters"
msgstr "for 0 eller flere vilkårlige tegn"
+#. ngn3S
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14384,6 +16180,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"*-*\" returns \"ZIP-Drive\" and \"CD-ROM\""
msgstr "\"*-*\" returnerer \"ZIP-drev\" og \"CD-ROM\""
+#. JZMCA
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14392,6 +16189,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"M*er\" returns all entries starting with an \"M\" and ending in \"er\" (for example, Miller, Moller, Mather)"
msgstr "\"M*er\" returnerer alle dataposter startende med en \"M\" og slutter med \"er\" (for eksempel, Miller, Møller, Mather)"
+#. YGsJW
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14400,6 +16198,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to search for the actual characters <emph>?</emph> or <emph>*</emph>, precede them with a backslash: \"<emph>\\?</emph>\" or \"<emph>\\*</emph>\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters."
msgstr "Hvis du vil søge efter de faktiske tegn <emph>?</emph> eller <emph>*</emph>, skal du sætte omvendt skråstreg foran, som i \"<emph>\\?</emph>\" eller \"<emph>\\*</emph>\". Det er dog kun nødvendigt når <emph>Jokertegnsudtryk</emph> er aktiveret. Når denne indstilling er ikke aktiveret, behandles jokertegn som normale tegn."
+#. qrnDV
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14408,6 +16207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulært udtryk"
+#. tMT4v
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14416,6 +16216,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\"><emph>Find & Replace</emph> dialog</link>."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Søger med regulære udtryk.</ahelp> De samme regulære udtryk, som understøttes her, er også understøttet i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\"><emph>Søg og erstat</emph>-dialogen</link>."
+#. NYmii
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14424,6 +16225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching with regular expressions offers more options than searching with wildcard expressions. If you search with regular expressions, the following characters correspond to those used in searches with wildcards:"
msgstr "Søgning med regulære udtryk tilbyder flere indstillinger end søgning med jokerudtryk. Hvis du søger med regulære udtryk, svarer de følgende tegn til de tegn som bruges i søgning med jokertegn:"
+#. f2oJT
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14432,6 +16234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search with wildcard expression"
msgstr "Søg med jokerudtryk"
+#. mmLVp
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14440,6 +16243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search with regular expressions"
msgstr "Søg med regulære udtryk"
+#. ZBR3z
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14448,6 +16252,7 @@ msgctxt ""
msgid "?"
msgstr "?"
+#. WuHeR
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14456,6 +16261,7 @@ msgctxt ""
msgid "."
msgstr "."
+#. FhMtQ
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14464,6 +16270,7 @@ msgctxt ""
msgid "*"
msgstr "*"
+#. bxX3B
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14472,6 +16279,7 @@ msgctxt ""
msgid ".*"
msgstr ".*"
+#. Fz3Ut
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14480,6 +16288,7 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
+#. EYhyZ
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14488,6 +16297,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>State</emph> line shows the records returned by the search. If the search reaches the end (or the beginning) of a table, the search is automatically continued at the other end."
msgstr "Linjen <emph>Tilstand</emph> viser dataposterne returneret af søgningen. Hvis søgningen når slutningen (eller begyndelsen) af en tabel, bliver søgningen automatisk fortsat ved den modsatte ende."
+#. PFAAh
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14496,6 +16306,7 @@ msgctxt ""
msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the <emph>status bar</emph> informs you that the records are still being counted."
msgstr "I meget store databaser kan søgning efter dataposten i modsat orden tage nogen tid. I dette tilfælde vil <emph>status-</emph>linjen informere dig om at søgningen stadig er i gang."
+#. DshRy
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14504,6 +16315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search/Cancel"
msgstr "Søg/Annuller"
+#. duEJs
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14512,6 +16324,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Starter eller fortryder søgningen.</ahelp> Hvis søgningen gennemføres, fremhæves det tilsvarende felt i tabellen. Du kan fortsætte søgningen ved at klikke knappen <emph>Søg</emph> igen. Du kan annullere en søgning ved at klikke knappen <emph>Annuller</emph>."
+#. kxTSj
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14520,6 +16333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Luk"
+#. LX6Mt
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14528,6 +16342,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Lukker dialogen. Indstillingerne for den sidste søgning vil blive gemt, indtil du afslutter <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+#. LRna9
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14536,6 +16351,7 @@ msgctxt ""
msgid "If several tables or forms are open, you can set different search options for each document. When you close the documents only the search options of the document last closed are saved."
msgstr "Hvis flere tabeller eller formularer er åben, kan du sætte forskellige søgeindstillinger for hvert dokument. Når du lukker dokumenterne vil kun søgeindstillingerne fra dokumentet, som sidst blev lukket, blive gemt."
+#. NB8dh
#: 12110000.xhp
msgctxt ""
"12110000.xhp\n"
@@ -14544,6 +16360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form-based Filters"
msgstr "Formularbaserede filtre"
+#. HDchD
#: 12110000.xhp
msgctxt ""
"12110000.xhp\n"
@@ -14552,6 +16369,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Formularbaserede filtre\">Formularbaserede filtre</link></variable>"
+#. nJ3CC
#: 12110000.xhp
msgctxt ""
"12110000.xhp\n"
@@ -14560,6 +16378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Prompts the database server to filter the visible data by specified criteria.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Beder databaseserveren om at filtrere de synlige data med det specificerede kriterium.</ahelp></variable>"
+#. DWi78
#: 12110000.xhp
msgctxt ""
"12110000.xhp\n"
@@ -14568,6 +16387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\"><emph>Find Record</emph></link> icon on the <emph>Form</emph> bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions."
msgstr "I modsætning til den almindelige søgning, som aktiveres med ikonet <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\"><emph>Søg datapost</emph></link> på værktøjslinjen <emph>Formular</emph>, kan du søge hurtigere ved at bruge formularbaseret filter. Sædvanligvis foretages søgningen af en hurtig databaseserver. Du kan indtaste flere komplekse søgebetingelser."
+#. LnpgE
#: 12110000.xhp
msgctxt ""
"12110000.xhp\n"
@@ -14576,6 +16396,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Ikon</alt></image>"
+#. 5NfGA
#: 12110000.xhp
msgctxt ""
"12110000.xhp\n"
@@ -14584,6 +16405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form-based Filters"
msgstr "Formularbaserede filtre"
+#. fvuM3
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
@@ -14592,6 +16414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Filter"
msgstr "Anvend filter"
+#. jFD4R
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
@@ -14600,6 +16423,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\">Apply Filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Anvend filter\">Anvend filter</link>"
+#. XyEBZ
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
@@ -14608,6 +16432,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Switches between the filtered and unfiltered view of the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Skifter mellem den filtrerede og ufiltrerede visning af tabellen.</ahelp>"
+#. zstf3
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
@@ -14616,6 +16441,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ikon</alt></image>"
+#. yEcEB
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
@@ -14624,6 +16450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Filter"
msgstr "Anvend filter"
+#. ZBPTA
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
@@ -14632,6 +16459,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Apply Filter</emph> function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\"><emph>form-based filters</emph></link> that have been set. You do not need to redefine them."
msgstr "<emph>Anvend filter</emph> funktionen bevarer <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\"><emph>Formularbaserede filtre</emph></link>, som er indstillett. Du behøver ikke at redefinere dem."
+#. U7zqD
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
@@ -14640,6 +16468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data source as table"
msgstr "Datakilde som tabel"
+#. DBnDz
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
@@ -14648,6 +16477,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>data sources; as tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>datakilder; som tabeller</bookmark_value>"
+#. 2w8qe
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
@@ -14656,6 +16486,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Data source as table\">Data source as table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Datakilde som tabel\">Datakilde som tabel</link>"
+#. VRMme
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
@@ -14664,6 +16495,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the <emph>Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Aktiverer en ekstra tabelvisning, når du bruger formularvisningen.</ahelp> Når funktionen <emph>Datakilde som tabel</emph> er aktiveret, ser du tabellen i et område over formularen."
+#. 3C96W
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
@@ -14672,6 +16504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Ikon</alt></image>"
+#. u7TDW
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
@@ -14680,6 +16513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data source as table"
msgstr "Datakilde som tabel"
+#. YC6d2
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
@@ -14688,6 +16522,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Table view</emph> and <emph>Form view</emph> reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table."
msgstr "<emph>Tabel-</emph> og <emph>formular</emph>-visningen afspejler de samme data. Ændringer, der laves i tabellen, er også synlige i formularen, og ændringer af formularen er synlige i tabellen."
+#. DzAN9
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
@@ -14696,6 +16531,7 @@ msgctxt ""
msgid "If there are several logical forms in a document, the table is only able to show one at a time."
msgstr "Hvis der er flere logiske formularer i et dokument, kan tabellen kun vise én af gangen."
+#. cCQkC
#: 12140000.xhp
msgctxt ""
"12140000.xhp\n"
@@ -14704,6 +16540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source of Current Document"
msgstr "Datakilde for det nuværende dokument"
+#. NXdAB
#: 12140000.xhp
msgctxt ""
"12140000.xhp\n"
@@ -14712,6 +16549,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>data sources; displaying current</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>datakilder; vise aktuelle</bookmark_value>"
+#. RL5xG
#: 12140000.xhp
msgctxt ""
"12140000.xhp\n"
@@ -14720,6 +16558,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current Document\">Data Source of Current Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Datakilde for det nuværende dokument\">Datakilde for det nuværende dokument</link>"
+#. esv8C
#: 12140000.xhp
msgctxt ""
"12140000.xhp\n"
@@ -14728,6 +16567,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Viser den tabel i datakildeoversigten, der er kædet til det aktuelle dokument.</ahelp>"
+#. uLBJL
#: 12140000.xhp
msgctxt ""
"12140000.xhp\n"
@@ -14736,6 +16576,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Ikon</alt></image>"
+#. sZ4TH
#: 12140000.xhp
msgctxt ""
"12140000.xhp\n"
@@ -14744,6 +16585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source of Current Document"
msgstr "Datakilde for det nuværende dokument"
+#. YNS7s
#: 12140000.xhp
msgctxt ""
"12140000.xhp\n"
@@ -14752,6 +16594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph> to select another table."
msgstr "Vælg <emph>Rediger - Udskift database</emph> for at vælge en anden tabel."
+#. RqjVr
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
@@ -14760,6 +16603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting Tabs"
msgstr "Indstille tabulering"
+#. PGw34
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
@@ -14768,6 +16612,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Setting Tabs\">Setting Tabs</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Indstille tabulering\">Indstille tabulering</link>"
+#. AyTpR
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
@@ -14776,6 +16621,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the ruler, set the tabs for the current paragraph, or all selected paragraphs, using the mouse."
msgstr "På linealen indstilles tabulatorerne for det aktuelle afsnit eller alle valgte afsnit ved brug af musen."
+#. jDkTc
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
@@ -14784,6 +16630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initially the default tabs are shown on the horizontal ruler. Once you set a tab, only the default tabs to the right of the tab that you have set are available."
msgstr "Først er standardtabulatorerne vist på den vandrette lineal. Når du indstiller en tabulator, er kun standardtabulatorer til højre for tabulatoren, som du har indstillet, tilgængelige."
+#. Ra4PB
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14792,6 +16639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting Indents, Margins, and Columns"
msgstr "Indstilling af indrykning, margener og spalter"
+#. ijjoZ
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14800,6 +16648,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>margins; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>columns; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; indents, margins and columns</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>margener; indstilling med musen</bookmark_value><bookmark_value>spalter; indstilling med musen</bookmark_value><bookmark_value>afsnit; indrykninger, margener og spalter</bookmark_value>"
+#. EFuiR
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14808,6 +16657,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">Setting Indents, Margins, and Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Indstilling af indrykning, margener og spalter\">Indstilling af indrykning, margener og spalter</link>"
+#. eXPSg
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14816,6 +16666,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse."
msgstr "Du kan angive indrykningerne og margenerne for det aktuelle afsnit eller for alle udvalgte afsnit ved at bruge musen."
+#. tCEuS
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14824,6 +16675,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse."
msgstr "Hvis du opdeler siden i spalter, eller markøren er placeret i tekstrammer med flere spalter, kan du ændre spaltebredden og spalteafstanden ved at trække i dem på linealen med musen."
+#. dBqE3
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14832,6 +16684,7 @@ msgctxt ""
msgid "When an object, an image, or a draw object is selected, you will see the borders of the object in the ruler. You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse."
msgstr "Når et objekt, et billede eller et tegneobjekt er valgt, ser du objektets kanter i linealen. Du kan ændre kanterne ved at trække i dem på linealen med musen."
+#. Siw8F
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14840,6 +16693,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line."
msgstr "Hvis markøren er placeret i en tabelcelle, kan du ændre indrykningerne af indholdet af cellen ved at trække i dem med musen på linealen. Du kan ændre kantlinjerne for tabellen på linealen eller ved at trække i de faktiske kantlinjer."
+#. 8DFZQ
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14848,6 +16702,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153750\" src=\"media/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"media/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Ikon</alt></image>"
+#. JJcBs
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14856,6 +16711,7 @@ msgctxt ""
msgid "These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph (top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph (bottom triangle)."
msgstr "Disse ikoner markerer venstre indrykning for den første linje i det aktuelle afsnit (øverste trekant) og den venstre indrykning for de øvrige linjer i afsnittet (nederste trekant)."
+#. zKcBP
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14864,6 +16720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145071\" src=\"media/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145071\" src=\"media/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Ikon</alt></image>"
+#. Wr4CA
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14872,6 +16729,7 @@ msgctxt ""
msgid "This icon on the right of the ruler marks the right indent of the current paragraph."
msgstr "Dette ikon til højre på linealen markerer højre indrykning for det aktuelle afsnit."
+#. X4SrU
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14880,6 +16738,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Task</emph>"
msgstr "<emph>Opgave</emph>"
+#. vA4P2
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14888,6 +16747,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Procedure</emph>"
msgstr "<emph>Procedure</emph>"
+#. B2zza
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14896,6 +16756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set left indent"
msgstr "Definer venstre indryk"
+#. GJx3k
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14904,6 +16765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button."
msgstr "Træk den nederste venstre markør til højre, mens du holder museknappen nede"
+#. tW2GA
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14912,6 +16774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set left indent of first line"
msgstr "Definer venstre indrykning for første linje"
+#. nzhoz
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14920,6 +16783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button."
msgstr "Træk den øverste venstre markør til højre, mens du holder museknappen nede"
+#. CGeGy
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14928,6 +16792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set right indent"
msgstr "Definer højre indryk"
+#. nSGV2
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14936,6 +16801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button."
msgstr "Træk den højre markør mod venstre, mens du holder museknappen nede."
+#. srBDe
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14944,6 +16810,7 @@ msgctxt ""
msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right."
msgstr "Hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>-tasten nede for at ændre venstre indrykning, startende med den anden linje i et afsnit, klik på trekanten nederst til venstre, og træk den til højre."
+#. 5mWdm
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14952,6 +16819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs that have been set are not changed when indenting a paragraph. If the set tabs end up outside the margins of the paragraph, they are no longer displayed, but they still exist."
msgstr "Tabulatorer, som er sat, ændres ikke, når afsnittet indrykkes. Hvis tabulatorer ender udenfor afsnittets margener, vises de ikke længere, men de eksister stadig."
+#. UpZ9x
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -14960,6 +16828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "Udfør"
+#. BryNF
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -14968,6 +16837,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Run Query</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Udfør forespørgsel</link>"
+#. TQ4NP
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -14976,6 +16846,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Runs the SQL query and displays the query result.</ahelp> The <emph>Run Query</emph> function does not save the query."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Udfører SQL-forespørgslen og viser forespørgslens resultat.</ahelp> Funktionen <emph>Udfør forespørgsel</emph> gemmer ikke forespørgslen."
+#. DKCR6
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -14984,6 +16855,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Run Query</emph> function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page."
msgstr "Funktionen <emph>Udfør forespørgsel</emph> giver dig mulighed for at kontrollere forespørgslen. Når du gemmer forespørgslen, bliver den gemt i fanebladet <emph>Forespørgsel</emph>."
+#. ESck8
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -14992,6 +16864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Preview</emph> to run the query from the menu bar of a query design window."
msgstr "Vælg <emph>Vis - Forhåndsvisning</emph> for at køre forespørgslen fra menulinjen i forespørgselsdesignvinduet."
+#. TTByE
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -15000,6 +16873,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Ikon</alt></image>"
+#. BCMZr
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -15008,6 +16882,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run Query"
msgstr "Udfør forespørgsel"
+#. G4wBP
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -15016,6 +16891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear query"
msgstr "Ryd forespørgsel"
+#. oGv3C
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -15024,6 +16900,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Clear query</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Ryd forespørgsel\">Ryd forespørgsel</link>"
+#. PCyNh
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -15032,6 +16909,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Clears the query and removes all tables from the design window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Sletter forespørgslen og fjerner alle tabeller fra designvinduet.</ahelp>"
+#. GCXx9
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -15040,6 +16918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">Ikon</alt></image>"
+#. XxG9y
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -15048,6 +16927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear query"
msgstr "Ryd forespørgsel"
+#. d8FZy
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15056,6 +16936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Tables"
msgstr "Tilføj tabeller"
+#. sEm82
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15064,6 +16945,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables in databases; adding to queries</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tabeller i databaser; tilføj til forespørgsler</bookmark_value>"
+#. LDKvF
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15072,6 +16954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Tables"
msgstr "Tilføj tabeller"
+#. fndQE
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15080,6 +16963,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the <emph>Add Tables</emph> dialog, select the tables you need for your current task.</variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Specificerer tabellerne som skal indsættes i designvinduet.</ahelp> I dialogen <emph>Tilføj tabeller</emph> skal du vælge de tabeller, du har brug for i din aktuelle opgave.</variable> Når du opretter en forespørgsel eller en ny tabelpræsentation, skal du vælge den tabel, som forespørgslen eller tabelpræsentation skal referere til. Når du arbejder med relationsdatabaser, skal du vælge de tabeller, som du vil bygge relationer imellem."
+#. wDQ9d
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15088,6 +16972,7 @@ msgctxt ""
msgid "The inserted tables appear in a separate window in the query design or relational windows, along with a list of the fields contained in the table. You can determine the size and order of this window."
msgstr "De indsatte tabeller vises i et separat vindue i forespørgselsdesignet eller relationsvinduerne sammen med en liste af felterne fra tabellen. Du kan bestemme størrelsen og rækkefølgen for dette vindue."
+#. psYqn
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15096,6 +16981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
+#. dpFw5
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15104,6 +16990,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser kun tabeller.</ahelp>"
+#. s4Mka
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15112,6 +16999,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only queries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser kun forespørgsler.</ahelp>"
+#. GDWEv
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15120,6 +17008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table name"
msgstr "Tabelnavn"
+#. TDiWC
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15128,6 +17017,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Opremser de tilgængelige tabeller.</ahelp> For at indsætte en tabel skal du vælge en tabel fra listen og klikke på <emph>Tilføj</emph>. Du kan også dobbeltklikke på tabelnavnet og få vist et vindue, som indeholder tabellens felter øverst på forespørgselsdesignet eller relationsvinduet."
+#. kmFHs
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15136,6 +17026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
+#. QhbRR
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15144,6 +17035,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Inserts the currently selected table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Indsætter den aktuelle tabel.</ahelp>"
+#. EDC4A
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15152,6 +17044,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Luk"
+#. u5ZaY
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15160,6 +17053,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Lukker dialogen <emph>Tilføj tabeller</emph>.</ahelp>"
+#. pKAMe
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
"14020200.xhp\n"
@@ -15168,6 +17062,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch Design View On/Off"
msgstr "Slå designvisning til/fra"
+#. 94soE
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
"14020200.xhp\n"
@@ -15176,6 +17071,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switc Design View On / Off\">Slå designvisning til/fra</link>"
+#. Y5Dgv
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
"14020200.xhp\n"
@@ -15184,6 +17080,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Displays the design view or the SQL view of the query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Viser designvisningen eller SQL-visningen for forespørgslen.</ahelp>"
+#. kiGUE
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
"14020200.xhp\n"
@@ -15192,6 +17089,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">Ikon</alt></image>"
+#. EuBxh
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
"14020200.xhp\n"
@@ -15200,6 +17098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch Design View On/Off"
msgstr "Slå Designvisning til/fra"
+#. qGikC
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
@@ -15208,6 +17107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run SQL command directly"
msgstr "Udfør SQL-kommando direkte"
+#. pUaZz
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
@@ -15216,6 +17116,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\">Run SQL command directly</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Udfør SQL-kommando direkte\">Udfør SQL-kommando direkte</link>"
+#. QJL3i
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
@@ -15224,6 +17125,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In <emph>Native SQL</emph> mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">I tilstanden <emph>Native SQL</emph> kan du indtaste SQL-kommandoer, som ikke fortolkes af $[officename], men i stedet passerer direkte til datakilden.</ahelp> Hvis du ikke viser disse ændringer i designvisningen, kan du ikke skifte tilbage til designvisningen."
+#. 4kBwg
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
@@ -15232,6 +17134,7 @@ msgctxt ""
msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it."
msgstr "For \"native\" SQL videresendes SQL-strengen direkte til det forbundne databasesystem uden forudgående validering i $[officename]. Hvis du for eksempel tilgår en database gennem en ODBC-datakilde, bliver SQL-strengen videresendt til ODBC-driveren og behandlet af den."
+#. jAAz9
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
@@ -15240,6 +17143,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">Ikon</alt></image>"
+#. NCoJW
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
@@ -15248,6 +17152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run SQL command directly"
msgstr "Udfør SQL-kommando direkte"
+#. KmBRr
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
@@ -15256,6 +17161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\"><emph>New Query Design</emph></link> are synchronized with the permitted changes through SQL."
msgstr "Klik på ikonet igen for at vende tilbage til normal tilstand, hvor ændringer i <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\"><emph>Ny(t) forespørgselsdesign</emph></link> synkroniseres med de tilladte ændringer gennem SQL."
+#. tTG7m
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
@@ -15264,6 +17170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Funktioner"
+#. 4oSsb
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
@@ -15272,6 +17179,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Funktioner\">Funktioner</link>"
+#. JisGv
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
@@ -15280,6 +17188,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the <emph>Function</emph> row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link> window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Viser rækken <emph>Funktion</emph> i den nederste del af designvisningen i vinduet <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Forespørgselsdesign</emph></link>.</ahelp>"
+#. HEvKJ
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
@@ -15288,6 +17197,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">Ikon</alt></image>"
+#. XEJmf
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
@@ -15296,6 +17206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Funktioner"
+#. QRhBN
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
@@ -15304,6 +17215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Name"
msgstr "Tabelnavn"
+#. ZFkGv
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
@@ -15312,6 +17224,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Table Name\">Table Name</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Tabelnavn\">Tabelnavn</link>"
+#. ZZDpV
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
@@ -15320,6 +17233,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the <emph>Table</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser rækken <emph>Tabel</emph> i den nederste del af <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Forespørgselsdesignet</emph></link>.</ahelp>"
+#. qoL87
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
@@ -15328,6 +17242,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Ikon</alt></image>"
+#. i2ECB
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
@@ -15336,6 +17251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Name"
msgstr "Tabelnavn"
+#. nMEb9
#: 14060000.xhp
msgctxt ""
"14060000.xhp\n"
@@ -15344,6 +17260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
+#. ZY47g
#: 14060000.xhp
msgctxt ""
"14060000.xhp\n"
@@ -15352,6 +17269,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">Alias</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">Alias</link>"
+#. jd5Ew
#: 14060000.xhp
msgctxt ""
"14060000.xhp\n"
@@ -15360,6 +17278,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the <emph>Alias</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Viser rækken <emph>Alias</emph> i den nederste del af <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Forespørgselsdesign</emph></link>.</ahelp>"
+#. FrukF
#: 14060000.xhp
msgctxt ""
"14060000.xhp\n"
@@ -15368,6 +17287,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Ikon</alt></image>"
+#. u8kPy
#: 14060000.xhp
msgctxt ""
"14060000.xhp\n"
@@ -15376,6 +17296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
+#. N6AAA
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
"14070000.xhp\n"
@@ -15384,6 +17305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distinct Values"
msgstr "Entydige værdier"
+#. DViUP
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
"14070000.xhp\n"
@@ -15392,6 +17314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>distinct values in SQL queries</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>entydige værdier i SQL-forespørgsler</bookmark_value>"
+#. BMTBs
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
"14070000.xhp\n"
@@ -15400,6 +17323,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">Distinct Values</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Entydige værdier\">Entydige værdier</link>"
+#. dwMdA
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
"14070000.xhp\n"
@@ -15408,6 +17332,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\"><emph>SQL Query</emph></link> in the current column by the parameter <emph>DISTINCT</emph>.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Udvider den oprettede select-sætning i <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\"><emph>SQL-forespørgsel</emph></link> i den aktuelle kolonne med parameteren <emph>DISTINCT</emph>.</ahelp> Konsekvensen er, at identiske værdier, som optræder flere gange i tabellen, kun oplistes en gang."
+#. nFHD8
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
"14070000.xhp\n"
@@ -15416,6 +17341,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Ikon</alt></image>"
+#. KEBte
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
"14070000.xhp\n"
@@ -15424,6 +17350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distinct Values"
msgstr "Entydige værdier"
+#. MLCKM
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -15432,6 +17359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
+#. qVCWe
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -15440,6 +17368,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Markering\">Markering</link>"
+#. QdXAT
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -15448,6 +17377,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Allows you to select objects in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Giver dig mulighed for at vælge objekter i det aktuelle dokument.</ahelp>"
+#. AciZ5
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -15456,6 +17386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Ikon</alt></image>"
+#. QDyJL
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -15464,6 +17395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
+#. pdiQv
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -15472,6 +17404,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "Klik på objektet med pilen for at vælge det. For at vælge mere end et enkelt objekt, skal du trække en markeringsramme omkring objekterne. For at føje et objekt til en markering, skal du trykke på <emph>Skift</emph> og så klikke på objektet.<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Objekter, der er valgt samlet, kan så defineres som en <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">gruppe</link> og gør dem til et enkelt gruppeobjekt.</defaultinline> </switchinline>"
+#. cD6Eq
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -15480,6 +17413,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift</emph></defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Du kan redigere individuelle elementer i en gruppe. Du kan også slette elementer i en gruppe med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Skift</emph></defaultinline></switchinline>+klik.</defaultinline></switchinline>"
+#. brwPz
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -15488,6 +17422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Du kan vælge enkelte objekter i en gruppe ved at dobbeltklikke, hvis du først deaktiverer ikonet <emph>Rediger tekst ved at dobbeltklikke</emph> på værktøjslinjen <emph>Indstillinger</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+#. J32d5
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
@@ -15496,6 +17431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Spell Checking On/Off"
msgstr "Automatisk stavekontrol til/fra"
+#. 26pZF
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
@@ -15504,6 +17440,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatic Spell Checking On/Off\">Automatic Spell Checking On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatic Spell Checking On/Off\">Automatisk stavekontrol til/fra</link>"
+#. ECzCe
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
@@ -15512,6 +17449,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150808\">Automatic Spell Checking On/Off</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150808\">Automatisk Stavekontrol Til/Fra</alt></image>"
+#. GbpSB
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
@@ -15520,6 +17458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Spell Checking On/Off"
msgstr "Automatisk stavekontrol til/fra"
+#. WG3kf
#: 19090000.xhp
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
@@ -15528,6 +17467,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Source"
msgstr "HTML-kildetekst"
+#. GiUSP
#: 19090000.xhp
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
@@ -15536,6 +17476,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HTML-dokumenter; kildetekst</bookmark_value>"
+#. yV2bc
#: 19090000.xhp
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
@@ -15544,6 +17485,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">HTML Source</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML-kildetekst\">HTML-kildetekst</link>"
+#. HvXaF
#: 19090000.xhp
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
@@ -15552,6 +17494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the source text of the current HTML document. This view is available when creating a new HTML document or opening an existing one.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser kildeteksten for det aktuelle HTML-dokument. Denne visning er tilgængelig, når du opretter et nyt HTML-dokument eller åbner et eksisterende .</ahelp>"
+#. WfjCo
#: 19090000.xhp
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
@@ -15560,6 +17503,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>HTML Source</emph> mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an <emph>.html</emph> or <emph>.htm</emph> extension to designate the document as HTML."
msgstr "I <emph>HTML-kilde</emph>-tilstand kan du se og redigere dokumentets <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">mærker (tags)</link> i <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-hyperlinks. Gem dokumentet som et simpelt tekstdokument. Tildel det endelsen <emph>.html</emph> eller <emph>.htm</emph> for at udpege dokumentet som HTML."
+#. gBWpE
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
@@ -15568,6 +17512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Page Style"
msgstr "Aktuel sidetypografi"
+#. ErqDb
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
@@ -15576,6 +17521,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page styles;editing/applying with statusbar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>sidetypografier;redigere/anvende med statuslinje</bookmark_value>"
+#. TmGkK
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
@@ -15584,6 +17530,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Current Page Style\">Current Page Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Aktuel sidetypografi\">Aktuel sidetypografi</link>"
+#. qvEPB
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
@@ -15592,6 +17539,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Displays the current <emph>Page Style</emph>. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Viser den aktuelle <emph>Sidetypografi</emph>. Dobbeltklik for at redigere typografien, højreklik for at vælge en anden typografi.</ahelp>"
+#. AEALb
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
@@ -15600,6 +17548,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a page style.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Dobbeltklik på feltet <emph>Sidetypografi</emph> for at åbne dialogen <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Sidetypografi</emph></link>, hvor du kan redigere typografien for den aktuelle side. I dette felts kontekstmenu kan du anvende en sidetypografi.</caseinline></switchinline>"
+#. 8YCRX
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
@@ -15608,6 +17557,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dobbeltklik på feltet <emph>Sidetypografi</emph> for at åbne <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\"> dialogen <emph>Sidetypografi</emph></link>, hvor du kan redigere den aktuelle sides typografi.</caseinline></switchinline>"
+#. iMn2D
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
@@ -15616,6 +17566,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Slide Design</emph></link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Dobbeltklik på dette felt for at åbne dialogen <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Diasdesign</emph></link>, hvor du kan markere typografien for det aktuelle dias. Du kan vælge et andet papirformat eller baggrund.</caseinline></switchinline>"
+#. SDhEK
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
@@ -15624,6 +17575,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Slide Design</emph></link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Dobbeltklik på dette felt for at åbne dialogen <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Diasdesign</emph></link>, hvor du kan markere typografien til den aktuelle side. Du kan vælge et andet papirformat eller baggrund.</caseinline></switchinline>"
+#. AMiFU
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
"20030000.xhp\n"
@@ -15632,6 +17584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Målestok"
+#. 3BsfP
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
"20030000.xhp\n"
@@ -15640,6 +17593,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>zooming; status bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>zoome; statuslinje</bookmark_value>"
+#. aSdXr
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
"20030000.xhp\n"
@@ -15648,6 +17602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Målestok\">Målestok</link>"
+#. Jv3Ay
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
"20030000.xhp\n"
@@ -15656,6 +17611,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Specifies the current page display zoom factor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Angiver den aktuelle zoomfaktor for visningen af siden.</ahelp>"
+#. KuFHQ
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
"20030000.xhp\n"
@@ -15664,6 +17620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\"><emph>Zoom</emph></link> dialog, where you can change the current zoom factor."
msgstr "Dobbeltklik på dette felt åbner dialogen <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\"><emph>Zoom</emph></link>, hvor du kan ændre den aktuelle zoomfaktor."
+#. KUnjS
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
"20030000.xhp\n"
@@ -15672,6 +17629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors."
msgstr "I genvejsmenuen for dette felt findes et udvalg af zoomfaktorer."
+#. ty7UE
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -15680,6 +17638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Mode"
msgstr "Indsætningstilstand"
+#. AJ69j
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -15688,6 +17647,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Insert Mode\">Insert Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Indsætningstilstand\">Indsætningstilstand</link>"
+#. EonG9
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -15696,6 +17656,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between <emph>INSRT</emph> = insert and <emph>OVER</emph> = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Viser den aktuelle indsættelsestilstand. Du kan skifte mellem <emph>INSRT</emph> = indsæt og <emph>OVER</emph> = overskriv.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Dette felt er kun aktivt, hvis markøren er i input line på Formellinjen eller i en celle.</caseinline></switchinline>"
+#. 5zzkY
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -15704,6 +17665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the <emph>Insert</emph> key (if available on your keyboard) to toggle the modes."
msgstr "Klik på feltet for at skifte mellem tilstandene (undtagen i $[officename] Basic IDE, hvor kun <emph>Indsæt</emph>-tilstanden er aktiv). Hvis markøren er placeret i et tekstdokument, kunne du også bruge <emph>Insert</emph>-tasten (hvis den findes på dit tastatur) til at skifte mellem tilstandene."
+#. FGSeG
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -15712,6 +17674,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph>"
msgstr "<emph>Tilstand</emph>"
+#. wNcTA
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -15720,6 +17683,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result</emph>"
msgstr "<emph>Resultat</emph>"
+#. JnD6m
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -15728,6 +17692,7 @@ msgctxt ""
msgid "INSRT"
msgstr "IND"
+#. ci2Tq
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -15736,6 +17701,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the insert mode, new text is inserted at the cursor position and the following text is shifted to the right. The cursor is displayed as a vertical line."
msgstr "I indsætningstilstand bliver ny tekst indsat ved markørens position og den følgende tekst flyttes til højre. Markøren vises som en lodret linje."
+#. gddk7
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -15744,6 +17710,7 @@ msgctxt ""
msgid "OVER"
msgstr "OVR"
+#. KjGTW
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -15752,6 +17719,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line."
msgstr "I overskrivningstilstanden erstattes enhver eksisterende tekst af ny tekst. Markøren vises som en tyk lodret linje."
+#. PmGb8
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15760,6 +17728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection Mode"
msgstr "Markeringstilstand"
+#. 3uAEb
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15768,6 +17737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value><bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value><bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value><bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value><bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>markeringstilstande i tekst</bookmark_value><bookmark_value>tekst; markeringstilstande</bookmark_value><bookmark_value>udvidelsesmarkeringstilstand</bookmark_value><bookmark_value>tilføjelsesmarkeringstilstand</bookmark_value><bookmark_value>blokmarkeringstilstand</bookmark_value>"
+#. ntcAk
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15776,6 +17746,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Selection Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Markeringstilstand\">Markeringstilstand</link>"
+#. Suu5A
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15784,6 +17755,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Here you can switch between different selection modes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Her kan du skifte mellem forskellige markeringstilstande.</ahelp>"
+#. 649aC
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15792,6 +17764,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you click in the field, a popup menu comes up with the available options:"
msgstr "Når du klikker i et felt, kommer en popup-menu op med tilgængelige valgmuligheder:"
+#. FVGbB
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15800,6 +17773,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph>"
msgstr "<emph>Tilstand</emph>"
+#. 3Ah52
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15808,6 +17782,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effekt</emph>"
+#. Wyyjo
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15816,6 +17791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard selection"
msgstr "Standardmarkering"
+#. mED4L
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15824,6 +17800,7 @@ msgctxt ""
msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by <emph>Shift</emph>+navigation key (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection."
msgstr "Dette er standard markeringstilstanden i tekstdokumenter. Med tastaturet kan markeringer udføres med <emph>Skift</emph>+navigationstaster (<item type=\"keycode\">pile, Home, End Page Up, Page Down</item>). Med musen klikker du på teksten, hvor markeringen skal starte, holder den venstre muskeknap ned og flytter til slutningen af markeringen. Slip musetasten for at afslutte markeringen."
+#. E5Epi
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15832,6 +17809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extending selection (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
msgstr "Udvid markering (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
+#. vpxft
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15840,6 +17818,7 @@ msgctxt ""
msgid "By using the <emph>arrow</emph> keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position."
msgstr "Ved at bruge <emph>pile</emph>-tasterne eller <item type=\"keycode\">Home</item> og <item type=\"keycode\">End</item>-tasterne kan du udvide eller formindske den aktuelle markering. Klik på teksten markerer teksten mellem den aktuelle markørplacering og klik-placeringen."
+#. CWx2K
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15848,6 +17827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding selection (<item type=\"keycode\">Shift+F8</item>)"
msgstr "Tilføjelsesmarkering (<item type=\"keycode\">Skift+F8</item>)"
+#. NBwAq
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15856,6 +17836,7 @@ msgctxt ""
msgid "A new selection is added to an existing selection. The result is a multiple selection."
msgstr "En ny markering bliver føjet til en eksisterende markering. Resultatet er en multimarkering."
+#. De6wr
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15864,6 +17845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block selection (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)"
msgstr "Blokmarkering (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Æble</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Skift+F8</item>)"
+#. CHTsh
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15872,6 +17854,7 @@ msgctxt ""
msgid "A block of text can be selected."
msgstr "En tekstblok vælges."
+#. SzDrA
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15880,6 +17863,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Windows systems, you can hold down the <item type=\"keycode\">Alt</item> key while dragging to select a block of text. You don't need to enter the block selection mode."
msgstr "På Windowssystemer kan du holde tasten <item type=\"keycode\">Alt</item> nede, mens du trækker, for at vælge en tekstblok. Du behøver ikke at gå i blokvalgstilstand."
+#. VyEA4
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15888,6 +17872,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Navigating and Selecting With the Keyboard\">Navigating and Selecting With the Keyboard</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Navigating and Selecting With the Keyboard\">Navigere og vælge med tastaturet</link>"
+#. ubD2w
#: 20060000.xhp
msgctxt ""
"20060000.xhp\n"
@@ -15896,6 +17881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Modification"
msgstr "Dokumentændring"
+#. tYEgf
#: 20060000.xhp
msgctxt ""
"20060000.xhp\n"
@@ -15904,6 +17890,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Document Modification\">Document Modification</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Dokumentændring\">Dokumentændring</link>"
+#. bEUL9
#: 20060000.xhp
msgctxt ""
"20060000.xhp\n"
@@ -15912,6 +17899,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet been saved, a \"<emph>*</emph>\" is displayed in this field on the <emph>Status</emph> bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">Hvis ændringer i dokumentet endnu ikke er blevet gemt, vises en \"<emph>*</emph>\" i dette felt på <emph>Status</emph>-linjen. Dette gælder også nye, endnu ikke gemte dokumenter.</ahelp>"
+#. RREWf
#: 20090000.xhp
msgctxt ""
"20090000.xhp\n"
@@ -15920,6 +17908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Klokkeslæt"
+#. K3BxE
#: 20090000.xhp
msgctxt ""
"20090000.xhp\n"
@@ -15928,6 +17917,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Klokkeslæt\">Klokkeslæt</link>"
+#. rCU4f
#: 20090000.xhp
msgctxt ""
"20090000.xhp\n"
@@ -15936,6 +17926,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Displays the current time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Viser det aktuelle klokkeslæt.</ahelp>"
+#. cLJRG
#: 20100000.xhp
msgctxt ""
"20100000.xhp\n"
@@ -15944,6 +17935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Dato"
+#. uwGd5
#: 20100000.xhp
msgctxt ""
"20100000.xhp\n"
@@ -15952,6 +17944,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Date\">Date</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Dato\">Dato</link>"
+#. fApm7
#: 20100000.xhp
msgctxt ""
"20100000.xhp\n"
@@ -15960,6 +17953,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Displays the current date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Viser dags dato.</ahelp>"
+#. DhAa3
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -15968,6 +17962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Filter Bar"
msgstr "Grafikfilter-linje"
+#. NkK8H
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -15976,6 +17971,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Image Filter Bar\">Image Filter Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Image Filter Bar\">Grafikfilter-linje</link>"
+#. 9C63P
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -15984,6 +17980,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Image</emph> bar opens the <emph>Image Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">Dette ikon på værktøjslinjen <emph>Billede</emph> åbner værktøjslinjen <emph>Grafikfilter</emph>, hvor du kan bruge forskellige filtre på det valgte billede.</ahelp>"
+#. X4VHP
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -15992,6 +17989,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Ikon</alt></image>"
+#. 8Fcob
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16000,6 +17998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+#. EV5FS
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16008,6 +18007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invert"
msgstr "Inverter"
+#. 2UBh5
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16016,6 +18016,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Inverts the color values of a color image, or the brightness values of a grayscale image. Apply the filter again to revert the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Inverterer farveværdierne for et farvebillede, eller lysstyrkeværdierne for et gråtonebillede. Brug filteret igen for at fjerne effekten.</ahelp>"
+#. CcyhB
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16024,6 +18025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">Ikon</alt></image>"
+#. BBSEC
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16032,6 +18034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invert"
msgstr "Inverter"
+#. ajLUu
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16040,6 +18043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth"
msgstr "Udjævn"
+#. j3CQB
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16048,6 +18052,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">Softens or blurs the image by applying a low pass filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">Blødtegner billedet ved at anvende et lavpasfilter.</ahelp>"
+#. LoCp2
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16056,6 +18061,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Ikon</alt></image>"
+#. SDsY4
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16064,6 +18070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth"
msgstr "Udjævn"
+#. mkjoR
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16072,6 +18079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sharpen"
msgstr "Øg skarphed"
+#. goWkq
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16080,6 +18088,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Sharpens the image by applying a high pass filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Gør billedet mere skarpt ved at anvende et højpasfilter.</ahelp>"
+#. QE7Ap
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16088,6 +18097,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">Ikon</alt></image>"
+#. GnFaF
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16096,6 +18106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sharpen"
msgstr "Øg skarphed"
+#. doTvN
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16104,6 +18115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Noise"
msgstr "Fjern støj"
+#. FFoqy
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16112,6 +18124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Removes noise by applying a median filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Fjerner støj ved at anvende et medianfilter.</ahelp>"
+#. x5DzB
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16120,6 +18133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">Ikon</alt></image>"
+#. Xy7JP
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16128,6 +18142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Noise"
msgstr "Fjern støj"
+#. uoFzv
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16136,6 +18151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solarization"
msgstr "Solarisering"
+#. HTYAa
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16144,6 +18160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">Åbner en dialog til at definere solarisering. Solarisering refererer til en effekt, som ligner det, som kan ske, når der er for meget lys ved fotofremkaldelse. Farverne bliver delvist inverteret.</ahelp>"
+#. JhhkA
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16152,6 +18169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Ikon</alt></image>"
+#. A6GPu
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16160,6 +18178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solarization"
msgstr "Solarisering"
+#. 6VfSA
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16168,6 +18187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"
+#. VKrKv
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16176,6 +18196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the degree and type of solarization."
msgstr "Angiver solariseringsgraden og -typen."
+#. 3BqT8
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16184,6 +18205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Threshold Value"
msgstr "Tærskelværdi"
+#. XUrcG
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16192,6 +18214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">Angiver lysstyrken i procent, over hvilken billedpunkterne skal solariseres.</ahelp>"
+#. nB79G
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16200,6 +18223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invert"
msgstr "Inverter"
+#. UFRkp
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16208,6 +18232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Angiver at alle billedpunkter også skal inverteres.</ahelp>"
+#. TLyKK
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16216,6 +18241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aging"
msgstr "Sepia"
+#. 5WXED
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16224,6 +18250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">Alle billedpunkter er sat til deres grå værdier, og de grønne og blå farvekanaler reduceres med værdien du angiver. Den rød farvekanal ændres ikke.</ahelp>"
+#. wtZxW
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16232,6 +18259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">Ikon</alt></image>"
+#. Gyiz9
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16240,6 +18268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aging"
msgstr "Sepia"
+#. FbZbF
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16248,6 +18277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aging Degree"
msgstr "Sepiagrad"
+#. 6HTPd
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16256,6 +18286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Angiver intensiteten af Sepia i procent. Ved 0% får du grå værdier for alle billedpunkter. Ved 100% er kun den røde farvekanal tilbage.</ahelp>"
+#. 35U34
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16264,6 +18295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Posterize"
msgstr "Plakat"
+#. QBJww
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16272,6 +18304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">Opens a dialog to determine the number of poster colors.</ahelp> This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">Åbner en dialog til at bestemme antallet af plakatfarver.</ahelp> Denne effekt er baseret på reduktion på antal farver. Det lader fotos se ud som malerier."
+#. LjfdE
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16280,6 +18313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Ikon</alt></image>"
+#. CxLBM
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16288,6 +18322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Posterize"
msgstr "Plakat"
+#. k5FDj
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16296,6 +18331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Poster Colors"
msgstr "Plakatfarver"
+#. BHUr7
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16304,6 +18340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Specificerer antal farver som billedet skal reduceres til.</ahelp>"
+#. FEch5
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16312,6 +18349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pop Art"
msgstr "Pop-art"
+#. Abqzr
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16320,6 +18358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">Converts an image to a pop-art format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">Konverterer et billede til pop-kunst format.</ahelp>"
+#. voySr
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16328,6 +18367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">Ikon</alt></image>"
+#. U2nD4
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16336,6 +18376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pop Art"
msgstr "Pop-art"
+#. 63CkA
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16344,6 +18385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charcoal Sketch"
msgstr "Kultegning"
+#. 4jCRc
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16352,6 +18394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">Displays the image as a charcoal sketch. The contours of the image are drawn in black, and the original colors are suppressed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">Viser billedet som en trækulsskitse. Billedets konturer bliver tegnet sorte, og de originale farver bliver undertrykt.</ahelp>"
+#. C2sLP
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16360,6 +18403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Ikon</alt></image>"
+#. GSg3X
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16368,6 +18412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charcoal Sketch"
msgstr "Kultegning"
+#. 6nPrc
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16376,6 +18421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relief"
msgstr "Relief"
+#. FEwDo
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16384,6 +18430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">Displays a dialog for creating reliefs.</ahelp> You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">Viser en dialog til oprettelse af relieffer.</ahelp> Du kan vælge placeringen af den imaginære lyskilde, som bestemmer typen af den nye skygge, og hvordan det grafiske billede ser ud i relief."
+#. Rna6f
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16392,6 +18439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">Ikon</alt></image>"
+#. bUcFG
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16400,6 +18448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relief"
msgstr "Relief"
+#. dTKbf
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16408,6 +18457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light Source"
msgstr "Lyskilde"
+#. NNvvt
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16416,6 +18466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the light source position. A dot represents the light source."
msgstr "Angiver lyskildens position. En prik repræsenterer lyskilden."
+#. BKZQX
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16424,6 +18475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaik"
+#. 2UD9X
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16432,6 +18484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color.</ahelp> The larger the individual rectangles are, the fewer details the graphic image has."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">Samler små grupper af pixels i rektangulære områder af den samme farve.</ahelp> Jo større de enkelte rektangler er, jo færre detaljer har det grafiske billede."
+#. CESc7
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16440,6 +18493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">Ikon</alt></image>"
+#. Gg54F
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16448,6 +18502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaik"
+#. Sm3ey
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16456,6 +18511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Element resolution"
msgstr "Elementopløsning"
+#. iGJmr
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16464,6 +18520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the number of pixels to be joined into rectangles."
msgstr "Afgør antallet af pixels som samles i rektangler."
+#. FZyFD
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16472,6 +18529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
+#. xANtW
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16480,6 +18538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Angiver bredden af de enkelte fliser.</ahelp>"
+#. 2Um9Z
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16488,6 +18547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Højde"
+#. 4ELDp
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16496,6 +18556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Definerer højden af de enkelte fliser.</ahelp>"
+#. aLDVX
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16504,6 +18565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enhance edges"
msgstr "Fremhæv kanter"
+#. BJkpa
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16512,6 +18574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Forbedrer eller skærper objektets kanter.</ahelp>"
+#. YA2x3
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16520,6 +18583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Mode"
msgstr "Grafiktilstand"
+#. SNB3q
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16528,6 +18592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Graphics Mode\">Graphics Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Grafiktilstand\">Grafiktilstand</link>"
+#. oiCiN
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16536,6 +18601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Lists view attributes for the selected graphic object. The embedded or linked graphic object in the current file will not be changed, only the view of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Lister visningsattributter for det valgte grafikobjekt. Det indlejrede eller sammenkædede grafikobjekt i den aktuelle fil vil ikke blive ændret. Kun visningen af objektet ændres.</ahelp>"
+#. Eu9Ej
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16544,6 +18610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154515\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Cell Styles</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154515\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Celletypografier</alt></image>"
+#. V8EGD
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16552,6 +18619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics mode"
msgstr "Grafiktilstand"
+#. vCE5G
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16560,6 +18628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Standard"
+#. sF9Fj
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16568,6 +18637,7 @@ msgctxt ""
msgid "The view of the graphic object is not changed."
msgstr "Visningen af grafikobjektet er uændret."
+#. KCwox
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16576,6 +18646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grayscale"
msgstr "Gråtoner"
+#. WC6Cg
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16584,6 +18655,7 @@ msgctxt ""
msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a uniform color to the monochrome graphic object."
msgstr "Grafikobjektet vises i gråtoner. Et grafikobjekt i farver kan blive monokromt i gråtoner. Du kan erstatte gråtoningen af en farvetoning ved at ændre en af farveparametrene."
+#. UdxxP
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16592,6 +18664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black and White"
msgstr "Sort-hvid"
+#. QzifZ
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16600,6 +18673,7 @@ msgctxt ""
msgid "The graphic object is shown in black and white. All brightness values below 50% will appear black, all over 50% will appear white."
msgstr "Grafikobjektet vises i sort-hvid. Alle lysstyrkeværdier under 50% bliver sorte, mens alle over 50% bliver hvide."
+#. BCJuy
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16608,6 +18682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Watermark"
msgstr "Vandmærke"
+#. JeY7B
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16616,6 +18691,7 @@ msgctxt ""
msgid "The graphic object is raised in brightness and reduced in contrast so that it can be used in the background as a watermark."
msgstr "Grafikobjektet bliver gjort lysere og kontrasten reduceres, så det kan bruges i baggrunden som et vandmærke."
+#. vokQK
#: 24030000.xhp
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
@@ -16624,6 +18700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "Rød"
+#. ZuyJk
#: 24030000.xhp
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
@@ -16632,6 +18709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Red\">Red</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Rød\">Rød</link>"
+#. DFUxs
#: 24030000.xhp
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
@@ -16640,6 +18718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Specifies the proportion of red RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no red) to +100% (full red) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Angiver mængden af RGB-farvekomponenten rød for det valgte grafikobjekt.</ahelp> Værdier fra -100% (ingen rød) til +100% (fuld rød) er mulige."
+#. YBZKr
#: 24030000.xhp
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
@@ -16648,6 +18727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ikon</alt></image>"
+#. ALeBa
#: 24030000.xhp
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
@@ -16656,6 +18736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "Rød"
+#. EDGU6
#: 24040000.xhp
msgctxt ""
"24040000.xhp\n"
@@ -16664,6 +18745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green"
msgstr "Grøn"
+#. DtRbz
#: 24040000.xhp
msgctxt ""
"24040000.xhp\n"
@@ -16672,6 +18754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Green\">Green</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Grøn\">Grøn</link>"
+#. JBGCC
#: 24040000.xhp
msgctxt ""
"24040000.xhp\n"
@@ -16680,6 +18763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Specifies the proportion of green RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Angiver mængden af RGB-farvekomponenten grøn for det valgte grafikobjekt.</ahelp> Værdier fra -100% (ingen grøn) til +100% (fuld grøn) er mulige."
+#. JfD68
#: 24040000.xhp
msgctxt ""
"24040000.xhp\n"
@@ -16688,6 +18772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Ikon</alt></image>"
+#. 49ani
#: 24040000.xhp
msgctxt ""
"24040000.xhp\n"
@@ -16696,6 +18781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green"
msgstr "Grøn"
+#. XGdbm
#: 24050000.xhp
msgctxt ""
"24050000.xhp\n"
@@ -16704,6 +18790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
+#. dYinP
#: 24050000.xhp
msgctxt ""
"24050000.xhp\n"
@@ -16712,6 +18799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Blue\">Blue</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Blå\">Blå</link>"
+#. o4cny
#: 24050000.xhp
msgctxt ""
"24050000.xhp\n"
@@ -16720,6 +18808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Specifies the proportion of blue RGB color components for the selected graphic.</ahelp> Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Angiver mængden af RGB-farvekomponenten blå for det valgte grafikobjekt.</ahelp> Værdier fra -100% (ingen blå) til +100% (fuld blå) er mulige."
+#. mcGXa
#: 24050000.xhp
msgctxt ""
"24050000.xhp\n"
@@ -16728,6 +18817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Ikon</alt></image>"
+#. BvKQ2
#: 24050000.xhp
msgctxt ""
"24050000.xhp\n"
@@ -16736,6 +18826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
+#. WXWjP
#: 24060000.xhp
msgctxt ""
"24060000.xhp\n"
@@ -16744,6 +18835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brightness"
msgstr "Lysstyrke"
+#. DcqKS
#: 24060000.xhp
msgctxt ""
"24060000.xhp\n"
@@ -16752,6 +18844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Brightness\">Brightness</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Lysstyrke\">Lysstyrke</link>"
+#. bTBFs
#: 24060000.xhp
msgctxt ""
"24060000.xhp\n"
@@ -16760,6 +18853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Specifies the brightness for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Angiver lysstyrken for det valgte grafikobjekt.</ahelp> Værdier fra -100% (hel sort) til +100% (hel hvid) er mulige."
+#. p4H4C
#: 24060000.xhp
msgctxt ""
"24060000.xhp\n"
@@ -16768,6 +18862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ikon</alt></image>"
+#. h5Rsx
#: 24060000.xhp
msgctxt ""
"24060000.xhp\n"
@@ -16776,6 +18871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brightness"
msgstr "Lysstyrke"
+#. D6AnR
#: 24070000.xhp
msgctxt ""
"24070000.xhp\n"
@@ -16784,6 +18880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+#. 5F2mt
#: 24070000.xhp
msgctxt ""
"24070000.xhp\n"
@@ -16792,6 +18889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Contrast\">Contrast</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Kontrast\">Kontrast</link>"
+#. NkEFQ
#: 24070000.xhp
msgctxt ""
"24070000.xhp\n"
@@ -16800,6 +18898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Specifies the contrast for viewing the selected graphic image.</ahelp> Values from -100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Angiver kontrasten for visning af det valgte billede.</ahelp> Værdier fra -100% (slet ingen kontrast) til +100% (fuld kontrast) er mulige."
+#. gmtNC
#: 24070000.xhp
msgctxt ""
"24070000.xhp\n"
@@ -16808,6 +18907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Ikon</alt></image>"
+#. G799w
#: 24070000.xhp
msgctxt ""
"24070000.xhp\n"
@@ -16816,6 +18916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+#. b3opY
#: 24080000.xhp
msgctxt ""
"24080000.xhp\n"
@@ -16824,6 +18925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
+#. yNPMK
#: 24080000.xhp
msgctxt ""
"24080000.xhp\n"
@@ -16832,6 +18934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>"
+#. WENKb
#: 24080000.xhp
msgctxt ""
"24080000.xhp\n"
@@ -16840,6 +18943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.</ahelp> Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Angiver gammaværdien for visningen af det valgte objekt, som påvirker lysstyrken på mellemtone-værdierne.</ahelp> Værdier fra 0,10 (minimal Gamma) til 10 (maksimal Gamma) er mulige."
+#. zXSVi
#: 24080000.xhp
msgctxt ""
"24080000.xhp\n"
@@ -16848,6 +18952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Ikon</alt></image>"
+#. CzL4T
#: 24080000.xhp
msgctxt ""
"24080000.xhp\n"
@@ -16856,6 +18961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
+#. JBpzD
#: 24090000.xhp
msgctxt ""
"24090000.xhp\n"
@@ -16864,6 +18970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Gennemsigtighed"
+#. sa8yC
#: 24090000.xhp
msgctxt ""
"24090000.xhp\n"
@@ -16872,6 +18979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Transparens\">Gennemsigtighed</link>"
+#. 6qnFJ
#: 24090000.xhp
msgctxt ""
"24090000.xhp\n"
@@ -16880,6 +18988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Specifies the transparency in the graphic object.</ahelp> Values from 0% (fully opaque) to +100% (fully transparent) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Angiver gennemsigtigheden af grafikobjektet.</ahelp> Værdier fra 0% (ugennemsigtig) til 100% (helt gennemsigtig) er mulige."
+#. WpgDc
#: 24090000.xhp
msgctxt ""
"24090000.xhp\n"
@@ -16888,6 +18997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Ikon</alt></image>"
+#. yaE3E
#: 24090000.xhp
msgctxt ""
"24090000.xhp\n"
@@ -16896,6 +19006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Gennemsigtighed"
+#. CwTzn
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
"24100000.xhp\n"
@@ -16904,6 +19015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crop"
msgstr "Beskær"
+#. pFgr4
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
"24100000.xhp\n"
@@ -16912,6 +19024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Beskær\">Beskær</link>"
+#. uWVYZ
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
"24100000.xhp\n"
@@ -16920,6 +19033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Allows to crop the display of an inserted picture. Only the display gets cropped, the inserted picture is not changed.</ahelp> A picture must be selected to enable cropping."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Åbner en dialog til beskæring af visningen af et indsat billede. Det er kun visningen af billedet, der beskæres. Det indsatte billede bliver ikke ændret.</ahelp> Et billede skal være markeret for at aktivere beskæring."
+#. wV4yr
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
"24100000.xhp\n"
@@ -16928,6 +19042,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Image</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping."
msgstr "I Impress og Draw vises der ikke en dialog, når du klikker på ikonet. I stedet ser du otte håndtag til beskæring. Åbn højreklik menuen for et valgt billede og vælg <item type=\"menuitem\">Beskær billede</item>, hvis du ønsker at benytte <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialogen</link> til at beskære billedet."
+#. CSAFE
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
"24100000.xhp\n"
@@ -16936,6 +19051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Drag any of the eight cropping handles to crop the picture.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Træk i et af de otte beskæringshåndtag for at beskære billedet.</ahelp>"
+#. SdwAf
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
"24100000.xhp\n"
@@ -16944,6 +19060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">ikon</alt></image>"
+#. kJLgC
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
"24100000.xhp\n"
@@ -16952,6 +19069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crop"
msgstr "Beskær"
+#. hV7mE
#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
"basicshapes.xhp\n"
@@ -16960,6 +19078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Simple figurer"
+#. GCF4W
#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
"basicshapes.xhp\n"
@@ -16968,6 +19087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Basic Shapes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Simple figurer</link>"
+#. mcDXw
#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
"basicshapes.xhp\n"
@@ -16976,6 +19096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Basic Shapes toolbar which you can use to insert graphics into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner værktøjslinjen Simple figurer, som du kan bruge til at indsætte grafik i dit dokument.</ahelp>"
+#. 7ALxL
#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
"basicshapes.xhp\n"
@@ -16984,6 +19105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik på et ikon på værktøjslinjen Simple figurer, og træk så i dokumentet for at tegne figuren.</ahelp>"
+#. BDBqG
#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
"basicshapes.xhp\n"
@@ -16992,6 +19114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some shapes have a handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
msgstr "Nogle figurer har et håndtag, som du kan trække i for at ændre egenskaberne for formen. Musemarkøren ændres til en hånd over disse specielle håndtag."
+#. dU82R
#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
"blockarrows.xhp\n"
@@ -17000,6 +19123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Blokpile"
+#. VeCyo
#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
"blockarrows.xhp\n"
@@ -17008,6 +19132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Block Arrows</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Blokpile</link>"
+#. FGmVE
#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
"blockarrows.xhp\n"
@@ -17016,6 +19141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Block Arrows toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner værktøjslinjen Blokpile, hvorfra du kan indsætte grafik i dit dokument.</ahelp>"
+#. RUL8e
#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
"blockarrows.xhp\n"
@@ -17024,6 +19150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik på et ikon på værktøjslinjen Blokpile, og træk så i dokumentet for at tegne figuren.</ahelp>"
+#. 6gEA6
#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
"blockarrows.xhp\n"
@@ -17032,6 +19159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
msgstr "Nogle figurer har et specielt håndtag, som du kan trække i for at skifte egenskaber for formen. Musemarkøren ændres til en hånd over disse specielle håndtag."
+#. Ssw34
#: callouts.xhp
msgctxt ""
"callouts.xhp\n"
@@ -17040,6 +19168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Forklaringer"
+#. 8q4zJ
#: callouts.xhp
msgctxt ""
"callouts.xhp\n"
@@ -17048,6 +19177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>callouts; drawings</bookmark_value><bookmark_value>speech bubbles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>forklaringer; tegninger</bookmark_value><bookmark_value>talebobler</bookmark_value>"
+#. Ze7ci
#: callouts.xhp
msgctxt ""
"callouts.xhp\n"
@@ -17056,6 +19186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Callouts</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Forklaringer</link>"
+#. oBQFP
#: callouts.xhp
msgctxt ""
"callouts.xhp\n"
@@ -17064,6 +19195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner værktøjslinjen Forklaringer, hvorfra du kan indsætte grafik i dit dokument.</ahelp>"
+#. 45o2F
#: callouts.xhp
msgctxt ""
"callouts.xhp\n"
@@ -17072,6 +19204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik på et ikon fra værktøjslinjen Forklaringer, og træk så i dokumentet for at tegne figuren.</ahelp>"
+#. p5yPJ
#: callouts.xhp
msgctxt ""
"callouts.xhp\n"
@@ -17080,6 +19213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
msgstr "Nogle figurer har et specielt håndtag, som du kan trække i for at skifte egenskaber for formen. Musemarkøren ændres til en hånd over disse specielle håndtag."
+#. TMQDK
#: colortoolbar.xhp
msgctxt ""
"colortoolbar.xhp\n"
@@ -17088,6 +19222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Farve"
+#. G96BC
#: colortoolbar.xhp
msgctxt ""
"colortoolbar.xhp\n"
@@ -17096,6 +19231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Farve</link>"
+#. EVFkF
#: colortoolbar.xhp
msgctxt ""
"colortoolbar.xhp\n"
@@ -17104,6 +19240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">With the Color toolbar you can edit some properties of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Med værktøjslinjen Farve kan du redigere nogle egenskaber for det valgte objekt.</ahelp>"
+#. rEAPw
#: colortoolbar.xhp
msgctxt ""
"colortoolbar.xhp\n"
@@ -17112,6 +19249,7 @@ msgctxt ""
msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Image toolbar."
msgstr "For at åbne værktøjslinjen Farve skal du klikke på ikonet Farve værktøjslinjen Billede."
+#. oQ5tj
#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
"flowcharts.xhp\n"
@@ -17120,6 +19258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "Rutediagram"
+#. UNP7F
#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
"flowcharts.xhp\n"
@@ -17128,6 +19267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Flowchart</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Rutediagram</link>"
+#. bttSw
#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
"flowcharts.xhp\n"
@@ -17136,6 +19276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Flowchart toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner værktøjslinjen Rutediagram, hvorfra du kan indsætte Grafik i dit dokument.</ahelp>"
+#. 8YruY
#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
"flowcharts.xhp\n"
@@ -17144,6 +19285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik på et ikon på værktøjslinjen Rutediagram og træk i dokumentet for at tegne formen.</ahelp>"
+#. LnnWd
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -17152,6 +19294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
+#. hhJkm
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -17160,6 +19303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork</link>"
+#. iXRnj
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -17168,6 +19312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork dialog from which you can insert styled text not possible through standard font formatting into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen Fontwork, hvorfra du kan indsætte typograferet tekst, som ikke er mulig med standard skrifttypeformatering, i dit dokument.</ahelp>"
+#. FfLFA
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -17176,6 +19321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Gallery"
msgstr "Fontwork-galleri"
+#. BoT5R
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -17184,6 +19330,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK."
msgstr "Fontwork Gallery viser forhåndsvisninger af Fontwork-objekter. Hvis du vil indsætte et objekt i dit dokument, skal du vælge objektet og derefter klikke på OK."
+#. eyh3P
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -17192,6 +19339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork-værktøjslinje</link>"
+#. Do65g
#: limit.xhp
msgctxt ""
"limit.xhp\n"
@@ -17200,6 +19348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Limit"
msgstr "Grænseværdi"
+#. 7teVo
#: limit.xhp
msgctxt ""
"limit.xhp\n"
@@ -17208,6 +19357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SQL; LIMIT clause</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SQL; LIMIT parameter</bookmark_value>"
+#. mJ6hD
#: limit.xhp
msgctxt ""
"limit.xhp\n"
@@ -17216,6 +19366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Limit"
msgstr "Grænseværdi"
+#. bXFUp
#: limit.xhp
msgctxt ""
"limit.xhp\n"
@@ -17224,6 +19375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> by the LIMIT X clause</ahelp>. This can be used to limit your SQL Query results to those that fall within the first X number of it."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Udvider den opbyggede select sætning i <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL forespørgsel</link> med en LIMIT X begrænsning</ahelp>. Dette kan bruges til at begrænse din SQL forespørgsel til resultater, der falder inden for de første X antal hits."
+#. qvs2g
#: more_controls.xhp
msgctxt ""
"more_controls.xhp\n"
@@ -17232,6 +19384,7 @@ msgctxt ""
msgid "More Controls"
msgstr "Flere kontrolelementer"
+#. kaBGX
#: more_controls.xhp
msgctxt ""
"more_controls.xhp\n"
@@ -17240,6 +19393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>more controls</bookmark_value><bookmark_value>group box creation</bookmark_value><bookmark_value>image button creation</bookmark_value><bookmark_value>image control creation</bookmark_value><bookmark_value>file selection button</bookmark_value><bookmark_value>date fields; creating</bookmark_value><bookmark_value>time fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>numerical fields in forms</bookmark_value><bookmark_value>formatted fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>currency field creation</bookmark_value><bookmark_value>pattern fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>table controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>grid controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; focus</bookmark_value><bookmark_value>focus of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; focus after opening</bookmark_value><bookmark_value>automatic control focus</bookmark_value><bookmark_value>spin button creation</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars;controls</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;controls</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>flere kontrolelementer</bookmark_value><bookmark_value>oprette gruppefelt</bookmark_value><bookmark_value>oprette billedeknap</bookmark_value><bookmark_value>oprette billedekontrolelement</bookmark_value><bookmark_value>filvalgsknap</bookmark_value><bookmark_value>datofelter; oprette</bookmark_value><bookmark_value>tidsfelter; formularfunktioner</bookmark_value><bookmark_value>numeriske felter i formularer</bookmark_value><bookmark_value>formaterede felter; formularfunktioner</bookmark_value><bookmark_value>oprette valutafelt</bookmark_value><bookmark_value>mønsterfelter; formularfunktioner</bookmark_value><bookmark_value>tabelkontrolelementer; formularfunktioner</bookmark_value><bookmark_value>gitterkontrolelementer; formularfunktioner</bookmark_value><bookmark_value>kontrolelementer; fokus</bookmark_value><bookmark_value>fokus af kontrolelementer</bookmark_value><bookmark_value>formularer; fokus efter åbning</bookmark_value><bookmark_value>automatisk kontrolelementfokus</bookmark_value><bookmark_value>oprette rulleknap</bookmark_value><bookmark_value>rullebjælker;kontrolelementer</bookmark_value><bookmark_value>Navigationslinje;kontrolelementer</bookmark_value>"
+#. AFB6S
#: more_controls.xhp
msgctxt ""
"more_controls.xhp\n"
@@ -17248,6 +19402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">More Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">Flere kontrolelementer</link>"
+#. 8oUrt
#: more_controls.xhp
msgctxt ""
"more_controls.xhp\n"
@@ -17256,6 +19411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The More Controls toolbar opens when you click the More Controls icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Værktøjslinjen Flere kontrolelementer åbner, når du klikker på ikonet Flere kontrolelementer på værktøjslinjen <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Formularkontrolelementer</link>.</ahelp>"
+#. Ae3Qb
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17264,6 +19420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clone Formatting"
msgstr "Kopier formatering"
+#. GBTEJ
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17272,6 +19429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Kopier formatering</link>"
+#. 5CCEM
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17280,6 +19438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this icon. Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg først en tekst eller et objekt og klik så på dette ikon. Klik så eller træk på tværs af anden tekst eller klik på et objekt for at tildele samme formatering.</ahelp>"
+#. FsDda
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17288,6 +19447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Clone Formatting</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar."
msgstr "Klik på ikonet <emph>Klon formatering</emph> <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Ikon</alt></image> på <emph>Standardværktøjslinjen</emph>."
+#. j67mX
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17296,6 +19456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Ikon</alt></image>"
+#. Eo8Tp
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17304,6 +19465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clone Formatting"
msgstr "Kopier formatering"
+#. 3BJGy
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
@@ -17312,6 +19474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Properties Dialog"
msgstr "Dialog for forespørgselsegenskaber"
+#. GLjoM
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
@@ -17320,6 +19483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>queries; set properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>forespørgsler; angiv egenskaber</bookmark_value>"
+#. 89XpA
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
@@ -17328,6 +19492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Properties Dialog"
msgstr "Dialog for egenskaber for forespørgsler"
+#. kRbGL
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
@@ -17336,6 +19501,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Query Properties</emph> dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set."
msgstr "I dialogen <emph>Egenskaber for forespørgsel</emph>, kan du angive to egenskaber for SQL-forespørgslen, dvs. om der skal returneres distinkte værdier, samt om resultatsættet skal begrænses."
+#. xDcFT
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
@@ -17344,6 +19510,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Query Design View, choose <emph>Edit - Query Properties</emph>."
msgstr "I vinduet Forespørgselsdesign vælger du <emph>Rediger - Forespørgsels-egenskaber</emph>."
+#. tPDBq
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
@@ -17352,6 +19519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distinct Values"
msgstr "Entydige værdier"
+#. g42At
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
@@ -17360,6 +19528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Use distinct values in query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Brug entydige værdier i forespørgsel.</ahelp>"
+#. vxjtH
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
@@ -17368,6 +19537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Not use distinct values in query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Brug ikke entydige værdier i forespørgsel.</ahelp>"
+#. AdtjV
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
@@ -17376,6 +19546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expands the created select statement of the SQL Query in the current column by the parameter DISTINCT. The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
msgstr "Udvider select statement i SQL Forespørgslen i den aktuelle kolonne med parameteren DISTINCT. Virkningen er, at ens værdier kun vises én gang, selvom de optræder oftere."
+#. oZA77
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
@@ -17384,6 +19555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Limit"
msgstr "Grænseværdi"
+#. FrvAd
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
@@ -17392,6 +19564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return."
msgstr "Tilføjer en begrænsning på det maksimale antal returnerede poster."
+#. cBmTx
#: stars.xhp
msgctxt ""
"stars.xhp\n"
@@ -17400,6 +19573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Stjerner og bannere"
+#. m76o3
#: stars.xhp
msgctxt ""
"stars.xhp\n"
@@ -17408,6 +19582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stars and Banners</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stjerner og bannere</link>"
+#. LnNx4
#: stars.xhp
msgctxt ""
"stars.xhp\n"
@@ -17416,6 +19591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Stars and Banners toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner værktøjslinjen Stjerner og bannere, hvorfra du kan indsætte grafik i dit dokument.</ahelp>"
+#. gZmy9
#: stars.xhp
msgctxt ""
"stars.xhp\n"
@@ -17424,6 +19600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik på et ikon på værktøjslinjen Stjerner og bannere og træk i dokumentet for at tegne formen..</ahelp>"
+#. GGWAe
#: stars.xhp
msgctxt ""
"stars.xhp\n"
@@ -17432,6 +19609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
msgstr "Nogle figurer har et specielt håndtag, som du kan trække i for at ændre egenskaberne for formen. Musemarkøren ændres til en hånd over disse specielle håndtag."
+#. SNjA5
#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
"symbolshapes.xhp\n"
@@ -17440,6 +19618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Symbolfigurer"
+#. GH2dV
#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
"symbolshapes.xhp\n"
@@ -17448,6 +19627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Symbol Shapes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Symbolfigurer</link>"
+#. dswge
#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
"symbolshapes.xhp\n"
@@ -17456,6 +19636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner værktøjslinjen Symbolfigurer, hvorfra du kan indsætte grafik i dit dokument.</ahelp>"
+#. 6ZxYp
#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
"symbolshapes.xhp\n"
@@ -17464,6 +19645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik på et ikon på værktøjslinjen Symbolfigurer, og træk så i dokumentet for at tegne figuren.</ahelp>"
+#. 65sGS
#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
"symbolshapes.xhp\n"
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 02d724026e3..69ae2e3b7f0 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-11 05:26+0000\n"
-"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:15+0000\n"
+"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textsharedguide/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562822777.000000\n"
+#. iharT
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Steps"
msgstr "Første trin"
+#. Z4Cvz
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>samples and templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; new documents from templates</bookmark_value><bookmark_value>business cards; using templates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>eksempler og skabeloner</bookmark_value><bookmark_value>skabeloner; ny dokumenter fra skabeloner</bookmark_value><bookmark_value>visitkort; bruge skabeloner</bookmark_value>"
+#. wQtGF
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\" name=\"First Steps\">First Steps</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\" name=\"Første trin\">Første trin</link></variable>"
+#. 6HsAT
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "How to simplify your work using samples and templates"
msgstr "Hvordan man simplificere sit arbejde ved at bruge eksempler og skabeloner"
+#. JuNfE
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - Templates</emph>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> inkluderer mange eksempeldokumenter og skabeloner klar til brug. Du tilgår disse ved at vælge <emph>Filer - Ny(t) - Skabeloner</emph> eller ved at trykke Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
+#. KeJcK
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you open one of the templates, a new document is created based on this template."
msgstr "Når du åbner en af skabelonerne, bliver et nyt dokument oprettet ud fra denne skabelon."
+#. tX3vu
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Browse online templates</emph> button in the dialog to select and download more templates."
msgstr "Klik på knappen <emph>Hent flere skabeloner online...</emph> i dialogen for at vælge og overføre flere skabeloner."
+#. f8yqt
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the various wizards (under the <emph>File - Wizards</emph> menu) to create your own templates, which you can use as a basis for further documents."
msgstr "Du kan også bruge de forskellige guider (menuen <emph>Filer - Guider</emph>) til at oprette dine egne skabeloner, som du kan bruge som et grundlag for videre dokumenter."
+#. QeFkV
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Working with %PRODUCTNAME\">Working with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Working with %PRODUCTNAME\">Arbejde med <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>"
+#. AJDDG
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Working with Text Documents\">Working with Text Documents</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Working with Text Documents\">Arbejder med tekstdokumenter</link></caseinline></switchinline>"
+#. vHoZD
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Working with Spreadsheets</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Arbejde med regneark</link></caseinline></switchinline>"
+#. 2GzFq
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Working with Presentations\">Working with Presentations</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Working with Presentations\">Arbejde med præsentationer</link></caseinline></switchinline>"
+#. iZ5AQ
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Working with Drawings\">Working with Drawings</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Working with Drawings\">Arbejde med tegninger</link></caseinline></switchinline>"
+#. 2o2WB
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Working with Formulas\">Working with Formulas</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Working with Formulas\">Arbejde med formler</link></caseinline></switchinline>"
+#. cscXN
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accessibility in %PRODUCTNAME"
msgstr "Tilgængelighed i %PRODUCTNAME"
+#. qyD8H
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME features</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tilgængelighed; funktionalitet i %PRODUCTNAME</bookmark_value>"
+#. FinNu
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Accessibility in %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Accessibility in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
msgstr "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Accessibility in %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Tilgængelighed i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
+#. GvkGS
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following accessibility features are part of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>:"
msgstr "Følgende funktionaliteter for tilgængelighed er en del af <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>:"
+#. meQqy
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Support of <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"external devices and applications\">external devices and applications</link>"
msgstr "Brugerhjælp på <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"external devices and applications\">eksterne enheder og programmer</link>"
+#. mXJAj
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Access to all functions by keyboard. The keys that replace the mouse actions are listed in the <link name=\"%PRODUCTNAME Help\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help</link>"
msgstr "Adgang til alle funktioner med tastatur. Taster, som erstatter handlinger med musen, er listet i <link name=\"%PRODUCTNAME Help\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Hjælp</link>"
+#. nbtSh
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Improved readability of screen contents"
msgstr "Forbedret læsbarhed for indhold på skærmen"
+#. ScGrG
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zooming of on-screen user interface for menus, icons, and documents"
msgstr "Forstørrelse af brugergrænsefladens menuer, ikoner og dokumenter"
+#. gDSgj
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar."
msgstr "Brugergrænsefladen er skalerbar gennem indstillingerne for dit <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">vindueshåndteringssystem</caseinline><defaultinline>operativsystem</defaultinline></switchinline>. Standard skriftstørrelse til dialoger er 12pt svarende til en målestok på 100%. Du kan også ændre skriftstørrelsen for dialoger i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Visning</emph>. Zoomfaktoren af et dokument kan ændres i <emph>Vis - Zoom</emph>, eller ved at dobbeltklikke på zoomfaktoren på statuslinjen."
+#. FWJVf
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please note that accessibility support relies on Java technology for communications with assistive technology tools. This means that the first program startup may take a few seconds longer, because the Java runtime environment has to be started as well."
msgstr "Bemærk at understøttelse af tilgængelighed er afhængig af Sun Microsystems Java-teknologi for at kunne kommunikere med hjælpemidler. Dette betyder, at første opstart af programmet muligvis tager få sekunder længere, fordi Java-afviklingsmiljøet (Java Runtime Environment - JRE) ligeledes skal startes."
+#. yZ56f
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Vis</link>"
+#. XNZiF
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Application Colors</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Programfarver</link>"
+#. EGCtG
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accessibility</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Tilgængelighed</link>"
+#. EN8tH
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turning Extended Tips On and Off"
msgstr "Slå Udvidede tips til og fra"
+#. 2AGQZ
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Help; extended tips on/off</bookmark_value><bookmark_value>extended tips in Help</bookmark_value><bookmark_value>tips;extended tips in Help</bookmark_value><bookmark_value>tooltips;extended tips</bookmark_value><bookmark_value>activating;extended help tips</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Hjælp; udvidede tips til/fra</bookmark_value><bookmark_value>udvidede tips i Hjælp</bookmark_value><bookmark_value>tips; udvidede tips i Hjælp</bookmark_value><bookmark_value>værktøjstips; udvidede tips</bookmark_value><bookmark_value>aktivere; udvidede hjælpetips</bookmark_value>"
+#. XeZ7P
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/active_help_on_off.xhp\" name=\"Turning Extended Tips On and Off\">Turning Extended Tips On and Off</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/active_help_on_off.xhp\" name=\"Slå Udvidede tips til og fra\">Slå Udvidede tips til og fra</link></variable>"
+#. Q57zF
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Extended tips</emph> provide a brief description of the function of a particular icon, text box or menu command when you rest your cursor on that item."
msgstr "<emph>Udvidede tips</emph> giver en kort beskrivelse af funktionen af et konkret ikon, tekstfelt eller en menukommando, når du lader markøren hvile over det konkrete element."
+#. BpAEj
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "To turn Extended Tips on and off:"
msgstr "For at slå Udvidede tips til og fra:"
+#. WcXBt
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>."
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Generelt</emph>, og marker <emph>Tips; Udvidede tips</emph>."
+#. Efdny
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "A check mark indicates that the extended tips are activated."
msgstr "Et flueben viser, at udvidede tips er aktiveret."
+#. KaXUm
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "To turn Extended Tips on temporarily:"
msgstr "For at slå funktionen udvidede tips midlertidigt til:"
+#. jjAmg
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the shortcut keys Shift+F1 to activate extended tips once."
msgstr "Tryk genvejstasterne Skift+F1 for at aktivere udvidede tips."
+#. GjoTE
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "A question mark appears beside the mouse pointer. You can move this <emph>Help Mouse Pointer</emph> over all controls, icons and menu commands to obtain a description of the command. The <emph>Help Mouse Pointer</emph> is disabled the next time you click the mouse."
msgstr "Et spørgsmålstegn vises ved siden af musemarkøren. Du kan flytte denne <emph>Hjælpemusemarkør</emph> rundt over alle kontrolelementer, ikoner og menukommandoer for at få en beskrivelse af kommandoen. <emph>Hjælpemusemarkøren</emph> slås fra næste gang du klikker med musen."
+#. nnk23
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer"
msgstr "ActiveX-kontrolelement til visning af dokumenter i Internet Explorer"
+#. fD6Kr
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>installing;ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>Internet; Internet Explorer for displaying $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] documents;viewing and editing in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>viewing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>editing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ActiveX-kontrolelement</bookmark_value><bookmark_value>installere;ActiveX-kontrolelement</bookmark_value><bookmark_value>internet; Internet Explorer til visning af $[officename]-dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>$[officename]-dokumenter;vise og redigere i Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>vise;%PRODUCTNAME-dokumenter i Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>redigere;%PRODUCTNAME-dokumenter i Internet Explorer</bookmark_value>"
+#. vcxkM
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer\">ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"ActiveX-kontrolelement til visning af dokumenter i Internet Explorer\">ActiveX-kontrolelement til visning af dokumenter i Internet Explorer</link></variable>"
+#. tSxBG
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under Windows only, you can view any $[officename] document in a window of the Microsoft Internet Explorer. Install the ActiveX control in the $[officename] Setup program."
msgstr "I MS Windows kan du se ethvert $[officename]-dokument i et vindue i Microsoft Internet Explorer. Installer ActiveX-kontrolelementet i $[officename]-installationsprogrammet."
+#. sBkWq
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installing the ActiveX control"
msgstr "Installere ActiveX-kontrolelement"
+#. QMuag
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close $[officename] and the Quickstarter."
msgstr "Luk $[officename] og Hurtig start."
+#. vMKub
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose <emph>Control Panel</emph>."
msgstr "Klik på Start-knappen i Windows' proceslinje. Vælg <emph>Kontrolpanel</emph>."
+#. kJiKC
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Control Panel, click <emph>Add or Remove Programs</emph>."
msgstr "I Kontrolpanel, klik <emph>Tilføj eller Fjern programmer</emph>."
+#. 2hStR
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the list, click %PRODUCTNAME, then click <emph>Change</emph>."
msgstr "I listen, klik %PRODUCTNAME klik så <emph>Skift</emph>."
+#. CaXPY
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Installation Wizard, select <emph>Modify</emph>."
msgstr "I installationsguiden, marker <emph>Modificer</emph>."
+#. cuFZi
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Optional Components</emph> entry and find the <emph>ActiveX Control</emph> entry. Open the sub menu of the icon and select to install the feature."
msgstr "Åbn listen <emph>Valgfrie komponenter</emph> og find <emph>ActiveX-kontrolelement</emph>. Åbn ikonets undermenu og vælg at installere komponenten."
+#. eJA5C
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Next</emph> and <emph>Install</emph>."
msgstr "Klik på <emph>Næste</emph> og <emph>Installer</emph>."
+#. zFGAh
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing $[officename] documents"
msgstr "Vise $[officename]-dokumenter"
+#. 3Dr4e
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Internet Explorer, browse to a web page that contains a link to a $[officename] Writer document, for example."
msgstr "I Internet Explorer, gå til en webside, som indeholder et hyperlink til for eksempel et $[officename] Writer-dokument."
+#. uwxNF
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the link to view the document in the Internet Explorer window."
msgstr "Klik på hyperlinket for at vise dokumentet i Internet Explorer-vinduet."
+#. J7s8u
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "You may still right-click the link to save the file on your harddisk."
msgstr "Du kan stadig højreklikke på hyperlinket for at gemme filen på din harddisk."
+#. AKWH5
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing $[officename] documents"
msgstr "Redigere $[officename]-dokumenter"
+#. f5aH7
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "The $[officename] document inside the Internet Explorer shows a set of read-only toolbar icons."
msgstr "$[officename]-dokumentet inde i Internet Explorer vises med en række skrivebeskyttede værktøjslinjeikoner."
+#. QCshc
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Edit file</emph> icon in the document's toolbar to open a copy of the document in a new $[officename] window."
msgstr "Klik på ikonet <emph>Rediger fil</emph> i dokumentets værktøjslinje for at åbne en kopi af dokumentet i et nyt $[officename]-vindue."
+#. miAna
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit the copy of the document."
msgstr "Rediger kopien af dokumentet."
+#. MaKia
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assistive Tools in $[officename]"
msgstr "Hjælpemidler i $[officename]"
+#. vxKJG
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] assistive technology</bookmark_value><bookmark_value>assistive technology in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>screen readers</bookmark_value><bookmark_value>screen magnifiers</bookmark_value><bookmark_value>magnifiers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tilgængelighed; $[officename]-hjælpemidler</bookmark_value><bookmark_value>hjælpemidler i $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>skærmlæsere</bookmark_value><bookmark_value>skærmlup</bookmark_value><bookmark_value>lup</bookmark_value>"
+#. kUCoE
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"Assistive Tools in $[officename]\">Assistive Tools in $[officename]</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"Hjælpemidler i $[officename]\">Hjælpemidler i $[officename]</link></variable>"
+#. c7ceE
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards."
msgstr "$[officename] understøtter visse hjælpeværktøjer som skærmforstørrelsesprogrammer, skærmlæsere og skærmviste tastaturer."
+#. vXVSF
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\" name=\"wiki.documentfoundation.org Accessibility\">https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>."
msgstr "En aktuel liste over understøttede hjælpemidler kan findes i Wikien på <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\" name=\"wiki.documentfoundation.org Accessibility\">http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>."
+#. vENZ6
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Supported Input Devices"
msgstr "Understøttede inputenheder"
+#. VK7vq
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] provides the ability to use alternative input devices for access to all functions of $[officename]."
msgstr "$[officename] tilbyder alternative indtastningsenheder som tilgang til alle funktioner i $[officename]."
+#. 6BAQ6
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Screen magnification software allow users with low vision to work in $[officename] with caret and focus tracking."
msgstr "Skærmforstørrelsessoftware giver brugere med synshandicap mulighed for at arbejde i $[officename] med fokussporing."
+#. pcQXA
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "On-screen keyboards enable users to perform almost all data input and commands with a mouse."
msgstr "On Screen keyboard tillader brugere at udføre næsten alle dataindtastninger og kommandoer med en mus."
+#. ZEFBh
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Screen readers allow visually impaired users to access $[officename] with text-to-speech and Braille displays."
msgstr "Skærmlæsere giver synshandicapede mulighed for at bruge $[officename] med tekst-til-tale og Braille displays."
+#. TFxR8
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - Vis</link>"
+#. d4umP
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Application Colors</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Programfarver</link>"
+#. MxYao
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Accessibility</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Tilgængelighed</link>"
+#. K7YtD
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turning off Automatic URL Recognition"
msgstr "Deaktivering af automatisk URL-genkendelse"
+#. Vv6ds
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing URLs automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyperlink formatting</bookmark_value> <bookmark_value>URL;turning off URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>links;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>predictive text, see also AutoCorrect function/AutoFill function/AutoInput function/word completion/text completion</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Autokorrekturfunktion; URL-genkendelse</bookmark_value><bookmark_value>genkende URL'er automatisk</bookmark_value><bookmark_value>automatisk formatering af hyperlink</bookmark_value><bookmark_value>URL;slå URL-genkendelse fra</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks;slå automatisk genkendelse fra</bookmark_value><bookmark_value>links;slå automatisk genkendelse fra</bookmark_value><bookmark_value>beregnet tekst, se også Autokorrekturfunktion/ Udfyld automatisk funktionen/Autoindtastningsfunktion/ordfuldførelse/tekstfuldførelse</bookmark_value>"
+#. ALsJC
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\" name=\"Turning off Automatic URL Recognition\">Turning off Automatic URL Recognition</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\" name=\"Deaktivering af automatisk URL-genkendelse\">Deaktivering af automatisk URL-genkendelse</link></variable>"
+#. DAJ2X
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you enter text, $[officename] automatically recognizes a word that may be a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> and replaces the word with a hyperlink. $[officename] formats the hyperlink with direct font attributes (color and underline) the properties of which are obtained from certain Character Styles."
msgstr "Når du indtaster tekst, genkender $[officename] automatisk et ord, som kan være en <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>, og erstatter ordet med et hyperlink. $[officename] formaterer hyperlinket med direkte skrifttypeattributer (farve og understregning) fra bestemte tegntypografier."
+#. 6vSTS
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not want $[officename] to automatically recognize URLs as you are typing, there are several ways of turning off this feature."
msgstr "Hvis du ikke vil have $[officename] til automatisk at genkende URL'er, som du indtaster, er der adskillige måder at slå denne funktionalitet fra på."
+#. RGjwG
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo URL Recognition"
msgstr "Fortryd URL-genkendelse"
+#. XaGNs
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you are typing and notice that a text has just been automatically converted into a hyperlink, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z to undo this formatting."
msgstr "Når du indtaster tekst og bemærker, at en tekst automatisk er blevet konverteret til et hyperlink, kan du trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z for at fortryde denne formatering."
+#. hobf7
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not notice this conversion until later, select the hyperlink, open the context menu and choose <emph>Remove Hyperlink</emph>."
msgstr "Hvis du ikke bemærker konverteringen, kan du senere vælge hyperlinket, åbne genvejsmenuen og der vælge <emph>Fjern hyperlink</emph>."
+#. wtw8U
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turn off URL Recognition"
msgstr "Slå URL-genkendelse fra"
+#. gFoDA
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load a document of the type for which you want to modify the URL recognition."
msgstr "Indlæs et dokument af den type, hvor du vil ændre URL-genkendelsen."
+#. D7Cmm
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to modify the URL recognition for text documents, open a text document."
msgstr "Åbn et tekstdokument, hvis du vil ændre URL-genkendelsen for tekstdokumenter."
+#. DhVCA
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Funktioner - Autokorrektur - Autokorrekturindstillinger</emph>."
+#. JuDz9
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> dialog, select the <emph>Options</emph> tab."
msgstr "I dialogen <emph>Autokorrektur</emph> skal du vælg fanebladet <emph>Indstillinger</emph>."
+#. 9cL5j
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you unmark <emph>URL Recognition</emph>, words will no longer be automatically replaced with hyperlinks."
msgstr "Hvis du fjerner markeringen <emph>URL-genkendelse</emph>, vil ord ikke længere automatisk blive erstattet med hyperlinks."
+#. 9MrpY
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Writer there are two check boxes in front of <emph>URL Recognition</emph>. The box in the first column is for later post-editing and the box in the second column is for AutoCorrect as you type."
msgstr "Der er to afkrydsningsfelter i $[officename] Writer foran <emph>URL-genkendelse</emph>. Feltet i den første kolonne er til senere efterredigering, og feltet i den anden kolonne er for Autokorrektur, mens du taster."
+#. D6HMF
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Showing, Docking and Hiding Windows"
msgstr "Vise, fastgøre og skjule vinduer"
+#. WuLsq
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Gallery; hiding/showing</bookmark_value><bookmark_value>data source view; showing</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; docking</bookmark_value><bookmark_value>Styles window; docking</bookmark_value><bookmark_value>windows; hiding/showing/docking</bookmark_value><bookmark_value>docking; windows</bookmark_value><bookmark_value>undocking windows</bookmark_value><bookmark_value>showing;docked windows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;docked windows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Galleri; skjule/vise</bookmark_value><bookmark_value>datakildevisning; vise</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; fastgøre</bookmark_value><bookmark_value>Typografier og formatering-vindue; fastgøre</bookmark_value><bookmark_value>vinduer skjule/vise/fastgøre</bookmark_value><bookmark_value>fastgøre; vinduer</bookmark_value><bookmark_value>frigøre vinduer</bookmark_value><bookmark_value>vise;fastgjorte vinduer</bookmark_value><bookmark_value>gemme;fastgjorte vinduer</bookmark_value>"
+#. 4TjJd
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"Showing, Docking and Hiding Windows\">Showing, Docking and Hiding Windows</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"Vise, fastgøre og skjule vinduer\">Vise, fastgøre og skjule vinduer</link></variable>"
+#. KEnze
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some windows in $[officename] are dockable, such as the Navigator window. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge."
msgstr "Nogle vinduer i $[officename], som for eksempel vinduet Navigator, kan fastgøres. Du kan flytte, ændre størrelse eller fastgøre disse vinduer til en kant."
+#. tfQCX
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Docking and Undocking Windows"
msgstr "Fastgøre og frigøre vinduer"
+#. 7k7to
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "To dock a window, do one of the following:"
msgstr "For at fastgøre et vindue, gør et af følgende:"
+#. GKbjA
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the window by its title bar to the side, or"
msgstr "Træk vinduet ved dets titellinjen til siden, eller"
+#. WZVdu
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F10</item>."
msgstr "Dobbeltklik i et ledigt område af vinduet, mens du holder<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-tasten nede. I vinduet Typografier og formatering skal du dobbeltklikke i det grå område ved siden af ikonerne, mens du holder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-tasten nede. Alternativt kan du benytte tastekombinationen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Æble</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Skift+F10</item>."
+#. q8oSA
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "These methods can also be used to undock a currently docked window."
msgstr "Disse metoder kan også bruges til at frigøre et aktuelt fastgjort vindue."
+#. j95fi
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
msgstr "Vise og skjule fastgjorte vinduer"
+#. StsWP
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149655\" src=\"media/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149655\" src=\"media/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Ikon</alt></image>"
+#. Z2UjU
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the button on the edge of the docked window to show or hide the docked window. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again."
msgstr "Klik på knappen på kanten af det fastgjorte vindue for at vise eller skjule det fastgjorte vindue. Funktionen Skjul automatisk giver dig mulighed for midlertidigt at vise et skjult vindue ved at klikke på dets kant. Når du klikker i dokumentet, skjules det fastgjorte vindue igen."
+#. ZSCL9
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
msgstr "Angiv baggrundsfarver eller baggrundsgrafik"
+#. kEZBy
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>backgrounds; defining colors/pictures</bookmark_value><bookmark_value>colors; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pictures; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pages; backgrounds in all applications</bookmark_value><bookmark_value>watermarks</bookmark_value><bookmark_value>text, see also text documents, paragraphs and characters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>baggrunde; angive farver/billeder</bookmark_value><bookmark_value>farver; baggrunde</bookmark_value><bookmark_value>billeder; baggrunde</bookmark_value><bookmark_value>sider; baggrunde i alle programmer</bookmark_value><bookmark_value>vandmærker</bookmark_value><bookmark_value>tekst, se også tekstdokumenter, afsnit og tegn</bookmark_value>"
+#. zLwi7
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Definer grafik eller farver i baggrunden af sider (vandmærke)</link> </variable>"
+#. S9E8h
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Side</emph>."
+#. XDxkU
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select a background color or a background graphic."
msgstr "Vælg en baggrundsfarve eller en baggrundsgrafik på fanebladet <emph>Baggrund</emph>."
+#. WCBmU
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "In spreadsheets this background appears only in the print behind the cells not formatted elsewhere."
msgstr "I regneark vises denne baggrund kun i udskriften bag celler, som ikke er formateret andetsteds."
+#. jQFQC
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\">Fanebladet <emph>Baggrund</emph> </link>"
+#. BDPLL
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Backgrounds in Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Baggrunde i tekst</link>"
+#. SWGLG
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds in Spreadsheets</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Baggrunde i regneark</link>"
+#. HXBAe
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Borders for Paragraphs"
msgstr "Definere rammer om afsnit"
+#. AirSD
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>borders, see also frames</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>frames; around paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraph borders</bookmark_value><bookmark_value>defining;paragraph borders</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kanter, se også rammer</bookmark_value><bookmark_value>afsnit; definere kanter</bookmark_value><bookmark_value>kanter; for afsnit</bookmark_value><bookmark_value>rammer; omkring afsnit</bookmark_value><bookmark_value>indsætte;afsnitskanter</bookmark_value><bookmark_value>definere;afsnitskanter</bookmark_value>"
+#. pCpXn
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Defining Borders for Paragraphs\">Defining Borders for Paragraphs</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Defining Borders for Paragraphs\">Definere kanter omkring afsnit</link> </variable>"
+#. X2e8c
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting a Predefined Border Style"
msgstr "Indstilling af en foruddefineret kanttype"
+#. RnHtp
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the paragraph for which you want to define a border."
msgstr "Placer markøren i afsnittet hvor du vil definere en ramme."
+#. 4E9gm
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Afsnit - Kanter</emph>."
+#. mCQzD
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area."
msgstr "Vælg en af standard kanttypografierne i området <emph>Standard</emph>."
+#. f5F8g
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
msgstr "Vælg en linjestil, bredde og farve til den markerede kantstil i <emph>Linje</emph> området. Disse indstillinger gælder alle kantlinjer, som er indeholdt i den markerede kantstil."
+#. MGkGd
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
msgstr "Vælg afstanden imellem kantlinjerne og afsnittets indhold i <emph>Afstand til indhold</emph> området. Du kan kun ændre afstande til kanter, som har en kantlinje defineret."
+#. TZ87m
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
msgstr "Klik på <emph>OK</emph> for at anvende ændringerne."
+#. PMb5f
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting a Customized Border Style"
msgstr "Indstilling af en tilpasset kanttype"
+#. AoxSv
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Afsnit - Kanter</emph>."
+#. AXGdF
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
msgstr "I området <emph>Brugerdefineret</emph> skal du vælge de kanter, som du ønsker, der skal optræde i et almindeligt layout. Klik på en kant i forhåndsvisningen for at skifte valget af en kant."
+#. B4u6y
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
msgstr "Vælg en linjestil, bredde og farve til den markerede kantstil i <emph>Linje</emph> området. Disse indstillinger gælder alle kantlinjer, som er indeholdt i den markerede kantstil."
+#. XCE6X
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
msgstr "Gentag de sidste to trin for hver kant i rammen."
+#. ySPzX
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
msgstr "Vælg afstanden imellem kantlinjerne og afsnittets indhold i <emph>Afstand til indhold</emph> området. Du kan kun ændre afstande til kanter, som har en kantlinje defineret."
+#. AvfPu
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
msgstr "Klik på <emph>OK</emph> for at anvende ændringerne."
+#. DEKhE
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Borders for Tables and Table Cells"
msgstr "Definere kanter for tabeller og tabelceller"
+#. BBpmh
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables in text; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for tables</bookmark_value><bookmark_value>frames; around tables</bookmark_value><bookmark_value>defining;table borders</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tabeller i tekst; definere kanter</bookmark_value><bookmark_value>tabeller i regneark;definere kanter</bookmark_value><bookmark_value>rammer; til tabeller</bookmark_value><bookmark_value>rammer; omkring tabeller</bookmark_value><bookmark_value>definere;rammer omkring tabeller</bookmark_value>"
+#. ZHLMo
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Defining Borders for Tables and Table Cells\">Defining Borders for Tables and Table Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Definere kanter for tabeller og tabelceller\">Definere kanter for tabeller og tabelceller</link> </variable>"
+#. kvcWY
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting a Predefined Border Style"
msgstr "Indstilling af en foruddefineret kanttype"
+#. pGG8y
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the table cells that you want to modify."
msgstr "Marker tabelcellerne som du vil ændre."
+#. fuN3g
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table </emph>toolbar (Writer) or on the <emph>Line and Filling</emph> bar to open the <emph>Borders</emph> window."
msgstr "Klik på ikonet <emph>Kanter</emph> på værktøjslinjen <emph>Tabel</emph> (Writer) eller <emph>Streg og fyld</emph> for at åbne vinduet <emph>Kanter</emph>."
+#. tsdz6
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the predefined border styles."
msgstr "Klik på en af de foruddefinerede kanttyper."
+#. uoHXg
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "This <emph>adds</emph> the selected style to the current border style of the table cells. Select the blank border style at the top left of the <emph>Borders</emph> window to clear all border styles."
msgstr "Dette <emph>Tilføjer</emph> den valgte typografi til den nuværende kanttypografi for tabelcellerne. Marker den tomme kanttype øverst til venstre i vinduet <emph>Kanter</emph> for at nulstille alle kanttyper."
+#. JJx8b
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting a Customized Border Style"
msgstr "Indstilling af en tilpasset kanttype"
+#. Xjsba
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the table cells that you want to modify."
msgstr "Marker tabelcellerne som du vil ændre."
+#. wRfRi
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Properties - Borders</emph> (Writer) or <emph>Format - Cells - Borders</emph> (Calc)."
msgstr "Vælg <emph>Tabel - Egenskaber - Kanter</emph> (Writer) eller <emph>Format - Celler - Kanter</emph> (Calc)."
+#. mfLaM
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
msgstr "I området <emph>Brugerdefineret</emph> skal du vælge de kanter, som du ønsker, der skal optræde i et almindeligt layout. Klik på en kant i forhåndsvisningen for at skifte valget af en kant."
+#. Y3sAy
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select more than one row or column, you can change the middle lines between rows or columns. Select the middle markers in the <emph>User-defined</emph> area."
msgstr "Hvis du vælger mere end en række eller kolonne, kan du ændre linjerne mellem rækker og kolonner. Vælg mellemmærkerne i området <emph>brugerdefineret</emph>."
+#. 4Cnie
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
msgstr "Vælg en stregtype og farve for den valgte kanttype i området <emph>Streg</emph>. Disse indstillinger gælder for alle kantlinjer, som er inkluderet i den valgte kanttype."
+#. CFiNF
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
msgstr "Gentag de sidste to trin for hver kant i rammen."
+#. 86nCT
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area."
msgstr "Vælg afstanden mellem kantlinjerne og sideindholdet i området <emph>Afstand til indhold</emph>."
+#. Zx8qx
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
msgstr "Klik på <emph>OK</emph> for at anvende ændringerne."
+#. FXQNC
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Line Breaks in Cells"
msgstr "Indsæt linjeskift i celler"
+#. sLrje
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>line breaks; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>words; wrapping in cells</bookmark_value> <bookmark_value>automatic line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>new lines in cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;line breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>tables;inserting line breaks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>linjeskift; i celler</bookmark_value><bookmark_value>celler; linjeskift</bookmark_value><bookmark_value>tekstforløb; i celler</bookmark_value><bookmark_value>tekstskift i celler</bookmark_value><bookmark_value>ombryde tekst i celler</bookmark_value><bookmark_value>ord; ombryde i celler</bookmark_value><bookmark_value>automatisk linjeskift</bookmark_value><bookmark_value>nye linjer i celler</bookmark_value><bookmark_value>indsætte;linjeskift i celler</bookmark_value><bookmark_value>tabeller;indsætte linjeskift</bookmark_value>"
+#. rx68A
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">Inserting Line Breaks in Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">Indsæt linjeskift i celler</link></variable>"
+#. 9DPLA
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting line breaks in $[officename] Calc spreadsheet cells"
msgstr "Indsæt linjeskift i $[officename] Calc-regneark celler"
+#. d2QCa
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a line break in a spreadsheet cell, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys."
msgstr "For at indsætte et linjeskift i et regnearkscelle skal du trykke på tasterne <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
+#. y6vE4
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "This will work only with the text edit cursor inside the cell, not at the input line. So first double-click the cell, then single-click at the text position where you want the line break."
msgstr "Dette vil kun fungere med tekstredigeringsmarkøren i cellen, og ikke i indtastningslinjen. Dobbeltklik derfor først i cellen og enkeltklik så der hvor du ønsker at linjen skifter."
+#. cCiMt
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for \\n as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula."
msgstr "Du kan søge efter et linjeskifttegn i dialogen Søg og erstat ved at søge efter \\n som et regulært udtryk. Du kan bruge tekstfunktionen TEGN(10) til at indsætte et linjeskifttegn i en tekst formel."
+#. BsAfw
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting $[officename] Calc cells for automatic line wrapping"
msgstr "Formatering af $[officename] Calc celler til automatisk linjeombrydning"
+#. BRLgh
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells for which you want an automatic line break."
msgstr "Vælg cellerne hvor du ønsker automatisk linjeskift."
+#. Cd948
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Celler - Justering</emph>."
+#. jjEEf
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Wrap text automatically</emph>."
msgstr "Marker <emph>Automatisk linjeskift</emph>."
+#. kdY87
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting line breaks in $[officename] Writer text document tables"
msgstr "Indsæt linjeskift i tabeller i $[officename] Writer tekstdokumenter"
+#. B48ap
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a line break in a text document table cell, press the Enter key."
msgstr "For at indsætte et linjeskift i en tabelcelle i et tekstdokument skal du trykke på Enter-tasten."
+#. Gm3yj
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "An automatic line break will be performed while you type across the end of each cell."
msgstr "Et automatisk linjeskift vil blive udført samtidig med at du taster over slutningen af hver celle."
+#. oiGGU
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Justering</link>"
+#. JnFJE
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Title of a Document"
msgstr "Skift titlen på et dokument"
+#. rPdib
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>titles; changing</bookmark_value><bookmark_value>changing;document titles</bookmark_value><bookmark_value>documents; changing titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>titler; ændre</bookmark_value><bookmark_value>ændre;dokumenttitler</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter; ændre titler</bookmark_value>"
+#. GCwzV
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Changing the Title of a Document\">Changing the Title of a Document</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Skift titlen på et dokument\">Skift titlen på et dokument</link></variable>"
+#. mCrF9
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify a title for your document. Some file manager utilities can display the titles next to the filenames of your documents."
msgstr "Du kan angive en titel til dit dokument. Nogle filhåndteringsprogrammer kan vise titlerne ved siden af dine dokumenters filnavne."
+#. 6zeqL
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "How to change the title of the current document"
msgstr "Hvordan du kan ændre titlen på det aktuelle dokument"
+#. GMJ92
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>. This opens the <emph>Document Properties</emph> dialog."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Egenskaber</emph>. Dette åbner dialogen <emph>Egenskaber</emph>."
+#. GJjZC
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Description</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Beskrivelse</emph>."
+#. AhGXB
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type the new title in the <emph>Title</emph> box and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Skriv den nye titel i feltet <emph>Titel</emph> og klik på <emph>OK</emph>."
+#. tYjrD
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Document Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Dokumentegenskaber</link>"
+#. d3bkE
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Chart Axes"
msgstr "Rediger diagramakser"
+#. mMQdX
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; editing axes</bookmark_value><bookmark_value>axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart axes</bookmark_value><bookmark_value>formatting; axes in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>diagrammer; redigere akser</bookmark_value><bookmark_value>akser i diagrammer</bookmark_value><bookmark_value>redigere; diagramakser</bookmark_value><bookmark_value>formatere; akser i diagrammer</bookmark_value>"
+#. DAXCR
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Editing Chart Axes\">Editing Chart Axes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Rediger diagramakser\">Rediger diagramakser</link></variable>"
+#. NXWEC
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the axes of a chart that you have inserted:"
msgstr "For at redigere akserne på et diagram, som du har indsat:"
+#. sgAWE
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click on the chart."
msgstr "Dobbeltklik på diagrammet."
+#. ppDep
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
msgstr "En grå kant vises omkring diagrammet, og menulinjen indeholder nu kommandoer til redigering af objekterne i diagrammet."
+#. DyEzK
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Axis</emph>, then select the axis (or axes) that you would like to edit. A dialog appears."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Akse</emph>, vælg derefter aksen (eller akser) som du vil redigere. En dialog vises."
+#. 2afHm
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select from the available sections and make the required changes (for example, select the <emph>Scale</emph> tab if you want to modify the scale of the axis)."
msgstr "Marker fra de tilgængelige sektioner og foretag de nødvendige ændringer (vælg for eksempel fanebladet <emph>Skalering</emph>, hvis du vil modificere aksens skala)."
+#. YzGcK
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode."
msgstr "Klik på <emph>OK</emph>. Klik udenfor diagrammet i dit dokument for at afslutte diagramredigeringstilstand."
+#. 46ssw
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Formater - Objekt egenskaber\">Formater - Objekt egenskaber</link>"
+#. 5q346
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Texture to Chart Bars"
msgstr "Tilføje tekstur til diagramsøjler"
+#. CrCij
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; bars with textures</bookmark_value><bookmark_value>textures;on chart bars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;textures on chart bars</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>diagrammer; søjler med teksturer</bookmark_value><bookmark_value>teksturer;på diagramsøjler</bookmark_value><bookmark_value>indsætte;teksturer på diagramsøjler</bookmark_value>"
+#. E7gGZ
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Adding Texture to Chart Bars\">Adding Texture to Chart Bars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Adding Texture to Chart Bars\">Give diagramsøjler tekstur</link></variable>"
+#. FTMBo
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default colors) via bitmap graphics:"
msgstr "Du kan tilføje tekstur til søjlerne i en graf eller diagram (i stedet for standardfarver) via bitmapgrafik:"
+#. 4UEfD
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter edit mode by double-clicking on the chart."
msgstr "Gå til redigeringstilstand ved at dobbeltklikke på diagrammet."
+#. ZSriQ
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on any bar of the bar series you want to edit. All bars of this series are now selected."
msgstr "Klik på en vilkårlig søjle i den serie du vil redigere. Alle søjler i serien er nu valgt."
+#. ELqcm
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to edit only one bar, click again on that bar."
msgstr "Hvis du kun vil redigere en linje, skal du dobbeltklikke på bjælken igen."
+#. d2csF
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the context menu choose <emph>Object Properties</emph>. Then choose the <emph>Area</emph> tab."
msgstr "Vælg <emph>Objektegenskaber</emph> i genvejsmenuen. Vælg derefter fanebladet <emph>Flade</emph>."
+#. 4EBBU
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on <emph>Bitmap</emph>. In the list box select a bitmap as a texture for the currently selected bars. Click <emph>OK</emph> to accept the setting."
msgstr "Klik på <emph>Bitmap</emph>. Marker en bitmap i rullelisten som en tekstur for de aktuelt valgte søjler. Klik <emph>OK</emph> for at acceptere indstillingen."
+#. rgZEg
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Charts"
msgstr "Indsætte diagrammer"
+#. Eq6wF
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; inserting</bookmark_value><bookmark_value>plotting data as charts</bookmark_value><bookmark_value>inserting; charts</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; inserting charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; editing data</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart data</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>diagrammer; indsætte</bookmark_value><bookmark_value>plotte data som diagrammer</bookmark_value><bookmark_value>indsætte; diagrammer</bookmark_value><bookmark_value>regneark; indsætte diagrammer</bookmark_value><bookmark_value>diagrammer; redigere data</bookmark_value><bookmark_value>redigere; diagramdata</bookmark_value>"
+#. DNfwg
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\" name=\"Inserting Charts\">Inserting Charts</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\" name=\"Indsætte diagrammer\">Indsætte diagrammer</link></variable>"
+#. u6Vsh
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Different methods exist to start a chart:"
msgstr "Et diagram kan placeres på flere forskellige måder:"
+#. MGVL9
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert a chart based on data from cells in Calc or Writer."
msgstr "Indsæt et diagram baseret på data fra celler i Calc eller Writer."
+#. phpV6
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "These charts update automatically when the source data changes."
msgstr "Disse diagrammer opdateres automatisk når kildedataene ændres."
+#. 3WEyG
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert a chart with a default data set, and then use the Data Table dialog to enter your own data for that chart."
msgstr "Indsæt et diagram med et standarddatasæt og brug så dialogen Datatabel til at indtaste dine egne data for diagrammet ."
+#. mU7MB
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "These charts can be created in Writer, Impress and Draw."
msgstr "Disse diagrammer kan oprettes i Writer, Impress og Draw."
+#. yf4SJ
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy a chart from Calc or Writer into another document."
msgstr "Kopier et diagram fra Calc eller Writer ind i et andet dokument."
+#. bjYud
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "These charts are snapshots of the data at the time of copying. They do not change when the source data changes."
msgstr "Disse diagrammer er en kopi af data fra det tidspunkt, hvor de blev kopieret. Data opdateres ikke, hvis kildedata efterfølgende ændres."
+#. u5Bfv
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Calc, a chart is an object on a sheet that can be copied and pasted on another sheet of the same document, the data series will stay linked to the range on the other sheet. If it is pasted on another Calc document, it has its own chart data table and is no more linked to the original range."
msgstr "I Calc er et diagram et objekt på et ark, som kan kopieres og indsættes i et andet ark i det samme dokument, dataserien forbliver kædet til området på det andet ark. Hvis det indsættes i et andet Calc dokument, vil det have sin egen diagramdata tabel og er ikke længere kædet til det oprindelige område."
+#. qQLu6
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart in a Calc spreadsheet"
msgstr "Diagram i et Calc regneark"
+#. G9b8t
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click inside the cell range that you want to present in your chart."
msgstr "Klik inden i det celleområde, som du vil præsentere i dit diagram."
+#. DQj3U
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Insert Chart</emph> icon on the <emph>Standard</emph> toolbar."
msgstr "Klik på ikonet <emph>Indsæt diagram</emph> på værktøjslinjen <emph>Standard</emph>."
+#. gKu2X
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see a chart preview and the Chart Wizard."
msgstr "Du ser et diagrameksempel og Diagramguiden."
+#. 5yB5v
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> to create the chart."
msgstr "Følg instruktionerne i <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramguiden</link> for at oprette et diagram."
+#. beBWD
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart in a Writer text document"
msgstr "Diagram i et Writer-tekstdokument"
+#. 5uGFT
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a Writer document, you can insert a chart based on the values in a Writer table."
msgstr "I et Writer-dokument kan du indsætte et diagram baseret på værdierne i en Writer-tabel"
+#. Q6SNF
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click inside the Writer table."
msgstr "Klik inden i Writer-tabellen."
+#. SGU3P
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Chart</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Diagram</emph>."
+#. FDQiF
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1648,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see a chart preview and the Chart Wizard."
msgstr "Du ser et diagrameksempel og Diagramguiden."
+#. E525o
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1656,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> to create the chart."
msgstr "Følg instruktionerne i <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramguiden</link> for at oprette et diagram."
+#. jP5b5
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1664,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart based on values of its own"
msgstr "Diagram baseret på sine egne værdier"
+#. 54iGB
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1672,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer, Draw or Impress, choose <emph>Insert - Chart</emph> to insert a chart based on default data."
msgstr "I Writer, Draw eller Impress vælger du <emph>Indsæt - Diagram</emph> for at indsætte et diagram baseret på standard data."
+#. PXCQp
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1680,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the default data values by double-clicking on the chart and then choosing <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"View - Chart Data Table\"><emph>View - Chart Data Table</emph></link>."
msgstr "Du kan ændre standarddataværdierne ved at dobbeltklikke på diagrammet og så vælge <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"View - Chart Data Table\"><emph>Vis - Diagramdatatabel</emph></link>."
+#. uWC3o
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -1688,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Chart Legends"
msgstr "Redigere diagramforklaringer"
+#. TECGo
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -1696,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; editing legends</bookmark_value><bookmark_value>legends; charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart legends</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart legends</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>diagrammer; redigere forklaringer</bookmark_value><bookmark_value>forklaringer; diagrammer</bookmark_value><bookmark_value>redigere; diagramforklaringer</bookmark_value><bookmark_value>formatere; diagramforklaringer</bookmark_value>"
+#. FzqmL
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -1704,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\" name=\"Editing Chart Legends\">Editing Chart Legends</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\" name=\"Redigere diagramforklaringer\">Redigere diagramforklaringer</link></variable>"
+#. EUSW6
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -1712,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a chart legend:"
msgstr "For at redigere et diagrams forklaring:"
+#. gj2Tr
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -1720,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click on the chart."
msgstr "Dobbeltklik på diagrammet."
+#. fAvFC
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -1728,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
msgstr "En grå kant vises omkring diagrammet, og menulinjen indeholder nu kommandoer til redigering af objekterne i diagrammet."
+#. 4CEUb
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -1736,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Legend</emph> or double-click on the legend. This opens the <emph>Legend</emph> dialog."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Forklaring</emph> eller dobbeltklik på forklaringen. Dette åbner dialogen <emph>Forklaring</emph>."
+#. 5EPYG
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -1744,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose from the available tabs to make modifications, then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Vælg fra de tilgængelige faneblade for at lave ændringer, klik så <emph>OK</emph>."
+#. n5CMR
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -1752,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select the legend, first double-click on the chart (see step 1), then click on the legend. You can now move the legend within the chart using the mouse."
msgstr "For at vælge forklaringen, dobbeltklik først på diagrammet (se trin 1), klik så på forklaringen. Du kan nu flytte forklaringen indenfor diagrammet ved hjælp af musen."
+#. oQEnL
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -1760,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object Properties\">Format - Object Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Formater - Objektegenskaber\">Formater - Objektegenskaber</link>"
+#. BqTmm
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -1768,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Chart Titles"
msgstr "Redigering af diagramtitler"
+#. QEuDy
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -1776,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; editing titles</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart titles</bookmark_value><bookmark_value>titles; editing in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>diagrammer; redigere titler</bookmark_value><bookmark_value>redigere; diagramtitler</bookmark_value><bookmark_value>titler; redigere diagrammer</bookmark_value>"
+#. t7GTE
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -1784,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Editing Chart Titles\">Editing Chart Titles</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Redigering af diagramtitler\">Redigering af diagramtitler</link></variable>"
+#. 7KQts
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -1792,6 +2014,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a chart title that you have inserted into a $[officename] document:"
msgstr "For at redigere en diagramtitel du har indsat ind i et $[officename]-dokument:"
+#. 7AfPd
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -1800,6 +2023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click on the chart."
msgstr "Dobbeltklik på diagrammet."
+#. mSjWw
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -1808,6 +2032,7 @@ msgctxt ""
msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
msgstr "En grå kant vises omkring diagrammet, og menulinjen indeholder nu kommandoer til redigering af objekterne i diagrammet."
+#. NFGud
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -1816,6 +2041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click on an existing title text. A gray border appears around the text and you can now make changes. Press Enter to create a new line."
msgstr "Dobbeltklik på en eksisterende standardtiteltekst. En grå kant vises omkring teksten, og du kan nu foretage ændringer. Tryk Enter for at oprette en ny linje."
+#. SKDwy
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -1824,6 +2050,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no title text exists, choose <emph>Insert - Titles</emph> to enter the text in a dialog."
msgstr "Hvis der ikke findes en titeltekst, vælger du <emph>Indsæt - Titel</emph> og indtaster teksten i en dialogboks."
+#. A35dx
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -1832,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "A single-click on the title allows you to move it with the mouse."
msgstr "Et enkeltklik på titlen giver dig mulighed for at flytte den med musen."
+#. u8A3y
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -1840,6 +2068,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to change the formatting of the main title, choose <emph>Format - Title - Main Title</emph>. This opens the <emph>Title</emph> dialog."
msgstr "Hvis du vil ændre formateringen af hovedoverskriften, vælg <emph>Formater - Titel - Hovedtitel</emph>. Dette åbner dialogen <emph>Titel</emph>."
+#. qmJVd
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -1848,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select one of the available tabs in the dialog to make modifications."
msgstr "Vælg en af de tilgængelige faneblade i dialogen for at foretage modifikationer."
+#. 5pDwJ
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -1856,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode."
msgstr "Klik på <emph>OK</emph>. Klik udenfor diagrammet i dit dokument for at afslutte diagramredigeringstilstand."
+#. tPCkG
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -1864,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Formater - Objekt egenskaber\">Formater - Objekt egenskaber</link>"
+#. TT796
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -1872,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Remote Files"
msgstr "Bruge Eksterne filer"
+#. pFUa9
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -1880,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>remote file service;setup</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ekstern filservice;opsætning</bookmark_value>"
+#. JCMKt
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -1888,6 +2122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Setting up a remote file service connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Opsætte en ekstern filserviceforbindelse</link>"
+#. pPKD3
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -1896,6 +2131,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enable a remote server connection, use one of these methods:"
msgstr "For at aktivere forbindelse til ekstern server, brug en af disse metoder:"
+#. o7AGW
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -1904,6 +2140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on the Remote Files button in the Start Center."
msgstr "Klik på knappen Eksterne Filer i startcentret."
+#. aCU44
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -1912,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Open Remote</item>"
msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Filer - Åbn eksterne filer</item>"
+#. DDYD7
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -1920,6 +2158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Save Remote</item>"
msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Filer - Gem ekstern fil...</item>"
+#. XjsqJ
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -1928,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then press <widget>Add Service</widget> button in the dialog to open the File Services dialog."
msgstr "Klik så på knappen <widget>Tilføj tjeneste</widget>-knappen i dialogboksen for at åbne dialogboksen Filtjenester."
+#. NYgGE
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -1936,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WebDAV;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;WebDAV</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>WebDAV;ekstern filservice-opsætning</bookmark_value> <bookmark_value>ekstern filservice opsætning;WebDAV</bookmark_value>"
+#. hCwdh
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -1944,6 +2185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting to a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#webdav\">WebDAV</link> server"
msgstr "Forbinde til <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#webdav\">WebDAV</link> server"
+#. jbNTE
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -1952,6 +2194,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"introservice\">In the File Services dialog, set:</variable>"
msgstr "<variable id=\"introservice\">I filservice-dialogboksen, sæt:</variable>"
+#. AXfAh
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -1960,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph>: WebDAV"
msgstr "<emph>Type</emph>: WebDAV"
+#. DSV8y
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -1968,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Host</emph>: the server URL, usually in the form <item type=\"literal\">file.service.com</item>"
msgstr "<emph>Vært</emph>: serverens URL, typisk på formen <item type=\"literal\">file.service.com</item>"
+#. QpoEM
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -1976,6 +2221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Port</emph>: port number (usually <item type=\"literal\">80</item>)"
msgstr "<emph>Port</emph>: portnummer (sædvanligvis <item type=\"literal\">80</item>)"
+#. bckDi
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -1984,6 +2230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Secure Connection</emph> checkbox to access the service through <item type=\"literal\">https</item> protocol and port <item type=\"literal\">443</item>"
msgstr "Vælg <emph>Sikker forbindelses</emph>-afkrydsningsboksen for at tilgå servicen gennem <item type=\"literal\">https</item>-protokollen og port <item type=\"literal\">443</item>"
+#. GhY5g
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -1992,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"labelpar\"><emph>Label</emph>: give a name for this connection. This name will show in the Service listbox of the Open or Save remote files dialog.</variable>"
msgstr "<variable id=\"labelpar\"><emph>Navn</emph>: giv et navn til denne forbindelse. Dette navn vises i Service-oversigtslisten i Åbn og Gem ekstern fil-dialogboksene.</variable>"
+#. JAxY7
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2000,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rootpar\"><emph>Root</emph>: enter the path to the root URL of your account.</variable>"
msgstr "<variable id=\"rootpar\"><emph>Rod</emph>: skriv stien til rod-URL'en på din konto.</variable>"
+#. 7iuGy
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2008,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note: the root of the file service is provided by the file service administrator and may consists of scripts files, parameters and paths."
msgstr "Note: roden på filservicen opgives af filserviceadministratoren og kan indeholde skriptfiler, parametre og stier."
+#. 8hLk4
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2016,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"okbutton\">Once the connection is defined, click <emph>OK</emph> to connect. The dialog will dim until the connection is established with the server.</variable> A dialog asking for the user name and the password may pop up to let you log in the server. Proceed entering the right user name and password."
msgstr "<variable id=\"okbutton\">Når forbindelsen er defineret, klik<emph>OK</emph> for at forbinde. Dialogboksen nedtones indtil forbindelsen med serveren er etableret.</variable> En dialogboks, som spørger efter brugernavn og kodeord, kan dukke op. Når du har skrevet det korrekte brugernavn og kodeord, logges du ind på serveren."
+#. CuNJe
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2024,6 +2275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SSH;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>FTP;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;FTP</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;SSH</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SSH;ekstern filserviceopsætning</bookmark_value> <bookmark_value>FTP;ekstern filserviceopsætning</bookmark_value> <bookmark_value>ekstern filserviceopsætning;FTP</bookmark_value> <bookmark_value>ekstern filserviceopsætning;SSH</bookmark_value>"
+#. ovgDN
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2032,6 +2284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting to <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link> and SSH servers"
msgstr "Forbinde til <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link> og SSH-servere"
+#. 29qXd
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2040,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph>: FTP or SSH"
msgstr "<emph>Type</emph>: FTP eller SSH"
+#. A4WZP
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2048,6 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Host</emph>: the server URL, usually in the form <item type=\"literal\">file.service.com</item>"
msgstr "<emph>Vært</emph>: serverens URL, typisk skrevet på formen <item type=\"literal\">file.service.com</item>"
+#. GCNsN
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2056,6 +2311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Port</emph>: port number (usually 21 for FTP and 22 for SSH)."
msgstr "<emph>Port</emph>: port nummer (normalt 21 for FTP og 22 for SSH)."
+#. 4kS9e
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2064,6 +2320,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>User, Password</emph>: the username and password of the FTP service."
msgstr "<emph>Bruger, Adgangskode</emph>:Brugernavnet og adgangskode til FTP-service."
+#. cPwPB
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2072,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Remember password</emph>: Check to store the password in %PRODUCTNAME’s user profile. The password will be secured by the master password in <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security - Internet passwords</item>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Husk Adgangskode</emph>: Kontroller den gemte adgangskode i %PRODUCTNAME brugerprofil. Adgangskoden vil blive sikret af hoved-adgangskoden i <item type=\"menuitem\">Værktøjer - Indstillinger - %PRODUCTNAME - Sikkerhed - Internet adgangskoder</item>.</variable>"
+#. xGTap
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2080,6 +2338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting to a Windows share"
msgstr "Forbinde til et Windows delt server"
+#. Jw5YH
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2088,6 +2347,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>remote file service;Windows share</bookmark_value> <bookmark_value>Windows share;remote file service</bookmark_value> <bookmark_value>Windows share;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Windows share</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ekstern filservice;Windows share</bookmark_value> <bookmark_value>Windows share;ekstern filservice</bookmark_value> <bookmark_value>Windows share;ekstern filservice setup</bookmark_value> <bookmark_value>ekstern filservice setup;Windows share</bookmark_value>"
+#. qH9zL
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2096,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph>: Windows Share"
msgstr "<emph>Type</emph>: Windows Share"
+#. 72p76
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2104,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Host</emph>: the server URL, usually in the form <item type=\"literal\">file.service.com</item>"
msgstr "<emph>Vært</emph>: serverens URL, typisk skrevet på formen <item type=\"literal\">file.service.com</item>"
+#. 4f3uQ
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2112,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Share</emph>: The Windows share."
msgstr "<emph>Share</emph>: Windows sharen."
+#. vi3w7
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2120,6 +2383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting to Google Drive"
msgstr "Forbinde til Google Drive"
+#. BT2RC
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2128,6 +2392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>remote file service;Google Drive</bookmark_value> <bookmark_value>Google Drive;remote file service</bookmark_value> <bookmark_value>Google Drive;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Google Drive</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ekstern filservice;Google Drev</bookmark_value> <bookmark_value>Google Drev;ekstern filservice</bookmark_value> <bookmark_value>Google Drev;ekstern filservice setup</bookmark_value> <bookmark_value>ekstern filservice setup;Google Drev</bookmark_value>"
+#. hZn4L
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2136,6 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph>: Google Drive."
msgstr "<emph>Type</emph>: Google Drive."
+#. LuahJ
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2144,6 +2410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>User, Password</emph>: the username and password of the Google account."
msgstr "<emph>Bruger, Adgangskode</emph>: brugernavnet og adgangskode til Google-kontoen."
+#. NfYmB
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2152,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting to a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#cmis\">CMIS</link> server"
msgstr "Forbinde til <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#cmis\">CMIS</link> server"
+#. HAQTE
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2160,6 +2428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>remote file service setup;other file services</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Lotus</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;SharePoint</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;IBM</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Nuxeo</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Alfresco</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;CMIS server</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ekstern filserviceopsætning;andre filservices</bookmark_value> <bookmark_value>ekstern filserviceopsætning;Lotus</bookmark_value> <bookmark_value>ekstern filserviceopsætning;SharePoint</bookmark_value> <bookmark_value>ekstern filserviceopsætning;IBM</bookmark_value> <bookmark_value>ekstern filserviceopsætning;Nuxeo</bookmark_value> <bookmark_value>ekstern filserviceopsætning;Alfresco</bookmark_value> <bookmark_value>ekstern filserviceopsætning;CMIS server</bookmark_value>"
+#. DFiZf
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2168,6 +2437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph>: Select the type of server in the list."
msgstr "<emph>Type</emph>: Vælg typen af server på listen."
+#. wjkWj
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2176,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Host</emph>: the server URL. A URL default template is provided according to the server type. Set data accordingly."
msgstr "<emph>Vært</emph>: serverens URL. En standardskabelon for URL'en opgives i overensstemmelse med servertypen. Angiv data i overensstemmelse hermed."
+#. CPEHe
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2184,6 +2455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>User, Password</emph>: the username and password of the CMIS service."
msgstr "<emph>Bruger, Adgangskode</emph>: brugernavnet og adgangskoden til CMIS-servicen."
+#. W4Jaq
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2192,6 +2464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Repository</emph>: select the files repository in the drop-down list."
msgstr "<emph>Lager</emph>: vælg fillageret i drop-downlisten."
+#. ykbDk
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2200,6 +2473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Refresh button</emph>: click to refresh the contents of the repository list."
msgstr "<emph>Opdaterknap</emph>: klik for at opdatere indholdet i fillagerlisten."
+#. JE7Dx
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2208,6 +2482,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving documents in remote file servers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Åbne og gemme dokumenter på eksterne servere</link>"
+#. 9puJG
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2216,6 +2491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp#check\">Checking-in and checking-out documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp#check\">Indtjekke og udtjekke dokumenter</link>"
+#. b4Cnx
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2224,6 +2500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Remote Files"
msgstr "Bruge eksterne filer"
+#. CXCEG
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2232,6 +2509,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"remote-files\"><link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving files on remote servers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"remote-files\"><link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Åbne og gemme filer på eksterne servere</link></variable>"
+#. Heout
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2240,6 +2518,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"fps/ui/remotefilesdialog/RemoteFilesDialog\">Remote Files Service User Guide</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"fps/ui/remotefilesdialog/RemoteFilesDialog\">Brugervejledning til Ekstern filservice</ahelp>"
+#. SEhzc
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2248,6 +2527,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers. Keeping files on remote servers allows to work with the documents using different computers. For example, you can work on a document in the office during the day and edit it at home for last-minute changes. Storing files on a remote server also protects them from computer loss or hard disk failure. Some servers are also able to check in and check out files, thus controlling their usage and access."
msgstr "%PRODUCTNAME kan åbne og gemme filer, som er lagret på eksterne servere. Når filer ligger på eksterne servere, kan man arbejde på dokumenterne på forskellige computere. For eksempel kan du arbejde på et dokument på kontoret om dagen og redigere ændringer i sidste øjeblik derhjemme. Når man gemmer filer på eksterne servere, har man også en back up af filerne, så de sikres mod fejl på computeren. Nogle servere er også i stand til at tjekke filer ind og ud, så man kan sikre sig mod at to personer arbejder på den samme fil samtidig."
+#. guAGA
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2256,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME supports many document servers that use well known network protocols such as FTP, WebDAV, Windows share, and SSH. It also supports popular services like Google Drive as well as commercial and open source servers that implement the OASIS CMIS standard."
msgstr "%PRODUCTNAME understøtter mange dokumentservere som bruger almindelige netværksprotokoller som FTP, WebDAV, Windows share og SSH. Programmet understøtter også populære services som Google Drev og kommercielle og open source-servere som implementerer OASIS CMIS-standarden."
+#. f6m3j
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2264,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "To work with a remote file service you must first <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">setup a remote file connection</link>."
msgstr "For at arbejde med en ekstern filservice, skal du først <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">opsætte en ekstern filforbindelse</link>."
+#. SSvmR
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2272,6 +2554,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>opening;CMIS remote file</bookmark_value> <bookmark_value>opening;remote file</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;opening file</bookmark_value> <bookmark_value>opening remote file</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>åbne;CMIS ekstern fil</bookmark_value> <bookmark_value>åbne;ekstern fil</bookmark_value> <bookmark_value>ekstern filservice;åbne fil</bookmark_value> <bookmark_value>åbne ekstern fil</bookmark_value>"
+#. ATujG
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2280,6 +2563,7 @@ msgctxt ""
msgid "To open a file in a remote file service"
msgstr "Åbne en fil fra en ekstern filservice"
+#. gy4h8
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2288,6 +2572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Gør et af følgende:"
+#. duuzG
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2296,6 +2581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote</item> in any %PRODUCTNAME module"
msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Filer > Åbn ekstern fil</item>i et hvilket som helst %PRODUCTNAME-modul"
+#. BxeLT
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2304,6 +2590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button the Start Center"
msgstr "Klik på <emph>Eksterne filer</emph>-knappen i Startdialogen"
+#. nAisF
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2312,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Remote Files dialog appears."
msgstr "Eksterne filer-dialogboksen kommer frem."
+#. zWiGB
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2320,6 +2608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the file and click <emph>Open</emph> or press <emph>Enter</emph>."
msgstr "Vælg filen og klik <emph>Åbn</emph> eller tast <emph>Retur</emph>-tasten."
+#. Fc3Ju
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2328,6 +2617,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Remote Files dialog which then appears has many parts. The upper list box contains the list of remote servers you have previously defined. The line below the list box shows the path to access the folder. On the left is the folder structure of the user space in the server. The main pane displays the files in the remote folder."
msgstr "Dialogen Eksterne filer som viser sig har mange dele. Den øverste rulleliste indeholder oversigten over eksterne servere du tidligere har defineret. Linjen nedenunder rullelisten viser stien til at tilgå folderen. Til venstre vises folderstrukturen på serveren. Hovedvinduet viser filerne i den eksterne folder."
+#. RTJHm
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2336,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>remote file service;file lock</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;version control</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;working copy</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;checkout</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;checkin</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ekstern filservice;fil-lås</bookmark_value> <bookmark_value>ekstern filservice;versionskontrol</bookmark_value> <bookmark_value>ekstern filservice;arbejdskopi</bookmark_value> <bookmark_value>ekstern filservice;tjek ud</bookmark_value> <bookmark_value>ekstern filservice;tjek ind</bookmark_value>"
+#. j47pX
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2344,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checking out and checking in files"
msgstr "Tjek filer ud og ind"
+#. rERTB
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2352,6 +2644,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Check Out and Check In actions control updates to the document and prevent unwanted overwrites in a CMIS remote service."
msgstr "Handlingerne Tjek ud og tjek ind kontrollerer opdateringer af dokumenter og forhindrer uønskede overskrivninger på en ekstern CMIS-service."
+#. DC5JZ
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2360,6 +2653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checking out a document locks it, preventing other users from writing changes to it. Only one user can have a particular document checked out (locked) at any time. Checking in a document or canceling the checkout unlocks the document."
msgstr "Tjekker du et dokument ud, låser du det, og forhindrer at andre brugere laver ændringer i det. Kun en enkelt bruger kan have et bestemt dokument tjekket ud på et givet tidspunkt. Når du tjekker dokumentet ind igen, eller annullerer tjek ud, frigiver du dokumentet igen."
+#. G7pkL
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2368,6 +2662,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are no checkin/checkout controls for remote files in Windows Shares, WebDAV, FTP and SSH services."
msgstr "Der er ikke nogen tjek-ind/tjek-ud kontrol af eksterne filer i Windows Share, WebDAV, FTP og SSH."
+#. ykFEK
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2376,6 +2671,7 @@ msgctxt ""
msgid "When a file is open from a CMIS remote file service, %PRODUCTNAME displays a <emph>Check Out</emph> button on the top message area. Click the <emph>Check Out</emph> button to lock the file in the server to prevent edition by another user. Alternatively choose <item type=\"menuitem\">File - Check Out</item>."
msgstr "Når en fil fra en CMIS-service er åben, viser %PRODUCTNAME en <emph>Tjek ud</emph>-knap i beskedområdet i toppen af vinduet. Klik på <emph>Tjek ud</emph>-knappen for at låse filen på serveren for at forhindre redigering fra en anden bruger. Du kan også vælge <item type=\"menuitem\">Filer - Tjek ud</item>."
+#. 33JmH
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2384,6 +2680,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME creates a working copy of the file in the server (and inserts the string <item type=\"literal\">(Working Copy)</item> in the file name) when a file is checked out. Every edition and save operation is done in the working copy. You can save your file as many times you want. When you finished your changes, check in the file."
msgstr "%PRODUCTNAME opretter en arbejdskopi af filen på serveren (og indsætter teksten <item type=\"literal\">(Working Copy)</item> i filnavnet), når en fil tjekkes ud. Alle rettelser sker i arbejdskopien, og når du gemmer er det også arbejdskopien du gemmer. Du kan gemme din fil lige så mange gange du vil. Når du er færdig, tjekker du filen ind."
+#. 27HBp
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2392,6 +2689,7 @@ msgctxt ""
msgid "To check in the file, choose <item type=\"menuitem\">File - Check In</item>. A dialog opens to insert comments about the last edition. These comments are recorded in the CMIS server for version control. The working copy replaces the existing file and its version number is updated."
msgstr "Du tjekker filen ind ved at vælge <item type=\"menuitem\">Filer - Tjek ind</item>. Der åbnes en dialogboks, hvor du kan skrive en kommentar om den seneste ændring. Disse kommentarer gemmes på CMIS-serveren af hensyn til versionskontrol. Arbejdskopien erstatter den eksisterende fil og versionsnummeret opdateres."
+#. umXQV
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2400,6 +2698,7 @@ msgctxt ""
msgid "To cancel a checkout, choose <item type=\"menuitem\">File - Cancel Checkout</item>. A warning message will inform that the latest edition will be discarded. If confirmed, no version updates occurs."
msgstr "Du annullerer et Tjek-ud ved at vælge <item type=\"menuitem\">Filer - Annuller tjek ud</item>. En advarsel vil fortælle dig, at den seneste ændring vil blive ignoreret. Hvis du bekræfter, sker der ingen versionsopdatering."
+#. XSAgF
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2408,6 +2707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remember to check in the file when finishing using it. Not doing so will lock the file and no other user will be allowed to modify it."
msgstr "Husk at tjekke dokumentet ind når du er færdig. Hvis du ikke gør det, vil dokumentet fortsat være låst, og andre får ikke lov til at redigere det."
+#. Bx5Ma
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2416,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>remote file service;saving to remote server</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;saving</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ekstern filservice;gemmer til ekstern server</bookmark_value> <bookmark_value>ekstern filservice;gemmer</bookmark_value>"
+#. VAG8Z
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2424,6 +2725,7 @@ msgctxt ""
msgid "To save a file in a remote file server"
msgstr "For at gemme en fil på en ekstern fil-server"
+#. ko6Yu
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2432,6 +2734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following"
msgstr "Gør et af følgende"
+#. DAyrU
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2440,6 +2743,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the file was opened from a CMIS server, choose <item type=\"menuitem\">File - Save</item>, click on the <emph>Save</emph> button or hit <item type=\"literal\">Ctrl + S</item>."
msgstr "Hvis filen blev åbnet fra en CMIS-server, skal du vælge <item type=\"menuitem\">Filer - Gem</item>, klikke på <emph>Gem</emph> knappen eller trykke <item type=\"literal\">Ctrl + S</item>."
+#. QnkqB
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2448,6 +2752,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the file is not stored in a CMIS server, choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote</item> or long-click the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote File</emph>."
msgstr "Hvis filen ikke er gemt på en CMIS server, vælger du <item type=\"menuitem\">Filer - Gem på ekstern server </item>eller lang-klikker på <emph>Gem</emph>-ikonet og vælger <emph>Gem ekstern fil</emph>"
+#. ryFLE
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2456,6 +2761,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Remote files</emph> dialog appears"
msgstr "Dialogen <emph>Eksterne filer</emph> kommer frem"
+#. wQjzG
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2464,6 +2770,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Filter</emph> list box, select the desired format."
msgstr "Vælg det ønskede format i <emph>Filter</emph> listboksen"
+#. pXSLP
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2472,6 +2779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name in the File name box and click <emph>Save</emph>."
msgstr "Indtast et navn i feltet Filnavn og klik på <emph>Gem</emph>."
+#. 4rWP7
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2480,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you finish working with the file, check it in. To do so, choose <item type=\"menuitem\">File - Check In</item>."
msgstr "Hvis du ikke vil arbejde længere med filen, så tjek den ind ved at gå til <item type=\"menuitem\">Filer - Tjek ind</item>."
+#. 9coLF
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2488,6 +2797,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>remote file service;CMIS properties</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;file properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ekstern filservice;CMIS egenskaber</bookmark_value> <bookmark_value>ekstern filservice;filegenskaber</bookmark_value>"
+#. YVHQz
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2496,6 +2806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties of files stored in CMIS servers"
msgstr "Filernes egenskaber er gemt på CMIS servere"
+#. AxDxx
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2504,6 +2815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files stored in CMIS server have properties and metadata not available in a local storage. These metadata are important for controls and debugging of the CMIS connection and server implementation. All parameters displayed are read-only."
msgstr "Filer gemt på CMIS-serveren har egenskaber og metadata ikke tilgængelige i et lokalt lager. Disse metadata er vigtige for styring og fejlfinding af CMIS-forbindelse og serverimplementering. Alle viste parametre er skrivebeskyttet."
+#. ALdGF
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2512,6 +2824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, CMIS tab."
msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Filer - Egenskaber</item>, fanen CMIS."
+#. ETwS2
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2520,6 +2833,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Setting up a remote file service</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Opsætter en ekstern filservice</link>"
+#. eFgFA
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2528,6 +2842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Collaboration"
msgstr "Samarbejde"
+#. n3jUD
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2536,6 +2851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sharing documents</bookmark_value><bookmark_value>collaboration</bookmark_value><bookmark_value>file locking with collaboration</bookmark_value><bookmark_value>locked documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dele dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>samarbejde</bookmark_value><bookmark_value>fillåsning ved samarbejde</bookmark_value><bookmark_value>låste dokumenter</bookmark_value>"
+#. pAGSG
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2544,6 +2860,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Samarbejde</link> </variable>"
+#. 4kNX2
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2552,6 +2869,7 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME Writer, Impress, and Draw, only one user at a time can open any document for writing. In Calc, many users can open the same spreadsheet for writing at the same time."
msgstr "I %PRODUCTNAME Writer, Impress, og Draw, kan kun en enkelt bruger ad gangen åbne et dokument for at redigere det. I Calc kan flere brugere åbne det samme regneark samtidigt for redigering."
+#. gTAdP
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2560,6 +2878,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Share Document dialog where you can enable or disable collaborative sharing of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Åbner dialogen Del dokument, hvor du kan aktivere eller deaktivere samarbejdsdeling af dokumentet.</ahelp>"
+#. W6AHL
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2568,6 +2887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to share the current document with other users. Disable to use the document unshared. This will invalidate the not yet saved edits that other users applied in the time since you last opened or saved this document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aktiver for at dele af det aktuelle dokument med andre brugere. Deaktiver for at bruge dokumentet udelt. Denne vil få endnu ikke gemte ændringer, som andre brugere har lavet, siden du sidst åbnede eller gemte dette dokument, til at gå tabt.</ahelp>"
+#. yLhB5
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2576,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Collaboration in Calc"
msgstr "Samarbejde i Calc"
+#. 69hqk
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2584,6 +2905,7 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME Calc, document sharing allows simultaneous write access for many users. Every user who wants to collaborate should enter a name on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph> tab page."
msgstr "I %PRODUCTNAME Calc, tillader dokumentdeling samtidig skriveadgang for flere brugere. Hver bruger, der ønsker at samarbejde, bør indtaste et navn på fanebladet <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Brugerdata</emph>."
+#. uFAoi
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2592,6 +2914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some commands are not available (grayed out) when change tracking or document sharing is activated. For a new spreadsheet you cannot apply or insert the grayed out elements."
msgstr "Nogle kommandoer er ikke tilgængelige (markeret inaktive), når ændringskontrol og dokumentdeling er aktiveret. I et nyt regneark kan du ikke anvende eller indsætte de inaktive elementer."
+#. Gz4ca
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2600,6 +2923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a new spreadsheet"
msgstr "Opret et nyt regneark"
+#. nywCg
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2608,6 +2932,7 @@ msgctxt ""
msgid "User A creates a new spreadsheet document. The following conditions can apply:"
msgstr "Bruger A opretter et nyt regnearksdokument. Følgende betingelser kan gælde:"
+#. MtT9R
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2616,6 +2941,7 @@ msgctxt ""
msgid "The user does not want to share the spreadsheet for collaboration."
msgstr "Brugeren ønsker ikke at dele regnearket til samarbejde."
+#. Vmhzh
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2624,6 +2950,7 @@ msgctxt ""
msgid "User A opens, edits, and saves the document as described above for Writer, Impress, and Draw document."
msgstr "Bruger A åbner, redigerer og gemmer dokumentet som beskrevet ovenfor for Writer, Impress og Draw."
+#. 6CcTG
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2632,6 +2959,7 @@ msgctxt ""
msgid "The user wants to share the document for collaboration."
msgstr "Brugeren ønsker at dele dokumentet til samarbejde."
+#. sXZAB
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2640,6 +2968,7 @@ msgctxt ""
msgid "The user chooses <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> to activate the collaboration features for this document. A dialog opens where the user can choose to enable or disable sharing. If the user enables sharing, the document will be saved in shared mode, which is also shown on the title bar."
msgstr "Brugeren vælger <item type=\"menuitem\">Funktioner - Del dokument</item> for at aktivere samarbejdsfunktionen for det aktuelle dokument. En dialog åbnes, hvor brugeren kan vælge at aktivere eller deaktivere deling. Hvis brugeren aktiverer deling, vil dokumentet blive gemt i delingstilstand, hvilket også vises i titellinjen."
+#. Qb62w
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2648,6 +2977,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> command can be used to switch the mode for the current document from unshared mode to shared mode. If you want to use a shared document in unshared mode, you would save the shared document using another name or path. This creates a copy of the spreadsheet that is not shared."
msgstr "Kommandoen <item type=\"menuitem\">Funktioner - Del dokument</item> kan bruges til at skifte status fra ikke delt til delt tilstand. Hvis du ønsker at bruge et delt dokument i ikke delt tilstand, skal du gemme det delte dokument under et andet navn eller placering. Derved skaber du en kopi af regnearket, som ikke er delt."
+#. HjkXK
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2656,6 +2986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening a spreadsheet"
msgstr "Åbne et regneark"
+#. ZndGw
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2664,6 +2995,7 @@ msgctxt ""
msgid "User A opens a spreadsheet document. The following conditions can apply:"
msgstr "Bruger A åbner et regnearksdokument. Følgende betingelser kan gælde:"
+#. kPAsq
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2672,6 +3004,7 @@ msgctxt ""
msgid "The spreadsheet document is not in shared mode."
msgstr "Regnearksdokumentet er ikke i delt tilstand."
+#. caEvR
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2680,6 +3013,7 @@ msgctxt ""
msgid "The user can open, edit, and save the document as described above for Writer, Impress, and Draw documents."
msgstr "Brugeren kan åbne, redigere, og gemme dokumentet som beskrevet herover for Writer-, Impress-, og Drawdokumenter."
+#. 8HPhR
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2688,6 +3022,7 @@ msgctxt ""
msgid "The spreadsheet document is in shared mode."
msgstr "Regnearksdokumentet er i delt tilstand."
+#. mw8FB
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2696,6 +3031,7 @@ msgctxt ""
msgid "The user sees a message that the document is in shared mode and that some features are not available in this mode. The user can disable this message for the future. After clicking OK, the document is opened in shared mode."
msgstr "Brugeren ser en besked om, at dokumentet er i delt tilstand, og at nogle egenskaber er ikke tilgængelige i denne tilstand. Brugeren kan deaktivere denne besked for fremtiden. Efter et klik på OK, bliver dokumentet åbnet i delt tilstand."
+#. nVjSQ
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2704,6 +3040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the same contents are changed by different users, the Resolve Conflicts dialog opens. For each conflict, decide which changes to keep.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hvis det samme indhold bliver ændret af forskellige brugere, åbnes dialogen 'Løs konflikter'. For hver konflikt skal du afgøre, hvilken ændring der skal være gyldig.</ahelp>"
+#. bcDee
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2712,6 +3049,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps your change, voids the other change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Beholder dine ændring, afviser den anden ændring.</ahelp>"
+#. RZ2gA
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2720,6 +3058,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps the change of the other user, voids your change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Beholder den anden brugers ændring, afviser din egen ændring.</ahelp>"
+#. P3uKC
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2728,6 +3067,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps all your changes, voids all other changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Beholder alle dine ændringer, afviser alle andre ændringer.</ahelp>"
+#. UnoZD
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2736,6 +3076,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps the changes of all other users, voids your changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Beholder alle andre brugeres ændringer, afviser dine ændringer.</ahelp>"
+#. 4fXQR
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2744,6 +3085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving a shared spreadsheet document"
msgstr "Gemmer et delt regnearksdokument"
+#. SZpDm
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2752,6 +3094,7 @@ msgctxt ""
msgid "User A saves a shared document. The following conditions can apply:"
msgstr "Bruger A gemmer et delt dokument. Følgende betingelser kan finde sted:"
+#. 7aKzY
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2760,6 +3103,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document was not modified and saved by another user since user A opened the document."
msgstr "Dokumentet er ikke blevet ændret og gemt af en anden bruger siden bruger A åbnede dokumentet."
+#. QRFGC
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2768,6 +3112,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document is saved."
msgstr "Dokumentet er gemt."
+#. NMdsc
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2776,6 +3121,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document was modified and saved by another user since user A opened the document."
msgstr "Dokumentet er blevet ændret og gemt af en anden bruger, siden bruger A åbnede dokumentet."
+#. DCGUE
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2784,6 +3130,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the changes do not conflict, the document is saved."
msgstr "Hvis ændringerne ikke skaber konflikter, gemmes dokumentet."
+#. smLfo
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2792,6 +3139,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the changes conflict, the Resolve Conflicts dialog will be shown. User A must decide for the conflicts which version to keep, \"Keep Mine\" or \"Keep Other\". When all conflicts are resolved, the document is saved. While user A resolves the conflicts, no other user is able to save the shared document."
msgstr "Hvis ændringerne skaber konflikt, vil dialogen Løs konflikter blive vist. Bruger A skal for hver konflikt afgøre, hvilken version, der skal beholdes, \"Behold min\" eller \"Behold anden\". Når alle konflikter er løst, bliver dokumentet gemt. Ingen anden bruger kan gemme det delte dokument, mens bruger A løser konflikterne."
+#. Zpv8Z
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2800,6 +3148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Another user tries to save the shared document and resolves conflicts in this moment."
msgstr "En anden bruger forsøger at gemme det delte dokument og er netop i færd med at løse konflikter."
+#. KAkFu
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2808,6 +3157,7 @@ msgctxt ""
msgid "User A sees a message that a merge-in is in progress. User A can choose to cancel the save command for now, or retry saving some time later."
msgstr "Bruger A ser en besked om at fletning er i gang. Bruger A kan vælge at annullere gemkommandoen for nuværende eller at vente lidt tid og så prøve igen."
+#. CXioE
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2816,6 +3166,7 @@ msgctxt ""
msgid "When a user successfully saves a shared spreadsheet, the document will be reloaded after the save command, so that the spreadsheet shows the latest version of all changes that got saved by all users. A message shows that \"foreign changes have been added\" when another user did change some contents."
msgstr "Når en bruger gemmer et delt regneark, vil dokumentet blive genindlæst efter gemkommandoen, så regnearket viser den seneste version af alle ændringer, som blev gemt af andre brugere. En besked viser, at \"andre ændringer er blevet tilføjet\", hvis en anden bruger har ændret noget."
+#. 7bzGD
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2824,6 +3175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Collaboration in Writer, Impress, and Draw"
msgstr "Samarbejde i Writer, Impress og Draw"
+#. 94ZGM
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2832,6 +3184,7 @@ msgctxt ""
msgid "For all modules Writer, Impress, Draw, and for Calc when document sharing is not enabled, a file locking is possible. This file locking is available even when accessing the same document from different operating systems:"
msgstr "Fillåsning er mulig for alle modulerne Writer, Impress, og Draw, samt for Calc når dokumentdeling ikke aktiveret. Denne fillåsning er tilgængelig, selv når du tilgår det samme dokument fra forskellige operativsystemer:"
+#. 2AFCR
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2840,6 +3193,7 @@ msgctxt ""
msgid "User A opens a document. The following conditions can apply:"
msgstr "Bruger A åbner et dokument. De følgende betingelser kan anvendes:"
+#. PTvX3
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2848,6 +3202,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document is not locked by any other user."
msgstr "Dokumentet er ikke låst af nogen andre brugere."
+#. HsShu
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2856,6 +3211,7 @@ msgctxt ""
msgid "This document will be opened for read and write access by user A. The document will be locked for other users until user A closes the document."
msgstr "Dette dokument vil blive åbent med læse- og skriveadgang for bruger A. Dokumentet vil være låst for andre brugere, indtil bruger A lukker dokumentet."
+#. ydPnu
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2864,6 +3220,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document is marked as \"read-only\" by the file system."
msgstr "Dokumentet er markeret som \"skrivebeskyttet\" af styresystemet."
+#. dwEXL
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2872,6 +3229,7 @@ msgctxt ""
msgid "This document will be opened in read-only mode. Editing is not allowed. User A can save the document using another document name or another path. User A can edit this copy."
msgstr "Dette dokument vil blive åbnet i skrivebeskyttet tilstand. Redigering er ikke tilladt. Bruger A kan gemme dokumentet ved hjælp af et andet dokumentnavn eller en anden sti. Bruger A kan redigere denne kopi."
+#. E2fQ9
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2880,6 +3238,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document is locked by another user."
msgstr "Dokumentet er låst af en anden bruger."
+#. r7ows
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2888,6 +3247,7 @@ msgctxt ""
msgid "User A sees a dialog that tells the user the document is locked. The dialog offers to open the document in read-only mode, or to open a copy for editing, or to cancel the Open command."
msgstr "Bruger A ser en dialog, som fortæller, at dokumentet er låst. Dialogen tilbyder at åbne dokumentet i skrivebeskyttet tilstand eller at åbne en kopi for at redigere eller at annullere."
+#. 2v6Po
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2896,6 +3256,7 @@ msgctxt ""
msgid "User access permissions and sharing documents"
msgstr "Tilladelse til brugeradgang og deling af dokumenter"
+#. 6gGwN
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2904,6 +3265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some conditions must be met on operating systems with a user permission management."
msgstr "Nogle betingelser skal opfyldes på operativsystemer ved styring af brugerrettigheder."
+#. 8Dbaw
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2912,6 +3274,7 @@ msgctxt ""
msgid "The shared file needs to reside in a location which is accessible by all collaborators."
msgstr "Den delte fil skal ligge på en placering, der er tilgængelig for alle samarbejdspartnere."
+#. J8DiS
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2920,6 +3283,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file permissions for both the document and the corresponding lock file need to be set so that all collaborators can create, delete, and change the files."
msgstr "Tilladelserne for både dokumentet og den tilsvarende låsefil skal sættes således, at alle deltagere kan oprette, slette og ændre filerne."
+#. 5kTtj
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2928,6 +3292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Write access also enables other users to (accidentally or deliberately) delete or change a file."
msgstr "Skriveadgang sætter også andre brugere i stand til (ved uheld eller med vilje) at slette eller ændre en fil."
+#. B3UVF
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2936,6 +3301,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Gem som\">Gem som</link>"
+#. ox7yt
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -2944,6 +3310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Configuring $[officename]"
msgstr "Tilpasning af $[officename]"
+#. ECG5G
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -2952,6 +3319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>configuring; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>customizing; $[officename]</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>konfiguration; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>tilpasse; $[officename]</bookmark_value>"
+#. kxGyZ
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -2960,6 +3328,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"Configuring $[officename]\">Configuring $[officename]</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"Tilpasning af $[officename]\">Tilpasning af $[officename]</link></variable>"
+#. ojFBZ
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -2968,6 +3337,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can customize your $[officename] to suit your needs."
msgstr "Du kan tilpasse din $[officename], så den passer til dine behov."
+#. U7iKW
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -2976,6 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "You are free to change the items on the menu bar. You can delete items, add new ones, copy items from one menu to another, rename them, and so on."
msgstr "Du kan frit ændre elementerne på menulinjen. Du kan slette punkter, tilføje nye, kopiere punkter fra en menu til en anden, omdøbe dem, og så videre."
+#. mCz6r
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -2984,6 +3355,7 @@ msgctxt ""
msgid "The toolbars may be freely configured."
msgstr "Værktøjslinjerne kan frit tilpasses."
+#. U97J8
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -2992,6 +3364,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the shortcut keys."
msgstr "Du kan ændre genvejstasterne."
+#. 7GQeh
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -3000,6 +3373,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change these, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link> to open the <emph>Customize</emph> dialog."
msgstr "For at ændre disse, vælg <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Configure\"><emph>Funktioner - Tilpas</emph></link> for at åbne dialogen <emph>Tilpas</emph>."
+#. x2P24
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -3008,6 +3382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\">Tools - Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Funktioner - Tilpas\">Funktioner - Tilpas</link>"
+#. MG4Uc
#: contextmenu.xhp
msgctxt ""
"contextmenu.xhp\n"
@@ -3016,6 +3391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Context Menus"
msgstr "Brug af genvejsmenuer"
+#. mEFKz
#: contextmenu.xhp
msgctxt ""
"contextmenu.xhp\n"
@@ -3024,6 +3400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>context menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;activating context menus</bookmark_value><bookmark_value>opening; context menus</bookmark_value><bookmark_value>activating;context menus</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>genvejsmenuer</bookmark_value><bookmark_value>menuer;aktivere genvejsmenuer</bookmark_value><bookmark_value>åbne; genvejsmenuer</bookmark_value><bookmark_value>aktivere;genvejsmenuer</bookmark_value>"
+#. uBUCG
#: contextmenu.xhp
msgctxt ""
"contextmenu.xhp\n"
@@ -3032,6 +3409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Using Context Menus\">Using Context Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Brug af genvejsmenuer\">Brug af genvejsmenuer</link></variable>"
+#. xKErR
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3040,6 +3418,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Conversion Filters Tables"
msgstr "Tabeller over filkonverteringsfiltre"
+#. Gnh4p
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3048,6 +3427,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>filters;document conversion</bookmark_value><bookmark_value>document conversion;filters</bookmark_value><bookmark_value>convert-to;filters</bookmark_value><bookmark_value>command line document conversion;filters</bookmark_value><bookmark_value>module file filters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>filtre;dokumentkonvertering</bookmark_value><bookmark_value>dokumentkonvertering;filtre</bookmark_value><bookmark_value>konverter til;filtre</bookmark_value><bookmark_value>kommandolinje dokumentkonvertering;filtre</bookmark_value><bookmark_value>modulfiltre</bookmark_value>"
+#. SXahX
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3056,6 +3436,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">File Conversion Filter Names</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">Filkonvertering Filternavne</link>"
+#. CqBDJ
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3064,6 +3445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Tables with filter names for command line document conversion.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Tabeller med filternavne til kommandolinje dokumentkonvertering.</ahelp></variable>"
+#. b2QPi
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3072,6 +3454,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Filter name</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Media type</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"fileextensions\">File name extensions</variable></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Filternavn</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Medietype</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"fileextensions\">Filnavnsudvidelser</variable></ahelp>"
+#. TDrTw
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3080,6 +3463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for WRITER</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kommandolinie dokumentkonvertering; filtre til WRITER</bookmark_value>"
+#. CCb3G
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3088,6 +3472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filters for WRITER"
msgstr "Filtre til WRITER"
+#. XPtUL
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3096,6 +3481,7 @@ msgctxt ""
msgid "AbiWord Document"
msgstr "AbiWord-dokument"
+#. m5C85
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3104,6 +3490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apple Pages"
msgstr "Apple-sider"
+#. ATvUz
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3112,6 +3499,7 @@ msgctxt ""
msgid "BroadBand eBook"
msgstr "BroadBand eBook"
+#. NDUKF
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3120,6 +3508,7 @@ msgctxt ""
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document"
msgstr "ClarisWorks/AppleWorks-dokument"
+#. uhAJf
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3128,6 +3517,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPUB Document"
msgstr "Epub-dokument"
+#. EhxSS
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3136,6 +3526,7 @@ msgctxt ""
msgid "FictionBook 2.0"
msgstr "FictionBook 2.0"
+#. a2BeB
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3144,6 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML-dokument"
+#. eJaKc
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3152,6 +3544,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML-dokument"
+#. fQxLD
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3160,6 +3553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul WP 97"
msgstr "Hangul WP 97"
+#. ihqrs
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3168,6 +3562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help content"
msgstr "Indhold i hjælp"
+#. 7UPxm
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3176,6 +3571,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#. GhADm
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3184,6 +3580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Text Document"
msgstr "Ældre Mac-tekstdokument"
+#. VqS7i
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3192,6 +3589,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#. aBqVE
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3200,6 +3598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy StarOffice Text Document"
msgstr "Ældre StarOffice tekstdokument"
+#. e3nVt
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3208,6 +3607,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#. odcve
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3216,6 +3616,7 @@ msgctxt ""
msgid "LotusWordPro Document"
msgstr "LotusWordPro-dokument"
+#. csLtF
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3224,6 +3625,7 @@ msgctxt ""
msgid "MS Word 95 Template"
msgstr "MS Word 95-skabelon"
+#. aC82A
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3232,6 +3634,7 @@ msgctxt ""
msgid "MacWrite Document"
msgstr "MacWrite-dokument"
+#. mnmDo
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3240,6 +3643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
msgstr "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
+#. 67upD
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3248,6 +3652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 4.0"
msgstr "Microsoft Excel 4.0"
+#. X92F5
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3256,6 +3661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 5.0"
msgstr "Microsoft Excel 5.0"
+#. qpyRf
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3264,6 +3670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 95"
msgstr "Microsoft Excel 95"
+#. VxERM
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3272,6 +3679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft WinWord 1/2/5"
msgstr "Microsoft WinWord 1/2/5"
+#. cZfDS
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3280,6 +3688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 6.0"
msgstr "Microsoft Word 6.0"
+#. ymJSS
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3288,6 +3697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 95"
msgstr "Microsoft Word 95"
+#. WBiba
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3296,6 +3706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word for DOS"
msgstr "Microsoft Word til DOS"
+#. fvuB6
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3304,6 +3715,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#. FmQsq
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3312,6 +3724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)"
msgstr "Microsoft Word til Mac (v1 - v5)"
+#. 95ySF
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3320,6 +3733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Works Document"
msgstr "Microsoft Works-dokument"
+#. zrWyf
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3328,6 +3742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)"
msgstr "Microsoft Works til Mac-dokument (v1 - v4)"
+#. vgSQC
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3336,6 +3751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Write"
msgstr "Microsoft Write"
+#. btFmf
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3344,6 +3760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Text Document"
msgstr "Office Open XML-tekstDocument"
+#. CtYDn
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3352,6 +3769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Text Template"
msgstr "Office Open XML-tekstskabelon"
+#. bfbiE
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3360,6 +3778,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Text (Flat XML)"
msgstr "OpenDocument-tekst (Flad XML)"
+#. AFP73
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3368,6 +3787,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "OpenOffice.org 1.0-tekstdokument"
+#. i9gxr
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3376,6 +3796,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "OpenOffice.org 1.0-tekstdokument"
+#. AFtGG
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3384,6 +3805,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "OpenOffice.org 1.0-tekstdokument"
+#. hVyTF
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3392,6 +3814,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
+#. 9Uskx
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3400,6 +3823,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
+#. DnGzw
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3408,6 +3832,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
+#. ExgBJ
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3416,6 +3841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Palm Text Document"
msgstr "Palm-tekstdokument"
+#. w7J7A
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3424,6 +3850,7 @@ msgctxt ""
msgid "PalmDoc eBook"
msgstr "PalmDoc eBook"
+#. bGx8D
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3432,6 +3859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plucker eBook"
msgstr "Plucker eBook"
+#. kEEB4
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3440,6 +3868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rich Text Format"
msgstr "Rich Text Format"
+#. AwEEW
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3448,6 +3877,7 @@ msgctxt ""
msgid "T602 Document"
msgstr "T602-dokument"
+#. FZCBs
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3456,6 +3886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
+#. DjMCj
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3464,6 +3895,7 @@ msgctxt ""
msgid "text/plain"
msgstr "text/plain"
+#. 2CRnm
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3472,6 +3904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
+#. BJffz
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3480,6 +3913,7 @@ msgctxt ""
msgid "text/plain"
msgstr "text/plain"
+#. iEVLD
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3488,6 +3922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
+#. 23EHF
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3496,6 +3931,7 @@ msgctxt ""
msgid "text/plain"
msgstr "text/plain"
+#. WKecS
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3504,6 +3940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2007–2019"
msgstr "Word 2007–2019"
+#. WaDLS
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3512,6 +3949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2007–2019 Template"
msgstr "Word 2007–2019-skabelon"
+#. cEwes
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3520,6 +3958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2007–2019 VBA"
msgstr "Word 2007–2019 VBA"
+#. M2GE9
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3528,6 +3967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 97–2000 Template"
msgstr "Word 97–2000-skabelon"
+#. vvH28
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3536,6 +3976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 97–2003"
msgstr "Word 97–2003"
+#. NHEFf
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3544,6 +3985,7 @@ msgctxt ""
msgid "WordPerfect Document"
msgstr "WordPerfect-dokument"
+#. eDBdp
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3552,6 +3994,7 @@ msgctxt ""
msgid "WriteNow Document"
msgstr "WriteNow-dokument"
+#. 9P9Gf
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3560,6 +4003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer 6.0 Master Document"
msgstr "Writer 6.0 Hoveddokument"
+#. mNHsM
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3568,6 +4012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer 6.0 Template"
msgstr "Writer 6.0-skabelon"
+#. AJork
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3576,6 +4021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer 8"
msgstr "Writer 8"
+#. AGZge
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3584,6 +4030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer 8 Master Document"
msgstr "Writer 8-hoveddokument"
+#. jNZFG
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3592,6 +4039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer 8 Master Document Template"
msgstr "Writer 8-hoveddokumentskabelon"
+#. XEx9f
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3600,6 +4048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer 8 Template"
msgstr "Writer 8-skabelon"
+#. qyd8U
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3608,6 +4057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer Layout Dump"
msgstr "Writer layout-udskrift"
+#. 28vVe
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3616,6 +4066,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#. VoBbt
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3624,6 +4075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer/Web 6.0 Template"
msgstr "Writer/Web 6.0-skabelon"
+#. qPsdB
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3632,6 +4084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer/Web 8 Template"
msgstr "Writer/Web 8-skabelon"
+#. Lapv3
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3640,6 +4093,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for CALC</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kommandolinje dokumentkonvertering; filtre til CALC</bookmark_value>"
+#. FqFGm
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3648,6 +4102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filters for CALC"
msgstr "Filtre til CALC"
+#. EDgNB
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3656,6 +4111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apple Numbers"
msgstr "Apple Numbers"
+#. T3AUX
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3664,6 +4120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calc 6.0"
msgstr "Calc 6.0"
+#. bJ3rF
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3672,6 +4129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calc 6.0 Template"
msgstr "Calc 6.0-skabelon"
+#. kkDL9
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3680,6 +4138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calc 8"
msgstr "Calc 8"
+#. eydRf
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3688,6 +4147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calc 8 Template"
msgstr "Calc 8-skabelon"
+#. JgEvb
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3696,6 +4156,7 @@ msgctxt ""
msgid "ClarisResolve Document"
msgstr "ClarisResolve-dokument"
+#. 2svnP
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3704,6 +4165,7 @@ msgctxt ""
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document"
msgstr "ClarisWorks/AppleWorks-dokument"
+#. r3SwE
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3712,6 +4174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Interchange Format"
msgstr "Data Interchange Format (DIF)"
+#. ME2oN
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3720,6 +4183,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#. GpoNf
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3728,6 +4192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 2007–2019"
msgstr "Excel 2007–2019"
+#. FxFXG
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3736,6 +4201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 2007–2019 Template"
msgstr "Excel 2007–2019-skabelon"
+#. bfGWF
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3744,6 +4210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 97–2000 Template"
msgstr "Excel 97–2000-skabelon"
+#. V2EVS
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3752,6 +4219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 97–2003"
msgstr "Excel 97–2003"
+#. CG2DE
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3760,6 +4228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
msgstr "Gnumeric-regneark"
+#. S5gzU
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3768,6 +4237,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML-dokument"
+#. ACkZs
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3776,6 +4246,7 @@ msgctxt ""
msgid "text/html"
msgstr "text/html"
+#. WkPdq
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3784,6 +4255,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Table"
msgstr "HTML-tabel"
+#. kvzRX
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3792,6 +4264,7 @@ msgctxt ""
msgid "text/html"
msgstr "text/html"
+#. RAPkB
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3800,6 +4273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Database"
msgstr "Ældre Mac-database"
+#. ABVbe
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3808,6 +4282,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#. 3uGWh
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3816,6 +4291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Spreadsheet"
msgstr "Ældre Mac-regneark"
+#. TFR8D
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3824,6 +4300,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#. GtKGF
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3832,6 +4309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet"
msgstr "Ældre StarOffice regneark"
+#. 3szUx
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3840,6 +4318,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#. BRr2K
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3848,6 +4327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lotus"
msgstr "Lotus"
+#. u8fFa
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3856,6 +4336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lotus Wk1-Wk3"
msgstr "Lotus Wk1-Wk3"
+#. vDabC
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3864,6 +4345,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#. HF7WB
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3872,6 +4354,7 @@ msgctxt ""
msgid "MS Excel 4.0 Template"
msgstr "MS Excel 4.0-skabelon"
+#. S9erV
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3880,6 +4363,7 @@ msgctxt ""
msgid "MS Excel 5.0 Template"
msgstr "MS Excel 5.0-skabelon"
+#. HwTr9
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3888,6 +4372,7 @@ msgctxt ""
msgid "MS Excel 95 Template"
msgstr "Microsoft Excel 95-skabelon"
+#. yGNRv
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3896,6 +4381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
msgstr "Microsoft Excel 2007 Binært"
+#. KMRUE
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3904,6 +4390,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#. 3DVrP
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3912,6 +4399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XML"
msgstr "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XML"
+#. izPTj
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3920,6 +4408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 4.0"
msgstr "Microsoft Excel 4.0"
+#. THHtc
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3928,6 +4417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 5.0"
msgstr "Microsoft Excel 5.0"
+#. NP4sG
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3936,6 +4426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 95"
msgstr "Microsoft Excel 95"
+#. oDTXG
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3944,6 +4435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Multiplan"
msgstr "Microsoft Multiplan"
+#. MzQ6G
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3952,6 +4444,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#. vVXNm
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3960,6 +4453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Works Document"
msgstr "Microsoft Works-dokument"
+#. ewzpQ
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3968,6 +4462,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#. fCcoD
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3976,6 +4471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)"
msgstr "Microsoft Works til Mac Document (v1 - v4)"
+#. tmKZB
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3984,6 +4480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
msgstr "Office Open XML-regneark"
+#. wS2ck
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3992,6 +4489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
msgstr "Office Open XML-skabelon til regneark"
+#. k4o4F
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4000,6 +4498,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
msgstr "OpenDocument-regneark (Flad XML)"
+#. SF42H
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4008,6 +4507,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
+#. G9xFg
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4016,6 +4516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quattro Pro 6.0"
msgstr "Quattro Pro 6.0"
+#. AgGJB
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4024,6 +4525,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#. DuFX9
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4032,6 +4534,7 @@ msgctxt ""
msgid "QuattroPro Document"
msgstr "QuattroPro-dokument"
+#. rjmpg
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4040,6 +4543,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#. yij38
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4048,6 +4552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rich Text Format"
msgstr "Rich Text Format"
+#. QpxAA
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4056,6 +4561,7 @@ msgctxt ""
msgid "SYLK"
msgstr "SYLK"
+#. hmDBC
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4064,6 +4570,7 @@ msgctxt ""
msgid "text/spreadsheet"
msgstr "text/spreadsheet"
+#. NGUiE
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4072,6 +4579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
+#. aFApy
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4080,6 +4588,7 @@ msgctxt ""
msgid "text/plain"
msgstr "text/plain"
+#. ovpqS
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4088,6 +4597,7 @@ msgctxt ""
msgid "dBASE"
msgstr "dBASE"
+#. Ps5wj
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4096,6 +4606,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#. EGUxE
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4104,6 +4615,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for IMPRESS</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kommandolinje dokumentkonvertering; filtre til IMPRESS</bookmark_value>"
+#. HDxSJ
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4112,6 +4624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filters for IMPRESS"
msgstr "Filtre til IMPRESS"
+#. TA6UD
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4120,6 +4633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apple Keynote"
msgstr "Apple Keynote"
+#. HbEDM
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4128,6 +4642,7 @@ msgctxt ""
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation"
msgstr "ClarisWorks/AppleWorks-præsentation"
+#. Czckt
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4136,6 +4651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draw 8"
msgstr "Draw 8"
+#. u7rfv
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4144,6 +4660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Impress 6.0 Template"
msgstr "Impress 6.0-skabelon"
+#. osCXA
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4152,6 +4669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Impress 8"
msgstr "Impress 8"
+#. QGZqj
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4160,6 +4678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Impress 8 Template"
msgstr "Impress 8-skabelon"
+#. xAwnF
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4168,6 +4687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Presentation"
msgstr "Ældre Mac-præsentation"
+#. 4VmC3
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4176,6 +4696,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#. yXRcc
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4184,6 +4705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy StarOffice Presentation"
msgstr "Ældre StarOffice-præsentation"
+#. wEBmd
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4192,6 +4714,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#. JFRt9
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4200,6 +4723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 1-4"
msgstr "Microsoft PowerPoint 1-4"
+#. n4ZCG
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4208,6 +4732,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#. HSMiP
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4216,6 +4741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Presentation"
msgstr "Office Open XML præsentation"
+#. 3cbCj
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4224,6 +4750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
msgstr "Office Open XML-præsentation AutoPlay"
+#. TP9Vf
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4232,6 +4759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Presentation Template"
msgstr "Office Open XML-præsentationsskabelon"
+#. BwAAC
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4240,6 +4768,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
msgstr "OpenDocument-præsentation (Flad XML)"
+#. DTp9Y
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4248,6 +4777,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Tegning"
+#. qh5LE
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4256,6 +4786,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "OpenOffice.org 1.0-præsentation"
+#. F7pAp
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4264,6 +4795,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
+#. zu2uF
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4272,6 +4804,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 2007–2019"
msgstr "PowerPoint 2007–2019"
+#. prCFV
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4280,6 +4813,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 2007–2019"
msgstr "PowerPoint 2007–2019"
+#. vZyaP
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4288,6 +4822,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 2007–2019 Template"
msgstr "PowerPoint 2007–2019-skabelon"
+#. anLEY
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4296,6 +4831,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 2007–2019 VBA"
msgstr "PowerPoint 2007–2019 VBA"
+#. DBWC6
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4304,6 +4840,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 97–2000 Template"
msgstr "PowerPoint 97–2000-skabelon"
+#. AQBrC
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4312,6 +4849,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 97–2003"
msgstr "PowerPoint 97–2003"
+#. Novoe
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4320,6 +4858,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 97–2003"
msgstr "PowerPoint 97–2003"
+#. 9djZG
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4328,6 +4867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for DRAW</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kommandolinje dokumentkonvertering: filtre til DRAW</bookmark_value>"
+#. RqCik
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4336,6 +4876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filters for DRAW"
msgstr "Filtre til DRAW"
+#. jgscE
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4344,6 +4885,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adobe PageMaker"
msgstr "Adobe PageMaker"
+#. nsWLD
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4352,6 +4894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adobe/Macromedia Freehand"
msgstr "Adobe/Macromedia Freehand"
+#. hwwgx
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4360,14 +4903,16 @@ msgctxt ""
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document"
msgstr "ClarisWorks/AppleWorks-dokument"
+#. hRrns
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
"par_draw9\n"
"help.text"
msgid "Corel Draw"
-msgstr "Corel Draw"
+msgstr "bCorel Draw"
+#. rTQKQ
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4376,6 +4921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corel Presentation Exchange"
msgstr "Corel Præsentationsudveksling"
+#. W3nCE
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4384,6 +4930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draw 6.0 Template"
msgstr "Draw 6.0-skabelon"
+#. Sfwr6
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4392,6 +4939,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draw 8"
msgstr "Draw 8"
+#. 9D3mH
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4400,6 +4948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draw 8 Template"
msgstr "Draw 8-skabelon"
+#. CuTED
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4408,6 +4957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Bitmap"
msgstr "Ældre Mac-bitmap"
+#. 2ttfE
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4416,6 +4966,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#. Kuytc
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4424,6 +4975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Drawing"
msgstr "Ældre Mac-tegning"
+#. p8WQ6
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4432,6 +4984,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#. cm556
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4440,6 +4993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy StarOffice Drawing"
msgstr "Ældre StarOffice tegning"
+#. DCKY7
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4448,6 +5002,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#. E8j52
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4456,6 +5011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Publisher 2003"
msgstr "Microsoft Publisher 2003"
+#. tfAFz
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4464,6 +5020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Visio"
msgstr "Microsoft Visio"
+#. 9wFgr
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4472,6 +5029,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)"
msgstr "OpenDocument tegning (Flad XML)"
+#. A9kyo
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4480,6 +5038,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
+#. A6oXp
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4488,6 +5047,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
+#. oAVcD
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4496,6 +5056,7 @@ msgctxt ""
msgid "QuarkXPress"
msgstr "QuarkXPress"
+#. kqCZy
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4504,6 +5065,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#. 9cecY
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4512,6 +5074,7 @@ msgctxt ""
msgid "WordPerfect Graphics"
msgstr "WordPerfect grafik"
+#. iCEEe
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4520,6 +5083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoner Callisto/Draw"
msgstr "Zoner Callisto/Draw"
+#. JHutp
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4528,6 +5092,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#. 7s4EZ
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4536,6 +5101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for MATH</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kommandolinje dokumentkonvertering; filtre til MATH</bookmark_value>"
+#. paXbB
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4544,6 +5110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filters for MATH"
msgstr "Filtre til MATH"
+#. L9eeU
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4552,6 +5119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Math 8"
msgstr "Math 8"
+#. yy74o
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4560,6 +5128,7 @@ msgctxt ""
msgid "MathML 2.0"
msgstr "MathML 2.0"
+#. 9Nn5Q
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4568,6 +5137,7 @@ msgctxt ""
msgid "MathType3.x"
msgstr "MathType3.x"
+#. UGGRZ
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4576,6 +5146,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#. cNKRe
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4584,6 +5155,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "OpenOffice.org 1.0-formel"
+#. 5f8BW
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4592,6 +5164,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
+#. pkJ3f
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4600,6 +5173,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for BASE</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kommandolinje dokumentkonvertering; filtre til BASE</bookmark_value>"
+#. Sh2BE
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4608,6 +5182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filters for BASE"
msgstr "Filtre til BASE"
+#. sVsHB
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4616,6 +5191,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Database"
msgstr "OpenDocument-database"
+#. nEtCn
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4624,6 +5200,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for GRAPHICFILTER</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kommandolinje dokumentkonvering; filtre til GRAPHICFILTER</bookmark_value>"
+#. 9qQnA
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4632,6 +5209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filters for GRAPHICFILTER"
msgstr "Filtre til GRAPHICFILTER"
+#. xAas8
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4640,6 +5218,7 @@ msgctxt ""
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows-bitmap"
+#. EiDUC
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4648,6 +5227,7 @@ msgctxt ""
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Window-bitmap"
+#. sFTvx
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4656,6 +5236,7 @@ msgctxt ""
msgid "CGM - Computer Graphics Metafile"
msgstr "CGM - Computer Graphics-metafil"
+#. ZtA5q
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4664,6 +5245,7 @@ msgctxt ""
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
msgstr "DXF - AutoCAD-udvekslingsformat"
+#. jmQnj
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4672,6 +5254,7 @@ msgctxt ""
msgid "EMF - Enhanced Meta File"
msgstr "EMF - Enhanced meta-fil"
+#. eFxEV
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4680,6 +5263,7 @@ msgctxt ""
msgid "EMF - Enhanced Meta File"
msgstr "EMF - Enhanced meta-fil"
+#. YVkft
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4688,6 +5272,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - indkaplet PostScript"
+#. JSNTB
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4696,6 +5281,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - indkapslet PostScript"
+#. gSAMG
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4704,6 +5290,7 @@ msgctxt ""
msgid "GIF - Graphics Interchange"
msgstr "GIF - Grafisk udveksling"
+#. w6BBX
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4712,6 +5299,7 @@ msgctxt ""
msgid "GIF - Graphics Interchange"
msgstr "GIF - Grafisk udveksling"
+#. Ph2E4
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4720,6 +5308,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
+#. NszLR
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4728,6 +5317,7 @@ msgctxt ""
msgid "text/html"
msgstr "text/html"
+#. JvkqL
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4736,6 +5326,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
+#. jSGkM
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4744,6 +5335,7 @@ msgctxt ""
msgid "text/html"
msgstr "text/html"
+#. uN8sR
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4752,6 +5344,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+#. WE2VV
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4760,6 +5353,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+#. Fh5BC
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4768,6 +5362,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+#. LdLjG
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4776,6 +5371,7 @@ msgctxt ""
msgid "MET - OS/2 Metafile"
msgstr "MET - OS/2-metafil"
+#. NEptD
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4784,6 +5380,7 @@ msgctxt ""
msgid "MET - OS/2 Metafile"
msgstr "MET - OS/2-metafil"
+#. qqFiU
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4792,6 +5389,7 @@ msgctxt ""
msgid "MOV - QuickTime File Format"
msgstr "MOV - QuickTime-filformat"
+#. VSUDs
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4800,6 +5398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macromedia Flash (SWF)"
msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
+#. ojK6F
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4808,6 +5407,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#. SqSpc
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4816,6 +5416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macromedia Flash (SWF)"
msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
+#. 3D8p5
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4824,6 +5425,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#. oAAov
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4832,6 +5434,7 @@ msgctxt ""
msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "PBM - Portable bitmap"
+#. fQHzg
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4840,6 +5443,7 @@ msgctxt ""
msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "PBM - Portable bitmap"
+#. g3Ezu
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4848,6 +5452,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Photo CD Base"
msgstr "PCD - Photo CD database"
+#. jgKhX
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4856,6 +5461,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Photo CD Base16"
msgstr "PCD - Photo CD-database16"
+#. dorU9
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4864,6 +5470,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Photo CD Base4"
msgstr "PCD - Photo CD-database4"
+#. rqoXd
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4872,6 +5479,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr "PCT - Mac Pict"
+#. Zqehv
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4880,6 +5488,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr "PCT - Mac Pict"
+#. d6miP
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4888,6 +5497,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
+#. Rp55P
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4896,6 +5506,7 @@ msgctxt ""
msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr "PGM - Portable Graymap"
+#. NT7TF
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4904,6 +5515,7 @@ msgctxt ""
msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr "PGM - Portable Graymap"
+#. mt2GN
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4912,6 +5524,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network grafik"
+#. BUCMH
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4920,6 +5533,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network grafik"
+#. SDGLA
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4928,6 +5542,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network grafik"
+#. x2LKK
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4936,6 +5551,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network grafik"
+#. QcNgF
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4944,6 +5560,7 @@ msgctxt ""
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
+#. fZVeB
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4952,6 +5569,7 @@ msgctxt ""
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
+#. dANmR
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4960,6 +5578,7 @@ msgctxt ""
msgid "PSD - Adobe Photoshop"
msgstr "PSD - Adobe Photoshop"
+#. drDqU
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4968,6 +5587,7 @@ msgctxt ""
msgid "RAS - Sun Raster Image"
msgstr "RAS - Sun Raster-billede"
+#. hrWWf
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4976,6 +5596,7 @@ msgctxt ""
msgid "RAS - Sun Raster Image"
msgstr "RAS - Sun Raster-billede"
+#. TpDxX
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4984,6 +5605,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Skalerbar VektorGrafik"
+#. WGwE3
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4992,6 +5614,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Skalerbar VektorGrafik"
+#. PHgzA
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -5000,6 +5623,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Skalerbar VektorGrafik"
+#. qYc2F
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -5008,6 +5632,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Skalerbar VektorGrafik"
+#. F8DSr
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -5016,6 +5641,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw"
msgstr "SVG - Skalerbar VektorGrafik-tegning"
+#. rz7pS
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -5024,6 +5650,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw"
msgstr "SVG - Skalerbar VektorGrafik-tegning"
+#. Cr5YX
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -5032,6 +5659,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVM - StarView Meta File"
msgstr "SVM - StarView-metafil"
+#. XTmCR
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -5040,6 +5668,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVM - StarView Meta File"
msgstr "SVM - StarView-metafil"
+#. pmBjU
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -5048,6 +5677,7 @@ msgctxt ""
msgid "TGA - Truevision Targa"
msgstr "TGA - Truevision Targa"
+#. Y3vUb
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -5056,6 +5686,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - Tagged Image FilFormat"
+#. rfutE
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -5064,6 +5695,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - Tagged Image FilFormat"
+#. odiSU
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -5072,6 +5704,7 @@ msgctxt ""
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "WMF - Windows metafil"
+#. pvk6j
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -5080,6 +5713,7 @@ msgctxt ""
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "WMF - Windows metafil"
+#. CsXyL
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -5088,6 +5722,7 @@ msgctxt ""
msgid "XBM - X Bitmap"
msgstr "XBM - X-bitmap"
+#. XZJGj
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -5096,6 +5731,7 @@ msgctxt ""
msgid "XPM - X PixMap"
msgstr "XPM - X-PixMap"
+#. 4Norn
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -5104,6 +5740,7 @@ msgctxt ""
msgid "XPM - X PixMap"
msgstr "XPM - X-PixMap"
+#. Bkz5M
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -5112,6 +5749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Drawing Objects Into Other Documents"
msgstr "Kopier tegneobjekter til andre dokumenter"
+#. tDJ8E
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -5120,6 +5758,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>draw objects; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying; draw objects between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;draw objects from other documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tegneobjekter; kopiere mellem dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>kopiere; tegneobjekter mellem dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>indsætte; tegneobjekter fra andre dokumenter</bookmark_value>"
+#. nbXLc
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -5128,6 +5767,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Copying Drawing Objects Into Other Documents\">Copying Drawing Objects Into Other Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Kopier tegneobjekter til andre dokumenter\">Kopier tegneobjekter til andre dokumenter</link></variable>"
+#. GvEmd
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -5136,6 +5776,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] it is possible to copy drawing objects between text, spreadsheets and presentation documents."
msgstr "I $[officename] det er muligt at kopiere tegneobjekter mellem tekst, regneark og præsentationsdokumenter."
+#. GCGd9
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -5144,6 +5785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the drawing object or objects."
msgstr "Marker tegneobjektet eller objekterne."
+#. Cgfrq
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -5152,6 +5794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy the drawing object to the clipboard, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
msgstr "Kopier tegneobjektet til udklipsholderen, for eksempel ved at bruge<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
+#. KjuHm
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -5160,6 +5803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to the other document and place the cursor where the drawing object is to be inserted."
msgstr "Skift nu til det andet dokument og placer markøren der hvor tegneobjektet skal indsættes."
+#. 6TvjU
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -5168,6 +5812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert the drawing object, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
msgstr "Indsæt tegneobjektet, for eksempel ved at bruge<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
+#. o7rYb
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -5176,6 +5821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting into a text document"
msgstr "Indsæt i et tekstdokument"
+#. tnY74
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -5184,6 +5830,7 @@ msgctxt ""
msgid "An inserted drawing object is anchored to the current paragraph. You can change the anchor by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or the <emph>Frame</emph> toolbar. This opens a popup menu where you can select the anchor type."
msgstr "Et indsat tegneobjekt er forankret til det aktuelle afsnit. Du kan ændre forankringen ved at markere objektet og klikke på ikonet <emph>Skift forankring</emph> på værktøjslinjen <emph>OLE-objekt</emph> eller værktøjslinjen <emph>Ramme</emph>. Dette åbner en pop-op-menu, hvor du kan vælge forankringstypen."
+#. TTFkG
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -5192,6 +5839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting into a spreadsheet"
msgstr "Indsæt i et regneark"
+#. mXieo
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -5200,6 +5848,7 @@ msgctxt ""
msgid "An inserted drawing object is anchored to the current cell. You can change the anchor between cell and page by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">Icon</alt></image>."
msgstr "Et indsat tegneobjekt er forankret til den aktuelle celle. Du kan ændre forankringen mellem celle og side ved at vælge objektet og klikke på ikonet <emph>Skift forankring</emph> <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">Ikon</alt></image>."
+#. xRQut
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
@@ -5208,6 +5857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Data From Spreadsheets"
msgstr "Indsættelse af data fra regneark"
+#. ng7kF
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
@@ -5216,6 +5866,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts;copying with link to source cell range</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;copying data to other applications</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>diagrammer;kopiere med kæde til kildecelleområde</bookmark_value><bookmark_value>indsætte; celleområder fra regneark</bookmark_value><bookmark_value>præsentationer;indsætte regnearksceller</bookmark_value><bookmark_value>tekstdokumenter;indsætte regnearksceller</bookmark_value><bookmark_value>tabeller i regneark;kopiere data til andre applikationer</bookmark_value>"
+#. EXDUK
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
@@ -5224,6 +5875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets\">Inserting Data From Spreadsheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Indsættelse af data fra regneark\">Indsættelse af data fra regneark</link></variable>"
+#. hr5jw
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
@@ -5232,6 +5884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the clipboard to copy the contents of a single cell. You can also copy a formula from a cell into the clipboard (for example, from the input line of the formula bar) so that the formula can be inserted into a text."
msgstr "Brug udklipsholderen til at kopiere indholdet i en enkelt celle. Du kan også kopiere en formel fra en celle ind i udklipsholderen (for eksempel fra indtastningsfeltet på formellinje), så formlen kan indsættes i en tekst."
+#. 8J5xi
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
@@ -5240,6 +5893,7 @@ msgctxt ""
msgid "To copy a cell range into a text document, select the cell range in the sheet and then use either the clipboard or drag-and-drop to insert the cells into the text document. You will then find an OLE object in the text document, which you can edit further."
msgstr "For at kopiere et celleområde til et tekstdokument, markeres celleområdet i arket. Brug så enten udklipsholderen eller træk-og-slip for at indsætte cellerne i tekstdokumentet. Du vil så finde et OLE-objekt i tekstdokumentet, hvor du kan redigere videre."
+#. 8X24U
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
@@ -5248,6 +5902,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you drag cells to the normal view of a presentation document, the cells will be inserted there as an OLE object. If you drag cells into the outline view, each cell will form a line of the outline view."
msgstr "Hvis du trækker celler til det normale visning af et præsentationsdokument, vil cellerne blive indsat som et OLE-objekt. Hvis du trækker celler ind i omrids-visningen, vil hver celle udgøre en linje i omrids-visningen."
+#. csjsw
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
@@ -5256,6 +5911,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you copy a cell range from $[officename] Calc to the clipboard, the drawing objects, OLE objects and charts within this range are also copied."
msgstr "Når du kopierer et celleområde fra $[officename] Calc til udklipsholderen, kopieres også tegningsobjekter, OLE-objekter og diagrammer inden for området."
+#. Cgwdo
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
@@ -5264,6 +5920,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert a cell range with an enclosed chart, the chart will keep its link to the source cell range only if you copied the chart and the source cell range together."
msgstr "Hvis du indsætter et celleområde indeholdende et diagram, vil diagrammet kun beholde dets kæde til kildecelleområde, hvis du kopierede diagrammet og kildecelleområdet sammen."
+#. VCYSE
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -5272,6 +5929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Data From Text Documents"
msgstr "Indsæt data fra tekstdokumenter"
+#. fiDi3
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -5280,6 +5938,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sending; AutoAbstract function in presentations</bookmark_value><bookmark_value>AutoAbstract function for sending text to presentations</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sending to presentations</bookmark_value><bookmark_value>text; copying by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop; copying and pasting text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;data from text documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>sende; Autoresume-funktion i præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>Autoresume-funktion til at sende tekst til præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>dispositioner; sende til præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>tekst; kopiere med træk og slip</bookmark_value><bookmark_value>træk og slip; kopiere og indsætte tekst</bookmark_value><bookmark_value>indsætte;data fra tekstdokumenter</bookmark_value><bookmark_value>kopiere;data fra tekstdokumenter</bookmark_value><bookmark_value>indsætte;data from text documents</bookmark_value>"
+#. YP2hj
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -5288,6 +5947,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Text Documents\">Inserting Data From Text Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Indsæt data fra tekstdokumenter\">Indsæt data fra tekstdokumenter</link></variable>"
+#. yFkFP
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -5296,6 +5956,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. Note that there is a difference between whether the text is inserted into a text frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation."
msgstr "Du kan indsætte tekst i andre dokumenttyper såsom regneark og præsentationer. Bemærk at der er forskel på, om teksten bliver indsat i en tekstramme, en regnearkscelle eller i dispositionsvisning i en præsentation."
+#. NMAmB
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -5304,6 +5965,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you copy text to the clipboard, you can paste it with or without text attributes. Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V to paste."
msgstr "Hvis du kopierer tekst til udklipsholderen, kan du indsætte det med eller uden tekstattributter. Brug genvejstasterne <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C for at kopiere og <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V for at indsætte."
+#. N4cFr
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -5312,6 +5974,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Ikon</alt></image>"
+#. 9mU2g
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -5320,6 +5983,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select the format in which the clipboard contents will be pasted, click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard bar, or choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, then select the proper format."
msgstr "For at vælge formatet som indholdet af udklipsholderen bliver indsat i, skal du klikke på pilen ved siden af ikonet <emph>Sæt ind</emph> på Standardlinjen, eller vælge <emph>Rediger - Indsæt speciel</emph> og så vælge det ønskede format."
+#. TvHqB
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -5328,6 +5992,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a text document contains headings formatted with the Heading Paragraph Style, choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph>. A new presentation document is created, which contains the headings as an outline."
msgstr "Hvis et tekstdokument indeholder overskrifter formateret med afsnitstypografien overskrift, vælg <emph>Filer - Send - Disposition til præsentation</emph>. Et nyt præsentationsdokument, som indeholder overskrifterne som en disposition, bliver oprettet."
+#. HQCFj
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -5336,6 +6001,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to transfer each heading together with its accompanying paragraphs, select the <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph> command. You must have formatted the headings with a corresponding Paragraph Style to be able to see this command."
msgstr "Hvis du vil overføre hver overskrift sammen med dets ledsagende afsnit, vælg kommandoen <emph>Filer - Send - AutoAbstrakt til Præsentation</emph>. Du skal have formateret overskrifterne med en tilsvarende afsnitstypografi for at kunne se denne kommando."
+#. HaHKg
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -5344,6 +6010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Text Using Drag-and-Drop"
msgstr "Kopier tekst ved brug af Træk-og-Slip"
+#. Rgwh3
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -5352,6 +6019,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select text and drag it into a spreadsheet with drag-and-drop, it will be inserted as text into the cell where you release the mouse."
msgstr "Hvis du vælger tekst, og trækker det ind i et regneark med træk og slip, bliver det indsat som tekst i cellen, hvor du slipper musen."
+#. uo7rw
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -5360,6 +6028,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you drag text to the normal view of a presentation, an OLE object is inserted as a $[officename] plug-in."
msgstr "Hvis du trækker tekst til en normal visning af en præsentation, bliver et OLE-objekt indsat som et $[officename]-plugin."
+#. ydiKf
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -5368,6 +6037,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you drag the text to the outline view of a presentation, it will be inserted at the cursor location."
msgstr "Hvis du trækker teksten til dispositionsvisningen i en præsentation, vil det blive indsat ved markørens placering."
+#. Ag4xM
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -5376,6 +6046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Languages Using Complex Text Layout"
msgstr "Sprog som bruger Complex Text Layout (CTL)"
+#. bXcCH
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -5384,6 +6055,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CTL;complex text layout languages</bookmark_value><bookmark_value>languages;complex text layout</bookmark_value><bookmark_value>text;CTL languages</bookmark_value><bookmark_value>text layout for special languages</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text</bookmark_value><bookmark_value>entering text from right to left</bookmark_value><bookmark_value>bi-directional writing</bookmark_value><bookmark_value>Hindi;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Hebrew;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Arabic;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Thai;entering text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CTL; Complex Text Layout-sprog</bookmark_value><bookmark_value>sprog; Complex Text Layout (CTL)</bookmark_value><bookmark_value>tekst; CTL-sprog</bookmark_value><bookmark_value>tekstlayout til specielle sprog</bookmark_value><bookmark_value>højre mod venstre-tekst</bookmark_value><bookmark_value>indtaste tekst fra højre mod venstre</bookmark_value><bookmark_value>tovejsskrivning</bookmark_value><bookmark_value>hindi;indtastning af tekst</bookmark_value><bookmark_value>hebraisk;indtastning af tekst</bookmark_value><bookmark_value>arabisk;indtastning af tekst</bookmark_value><bookmark_value>thai;indtastning af tekst</bookmark_value>"
+#. vwLWg
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -5392,6 +6064,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Languages Using Complex Text Layout\">Languages Using Complex Text Layout</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Sprog som bruger Complex Text Layout (CTL)\">Sprog som bruger Complex Text Layout (CTL)</link></variable>"
+#. 9KrXb
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -5400,6 +6073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL languages\">CTL languages</link>."
msgstr "På nuværende tidspunkt understøtter $[officename] Hindi, Thai, Hebraisk, og Arabisk som <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL languages\">CTL-sprog</link>."
+#. YE2zw
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -5408,6 +6082,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select the text flow from right to left, embedded Western text still runs from left to right. The cursor responds to the arrow keys in that Right Arrow moves it \"to the text end\" and Left Arrow \"to the text start\"."
msgstr "Hvis du vælger tekstforløbet fra højre mod venstre, vil indlejret vestligt tekst stadig blive vist fra venstre mod højre. Markøren svarer til piletasterne på den måde, at højrepil flytter markøren til tekstens slutning, og venstrepil flytter til tekstens begyndelse."
+#. VGxvw
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -5416,6 +6091,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the text writing direction directly be pressing one of the following keys:"
msgstr "Du kan ændre tekstens skriveretning direkte ved at trykke en af de følgende taster:"
+#. 5654P
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -5424,6 +6100,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Shift Key - switch to right-to-left text entry"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Skift+D eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Højre Skift-tast - skift tekstindtastning til højre mod venstre"
+#. gJeBi
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -5432,6 +6109,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Shift Key - switch to left-to-right text entry"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Skift+A eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Venstre Skift-tast - skift tekstindtastning til venstre mod højre"
+#. ZqJCz
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -5440,6 +6118,7 @@ msgctxt ""
msgid "The modifier-only key combinations only work when CTL support is enabled."
msgstr "Tastekombinationerne virker kun, når CTL-understøttelse er aktiveret."
+#. kKYBj
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -5448,6 +6127,7 @@ msgctxt ""
msgid "In multicolumn pages, sections or frames that are formatted with text flow from right to left, the first column is the right column and the last column is the left column."
msgstr "I sider med flere spalter, hvor sektioner eller rammer er formateret med tekstforløbet fra højre mod venstre, er den første spalte den højre spalte, og den sidste spalte er venstre spalte."
+#. DG9FC
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -5456,6 +6136,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Writer text formatted in <emph>Thai language</emph> has the following features:"
msgstr "I $[officename] Writer-tekst formateret som <emph>Thai</emph> har følgende funktionalitet:"
+#. w75wQ
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -5464,6 +6145,7 @@ msgctxt ""
msgid "In paragraphs with justified alignment, the characters are stretched to flush the lines at the margins. In other languages the spaces between words are stretched."
msgstr "I afsnit med lige margener, er tegnene udstrakt til at flugte linjerne ved margenerne. I andre sprog er mellemrummene mellem ord udstrakt."
+#. P27ft
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -5472,6 +6154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Delete key to delete a whole composite character. Use the Backspace key to delete the last part of the previous composite character."
msgstr "Brug Delete-tasten for at slette et helt sammensat tegn. Brug tilbagetasten for at slette den sidste del af det foregående sammensatte tegn."
+#. LPgeA
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -5480,6 +6163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Right or Left Arrow key to jump to the next or previous whole composite character. To position the cursor into a composite character, use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow key."
msgstr "Brug højrepil eller venstrepil for at hoppe til næste eller foregående hele sammensatte tegn. For at placere markøren inden i et sammensat tegn, brug<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Piletasterne."
+#. oNFeC
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -5488,6 +6172,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Sprogindstillinger - Sprog</link>"
+#. C5ALR
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -5496,6 +6181,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">Language Settings - Complex Text Layout</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">Sprog indstillinger - Complex Text Layout (CTL)</link>"
+#. E7xSj
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -5504,6 +6190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registering an Address Book"
msgstr "Registrering af en adressebog"
+#. bekqA
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -5512,6 +6199,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>data sources; registering address books</bookmark_value><bookmark_value>address books; registering</bookmark_value><bookmark_value>system address book registration</bookmark_value><bookmark_value>registering; address books</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>datakilder; registrere adressebøger</bookmark_value><bookmark_value>adressebøger; registrere</bookmark_value><bookmark_value>systemadressebog; registrere</bookmark_value><bookmark_value>registrere; adressebøger</bookmark_value>"
+#. T8Di6
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -5520,6 +6208,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Registering an Address Book\">Registering an Address Book</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Registrering af en adressebog\">Registrering af en adressebog</link></variable>"
+#. 9N6KC
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -5528,6 +6217,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you can register different data sources. The contents of the data fields are then available to you for use in various fields and controls. Your system address book is such a data source."
msgstr "I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> kan du registrere forskellige datakilder. Indholdet af datafelterne er så tilgængeligt for dig til brug i forskellige felter og kontrolelementer. Din systemadressebog er en sådan en datakilde."
+#. EpULm
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -5536,6 +6226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> templates and wizards use fields for the contents of the address book. When activated, the general fields in the templates are automatically replaced with the fields from the data source of your address book."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-skabeloner og -guider bruger felter til indholdet af adressebogen. Når de er aktiveret, erstattes de generelle felter i skabelonerne automatisk med felterne fra datakilden for din adressebog."
+#. FakeA
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -5544,6 +6235,7 @@ msgctxt ""
msgid "In order for the replacement to take place, you must tell <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> which address book you use. The wizard asking for this information appears automatically the first time you activate, for example, a business letter template. You can also call the wizard by following the steps listed below."
msgstr "For at få erstatningen til at indtræffe skal du fortælle <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, hvilken adressebog du vil bruge. En dialog, der spørger om denne information, vises automatisk første gang du aktiverer for eksempel en forretningsbrevsskabelon. Du kan også kalde guiden ved at følge trinnene herunder."
+#. eCPAV
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -5552,6 +6244,7 @@ msgctxt ""
msgid "The address book data is read-only in %PRODUCTNAME Base. It is not possible to add, edit, or delete address data from within Base."
msgstr "Adressekartotekets data er skrivebeskyttet i %PRODUCTNAME Base. Det er ikke muligt at tilføje, redigere eller slette adressedata fra Base."
+#. 2GnD5
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -5560,6 +6253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address Data Source Wizard"
msgstr "Adressedatakildeguide"
+#. y7tad
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -5568,6 +6262,7 @@ msgctxt ""
msgid "To call the <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link> wizard, choose <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>."
msgstr "For at starte guiden <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Adressedatakilde</link>, skal du vælge <emph>Filer - Guider - Adressedatakilde</emph>."
+#. KtvnA
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -5576,6 +6271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registering An Existing Address Book Manually"
msgstr "Registrere en eksisterende adressebog manuelt"
+#. yL6qE
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -5584,6 +6280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>. The <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\"><emph>Templates: Address Book Assignment</emph></link> dialog appears."
msgstr "Vælg <emph>Funktioner - Adressebogskilde</emph>. Dialogen <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\"><emph>Skabeloner: Adressebogstilknytning</emph></link> vises."
+#. pvqtk
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -5592,6 +6289,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Data source</emph> combo box, select the system address book or the data source you want to use as an address book."
msgstr "Marker systemadressebogen eller datakilden, som du vil bruge som en adressebog, i kombinationsfeltet <emph>Datakilde</emph>."
+#. wR3EY
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -5600,6 +6298,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have not yet registered the system address book in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the data source, click the <emph>Address Data Source ...</emph> button. This takes you to the <emph>Address Book Data Source Wizard</emph>, in which you can register your address book as a new data source in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
msgstr "Hvis du endnu ikke har registreret systemadressebogen i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> som datakilden, skal du klikke på knappen <emph>Adressebogsdatakilde ...</emph>. Dette bringer dig til <emph>Guide til adressebogsdatakilde</emph>, hvor du kan registrere din adressebog som en ny datakilde i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+#. otNu9
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -5608,6 +6307,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Table</emph> combo box, select the database table you want to use as the address book."
msgstr "I kombinationsfeltet <emph>Tabel</emph>, marker databasetabellen, som du vil bruge som adressebog."
+#. iddcX
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -5616,6 +6316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Field assignment</emph>, match the fields for first name, company, department, and so on to the actual field names used in your address book."
msgstr "Knyt felterne til fornavn, firma, afdeling og så videre til de faktiske feltnavne i din adressebog under <emph>Felttildeling</emph>."
+#. sD63Z
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -5624,6 +6325,7 @@ msgctxt ""
msgid "When finished, close the dialog with <emph>OK</emph>."
msgstr "Når du er færdig, skal du lukke dialogen med <emph>OK</emph>."
+#. TPBSB
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -5632,6 +6334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now your data source is registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the address book. If you now open a template from the <emph>Business Correspondence</emph> category, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> can automatically insert the correct fields for a form letter."
msgstr "Nu er din datakilde registreret i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> som adressebogen. Hvis du nu åbner en skabelon fra kategorien <emph>Arbejdsrelateret korrespondance</emph>, kan <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatisk indsætte de rigtige felter i et formularbrev."
+#. vuAzq
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -5640,6 +6343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Data in Text Format"
msgstr "Import og eksport af data i tekstformat"
+#. hm5Ft
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -5648,6 +6352,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases; text formats</bookmark_value><bookmark_value>text formats; databases</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables in text format</bookmark_value><bookmark_value>exporting; spreadsheets to text format</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>databaser; tekstformater</bookmark_value><bookmark_value>tekstformater; databaser</bookmark_value><bookmark_value>importere; tabeller i tekstformat</bookmark_value><bookmark_value>eksportere; regneark til tekstformat</bookmark_value>"
+#. eAFLb
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -5656,6 +6361,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\" name=\"Importing and Exporting Data in Text Format\">Importing and Exporting Data in Text Format</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\" name=\"Import og eksport af data i tekstformat\">Import og eksport af data i tekstformat</link></variable>"
+#. mjsFu
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -5664,6 +6370,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to exchange data with a database that does not have an ODBC link and does not allow dBASE import and export, you can use a common text format."
msgstr "Hvis du ønsker at udveksle data med en database, der ikke har en ODBC-forbindelse og som ikke tillader dBASE import og eksport, kan du bruge et fælles tekstformat."
+#. vzBKP
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -5672,6 +6379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing Data into $[officename]"
msgstr "Importere til $[officename]"
+#. FDwpE
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -5680,6 +6388,7 @@ msgctxt ""
msgid "To exchange data in a text format use the $[officename] Calc import/export filter."
msgstr "For at udveksle data i et tekstformat skal du bruge $[officename] Calcs import/eksportfilter."
+#. MoDm8
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -5688,6 +6397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export the desired data from the source database in a text format. The CSV text format is recommended. This format separates data fields by using delimiters such as commas or semi-colons, and separates records by inserting line breaks."
msgstr "Eksporter de ønskede data fra kildedatabasen i et tekstformat. Tekstformatet CSV anbefales. Dette format adskiller datafelter ved at bruge skilletegn såsom kommaer eller semikoloner og skiller dataposter ved at indsætte linjeskift."
+#. pCo8V
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -5696,6 +6406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> and click the file to import."
msgstr "Vælg <emph>Filer -</emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Åbn</emph></link> og klik på den fil, der skal importeres."
+#. AuFfu
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -5704,6 +6415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select \"Text CSV\" from the <emph>File type</emph> combo box. Click <emph>Open</emph>."
msgstr "Marker \"Tekst CSV\" i kombinationsfeltet <emph>Filtype</emph>. Klik på <emph>Åbn</emph>."
+#. AHvyY
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -5712,6 +6424,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Text Import\"><emph>Text Import</emph></link> dialog appears. Decide which data to include from the text document."
msgstr "Dialogen <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Text Import\"><emph>Tekstimport</emph></link> vises. Bestem hvilke data der skal inkluderes fra tekstdokumentet."
+#. kGtpJ
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -5720,6 +6433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Once the data is in a $[officename] Calc spreadsheet, you can edit it as needed. Save the data as a $[officename] data source:"
msgstr "Når dataene er i et $[officename] Calc-regneark, kan du redigere dem, som du ønsker. Gemme dataene som en $[officename] datakilde:"
+#. nszAa
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -5728,6 +6442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save the current $[officename] Calc spreadsheet in dBASE format in the folder of a dBASE database. To do this, choose <emph>File - Save As</emph>, then select the <emph>File type</emph> \"dBASE\" and the folder of the dBASE database."
msgstr "Gem det aktuelle $[officename] Calc-regneark i dBASE formatet i mappen for en dBASE database. For at gøre dette skal du vælge <emph>Filer - Gem som</emph> og derefter vælge <emph>Filtype</emph>\"dBASE\" og mappen for dBASE databasen."
+#. hGN4c
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -5736,6 +6451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exporting in CSV Text Format"
msgstr "Eksport i CSV tekstformat"
+#. YrqwF
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -5744,6 +6460,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can export the current $[officename] spreadsheet in a text format which can be read by many other applications."
msgstr "Du kan eksportere det aktuelle $[officename] regneark i et tekstformat, som kan læses af mange andre programmer."
+#. Pq3tk
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -5752,6 +6469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Gem som</emph>."
+#. qXiDx
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -5760,6 +6478,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>File type</emph> select the filter \"Text CSV\". Enter a file name and click <emph>Save</emph>."
msgstr "I <emph>Filtype</emph> skal du markere filteret \"Tekst CSV\". Indtast et filnavn og klik på <emph>Gem</emph>."
+#. 8uNVi
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -5768,6 +6487,7 @@ msgctxt ""
msgid "This opens the <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"dBase Export\"><emph>Export of text files</emph></link> dialog, in which you can select the character set, field delimiter and text delimiter. Click <emph>OK</emph>. A warning informs you that only the active sheet was saved."
msgstr "Dette åbner dialogen <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"dBase Export\"><emph>Eksport af tekstfiler</emph></link>, hvor du kan vælge tegnsættet, feltskilletegn og tekstskilletegn. Klik på <emph>OK</emph>. En advarsel informerer dig om, at kun det aktive ark blev gemt."
+#. jPGaJ
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -5776,6 +6496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Executing SQL Commands"
msgstr "Udføre SQL-kommandoer"
+#. paAsq
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -5784,6 +6505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL commands</bookmark_value> <bookmark_value>queries;creating in SQL view</bookmark_value> <bookmark_value>commands;SQL</bookmark_value> <bookmark_value>executing SQL commands</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SQL; udføre SQL-kommandoer</bookmark_value><bookmark_value>forespørgsler;oprette i SQL-visning</bookmark_value><bookmark_value>kommandoer;SQL</bookmark_value><bookmark_value>udføre SQL-kommandoer</bookmark_value>"
+#. HTSkf
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -5792,6 +6514,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Executing SQL Commands\">Executing SQL Commands</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Udføre SQL-kommandoer\">Udføre SQL-kommandoer</link></variable>"
+#. aCWnT
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -5800,6 +6523,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the help of SQL commands you can control the database directly, and can also create and edit tables and queries."
msgstr "Ved hjælp af SQL-kommandoer kan du kontrollere databasen direkte, og du kan også oprette og redigere tabeller og forespørgsler."
+#. aAb43
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -5808,6 +6532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not all database types support all SQL instructions. If necessary, find out which SQL commands are supported by your database system."
msgstr "Ikke alle databasetyper understøtter alle SQL-instruktioner. Om nødvendigt kan du undersøge hvilke SQL-kommandoer, som understøttes af dit databasesystem."
+#. EYGf3
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -5816,6 +6541,7 @@ msgctxt ""
msgid "To execute an SQL statement directly"
msgstr "For at udføre en SQL-sætning direkte"
+#. wAbxD
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -5824,6 +6550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open a database file."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Åbn</emph> for at åbne en databasefil."
+#. eVxnf
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -5832,6 +6559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - SQL</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Funktioner - SQL</emph>."
+#. AoPeM
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -5840,6 +6568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Create Query in SQL View</emph> icon <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Icon</alt></image> or"
msgstr "Klik på ikonet <emph>Opret forespørgsel i SQL-visning</emph> <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Ikon</alt></image> eller"
+#. G32xF
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -5848,6 +6577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select an existing query from the list and click the <emph>Edit</emph> icon <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Icon</alt></image>."
msgstr "Vælg en eksisterende forespørgsel fra listen og klik på ikonet<emph>Rediger</emph> <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Ikon</alt></image>."
+#. aZJF8
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -5856,6 +6586,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Query</emph> window, choose <emph>View - Switch Design View On/Off</emph>. Edit the SQL command."
msgstr "I vinduet <emph>Forespørgsel</emph> skal du vælge <emph>Vis - Slå designvisning til/fra</emph>. Indtast SQL-kommandoen."
+#. m5vc7
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -5864,6 +6595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Run</emph> icon <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Icon</alt></image>. The result of the query is displayed in the upper window."
msgstr "Klik på ikonet <emph>Udfør</emph> <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Ikon</alt></image>. Resultatet af forespørgslen bliver vist i det øverste vindue."
+#. yrcWG
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -5872,6 +6604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Save</emph> or <emph>Save As</emph> icon <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Icon</alt></image> to save the query."
msgstr "Klik på ikonet <emph>Gem</emph> eller <emph>Gem som</emph> <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Ikon</alt></image> for at gemme forespørgslen."
+#. WiVpi
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -5880,6 +6613,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Forespørgselsdesign\">Forespørgselsdesign</link>"
+#. 2ArGc
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -5888,6 +6622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Forms"
msgstr "Arbejde med formularer"
+#. 5AgdK
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -5896,6 +6631,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>opening;forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;creating</bookmark_value><bookmark_value>design view;creating forms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>åbne;formularer</bookmark_value><bookmark_value>formularer;opret</bookmark_value><bookmark_value>designvisning;oprette formularer</bookmark_value>"
+#. PKt52
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -5904,6 +6640,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Working with Forms</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Arbejde med formularer</link></variable>"
+#. LgWXf
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -5912,6 +6649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using forms, you can define how to present the data. Open a text document or a spreadsheet and insert the controls such as push buttons and list boxes. In the properties dialogs of the controls, you can define what data the forms should display."
msgstr "Ved at bruge formularer kan du definere, hvordan data skal præsenteres. Åbn et tekstdokument eller et regneark og indsæt kontrolelementer som for eksempel knapper og rullelister. I egenskabsdialogerne for kontrolelementerne kan du definere, hvilke data formularfelterne skal vise."
+#. BgcDp
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -5920,6 +6658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Form With the Form Wizard"
msgstr "Oprette en ny formular med formularguiden"
+#. SrqUD
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -5928,6 +6667,7 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME, you can create a new form using the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>:"
msgstr "I %PRODUCTNAME kan du oprette en ny formular ved hjælp af <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Formularguiden</link>:"
+#. xuFRu
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -5936,6 +6676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new form."
msgstr "Åbn databasefilen hvor du ønsker at oprette den nye formular."
+#. DMEb3
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -5944,6 +6685,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon."
msgstr "I den venstre rude af databasevinduet, klik på ikonet <emph>Formularer</emph>."
+#. EtQEf
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -5952,6 +6694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph>."
msgstr "Klik på <emph>Brug guide til at oprette formular</emph>."
+#. U4ZDh
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -5960,6 +6703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Form Manually"
msgstr "Oprette en ny formular manuelt"
+#. 98tw6
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -5968,6 +6712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new form."
msgstr "Åbn databasefilen hvor du ønsker at oprette den nye formular."
+#. YGzSP
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -5976,6 +6721,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon."
msgstr "I den venstre rude af databasevinduet, klik på ikonet <emph>Formularer</emph>."
+#. MzXkV
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -5984,6 +6730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create Form in Design View</emph>."
msgstr "Klik på <emph>Opret formular i designvisning</emph>."
+#. kbhw5
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -5992,6 +6739,7 @@ msgctxt ""
msgid "A new text document opens. Use the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> to insert form controls."
msgstr "Et nyt tekstdokument åbnes. Brug <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Formularfunktioner</link> for at indsætte formularkontrolelementer."
+#. BABjs
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -6000,6 +6748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Forms</emph> icon to access all forms that were created from within the current database window. In addition, you can use the <emph>Form Controls</emph> icons to add database form controls to any Writer or Calc document, but these documents will not be listed in the database window."
msgstr "Klik på ikonet <emph>Formularer</emph> for at tilgå alle formularer, som blev oprettet i det aktuelle databasevindue. Du kan yderligere bruge ikonet <emph>Formularfunktioner</emph> til at tilføje databaseformularkontrolelementer til hvilket som helst Writer-dokument eller Calc-regneark. Disse dokumenter vil dog ikke blive listet i databasevinduet."
+#. s8PiV
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6008,6 +6757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Data in Base"
msgstr "Importere og eksportere data i Base"
+#. HMJhe
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6016,6 +6766,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases;importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>importing;databases</bookmark_value><bookmark_value>copying; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>inserting; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;inserting database records</bookmark_value><bookmark_value>data sources;copying records to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data sources to %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>databaser;importere/eksportere</bookmark_value><bookmark_value>importere;databaser</bookmark_value><bookmark_value>kopiere; datakildeposter i regneark</bookmark_value><bookmark_value>indsætte; datakildeposter i regneark</bookmark_value><bookmark_value>regneark;indsætte databaseposter</bookmark_value><bookmark_value>datakilder;kopiere dataposter til regneark</bookmark_value><bookmark_value>indsætte;fra datakilder til %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
+#. 9aKkt
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6024,6 +6775,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\">Importing and Exporting Data in Base</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\">Importere og eksportere data i Base</link></variable>"
+#. cA7te
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6032,6 +6784,7 @@ msgctxt ""
msgid "An easy method to import and export database tables uses Calc as a \"helper application\"."
msgstr "En nem metode til import og eksport af databasetabeller bruger Calc som et \"hjælpeprogram\"."
+#. fvpN7
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6040,6 +6793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exporting data from Base"
msgstr "Eksportere data fra Base"
+#. uf96E
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6048,6 +6802,7 @@ msgctxt ""
msgid "You copy a table from Base to a new Calc sheet, then you can save or export the data to any file format that Calc supports."
msgstr "Du kopierer en tabel fra Base til et nyt Calc-ark, så kan du gemme eller eksportere dataene til et vilkårligt filformat, som Calc understøtter."
+#. bA5bG
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6056,6 +6811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file that contains the database table to be exported. Click Tables to view the tables, or click Queries to view the queries."
msgstr "Åbn den databasefil, som indeholder den databasetabel, der skal eksporteres. Klik Tabeller for at vise tabellerne eller klik Forespørgsler for at vise forespørgslerne."
+#. 2HDjC
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6064,6 +6820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Spreadsheet</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Ny(t) - Regneark</emph>."
+#. RcjVm
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6072,6 +6829,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Base window, right-click the name of the table to export. Choose <emph>Copy</emph> from the context menu."
msgstr "I Base-vinduet skal du højreklikke på navnet på den tabel, der skal eksporteres. Vælg <emph>Kopier</emph> fra genvejsmenuen."
+#. Briz6
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6080,6 +6838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click cell A1 in the new Calc window, then choose <emph>Edit - Paste</emph>."
msgstr "Klik i celle A1 i det nye Calc-vindue, vælg derefter <emph>Rediger - Sæt ind</emph>."
+#. xc9J9
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6088,6 +6847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can save or export the data to many file types."
msgstr "Nu kan du gemme eller eksportere data til mange filtyper."
+#. QdcHB
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6096,6 +6856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing data to Base"
msgstr "Importere data i Base"
+#. T2VLP
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6104,6 +6865,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can import text files, spreadsheet files, and your system address book in read-only mode only."
msgstr "Tekstfiler, regnearksfiler og dit systemadressekartotek kan du kun importere i skrivebeskyttet tilstand."
+#. h7bWA
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6112,6 +6874,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you import from a text or spreadsheet file, the file must have a first row of header information. The second row of the file is the first valid data row. The format of every field in the second row determines the format for the entire column. Any format information from a spreadsheet file gets lost when importing to Base."
msgstr "Når du importerer fra en tekst- eller regnearksfil, skal filen have en første række af overskriftsinformation. Den anden række i denne fil er den første gyldige datarække. Formatet for hver felt i anden række bestemmer formatet af hele kolonnen. Alle informationer om formater fra en regnearksfil gå tabt når du importerer til Base."
+#. SWrCA
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6120,6 +6883,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, to ensure the first column has a text format, you must make sure that the first field of the first valid data row contains text. If a field in the first valid data row contains a number, the whole column is set to number format, and only numbers, no text, will be shown in that column."
msgstr "Hvis du f.eks. vil sikre, at første kolonne er tekstformat, må du sikre dig, at første felt i den første gyldige datarække indeholder tekst. Hvis et felt i den første gyldige datarække indeholder et tal, vil hele kolonnen blive formateret som tal, og der vil kun blive vist tal - ingen tekst - i kolonnen."
+#. 5u6rr
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6128,6 +6892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open a Base file of the database type that you want."
msgstr "Åbn en Base-fil af den databasetype, som du ønsker."
+#. bVf6R
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6136,6 +6901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Either create a new Base file using the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, or open any existing Base file that is not read-only."
msgstr "Opret en ny Base-fil ved enten at bruge<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Databaseguiden</link> eller åbne en vilkårlig eksisterende Base-fil, der ikke er skrivebeskyttet."
+#. JHYC6
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6144,6 +6910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Calc file that contains the data to be imported to Base. You can open a *.dbf dBASE file or many other file types."
msgstr "Åbn den Calc-fil som indeholder data, der skal importeres i Base. Du kan åbne en *.dbf dBASE-fil eller mange andre filtyper."
+#. ZnCh7
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6152,6 +6919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the data to be copied to Base."
msgstr "Marker data som skal kopieres til Base."
+#. Epgd2
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6160,6 +6928,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter a range reference like A1:X500 in the Name Box if you don't want to scroll."
msgstr "Du kan indtaste en områdereference som A1:X500 i navnefeltet, hvis du ikke ønsker at rulle."
+#. FBsQ8
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6168,6 +6937,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you copy a dBASE sheet, include the top row that contains the header data."
msgstr "Hvis du kopierer et dBASE-ark, skal du inkludere den øverste række, som indeholder hovedet for data."
+#. MQEaP
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6176,6 +6946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Rediger - Kopier</emph>."
+#. EfXM3
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6184,6 +6955,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Base window, click <emph>Tables</emph> to view the tables."
msgstr "Klik på <emph>Tabeller</emph> i Base-vinduet for at vise tabellerne."
+#. b4xrs
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6192,6 +6964,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Base window, choose <emph>Edit - Paste</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Rediger - Sæt ind</emph> i Base-vinduet."
+#. CVYD4
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6200,6 +6973,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see the Copy Table dialog. Most databases need a primary key, so you may want to check the <emph>Create primary key</emph> box."
msgstr "Du ser dialogen Kopier tabel. De fleste databaser har brug for en primærnøgle, så du ønsker nok at markere feltet <emph>Opret primærnøgle</emph>."
+#. xnEs2
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6208,6 +6982,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys) instead of opening the Base window."
msgstr "På Windows-systemer kan du også trække-og-slippe i stedet for at Kopiere og Indsætte. Ved registrerede databaser kan du også åbne datakilde-læseren (tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Skift + F4) i stedet for at åbne Base-vinduet."
+#. BNKMg
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -6216,6 +6991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Database"
msgstr "Oprette en ny Database"
+#. BPj6G
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -6224,6 +7000,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>new databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>databaser;oprette</bookmark_value><bookmark_value>nye databaser</bookmark_value>"
+#. VEKcC
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -6232,6 +7009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_new\"><link href=\"text/shared/guide/data_new.xhp\">Creating a New Database</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_new\"><link href=\"text/shared/guide/data_new.xhp\">Oprette en ny Database</link></variable>"
+#. rD2Fw
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -6240,6 +7018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Ny(t) - Database</emph>."
+#. FMZud
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -6248,6 +7027,7 @@ msgctxt ""
msgid "This opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, where you create a new database file."
msgstr "Dette åbner <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Databaseguiden</link>, hvor du kan oprette en ny databasefil."
+#. zTCBz
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -6256,6 +7036,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Database Wizard, select the type of database, and select the option to open the Table Wizard as the next wizard."
msgstr "I Databaseguiden vælges typen af database og vælg indstillingen for at åbne Tabelguiden som den næste guide."
+#. Ht7FG
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -6264,6 +7045,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> helps you to add a table to the new database file."
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Tabelguiden</link> hjælper dig med at tilføje en tabel til den nye databasefil."
+#. pF4kL
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -6272,6 +7054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Queries"
msgstr "Arbejde med forespørgsler"
+#. trrbG
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -6280,6 +7063,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases;creating queries</bookmark_value><bookmark_value>filtering;data in databases</bookmark_value><bookmark_value>queries;defining (Base)</bookmark_value><bookmark_value>defining;queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>wizards;database queries</bookmark_value><bookmark_value>Query Wizard (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>databaser;oprette forespørgsler</bookmark_value><bookmark_value>filtrere;data i databaser</bookmark_value><bookmark_value>forespørgsler;definere (Base)</bookmark_value><bookmark_value>definere;forespørgsler (Base)</bookmark_value><bookmark_value>guider;databaseforespørgsler</bookmark_value><bookmark_value>Forespørgselsguide (Base)</bookmark_value>"
+#. wz5SN
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -6288,6 +7072,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">Working with Queries</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">Arbejde med forespørgsler</link></variable>"
+#. 2cGKC
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -6296,6 +7081,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you often want to access only a subset of your data that can be well defined by a filter condition, you can define a query. This is basically a name for the new view at the filtered data. You open the query and see the current data in the table layout that you defined."
msgstr "Hvis du ofte ønsker adgang til en delmængde af dine data, som kan defineres af en filterbetingelse, kan du definere en forespørgsel. Det er i bund og grund et navn for en ny visning af de filtrerede data. Du åbner forespørgslen, og ser de aktuelle data i det tabellayout som du angav."
+#. DT8xB
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -6304,6 +7090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Query With the Query Wizard"
msgstr "Oprette en ny forespørgsel med Forespørgselsguiden"
+#. YzmZb
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -6312,6 +7099,7 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new query using the <link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>:"
msgstr "I %PRODUCTNAME kan du oprette en ny forespørgsel ved at bruge <link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Forespørgselsguiden</link>:"
+#. DaGBc
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -6320,6 +7108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new query."
msgstr "Åbn databasefilen hvor du vil oprette en ny forespørgsel."
+#. m2S5h
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -6328,6 +7117,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Queries</emph> icon."
msgstr "I venstre side af databasevinduet, klik på ikonet <emph>Forespørgsler</emph>."
+#. QBHQX
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -6336,6 +7126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Query</emph>."
msgstr "Klik på <emph>Brug guide til at oprette forespørgsel</emph>."
+#. Usb42
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -6344,6 +7135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Query With the Design View"
msgstr "Oprette en ny forespørgsel med designvisningen"
+#. Xremx
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -6352,6 +7144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new query."
msgstr "Åbn databasefilen hvor du vil oprette en ny forespørgsel."
+#. BvuBS
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -6360,6 +7153,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Queries</emph> icon."
msgstr "I venstre side af databasevinduet, klik på ikonet <emph>Forespørgsler</emph>."
+#. EaExm
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -6368,6 +7162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create Query in Design View</emph>."
msgstr "Klik <emph>Opret forespørgsel i designvisning</emph>."
+#. 9nBBo
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -6376,6 +7171,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>."
msgstr "Du ser <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Forespørgseldesignvinduet</link>."
+#. xGFGr
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -6384,6 +7180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registering and Deleting a Database"
msgstr "Registrere og slette en database"
+#. k7a33
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -6392,6 +7189,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases;registering (Base)</bookmark_value><bookmark_value>registering;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>deleting;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;deleting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>lists;registered databases (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>databaser;registrere (Base)</bookmark_value><bookmark_value>registrere;databaser (Base)</bookmark_value><bookmark_value>slette;databaser (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databaser;slette (Base)</bookmark_value><bookmark_value>lister; registrerede databaser (Base)</bookmark_value>"
+#. 7aSSQ
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -6400,6 +7198,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register.xhp\">Registering and Deleting a Database</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register.xhp\">Registrere og slette en database</link></variable>"
+#. hjjf4
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -6408,6 +7207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data from any <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> can be registered to %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command <emph>View - Data source</emph> to access the data records from your text documents and spreadsheets."
msgstr "Data fra en <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">databasefil</link> kan registreres i %PRODUCTNAME. At registrere betyder at fortælle %PRODUCTNAME, hvor data er lokaliseret, hvordan det er arrangeret, hvordan data hentes med mere. Når databasen er registreret, kan du bruge menukommandoen <emph>Vis - Datakilde</emph> til at opnå adgang til dataposter fra dine tekstdokumenter og regneark."
+#. ADK4M
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -6416,6 +7216,7 @@ msgctxt ""
msgid "To register an existing database file:"
msgstr "For at registrere en eksisterende databasefil:"
+#. 4aDEW
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -6424,6 +7225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>."
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databaser</link>."
+#. fEaMd
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -6432,6 +7234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>New</emph> and select the database file."
msgstr "Klik <emph>Tilføj</emph> og marker databasefilen."
+#. GTfbq
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -6440,6 +7243,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a registered database from %PRODUCTNAME"
msgstr "For at fjerne en registreret database fra %PRODUCTNAME"
+#. Dg3ZG
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -6448,6 +7252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>."
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databaser</link>."
+#. YmPLk
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -6456,6 +7261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the database file and click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Vælg databasefilen og klik <emph>Slet</emph>."
+#. uDjqA
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6464,6 +7270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using and Editing Database Reports"
msgstr "Anvende og redigere databaserapporter"
+#. gggFW
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6472,6 +7279,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>database reports</bookmark_value><bookmark_value>data sources;reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;opening and editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;reports</bookmark_value><bookmark_value>opening;reports</bookmark_value><bookmark_value>templates;database reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;templates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>databaserapport</bookmark_value><bookmark_value>datakilder; rapporter</bookmark_value><bookmark_value>rapporter;åbne og redigere</bookmark_value><bookmark_value>redigere;rapporter</bookmark_value><bookmark_value>åbne;rapporter</bookmark_value><bookmark_value>skabeloner;databaserapporter</bookmark_value><bookmark_value>rapporter;skabeloner</bookmark_value>"
+#. H58uP
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6480,6 +7288,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\" name=\"Create, Use, and Edit Database Reports\">Using and Editing Database Reports</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\" name=\"Create, Use, and Edit Database Reports\">Anvende og redigere databaserapporter</link></variable>"
+#. egwxE
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6488,6 +7297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Report"
msgstr "Anvende en rapport"
+#. EiqnK
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6496,6 +7306,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME stores the information about the created reports in the database file."
msgstr "%PRODUCTNAME gemmer informationen om de oprettede rapporter i databasefilen."
+#. aCqvN
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6504,6 +7315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the database file."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Åbn</emph> og marker databasefilen."
+#. Z9R9F
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6512,6 +7324,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the database file window, click the <emph>Reports</emph> icon."
msgstr "Klik på <emph>Rapporter</emph> i databasefilens vindue."
+#. bsdWg
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6520,6 +7333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click one of the report names to open the report."
msgstr "Dobbeltklik på et af rapportnavnene for at åbne rapporten."
+#. RLEJp
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6528,6 +7342,7 @@ msgctxt ""
msgid "These links are added automatically when you create a new report by the Report Wizard or in the Report Builder window."
msgstr "Disse referencer bliver automatisk oprettet, når du opretter en ny rapport med Rapportguiden eller Rapportgeneratoren."
+#. rECmE
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6536,6 +7351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing a Report Created in the Report Builder Window"
msgstr "Redigering af en rapport oprettet i vinduet Rapportgenerator"
+#. vmStq
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6544,6 +7360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the name of a report in the database file window, then choose Edit."
msgstr "Højreklik på navnet på en rapport i databasefilvinduet og vælg så Rediger."
+#. npnTF
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6552,6 +7369,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Report Builder window opens with the report's information loaded."
msgstr "Vinduet Rapportgenerator åbnes med rapportens information indlæst."
+#. ppQLn
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6560,6 +7378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the toolbars and menu commands and drag-and-drop to edit the report as stated in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide."
msgstr "Brug værktøjslinjerne og menupunkterne og træk-og-slip til at redigere rapporten som beskrevet i guiden <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Rapportgenerator</link>."
+#. QSknJ
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6568,6 +7387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Execute the report to see the resulting report document."
msgstr "Udfør rapporten for at se det resulterende rapportdokument."
+#. pTitr
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6576,6 +7396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing a Report Created by the Report Wizard"
msgstr "Redigere en rapport oprettet med rapportguiden"
+#. PcBjS
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6584,6 +7405,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"last dialog page of the Report AutoPilot\">last dialog page of the Report Wizard</link>, you can choose to edit the report template before you use the report."
msgstr "På <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"last dialog page of the Report Autopilot\">sidste dialogside i Rapportguiden</link> kan du vælge at redigere rapportskabelonen, før du bruger rapporten."
+#. X9jYZ
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6592,6 +7414,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can edit the page styles for the first page and the following pages of the report as well as the paragraph styles, the number formats, the printed field labels, and more."
msgstr "Du kan redigere sidetypografierne for den første side og de følgende sider af rapporten såvel som afsnitstypografierne, talformater, feltetiketterne med mere."
+#. SLbxE
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6600,6 +7423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unless you have a thorough understanding of the database the report accesses, do not edit the SQL statement, database name, the hidden form controls, or the related information on the report."
msgstr "Med mindre du har en dybtgående forståelse af den database, som rapporten anvender, bør du lade være med at redigere SQL-sætningen, databasenavnet, de skjulte formularkontrolelementer, eller tilsvarende information om rapporten."
+#. EjGjq
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6608,6 +7432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Reports"
msgstr "Oprette rapporter"
+#. YV7hw
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6616,6 +7441,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases;creating reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;creating</bookmark_value><bookmark_value>wizards;reports</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>databaser;oprette rapporter</bookmark_value><bookmark_value>rapporter;oprette</bookmark_value><bookmark_value>guider;rapporter</bookmark_value>"
+#. QwbAN
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6624,6 +7450,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp\">Creating Reports</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp\">Oprette rapporter</link></variable>"
+#. 4VHh6
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6632,6 +7459,7 @@ msgctxt ""
msgid "A report is a Writer text document that can show your data in an organized order and formatting. In %PRODUCTNAME Base, you have a choice to create a report either manually using drag-and-drop in the Report Builder window, or semi-automatic by following a series of dialogs in the Report Wizard."
msgstr "En rapport er et Writer-tekstdokument, som viser dine data på en organiseret måde og med en systematisk formatering. I %PRODUCTNAME Base kan du vælge at skabe en rapport enten manuelt med træk-og-slip i rapportgeneratorvinduet eller halvautomatisk ved at følge en række dialoger i rapportguiden."
+#. G4j7Y
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6640,6 +7468,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following list gives you some information to decide which method to use for your data:"
msgstr "Den følgende liste giver dig visse informationer til at afgøre, hvilken metode du skal bruge for dine data:"
+#. juBnZ
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6648,6 +7477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Builder"
msgstr "Rapportgenerator"
+#. bPPSn
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6656,6 +7486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard"
msgstr "Rapportguide"
+#. GjNKw
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6664,6 +7495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Started by \"Create Report in Design View\" command."
msgstr "Startet med kommandoen \"Opret rapport i designvisning\"."
+#. QQmGF
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6672,6 +7504,7 @@ msgctxt ""
msgid "Started by \"Use Wizard to Create Report\" command."
msgstr "Startet med kommandoen \"Brug guide til at oprette rapport\"."
+#. xtNyg
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6680,6 +7513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full flexibility to use report headers and footers, page headers and footers, multi-column reports."
msgstr "Fuld fleksibilitet med hensyn til brug af rapportsidehoveder og -fødder, sidehoveder og -fødder, eller flerkolonnede rapporter."
+#. zFQWV
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6688,6 +7522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uses a Writer template to generate a report document."
msgstr "Bruger en Writer-skabelon til generere et rapportdokument."
+#. xhCiE
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6696,6 +7531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use drag-and-drop to position the record fields or other design elements like pictures or lines."
msgstr "Brug træk og slip for at placere datapostens felter eller andre designelementer så som billeder eller linjer."
+#. eZ9KJ
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6704,6 +7540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select from several given choices to arrange the data records."
msgstr "Vælg blandt adskillige muligheder for at arrangere dataposterne."
+#. cDZAT
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6712,6 +7549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Generates a one-time snapshot of the data. To see an updated report, execute the same report again to create a Writer document with the updated data."
msgstr "Genererer et øjebliksbillede af dataene. For at se en opdateret rapport skal du udføre den samme rapport igen for at oprette et nyt Writer-dokument med de opdaterede data."
+#. mE89k
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6720,6 +7558,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose to generate a one-time snapshot with fixed data, or a \"live\" report with links to the current data at the time when you open the Base file."
msgstr "Du kan vælge at generere et øjebliksbillede med fastlåste data eller en \"levende\" rapport med referencer til de aktuelle data på det tidspunkt, hvor du åbner databasen."
+#. nfLCt
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6728,6 +7567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saves the report as a Writer text document. Stores the information how to create the report inside the Base file."
msgstr "Gemmer rapporten som et Writer-tekstdokument. Information om, hvordan rapporten oprettes, gemmes i Base-filen."
+#. qePiD
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6736,6 +7576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saves the report and the information how to create the report inside the Base file."
msgstr "Gemmer rapporten og informationen om at oprette rapporten inde i Base-filen."
+#. j3Ymg
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6744,6 +7585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to create a new report with the current data."
msgstr "Vælg Åbn i genvejsmenuen eller dobbeltklik på rapportens navn for at oprette en ny rapport med de aktuelle data."
+#. drzFt
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6752,6 +7594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to either see again the static snapshot of the data from first creation time, or to create a new report with the current data. This depends on your choice on the last page of the wizard."
msgstr "Vælg Åbn i genvejsmenuen eller dobbeltklik på rapportens navn for enten igen at se det statiske øjebliksbillede af dataene fra første oprettelsestidspunkt eller for at oprette en ny rapport med de aktuelle data. Dette afhænger af dit valg på den sidste side af guiden."
+#. u9FdV
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6760,6 +7603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to open the Report Builder window, with the report's information loaded."
msgstr "Vælg Rediger i genvejsmenuen for et rapportnavn for at åbne vinduet Rapportgenerator med rapportens information indlæst."
+#. aEfC3
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6768,6 +7612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to edit the Writer template file that was used to create the report."
msgstr "Vælg Rediger i genvejsmenuen for et rapportnavn, for at ændre den Writerskabelon, som blev brugt til at oprette rapporten."
+#. wCo9W
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6776,6 +7621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Report Manually In Design View"
msgstr "Oprette en ny rapport manuelt i designvisning"
+#. PPgYS
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6784,6 +7630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new report."
msgstr "Åbn databasefilen, du vil oprette den nye rapport i."
+#. zDA59
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6792,6 +7639,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon."
msgstr "Klik på ikonet <emph>Rapporter</emph> i venstre rude af databasevinduet."
+#. hUxvR
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6800,6 +7648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create Report in Design View</emph>."
msgstr "Klik på <emph>Opret rapport i designvisning</emph>."
+#. ef3RF
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6808,6 +7657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide."
msgstr "Følg instruktionerne i guiden <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Rapportgenerator</link>."
+#. xrbEC
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6816,6 +7666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Report With the Report Wizard"
msgstr "Oprette en ny rapport med Rapportguiden"
+#. XSaQ9
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6824,6 +7675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new report."
msgstr "Åbn databasefilen, du vil oprette den nye rapport i."
+#. PSKjt
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6832,6 +7684,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon."
msgstr "Klik på ikonet <emph>Rapporter</emph> i venstre rude af databasevinduet."
+#. LzcL4
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6840,6 +7693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph>."
msgstr "Klik <emph>Brug guide til at oprette Rapport</emph>."
+#. b3pQ6
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6848,6 +7702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Follow the steps of the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> to create the report."
msgstr "Følg trinene i <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Rapportguiden</link> for at oprette rapporten."
+#. TKDmA
#: data_search.xhp
msgctxt ""
"data_search.xhp\n"
@@ -6856,6 +7711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching Tables and Form Documents"
msgstr "Søgning i tabeller og formulardokumenter"
+#. JNeGQ
#: data_search.xhp
msgctxt ""
"data_search.xhp\n"
@@ -6864,6 +7720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>finding;records in form documents</bookmark_value><bookmark_value>forms;finding records</bookmark_value><bookmark_value>searching;tables and forms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>søge;dataposter i formulardokumenter</bookmark_value><bookmark_value>formularer;søge dataposter</bookmark_value><bookmark_value>søge;tabeller og formularer</bookmark_value>"
+#. e2B7r
#: data_search.xhp
msgctxt ""
"data_search.xhp\n"
@@ -6872,6 +7729,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\" name=\"Searching Tables and Form Documents\">Searching Tables and Form Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\" name=\"Søgning i tabeller og formulardokumenter\">Søgning i tabeller og formulardokumenter</link></variable>"
+#. FgqUL
#: data_search.xhp
msgctxt ""
"data_search.xhp\n"
@@ -6880,6 +7738,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Ikon</alt></image>"
+#. XfgsE
#: data_search.xhp
msgctxt ""
"data_search.xhp\n"
@@ -6888,6 +7747,7 @@ msgctxt ""
msgid "In spreadsheets and documents in which form controls are used, you can click the <emph>Find Record</emph> icon on the form bar to open a dialog to find any text and values."
msgstr "I regneark og dokumenter, hvor formularfunktioner bruges, kan du klikke på ikonet <emph>Søg datapost</emph> på formularlinjen for at åbne en dialog til at finde vilkårlig tekst og værdier."
+#. mAZDn
#: data_search.xhp
msgctxt ""
"data_search.xhp\n"
@@ -6896,6 +7756,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can search in one or in all data fields. You can select whether the text must be at the beginning, end or any location of the data field. You also can use the ? and * wildcards, as in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. You can find additional information about the database search function in the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>."
msgstr "Du kan søge i en eller flere datafelter. Du kan vælge om teksten skal være ved begyndelsen, slutningen eller hvilken som helst placering i datafeltet. Du kan også bruge jokertegnene ? og * som i dialogen <emph>Søg og erstat</emph>. Du kan finde yderligere information om databasesøgefunktionen i <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Hjælp</link>."
+#. 27Tfr
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -6904,6 +7765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching With a Form Filter"
msgstr "Søge med et formularfilter"
+#. oKijD
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -6912,6 +7774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>form filters</bookmark_value><bookmark_value>databases;form filters</bookmark_value><bookmark_value>searching; form filters</bookmark_value><bookmark_value>removing;form filters</bookmark_value><bookmark_value>filtering; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data;filtering in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms; filtering data</bookmark_value><bookmark_value>data, see also values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formularfiltre</bookmark_value><bookmark_value>databaser;formularfiltre</bookmark_value><bookmark_value>søge; formularfiltre</bookmark_value><bookmark_value>slette;formularfiltere</bookmark_value><bookmark_value>filtrere; data i formularer</bookmark_value><bookmark_value>data;filtrere i formularer</bookmark_value><bookmark_value>formularer; filtrere data</bookmark_value><bookmark_value>data, se også værdier</bookmark_value>"
+#. pHTen
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -6920,6 +7783,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Searching With a Form Filter\">Searching With a Form Filter</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Søge med et formularfilter\">Søge med et formularfilter</link></variable>"
+#. pjcEu
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -6928,6 +7792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open a form document that contains database fields."
msgstr "Åbn et formulardokument som indeholder databasefelter."
+#. Fi5xA
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -6936,6 +7801,7 @@ msgctxt ""
msgid "As an example, open an empty text document and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys. Open the bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, drag a few column headers into the document so that the form fields are created."
msgstr "Som et eksempel åbner du et tomt tekstdokument og trykker på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Skift + F4. Åbn litteraturdatabasetabellen <emph>biblio</emph> i datakildevisningen. Mens du trykker på Skift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, træk et par kolonneoverskrifter ind i dokumentet, så formularfelterne oprettes."
+#. HNquU
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -6944,6 +7810,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the <emph>Design Mode On/Off</emph> icon<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image> to turn off the design mode."
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Formularobjekt</emph> klikker du på ikonet <emph>Designtilstand til/fra</emph> <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Ikon</alt></image> for at slå designtilstanden fra."
+#. VGyYV
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -6952,6 +7819,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon<image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears."
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Formularnavigation</emph> klikker du på ikonet <emph>Formularbaserede filtre</emph> <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikon</alt></image>. Det aktuelle dokument bliver vist med dets indsatte formularfunktioner som en tom redigeringsmaske. Værktøjslinjen <emph>Formularfilter</emph> vises."
+#. ESCiY
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -6960,6 +7828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the filter conditions into one or several fields. Note that if you enter filter conditions into several fields, all of the entered conditions must match (Boolean AND)."
msgstr "Indtast filterbetingelserne i et eller flere felter. Bemærk at hvis du indtaster filteregenskaberne i flere felter, vil betingelserne blive samlet af et logisk OG."
+#. FjhEB
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -6968,6 +7837,7 @@ msgctxt ""
msgid "More information about wildcards and operators can be found in <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>."
msgstr "Mere information om jokertegn og operatorer kan findes i <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Forespørgselsdesign</link>."
+#. cEDEo
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -6976,6 +7846,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">If you click the <emph>Apply Form-Based Filter</emph> icon on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the filter will be applied.</ahelp> You see the <emph>Form Navigation</emph> toolbar and can browse through the found records."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">Hvis du klikker på ikonet <emph>Anvend formularbaseret filter</emph> på linjen <emph>Filter</emph>, filteret udføres i databasen.</ahelp> Du ser værktøjslinjen <emph>Formular</emph>, og kan gennemse dataposterne."
+#. CdBD5
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -6984,6 +7855,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">If you click on the <emph>Close</emph> button on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the form is displayed without a filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">Hvis du klikker på knappen <emph>Luk</emph> på værktøjslinjen <emph>Formularfilter</emph>, bliver formularen vist uden filter.</ahelp>"
+#. P5nBh
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -6992,6 +7864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>Apply Filter</emph></link> icon<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image> on the <emph>Form Navigation</emph> toolbar to change to the filtered view."
msgstr "Klik på ikonet <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>Anvend filter</emph></link> <image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Ikon</alt></image> på værktøjslinjen <emph>Formularnavigation</emph> for at skifte til de filtrerede visninger.."
+#. tFmwa
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -7000,6 +7873,7 @@ msgctxt ""
msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Reset Filter/Sort</emph></link> icon<image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icon</alt></image>."
msgstr "Filtret, som er blevet sat, kan fjernes ved at klikke på ikonet <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Fjern filter/sortering</emph></link> <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Ikon</alt></image>."
+#. 6iFDB
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -7008,6 +7882,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Design"
msgstr "Tabeldesign"
+#. xGBJb
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -7016,6 +7891,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables in databases; creating in design view (manually)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; database tables</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields in databases</bookmark_value> <bookmark_value>fields;database tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoValue (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>primary keys;design view</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tabeller i databaser; oprette i designvisning (manuelt)</bookmark_value><bookmark_value>designe; databasetabeller</bookmark_value><bookmark_value>egenskaber;felter i databaser</bookmark_value><bookmark_value>felter;databasetabeller</bookmark_value><bookmark_value>Automatisk værdi (Base)</bookmark_value><bookmark_value>primærnøgle;designvisning</bookmark_value>"
+#. jvkZe
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -7024,6 +7900,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Tabeldesign\">Tabeldesign</link></variable>"
+#. 2PvzC
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -7032,6 +7909,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section contains information about how to create a new database table in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"design view\">design view</link>."
msgstr "Dette afsnit indeholder information om, hvordan man opretter en ny databasetabel i <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"design view\">design visning</link>."
+#. 39GZc
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -7040,6 +7918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file of the database where you want a new table. Click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Create Table in Design View</emph> to create a new table."
msgstr "Åbn databasefilen, hvor du ønsker en ny tabel. Klik på ikonet <emph>Tabeller</emph>. Vælg <emph>Opret Tabel i designvisning</emph> for at oprette en ny tabel."
+#. CSeAD
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -7048,6 +7927,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Design view, you can now create the fields for your table."
msgstr "I designvisning, kan du nu oprette felterne til din tabel."
+#. QxDyv
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -7056,6 +7936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter new fields in rows from top to bottom. Click the <emph>Field Name</emph> cell and enter a field name for each data field."
msgstr "Indtast nye felter i rækker fra øverst til nederst. Klik på <emph>Feltnavn</emph> cellen og indtast et feltnavn for hvert datafelt."
+#. JBGJb
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -7064,6 +7945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Include a \"primary key\" data field. Base needs a primary key to be able to edit the table contents. A primary key has unique contents for each data record. For example, insert a numerical field, right-click the first column, and choose <emph>Primary Key</emph> from the context menu. Set <emph>AutoValue</emph> to \"Yes\", so Base can automatically increment the value for each new record."
msgstr "Inkluder et datafelt med \"primærnøgle\". Base kræver en primærnøgle for at kunne rediger tabellens indhold. En primærnøgle har entydigt indhold for hver datapost. Indsæt for eksempel et numerisk felt, højreklik på den første kolonne og vælg <emph>Primærnøgle</emph> fra genvejsmenuen. Definer <emph>Automatisk værdi</emph> til \"Ja\", så Base automatisk kan optælle værdien for hver ny datapost."
+#. BrrQh
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -7072,6 +7954,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the next cell to the right, define the <emph>Field Type</emph>. When you click in the cell, you can select a field type in the combo box."
msgstr "Angiv <emph>Felttype</emph> i den næste celle til højre. Når du klikker i cellen, kan du vælge en felttype i kombinationsfeltet."
+#. FEJTg
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -7080,6 +7963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Each field can only accept data corresponding to the specified field type. For example, it is not possible to enter text in a number field. Memo fields in dBASE III format are references to internally-managed text files which can hold up to 64KB text."
msgstr "Hvert felt kan kun acceptere data, som svarer til den angivne felttype. For eksempel er det ikke muligt at indtaste tekst i et talfelt. Memofelter i dBASE III-format er henvisninger til internt administrerede tekstfiler, som kan indeholde op til 64KB tekst."
+#. oApsQ
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -7088,6 +7972,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter an optional <emph>Description</emph> for each field. The text of the description will appear as a tip on the column headings in the table view."
msgstr "Du kan indtaste en valgfri <emph>Beskrivelse</emph> for hvert felt. Teksten på beskrivelsen vil fremtræde som et tip på kolonneoverskrifterne i tabelvisningen."
+#. ifsx6
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -7096,6 +7981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field Properties"
msgstr "Feltegenskaber"
+#. VSDqx
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -7104,6 +7990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter properties for each selected data field. Depending on the database type, some input facilities may not be available."
msgstr "Indtast egenskaber for hvert valgt datafelt. Afhængig af databasetypen er visse indtastningsfaciliteter ikke tilgængelige."
+#. jxgTA
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -7112,6 +7999,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Default value</emph> box, enter the default contents for every new record. This contents can be edited later."
msgstr "I feltet <emph>Standardværdi</emph>, indtast standardindhold for hver ny datapost. Dette indhold kan redigeres senere."
+#. dcuDt
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -7120,6 +8008,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Entry required</emph> box, specify whether or not the field may remain empty."
msgstr "I feltet <emph>Indtastning påkrævet</emph> skal du angive om feltet kan forblive tomt."
+#. S8kr3
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -7128,6 +8017,7 @@ msgctxt ""
msgid "For the <emph>Length</emph> box, a combo box may be shown that provides the available choices."
msgstr "For feltet <emph>Længde</emph> kan et kombinationsfelt vises, som giver de tilgængelige valgmuligheder."
+#. LP4DE
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7136,6 +8026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Tables"
msgstr "Arbejde med tabeller"
+#. 4DGbV
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7144,6 +8035,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables in databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>databases;creating tables</bookmark_value><bookmark_value>table views of databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tabeller i databaser;oprette</bookmark_value><bookmark_value>databaser;oprette tabeller</bookmark_value><bookmark_value>tabelvisninger for databasetabeller</bookmark_value>"
+#. Rtczs
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7152,6 +8044,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">Working with Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">Arbejde med tabeller</link></variable>"
+#. xEHUC
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7160,6 +8053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data is stored in tables. As an example, your system address book that you use for your e-mail addresses is a table of the address book database. Each address is a data record, presented as a row in that table. The data records consist of data fields, for example the first and the last name fields and the e-mail field."
msgstr "Data bliver gemt i tabeller. Som et eksempel er din systemadressebog, som du bruger til dine e-mailadresser, en tabel i adressebogsdatabasen. Hver adresse er en datapost, præsenteret som en række i tabellen. Dataposterne består af datafelter, for eksempel felterne fornavn og efternavn samt feltet e-mail."
+#. No5nx
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7168,6 +8062,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Table With the Table Wizard"
msgstr "Oprettelse af en ny tabel med Tabelguiden"
+#. Aui5F
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7176,6 +8071,7 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new table using the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>:"
msgstr "I %PRODUCTNAME kan du oprette en ny tabel ved at bruge <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Tabelguiden</link>:"
+#. aBysk
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7184,6 +8080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new table."
msgstr "Åbn databasefilen hvor du vil oprette den nye tabel."
+#. 2PE2p
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7192,6 +8089,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
msgstr "Klik på ikonet <emph>Tabeller</emph> i venstre rude i databasevinduet."
+#. xJkwN
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7200,6 +8098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Table</emph>."
msgstr "Klik på<emph>Brug guide til at oprette tabel</emph>."
+#. B2F6j
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7208,6 +8107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Table With the Design View"
msgstr "Oprettelse af en ny tabel med designvisning"
+#. QLNMY
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7216,6 +8116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new table."
msgstr "Åbn databasefilen hvor du vil oprette den nye tabel."
+#. HPTAM
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7224,6 +8125,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
msgstr "Klik på ikonet <emph>Tabeller</emph> i venstre rude i databasevinduet."
+#. QyEwS
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7232,6 +8134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create Table in Design View</emph>."
msgstr "Klik på <emph>Opret tabel i designvisning</emph>."
+#. BCDNg
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7240,6 +8143,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see the <link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\">Table Design</link> window."
msgstr "Du ser vinduet <link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\">Tabeldesign</link>."
+#. hizHD
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7248,6 +8152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Table View"
msgstr "Oprette en ny tabelvisning"
+#. GDdLU
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7256,6 +8161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some database types support table views. A table view is a query that is stored with the database. For most database operations, a view can be used as you would use a table."
msgstr "Nogle databasetyper understøtter tabelvisninger. En tabelvisning er en forespørgsel, der gemmes med databasen. For de fleste databaseoperationer kan en visning bruges, som du ville brug en tabel."
+#. FiEAR
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7264,6 +8170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new table view."
msgstr "Åbn den databasefil hvor du vil oprette den nye tabelvisning."
+#. vfV5f
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7272,6 +8179,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
msgstr "Klik på ikonet <emph>Tabeller</emph> i venstre rude i databasevinduet."
+#. jTgmR
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7280,6 +8188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create Table View</emph>."
msgstr "Klik på <emph>Opret tabelvisning</emph>."
+#. oUbtR
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7288,6 +8197,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>."
msgstr "Du ser vinduet Visningsdesign, som næsten ligner <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Forespørgselsdesignvinduet</link>."
+#. bTx8G
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -7296,6 +8206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing a Database"
msgstr "Gennemse en database"
+#. 69UFh
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -7304,6 +8215,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>opening;database files</bookmark_value><bookmark_value>viewing; databases</bookmark_value><bookmark_value>data sources;viewing</bookmark_value><bookmark_value>databases;viewing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>åbne;databasefiler</bookmark_value><bookmark_value>gennemse; databaser</bookmark_value><bookmark_value>datakilder;se</bookmark_value><bookmark_value>databaser;se</bookmark_value>"
+#. c4ECf
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -7312,6 +8224,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp\">Viewing a Database</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp\">Gennemse en database</link></variable>"
+#. GNaxK
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -7320,6 +8233,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are two different methods of viewing a database in %PRODUCTNAME."
msgstr "Der er to forskellige metoder for visning af en database i %PRODUCTNAME"
+#. DUHwE
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -7328,6 +8242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open the database file."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Åbn</emph> for at åbne databasefilen."
+#. C7CYD
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -7336,6 +8251,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> gives you full access to tables, queries, reports, and forms. You can edit the structure of your tables and change the contents of the data records."
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Databasefilen</link> giver dig fuld adgang til tabeller, forespørgsler, rapporter og formularer. Du kan redigere strukturen af dine tabeller og skifte indholdet af dataposterne."
+#. drvbN
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -7344,6 +8260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Data source</emph> to view the registered databases."
msgstr "Vælg <emph>Vis - Datakilde</emph> for at vise de registrerede databaser."
+#. zuhFd
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -7352,6 +8269,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">data source view</link> can be used to drag-and-drop table fields from registered databases into your documents and to produce mail merges."
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">Datakildevisning</link> kan bruges til at trække og slippe tabelfelter fra registrerede databaser ind i dine dokumenter og til at producere brevfletninger."
+#. PWGz7
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7360,6 +8278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Overview"
msgstr "Databaseoversigt"
+#. G4vLK
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7368,6 +8287,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source view; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source explorer</bookmark_value><bookmark_value>explorer of data sources</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>databaser; overblik</bookmark_value><bookmark_value>datakildevisning; overblik</bookmark_value><bookmark_value>datakildeoversigten</bookmark_value><bookmark_value>oversigt over datakilder</bookmark_value>"
+#. Nsv2D
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7376,6 +8296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source Overview\">Database Overview</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source Overview\">Databaseoversigt</link></variable>"
+#. oygdp
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7384,6 +8305,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Arbejde med databaser i %PRODUCTNAME</link>"
+#. VPAta
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7392,6 +8314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source View"
msgstr "Datakildevisning"
+#. V26Fe
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7400,6 +8323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Data Sources</emph> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys to call the data source view from a text document or spreadsheet."
msgstr "Vælg <emph>Vis - Datakilder</emph> eller tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Skift + F4 for at kalde visning af datakilde fra et tekstdokument eller regneark."
+#. mHDEG
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7408,6 +8332,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the left you can see the <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Data source explorer\">Data source explorer</link>. If you select a table or query there, you see the contents of this table or query on the right. At the top margin is the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database bar\">Table Data bar</link>."
msgstr "På venstre side kan du se <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Data source explorer\">Datakildeoversigten</link>. Hvis du der vælger en tabel eller forespørgsel, ser du indholdet af denne tabel eller forespørgsel til højre. Ved øverste kant er <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database bar\">Tabeldatalinjen</link>."
+#. meaRs
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7416,6 +8341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources"
msgstr "Datakilder"
+#. e4RGj
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7424,6 +8350,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"address book as data source\">Address book as data source</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"address book as data source\">Adressebog som datakilde</link>"
+#. AwPAM
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7432,6 +8359,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"View data source contents\">View data source contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Visning af datakildeindhold\">Visning af datakildeindhold</link>"
+#. xJACS
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7440,6 +8368,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menu bar of a database file</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menulinje for en databasefil</link>"
+#. QGxEh
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7448,6 +8377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Forms and Reports"
msgstr "Formularer og rapporter"
+#. SwGwa
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7456,6 +8386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Create new form document</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">edit form controls</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Opret nyt formulardokument</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">rediger kontrolelementer</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Formularguide</link>"
+#. sD4GB
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7464,6 +8395,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"entering data versus editing form\">Entering data versus editing form</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"entering data versus editing form\">Indtastning af data versus redigering af formular</link>"
+#. TtUPG
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7472,6 +8404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"Report AutoPilot\">Report Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"Report AutoPilot\">Rapportguide</link>"
+#. tpEVh
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7480,6 +8413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Queries"
msgstr "Forespørgsler"
+#. jQrME
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7488,6 +8422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Create new query or table view, edit query structure</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Opret ny forespørgsel eller tabelvisning, rediger forespørgselsstruktur\">Opret ny forespørgsel eller tabelvisning, rediger forespørgselsstruktur</link>"
+#. A3f6p
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7496,6 +8431,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Forespørgselsguide</link>"
+#. TjEU4
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7504,6 +8440,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Indtast, rediger og kopier dataposter\">Indtast, rediger og kopier dataposter</link>"
+#. GnVZ7
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7512,6 +8449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "Tabeller"
+#. zkMGQ
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7520,6 +8458,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">Create new table, edit table structure</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relations\">relations</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">Opret ny tabel, rediger tabelstruktur</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"index\">indeks</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relations\">relationer</link>"
+#. AENyR
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7528,6 +8467,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Tabelguide</link>"
+#. x7kax
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7536,6 +8476,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Indtast, rediger og kopier dataposter\">Indtast, rediger og kopier dataposter</link>"
+#. WNbRY
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7544,6 +8485,7 @@ msgctxt ""
msgid "About Digital Signatures"
msgstr "Om digitale signaturer"
+#. gfYBh
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7552,6 +8494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>certificates</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;overview</bookmark_value> <bookmark_value>security;digital signatures</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>certifikater</bookmark_value><bookmark_value>digitale signaturer;oversigt</bookmark_value><bookmark_value>sikkerhed;digitale signaturer</bookmark_value>"
+#. 3NrAw
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7560,6 +8503,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About Digital Signatures</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Om digitale signaturer</link></variable>"
+#. FZBmD
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7568,6 +8512,7 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME, you can digitally sign your documents and macros."
msgstr "I %PRODUCTNAME kan du signere dine dokumenter og makroer med digital signatur."
+#. YdNSK
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7576,6 +8521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Certificates"
msgstr "Certifikater"
+#. eiiqG
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7584,6 +8530,7 @@ msgctxt ""
msgid "To sign a document digitally, you need a personal key, the certificate. A personal key is stored on your computer as a combination of a private key, which must be kept secret, and a public key, which you add to your documents when you sign them."
msgstr "For at signere et dokument digitalt, har du brug for en personlig nøgle, certifikatet. Den personlige nøgle gemmes på computeren som en kombination af en privat nøgle, som skal holdes hemmelig, og en offentlig nøgle, som du tilføjer til dine dokumenter når du signerer dem."
+#. VtW6E
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7592,6 +8539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save and sign the document"
msgstr "Gemme og signere dokumentet"
+#. aRcdH
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7600,6 +8548,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you apply a digital signature to a document, a kind of checksum is computed from the document's content plus your personal key. The checksum and your public key are stored together with the document."
msgstr "Når du føjer en digital signatur til et dokument, beregnes en form for checksum ud fra dokumentets indhold plus din personlige nøgle. Checksummen og din offentlige nøgle gemmes sammen med dokumentet."
+#. yDhUv
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7608,6 +8557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open a signed document"
msgstr "Åbne et signeret dokument"
+#. pnbrU
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7616,6 +8566,7 @@ msgctxt ""
msgid "When someone later opens the document on any computer with a recent version of %PRODUCTNAME, the program will compute the checksum again and compare it with the stored checksum. If both are the same, the program will signal that you see the original, unchanged document. In addition, the program can show you the public key information from the certificate."
msgstr "Når andre senere åbner dokumentet på en computer med en (ver 2.0 eller nyere) version af %PRODUCTNAME, vil programmet udregne checksummen igen og sammenlign den med den lagrede checksum. Hvis begge er de samme, vil programmet vise at du ser det originale, uændrede dokument. Derudover kan programmet vise den offentlige nøgleinformation fra dit certifikat."
+#. g97ZU
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7624,6 +8575,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can compare the public key with the public key that is published on the web site of the certificate authority."
msgstr "Du kan sammenligne den offentlige nøgle med den offentlige nøgle, der er offentliggjort på certifikatudgiverens hjemmeside."
+#. FoxmN
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7632,6 +8584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Whenever someone changes something in the document, this change breaks the digital signature. After the change, there will be no sign that you see the original document."
msgstr "Når nogen ændrer dokumentet, ødelægges den digitale signatur. Efter ændringen vil der ikke længere være nogen indikation af, at du ser det originale dokument."
+#. rFGYn
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7640,6 +8593,7 @@ msgctxt ""
msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid."
msgstr "Resultatet af signaturvalideringen vises i statuslinjen og i dialogen Digital signatur. Der kan være flere dokument- og makrosignaturer i et ODF-dokument. Hvis der er et problem med en signatur vil resultatet af valideringen for denne ene signatur gælde for alle signaturer. Det vil sige, hvis der er ti gyldige signaturer og en ugyldig signatur, så vil statuslinjen og statusfeltet i dialogen markere at signaturen er ugyldig."
+#. W4o8n
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7648,6 +8602,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can see any of the following icons and messages when you open a signed document."
msgstr "Du kan se et af de følgende ikoner og beskeder når du åbner et signeret dokument."
+#. j7CeH
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7656,6 +8611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icon in Status bar"
msgstr "Ikon i statuslinjen"
+#. icKa7
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7664,6 +8620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Signature status"
msgstr "Signaturstatus"
+#. ZAFFB
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7672,6 +8629,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Ikon</alt></image>"
+#. YC276
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7680,6 +8638,7 @@ msgctxt ""
msgid "The signature is valid."
msgstr "Signaturen er gyldig."
+#. KXucF
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7688,6 +8647,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Ikon</alt></image>"
+#. FE8hU
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7696,6 +8656,7 @@ msgctxt ""
msgid "The signature is OK, but the certificates could not be validated."
msgstr "Signaturen er i orden, men certifikatet kunne ikke valideres."
+#. zeGdn
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7704,6 +8665,7 @@ msgctxt ""
msgid "The signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed. (For documents that were signed with old versions of the software, see note below.)"
msgstr "Signaturen og certifikatet er OK, men ikke alle dele af dokumentet er signeret. (For dokumenter som blev signeret med ældre versioner af softwaren, se nedenstående note.)"
+#. aCbSV
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7712,6 +8674,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Ikon</alt></image>"
+#. h98zw
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7720,6 +8683,7 @@ msgctxt ""
msgid "The signature is invalid."
msgstr "Signaturen er ugyldig."
+#. NPFGu
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7728,6 +8692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Signatures and software versions"
msgstr "Signaturer og softwareversioner"
+#. MfHxN
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7736,6 +8701,7 @@ msgctxt ""
msgid "The signing of contents got changed with OpenOffice.org 3.2 and StarOffice 9.2. Now all contents of the files, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml) are signed."
msgstr "Signering af indhold blev ændret fra og med OpenOffice.org 3.2 og StarOffice 9.2. Nu bliver alt indhold i filerne, undtagen signaturfilen selv (META-INF/documentsignatures.xml) signeret."
+#. sebAM
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7744,6 +8710,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the document are signed\" when loaded in the newer software."
msgstr "Når du underskriver et dokument med OpenOffice.org 3.2 eller StarOffice 9.2 eller en nyere version, og du åbner dokumentet i en ældre version af softwaren, vises signaturen som \"ugyldig\". Signaturer oprettet med ældre versioner af softwaren vil blive markeret med \"kun dele af dokumentet er underskrevet\", når de er indlæst i den nyere software."
+#. oct56
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7752,6 +8719,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you sign an OOXML document, then the signature will be always marked with \"only parts of the document are signed\". Metadata of OOXML files are never signed, to be compatible with Microsoft Office."
msgstr "Når du underskriver et OOXML-dokument, bliver signaturen altid markeret med \"kun dele af dokumentet er underskrevet\". Metadata af OOXML-filer bliver aldrig underskrevet for at være kompatible med Microsoft Office."
+#. s8DpC
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7760,6 +8728,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you sign a PDF document, then this marking is not used. Signing only parts of the document is simply an invalid signature."
msgstr "Når du signerer et PDF dokument er denne markering ikke brugt. Kun at signere dele af dokumentet er simpelthen en ugyldig signatur."
+#. vtpDw
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7768,6 +8737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Signing other document formats is not supported at the moment."
msgstr "Signering af andre dokumentformater er ikke understøttet for øjeblikket."
+#. ASs3q
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7776,6 +8746,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you load an ODF document, you might see an icon in the status bar and the status field in the dialog that indicates that the document is only partially signed. This status will appear when the signature and certificate are valid, but they were created with a version of OpenOffice.org before 3.2 or StarOffice before 9.2. In versions of OpenOffice.org before 3.0 or StarOffice before 9.0, the document signature was applied to the main contents, pictures and embedded objects only and some contents, like macros, were not signed. In OpenOffice.org 3.0 and StarOffice 9.0 the document signature was applied to most content, including macros. However, the mimetype and the content of the META-INF folder were not signed. And in OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2, and all versions of LibreOffice all contents, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml), are signed."
msgstr "Når du åbner et ODF-dokument, ser du muligvis et ikon i statuslinje og statusfeltet i dialogen, som indikerer at dokumentet kun er delvist signeret. Denne status vises, når signaturen og certifikatet er valide, men hvor signaturen er oprettet med versioner af OpenOffice.org før 3.2 eller StarOffice før 9.2. I versioner af OpenOffice.org før 3.0 eller StarOffice før 9.0, blev dokumentsignaturen kun knyttet til hovedindholdet, billeder og indlejrede objekter, og visse dele, f.eks. makroer, blev ikke signeret. I OpenOffice.org 3.0 og StarOffice 9.0 blev dokumentsignaturen knyttet til det meste af indholdet, herunder makroer. Dog blev Mimetypen og indholdet af META_INF folderen ikke signeret. I OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2 og alle versioner af LibreOffice bliver alt indhold, undtaget signaturfilen selv (META-INF/documentsignatures.xml), signeret."
+#. ATyHA
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7784,6 +8755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warnings"
msgstr "Sikkerhedsadvarsler"
+#. aEJFT
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7792,6 +8764,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you receive a signed document, and the software reports that the signature is valid, this does not mean that you can be absolutely sure that the document is the same that the sender has sent. Signing documents with software certificates is not a perfectly secure method. Numerous ways are possible to circumvent the security features."
msgstr "Når du modtager et signeret dokument, og programmet rapporterer, at signaturen er gyldig, betyder det ikke, at du kan være fuldkommen sikker på, at dokumentet er det samme, som afsenderen har sendt. Signering af dokumenter med softwarecertifikater er ikke en helt sikker metode. Der er utallige måder, hvorpå sikkerheden kan omgås."
+#. cMAMH
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7800,6 +8773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed e-mail pretending he is working for your bank. You will get that e-mail, and the e-mail or the document within has the \"valid signed\" icon."
msgstr "Eksempel: Forestil dig, at en person ønsker at maskere sin identitet til at være en afsender fra din bank. Han kan nemt få et certifikat ved at bruge et falsk navn, og derefter sende dig en signeret e-mail, hvor han foregiver at arbejde for din bank. Du vil modtage e-mailen, og e-mailen, eller dokumentet deri, vil have ikonet for \"gyldig signatur\"."
+#. DGz9C
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7808,6 +8782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not trust the icon. Inspect and verify the certificates."
msgstr "Lad være med at stole på ikonet. Undersøg og efterprøv certifikaterne."
+#. 86jSG
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7816,6 +8791,7 @@ msgctxt ""
msgid "The validation of a signature is not a legally binding guarantee of any kind."
msgstr "Valideringen af en digital signatur er på ingen måde juridisk bindende."
+#. RxBMt
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7824,6 +8800,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Windows operating systems, the Windows features of validating a signature are used. On Solaris and Linux systems, files that are supplied by Thunderbird, Mozilla or Firefox are used. You must ensure that the files that are in use within your system are really the original files that were supplied by the original developers. For malevolent intruders, there are numerous ways to replace original files with other files that they supply."
msgstr "På Windowscomputere vil Windows' indbyggede validering af signaturer blive benyttet. På Solaris og Linux benyttes filer fra Thunderbird, Mozilla eller Firefox. Du må sikre dig, at de benyttede sikkerhedsfiler, som findes på din computer, er dem, der kommer fra de oprindelige udviklere. For uærlige personer er der adskillige måder at erstatte sikkerhedsfilerne med andre filer, som de leverer."
+#. ey4VP
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7832,6 +8809,7 @@ msgctxt ""
msgid "The messages about validation of a signature that you see in %PRODUCTNAME are the messages that the validation files return. The %PRODUCTNAME software has no way to ensure that the messages reflect the true status of any certificate. The %PRODUCTNAME software only displays the messages that other files that are not under control of %PRODUCTNAME report. There is no legal responsibility of %PRODUCTNAME that the displayed messages reflect the true status of a digital signature."
msgstr "De beskeder om validering af signaturer, som du ser i %PRODUCTNAME, er de beskeder, som kommer fra valideringsfilerne. %PRODUCTNAME software har ingen mulighed for at sikre, at beskederne afspejler den korrekte status for et certifikat. %PRODUCTNAME software viser kun beskeder fra andre filer, som er uden for %PRODUCTNAMEs kontrol. Der er intet juridisk ansvar for, at %PRODUCTNAME viser beskeder, som afspejler den korrekte status for en digital signatur."
+#. 5QG7D
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7840,6 +8818,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\" name=\"wiki.documentfoundation.org: How to use digital Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\" name=\"wiki.documentfoundation.org: How to use digital Signatures\">Engelsk Wiki-side om digitale signaturer</link>"
+#. 5nrks
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7848,6 +8827,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying digital signatures</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Anvende digitale signaturer</link>"
+#. p8TL7
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7856,6 +8836,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a document using WebDAV over HTTPS</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Åbne et dokument via WebDAV over HTTPS</link>"
+#. GFieG
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -7864,6 +8845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening a Document Using WebDAV over HTTPS"
msgstr "Åbner et dokument via WebDAV over HTTPS"
+#. bmays
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -7872,6 +8854,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>opening;documents on WebDAV server</bookmark_value><bookmark_value>WebDAV over HTTPS</bookmark_value><bookmark_value>digital signatures;WebDAV over HTTPS</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Åbner;dokumenter på WebDAV Server</bookmark_value><bookmark_value>WebDAV over HTTPS</bookmark_value><bookmark_value>digitale signaturer;WebDAV over HTTPS</bookmark_value>"
+#. kJDna
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -7880,6 +8863,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a Document Using WebDAV over HTTPS</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Åbner et dokument via WebDAV over HTTPS</link> </variable>"
+#. csKmQ
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -7888,6 +8872,7 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME, you can open and save documents that are stored on a WebDAV server, using the secure HTTPS protocol."
msgstr "I %PRODUCTNAME kan du åbne og gemme dokumenter, som er placeret på en WebDAV server ved brug af den sikre HTTPS protokol."
+#. EwHJJ
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -7896,6 +8881,7 @@ msgctxt ""
msgid "You must use the %PRODUCTNAME file dialogs to use WebDAV over HTTPS."
msgstr "Du skal bruge fildialogerne i %PRODUCTNAME for at benytte WebDAV over HTTPS."
+#. cXXrz
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -7904,6 +8890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - General</item>. Ensure that <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> is enabled. Click <emph>OK</emph> to close the dialog box."
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Generelt</item>. Du skal sikre dig at <emph>Brug %PRODUCTNAME dialoger</emph> er aktiveret. Klik på <emph>OK</emph> for at lukke dialogen."
+#. XSwjj
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -7912,6 +8899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>."
msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Filer - Åbn</item>."
+#. 5DtvG
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -7920,6 +8908,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File name</emph> box, enter the path to the WebDAV folder. For example, enter <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item> to open a secure connection to the WebDAV server at the IP address 192.168.1.1, and to list the contents of the <item type=\"literal\">webfolder</item> folder."
msgstr "I boksen <emph>Filnavn</emph> skal du indtaste stien til WebDAV folderen. Skriv f.eks. <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item> for at åbne en sikker forbindelse til WebDAV serveren på IP-adressen 192.168.1.1, og for at vise indholdet af folderen <item type=\"literal\">webfolder</item> folder."
+#. zzeAk
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -7928,6 +8917,7 @@ msgctxt ""
msgid "The first time you connect to a WebDAV server, you see the \"<emph>Website Certified by an Unknown Authority</emph>\" dialog."
msgstr "Første gang du forbinder til en WebDAV server, ser du dialogen \"<emph>Webstedet er certificeret af en ukendt autoritet</emph>\"."
+#. TfDz2
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -7936,6 +8926,7 @@ msgctxt ""
msgid "You should click the <emph>Examine Certificate</emph> button and examine the certificate."
msgstr "Det anbefales at du klikker på knappen <emph>Undersøg certifikat</emph> og undersøger certifikatet."
+#. y4eUC
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -7944,6 +8935,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you accept the certificate, choose \"<emph>Accept this certificate temporarily for this session</emph>\" and click <emph>OK</emph>. Now you can open and save files from the WebDAV server without further questions, until you exit %PRODUCTNAME."
msgstr "Hvis du accepterer certificatet, vælg \"<emph>Accepter dette certifikat midlertidigt for denne session</emph>\" og klik <emph>OK</emph>. Nu kan du åbne og gemme filer fra WebDAV serveren uden yderligere spørgsmål, indtil du afslutter %PRODUCTNAME."
+#. 8PMVb
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -7952,6 +8944,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not trust the certificate, click <emph>Cancel</emph>."
msgstr "Hvis du ikke stoler på certificatet, skal du klikke på <emph>Annuller</emph>."
+#. AqPZq
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -7960,6 +8953,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you did accept the certificate, you can now select the file name or file names you want to open and click <emph>Open</emph>."
msgstr "Hvis du accepterede certifikatet, kan du nu markere filnavnet eller filnavnene du vil åbne og klikke på <emph>Åbn</emph>."
+#. ySgN9
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -7968,6 +8962,7 @@ msgctxt ""
msgid "If there is a mismatch of the domain name given in the certificate and the domain name you entered in the file dialog, then you see a dialog that allows you to choose from any of the following options:"
msgstr "Hvis der er uoverensstemmelse mellem domænenavnet i certifikatet og det indtastede domænenavn, vil du se en dialog, som giver dig mulighed for at vælge fra en af de følgende muligheder:"
+#. EPogr
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -7976,6 +8971,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>View Certificate</emph> - <ahelp hid=\".\">Opens the View Certificate dialog.</ahelp>"
msgstr "<emph>Vis certificat</emph> - <ahelp hid=\".\">Åbner dialogen Vis certifikat.</ahelp>"
+#. BXyF3
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -7984,6 +8980,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Continue</emph> - <ahelp hid=\".\">If you are sure both domains are the same, click the Continue button.</ahelp>"
msgstr "<emph>Fortsæt</emph> - <ahelp hid=\".\">Hvis du er sikker på at begge domæner er det samme, klik på Fortsæt.</ahelp>"
+#. HyY2o
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -7992,6 +8989,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cancel Connection</emph> - Cancels the connection."
msgstr "<emph>Annuller forbindelse</emph> - Annullerer forbindelsen."
+#. xrFHe
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -8000,6 +8998,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you click <emph>Continue</emph>, you may see a dialog that asks you to enter your user name and password."
msgstr "Hvis du klikker <emph>Fortsæt</emph>, kan du se en dialog, som beder dig indtaste dit brugernavn og din adgangskode."
+#. sBMvT
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -8008,6 +9007,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name to log on to the WebDAV server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indtast dit brugernavn for at logge på WebDAV-serveren.</ahelp>"
+#. w8wCu
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -8016,6 +9016,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indtast din adgangskode.</ahelp>"
+#. vtDJd
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -8024,6 +9025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If you enable <emph>Remember password till end of session</emph>, your password will be remembered for subsequent WebDAV connections until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hvis du aktiverer <emph>Husk adgangskoden indtil sessionen afsluttes</emph>,vil din adgangskode blive husket for efterfølgende WebDAV-forbindelser, indtil du afslutter %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+#. QBcqG
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -8032,6 +9034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\" name=\"wiki.documentfoundation.org How to use digital Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\" name=\"wiki.documentfoundation.org How to use digital Signatures\">Engelsk wiki-side om digitale signaturer</link>"
+#. bZGSc
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -8040,6 +9043,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Om digitale signaturer</link>"
+#. zMbCu
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8048,6 +9052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Digital Signatures"
msgstr "Anvende digitale signaturer"
+#. VSMQG
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8056,6 +9061,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>signing documents with digital signatures</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;getting/managing/applying</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>underskrive dokumenter med digitale signaturer</bookmark_value><bookmark_value>digitale signaturer;anskaffe/administrere/anvende</bookmark_value>"
+#. 2FBL5
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8064,6 +9070,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying Digital Signatures</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Anvende digitale signaturer</link></variable>"
+#. zW3Br
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8072,6 +9079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Getting a Certificate"
msgstr "Få udstedt et certifikat"
+#. nV2Xb
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8080,6 +9088,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity."
msgstr "Du kan få et certifikat fra et nøglecenter. Uanset om du vælger en statslig institution eller et privat selskab, skal du normalt betale for denne tjeneste, når de for eksempel bekræfter din identitet. Nogle få andre nøglecentre udsteder certifikater uden omkostninger, fx Open Source-projektet, <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link>, som er baseret på den velkendte og pålidelige Web of Trust-model, og hvis popularitet er stigende."
+#. wXEGF
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8088,6 +9097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Managing your Certificates"
msgstr "Administrerer dine certifikater"
+#. oeCNj
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8096,6 +9106,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you are using Linux, macOS or Solaris, you must install a recent version of Thunderbird or Firefox. %PRODUCTNAME will then access their certificate storage."
msgstr "Hvis du bruger Linux, macOS eller Solaris, må du installere en ny version af Thunderbird eller Firefox. %PRODUCTNAME vil derefter tilgå deres certifikatlager."
+#. ky9JB
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8104,6 +9115,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have created different profiles in Thunderbird or Firefox and you want to use certificates from one specific user profile, select the profile in <emph>Tools - Options - Security - Certificate Path</emph>. Alternatively, you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder containing that profile."
msgstr "Hvis du har oprettet forskellige profiler i Thunderbird eller Firefox og du ønsker at bruge certifikater fra en bestemt brugerprofil, skal du vælge profilen i <emph>Funktioner - Indstillinger - Sikkerhed - Sti til certifikat</emph>. Alternativt kan du sætte miljøvariablen MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER til at pege på mappen der indeholder profilen."
+#. gFHy4
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8112,6 +9124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open your web browser’s preferences, select the <emph>Advanced</emph> section, click on the <emph>Certificates</emph> tab, and then choose <emph>View Certificates</emph>. The <emph>Certificate Manager</emph> dialog will appear."
msgstr "Åbn din Webbrowsers indstillingsdialog, vælg afsnittet <emph>Avanceret</emph>, klik på fanen <emph>Certifikater</emph>, og vælg derefter <emph>Vis certifikater</emph>. Dialogen <emph>Certifikathåndtering</emph> vil vise sig."
+#. 3w5HD
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8120,6 +9133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import your new root certificate, then select and edit the certificate. Enable the root certificate to be trusted at least for web and email access. This ensures that the certificate can sign your documents. You may edit any intermediate certificate in the same way, but it is not mandatory for signing documents."
msgstr "Importer dit nye rodcertifikat. Vælg derefter certifikatet og rediger det. Aktiver rodcertifikatet til at være betroet, mindst til web- og e-mail-adgang. Dette sikrer, at certifikatet kan underskrive dine dokumenter. Du kan redigere et hvilket som helst mellemliggende certifikat på samme måde, men det er ikke et krav for at underskrive dokumenter."
+#. GRiME
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8128,6 +9142,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you have edited the new certificates, restart %PRODUCTNAME."
msgstr "Når du har redigeret de nye certifikater, skal du genstarte %PRODUCTNAME."
+#. hZkXE
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8136,6 +9151,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Windows systems, %PRODUCTNAME will access the system certificate storage."
msgstr "På Windows-systemer vil %PRODUCTNAME tilgå system-certifikatlageret."
+#. CDWbJ
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8144,6 +9160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Your private key for the digital signature will usually be generated and securely stored by Windows as part of the signature-issuance process. Once the issuing Certificate Authority is satisfied that your computer produced the private key and you have satisfied any other identification requirements, the corresponding public key is signed by the Certificate Authority. For personal keys obtained over the Internet, the private key is generated by your browser and it is not shared with the Certificate Authority."
msgstr "Dit private nøgle til den digitale signatur bliver normalt genereret og lagret sikker af Windows som en del af processen for signatur-udstedelse. Først når den udstedende certifikationsmyndighed er sikker på, at din computer har fremstillet den private nøgle og at du har opfyldt alle andre identifikationskrav, bliver den tilsvarende offentlige nøgle underskrevet af certifikationsmyndigheden. Til digitale signaturer hentet over internettet bliver den private nøgle genereret af din browser og deles ikke med certifikationsmyndigheden."
+#. R9DdF
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8152,6 +9169,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a private key is received by other means or you transfer it from another computer, you can install it on your Windows PC by double-clicking on the private key certificate and providing any required password. This private key may be known to others (such as an organizational or governmental security administration) depending on how it was issued to you."
msgstr "Hvis en privat nøgle er modtaget på anden måde eller du overfører den fra en anden computer, kan du installere den på din windows-pc ved at dobbeltklikke på det private nøglecertifikat og give et krævet kodeord. Denne private kan være kendt af andre (så som en organisatorisk eller offentlig sikkerhedsadministration) afhængigt af, hvordan den udstedt til dig."
+#. Fpmmy
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8160,6 +9178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Public keys of other people used to verify document digital signatures, or encrypt documents for their eyes only, are usually stored in your system with digital certificate-management applications. In some cases you will need to manage those public-key certificates yourself."
msgstr "Andre menneskers offentlige nøgler brugt til at verificere digitale signaturer på dokumenter eller til at kryptere dokumenter til dem alene, lagres sædvanligvis i dit system sammen med administrationsprogrammer til digitale signaturer. I nogle tilfælde er du nødt til selv at administrere disse offentlige nøglecertifikater."
+#. JECPD
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8168,6 +9187,7 @@ msgctxt ""
msgid "The general management of public and private keys on your PC will vary depending on the version of Windows you are operating. For more information, use the \"Help and Support\" topic of your Windows version and search for \"digital signature\"."
msgstr "Almen administration af offentlige og private nøgler på din PC vil variere afhængigt af den windows-version, du arbejder med. Yderligere information finder du ved at emnet \"Hjælp og support\" til din windows-version og søge på \"digital signatur\"."
+#. 87CDG
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8176,6 +9196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Signing a document"
msgstr "Signere et dokument"
+#. HGco7
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8184,6 +9205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Digital Signatures</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Digitale Signaturer - Digitale Signaturer</emph>."
+#. F7FFo
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8192,6 +9214,7 @@ msgctxt ""
msgid "A message box advises you to save the document. Click <emph>Yes</emph> to save the file."
msgstr "En besked gør dig opmærksom på, at du skal gemme dokumentet. Klik på <emph>Ja</emph> for at gemme filen."
+#. QCBAo
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8200,6 +9223,7 @@ msgctxt ""
msgid "After saving, you see the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Digital Signatures</emph></link> dialog. Click <emph>Add</emph> to add a public key to the document."
msgstr "Når du har gemt dokumentet, ser du dialogen <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Digitale signaturer</emph></link>. Klik på <emph>Tilføj</emph> for at føje en offentlig nøgle til dokumentet."
+#. hDKuq
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8208,6 +9232,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\"><emph>Select Certificate</emph></link> dialog, select your certificate and click <emph>OK</emph>."
msgstr "I dialogen <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\"><emph>Vælg certifikat</emph></link> vælger du et certifikat og klikker på <emph>OK</emph>."
+#. EUCrv
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8216,6 +9241,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see again the <emph>Digital Signatures</emph> dialog, where you can add more certificates if you want. Click <emph>OK</emph> to add the public key to the saved file."
msgstr "Du ser igen dialogen <emph>Digitale signaturer</emph>, hvor du kan tilføje flere certifikater, hvis du vil. Klik på <emph>OK</emph> for at føje den offentlige nøgle til den gemte fil."
+#. cnWUe
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8224,6 +9250,7 @@ msgctxt ""
msgid "A signed document shows an icon<image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
msgstr "Et signeret dokument viser et ikon<image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">ikon</alt></image> på statuslinjen. Du kan dobbeltklikke på ikonet på statuslinjen og se certifikatet."
+#. NudNc
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8232,6 +9259,7 @@ msgctxt ""
msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the <emph>Digital Signature</emph> dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as <emph>invalid</emph>."
msgstr "Resultatet af signaturvalideringen vises på statuslinjen og i dialogen <emph>Digital signatur</emph>. Der kan være flere dokument- og makrosignaturer i et ODF-dokument. Hvis der er et problem med en signatur vil resultatet af valideringen for denne ene signatur gælde for alle signaturer. Det vil sige, hvis der er ti gyldige signaturer og én ugyldig signatur, så vil statuslinjen og statusfeltet i dialogen markere at signaturen er <emph>ugyldig</emph>."
+#. HrsLC
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8240,6 +9268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Signing the macros inside a document"
msgstr "Signering af makroerne i et dokument"
+#. 7VxRj
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8248,6 +9277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normally, macros are part of a document. If you sign a document, the macros inside the document are signed automatically. If you want to sign only the macros, but not the document, proceed as follows:"
msgstr "Normalt er makroer er del af et dokument. Hvis du signerer et dokument, bliver makroerne i dokumentet automatisk signeret. Hvis du kun vil signere makroerne og ikke dokumentet, skal du gøre følgende:"
+#. RSFED
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8256,6 +9286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Funktioner - Makroer - Digital signatur</emph>."
+#. WGVKs
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8264,6 +9295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply the signature as described above for documents."
msgstr "Anvend signaturen som beskrevet herover for dokumenter."
+#. Yf3RC
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8272,6 +9304,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon<image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></image> in the status bar.<br/>You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
msgstr "Når du åbner Basic IDE'et, som indeholder signerede makroer, vil du se et ikon <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Ikon</alt></image> på statuslinjen. <br/>Du kan dobbeltklikke på ikonet i statuslinjen for at se certifikatet."
+#. HABQ6
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8280,6 +9313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the <emph>View Certificate</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik for at åbne dialogen <emph>Vis certifikat</emph>.</ahelp>"
+#. 9UAQe
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8288,6 +9322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to accept the certificate until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vælg denne indstilling for at acceptere certifikatet indtil du afslutter %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+#. PDwpL
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8296,6 +9331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to cancel the connection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vælg denne indstilling for at annullere forbindelsen.</ahelp>"
+#. Ak9Sq
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8304,6 +9340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">Engelsk Wiki side om digitale signaturer</link>"
+#. PuRvf
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8312,6 +9349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Om digitale signaturer</link>"
+#. MVAm8
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -8320,6 +9358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Documents Automatically"
msgstr "Gemme dokumenter automatisk"
+#. 5KEsy
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -8328,6 +9367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>saving;documents, automatically</bookmark_value><bookmark_value>automatic saving</bookmark_value><bookmark_value>backups;automatic</bookmark_value><bookmark_value>files; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving automatically</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dokumenter; gemme automatisk</bookmark_value><bookmark_value>gemme;dokumenter, automatisk</bookmark_value><bookmark_value>automatisk gemme</bookmark_value><bookmark_value>sikkerhedskopier;automatisk</bookmark_value><bookmark_value>filer; gemme automatisk</bookmark_value><bookmark_value>tekstdokumenter; gemme automatisk</bookmark_value><bookmark_value>regneark; gemme automatisk</bookmark_value><bookmark_value>tegninger; gemme automatisk</bookmark_value><bookmark_value>præsentationer; gemme automatisk</bookmark_value>"
+#. DCQGi
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -8336,6 +9376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"Saving Documents Automatically\">Saving Documents Automatically</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"Gemme dokumenter automatisk\">Gemme dokumenter automatisk</link></variable>"
+#. 6GmAr
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -8344,6 +9385,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a backup file every time you save a document"
msgstr "For at oprette en sikkerhedskopi hver gang du gemmer et dokument"
+#. QBGUG
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -8352,6 +9394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Tools - Options - Load/Save - General\"><emph>Indlæs/Gem - Generelt</emph></link>."
+#. cjfZJ
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -8360,6 +9403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark <emph>Always create backup copy</emph>."
msgstr "Marker <emph>Opret altid sikkerhedskopi</emph>."
+#. iCikL
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -8368,6 +9412,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Always create backup copy</emph> option is selected, the old version of the file is saved to the backup directory whenever you save the current version of the file."
msgstr "Hvis indstillingen <emph>Opret altid sikkerhedskopi</emph> er markeret, bliver den gamle version af filen gemt i sikkerhedskopikataloget, hver gang du gemmer den nuværende version af filen."
+#. wNN7X
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -8376,6 +9421,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the backup directory by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog."
msgstr "Du kan ændre sikkerhedskopikataloget ved at vælge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Stier</emph> og så ændre stien <emph>Sikkerhedskopier</emph> i dialogen."
+#. htDv3
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -8384,6 +9430,7 @@ msgctxt ""
msgid "The backup copy has the same name as the document, but the extension is .BAK. If the backup folder already contains such a file, it will be overwritten without warning."
msgstr "Sikkerhedskopi har det samme navn som dokumentet, men filtypen er .BAK. Hvis sikkerhedskopimappen allerede indeholder sådan en fil, bliver den overskrevet uden advarsel."
+#. MJtYs
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -8392,6 +9439,7 @@ msgctxt ""
msgid "To save recovery information automatically every n minutes"
msgstr "For at gemme gendannelsesinformation automatisk for hvert n. minut"
+#. nEZPe
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -8400,6 +9448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Tools - Options - Load/Save - General\"><emph>Indlæs/Gem - Generelt</emph></link>."
+#. 9iCjt
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -8408,6 +9457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark <emph>Save AutoRecovery information every</emph> and select the time interval."
msgstr "Marker <emph>Gem automatisk gendannelsesinformation hvert</emph> og vælg tidsinterval."
+#. jawvt
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -8416,6 +9466,7 @@ msgctxt ""
msgid "This command saves the information necessary to restore the current document in case of a crash. Additionally, in case of a crash %PRODUCTNAME tries automatically to save AutoRecovery information for all open documents, if possible."
msgstr "Denne kommando gemmer nødvendig information til gendannelse af det aktuelle dokument, hvis der skulle ske et nedbrud. Derudover vil %PRODUCTNAME automatisk forsøge at gemme information til automatisk gendannelse for alle åbne dokumenter, hvis dette er muligt."
+#. RZr2e
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -8424,6 +9475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Gem som\">Gem som</link>"
+#. GiFbH
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -8432,6 +9484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Indlæs/gem - Generelt</link>"
+#. tGAzm
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -8440,6 +9493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Error Report Tool</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Fejlrapporteringsværktøj</link>"
+#. tqq3b
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8448,6 +9502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening Documents"
msgstr "Åbne Dokumenter"
+#. vUYyK
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8456,6 +9511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>files; opening</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>new documents</bookmark_value> <bookmark_value>empty documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>åbne; dokumenter</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenter; åbne</bookmark_value> <bookmark_value>filer; åbne</bookmark_value> <bookmark_value>indlæse; dokumenter</bookmark_value> <bookmark_value>regneark;oprette/åbne</bookmark_value> <bookmark_value>præsentationer;oprette/åbne</bookmark_value> <bookmark_value>nye dokumenter</bookmark_value> <bookmark_value>tomme dokumenter</bookmark_value> <bookmark_value>tekstdokumenter;oprette/åbne</bookmark_value> <bookmark_value>tegninger; oprette/åbne</bookmark_value> <bookmark_value>HTML-dokumenter; nye</bookmark_value><bookmark_value>formler; nye</bookmark_value>"
+#. GG3yh
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8464,6 +9520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Åbner dokumenter\">Åbner dokumenter</link></variable>"
+#. FCBeh
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8472,6 +9529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening an existing document"
msgstr "Åbner et eksisterende dokument"
+#. FChHh
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8480,6 +9538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Gør et af følgende:"
+#. aBQhN
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8488,6 +9547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>File – Open</menuitem>"
msgstr "Vælg <menuitem>Filer – Åbn</menuitem>"
+#. AAFFU
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8496,6 +9556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose<menuitem> File – Open Remote</menuitem>"
msgstr "Vælg <menuitem>Filer – Åbn ekstern</menuitem>"
+#. QWFLw
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8504,6 +9565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do a long click in the <emph>Open</emph> icon on the standard toolbar and select <emph>Open Remote File</emph> in the bottom of the list."
msgstr "Klik længe på <emph>Åbn</emph> ikonet i standard værktøjslinjen og vælg <emph>Åbn ekstern fil</emph> i bunden af listen."
+#. DCCtG
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8512,6 +9574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the file you want to open and click <emph>Open</emph>."
msgstr "Marker den fil, som du vil åbne, og klik på <emph>Åbn</emph>."
+#. 4WgFF
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8520,6 +9583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restrict Files to Display"
msgstr "Begrænse visning af filer"
+#. UBkeK
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8528,6 +9592,7 @@ msgctxt ""
msgid "To restrict the display of files in the <emph>Open</emph> dialog to a certain type select the corresponding <emph>File type</emph> from the list. Select <emph>All Files</emph> to display all files."
msgstr "For at begrænse visning af filer i dialogboksen <emph>Åbn</emph> til en bestemt type skal du vælge den tilsvarende <emph>filtype</emph> i listen. Vælg <emph>Alle filer</emph> for at vise alle filer."
+#. eHAhk
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8536,6 +9601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cursor Position"
msgstr "Markørplacering"
+#. rB6C2
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8544,6 +9610,7 @@ msgctxt ""
msgid "In general, all documents open with the cursor at the start of the document."
msgstr "Generelt åbnes alle dokumenter med markøren ved begyndelsen af dokumentet."
+#. DBPFu
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8552,6 +9619,7 @@ msgctxt ""
msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem>."
msgstr "En undtagelse er, når forfatteren af et Writer tekstdokument gemmer og genåbner et dokument. Her vil markøren være på den samme position, som da dokumentet blev gemt. Dette virker kun, når forfatteren har indtastet sit navn i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Brugerdata</menuitem>."
+#. aLKzF
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8560,6 +9628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <keycode>Shift+F5</keycode> to set the cursor to the last saved position."
msgstr "Tryk på <keycode>Skift+F5</keycode> for at placere markøren ved sidst gemte placering."
+#. FRWxv
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8568,6 +9637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening an Empty Document"
msgstr "Åbne et tomt dokument"
+#. 75a2A
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8576,6 +9646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>New</emph> icon on the Standard bar or choose <emph>File - New</emph>. This opens a document of the document type specified."
msgstr "Klik på ikonet <emph>Ny</emph> på værktøjslinjen Standard eller vælg <emph>Filer - Ny</emph>. Dette åbner et dokument af den valgte type."
+#. Rcfnt
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8584,6 +9655,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you click the arrow next to the <emph>New</emph> icon, a submenu opens in which you can select another document type."
msgstr "Hvis du klikker på pilen ved siden af ikonet <emph>Ny(t)</emph>, åbner en undermenu, hvor du kan vælge en anden dokumenttype."
+#. Pnafh
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8592,6 +9664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Filer - Åbn\">Filer - Åbn</link>"
+#. TnZ4D
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8600,6 +9673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Documents"
msgstr "Gem dokumenter"
+#. VE5up
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8608,6 +9682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents</bookmark_value><bookmark_value>backups; documents</bookmark_value><bookmark_value>files; saving</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving</bookmark_value><bookmark_value>FTP; saving documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dokumenter; gemme</bookmark_value><bookmark_value>gemme; dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>sikkerhedskopier; dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>filer; gemme</bookmark_value><bookmark_value>tekstdokumenter; gemme</bookmark_value><bookmark_value>regneark; gemme</bookmark_value><bookmark_value>tegninger; gemme</bookmark_value><bookmark_value>præsentationer; gemme</bookmark_value><bookmark_value>FTP; gemme dokumenter</bookmark_value>"
+#. iRMDq
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8616,6 +9691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name=\"Saving Documents\">Saving Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name=\"Gem dokumenter\">Gem dokumenter</link></variable>"
+#. DKFx6
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8624,6 +9700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Save</emph> icon or press the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S."
msgstr "Klik på ikonet <emph>Gem</emph> eller tryk på genvejstasterne<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S."
+#. JubEi
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8632,6 +9709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">This icon is for tips on how to use the program more effectively.</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">Dette ikon er til tips om, hvordan man bruger programmet mere effektivt.</alt></image>"
+#. Ax4rn
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8640,6 +9718,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document is saved under its path and name on the current local data medium or network drive or on the Internet, overwriting any file of the same name."
msgstr "Dokumentet bliver gemt under dens sti og navn på det aktuelle lokale datamedie eller netværksdrev eller på internettet. Det overskriver hvilken som helst fil med samme navn."
+#. qaTtH
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8648,6 +9727,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you save a new file for the first time, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog opens, in which you can enter a name, folder and drive or volume for the file. To open this dialog, choose <emph>File - Save As</emph>."
msgstr "Når du gemmer en ny fil for første gang, åbner dialogen <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Gem som</link>, hvor du kan indtaste et navn, en mappe og et drev til filen. For at åbne denne dialog, vælg <emph>Filer - Gem som</emph>."
+#. rg8Rf
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8656,6 +9736,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
msgstr "Du kan vælge automatisk oprettelse af en sikkerhedskopi under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Tools - Options - Load/Save - General\"><emph>Indlæs/Gem - Generelt</emph></link>."
+#. 8tKAZ
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8664,6 +9745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic extension to the file name"
msgstr "Automatisk udvidelse til filnavnet"
+#. zjh6c
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8672,6 +9754,7 @@ msgctxt ""
msgid "When saving a file, %PRODUCTNAME always appends an extension to the file name, except when the file name already has an extension that matches the file type. See the list of <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ODF extensions</link>."
msgstr "Når en fil gemmes tilføjer %PRODUCTNAME altid en endelse til filnavnet, undtaget når filnavnet allerede har en endelse der svarer til filtypen. Se listen af <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ODF endelser</link>."
+#. uzTgG
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8680,6 +9763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some examples for the automatic extensions are listed in the following table:"
msgstr "Nogle eksempler for de automatiske udvidelser er opremset i den følgende tabel:"
+#. CCoDF
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8688,6 +9772,7 @@ msgctxt ""
msgid "You enter this file name"
msgstr "Du indtaster dette filnavn"
+#. EV55F
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8696,6 +9781,7 @@ msgctxt ""
msgid "You select this file type"
msgstr "Du markerer denne filtype"
+#. 6DEF2
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8704,6 +9790,7 @@ msgctxt ""
msgid "File is saved with this name"
msgstr "Filen bliver gemt med dette navn"
+#. nvHU2
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8712,6 +9799,7 @@ msgctxt ""
msgid "my file"
msgstr "min fil"
+#. ZKQdN
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8720,6 +9808,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text"
msgstr "ODF tekst"
+#. SPZDE
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8728,6 +9817,7 @@ msgctxt ""
msgid "my file.odt"
msgstr "min fil.odt"
+#. wvkkN
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8736,6 +9826,7 @@ msgctxt ""
msgid "my file.odt"
msgstr "min fil.odt"
+#. hnB2f
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8744,6 +9835,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text"
msgstr "ODF tekst"
+#. zkKxN
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8752,6 +9844,7 @@ msgctxt ""
msgid "my file.odt"
msgstr "min fil.odt"
+#. AB6gL
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8760,6 +9853,7 @@ msgctxt ""
msgid "my file.txt"
msgstr "min fil.txt"
+#. PGccE
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8768,6 +9862,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text"
msgstr "ODF tekst"
+#. BGVW5
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8776,6 +9871,7 @@ msgctxt ""
msgid "my file.txt.odt"
msgstr "min fil.txt.odt"
+#. jsYRt
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8784,6 +9880,7 @@ msgctxt ""
msgid "my file.txt"
msgstr "min fil.txt"
+#. FrEdr
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8792,6 +9889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text (.txt)"
msgstr "Tekst (.txt)"
+#. cjABd
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8800,6 +9898,7 @@ msgctxt ""
msgid "my file.txt"
msgstr "min fil.txt"
+#. fG4J9
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8808,6 +9907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Gem som\">Gem som</link>"
+#. uPRys
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8816,6 +9916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Indlæs/gem - Generelt</link>"
+#. 4ZyYC
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -8824,6 +9925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dragging and Dropping Within a $[officename] Document"
msgstr "Træk og slip i et $[officename]-dokument"
+#. a2D2g
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -8832,6 +9934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>drag and drop;overview</bookmark_value><bookmark_value>mouse; pointers when using drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>links;by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;by drag and drop</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>træk og slip; overblik</bookmark_value><bookmark_value>mus; markøren når man benytter træk og slip</bookmark_value><bookmark_value>kæder;ved træk og slip</bookmark_value><bookmark_value>kopiering;ved træk og slip</bookmark_value>"
+#. SgQF9
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -8840,6 +9943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Dragging and Dropping Within a $[officename] Document\">Dragging and Dropping Within a $[officename] Document</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Træk og slip i et $[officename]-dokument\">Træk og slip i et $[officename]-dokument</link></variable>"
+#. GyVoT
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -8848,6 +9952,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are many options for moving or copying objects using drag-and-drop. Text sections, drawing objects, graphics, form controls, hyperlinks, cell ranges, and many more can be moved or copied with the mouse."
msgstr "Der er mange muligheder for at flytte eller kopiere objekter ved at bruge træk og slip. Tekstsektioner, tegneobjekter, grafik, formularkontrolelementer, hyperlinks, celleområder og mange flere kan flyttes eller kopieres med musen."
+#. LYfpD
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -8856,6 +9961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note that the mouse pointer displays a plus sign when copying and an arrow when creating a link or hyperlink."
msgstr "Bemærk at musemarkøren viser et plustegn ved kopiering og en pil ved oprettelse af en kæde eller et hyperlink."
+#. osBVe
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -8864,6 +9970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "Musemarkør"
+#. EnwGa
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -8872,6 +9979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
+#. xBbY9
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -8880,6 +9988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Mouse pointer moving data</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Flytning af data med musemarkøren</alt></image>"
+#. c2pDe
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -8888,6 +9997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moving"
msgstr "Flytning"
+#. xRDFb
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -8896,6 +10006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149233\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Mouse pointer copying data</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149233\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Kopiering af data med musemarkøren</alt></image>"
+#. YDopW
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -8904,6 +10015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying"
msgstr "Kopiering"
+#. LF2sh
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -8912,6 +10024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"media/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Mouse pointer inserting link</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"media/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Indsættelse af kæde med musemarkøren</alt></image>"
+#. ZtDB4
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -8920,6 +10033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a link"
msgstr "Oprettelse af en kæde"
+#. w6spG
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -8928,6 +10042,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> or Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while releasing the mouse button, you can control whether the object is copied, moved, or a link is created."
msgstr "Hvis du trykker på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> eller Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, mens du slipper museknappen, kan du kontrollere, om objektet kopieres, flyttes, eller om en kæde oprettes."
+#. EipoB
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -8936,6 +10051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Ikon</alt></image>"
+#. FffnD
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -8944,6 +10060,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you drag objects out of the <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link>, you can specify in the submenu of the Navigator's <emph>Drag Mode</emph> icon whether to copy the object, insert it as a link or insert it as a hyperlink."
msgstr "Hvis du trækker objekter ud af <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link>, kan du i undermenuen af Navigatorens ikon <emph>Træktilstand</emph> angive, om objektet skal kopieres, indsættes som kæde eller indsættes som et hyperlink."
+#. AGXCC
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -8952,6 +10069,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can cancel a drag-and-drop operation in $[officename] at any time by pressing the Esc key before releasing the mouse button."
msgstr "Du kan når som helst annullere en træk og slip operation i $[officename] ved at trykke på Esc-tasten, før du slipper museknappen."
+#. D27Ap
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -8960,6 +10078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag-and-Drop With the Data Source View"
msgstr "Træk og slip med datakildevisningen"
+#. SZBGi
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -8968,6 +10087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>drag and drop; data source view</bookmark_value><bookmark_value>data source view; drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;from data source view</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data source view</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>træk og slip; datakildevisning</bookmark_value><bookmark_value>datakildevisning; træk og slip</bookmark_value><bookmark_value>kopiere;fra datakildevisning</bookmark_value><bookmark_value>indsætte;fra datakildevisning</bookmark_value>"
+#. JkBST
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -8976,6 +10096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Drag-and-Drop With the Data Source View\">Drag-and-Drop With the Data Source View</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Træk og slip med datakildevisningen\">Træk og slip med datakildevisningen</link></variable>"
+#. DccCG
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -8984,6 +10105,7 @@ msgctxt ""
msgid "A fast way of copying from a data source into a text or spreadsheet document, or of creating forms based on a data source, is by drag-and-drop."
msgstr "En hurtig måde at kopiere fra en datakilde ind i et tekst- eller regnearksdokument, eller at oprette formularer baseret på en datakilde, er ved træk og slip."
+#. E7H73
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -8992,6 +10114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155390\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Mouse pointer copying data</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155390\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Kopiering af data med musemarkøren</alt></image>"
+#. QMv2i
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -9000,6 +10123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying with Drag-and-Drop"
msgstr "Kopiering med træk og slip"
+#. Fv3t2
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -9008,6 +10132,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to reverse a drag-and-drop, position the cursor in your document and choose <emph>Edit - Undo</emph>."
msgstr "Hvis du vil fortryde et træk og slip, placer markøren i dit dokument og vælg <emph>Rediger - Fortryd</emph>."
+#. QFekQ
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -9016,6 +10141,7 @@ msgctxt ""
msgid "It is also possible to copy by drag-and-drop from a document into a data source:"
msgstr "Det er også muligt at kopiere ved træk og slip fra et dokument ind i en datakilde:"
+#. wUEpZ
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -9024,6 +10150,7 @@ msgctxt ""
msgid "A text table or the selected range of a spreadsheet can be dragged using drag-and-drop to a table container in the data source explorer."
msgstr "En teksttabel eller det markerede område af et regneark kan trækkes ved at bruge træk og slip til en tabelbeholder i datakildeoversigten."
+#. fHvuU
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -9032,6 +10159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plain text can be copied using drag-and-drop from one document to a data field in the data source view."
msgstr "Simpel tekst kan kopieres ved at bruge træk og slip fra et dokument til et datafelt i datakildevisningen."
+#. oqs3E
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -9040,6 +10168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using data in a text document"
msgstr "Brug af data i et tekstdokument"
+#. YtpUf
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -9048,6 +10177,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert a database field in a text document by dragging a field name from the column header of the data source view into the document. This is especially useful when designing form letters. Simply drag the desired fields - home address, form of address, and so on - into your document."
msgstr "Du kan indsætte et databasefelt i et tekstdokument ved at trække et feltnavn fra kolonneoverskriften af datakildevisningen ind i dokumentet. Dette er især brugbart, når du designer formularbreve. Bare træk de ønskede felter - hjemmeadresse, adressetype, og så videre - ind i dit dokument."
+#. rB68R
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -9056,6 +10186,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a complete record, select the corresponding header and drag it into the document. When you release the mouse button, the <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert database columns\"><emph>Insert database columns</emph></link> dialog appears, in which you can decide whether to use all database fields, and whether to copy the data into the document as text, a table or fields. All currently selected records will be inserted."
msgstr "For at indsætte en fuldstændig datapost, vælg det tilsvarende hoved og træk det ind i dokumentet. Når du slipper museknappen, vises dialogen <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert database columns\"><emph>Indsæt databasekolonner</emph></link>, hvor du kan bestemme, om alle databasefelter skal bruges og om du vil kopiere data ind i dokumentet som tekst, en tabel eller felter. Alle aktuelt valgte dataposter vil blive indsat."
+#. FfBFe
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -9064,6 +10195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applying data to a table document"
msgstr "Tilføjelse af data til et tabeldokument"
+#. LE87C
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -9072,6 +10204,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert one or more records into the current sheet of a spreadsheet by selecting the rows in the data source view and dragging and dropping them into the spreadsheet. The data is inserted at the place where you release the mouse button."
msgstr "Du kan indsætte en eller flere dataposter i det aktuelle ark i et regnearksdokument ved at vælge rækkerne i datakildevisningen og trække og slippe dem ind i regnearket. Data bliver indsat på det sted, hvor du slipper museknappen."
+#. cC3Uk
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -9080,6 +10213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting controls in a text form"
msgstr "Indsættelse af kontrolelementer i en tekstformular"
+#. fhwzN
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -9088,6 +10222,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you create a text form linked to a database, you can generate controls by drag-and-drop from the data source view."
msgstr "Når du opretter en tekstformular kædet med en database, kan du generere kontrolelementer ved træk og slip fra datakildevisningen."
+#. hpF4V
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -9096,6 +10231,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form."
msgstr "Når du trækker en databasekolonne ind i tekstdokumentet, indsætter du et felt. Hvis du holder Skift+<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> nede, mens du trækker, vil et tekstfelt blive indsat, grupperet med et passende etiketfelt. Tekstfeltet indeholder allerede alle databaseinformationer, som du har brug for til formularen."
+#. znEGN
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
@@ -9104,6 +10240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Graphics From the Gallery"
msgstr "Kopiering af grafik fra galleriet"
+#. UCuQ7
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
@@ -9112,6 +10249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Gallery;dragging pictures to draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;dropping Gallery pictures</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop;from Gallery to draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Galleri;trække billeder til tegneobjekter</bookmark_value><bookmark_value>tegneobjekter;slippe billeder fra Galleriet</bookmark_value><bookmark_value>træk og slip;fra Galleri til tegneobjects</bookmark_value>"
+#. u2nTt
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
@@ -9120,6 +10258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Copying Graphics From the Gallery\">Copying Graphics From the Gallery</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Kopiering af grafik fra galleriet\">Kopiering af grafik fra galleriet</link></variable>"
+#. JA2ug
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
@@ -9128,6 +10267,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you drag a graphic from the Gallery into a text, spreadsheet or presentation document, the graphic will be inserted there."
msgstr "Hvis du trækker grafik fra Galleri ind i et tekst-, regnearks- eller præsentationsdokument, vil grafikken blive indsat der."
+#. pnrSR
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
@@ -9136,6 +10276,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you release the graphic <emph>directly on a draw object</emph>, please note the following:"
msgstr "Hvis du slipper grafikken <emph>direkte på et tegneobjekt</emph>, bemærk venligst følgende:"
+#. 5fUc8
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
@@ -9144,6 +10285,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you move the graphic (drag it without pressing any key, in which case no additional symbol appears next to the mouse pointer), only the attributes are copied from the graphic and applied to the draw object on which you release the mouse button."
msgstr "Hvis du flytter grafikken (træk den uden at trykke på en tast, i hvilket fald inget yderligere symbol fremkommer ved siden af musemarkøren), vil kun attributterne blive kopieret fra grafikken og anvendt på det tegneobjekt på hvilket du slipper museknappen."
+#. yFm5P
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
@@ -9152,6 +10294,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you copy the graphic (drag it while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, in which case a plus sign appears next to the mouse pointer), the graphic will be inserted as an object."
msgstr "Hvis du kopierer grafikken (træk den mens du holder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-tasten nede, i så fald vil et plustegn fremkomme ved siden af musemarkøren), vil grafikken blive indsat som et objekt."
+#. bppRZ
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
@@ -9160,6 +10303,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you create a hyperlink (drag while holding down Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, in which case a linking arrow appears next to the mouse pointer), the drawing object is replaced by the graphic from the Gallery, but the position and size of the replaced draw object are retained."
msgstr "Hvis du opretter et hyperlink (træk mens du holder Skift og <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> nede, så en sammenkædende pil fremkommer ved siden af musemarkøren), bliver tegneobjektet erstattet af grafikken fra Galleri, men placeringen og størrelsen på det erstattede tegneobjekt bevares."
+#. 6HANC
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -9168,6 +10312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Graphics to the Gallery"
msgstr "Tilføjelse af grafik til Galleri"
+#. abH9P
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -9176,6 +10321,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>drag and drop;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Gallery; adding pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures;adding to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures in Gallery</bookmark_value><bookmark_value>pasting;to Gallery</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>træk og slip; til Galleri</bookmark_value><bookmark_value>kopiere;til Galleri</bookmark_value><bookmark_value>Galleri; tilføje billeder</bookmark_value><bookmark_value>billeder;føje til Galleri</bookmark_value><bookmark_value>indsætte;billeder i Galleri</bookmark_value><bookmark_value>indsætte;i Galleri</bookmark_value>"
+#. jhLFR
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -9184,6 +10330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Adding Graphics to the Gallery\">Adding Graphics to the Gallery</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Adding Graphics to the Gallery\">Tilføje billeder til galleriet</link> </variable>"
+#. uTcum
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -9192,6 +10339,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can place a graphic from a document such as an HTML page in the Gallery by drag-and-drop."
msgstr "Du kan placere grafik fra et dokument, såsom en HTML-side i Galleriet ved træk og slip."
+#. VF5Eh
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -9200,6 +10348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display the Gallery theme to which you want to add the graphic."
msgstr "Vis Galleri-temaet til hvilket du vil tilføje grafikken."
+#. 4e3Bd
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -9208,6 +10357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position the mouse pointer above the graphic, without clicking."
msgstr "Placer musemarkøren over grafikken uden at klikke."
+#. Cqj8v
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -9216,6 +10366,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the mouse pointer changes to a hand symbol, the graphic refers to a hyperlink. In this case, click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key to select it without executing the respective link."
msgstr "Hvis musemarkøren ændrer sig til et håndsymbol, henviser grafikken til et hyperlink. I så fald skal du klikke på grafikken, mens du trykker på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tasten for at vælge hyperlinket uden at udløse henvisningen."
+#. dHgTd
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -9224,6 +10375,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the mouse pointer does not change to a hand symbol, you can simply click the graphic to select it."
msgstr "Hvis musemarkøren ikke ændrer sig til et hånd-symbol, kan du bare klikke på grafikken for at vælge den."
+#. g9rmw
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -9232,6 +10384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Once the graphic is selected, release the mouse button. Click again on the graphic image, keeping the mouse button pressed for more than two seconds. The graphic image is copied to the internal memory."
msgstr "Når grafikken er valgt, slip museknappen. Klik igen på det grafiske billede, mens du holder museknappen nede mere end to sekunder. Det grafiske billede bliver kopieret til den interne hukommelse."
+#. 5CZ9c
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -9240,6 +10393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Without releasing the mouse button, drag the graphic into the Gallery."
msgstr "Uden at slippe museknappen, træk grafikken over i Galleriet."
+#. d55VF
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -9248,6 +10402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Graphics Between Documents"
msgstr "Kopiering af grafik mellem dokumenter"
+#. rp8Bd
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -9256,6 +10411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>drag and drop; pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; drag and drop between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;pictures, between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;pictures from other documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>træk og slip; billeder</bookmark_value><bookmark_value>billeder; træk og slip mellem dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>kopiere;billeder, mellem dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>indsætte;billeder fra andre dokumenter</bookmark_value>"
+#. 3X6H9
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -9264,6 +10420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\" name=\"Copying Graphics Between Documents\">Copying Graphics Between Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\" name=\"Kopiering af grafik mellem dokumenter\">Kopiering af grafik mellem dokumenter</link></variable>"
+#. uY53F
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -9272,6 +10429,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can copy a graphic from one document to another by drag-and-drop. If you plan to publish your document, please observe copyright laws and obtain the consent of the authors."
msgstr "Du kan kopiere grafik fra ét dokument til et andet med træk og slip. Hvis du planlægger at udgive dit dokument, bemærk venligst copyright love og skaf accept fra forfatterne."
+#. BDXTz
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -9280,6 +10438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document in which you want to insert the graphic object."
msgstr "Åbn dokumentet hvor du vil indsætte grafikobjektet."
+#. rgfLj
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -9288,6 +10447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document from which you want to copy the graphic."
msgstr "Åbn dokumentet som du vil kopiere grafikken fra."
+#. u9EK5
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -9296,6 +10456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, to select it without executing any hyperlinks it may refer to."
msgstr "Klik på grafikken imens der trykkes på tasten<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, for at vælge den uden at aktivere hyperlinks den eventuelt kan henvise til."
+#. GAFBF
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -9304,6 +10465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep the mouse button pressed and wait a moment while the object is copied to an internal memory."
msgstr "Hold museknappen nede og vent et øjeblik mens objektet bliver kopieret til en intern hukommelse."
+#. oLSEN
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -9312,6 +10474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the graphic into the other document. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible side by side, first move the mouse pointer to the button of the target document while keeping the mouse button pressed. The document in question is then displayed and you can move the mouse pointer into the document. </caseinline></switchinline>"
msgstr "Træk grafikken ind i det andet dokument.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Hvis dokumenterne ikke er synlige ved siden af hinanden, skal du først flytte musemarkøren til bunden af måldokumentet, mens du holder museknappen nede. Det berørte dokument bliver så vist, og du kan flytte musemarkøren ind i dokumentet. </caseinline></switchinline>"
+#. gJ2Zh
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -9320,6 +10483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Release the mouse button as soon as the gray text cursor indicates the position where you want to insert a copy of the picture."
msgstr "Slip museknappen så snart den grå tekstmarkør angiver placeringen, hvor du vil indsætte en kopi af billedet."
+#. QiMzE
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -9328,6 +10492,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the graphic is connected with a hyperlink, the hyperlink and not the graphic is inserted."
msgstr "Hvis grafikken er forbundet med et hyperlink, vil hyperlinket og ikke grafikken blive indsat."
+#. isBwa
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -9336,6 +10501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Spreadsheet Areas to Text Documents"
msgstr "Kopiering af regnearksområder til tekstdokumenter"
+#. odK27
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -9344,6 +10510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; copying areas to text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying; sheet areas, to text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;sheet areas in text documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>regneark; kopiere områder til tekstdokumenter</bookmark_value><bookmark_value>kopiere; arkområder, til tekstdokumenter</bookmark_value><bookmark_value>indsætte;arkområder i tekstdokumenter</bookmark_value>"
+#. 5TTsH
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -9352,6 +10519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents\">Copying Spreadsheet Areas to Text Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Kopiering af regnearksområder til tekstdokumenter\">Kopiering af regnearksområder til tekstdokumenter</link></variable>"
+#. eFT4S
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -9360,6 +10528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open both the text document and the spreadsheet."
msgstr "Åbn både tekstdokumentet og regnearket."
+#. rKqKR
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -9368,6 +10537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the sheet area you want to copy."
msgstr "Vælg arkområdet som du vil kopiere."
+#. KeAKQ
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -9376,6 +10546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Point to the selected area and press the mouse button. Keep the mouse button pressed for a moment, then drag the area into the text document."
msgstr "Peg på det valgte område og klik med museknappen. Hold museknap nede et øjeblik, og træk så området ind i tekstdokumentet."
+#. oJ2nB
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -9384,6 +10555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible next to each other, first drag the mouse pointer to the destination document button. Continue to hold down the mouse button. The document is displayed, and you can move the mouse pointer within the document. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"WIN\">Hvis dokumenterne ikke er synlige ved siden af hinanden, skal du først trække musemarkøren til måldokumentets bund. Fortsæt med at holde museknappen nede. Dokumentet bliver vist, og du kan flytte musemarkøren indenfor dokumentet.</caseinline> </switchinline>"
+#. tBJFk
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -9392,6 +10564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Once the cursor is located in the place where you want to insert the sheet area, release the mouse button. The sheet area is inserted as an OLE object."
msgstr "Når markøren er placeret der, hvor du vil indsætte arkområdet, slip museknappen. Arkområdet bliver indsat som et OLE-objekt."
+#. BH35W
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -9400,6 +10573,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can select and edit the OLE object at any time."
msgstr "Du kan vælge at redigere OLE-objektet når som helst."
+#. QqoNM
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -9408,6 +10582,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the OLE object, double-click on it."
msgstr "For at redigere OLE-objektet, dobbeltklik på det."
+#. FTF7g
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -9416,6 +10591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatively, select the object and choose <emph>Edit - Object - Edit</emph> or choose <emph>Edit</emph> from the context menu. You edit the object in its own frame within the text document, but you see the icons and menu commands needed for spreadsheets."
msgstr "Alternativt, vælg objektet og vælg <emph>Rediger - Objekt - Rediger</emph> eller vælg <emph>Rediger</emph> fra genvejsmenuen. Du redigerer objektet i sin egen ramme i tekstdokumentet, men du ser de ikoner og menukommandoer, der bruges til regneark."
+#. uFCGU
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -9424,6 +10600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Open</emph> to open the source document of the OLE object."
msgstr "Vælg <emph>Åbn</emph> for at åbne kildedokumentet for OLE-objektet."
+#. DLDrf
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -9432,6 +10609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Buttons to Toolbars"
msgstr "Tilføje knapper til værktøjslinjer"
+#. Cs2pQ
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -9440,6 +10618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>customizing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>buttons;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;adding buttons</bookmark_value><bookmark_value>configuring; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>editing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;buttons in toolbars</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tilpasse; værktøjslinjer</bookmark_value><bookmark_value>knapper; værktøjslinjer</bookmark_value><bookmark_value>værktøjslinjer;tilføje knapper</bookmark_value><bookmark_value>tilpasse; værktøjslinjer</bookmark_value><bookmark_value>redigere; værktøjslinjer</bookmark_value><bookmark_value>indsætte;knapper i værktøjslinje</bookmark_value>"
+#. LCD7D
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -9448,6 +10627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Adding Buttons to Toolbars\">Adding Buttons to Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Tilføje knapper til værktøjslinjer\">Tilføje knapper til værktøjslinjer</link></variable>"
+#. EXFXZ
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -9456,6 +10636,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add a button to a toolbar:"
msgstr "For at føje en knap til en værktøjslinje:"
+#. bDuhZ
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -9464,6 +10645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of the toolbar (right click) and choose <emph>Visible Buttons</emph> and then select the button you want to display."
msgstr "Åbn værktøjslinjens kontekstmenu (højre klik) og vælg <emph>Synlige knapper</emph> og vælg den knap, du vil have vist."
+#. AdQVC
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -9472,6 +10654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Åbner en dialog, hvor du kan tilføje, redigere og fjerne ikoner.</ahelp>"
+#. FkP5Y
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -9480,6 +10663,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add a button to the list of Visible Buttons:"
msgstr "For at tilføje en knap til listen med Synlige Knapper:"
+#. SmqRD
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -9488,6 +10672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click on the <emph>Toolbars</emph> tab."
msgstr "Vælg <emph>Funktioner - Tilpas</emph>, og klik på fanebladet <emph>Værktøjslinjer</emph>."
+#. VZzer
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -9496,6 +10681,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the<emph> Toolbars </emph>box, select the toolbar you want to change."
msgstr "I feltet <emph>Værktøjslinjer</emph> skal du vælge den værktøjslinje, du vil ændre."
+#. zwANR
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -9504,6 +10690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add Commands</emph> , select the new command, then click <emph>Add</emph>."
msgstr "Klik på <emph>Tilføj Kommandoer</emph>, vælg den nye kommando og klik så på <emph>Tilføj</emph>."
+#. ERqMB
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -9512,6 +10699,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can rearrange the <emph>Commands </emph>list by selecting a command name and clicking <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph>."
msgstr "Hvis du vil, kan du reorganisere listen <emph>Kommandoer</emph> ved at vælge et kommandonavn og klikke på <emph>Flyt opad</emph> eller <emph>Flyt nedad</emph>."
+#. VgXfX
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -9520,6 +10708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik på <emph>OK</emph>."
+#. EtTc9
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
@@ -9528,6 +10717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sending Documents as E-mail"
msgstr "Send dokumenter som e-mail"
+#. vsHuY
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
@@ -9536,6 +10726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>e-mail attachments</bookmark_value><bookmark_value>files; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>text documents;sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>drawings; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>presentations; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>attachments in e-mails</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dokumenter; sende som e-mail</bookmark_value><bookmark_value>sende; dokumenter som e-mail</bookmark_value><bookmark_value>e-mail vedhæftede filer</bookmark_value><bookmark_value>filer; sende som e-mail</bookmark_value><bookmark_value>tekstdokumenter;sende som e-mail</bookmark_value><bookmark_value>regneark; sende som e-mail</bookmark_value><bookmark_value>tegninger; sende som e-mail</bookmark_value><bookmark_value>præsentationer; sende som e-mail</bookmark_value><bookmark_value>vedhæftede filer i e-mails</bookmark_value>"
+#. YbCCD
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
@@ -9544,6 +10735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as E-mail\">Sending Documents as E-mail</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Send dokumenter som e-mail\">Send dokumenter som e-mail</link></variable>"
+#. dsSbC
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
@@ -9552,6 +10744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an e-mail attachment."
msgstr "Når du arbejder i $[officename], kan du sende det aktuelle dokument som e-mail-vedhæftning."
+#. mkBqj
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
@@ -9560,6 +10753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Send - E-mail dokument</emph>."
+#. ViJCg
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
@@ -9568,6 +10762,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] opens your default e-mail program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document with another e-mail program, you can select the program to use with <emph>Internet - E-mail</emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr "$[officename] åbner dit standardprogram til e-mail.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> Hvis du vil sende det aktuelle dokument med et andet e-mail-program, kan du vælge det program, der skal bruges, med <emph>Internet - E-mail</emph> i dialogfeltet Indstillinger.</caseinline></switchinline>"
+#. 3vDxY
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
@@ -9576,6 +10771,7 @@ msgctxt ""
msgid "In your e-mail program, enter the recipient, subject and any text you want to add, then send the e-mail."
msgstr "I dit e-mail program skal du indtaste modtageren, emnet og tekst, du vil tilføje, og så sende e-mailen."
+#. 2WZb7
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
@@ -9584,6 +10780,7 @@ msgctxt ""
msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent."
msgstr "Hvis du vil sende e-mailen til en modtager som kun har software der ikke kan læse OpenDocument formatet, kan du sende det aktuelle dokument i et hyppigt brugt lukket format.<br/>For et tekstdokument, vælg <item type=\"menuitem\">Filer - Send - Dokument som Microsoft Word</item>. For regneark, vælg <item type=\"menuitem\">Filer - Send - Dokument som Microsoft Excel</item>. Og for præsentationer, vælg <item type=\"menuitem\">Filer - Send - Dokument som Microsoft PowerPoint</item>. <br/>Hvis du ønsker at sende dokumentet i skrivebeskyttet tilstand, vælg <item type=\"menuitem\">Filer - Send - Dokument som PDF</item>.<br/>Disse valgmuligheder ændrer ikke i dit aktuelle dokument. Det er en midlertidig kopi som dannes og sendes."
+#. J84BK
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -9592,6 +10789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error Report Tool"
msgstr "Fejlrapporteringsværktøj"
+#. kHnFB
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -9600,6 +10798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Error Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>reports;error reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>activating;Error Report Tool</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fejlrapporteringsværktøj</bookmark_value> <bookmark_value>rapporter;fejlrapporter</bookmark_value> <bookmark_value>nedbrudsrapporter</bookmark_value> <bookmark_value>aktivere;Fejlrapporteringsværktøj</bookmark_value>"
+#. SF4pA
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -9608,6 +10807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Error Report Tool\">Error Report Tool</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Fejlrapporteringsværktøj\">Fejlrapporteringsværktøj</link></variable>"
+#. k3CCD
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -9616,6 +10816,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Error Report Tool starts automatically when a program crash occurs."
msgstr "Fejlrapporteringsværktøjet starter automatisk ved programnedbrud."
+#. HahHw
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -9624,6 +10825,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Error Report Tool gathers all necessary information that can help the program developers to improve the code, so that in later versions this error can possibly be avoided. Please help us to improve the software and send the generated error report."
msgstr "Fejlrapporteringsværktøjet samler alt nødvendig information som kan hjælpe programudviklerene til at forbedre koden, så fejl muligvis kan undgås i senere versioner. Hjælp os venligst med at forbedre softwaren og send den genererede fejlrapport."
+#. dtDXb
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -9632,6 +10834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starting the Error Report Tool"
msgstr "Starter fejlrapporteringsværktøjet"
+#. WYAoo
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -9640,6 +10843,7 @@ msgctxt ""
msgid "With most program crashes the Error Report Tool will start automatically."
msgstr "Ved de fleste programnedbrud vil fejlrapporteringsværktøjet starte automatisk."
+#. d4BEq
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -9648,6 +10852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Completing the Report"
msgstr "Færdiggør rapporten"
+#. vq6k8
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -9656,6 +10861,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the main Error Report Tool dialog, you can enter some additional information that may help the developers to localize the error. For example, if the error only appears after a change in your hardware or software environment, or if you clicked on a button, please include that information."
msgstr "På hoveddialogen i Fejlrapporteringsværktøjet, kan du indtaste yderligere information som kan hjælpe udviklerne til at lokalisere fejlen. For eksempel, hvis fejlen kun optræder efter en ændring i dit hardware- eller softwaremiljø, eller hvis du klikkede på en knap, inkulder venligst denne information."
+#. wuqDi
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -9664,6 +10870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sending the Error Report"
msgstr "Sende fejlrapporten"
+#. B3TEP
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -9672,6 +10879,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Error Report Tool uses the HTTP PUT / SOAP protocol to send the report data. You may optionally enter some descriptive text that will help us to identify the context of the program crash. Then click the <emph>Send</emph> button."
msgstr "Fejlrapporteringsværktøjet bruger protokollen HTTP PUT / SOAP til at sende rapportdataene. Du kan valgfrit indtaste en beskrivende tekst, som kan hjælpe os med at identificere baggrunden for programnedbruddet. Klik dernæst på knappen <emph>Send</emph>."
+#. sG9KF
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -9680,6 +10888,7 @@ msgctxt ""
msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, please visit the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">support forum</link> on the Internet."
msgstr "Du vil ikke få et svar på din fejlrapport. Hvis du har brug for hjælp, besøg venligst <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">hjælpe forum</link> på internettet."
+#. kz5CY
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -9688,6 +10897,7 @@ msgctxt ""
msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you want to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail."
msgstr "Du kan vælge at give svar på spørgsmål, som udviklerne kan have om den rapporterede fejl. Marker afkrydsningsfeltet, hvis du tillader at blive kontaktet via e-mail, hvis yderligere information skulle være påkrævet. Som standard er denne boks ikke markeret, så du ikke vil modtage nogen e-mail."
+#. C7FWC
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -9696,6 +10906,7 @@ msgctxt ""
msgid "What Data is Sent?"
msgstr "Hvilke data bliver sendt?"
+#. UESEX
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -9704,6 +10915,7 @@ msgctxt ""
msgid "The error report consists of several files. The main file contains information about the error type, operating system name and version, memory usage, and the description that you entered. You can click the <emph>Show Report</emph> button on the main dialog of the Error Report Tool to view what will get sent in the main file."
msgstr "Fejlrapporten består af adskillige filer. Hovedfilen indeholder information om fejltypen, operativsystemets navn og version, hukommelsesbrug og beskrivelsen som du indtastede. Du kan klikke på knappen <emph>Vis Rapport</emph> i hoveddialogen for fejlrapporteringsværktøjet for at se, hvad vil blive sendt i hovedfilen."
+#. D4rnD
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -9712,6 +10924,7 @@ msgctxt ""
msgid "In addition, relevant memory contents and stack traces are gathered by some system standard tools (\"dbhhelp.dll\" on Windows systems, \"pstack\" on UNIX systems). This information will be sent also."
msgstr "Herudover bliver relevant hukommelsesindhold og stakspor samlet for visse standardsystemværktøjer (\"dbhhelp.dll\" på Windows systemer, \"pstack\" på UNIX systemer). Denne information vil også blive sendt."
+#. uD7Ga
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
@@ -9720,6 +10933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Documents in Other Formats"
msgstr "Gem dokumenter i andre formater"
+#. ATDSd
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
@@ -9728,6 +10942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents in other formats</bookmark_value><bookmark_value>files; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>text documents;saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to Microsoft Office formats</bookmark_value><bookmark_value>Word documents; saving as</bookmark_value><bookmark_value>Excel; saving as</bookmark_value><bookmark_value>PowerPoint export</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dokumenter; gemme i andre formater</bookmark_value><bookmark_value>gemme; dokumenter i andre formater</bookmark_value><bookmark_value>filer; gemme i andre formater</bookmark_value><bookmark_value>tekst; gemme i andre formater</bookmark_value><bookmark_value>regneark; gemme i andre formater</bookmark_value><bookmark_value>tegninger; gemme i andre formater</bookmark_value><bookmark_value>præsentationer; gemme i andre formater</bookmark_value><bookmark_value>eksportere; til Microsoft Office formater</bookmark_value><bookmark_value>Word-dokumenter; gemme</bookmark_value><bookmark_value>Excel; gemme</bookmark_value><bookmark_value>PowerPoint; gemme</bookmark_value>"
+#. EigPD
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
@@ -9736,6 +10951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\" name=\"Saving Documents in Other Formats\">Saving Documents in Other Formats</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\" name=\"Gem dokumenter i andre formater\">Gem dokumenter i andre formater</link></variable>"
+#. BFPDC
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
@@ -9744,6 +10960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Gem som</emph>. Du vil se dialogen <emph>Gem som</emph>."
+#. xRuPt
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
@@ -9752,6 +10969,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Save as type</emph> or <emph>File type</emph> list box, select the desired format."
msgstr "I rullelisten <emph>Gem som type</emph> eller <emph>Filtype</emph> skal du vælge det ønskede format."
+#. wJfiY
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
@@ -9760,6 +10978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name in the <emph>File name</emph> box and click <emph>Save</emph>."
msgstr "Indtast et navn i feltet <emph>Filnavn</emph> og klik på <emph>Gem</emph>."
+#. GYeTE
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
@@ -9768,6 +10987,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area."
msgstr "Hvis ønsker at fildialoger som standard skal tilbyde et andet filformat, vælg formatet i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Indlæs/Gem - Generelt</emph> i området <emph>Standardfilformat</emph>."
+#. 9YgGa
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
@@ -9776,6 +10996,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Gem som\">Gem som</link>"
+#. G7Dma
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9784,6 +11005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing"
msgstr "Afsendelse af fax og konfigurering af $[officename] for fax"
+#. 3mFJ3
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9792,6 +11014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>faxes; sending</bookmark_value><bookmark_value>faxes;configuring $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as faxes </bookmark_value><bookmark_value>configuring;fax icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>fax; sende</bookmark_value><bookmark_value>fax; konfigurere $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>sende; dokumenter som fax</bookmark_value><bookmark_value>konfigurere;faxikon</bookmark_value>"
+#. GW85Q
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9800,6 +11023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing\">Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Afsendelse af fax og konfigurering af $[officename] for fax\">Afsendelse af fax og konfigurering af $[officename] for fax</link></variable>"
+#. EE7PR
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9808,6 +11032,7 @@ msgctxt ""
msgid "To send a fax directly from $[officename], you need a fax modem and a fax driver that allows applications to communicate with the fax modem."
msgstr "For at sende en fax direkte fra $[officename], har du brug for et faxmodem og en faxdriver, som tillader programmer at kommunikere med faxmodemmet."
+#. QrwDB
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9816,6 +11041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sending a Fax Through the Print Dialog"
msgstr "Afsendelse af en fax gennem dialogen Udskriv"
+#. 5xeHr
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9824,6 +11050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Print</emph> dialog by choosing <emph>File - Print</emph> and select the fax driver in the <emph>Name</emph> list box."
msgstr "Åbn dialogen <emph>Udskriv</emph> ved at vælge <emph>Filer - Udskriv</emph> og vælg faxdriveren i rullelisten <emph>Navn</emph>."
+#. jeN2h
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9832,6 +11059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clicking <emph>OK</emph> opens the dialog for your fax driver, where you can select the fax recipient."
msgstr "Når du klikker <emph>OK</emph>, åbnes dialogen for din faxdriver, hvor du kan vælge faxmodtager."
+#. pqGeE
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9840,6 +11068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Configuring $[officename] a Fax Icon"
msgstr "Opsætning af et $[officename] fax-ikon"
+#. BzPzr
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9848,6 +11077,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can configure $[officename] so that a single click on an icon automatically sends the current document as a fax:"
msgstr "Du kan konfigurere $[officename] så et enkelt klik på et ikon automatisk sender det aktuelle dokument som en fax:"
+#. HGvHi
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9856,6 +11086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>."
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tools - Options - Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Udskriv</emph></link>."
+#. i3pFY
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9864,6 +11095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fax driver from the <emph>Fax</emph> list box and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Vælg faxdriveren fra rullelisten <emph>Fax</emph> og tryk <emph>OK</emph>."
+#. cNph4
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9872,6 +11104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the arrow icon at the end of the <emph>Standard</emph> bar. In the drop-down menu, choose <emph>Customize</emph>."
msgstr "Klik pil-ikonet for enden af <emph>Standard</emph> linjen. I rullegardinmenuen, vælg <emph>Tilpas</emph>."
+#. o5Wb7
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9880,6 +11113,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Toolbar</emph>s tab page of the <emph>Customize</emph> dialog appears."
msgstr "Fanebladet <emph>Værktøjslinje</emph> fra dialogen <emph>Tilpas</emph> fremkommer."
+#. 6a7qH
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9888,6 +11122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add Commands</emph>."
msgstr "Klik <emph>Tilføj Kommandoer</emph>."
+#. LCMJX
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9896,6 +11131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the \"Documents\" category, then select the \"Send Default Fax\" command."
msgstr "Marker kategorien \"Dokumenter\", og vælg derefter kommandoen \"Send standardfax\"."
+#. H8wD8
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9904,6 +11140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph> and then <emph>Close</emph>."
msgstr "Klik på<emph>Tilføj</emph> og derefter på <emph>Luk</emph>."
+#. tEXZD
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9912,6 +11149,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Toolbars</emph> tab page, click the down arrow button to position the new icon where you want it. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "På fanebladet <emph>Værktøjslinjer</emph>, klik på ned-pilen for at placere det nye ikon. Klik på <emph>OK</emph>."
+#. rwhYF
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9920,6 +11158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Your <emph>Standard</emph> bar now has a new icon to send the current document as a fax."
msgstr "Din <emph>Standard</emph>-værktøjslinje har nu et nyt ikon til at sende det aktuelle dokument som en fax."
+#. WLmpC
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
@@ -9928,6 +11167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the Filter Navigator"
msgstr "Brug af filternavigatoren"
+#. 9EbE4
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
@@ -9936,6 +11176,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>filters; Navigator</bookmark_value><bookmark_value>filter conditions;connecting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>filtre; Navigator</bookmark_value><bookmark_value>filteregenskaber;forbinde</bookmark_value>"
+#. P3BBU
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
@@ -9944,6 +11185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/filternavigator.xhp\">Using the Filter Navigator</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/filternavigator.xhp\">Brug af filternavigatoren</link></variable>"
+#. T29tN
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
@@ -9952,6 +11194,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">To connect several filter conditions with Boolean OR, click the <emph>Filter navigation</emph> icon on the filter bar.</ahelp> The <emph>Filter navigator</emph> window appears."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">For at forbinde flere filteregenskaber med Logisk ELLER skal du klikke på ikonet <emph>Filternavigation</emph> på filterlinjen.</ahelp> Vinduet <emph>Filternavigator</emph> vises."
+#. 3MCEv
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
@@ -9960,6 +11203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILTER_NAVIGATOR\">The filter conditions that have been set appear in the <emph>Filter navigator</emph>. As soon as a filter is set, you see a blank filter entry at the bottom of the <emph>Filter navigator</emph> . You can select this entry by clicking the word \"Or\". Once you have selected the blank filter entry, you can enter additional filter conditions in the form. These conditions are linked by Boolean OR to the previously defined conditions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILTER_NAVIGATOR\">Filteregenskaberne, som er sat, vises i <emph>Filternavigator</emph>. Så snart et filter er indstillet, ser du et tomt filterelement ved bunden af <emph>Filternavigator</emph>. Du kan vælge dette element ved at klikke på ordet \"Eller\". Når du én gang har valgte det tomme filterelement, kan du indtaste yderligere filteregenskaber i formularen. Disse betingelser er kædet med logisk ELLER til den tidligere definerede betingelse.</ahelp>"
+#. MCHmq
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
@@ -9968,6 +11212,7 @@ msgctxt ""
msgid "The context menu can be called for each entry in the <emph>Filter navigator</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\">You can edit the filter conditions in this area directly as text. If you wish to check if a field has content or no content, you can select the filter conditions \"empty\" (SQL:\"Is Null\") or \"not empty\" (SQL: \"Is not Null\").</ahelp> It is also possible to delete the entry by using the context menu."
msgstr "Genvejsmenuen kan kaldes for hvert element i <emph>Filternavigator</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\">Du kan redigere filterbetingelserne i dette område direkte som tekst. Hvis du ønsker at kontrollere om et felt har indhold eller intet indhold, kan du vælge filterbetingelserne \"tom\" (Sql:\"is Null\") eller \"ikke tom\" (Sql: \"is not Null\").</ahelp> Det er også muligt at slette elementet ved at bruge genvejsmenuen."
+#. ZCGLY
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
@@ -9976,6 +11221,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can move filter conditions in the <emph>Filter navigator</emph> by dragging and dropping, or use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Down Arrow. To copy filter conditions, drag them while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key."
msgstr "Du kan flytte filteregenskaber i <emph> Filternavigator</emph> ved at trække og slippe eller brug tasterne <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Pil op eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Pil ned. For at kopiere filteregenskaber, træk dem mens du holder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tasterne nede."
+#. 249iU
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -9984,6 +11230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for Attributes"
msgstr "Søg efter attributter"
+#. cLjSN
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -9992,6 +11239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>skrifttyper;søge</bookmark_value><bookmark_value>skrifttypeattributter;søge</bookmark_value><bookmark_value>tekstattributter;søge</bookmark_value><bookmark_value>attributter; søge</bookmark_value><bookmark_value>søge; attributter</bookmark_value><bookmark_value>nulstille;søg og erstat-tilstand</bookmark_value>"
+#. 5zBUL
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10000,6 +11248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Searching for Attributes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Søg efter attributter</link></variable>"
+#. bTzrF
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10008,6 +11257,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can search for text with attributes that are applied either by direct formatting or by styles. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found."
msgstr "Du kan søge efter tekstattributter, som er anvendt enten ved direkte formatering eller ved typografier. Hvis du for eksempel leder efter attributten <emph>Skrifttype</emph>, findes alle forekomster i teksten, som ikke har standardskrifttypen. Tekst, som har en direkte kodet skrifttypeattribut, og tekst hvor en typografi ændrer skrifttypeattributten, findes alle frem."
+#. E4Gso
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10016,6 +11266,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to find text with any font by name, click the <emph>Format</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog of %PRODUCTNAME Writer."
msgstr "Hvis du vil finde tekst efter skrifttype ved navn, skal du klikke på knappen <emph>Format</emph> i dialogen <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Søg og erstat</link> i %PRODUCTNAME Writer."
+#. XHLxH
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10024,6 +11275,7 @@ msgctxt ""
msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Paragraph Styles</emph> box in the <emph>Other options</emph> area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>."
msgstr "Efter at du vælger attributterne, som du vil søge efter, ændres feltet <emph>Afsnitstypografier</emph> i området <emph>Indstillinger</emph> af %PRODUCTNAME Writer-dialogen <emph>Søg og erstat </emph> til <emph>Inklusiv typografier</emph>."
+#. BYwPQ
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10032,6 +11284,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box."
msgstr "Hvis du vil søge efter tekst, hvor attributter er sat ved brug af direkte formatering og typografier, skal du markere feltet <emph>Inklusiv typografier</emph>."
+#. TAHTm
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10040,6 +11293,7 @@ msgctxt ""
msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Find</emph> box."
msgstr "Søgekriterierne for attributter er vist nedenfor <emph>Find</emph> boksen."
+#. Qmdgo
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10048,6 +11302,7 @@ msgctxt ""
msgid "To search for all font changes"
msgstr "For at søge efter alle skrifttypeændringer"
+#. 48N8P
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10056,6 +11311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Rediger - Søg og erstat</emph>."
+#. Ym6ic
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10064,6 +11320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the <emph>Find</emph> text box if necessary."
msgstr "Ryd tekstfeltet <emph>Find</emph> om nødvendigt."
+#. SfBRF
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10072,6 +11329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Attributes</emph>."
msgstr "Klik <emph>Attributter</emph>."
+#. 2bRsu
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10080,6 +11338,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Attributes</emph> dialog, select the <emph>Font</emph> check box, and click OK."
msgstr "I <emph>Attributter</emph> dialogen, marker <emph>Skrifttype</emph> afkrydsningsfeltet, og klik OK."
+#. GMbnZ
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10088,6 +11347,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you now can read \"Font\" below the <emph>Find</emph> text box."
msgstr "I dialogen <emph>Søg og erstat</emph> kan du nu se \"Skrifttype\" under tekstfeltet <emph>Find</emph>."
+#. F2tXB
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10096,6 +11356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Find Next</emph>."
msgstr "Klik <emph>Find næste</emph>."
+#. aas6y
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10104,6 +11365,7 @@ msgctxt ""
msgid "All places where a font change was applied, either directly or by assigning an appropriate style, are found."
msgstr "Alle steder hvor et skrifttypeskift er anvendt, enten direkte eller ved brug af en typografi, findes."
+#. Nm24L
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10112,6 +11374,7 @@ msgctxt ""
msgid "To reset the Find & Replace mode"
msgstr "For at nulstille søg og erstat funktionen."
+#. BDSCB
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10120,6 +11383,7 @@ msgctxt ""
msgid "To stop searching for the current attributes, reset the <emph>Find & Replace</emph> dialog to normal mode."
msgstr "For at stoppe søgningen efter aktuelle attributter, genindstil dialogen <emph>Søg og erstat</emph> til normal tilstand."
+#. DFBVG
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10128,6 +11392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>No Format</emph>."
msgstr "Klik <emph>Intet format</emph>."
+#. YBjpU
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10136,6 +11401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Søg og erstat</link> dialog"
+#. MZvyA
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10144,6 +11410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents."
msgstr "Søgning efter attributter er tilgængelig i dialogen 'Søg og erstat' for tekstdokumenter."
+#. mLvsv
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
@@ -10152,6 +11419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Icon Views"
msgstr "Ændre ikonvisninger"
+#. MDTeh
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
@@ -10160,6 +11428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>buttons; big/small</bookmark_value><bookmark_value>views; icons</bookmark_value><bookmark_value>icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>changing;icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>large icons</bookmark_value><bookmark_value>small icons</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>knapper; store/små</bookmark_value><bookmark_value>visninger; ikoner</bookmark_value><bookmark_value>ikonstørrelser</bookmark_value><bookmark_value>ændre;ikonstørrelser</bookmark_value><bookmark_value>store ikoner</bookmark_value><bookmark_value>små ikoner</bookmark_value>"
+#. NZHhF
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
@@ -10168,6 +11437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" name=\"Changing Icon Views\">Changing Icon Size</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" name=\"Changing Icon Views\">Ændre ikonvisninger</link></variable>"
+#. avvCx
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
@@ -10176,6 +11446,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the icon view between small and large icons."
msgstr "Du kan skifte ikonvisningen mellem små og store ikoner."
+#. PAMB3
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
@@ -10184,6 +11455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
+#. nUfDa
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
@@ -10192,6 +11464,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>View</emph> tab page, select the <emph>Toolbar icon size</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Ikonstørrelse</emph> på fanebladet <emph>Vis</emph>."
+#. EMnkE
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
@@ -10200,6 +11473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik på <emph>OK</emph>."
+#. 9FRKG
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10208,6 +11482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Toolbars"
msgstr "Brug af værktøjslinjer"
+#. 3mszj
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10216,6 +11491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>toolbars;docking/undocking</bookmark_value> <bookmark_value>toolbars;viewing/closing</bookmark_value> <bookmark_value>closing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>docking;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>fixing toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>detaching toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>placing toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>moving;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>attaching toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>floating toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>windows;docking</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>showing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>icon bars, see toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>button bars, see toolbars</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>værktøjslinjer;fastgøre/frigøre</bookmark_value><bookmark_value>værktøjslinjer;vise/lukke</bookmark_value><bookmark_value>lukke;værktøjslinjer</bookmark_value><bookmark_value>fastgøre;værktøjslinjer</bookmark_value><bookmark_value>fastlægge værktøjslinjer</bookmark_value><bookmark_value>løsrive værktøjslinjer</bookmark_value><bookmark_value>placere værktøjslinjer</bookmark_value><bookmark_value>positionere;værktøjslinjer</bookmark_value><bookmark_value>flytte; værktøjslinjer</bookmark_value><bookmark_value>fastgøre værktøjslinjer</bookmark_value><bookmark_value>flydende værktøjslinjer</bookmark_value><bookmark_value>vinduer;fastgøre</bookmark_value><bookmark_value>se;værktøjslinjer</bookmark_value><bookmark_value>vise;værktøjslinjer</bookmark_value><bookmark_value>ikonlinjer, se værktøjslinjer</bookmark_value><bookmark_value>knaplinjer, se værktøjslinjer</bookmark_value>"
+#. hA6wB
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10224,6 +11500,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\" name=\"Using Toolbars\">Using Toolbars</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\" name=\"Using Toolbars\">Bruge værktøjslinjer</link> </variable>"
+#. i9a3V
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10232,6 +11509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some toolbar icons, for example the <emph>Font Color</emph> icon, can open another toolbar. Click the arrow next to the icon to open a toolbar containing further icons."
msgstr "Nogle værktøjslinjeikoner, som for eksempel ikonet <emph>Skrifttypefarve</emph>, kan åbne en anden værktøjslinje. Klik på pilen ved siden af ikonet for at åbne en værktøjslinje, som indeholder yderligere ikoner."
+#. vPBNF
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10240,6 +11518,7 @@ msgctxt ""
msgid "You now have a choice: either click the icon that you want to activate, or seize the toolbar by its title bar and drag it while holding down the mouse button."
msgstr "Nu har du en valgmulighed: Klik enten på ikonet, som du vil aktivere, eller hold værktøjslinjen i dens titellinje og træk den mens du holder museknappen nede."
+#. KMD2k
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10248,6 +11527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Context of Toolbars"
msgstr "Værktøjslinjers sammenhæng"
+#. j5oXh
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10256,6 +11536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some toolbars open automatically depending on the context. For example, when you click inside a table in a text document, the Table toolbar opens. When you click inside a numbered paragraph, the Bullets and Numbering toolbar opens."
msgstr "Nogle værktøjslinjer åbner automatisk afhængigt af sammenhængen. Når du for eksempel klikker inden i en tabel i et tekstdokument, åbner værktøjslinjen Tabel. Når du klikker inden i et nummereret afsnit, åbner værktøjslinjen Punktopstilling."
+#. 5ECLD
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10264,6 +11545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars are hidden by default when the <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Notebook bar</link> is active."
msgstr "Værktøjslinjer er som standard skjulte, når <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Notebook-bjælken</link> er aktiv."
+#. tToA4
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10272,6 +11554,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Close a Toolbar Temporarily"
msgstr "For at lukke en værktøjslinje permanent"
+#. kEKFB
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10280,6 +11563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon in the toolbar's title bar, or choose <emph>Close Toolbar</emph> from the context menu. The toolbar will be shown automatically again when the context becomes active again."
msgstr "Klik på ikonet i værktøjslinjens titellinje eller vælg <emph>Luk værktøjslinje</emph> fra genvejsmenuen. Værktøjslinjen vil blive vist automatisk igen, når sammenhængen bliver aktiv igen."
+#. SG6DB
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10288,6 +11572,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Close a Toolbar Permanently"
msgstr "For at lukke en værktøjslinje permanent"
+#. 9Z5NQ
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10296,6 +11581,7 @@ msgctxt ""
msgid "While the toolbar is visible, choose <emph>View - Toolbars</emph> and click the name of the toolbar to remove the check mark."
msgstr "Mens værktøjslinjen er synlig, skal du vælge <emph>Vis - Værktøjslinjer</emph> og klikke på værktøjslinjens navn for at fjerne markeringen."
+#. BGbxM
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10304,6 +11590,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Show a Closed Toolbar"
msgstr "For at vise en lukket værktøjslinje"
+#. aHHBG
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10312,6 +11599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and click the name of the toolbar."
msgstr "Vælg <emph>Vis - Værktøjslinjer</emph> og klik på navnet på værktøjslinjen."
+#. ZDG2u
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10320,6 +11608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Reset</emph> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context."
msgstr "Vælg <emph>Vis - Værktøjslinjer - Nulstil</emph> for at nulstille værktøjslinjerne til deres standard sammenhængsafhængige opførsel. Nu vil nogle værktøjslinjer vil blive vist automatisk afhængigt af sammenhængen."
+#. L47oG
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10328,6 +11617,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Make a Toolbar a Floating Toolbar"
msgstr "For at gøre en værktøjslinje til en flydende værktøjslinje"
+#. HJADG
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10336,6 +11626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the handle at the start of the toolbar, and drag the toolbar into the document."
msgstr "Klik på håndtaget først på værktøjslinjen og træk værktøjslinjen ind i dokumentet."
+#. Hw3Fj
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10344,6 +11635,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Reattach a Floating Toolbar"
msgstr "For at fastgøre en flydende værktøjslinje igen"
+#. tUC9A
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10352,6 +11644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the title bar of the toolbar to an edge of the document window."
msgstr "Træk titellinjen for værktøjslinjen til en kant af dokumentvinduet."
+#. DZCQQ
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10360,6 +11653,7 @@ msgctxt ""
msgid "To reattach a floating window, drag-and-drop the window's title bar to an edge of the document window. The mouse pointer should be very close to the document window's edge when you release the mouse button."
msgstr "Hvis du vil fastgøre et flydende vindue igen, skal du trække og slippe vinduets titellinje til en kant af dokumentetvinduet. Musemarkøren skulle være meget tæt på dokumentvinduets kant, når du slipper museknappen."
+#. GQKbo
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10368,6 +11662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on your system's window manager settings, you may also double-click an empty place on the toolbar or window, while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Or double-click the title bar of the floating toolbar or window."
msgstr "Afhængig af dit vindues system, kan du også dobbeltklikke et tomt sted på værktøjslinjen eller mens do holder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tasten nede. Eller dobbeltklik på titellinjen i den flydende værktøjslinje eller vindue."
+#. CL9pF
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10376,6 +11671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Docking toolbars and windows by drag-and-drop depends on your system's window manager settings. You must enable your system to show the full window contents when you move a window, instead of showing just the outer frame."
msgstr "Fastgøring af værktøjslinjer og vinduer ved træk og slip afhænger af dit systems indstillinger for vindueshåndtering. Du skal tillade dit system at vise det fulde vinduesindhold, når du flytter et vindue, i stedet for kun at vise den ydre ramme."
+#. nF7vG
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10384,6 +11680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Notebook bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Notebookbjælke</link>"
+#. JFjDs
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10392,6 +11689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork For Graphical Text Art"
msgstr "Fontwork til grafisk tekstkunst."
+#. 2VrLD
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10400,6 +11698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>graphical text art</bookmark_value> <bookmark_value>designing; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>TextArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>WordArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>text effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>text; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>3D text creation</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;3D text</bookmark_value> <bookmark_value>editing;Fontwork objects</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;Fontwork objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>grafisk tekstkunst</bookmark_value><bookmark_value>designe; skrifttyper</bookmark_value><bookmark_value>tekstkunst; se Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>WordArt; se Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>Fontwork-ikoner</bookmark_value><bookmark_value>teksteffekter</bookmark_value><bookmark_value>effekter; Fontwork-ikoner</bookmark_value><bookmark_value>tekst; Fontwork-ikoner</bookmark_value><bookmark_value>3D-tekstoprettelse</bookmark_value><bookmark_value>Rotation;3D-tekst</bookmark_value><bookmark_value>redigering;Fontwork-objekter</bookmark_value><bookmark_value>indsætte;Fontwork-objekter</bookmark_value>"
+#. wjc2i
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10408,6 +11707,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork For Graphical Text Art</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork til grafisk tekstkunst</link></variable>"
+#. 4szaB
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10416,6 +11716,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use Fontwork to create graphical text art objects."
msgstr "Du kan bruge Fontwork til at oprette grafiske tekstkunstobjekter."
+#. xA3KE
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10424,6 +11725,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a Fontwork object"
msgstr "For at oprette et Fontwork objekt"
+#. juUL3
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10432,6 +11734,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you don't see the Drawing toolbar or the Fontwork toolbar, choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> to enable the toolbar."
msgstr "Hvis du ikke kan se værktøjslinjen Tegning, skal du vælge <item type=\"menuitem\">Vis - Værktøjslinjer</item> og aktivere den."
+#. 7B7oD
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10440,6 +11743,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolbar, click the <emph>Fontwork Gallery</emph> icon.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon</alt></image>"
msgstr "I værktøjslinjen <emph>Tegning</emph> eller <emph>Fontwork</emph> skal du klikke på ikonet <emph>Fontwork-galleri</emph>. <image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Ikon</alt></image>"
+#. s4fN5
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10448,6 +11752,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl+double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vælg en Fontwork stil og klik OK for at indsætte Fontwork objektet i dit dokument. Dobbeltklik eller Ctrl+dobbeltklik på Fontwork objektet i dit dokument for at komme i tekstredigeringtilstand og redigere teksten.</ahelp>"
+#. tK7Bb
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10456,6 +11761,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Fontwork Gallery</emph> dialog, select a Fontwork style and click OK."
msgstr "Marker en Fontwork-type i dialogen <emph>Fontwork-galleri</emph> og klik på OK."
+#. MLZXX
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10464,6 +11770,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Fontwork object is inserted into your document. Fontwork objects are Custom Shapes. Using the 3D Settings toolbar, you can switch the view at any time from 2D to 3D and back."
msgstr "Fontwork-objektet indsættes i dit dokument. Fontwork-objekter er tilpassede figurer. Ved hjælp af værktøjslinjen 3D-indstillinger, kan du til enhver tid ændre visningen fra 2D til 3D og tilbage."
+#. RcKoz
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10472,6 +11779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the object to enter text edit mode."
msgstr "Dobbeltklik på objektet for at skifte til tekstredigeringstilstand."
+#. rdmHz
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10480,6 +11788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace the default Fontwork text with your own text."
msgstr "Erstat standard Fontworkteksten med din egen tekst."
+#. rg9CK
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10488,6 +11797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Esc to exit text edit mode."
msgstr "Tryk Esc for at afslutte tekstredigeringstilstanden."
+#. ZnhDC
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10496,6 +11806,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a Fontwork object"
msgstr "For at redigere et Fontworkobjekt"
+#. pU8GN
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10504,6 +11815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click."
msgstr "Klik på Fontworkobjektet. Hvis Fontworkobjektet er indsat i baggrunden, skal du holde Ctrl-tasten nede mens du klikker."
+#. EhZd8
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10512,6 +11824,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <emph>View - Toolbars - Fontwork</emph>."
msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> værktøjslinjen bliver vist. Hvis du ikke kan se <emph>Fontwork</emph> værktøjslinjen, vælg <emph>Vis - Værktøjslinjer - Fontwork</emph>."
+#. 2ZjWo
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10520,6 +11833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click an icon in the <emph>Fontwork</emph> toolbar."
msgstr "Klik på et ikon i værktøjslinjen <emph>Fontwork</emph>."
+#. uo52D
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10528,6 +11842,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following icons are available:"
msgstr "De følgende ikoner er tilgængelige:"
+#. 9a6nD
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10536,6 +11851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Gallery - adds another Fontwork object"
msgstr "Fontwork-galleri - tilføjer et andet Fontwork-objekt"
+#. 9R82S
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10544,6 +11860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape - edits the shape"
msgstr "Fontwork-figur - redigerer figuren"
+#. R9j4K
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10552,6 +11869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Same Letter Heights - changes the height of characters"
msgstr "Fontwork samme bogstavhøjde - ændrer højden på tegn"
+#. pMnt9
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10560,6 +11878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Alignment - aligns the text"
msgstr "Fontwork-justering - justerer teksten"
+#. JS877
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10568,6 +11887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Character Spacing - changes the character spacing and kerning"
msgstr "Fontwork-tegnafstand - ændrer tegnafstand og knibning"
+#. g4nps
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10576,6 +11896,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit more Fontwork attributes"
msgstr "For at redigere flere Fontwork attributter"
+#. CCDGz
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10584,6 +11905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click."
msgstr "Klik på Fontworkobjektet. Hvis Fontworkobjektet er indsat i baggrunden, skal du holde Ctrl-tasten nede mens du klikker."
+#. pzMsR
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10592,6 +11914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the properties from the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar. You can change the line width, line color, fill color, fill style, and more."
msgstr "Marker egenskaberne fra værktøjslinjen <emph>Tegneobjektegenskaber</emph>. Du kan ændre linjenbredde, linjefarve, fyldfarve, fyldstilen m.m."
+#. gKRx3
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10600,6 +11923,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork-værktøjslinje</link>"
+#. ARjce
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10608,6 +11932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting and Editing Buttons"
msgstr "Indsættelse og redigering af knapper"
+#. o5mNt
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10616,6 +11941,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>command buttons, see push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>controls;adding to documents</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>keys;adding push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>buttons;adding push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>press buttons, see push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>push buttons;adding to documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kommandoknapper i dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>kontrolelementer;tilføje til dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>tilføje;kommandoknapper</bookmark_value><bookmark_value>taster;tilføje kommandoknapper</bookmark_value> <bookmark_value>knapper;tilføje kommandoknapper</bookmark_value> <bookmark_value>trykknapper, se kommandoknapper</bookmark_value> <bookmark_value>kommandoknapper;tilføje i dokumenter</bookmark_value>"
+#. xrBhy
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10624,6 +11950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formfields\"><link href=\"text/shared/guide/formfields.xhp\" name=\"Inserting and Editing Buttons\">Adding a Command Button to a Document</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formfields\"><link href=\"text/shared/guide/formfields.xhp\" name=\"Inserting and Editing Buttons\">Tilføje en kommando knap til et dokument</link> </variable>"
+#. CjP4o
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10632,6 +11959,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the Form Controls toolbar to add checkboxes, buttons, tables showing data records, and other controls to a document."
msgstr "Du kan bruge værktøjslinjen Formularkontrolelementer til at føje afkrydsningsfelter, knapper, tabeller som viser dataposter, og andre kontrolelementer til et dokument."
+#. YQ56A
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10640,6 +11968,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Add a Button to a Document"
msgstr "For at tilføje en knap til et dokument"
+#. 4EFfj
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10648,6 +11977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>."
msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Vis - Værktøjslinjer - Formularkontrolelementer</item>."
+#. 4GWCF
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10656,6 +11986,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the Form Controls toolbar, click the <emph>Push Button</emph> icon."
msgstr "På værktøjslinjen Formularkontrolelementer skal du klikke på ikonet <emph>Trykknap</emph>."
+#. juKfd
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10664,6 +11995,7 @@ msgctxt ""
msgid "The mouse pointer changes to a cross-hair."
msgstr "Musemarkøren ændrer sig til et trådkorssymbol."
+#. HzUzB
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10672,6 +12004,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the document, drag to draw the button."
msgstr "I dokumentet, træk for at tegne knappen."
+#. AaXjB
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10680,6 +12013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the button and choose <emph>Control</emph>."
msgstr "Højreklik på knappen og vælg <emph>Kontrolelement</emph>."
+#. Atf22
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10688,6 +12022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the properties of the button."
msgstr "Angiv egenskaberne for knappen."
+#. 8YMNC
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10696,6 +12031,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the button label, click the <emph>General</emph> tab, and edit the text in the <emph>Label</emph> box."
msgstr "For at ændre knappens etiket, klik på fanebladet <emph>Generelt</emph>, og rediger teksten i feltet <emph>Etiket</emph>."
+#. AKKqx
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10704,6 +12040,7 @@ msgctxt ""
msgid "To attach a macro to the button, click the <emph>Events</emph> tab, and click the <emph>... </emph>button beside the button action that you want to run the macro. In the <emph>Assign Macro</emph> dialog, locate the macro that you want to use, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "For at tilknytte en makro til knappen, klik på fanebladet <emph>Hændelser</emph>, og klik på knappen <emph>...</emph> udfor den knaphandling, som du vil have til at udføre makroen. I dialogen <emph>Tildel makro</emph>, find den makro, som du vil bruge, og klik så på <emph>OK</emph>."
+#. hDa2X
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10712,6 +12049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close the <emph>Properties</emph> dialog."
msgstr "Luk dialogen <emph>Egenskaber</emph>."
+#. 8873U
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10720,6 +12058,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Optional) Specify the properties of the form that the button belongs to."
msgstr "(Valgfri) Angiv egenskaberne for formularen, som knappen hører til."
+#. C2RAb
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10728,6 +12067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the button and choose <emph>Form</emph>."
msgstr "Højreklik på knappen og vælg <emph>Formular</emph>."
+#. kGATC
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10736,6 +12076,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Form Properties</emph> dialog opens."
msgstr "Dialogen <emph>Formularegenskaber</emph> åbner."
+#. 4E9yG
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10744,6 +12085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the properties for the form and then close the dialog."
msgstr "Angiv egenskaberne for formularen og luk så dialogen."
+#. zkMcS
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10752,6 +12094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Objects From the Gallery"
msgstr "Indsætte objekter fra Galleri"
+#. z7TPk
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10760,6 +12103,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Gallery; inserting pictures from</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>patterns for objects</bookmark_value><bookmark_value>textures;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;objects from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;from Gallery</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Galleri; indsætte billeder fra</bookmark_value><bookmark_value>billeder; indsætte fra Galleri</bookmark_value><bookmark_value>objekter; indsætte fra Galleri</bookmark_value><bookmark_value>mønstre for objekter</bookmark_value><bookmark_value>teksturer;indsætte fra Galleri</bookmark_value><bookmark_value>baggrunde;indsætte fra Galleri</bookmark_value><bookmark_value>indsætte;objekter fra Galleri</bookmark_value><bookmark_value>kopiere;fra Galleri</bookmark_value>"
+#. ApxYf
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10768,6 +12112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Inserting Objects From the Gallery\">Inserting Objects From the Gallery</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Inserting Objects From the Gallery\">Indsætte objekter fra Galleriet</link> </variable>"
+#. LAR7B
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10776,6 +12121,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert an object in a document either as a <emph>copy</emph> or as a <emph>link</emph>. A copy of an object is independent of the original object. Changes to the original object have no effect on the copy. A link remains dependent on the original object. Changes to the original object are also reflected in the link."
msgstr "Du kan indsætte et objekt i et dokument enten som en <emph>kopi</emph> eller som en <emph>kæde</emph>. En kopi af et objekt er uafhængig af det oprindelige objekt. Ændring af det oprindelige objekt har ingen effekt på kopien. En kæde forbliver afhængig af det oprindelige objekt. Ændring af det oprindelige objekt bliver også afspejlet gennem forbindelsen."
+#. aZdkD
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10784,6 +12130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting an object as a copy"
msgstr "Indsættelse af et objekt som en kopi"
+#. iH6Pk
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10792,6 +12139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
msgstr "Åbn Galleri ved at klikke på ikonet <emph>Galleri</emph> på værktøjslinjen <emph>Standard</emph>, eller ved at vælge <emph>Funktioner - Galleri</emph>."
+#. oiga2
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10800,6 +12148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a theme."
msgstr "Vælg et tema."
+#. mFvXa
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10808,6 +12157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select an object using a single click."
msgstr "Vælg et objekt med et enkelt klik."
+#. v2Fao
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10816,6 +12166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the object into the document, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Copy</emph>."
msgstr "Træk objektet ind i dokumentet, eller højreklik for at åbne genvejsmenuen og vælg <emph>Indsæt</emph> og <emph>Kopier</emph>."
+#. iCLgS
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10824,6 +12175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting an object as a link"
msgstr "Indsættelse af et objekt som en kæde"
+#. 29XfG
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10832,6 +12184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by choosing <emph>Insert - Media - Gallery</emph>."
msgstr "Åbn Galleri ved at klikke på ikonet <emph>Galleri</emph> på <emph>Standard</emph>-værktøjslinjen eller ved at vælge <emph>Funktioner - Galleri</emph>."
+#. x75qp
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10840,6 +12193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a theme."
msgstr "Vælg et tema."
+#. zfo66
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10848,6 +12202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select an object by a single click."
msgstr "Vælg et objekt med et enkelt klik."
+#. PrjGx
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10856,6 +12211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the object into the document while pressing the Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> keys, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Link</emph>."
msgstr "Træk objektet ind i dokumentet mens du trykker på tasterne Skift og <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, eller højreklik for at åbne genvejsmenuen og vælg <emph>Indsæt</emph> og <emph>Link</emph>."
+#. WtmDo
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10864,6 +12220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting an object as a background graphic"
msgstr "Indsættelse af et objekt som en baggrundsgrafik"
+#. uDPgn
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10872,6 +12229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
msgstr "Åbn Galleri ved at klikke på ikonet <emph>Galleri</emph> på værktøjslinjen <emph>Standard</emph>, eller ved at vælge <emph>Funktioner - Galleri</emph>."
+#. LzBki
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10880,6 +12238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a theme."
msgstr "Vælg et tema."
+#. xMe6j
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10888,6 +12247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select an object by a single click."
msgstr "Vælg et objekt med et enkelt klik."
+#. sYZE6
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10896,6 +12256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu and choose <emph>Insert - Background - Page</emph> or <emph>Paragraph</emph>."
msgstr "Åbn genvejsmenuen og vælg <emph>Indsæt - Baggrund - Side</emph> eller <emph>Afsnit</emph>."
+#. pyvMk
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10904,6 +12265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting an object as a texture (pattern) for another object"
msgstr "Indsættelse af et objekt som en tekstur (mønster) til et andet objekt"
+#. CZ7j9
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10912,6 +12274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
msgstr "Åbn Galleri ved at klikke på ikonet <emph>Galleri</emph> på værktøjslinjen <emph>Standard</emph>, eller ved at vælge <emph>Funktioner - Galleri</emph>."
+#. 8rneW
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10920,6 +12283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a theme."
msgstr "Vælg et tema."
+#. CSD9e
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10928,6 +12292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select an object by a single click."
msgstr "Vælg et objekt med et enkelt klik."
+#. xP4EK
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10936,6 +12301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the object on to the other object in the document while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
msgstr "Træk objektet oven på det andet objekt i dokumentet mens <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> holdes nede."
+#. PydiW
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -10944,6 +12310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Groups"
msgstr "Arbejde med grupper"
+#. 2UYjw
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -10952,6 +12319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>groups;entering/exiting/ungrouping</bookmark_value><bookmark_value>frames; selection frames</bookmark_value><bookmark_value>selecting;objects</bookmark_value><bookmark_value>exiting;groups</bookmark_value><bookmark_value>entering groups</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping groups</bookmark_value><bookmark_value>selection frames</bookmark_value><bookmark_value>multiple selection</bookmark_value><bookmark_value>marking, see selecting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>grupper;gå ind i/forlade/ophæve</bookmark_value><bookmark_value>rammer; valgrammer</bookmark_value><bookmark_value>markere;gruppeobjekter</bookmark_value><bookmark_value>forlade;grupper</bookmark_value><bookmark_value>gå ind i grupper</bookmark_value><bookmark_value>ophæve grupper</bookmark_value><bookmark_value>valgrammer</bookmark_value><bookmark_value>flere valg</bookmark_value><bookmark_value>vælge, se markere</bookmark_value>"
+#. ELar7
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -10960,6 +12328,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Working with Groups</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Arbejde med grupper</link> </variable>"
+#. iUNFX
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -10968,6 +12337,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can combine several graphic objects into a group so that you can use them like a single object."
msgstr "Du kan kombinere flere grafikobjekter til en gruppe så du kan bruge dem som et enkelt objekt."
+#. WFAZD
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -10976,6 +12346,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can move, transform, resize, distort, or convert all objects in a group together, and you can enter the group any time to change the individual objects."
msgstr "Du kan flytte, ændre størrelse, vride eller konvertere alle objekter i en gruppe på samme tid, og du kan på ethvert tidspunkt gå ind i gruppen for at ændre enkeltdelene i gruppen."
+#. EeStU
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -10984,6 +12355,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the properties (line size, fill color, and more) of all objects in a group together, and you can enter the group and change the individual objects."
msgstr "Du kan ændre egenskaberne (linjestørrelse, fyldfarve og mere) på alle objekter i en gruppe på samme tid, og du kan på et hvert tidspunkt gå ind i gruppen for at ændre enkeltdelene i gruppen."
+#. sRgyC
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -10992,6 +12364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groups can also be nested to form groups within other groups."
msgstr "Grupper kan også indlejres til at danne grupper indenfor andre grupper."
+#. GpBu3
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11000,6 +12373,7 @@ msgctxt ""
msgid "To group objects"
msgstr "For at gruppere objekter"
+#. kXEhk
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11008,6 +12382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the objects together that you want to group. Hold down Shift while you click the individual objects."
msgstr "Marker objekterne sammen, som du vil gruppere. Hold Skift-tasten nede mens du klikker på de enkelte objekter."
+#. uEyzA
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11016,6 +12391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
msgstr "Højreklik på ethvert af de valgte objekter for at åbne den tilhørende menu. I Calc og Writer er kommandoerne i undermenuen <emph>Grupper</emph>, mens de er i øverste niveau af menuen i Impress og Draw."
+#. 6g7hu
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11024,6 +12400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Group</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Gruppe</emph>."
+#. XxjEG
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11032,6 +12409,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select the objects, you can also drag a selection frame around the objects."
msgstr "For at vælge objekterne, kan du også trække en markeringsramme omkring objekterne."
+#. NcEXE
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11040,6 +12418,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object."
msgstr "For eksempel kan du gruppere alle objekterne i et firmalogo for at kunne flytte og forstørre logoet som et enkelt objekt."
+#. AZLFx
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11048,6 +12427,7 @@ msgctxt ""
msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group."
msgstr "Efter du har grupperet objekter, vil markering af en hvilken som helst del af gruppen markere hele gruppen."
+#. o8ypz
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11056,6 +12436,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enter a group"
msgstr "For at indtaste en gruppe"
+#. eAUtE
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11064,6 +12445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
msgstr "Højreklik på ethvert objekt i gruppen. I Calc og Writer er kommandoerne i undermenuen <emph>Grupper</emph>, mens de er i øverste niveau af menuen i Impress og Draw."
+#. WGDzk
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11072,6 +12454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Enter Group</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Rediger gruppe</emph>"
+#. PdLkF
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11080,6 +12463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can select and edit a single object in the group."
msgstr "Nu kan du vælge og redigere et enkelt objekt i gruppen."
+#. DpDPq
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11088,6 +12472,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can add or delete objects to and from a group in this mode."
msgstr "Du kan tilføje eller slette objekter til og fra en gruppe i denne tilstand."
+#. pbMff
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11096,6 +12481,7 @@ msgctxt ""
msgid "The objects that are not part of the group are shown with dimmed colors."
msgstr "Objekterne som er ikke en del af gruppen vises med dæmpede farver."
+#. wwojr
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11104,6 +12490,7 @@ msgctxt ""
msgid "To exit a group"
msgstr "For at forlade en gruppe"
+#. ytVTd
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11112,6 +12499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
msgstr "Højreklik på ethvert objekt i gruppen. I Calc og Writer er kommandoerne i undermenuen <emph>Grupper</emph>, mens de er i øverste niveau af menuen i Impress og Draw."
+#. 8XxJJ
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11120,6 +12508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Exit Group</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Forlad gruppe</emph>."
+#. nF24F
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11128,6 +12517,7 @@ msgctxt ""
msgid "To exit a group in Draw or Impress, you can also double-click anywhere outside the group."
msgstr "For at forlade en gruppe i Draw eller Impress kan du også dobbeltklikke hvor som helst udenfor gruppen."
+#. zGXNe
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11136,6 +12526,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ungroup a group"
msgstr "For at ophæve grupperingen af en gruppe"
+#. sEPrg
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11144,6 +12535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
msgstr "Højreklik på ethvert objekt i gruppen. I Calc og Writer er kommandoerne i undermenuen <emph>Grupper</emph>, mens de er i øverste niveau af menuen i Impress og Draw."
+#. GqpZo
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11152,6 +12544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Ungroup</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Opløs gruppe</emph>."
+#. 4arDu
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11160,6 +12553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can select and edit all objects as individual objects."
msgstr "Nu kan du vælge og redigere alle objekter som individuelle objekter."
+#. m7yV2
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -11168,6 +12562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Hyperlinks"
msgstr "Redigering af hyperlinks"
+#. FjGVS
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -11176,6 +12571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hyperlinks; editing</bookmark_value><bookmark_value>links; editing hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>editing; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>text attributes; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>buttons;editing hyperlink buttons</bookmark_value><bookmark_value>URL;changing hyperlink URLs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hyperlinks; redigere</bookmark_value><bookmark_value>links; redigere hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>redigere; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>tekstattributter; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>knapper;rediger hyperlinkknapper</bookmark_value><bookmark_value>URL;ændre hyperlink URL'er</bookmark_value>"
+#. V6ywk
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -11184,6 +12580,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"Editing Hyperlinks\">Editing Hyperlinks</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"Redigering af hyperlinks\">Redigering af hyperlinks</link></variable>"
+#. FNBDB
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -11192,6 +12589,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click a hyperlink in a Writer document, your web browser opens with the requested web address. If you don't use a mouse, position the cursor inside the hyperlink and open the context menu by Shift+F10, then choose Open Hyperlink."
msgstr "Når du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-klikker på et hyperlink i et Writer-dokument, åbnes din webbrowser med den ønskede webadresse. Hvis du ikke bruger en mus, så placer markøren inde i hyperlinket og åbn genvejsmenuen med Skift+F10, vælg så Åbn hyperlink."
+#. H7XGC
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -11200,6 +12598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change the text of a hyperlink as follows"
msgstr "Ændre teksten for et hyperlink som følger"
+#. cyGqJ
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -11208,6 +12607,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer documents, you can click anywhere into a hyperlink and edit the visible text."
msgstr "I Writer-dokumenter kan du klikke et vilkårligt sted i et hyperlink og redigere den synlige tekst."
+#. Aj9Ud
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -11216,6 +12616,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you leave the hyperlink by positioning the cursor somewhere else, only the visible text will be changed."
msgstr "Hvis du forlader hyperlinket ved at placere markøren et andet sted, vil kun den synlige tekst forandre sig."
+#. bU4xF
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -11224,6 +12625,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you leave the hyperlink by entering a space character directly following the last character, the AutoCorrect - if enabled - will change the target URL to be the same as the visible text."
msgstr "Hvis du forlader hyperlinket ved at indtaste et mellemrumstegn umiddelbart efter det sidste tegn, så vil Autokorrektur - hvis aktiveret - ændre mål URL'en til at være det samme som den synlige tekst."
+#. kCdeG
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -11232,6 +12634,7 @@ msgctxt ""
msgid "In all document types, you can open the Hyperlink dialog to edit a hyperlink. First set the cursor into the hyperlink or directly in front of the hyperlink, then click the Hyperlink icon on the Standard bar."
msgstr "I alle dokumentyper kan du åbne dialogen Hyperlink for at redigere et hyperlink. Placer først markøren i hyperlinket eller umiddelbart foran hyperlinket, tryk derefter på Hyperlink ikonet på værktøjslinjen Standard"
+#. 4BmCE
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -11240,6 +12643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change the URL of a hyperlink as follows"
msgstr "Ændre URL'en for et hyperlink som følger"
+#. jCEKw
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -11248,6 +12652,7 @@ msgctxt ""
msgid "As described above, open <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink Dialog</link>."
msgstr "Som beskrevet foroven, åbn <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink-dialog</link>."
+#. bZGBs
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -11256,6 +12661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change the attribute of all hyperlinks"
msgstr "Ændre attributten for alle hyperlinks"
+#. MwCds
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -11264,6 +12670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Styles window."
msgstr "Åbn typografi-vinduet."
+#. 2Arq5
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -11272,6 +12679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Character Styles icon."
msgstr "Klik på ikonet Tegntypografier."
+#. 42JkA
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -11280,6 +12688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the \"Internet Link\" or \"Visited Internet Link\" character style, and choose <emph>Modify</emph>."
msgstr "Højreklik tegntypografien \"Hyperlink\" eller \"Besøgt hyperlink\", og vælg <emph>Modificer</emph>."
+#. YkLWs
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -11288,6 +12697,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the dialog, select the new attributes, and click <emph>OK</emph>."
msgstr "I dialogen, vælg de nye attributter, og klik <emph>OK</emph>."
+#. FaBbq
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -11296,6 +12706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit a hyperlink button"
msgstr "Rediger en hyperlinkknap"
+#. UhvCv
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -11304,6 +12715,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the hyperlink is a button, click on the border to select it, or press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while clicking. Open the <emph>Properties</emph> dialog through the context menu. You can edit the label text under \"Caption,\" and modify the address in the \"URL\" field."
msgstr "Hvis hyperlinket er en knap, klik da på kanten for at vælge den, eller hold knappen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>tast nede imens du klikker. Åbn dialogen <emph>Egenskaber</emph> via genvejsmenuen. Du kan redigere etiketteksten under \"Billedtekst,\" og rette adressen i feltet \"URL\"."
+#. GjZJA
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -11312,6 +12724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Hyperlinks"
msgstr "Indsætte hyperlinks"
+#. ydY5T
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -11320,6 +12733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>links; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; hyperlinks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hyperlinks; indsætte</bookmark_value><bookmark_value>referencer; indsætte</bookmark_value><bookmark_value>indsætte; hyperlinks</bookmark_value>"
+#. 6hGVf
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -11328,6 +12742,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks\">Inserting Hyperlinks</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\" name=\"Indsætte hyperlinks\">Indsætte hyperlinks</link></variable>"
+#. y4YkT
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -11336,6 +12751,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert hyperlinks in two ways: as text or as a button. In both cases, the visible text can be different from the URL."
msgstr "Du kan indsætte hyperlinks på to måder: som tekst eller som en knap. I begge tilfælde kan den synlige tekst være forskellige fra URL'en."
+#. r7xvA
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -11344,6 +12760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the text cursor in the document at the point where you want to insert the hyperlink or select the text that you want to put the hyperlink on. Select <emph>Hyperlink</emph> command from the <emph>Insert</emph> menu. Alternatively click on the <image id=\"img_id3149763\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149763\">Icon</alt></image> Hyperlink icon on the <emph>Standard</emph> toolbar. The <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> appears."
msgstr "Placer markøren i dokumentet på det punkt, hvor du vil indsætte hyperlinket, eller marker den tekst, du vil knytte hyperlinket til. Vælg kommandoen <emph>Hyperlink</emph> i menuen <emph>Indsæt</emph>. Alternativt kan du klikke på <image id=\"img_id3149763\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149763\">Ikon</alt></image> Hyperlink-ikonet på værktøjslinjen <emph>Standard</emph>. Dialogboksen <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink</link> vises."
+#. E8dZA
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -11352,6 +12769,7 @@ msgctxt ""
msgid "To jump to a specific line in a text document, first enter a bookmark at that position (<emph>Insert - Bookmark</emph>)."
msgstr "For at gå til en bestemt linje i et tekstdokument, indtast da først et bogmærke på positionen (<emph>Indsæt - Bogmærke</emph>)."
+#. dUFRE
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -11360,6 +12778,7 @@ msgctxt ""
msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (<emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>)."
msgstr "For at hoppe til en celle i et regneark, indtast da først et navn for cellen (<emph>Ark - Navngivne områder og udtryk - Angiv</emph>)."
+#. k9rm5
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -11368,6 +12787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlinks can also be inserted by drag-and-drop from the Navigator. Hyperlinks can refer to references, headings, graphics, tables, objects, directories or bookmarks."
msgstr "Hyperlinks kan også indsættes med træk og slip fra Navigatoren. Hyperlinks kan referere til referencer, overskrifter, grafik, tabeller, objekter, kataloger eller bogmærker."
+#. bbdmu
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -11376,6 +12796,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you wish to insert in a text a hyperlink that refers to Table 1, drag the entry Table 1 from the Navigator and drop it in the text. To do this, the <emph>Insert as Hyperlink</emph> drag mode must be selected in the Navigator."
msgstr "Hvis du ønsker at indsætte et hyperlink i en tekst, som refererer til Tabel 1, træk da elementet Tabel 1 fra Navigatoren og slip det i teksten. For at gøre dette skal træktilstanden <emph>Indsæt som hyperlink</emph> være valgt i Navigatoren."
+#. ZkEzB
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -11384,6 +12805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relative and Absolute Links"
msgstr "Relative og absolutte referencer"
+#. SFHrE
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -11392,6 +12814,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>absolute hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>relative hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks, see also links</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>absolutte hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>relativ hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; relativ og absolut</bookmark_value><bookmark_value>Hyperlinks, se også referencer</bookmark_value>"
+#. fEfnE
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -11400,6 +12823,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Relative and Absolute Links\">Relative and Absolute Links</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Relative og absolutte referencer\">Relative og absolutte referencer</link></variable>"
+#. GYPtz
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -11408,6 +12832,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you include hyperlinks, two factors must be taken into account: whether they are set as relative or absolute on saving, and whether or not the file is present."
msgstr "Når du indsætter hyperlinks, skal to faktorer tages i betragtning: Om hyperlinkene bliver angivet som relative eller absolutte, når du gemmer, og om filen eksisterer eller ej."
+#. swmJ3
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -11416,6 +12841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> and specify in the <emph>Save URLs relative to</emph> field if $[officename] creates <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">relative or absolute hyperlinks</link>. Relative linking is only possible when the document you are working on and the link destination are on the same drive."
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Indlæs/gem - Generelt</emph></link> og angiv i feltet <emph>Gem URL'er relativt til</emph>, hvis $[officename] opretter <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">relative eller absolutte hyperlinks</link>. Relativ linkning er kun muligt når dokumentet du arbejder med og hyperlinkets mål er på samme drev."
+#. Ue6zh
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -11424,6 +12850,7 @@ msgctxt ""
msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local images to Internet</emph> under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server."
msgstr "Du bør skabe den samme mappestruktur på din harddisk, som findes på webstedet hos din internetudbyder. Kald for eksempel hjemmesidens rodmappe på din harddisk for \"hjemmeside\". Startfilen hedder \"index.html\", så den fulde sti hedder \"C:\\hjemmeside\\index.html\" (på et Windows operativsystem). URLen på din internetudbyders server kan så blive: \"http://www.minudbyder.com/minside/index.html\". Med relativ adressering angiver du linket relativt til placeringen af dit output dokument. For eksempel hvis du har placeret al grafik til hjemmesiden i en undermappe du kalder \"C:\\hjemmeside\\billeder\", er du nødt til at give den følgende sti for at få fat på billedet \"picture.gif\": \"billeder\\picture.gif\". Dette er den relative sti, startende fra placeringen af filen \"index.html\". På udbyderens server vil du placere billedet i mappen \"minside/billeder\". Når du flytter dokumentet \"index.html\" til udbyderens server gennem dialogen <emph>Filer - Gem som</emph>, og hvis du har markeret indstillingen <emph>Kopier lokale grafikker til internettet</emph> under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Indlæs/gem - HTML Kompatibilitet</emph>, vil $[officename] automatisk kopiere grafikken til den korrekte mappe på serveren."
+#. bDwjd
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -11432,6 +12859,7 @@ msgctxt ""
msgid "An absolute path such as \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" would no longer function on the provider server. Neither a server nor the computer of a reader needs to have a C hard drive: operating systems such as Unix or macOS do not recognize drive letters, and even if the folder homepage\\graphics existed, your picture would not be available. It is better to use relative addressing for file links."
msgstr "En absolut sti som \"C: \\ homepage \\ grafik\\ picture.gif\" ville ikke længere fungere på udbyderserveren. Hverken en server eller en læsers computer skal have en C-harddisk: Operativsystemer som Unix eller macOS genkender ikke drevbogstaver, og selvom mappens hjemmeside \\ grafik eksisterede, ville dit billede ikke være tilgængeligt. Det er bedre at bruge relativ adressering til fillinks."
+#. 3Rjas
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -11440,6 +12868,7 @@ msgctxt ""
msgid "A link to a web page, for example, \"www.example.com\" or \"www.myprovider.com/mypage/index.html\" is an absolute link."
msgstr "Et link til en webside, for eksempel \"www.openoffice.org\" eller \"www.minudbyder.dk/minside/indeks.htm\" er et absolut link."
+#. bTRZi
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -11448,6 +12877,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] also reacts differently, depending on whether the file referred to in the link exists, and where it is located. $[officename] checks every new link and sets a target and protocol automatically. The result can be seen in the generated HTML code after saving the source document."
msgstr "$[officename] reagerer også forskelligt, afhængigt af om filen, der henvises til i linket, eksisterer, og hvor den er placeret. $[officename] kontrollerer alle nye links og sætter et mål samt en protokol automatisk. Resultatet kan ses i den genererede HTML-kode efter at kildedokumentet er gemt."
+#. E4iaR
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -11456,6 +12886,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following rules apply: A relative reference (\"graphic/picture.gif\") is only possible when both files exist on the same drive. If the files are on different drives in your local file system, the absolute reference follows the \"file:\" protocol (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). If the files are on different servers or if the target of the link is not available, the absolute reference uses the \"http:\" protocol (\"http://data2/abc/picture.gif\")."
msgstr "Følgende regler gælder: En relativ reference (\"grafik/billede.gif\") er kun mulig, når begge filer eksisterer på samme drev. Hvis filerne er på forskellige drev i dit lokale filsystem, følger den absolutte reference \"file:\"-protokollen (\"file:///data1/xyz/billede.gif\"). Hvis filerne er på forskellige servere, eller hvis linkets destination ikke er tilgængelig, bruger den absolutte reference \"http:\"-protokollen (\"http://data2/abc/billede.gif\")."
+#. qB8Yx
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -11464,6 +12895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Be sure to organize all files for your homepage on the same drive as the start file of the homepage. In this way, $[officename] can set the protocol and target so that the reference on the server is always correct."
msgstr "Vær sikker på at organisere alle filer for din hjemmeside på samme drev som startfilen på hjemmesiden. På denne måde, kan $[officename] sætte protokollen og målet, så henvisningen på serveren altid er korrekt."
+#. 4E2tA
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -11472,6 +12904,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you rest your mouse on a hyperlink, a help tip displays the absolute reference, since $[officename] uses absolute path names internally. The complete path and address can only be seen when you view the result of the HTML export, by loading the HTML file as \"Text\" or opening it with a text editor."
msgstr "Når du holder musen over et hyperlink, viser et hjælpetip den absolutte reference, idet $[officename] bruger absolutte stinavne internt. Den fuldstændige sti og adresse kan kun ses når du viser resultatet af HTML-eksporten, ved at hente HTML-filen som \"Tekst\" eller ved at åbne den i en tekst editor."
+#. qxJsq
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -11480,6 +12913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Clickable Hotspots to Images"
msgstr "Tilføje klikbare hotspots til billeder"
+#. B6fGi
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -11488,6 +12922,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ImageMap; editor</bookmark_value> <bookmark_value>editors; ImageMap editor</bookmark_value> <bookmark_value>images; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>hotspots;adding to images</bookmark_value> <bookmark_value>URL;in pictures</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Imagemap; redigeringsprogram</bookmark_value><bookmark_value>redigeringsprogrammer; Imagemap</bookmark_value><bookmark_value>billeder; Imagemap</bookmark_value><bookmark_value>illustration; Imagemap</bookmark_value><bookmark_value>hotspots; tilføje til billeder</bookmark_value><bookmark_value>URL;i billeder</bookmark_value>"
+#. 2hvMi
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -11496,6 +12931,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"imagemap\"><link href=\"text/shared/guide/imagemap.xhp\">Adding Clickable Hotspots to Images</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"imagemap\"><link href=\"text/shared/guide/imagemap.xhp\">Tilføje klikbare hotspots til billeder</link> </variable>"
+#. ACvQ6
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -11504,6 +12940,7 @@ msgctxt ""
msgid "An ImageMap allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a picture in your document. An image map is a group of one or more hotspots."
msgstr "Et Imagemap giver dig mulighed for at vedhæfte URL'er til specifikke områder kaldet hotspots på et billede i dit dokument. Et Imagemap er en gruppe af ét eller flere hotspots."
+#. bFeED
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -11512,6 +12949,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
msgstr "Du kan tegne tre slags hotspots: rektangler, ellipser og polygoner. Når du klikker på et hotspot, åbnes URL'en i det browservindue eller ramme, som du angiver. Du kan også angive den tekst, der fremkommer, når din mus hviler på hotspottet."
+#. Cb6FC
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -11520,6 +12958,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add a clickable hotspot to an image"
msgstr "For at tilføje et klikbart hotspot til et billede"
+#. YvCKg
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -11528,6 +12967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position the cursor where you want the ImageMap in your document."
msgstr "Placer markøren, hvor du ønsker et Imagemap i dit dokument."
+#. AuLFm
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -11536,6 +12976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>, select and insert a bitmap image."
msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Billede</emph>, marker og indsæt et bitmapbillede."
+#. D7Akf
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -11544,6 +12985,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the image selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph> in Writer and Calc or <emph>Tools - ImageMap</emph> in Impress and Draw. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the image at the background."
msgstr "Med billedet markeret vælger du <emph>Rediger - Imagemap</emph> i Writer og Calc eller <emph>Funktioner - Imagemap</emph> i Impress og Draw. Du ser <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Imagemap-redigeringen</link>,som viser billedet i baggrunden."
+#. Es34e
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -11552,6 +12994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the icons in the ImageMap Editor to draw a hotspot shape, for example a rectangle, over the image at the background."
msgstr "Brug ikonerne i Imagemap-redigeringen til at tegne et hotspot, for eksempel et rektangel, over billedet i baggrunden."
+#. EBGj6
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -11560,6 +13003,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
msgstr "Du kan se en udvidet hjælpetekst på funktionerne for hvert ikon, når du aktiverer Udvidet Hjælp i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Generelt</emph>."
+#. R2YVB
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -11568,6 +13012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the \"Address\" URL that will be shown in a Web browser when the user clicks the hotspot."
msgstr "Indtast \"Adresse\"-URL'en, som vil blive vist i en webbrowser, når brugeren klikker på hotspottet."
+#. Dgf3X
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -11576,6 +13021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optionally, enter the \"Text\" that will be shown as a tip when the user points the mouse to the hotspot."
msgstr "Desuden kan du valgfrit indtaste den \"Tekst\", som skal vises som et tip, når brugeren peger musen på hotspottet."
+#. j8WAr
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -11584,6 +13030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Apply button to apply your changes, and close the ImageMap Editor."
msgstr "Klik på knappen Anvend for at anvende dine ændringer, og luk Imagemap-redigeringen."
+#. 7kkzm
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -11592,6 +13039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save the document in the %PRODUCTNAME or HTML format."
msgstr "Gem dokumentet i %PRODUCTNAME eller HTML-format."
+#. eSegh
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -11600,6 +13048,7 @@ msgctxt ""
msgid "You may save the ImageMap as a file and upload that file to a Web server, for example."
msgstr "Du kan gemme ImageMap som en fil og sende som fil til for eksempel en webserver."
+#. LkKHd
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11608,6 +13057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening documents saved in other formats"
msgstr "Åbner dokumenter gemte i andre formater"
+#. Yq2q3
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11616,6 +13066,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;opening Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; importing</bookmark_value> <bookmark_value>importing; documents in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>opening; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>converting;Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>saving; default file formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;document formats in file dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; saving always in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; as default file format</bookmark_value> <bookmark_value>files;importing</bookmark_value> <bookmark_value>XML converters</bookmark_value> <bookmark_value>converters; XML</bookmark_value> <bookmark_value>Document Converter Wizard</bookmark_value> <bookmark_value>wizards; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>converters; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>files, see also documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;åbne Microsoft-dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter; importere</bookmark_value><bookmark_value>importere; dokumenter i andre formater</bookmark_value><bookmark_value>åbne; dokumenter fra andre formater</bookmark_value><bookmark_value>indlæse; dokumenter fra andre formater</bookmark_value><bookmark_value>konvertere Microsoft-dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>gemme; standardfilformater</bookmark_value><bookmark_value>standarder; filformater i fildialoger</bookmark_value><bookmark_value>filformater; gem altid i andre formater</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; som standardfilformat</bookmark_value><bookmark_value>filer;importering</bookmark_value><bookmark_value>XML konvertering</bookmark_value><bookmark_value>konvertering; XML</bookmark_value><bookmark_value>Dokumentkonverteringsguide</bookmark_value><bookmark_value>guider; dokumentkonvertering</bookmark_value><bookmark_value>konvertering; dokumentkonvertering</bookmark_value> <bookmark_value>filer, se også dokumenter</bookmark_value>"
+#. 2SFQD
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11624,6 +13075,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\" name=\"Opening documents saved in other formats\">Opening documents saved in other formats</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\" name=\"Åbner dokumenter gemt i andre formater\">Åbner dokumenter gemt i andre formater</link></variable>"
+#. RBJGs
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11632,6 +13084,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can open a document saved in another format by using the following procedure:"
msgstr "Du kan åbne et dokument gemt i et andet format ved at bruge følgende procedure:"
+#. fqHxj
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11640,6 +13093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Åbn</emph>."
+#. AdmC5
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11648,6 +13102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a format from the<emph> Files of type</emph> list."
msgstr "Vælg et format fra listen <emph>Filer af typen</emph>."
+#. bmvBG
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11656,6 +13111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a file name and click <emph>Open</emph>."
msgstr "Marker en filnavn og klik <emph>Åbn</emph>."
+#. N5tDp
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11664,6 +13120,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>."
msgstr "Hvis du altid ønsker at fildialoger skal vise et andet format som standard, skal du vælge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Indlæs/Gem - Generelt</emph> og vælg dette format som <emph>standardfilformat</emph>."
+#. tarEf
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11672,6 +13129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting all documents of a folder"
msgstr "Konverterer alle dokumenter i en mappe"
+#. BFe46
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11680,6 +13138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the wizard, which guides you through the operation, to copy and convert all documents from Microsoft Word, Microsoft Excel or Microsoft PowerPoint into OpenDocument file format documents. You can select a source and target directory, specify whether to convert documents and/or templates, and more besides."
msgstr "Åbner guiden, som fører dig gennem processen med at kopiere og konvertere alle dokumenter fra Microsoft Word, Microsoft Excel eller Microsoft PowerPoint til OpenDocument-dokumenter. Du kan vælge et kilde- og målkatalog, vælge om du vil konverte dokumenter og/eller skabeloner med mere."
+#. 4MBpe
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11688,6 +13147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link>."
msgstr "Vælg <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - Autopilot - Document Converter\"><emph>Filer - Guider - Dokumentkonvertering</emph></link>."
+#. uUfaZ
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11696,6 +13156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening HTML files in Writer"
msgstr "Åbner HTML-filer i Writer"
+#. As5BV
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11704,6 +13165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the file type \"HTML Document\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web. This is the default for HTML documents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
msgstr "Vælg filtypen \"HTML-dokument\" for at åbne i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web. Dette er standard HTML-dokumenter i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+#. FFtKG
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11712,6 +13174,7 @@ msgctxt ""
msgid "All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web are now available to you, such as <emph>Show HTML source</emph>."
msgstr "Alle indstillinger for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web såsom <emph>Vis HTML-kilde</emph> er nu tilgængelige."
+#. z7nAk
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11720,6 +13183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
msgstr "Vælg \"HTML-dolument (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer)\" for at åbne i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
+#. uggNx
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11728,6 +13192,7 @@ msgctxt ""
msgid "All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer are now available to you. Not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer offers for editing of documents can be saved in HTML format."
msgstr "Alle indstillinger for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer er nu til rådighed for dig. Det er ikke alle indstillinger fra <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writers dokumentredigering, der kan gemmes i HTML-format."
+#. 2QufQ
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11736,6 +13201,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Working with VBA code\">Working with VBA code</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Arbejd med VBA-kode\">Arbejd med VBA-kode</link>"
+#. cwfpE
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11744,6 +13210,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Indstilling af standardfilformatet\">Indstilling af standardfilformatet</link>"
+#. fxquy
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11752,6 +13219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting, Editing, Saving Bitmaps"
msgstr "Indsætte, redigere og gemme bitmaps"
+#. ExV7u
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11760,6 +13228,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>graphics, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting and editing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>illustrations, see pictures</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>pixel graphics; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>exporting; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>importing; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>pictures; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; pictures</bookmark_value><bookmark_value>invert filter</bookmark_value><bookmark_value>smoothing filter</bookmark_value><bookmark_value>sharpening filter</bookmark_value><bookmark_value>remove noise filter</bookmark_value><bookmark_value>solarization filter</bookmark_value><bookmark_value>aging filter</bookmark_value><bookmark_value>posterizing filter</bookmark_value><bookmark_value>pop-art filter</bookmark_value><bookmark_value>charcoal sketches filter</bookmark_value><bookmark_value>mosaic filter</bookmark_value><bookmark_value>pictures;filters</bookmark_value><bookmark_value>filters;pictures</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>grafik, se også billeder</bookmark_value><bookmark_value>billeder; indsætte og redigere bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>illustrationer; indsætte</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; indsætte og redigere</bookmark_value><bookmark_value>billedpunktsgrafik; indsætte og redigere</bookmark_value><bookmark_value>pixelgrafik; indsætte og redigere</bookmark_value><bookmark_value>eksportere; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>importere; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>billeder; rediger</bookmark_value><bookmark_value>redigere; billeder</bookmark_value><bookmark_value>invert filter</bookmark_value><bookmark_value>blødgøring filter</bookmark_value><bookmark_value>skarpheds filter</bookmark_value><bookmark_value>fjern noise filter</bookmark_value><bookmark_value>solarisering filter</bookmark_value><bookmark_value>sepia filter</bookmark_value><bookmark_value>plakat filter</bookmark_value><bookmark_value>pop-kunst filter</bookmark_value><bookmark_value>trækul sketches filter</bookmark_value><bookmark_value>mosaik filter</bookmark_value><bookmark_value>billeder; filtre</bookmark_value><bookmark_value>filtre; billeder</bookmark_value>"
+#. trhAV
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11768,6 +13237,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Inserting, Editing, Saving Bitmaps\">Inserting, Editing, Saving Bitmaps</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Indsætte, redigere og gemme bitmaps\">Indsætte, redigere og gemme bitmaps</link></variable>"
+#. acbbz
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11776,6 +13246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Bitmaps"
msgstr "Indsætte bitmaps"
+#. cJ4WB
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11784,6 +13255,7 @@ msgctxt ""
msgid "A bitmap image can be inserted in $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw and $[officename] Impress documents."
msgstr "Et bitmap-billede kan indsættes i $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw og $[officename] Impress-dokumenter."
+#. yoXrE
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11792,6 +13264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Billede - Fra fil</emph>."
+#. 7dhJW
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11800,6 +13273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the file. In the <emph>File type</emph> box you can restrict the selection to certain file types."
msgstr "Vælg filen. I feltet <emph>Filtype</emph> kan du begrænse udvalget til bestemte filtyper."
+#. 3stNZ
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11808,6 +13282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file."
msgstr "Marker feltet <emph>Kæde</emph>, hvis du vil have en kæde til den oprindelige fil."
+#. dtcJA
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11816,6 +13291,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Link</emph> box is marked, whenever the document is updated and loaded the bitmap image is reloaded. The editing steps that you have carried out in the local copy of the image in the document are re-applied and the image is displayed."
msgstr "Hvis feltet <emph>Kæde</emph> er markeret, genindlæses bitmap-billedet, når som helst dokumentet opdateres og indlæses. Ændringer du har foretaget i den lokale kopi af billedet i dokumentet, gendannes og billedet vises."
+#. aWsGo
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11824,6 +13300,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Link</emph> box is not marked, you are always working with the copy created when the graphic was first inserted."
msgstr "Hvis feltet <emph>Kæde</emph> ikke er markeret, arbejder du altid med kopien, der blev oprettet, da grafikken blev indsat første gang."
+#. aUKKc
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11832,6 +13309,7 @@ msgctxt ""
msgid "To embed graphics that were first inserted as links, go to <emph>Edit - Links</emph> and click the <emph>Break Link</emph> button."
msgstr "For at integrere grafik, som først blev indsat som kæde, gå til <emph>Rediger - Kæder</emph> og klik på knappen <emph>Ophæv kæde</emph>."
+#. e35Np
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11840,6 +13318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image."
msgstr "Klik <emph>Åbn</emph> for at indsætte billedet."
+#. U4AAw
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11848,6 +13327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Bitmaps"
msgstr "Redigering af bitmaps"
+#. EP2Gt
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11856,6 +13336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icons on the Image bar"
msgstr "Ikoner på værktøjslinjen Billede"
+#. W4BRX
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11864,6 +13345,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Image</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link."
msgstr "Når du vælger bitmapbilledet, indeholder værktøjslinjen <emph>Billede</emph> værktøjerne til redigering af billedet. Kun en lokal kopi bliver redigeret i dokumentet, selv hvis du har indsat et billede som en kæde."
+#. roqk5
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11872,6 +13354,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Image</emph> Bar may look slightly different depending to the module you are using."
msgstr "Værktøjslinjen <emph>Billede</emph> kan se lidt forskellige ud afhængig af, hvilket modul du bruger."
+#. RFa77
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11880,6 +13363,7 @@ msgctxt ""
msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Image Filter\"><emph>Image Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Image</emph> Bar."
msgstr "Et antal filtre findes på værktøjslinjen <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter\"><emph>filter</emph></link>, som du kan åbne med ikonet på værktøjslinjen <emph>Billede</emph>."
+#. 5CqZC
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11888,6 +13372,7 @@ msgctxt ""
msgid "The original image file will not be changed by the filters. Filters are applied to an image only inside the document."
msgstr "Den originale billedfil bliver ikke ændret af filtrene. Filtre bliver kun anvendt på en kopi af billedet inde i dokumentet."
+#. RGnNS
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11896,6 +13381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some of the filters open a dialog, which you can use to select, for example, the intensity of the filter. Most filters can be applied multiple times to increase the filter effect."
msgstr "Nogle af filtrene åbner en dialog, som du kan bruge til at vælge, for eksempel, intensiteten af filteret. De fleste filtre kan anvendes flere gange for at øge filtereffekten."
+#. FtQFz
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11904,6 +13390,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Draw and $[officename] Impress, you can add text and graphics, select these objects together with the bitmap, and export the selection as a new bitmap image."
msgstr "I $[officename] Draw og $[officename] Impress kan du tilføje tekst og grafik, markere disse objekter sammen med bitmappen, og eksportere markeringen som et nyt bitmap-billede."
+#. rfYCR
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11912,6 +13399,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Image dialog"
msgstr "Billeddialog"
+#. LFwDN
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11920,6 +13408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the image and choose <emph>Image</emph> from the submenu to open a properties dialog."
msgstr "Højreklik på billedet og vælg <emph>Billede</emph> fra undermenuen for at åbne en dialog med egenskaber."
+#. sNWV4
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11928,6 +13417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change the properties of the selected image, then click OK."
msgstr "Rediger egenskaberne for det valgte billede og klik OK."
+#. yG5Dp
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11936,6 +13426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Bitmaps"
msgstr "Gemning af bitmaps"
+#. KrBPB
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11944,6 +13435,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to save in a format such as GIF, JPEG or TIFF, you must select and export the bitmap image."
msgstr "Hvis du vil gemme i et format som GIF, JPEG eller TIFF, skal du markere og eksportere bitmap-billedet."
+#. SWtmS
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11952,6 +13444,7 @@ msgctxt ""
msgid "To export a bitmap in Draw or Impress:"
msgstr "For at eksportere en bitmap i Draw eller Impress:"
+#. hdmw9
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11960,6 +13453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the bitmap image. You can also select additional objects, such as text, to be exported with the image by pressing the shift key while selecting or by opening a selection frame around all objects."
msgstr "Marker bitmap-billedet. Du kan også vælge yderligere objekter, såsom tekst, der skal eksporteres med billedet, ved at trykke på Skift-tasten mens du markerer, eller ved at trække en markeringsramme omkring alle objekter."
+#. tADMD
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11968,6 +13462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Export</emph>. The <emph>Export</emph> dialog opens."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Eksporter</emph>. Dialogen <emph>Eksporter</emph> åbner."
+#. wioTk
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11976,6 +13471,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Export</emph> command writes the image with all applied filter effects to a file. The <emph>Save Image</emph> command in the context menu saves the image without any filter effects, if the image was inserted as a linked image. An embedded image will always be saved or exported with filters applied."
msgstr "Kommandoen <emph>Eksporter</emph> skriver billedet med alle anvendte filtereffekter ind i den fil, der arbejdes med. Kommandoen <emph>Gem som billede</emph> i genvejsmenuen gemmer billedet uden filtereffekter, hvis billedet er indsat som et kædet billede. Et indlejret billede vil altid blive gemt eller eksporteret med anvendte filtre."
+#. DVrRN
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11984,6 +13480,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File format</emph> field, select the file format you want, for example GIF or JPEG."
msgstr "I feltet <emph>Filformat</emph>, vælg det filformat du ønsker, for eksempel GIF eller JPEG."
+#. yjvQ6
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11992,6 +13489,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you only want to export the selected objects, mark the <emph>Selection</emph> box."
msgstr "Hvis du kun vil eksportere de markerede objekter, afmærk i feltet <emph>Markering</emph>."
+#. az3Bs
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -12000,6 +13498,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Selection</emph> is not marked, the entire page of the document is exported."
msgstr "Hvis <emph>Markering</emph> ikke er markeret, eksporteres hele siden for dokumentet."
+#. USsGf
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -12008,6 +13507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the file and click <emph>Export</emph>."
msgstr "Indtast et navn for filen og klik på <emph>Eksporter</emph>."
+#. Yuyp9
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -12016,6 +13516,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Image Export dialog. Enter a file name and select a file type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">For at eksportere et bitmap-billede i Writer: Højreklik på billedet, vælg Gem grafik. Du vil se en Billedeksport-dialog. Indtast et filnavn og vælg en filtype.</ahelp>"
+#. 2Ux3S
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -12024,6 +13525,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Image Filter Bar from the Image Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Ffilterlinje fra værktøjslinjen Billeder</link>"
+#. Voa7a
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -12032,6 +13534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Graphic Objects"
msgstr "Redigere grafikobjekter"
+#. nYz56
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -12040,6 +13543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>resizing, see also scaling/zooming</bookmark_value> <bookmark_value>scaling, see also zooming</bookmark_value> <bookmark_value>drawings, see also draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>graphic objects, see draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>text; drawing pictures</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; drawings</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; drawing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; copying when moving in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; adding/editing/copying</bookmark_value> <bookmark_value>circle drawings</bookmark_value> <bookmark_value>square drawings</bookmark_value> <bookmark_value>handles; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; objects</bookmark_value> <bookmark_value>objects;moving and resizing with mouse</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;objects, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>copying; draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>editing;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;scaling/resizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ændre størrelse, se også skalering/zoom</bookmark_value> <bookmark_value>skalering, se også zoom</bookmark_value> <bookmark_value>tegninger, se også tegneobjekter</bookmark_value> <bookmark_value>grafikobjekter, se tegneobjekter</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; tegne billeder</bookmark_value> <bookmark_value>indsætte; tegninger</bookmark_value> <bookmark_value>billeder; tegne</bookmark_value> <bookmark_value>objekter; kopiere ved flytning i præsentationer</bookmark_value> <bookmark_value>tegneobjekter; tilføje/redigere/kopiere</bookmark_value> <bookmark_value>cirkeltegninger</bookmark_value> <bookmark_value>firkantede tegninger</bookmark_value> <bookmark_value>håndtag; skalere</bookmark_value> <bookmark_value>skalere; objekter</bookmark_value> <bookmark_value>objekter;flytte og ændre størrelse med musen</bookmark_value> <bookmark_value>ændre størrelse;objekter, med musen</bookmark_value> <bookmark_value>kopiere; tegneobjekter</bookmark_value> <bookmark_value>indsætte;tegneobjekter</bookmark_value> <bookmark_value>redigere;tegneobjekter</bookmark_value> <bookmark_value>billeder;skalere/ændre størrelse</bookmark_value>"
+#. Hk78P
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -12048,6 +13552,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Editing Graphic Objects\">Editing Graphic Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Redigering af grafikobjekter\">Redigering af grafikobjekter</link></variable>"
+#. fUaYn
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -12056,6 +13561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Drawing</emph> to open the <emph>Drawing</emph> toolbar, if it is not already open."
msgstr "Vælg <emph>Vis - Værktøjslinjer - tegning</emph> for at åbne værktøjslinjen <emph>Tegning</emph> , hvis den ikke allerede er åben."
+#. nAAjg
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -12064,6 +13570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing objects can be subsequently edited and modified. Drawing objects created in this way are vector graphics, which you can scale freely without any loss of quality."
msgstr "Tegneobjekter kan redigeres og ændres løbende. Tegneobjekter oprettet på denne måde er vektorgrafik, som du kan skalere frit uden kvalitetstab."
+#. VvRY6
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -12072,6 +13579,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to the place in the document where you want one corner of the rectangle to be. Press the mouse button and hold it down while dragging to the opposite corner of the rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is inserted in the document. It is selected, and you can edit its properties through the context menu."
msgstr "For at oprette et rektangel, klik på rektangelikonet og flyt din markør til det sted i dokumentet, hvor du vil have et hjørne af rektanglet. Tryk museknappen og hold den nede imens du trækker til det modsatte hjørne af rektanglet. Når du slipper museknappen, bliver rektanglet indsat i dokumentet. Det er markeret, og du kan redigere dets egenskaber via genvejsmenuen."
+#. 2zdQ3
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -12080,6 +13588,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><defaultinline>Draw multiple objects of the same type. Click the document without moving the mouse to stop drawing objects.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">For at tegne flere objekter af samme type, skal du dobbeltklikke på ikonet.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">For at tegne flere objekter af samme type, skal du dobbeltklikke på ikonet.</caseinline><defaultinline>Tegn flere objekter af samme type. Klik på dokumentet uden at flytte musens placering for at stoppe med at tegne objekter.</defaultinline></switchinline>"
+#. eyGmF
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -12088,6 +13597,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to open up draw objects from the center instead of dragging from one corner to the other, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while dragging. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With some window managers, you may need to hold down also the meta key.</caseinline></switchinline>"
msgstr "Hvis du ønsker at åbne Draw objekter fra midten i stedet for at trække fra et hjørne til et andet, hold tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Valg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ned, mens du trækker. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Med nogle vindueshåndteringsmangere, kan du også have brug for at holde meta-tasten nede.</caseinline></switchinline>"
+#. z7kVC
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -12096,6 +13606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Holding down the Shift key while dragging restricts the created object. For example, instead of a rectangle you get a square, instead of an ellipse you get a circle. When you drag a handle of an existing object with Shift held down, the aspect ratio of the object is retained."
msgstr "Ved at holde Skift-tasten nede, mens du trækker, begrænses det oprettede objekt. For eksempel får du et kvadrat i stedet for et rektangel, i stedet for en ellipse får du en cirkel. Når du trækker i et håndtag for et eksisterende objekt med Skift holdt nede, vil størrelsesforholdene for objektet blive bibeholdt."
+#. sbacD
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -12104,6 +13615,7 @@ msgctxt ""
msgid "To scale the objects, first select them by clicking on them with the selection tool. You then see eight handles around the object. When you drag one of the four corner handles, the opposite corner remains fixed while the other three corners move. When you drag one of the side handles, the opposite side remains fixed."
msgstr "For at skalere objekterne, skal du først markere dem ved at klikke på dem med markeringsværktøjet. Så ser du otte håndtag omkring objektet. Når du trækker i et af de fire hjørnehåndtag, vil det modsatte hjørne forblive på sin plads mens de andre tre hjørner flyttes. Når du trækker i et af sidehåndtagene, forbliver den modsatte side på sin plads."
+#. 7bhiY
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -12112,6 +13624,7 @@ msgctxt ""
msgid "To scale a draw object using the keyboard, first select the object, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab repeatedly to highlight one of the handles. Then press an arrow key. To scale in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key. Press Esc to leave the point edit mode."
msgstr "For at skalere et Draw objekt med tastaturet, skal du først vælge objektet, så trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Valg</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab flere gange for at belyse et af håndtagene. Tryk så på en piletast. For at skalere i mindre trin hold tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Valg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>nede, men du trykker på en piletast. Tryk på Esc for at forlade punktredigeringstilstanden."
+#. fEEBG
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -12120,6 +13633,7 @@ msgctxt ""
msgid "To move draw objects, first select them. To select more than one object, press the Shift key while clicking. Select text objects by clicking exactly on their edge. While holding down the mouse button, drag the objects to the new location."
msgstr "For at flytte tegneobjekter skal du markere dem først. For at markere mere end ét objekt skal du holde Skift-tasten nede, mens du klikker. Marker tekstobjekter ved at klikke præcis på deres kant. Mens du holder museknappen nede, skal du trække objekterne til den ny placering."
+#. 2YoqK
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -12128,6 +13642,7 @@ msgctxt ""
msgid "To move a draw object using the keyboard, first select the object, then press an arrow key. To move in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key."
msgstr "For at flytte et Draw objekt ved hjælp af tastaturet vælg først objektet og tryk så på en piletast. For at flytte i mindre trin hold tasten<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Valg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> nede, mens du trykker på pilestasten."
+#. QtdC6
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -12136,6 +13651,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enter text to be a part of a graphics object, select the object and start typing your text. Click outside the object to end entering text. Double-click text inside an object to edit the text."
msgstr "For at indtaste tekst som en del af et grafikobject skal du markere objektet og begynde at indtaste din tekst. Klik uden for objektet for at afslutte indtastningen. Dobbeltklik på tekst i et objekt for at redigere teksten."
+#. dFabD
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -12144,6 +13660,7 @@ msgctxt ""
msgid "To revert to normal mode after creating and editing draw objects, click in an area of the document containing no objects. If you see a drawing cursor, first exit this mode by clicking the <emph>Select</emph> icon."
msgstr "For at vende tilbage til normaltilstanden efter at have oprettet eller redigeret objekter, klik på et område i dokumentet, der ikke indeholder objekter. Hvis du ser en tegnemarkør, gå først ud af denne tilstand ved at klikke på ikonet <emph>Vælg</emph>."
+#. D86sB
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -12152,6 +13669,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Information about the individual icons\">Information about the individual icons</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Information om de individuelle ikoner\">Information om de individuelle ikoner</link>"
+#. k5PBD
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -12160,6 +13678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Special Characters"
msgstr "Indsæt specialtegn"
+#. EgDKT
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -12168,6 +13687,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>characters; special</bookmark_value><bookmark_value>inserting; special characters</bookmark_value><bookmark_value>special characters</bookmark_value><bookmark_value>text; inserting special characters</bookmark_value><bookmark_value>accents</bookmark_value><bookmark_value>compose key to insert special characters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tegn; specielle</bookmark_value><bookmark_value>indsætte; specialtegn</bookmark_value><bookmark_value>specialtegn</bookmark_value><bookmark_value>tekst; indsætte specialtegn</bookmark_value><bookmark_value>accenter</bookmark_value><bookmark_value>Alt-tast til at indsætte; specialtegn</bookmark_value>"
+#. 9Ahtx
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -12176,6 +13696,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\" name=\"Inserting Special Characters\">Inserting Special Characters</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\" name=\"Indsæt specialtegn\">Indsæt specialtegn</link></variable>"
+#. aLZJA
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -12184,6 +13705,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function allows you to insert special characters, such as check marks, boxes, and telephone symbols, into your text."
msgstr "Denne funktion giver dig mulighed for at indsætte specialtegn, såsom flueben, bokse, og telefonsymboler i din tekst."
+#. WCagg
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -12192,6 +13714,7 @@ msgctxt ""
msgid "To view a selection of all characters, choose <emph>Insert - Special Character</emph>."
msgstr "For at se et udvalg af alle tegn, vælg <emph>Indsæt - Specialtegn</emph>."
+#. yimCE
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -12200,6 +13723,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the large selection field click the desired character or several characters in succession. The characters are displayed at the bottom of the dialog. When you close the dialog with <emph>OK</emph>, all displayed characters in the selected font are inserted in the current document."
msgstr "I det store valgfelt klik på det ønskede tegn eller flere tegn i rækkefølge. Tegnene bliver vist i bunden af dialogen. Når du lukker dialogen med <emph>OK</emph>, indsættes alle tegn i den valgte skrifttype i det aktuelle dokument."
+#. p7XqC
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -12208,6 +13732,7 @@ msgctxt ""
msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog."
msgstr "I ethvert tekstindtastningsfelt (som for eksempel indtastningsfelter i dialogen <emph>Søg og erstat</emph>) kan du trykke Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S for at kalde dialogen <emph>Specialtegn</emph>."
+#. yrs8i
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -12216,6 +13741,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">At present there are three ways of entering letters with accents directly from the keyboard.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">På nuværende tidspunkt er der tre måder at indtaste bogstaver med accenter direkte fra tastaturet.</caseinline></switchinline>"
+#. B4kWh
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -12224,6 +13750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris:</emph> Using a Sun keyboard. First press the Compose key to the right of the space bar, then enter the first and second modifiers.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris:</emph> Ved brug af Suntastatur, tast først tasten Compose til højre for mellemrumstasten, og indtast så den første og anden modifikationstast.</caseinline></switchinline>"
+#. pDrBq
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -12232,6 +13759,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD:</emph> Using the dead-keys. In an xterm window first press the (´) or (`) key. The character should not appear on the screen. Now press a letter, such as \"e\". The e is given an accent, é or è. If not, then check in the XF86Config file if a \"nodeadkeys\" XkbdVariant has been loaded there and replace it. You may also have set the environment variable SAL_NO_DEADKEYS, which deactivates the dead-keys.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD:</emph> Brug af de døde taster (eng. dead-keys). I et xterm-vindue skal du først trykke på tasten (´) eller (`). Tegnet bør ikke fremkomme på skærmen. Nu skal du trykke et bogstav, som for eksempel \"e\". Dette e bliver forsynet med en accent, é hhv. è. Hvis ikke, skal du kontrollere om din XF86Config fil har indlæst en \"nodeadkeys\" XkbdVariant og erstatte den. Du kan også have defineret miljøvariablen SAL_NO_DEADKEYS, som deaktiverer de døde taster (eng. dead-keys). </caseinline></switchinline>"
+#. RsTzL
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -12240,6 +13768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>All Unix systems:</emph> (Alt Graph) as additional compose key. The (Alt Graph) key can work in $[officename] like the Compose key, if you set the environment variable SAL_ALTGR_COMPOSE. The (Alt Graph) key must trigger a mode_switch, so, for example, xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\" must be set. First press (Alt Graph), then the first modifier, then the second modifier. The characters are combined as described on a Solaris system in the file /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Alle Unix-systemer:</emph> (Alt Graph) som ekstra sammensættast. Tasten (Alt Graph) kan bruges i $[officename] som sammensættast, hvis du definerer miljøvariablen SAL_ALTGR_COMPOSE. Tasten (Alt Graph) skal udløse et tilstandsskifte, så for eksempel xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\" skal være indstillet. Tast først (Alt Graph), så den første ændring, dernæst den anden ændring. Tegnene er kombineret som beskrevet i et Solaris-system i filen /usr/openwin/inkluder/X11/Suncompose.h. </caseinline></switchinline>"
+#. GrGC8
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -12248,6 +13777,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Specialtegn\">Specialtegn</link>"
+#. Gqfv7
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -12256,6 +13786,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Autokorrektur\">Autokorrektur</link>"
+#. WDGAE
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -12264,6 +13795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integrating new UNO components"
msgstr "Tilføje nye UNO-komponenter"
+#. 3QbwA
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -12272,6 +13804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>add-ons, see UNO components</bookmark_value><bookmark_value>UNO components;integrating new</bookmark_value><bookmark_value>installing;UNO components</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tilføjelsesprogrammer, se UNO-komponenter</bookmark_value><bookmark_value>UNO-komponenter;integrere nye</bookmark_value><bookmark_value>installere; UNO-komponenter</bookmark_value>"
+#. CquJh
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -12280,6 +13813,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"Integrating new UNO components\">Integrating new UNO components</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"Tilføje nye UNO-komponenter\">Tilføje nye UNO-komponenter</link></variable>"
+#. QFdQX
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -12288,6 +13822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Programmers can write and integrate their own UNO (Universal Network Objects) components to $[officename]. Those new components can be added to the $[officename] menus and toolbars; we call them \"Add-Ons\"."
msgstr "Programmører kan skrive og integrere deres egne UNO-komponenter (Universal Network Objects) til $[officename]. Disse nye komponenter kan føjes til $[officename]s menuer og værktøjslinjer; vi kalder dem \"Tilføjelsesprogrammer\"."
+#. QMrQN
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -12296,6 +13831,7 @@ msgctxt ""
msgid "The integration of new components is supported by some tools and services. Details can be found in the $[officename] Developer's Guide. The three main steps are as follows:"
msgstr "Tilføjelse af nye komponenter er understøttet af visse værktøjer og serviceydelser. Detaljer kan findes i $[officename] Programmeringsvejledning. De tre hovedtrin er som følger:"
+#. xXCX9
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -12304,6 +13840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Register the new components within $[officename]. This can be accomplished using the tool <item type=\"literal\">unopkg</item>, which can be found in {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program."
msgstr "Registrer de nye komponenter i $[officename]. Dette kan gøres ved at bruge værktøjet <item type=\"literal\">unopkg</item>, som kan findes i {installationssti}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/</caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program."
+#. KcTA5
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -12312,6 +13849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integrate the new components as services. The ProtocolHandler and JobDispatch services assist you; more information can be found in the $[officename] Developer's Guide."
msgstr "Tilføj de nye komponenter som serviceydelser. ProtocolHandler og JobDispatch serviceydelserne hjælper dig; mere information findes i $[officename] Programmeringsvejledning."
+#. WMmTx
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -12320,6 +13858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change the user interface (menus or toolbars). This can be done almost automatically by writing an XML text file that describes the changes. More information can be found in the $[officename] Developer's Guide."
msgstr "Skift brugergrænsefladen (menuer eller værktøjslinje). Dette kan gøres næsten automatisk ved af skrive en XML tekstfil, som beskriver ændringerne. Mere information findes i $[officename] Programmeringsvejledning."
+#. 68tms
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -12328,6 +13867,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Add-Ons can extend the functionality of $[officename]. They are not related to the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Add-Ins\">Add-Ins</link></caseinline><defaultinline>Add-Ins</defaultinline></switchinline> that provide new functions for $[officename] Calc."
msgstr "Tilføjelsesprogrammer kan udvide funktionaliteten i $[officename]. De er ikke relaterede til <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Add-Ins\">Tilføjelsesfunktioner</link></caseinline><defaultinline>Tilføjelsesprogrammer</defaultinline></switchinline>, som leverer nye funktioner til $[officename] Calc."
+#. CAFw3
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12336,6 +13876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)"
msgstr "Genveje (%PRODUCTNAME Tilgængelighed)"
+#. DCFvC
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12344,6 +13885,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accessibility;general shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys; %PRODUCTNAME accessibility</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tilgængelighed;generelle genveje</bookmark_value> <bookmark_value>genvejstaster; %PRODUCTNAME tilgængelighed</bookmark_value>"
+#. ArwDt
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12352,6 +13894,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)\">Shortcuts (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Accessibility)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)\">Genveje (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Tilgængelighed)</link></variable>"
+#. 2drEq
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12360,6 +13903,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can control <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> without using a mouse device, using only the keyboard."
msgstr "Du kan styre <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uden at bruge en museenhed, kun ved hjælp af tastaturet."
+#. 3CkxR
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12368,6 +13912,7 @@ msgctxt ""
msgid "On each module's main help page (for example, the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer or <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main help page) there is a link to access the keyboard shortcuts' help for that module."
msgstr "På hvert moduls hovedhjælpeside (for eksempel hovedhjælpesiden for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer eller <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc) er der et hyperlink, som giver adgang til tastaturgenvejenes hjælp for modulet."
+#. CEGCd
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12376,6 +13921,7 @@ msgctxt ""
msgid "In addition, under the keyword \"Accessibility\" you find step-by-step instructions about how to control the selected module without a mouse device."
msgstr "Under nøgleordet \"Tilgængelighed\" kan du desuden finde trin-for-trin-vejledninger om, hvordan det valgte modul kan styres uden en muse-enhed."
+#. jmhLi
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12384,6 +13930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> user interface without mouse"
msgstr "Arbejde med brugergrænsefladen <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uden mus"
+#. csMc5
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12392,6 +13939,7 @@ msgctxt ""
msgid "Activating menu bar, toolbars, windows, and document"
msgstr "Aktivering af menubjælke, værktøjslinje, vinduer og dokument"
+#. Rdd2d
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12400,6 +13948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeatedly pressing F6 switches the focus and circles through the following objects:"
msgstr "Gentagne tryk på F6 skifter fokusset og cykler gennem følgende objekter:"
+#. jkqTB
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12408,6 +13957,7 @@ msgctxt ""
msgid "menu bar,"
msgstr "menubjælke,"
+#. ghGQY
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12416,6 +13966,7 @@ msgctxt ""
msgid "every toolbar from top to bottom and from left to right,"
msgstr "alle værktøjslinjer fra øverst til nederst og fra venstre mod højre,"
+#. 5ECrD
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12424,6 +13975,7 @@ msgctxt ""
msgid "every free window from left to right,"
msgstr "alle ledige vindue fra venstre mod højre,"
+#. BkrzX
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12432,6 +13984,7 @@ msgctxt ""
msgid "document"
msgstr "dokument"
+#. F2PEi
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12440,6 +13993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Shift+F6 to switch through objects in the opposite direction."
msgstr "Tryk på Skift+F6 for at gennemløbe objekterne i modsat retning."
+#. 2gobT
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12448,6 +14002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to switch to the document."
msgstr "Tryk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 for at skifte til dokumentet."
+#. RGGHU
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12456,6 +14011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press F10 to switch to the menu bar and back."
msgstr "Tryk F10 for at skifte til menulinjen og tilbage."
+#. 9tkak
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12464,6 +14020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Escape closes an open submenu, a toolbar, or the current free window."
msgstr "Esc-tasten lukker en åben undermenu, en værktøjslinje eller det aktuelle, ledige vindue."
+#. FCgDe
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12472,6 +14029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calling a menu command"
msgstr "Kalde en menukommando"
+#. YYSxF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12480,6 +14038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> or F6 or F10 to select the first menu (the <emph>File</emph> menu). With right arrow, the next menu to the right is selected; with left arrow, the previous menu."
msgstr "Tryk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> eller F6 eller F10 for at vælge den første menu (menuen <emph>Filer</emph>). Med pil mod højre vælges den næste menu til højre; med pil mod venstre vælges den foregående menu."
+#. GS4EY
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12488,6 +14047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow down opens a selected menu. Any additional arrow down and up arrow move the selection through the menu commands. With right arrow you open any existing submenus."
msgstr "Pil ned åbner en valgt menu. Hvilken som helst yderligere pil ned og pil op flytter markeringen gennem menukommandoerne. Med pil mod højre åbner du enhver eksisterende undermenu."
+#. S43Fv
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12496,6 +14056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to execute the selected menu command."
msgstr "Tryk Enter for at udføre den valgte menu kommando."
+#. kqXuG
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12504,6 +14065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Executing an icon command"
msgstr "Udfører en ikon-kommando"
+#. xSbDy
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12512,6 +14074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press F6 repeatedly until the first icon on the toolbar is selected. Use the right and left arrows to select an icon on a horizontal toolbar. Similarly, use the up and down arrows to select an icon on a vertical toolbar. The Home key selects the first icon on a toolbar and the End key, the last."
msgstr "Tryk F6 gentagne gange indtil det første ikon på værktøjslinjen er valgt. Brug Højre- og Venstrepil for at vælge et ikon på en vandret værktøjslinje. Tilsvarende kan du bruge Pil op og Pil ned for at vælge et ikon på en lodret værktøjslinje. Home vælger det første ikon på en værktøjslinje og End det sidste."
+#. 7nP2Z
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12520,6 +14083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to execute the selected icon. If the selected icon normally demands a consecutive mouse action, such as inserting a rectangle, then pressing the Enter key is not sufficient: in these cases press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
msgstr "Tryk Enter for at udføre det valgte ikon. Hvis det valgte ikon normalt kræver en efterfølgende musehandling, såsom indsæt et rektangel, så er et tryk på Enter ikke tilstrækkeligt: i disse tilfælde skal du trykke på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
+#. C72Yu
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12528,6 +14092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on an icon for creating a draw object. A draw object will be placed into the middle of the view, with a predefined size."
msgstr "Tryk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter på et ikon for at oprette et tegneobjekt. Et tegneobjekt bliver placeret i midten af visningen med en foruddefineret størrelse."
+#. 3DcDc
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12536,6 +14101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on the Selection tool to select the first draw object in the document. If you want to edit, size, or move the selected draw object, first use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to set the focus into the document."
msgstr "Tryk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter på Markeringsværktøjet for at vælge det første tegneobjekt i dokumentet. Hvis du vil redigere, ændre størrelse eller flytte det valgte tegneobjekt, skal du først bruge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 til sætte fokusset i dokumentet."
+#. ESLAN
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12544,6 +14110,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a toolbar is longer than can be displayed on screen, it shows an icon at the right or lower edge. Select the toolbar and press PageUp or PageDown to display the remaining icons."
msgstr "Hvis en værktøjslinje er for lang til at kunne vises på skærmen, vises et ikon på den højre eller nedre kant. Vælg værktøjslinjen og tryk på Page Up eller Page Down for at få vist de resterende ikoner."
+#. VYnbu
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12552,6 +14119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special hints for toolbars"
msgstr "Specielle fif til værktøjslinjer"
+#. gF4DA
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12560,6 +14128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the down arrow or right arrow to open the selected toolbar. This is equivalent to a mouse click. In the toolbar use the right arrow and left arrow keys. The Home and End keys select the first and last icon in the toolbar, respectively."
msgstr "Tryk på Pil ned eller Højrepil for at åbne den valgte værktøjslinje. Dette svarer til et museklik. Brug tasterne Højre- og Venstrepil i værktøjslinjen. Tasterne Home og End vælger henholdsvis det første og sidste ikon i værktøjslinjen."
+#. Ky9sF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12568,6 +14137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close the toolbar with Esc. It is not possible to move the toolbar without a mouse."
msgstr "Luk værktøjslinjen med Esc. Det er ikke muligt at flytte værktøjslinjen uden en mus."
+#. QUtqD
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12576,6 +14146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection from a combo box"
msgstr "Valg fra et kombinationsfelt"
+#. wHmx2
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12584,6 +14155,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148645\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">Combo box</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148645\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">Kombinationsfelt</alt></image>"
+#. CG43T
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12592,6 +14164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the combo box. Press Enter."
msgstr "Vælg kombinationsfeltet. Tryk Enter."
+#. eymZS
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12600,6 +14173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the down arrow or Page Down key to scroll down the combo box entries, or the up arrow or Page Up key to scroll upwards. The Home key takes you to the first entry and the End key takes you to the last entry."
msgstr "Brug tasterne Pil ned eller Page Down for at rulle ned gennem kombinationsfeltets elementer, eller tasterne Pil op eller Page Up for rulle opad. Home-tasten tager dig til det første element og End-tasten tager dig til det sidste element."
+#. JWWir
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12608,6 +14182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to execute the selected entry."
msgstr "Tryk Enter for at udføre det valgte element."
+#. p6ws2
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12616,6 +14191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection in Tables"
msgstr "Markering i tabeller"
+#. E5Bx3
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12624,6 +14200,7 @@ msgctxt ""
msgid "In several windows, dialogs, and in the table control field, there are tables to select data, for instance, in the right part of the <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source View\">Data Source View</link>. The following keys are used for selections in these tables:"
msgstr "I flere vinduer, dialoger og i tabelkontrolfeltet er der tabeller til at vælge data fra, for eksempel i højre del af <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source View\">Datakildevisning</link>. De følgende taster bruges til valg i disse tabeller:"
+#. gcpwK
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12632,6 +14209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacebar: switches from selection of the current row and cancellation of any selection, but not if the current cell is in edit mode."
msgstr "Mellemrumstast: skifter mellem markering af den aktuelle række og annullering af enhver markering, men ikke hvis den aktuelle celle er i redigeringstilstand."
+#. JW7D6
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12640,6 +14218,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+spacebar: switches between selection of the current row and cancellation of this selection."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+mellemrumstast: skifter mellem markering af den aktuelle række og annullering af denne markering."
+#. GXFNH
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12648,6 +14227,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+spacebar: switches between selection of the current column and cancellation of this selection."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Skift+mellemrumstast: skifter mellem markering af den aktuelle kolonne og annullering af denne markering."
+#. EgAEL
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12656,6 +14236,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow: moves the window separator between table and form, for instance in the bibliography database."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Pil op eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Pil ned: flytter vindues-adskilleren mellem tabel og formular, for eksempel i litteraturdatabasen."
+#. dJvRL
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12664,6 +14245,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a table control or in the data source view, the Tab key moves to the next column. To move to the next control, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. To move to the previous control, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
msgstr "I et tabelkontrolelement eller i datakildevisningen, flytter tabulatortasten til næste kolonne. For at flytte til næste kontrolelement, tryk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tabulator. For at flytte til forrige kontrolelement, tryk Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tabulator."
+#. dE4w5
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12672,6 +14254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size and Position of Windows and Dialogs"
msgstr "Størrelse og placering af vinduer og dialoger"
+#. 8qGEW
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12680,6 +14263,7 @@ msgctxt ""
msgid "First press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+spacebar."
msgstr "Tast først <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+mellemrumstasten."
+#. FBLcn
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12688,6 +14272,7 @@ msgctxt ""
msgid "A system menu opens with menu commands like <emph>Move</emph>, <emph>Resize</emph> and <emph>Close</emph>."
msgstr "En systemmenu åbner med menukommandoer som <emph>Flyt</emph>, <emph>Skift størrelse</emph> og <emph>Luk</emph>."
+#. ujmrq
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12696,6 +14281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a command (down arrow, then Enter)."
msgstr "Vælg en kommando (Pil ned, Enter)."
+#. GtEXo
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12704,6 +14290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can use the arrow keys to move or resize the dialog or window."
msgstr "Nu kan du bruge piletasterne til at flytte eller skifte størrelse på dialogen eller vinduet."
+#. vKnPK
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12712,6 +14299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to accept the change. Press Escape to cancel the changes."
msgstr "Tryk Enter for at acceptere ændringen. Tryk Esc for at fortryde ændringerne."
+#. GdqRD
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12720,6 +14308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Docking and Undocking Windows and Toolbars"
msgstr "Fastgøre og frigøre vinduer og værktøjslinjer"
+#. esDv2
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12728,6 +14317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press F6 until the window or toolbar is selected."
msgstr "Tryk F6 indtil vinduet eller værktøjslinjen er valgt."
+#. nQg7G
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12736,6 +14326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10."
msgstr "Tryk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Skift+F10."
+#. AzECR
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12744,6 +14335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting objects"
msgstr "Markere objekter"
+#. EfvnX
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12752,6 +14344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Shift+F4 to select the first object in the current document. When an object is selected, press Tab to select the next object, or press Esc to go back to the text."
msgstr "Tryk på Skift+F4 for at vælge det første objekt i det aktuelle dokument. Når der er valgt et objekt, skal du trykke på Tab for at vælge det næste objekt eller trykke på Esc for at gå tilbage til teksten."
+#. oLnTz
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12760,6 +14353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Objects"
msgstr "Redigere objekter"
+#. qGxK2
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12768,6 +14362,7 @@ msgctxt ""
msgid "A selected OLE object can be activated with the Enter key."
msgstr "Et valgt OLE-objekt kan aktiveres med Enter-tasten."
+#. sE76L
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12776,6 +14371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Position and Size of Objects"
msgstr "Redigere placering og størrelse af objekter"
+#. bU8KB
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12784,6 +14380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the arrow keys to move the selected object by one grid resolution unit."
msgstr "Brug piletasterne til at flytte det valgte objekt med én enhed af gitteropløsningen."
+#. owurq
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12792,6 +14389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the grid resolution unit with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit."
msgstr "Definer enheden for gitteropløsning med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Gitter</emph> i området <emph>Opløsning</emph>. Hvis du indtaster et tal større end 1 i området <emph>Inddeling</emph>, skal du trykke på piletasten så ofte, som tallet udtrykker, for at flytte det valgte objekt med én enhed af gitterets opløsning."
+#. 6Vt2A
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12800,6 +14398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and arrow keys to move the selected object by one pixel."
msgstr "Hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tasten nede og brug piletasterne til at flytte det valgte objekt et enkelt billedpunkt."
+#. 4FDVv
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12808,6 +14407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to enter the handle edit mode. The upper left handle is the active handle, it starts blinking. Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to select the next handle. Press Escape to exit the handle edit mode."
msgstr "Brug <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tabulator for at komme i håndtagsredigeringstilstanden. Det øverste, venstre håndtag er det aktive håndtag, som starter blinkende. Brug <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tabulator for at vælge det næste håndtag. Tryk på Esc for at forlade håndtagsredigeringstilstanden."
+#. Js3F6
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12816,6 +14416,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the handle edit mode, the arrow keys move the selected handle, which changes the object size."
msgstr "I håndtagsredigeringstilstanden flytter piletasterne det valgte håndtag, som ændrer objektstørrelsen."
+#. t4yuN
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12824,6 +14425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit the Anchors of Objects"
msgstr "Redigere objekternes ankre"
+#. 5uZDF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12832,6 +14434,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can move the anchor of an object with the arrow keys. First enter the handle edit mode and select the anchor. Depending on the type of anchor, you can then move the anchor in different directions."
msgstr "Du kan flytte ankeret for et objekt med piletasterne. Gå først i håndtagsredigeringstilstanden og vælg ankeret. Afhængig af ankertypen kan du så flytte ankeret i forskellige retninger."
+#. uFgP5
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12840,6 +14443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object."
msgstr "Vælg objektet."
+#. B5tPs
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12848,6 +14452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the handle edit mode with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
msgstr "Gå i håndtagsredigeringstilstanden med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tabulator."
+#. dyTrD
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12856,6 +14461,7 @@ msgctxt ""
msgid "The upper left handle starts blinking. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab several times, until no handle blinks. This signals that now the anchor of the object is activated. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In text documents you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to activate the anchor directly.</caseinline></switchinline>"
msgstr "Det øverste, venstre håndtag begynder at blinke. Tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tabulator adskillige gange, indtil ingen af håndtagene blinker. Dette signalerer, at objektets anker er aktiveret. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">I tekstdokumenter kan du trykke Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A for at aktivere ankeret direkte.</caseinline></switchinline>"
+#. sGjud
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12864,6 +14470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the arrow keys to move the anchor. The object follows the anchor as appropriate."
msgstr "Brug piletasterne til at flytte ankeret. Objektet følger ankeret som ønsket."
+#. uyvCb
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12872,6 +14479,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the anchor of the selected object for example in the object's context menu."
msgstr "Du kan for eksempel ændre det valgte objekts anker i objektets genvejsmenu."
+#. fC9GZ
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12880,6 +14488,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the object is anchored <emph>To Paragraph</emph>, the arrow keys move the object to the previous or next paragraph."
msgstr "Hvis objektet er forankret <emph>Til afsnit</emph>, flytter piletasterne objektet til foregående eller næste afsnit."
+#. z6hBG
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12888,6 +14497,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the object is anchored<emph> To page</emph>, the keys Page Up or Page Down move it to the previous or next page."
msgstr "Hvis objektet er forankret <emph>Til side</emph>, flytter tasterne Page Up eller Page Down objektet til den foregående eller næste side."
+#. Ez4QD
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12896,6 +14506,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the object is anchored <emph>To character</emph>, the Arrow keys move it through the current paragraph."
msgstr "Hvis objektet er forankret <emph>Til tegn</emph>, flytter piletasterne objektet gennem det aktuelle afsnit."
+#. fjjjA
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12904,6 +14515,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the object is anchored<emph> As character</emph>, no anchor icon exists. You cannot move the object."
msgstr "Hvis objektet er forankret <emph>Som tegn</emph>, vil der ikke være et anker-ikon. Du kan ikke flytte objektet."
+#. AFkk8
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12912,6 +14524,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the object is anchored <emph>To frame</emph>, the Arrow keys move it to the next frame in the respective direction."
msgstr "Hvis objektet er forankret <emph>Til ramme</emph>, flytter piletasterne objektet til næste ramme i den pågældende retning."
+#. 6Gryt
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12920,6 +14533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the Dividing Lines"
msgstr "Håndtere skillelinjer"
+#. qCA9c
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12928,6 +14542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Documents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress can be split horizontally and vertically into separate views. Each view can show other parts of the document. Using the mouse, you can drag a dividing line from the scrollbar into the document."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc-, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw- og <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress-dokumenter kan være opdelt vandret og lodret i adskilte visninger. Hver visning kan vise andre dele af dokumentet. Ved hjælp af musen kan du trække en skillelinje fra rullebjælken ind i dokumentet."
+#. vSfLd
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12936,6 +14551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: shows the dividing lines at default positions and focus a line."
msgstr "Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: viser skillelinjerne ved standardplaceringer og sætter fokus på en linje."
+#. 4yjEc
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12944,6 +14560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow keys: moves the current dividing line a big step in the arrow direction."
msgstr "Piletaster: flytter den aktuelle skillelinje et stort trin i pilens retning."
+#. ZMV6C
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12952,6 +14569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow keys: moves the current dividing line a small step in the arrow direction."
msgstr "Skift+Piletaster: flyttes den aktuelle skillelinje et lille trin i pilens retning."
+#. n98CG
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12960,6 +14578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete: deletes the current dividing line"
msgstr "Slet: sletter den aktuelle skillelinje"
+#. A4AKQ
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12968,6 +14587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Delete: deletes both dividing lines"
msgstr "Skift+Slet: sletter begge skillelinjer"
+#. GKyde
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12976,6 +14596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter: fixes the current position of the dividing lines"
msgstr "Enter: fastlåser skillelinjens aktuelle position"
+#. E8xKF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12984,6 +14605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Escape: resets the current dividing line to its default position"
msgstr "Escape: nulstiller den aktuelle skillelinje til dens standardplacering"
+#. hoD4g
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12992,6 +14614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the Data Source View"
msgstr "Håndtere datakildevisningen"
+#. rQDqx
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13000,6 +14623,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 opens and closes the data source view."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Skift + F4 åbner og lukke visningen af datakilder."
+#. 3xgK2
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13008,6 +14632,7 @@ msgctxt ""
msgid "F6: switches between document and toolbars."
msgstr "F6: skifter mellem dokument og værktøjslinje."
+#. eFCow
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13016,6 +14641,7 @@ msgctxt ""
msgid "+ (plus key): expands the selected entry in the data source explorer."
msgstr "+ (plustast): udvider det valgte element i datakildeoversigten."
+#. 58L73
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13024,6 +14650,7 @@ msgctxt ""
msgid "- (minus key): collapses the selected entry in the data source explorer."
msgstr "- (minustast): folder det valgte element sammen i datakildeoversigten."
+#. J5kBH
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13032,6 +14659,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: switches between data source explorer and table."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Skift+E: skifter mellem datakildeoversigt og tabel."
+#. cgt4D
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13040,6 +14668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcuts in the Query Design Window"
msgstr "Genveje i vinduet Forespørgselsdesign"
+#. FEQVg
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13048,6 +14677,7 @@ msgctxt ""
msgid "F6: switches between object bar, table view, and selection area."
msgstr "F6: skifter mellem objektlinje, tabelvisning og udvalgsområde."
+#. Fb8AD
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13056,6 +14686,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down arrow: moves the border between table view and selection area up or down."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Pil op eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Pil ned: flytter kanten mellem tabelvisning og udvalgsområde op eller ned."
+#. TKgfU
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13064,6 +14695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keys in the Table View (upper area of the query design) and in the Relations window"
msgstr "Taster i vinduerne Tabelvisning (forespørgselsdesignets øverste område) og i Relationer"
+#. U3DKR
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13072,6 +14704,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key: moves the selected table in the direction of the arrow."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Piletast: flytter den valgte tabel i pilens retning."
+#. dYmZj
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13080,6 +14713,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow key: resizes the selected table in the table view."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Skift+Piletasterne: ændrer størrelse for den valgte tabel i tabelvisningen."
+#. FRZ72
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13088,6 +14722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Del: removes the selected table or connection from the table view."
msgstr "Delete: Fjerner den valgte tabel eller forbindelse fra tabelvisningen."
+#. rucmF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13096,6 +14731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab: switches between tables and connections in the table view."
msgstr "Tabulator: skifter mellem tabeller og forbindelser i tabelvisningen."
+#. vPBuT
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13104,6 +14740,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter: when a connection is selected, the Enter key opens the <emph>Properties</emph> dialog of the connection."
msgstr "Enter: når en forbindelse er valgt, åbner Enter-tasten dialogen <emph>Egenskaber</emph> for forbindelsen."
+#. HCnZa
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13112,6 +14749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter: when a table is selected, the Enter key enters the first data field from the list box into the selection area."
msgstr "Enter: når en tabel er valgt, vil Enter-tasten indtaste det første datafelt fra rullelisten til udvalgsområde."
+#. ACvTB
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13120,6 +14758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keys in the Selection Area (bottom area of the query design)"
msgstr "Taster i markeringsområdet (forespørgselsdesignets nederste område)"
+#. mbsWx
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13128,6 +14767,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow or Right Arrow: moves the selected column to the left or to the right."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Venstre- eller Højrepil: flytter den valgte kolonne til venstre eller til højre."
+#. Gr6zg
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13136,6 +14776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keys in the Table Design Window"
msgstr "Taster i vinduet Tabeldesign"
+#. tcHgm
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13144,6 +14785,7 @@ msgctxt ""
msgid "F6: switches between toolbar, column view, and properties area."
msgstr "F6: skifter mellem værktøjslinjen, kolonnevisning og egenskabsområde."
+#. xeLPP
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13152,6 +14794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the ImageMap Editor"
msgstr "Håndterer Imagemap-redigeringen"
+#. juCi9
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13160,6 +14803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Tab to select an icon. If you selected one of the icons from <emph>Rectangle</emph> to <emph>Freeform Polygon</emph> and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, an object of the selected type is created in default size."
msgstr "Tryk Tabulator for at vælge et ikon. Hvis du valgte et af ikonerne fra <emph>Rektangel</emph> til <emph>Frihåndspolygon</emph> og du trykker <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, bliver et objekt af den valgte type oprettet i standardstørrelse."
+#. 6Lrez
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13168,6 +14812,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you press Enter while the icon <emph>Select</emph> is selected, the focus is set into the image window of the ImageMap Editor. Press Esc to set the focus back to the icons and input boxes."
msgstr "Hvis du taster Enter, mens ikonet <emph>Marker</emph> er valgt, sættes fokus på billedevinduet i Imagemap-redigeringen. Tryk Esc for at sætter fokus tilbage til ikonerne og indtastningsfelterne."
+#. Efz9p
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13176,6 +14821,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Select</emph> icon is selected and you press Ctrl+Enter, the first object in the image window gets selected."
msgstr "Hvis ikonet <emph>Marker</emph> er valgt, og du trykker Ctrl+Enter, bliver det første objekt i billedvinduet valgt."
+#. 3Wh8W
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13184,6 +14830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the icon <emph>Edit Points</emph> to switch into the point edit mode for polygons and back."
msgstr "Brug ikonet <emph>Rediger punkter</emph> for at skifte til punktredigeringstilstanden for polygoner og tilbage."
+#. hpWBa
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13192,6 +14839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use Ctrl+Tab in the image window to select the next point. Use Shift+Ctrl+Tab to select the previous point."
msgstr "Brug Ctrl+Tabulator i billedvinduet for at vælge det næste punkt. Brug Skift+Ctrl+Tabulator for at vælge det foregående punkt."
+#. 7BdLu
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13200,6 +14848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Delete key with the focus in the image window to delete the selected object."
msgstr "Brug Delete-tasten med fokus i billedvinduet for at slette det markerede objekt."
+#. vG5xx
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13208,6 +14857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the Help"
msgstr "Håndtere hjælpen"
+#. ZPXdy
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13216,6 +14866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Shift+F1 to display the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">Extended Tips</link> for the currently selected command, icon or control."
msgstr "Tryk Skift+F2 for at vise <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">Udvidede tips</link> for den aktuelt valgte kommando, ikon eller kontrolelement."
+#. tB7qW
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13224,6 +14875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating the main help pages"
msgstr "Navigere i hovedhjælpesiderne"
+#. SABZN
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13232,6 +14884,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the main help pages, use Tab to jump to the next hyperlink or Shift+Tab to jump to the previous link."
msgstr "I hovedhjælpesiderne skal du bruge Tabulator for at hoppe til det næste hyperlink eller Skift+Tabulator for at hoppe til det foregående hyperlink."
+#. EjxQD
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13240,6 +14893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to execute the selected hyperlink."
msgstr "Tryk Enter for at udføre den valgte hyperlink."
+#. 3G77H
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13248,6 +14902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Backspace above the Enter key to return to the previous help page."
msgstr "Tryk Tilbage ovenover Enter-tasten for at vende tilbage til den foregående hjælpeside."
+#. DGCD3
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13256,6 +14911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the Text Import dialog (CSV file import)"
msgstr "Håndtere dialogen Tekstimport (CSV-fil-import)"
+#. UWvvM
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13264,6 +14920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ruler"
msgstr "Lineal"
+#. yPj3T
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13272,6 +14929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left or Right Arrow: go one position to the left or to the right"
msgstr "Venstre- eller Højrepil: gå én position til venstre eller til højre"
+#. ARL5F
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13280,6 +14938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: jump to the previous or to the next split"
msgstr "Ctrl+Venstrepil eller Ctrl+Højrepil: hoppe til den foregående eller til næste opdeling"
+#. TBoD9
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13288,6 +14947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Shift+Left Arrow or Ctrl+Shift+Right Arrow: move a split one position to the left or to the right"
msgstr "Ctrl+Skift+Pil mod venstre eller Ctrl+Skift+Pil mod højre: flyt en opdeling én position til venstre eller til højre"
+#. xVvaL
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13296,6 +14956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home or End: jump to the first or the last possible position"
msgstr "Home eller End: hop til den første eller sidste mulige position"
+#. PTSiN
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13304,6 +14965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Home or Ctrl+End: jump to the first or the last split"
msgstr "Ctrl+Home eller Ctrl+End: hop til den første eller sidste opdeling"
+#. nCLAR
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13312,6 +14974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Ctrl+Home or Shift+Ctrl+End: move split to the first or to the last position"
msgstr "Skift+Ctrl+Home eller Skift+Ctrl+End: flyt opdeling til første eller til sidste position"
+#. yxCwG
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13320,6 +14983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Space key: insert or remove a split"
msgstr "Mellemrum: indsæt eller slet en opdeling"
+#. ABCqE
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13328,6 +14992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert key: insert a split (leave existing splits unchanged)"
msgstr "Insert: indsæt en opdeling (lader de eksisterende opdelinger være uændret)"
+#. NJqDM
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13336,6 +15001,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete key: delete a split"
msgstr "Delete: sletter en opdeling"
+#. 3i6AT
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13344,6 +15010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Delete: delete all splits"
msgstr "Skift+Delete: slet alle opdelinger"
+#. TjKpg
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13352,6 +15019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row"
msgstr "Pil op eller Pil ned: ruller tabellen en række op eller ned"
+#. FFTNR
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13360,6 +15028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page"
msgstr "Page Up eller Page Down: ruller tabellen en side op eller ned"
+#. jCoBc
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13368,6 +15037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Escape key (during mouse drag): cancel drag, move split to old position"
msgstr "Esc (mens musen trækkes): annullerer træk, flytter opdeling til den gamle position"
+#. GBGVF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13376,6 +15046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
+#. k4PDB
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13384,6 +15055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow or Right Arrow: select left or right column and clear other selections"
msgstr "Venstre- eller Højrepil: marker venstre eller højre kolonne og ryd andre markeringer"
+#. pgBKG
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13392,6 +15064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: move focus to the left or to the right column (does not change selection)"
msgstr "Ctrl+Venstrepil eller Ctrl+Højrepil: flyt fokus til venstre eller til højre kolonne (ændrer ikke markering)"
+#. FySem
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13400,6 +15073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Left Arrow or Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range"
msgstr "Skift+Venstrepil eller Skift+Højrepil: udvider eller formindsker det markerede område"
+#. awcWc
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13408,6 +15082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Shift+Left Arrow or Ctrl+Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range (does not change other selections)"
msgstr "Ctrl+Skift+Venstrepil eller Ctrl+Skift+Højrepil: udvider eller formindsker det markerede område (ændrer ikke andre markeringer)"
+#. Gtuhy
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13416,6 +15091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home or End: select the first or the last column (use Shift or Ctrl as with cursor keys)"
msgstr "Home eller End: marker den første eller sidste kolonne (brug Skift eller Ctrl som med markørtaster)"
+#. 8F5dq
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13424,6 +15100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column"
msgstr "Skift+Mellemrum: markerer området fra den senest valgte kolonne til den aktive kolonne"
+#. mw4GW
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13432,6 +15109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column (does not change other selections)"
msgstr "Ctrl+Skift+Mellemrum: markerer området fra den senest valgte kolonne til den aktive kolonne (ændrer ikke andre markeringer)"
+#. kiBjy
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13440,6 +15118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+A: select all columns"
msgstr "Ctrl+A: markerer alle kolonner"
+#. GErPh
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13448,6 +15127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F10: open a context menu"
msgstr "Skift+F10: åbner en genvejsmenu"
+#. PQwo4
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13456,6 +15136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+1 ... Ctrl+7: set the 1st ... 7th column type for the selected columns"
msgstr "Ctrl+1 ... Ctrl+7: indstiller 1. ... 7. kolonnetype til de markerede kolonner"
+#. S7mnM
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13464,6 +15145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row"
msgstr "Pil op eller Pil ned: ruller tabellen en række op eller ned"
+#. SncEK
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13472,6 +15154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page"
msgstr "Page Up eller Page Down: ruller tabellen en side op eller ned"
+#. WC2kG
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13480,6 +15163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Home or Ctrl+End: scroll to the top or bottom of a table"
msgstr "Ctrl+Home eller Ctrl+End: ruller til toppen eller bunden af en tabel"
+#. FYdWx
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13488,6 +15172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the Insert - Special Character Dialog"
msgstr "Håndtere dialogen Indsæt - Specialtegn"
+#. nBvFy
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13496,6 +15181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab switches through all controls in the dialog."
msgstr "Tabulator skifter mellem alle kontrolelementer i dialogen."
+#. pjUA8
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13504,6 +15190,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow opens a combo box. Enter selects the current entry in the combo box."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Pil ned åbner et kombinationsfelt. Enter vælger det aktuelle element i kombinationsfeltet."
+#. copKh
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13512,6 +15199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow buttons move through the main selection area. Spacebar adds the current character to the list of characters to be inserted."
msgstr "Pileknapper flytter gennem hovedudvalgsområdet. Mellemrumstasten føjer det aktuelle tegn til listen med tegn, som skal indsættes."
+#. usAJE
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13520,6 +15208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating and Printing Labels and Business Cards"
msgstr "Opret og udskriv etiketter og visitkort"
+#. sVe5Y
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13528,6 +15217,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>labels; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>business cards; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>synchronizing;labels and business cards</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>etiketter; oprette og synkronisere</bookmark_value><bookmark_value>visitkort; oprette og synkronisere</bookmark_value><bookmark_value>synkronisere;etiketter og visitkort</bookmark_value>"
+#. QsUyQ
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13536,6 +15226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Creating and Printing Labels and Business Cards\">Creating and Printing Labels and Business Cards</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Opret og udskriv etiketter og visitkort\">Opret og udskriv etiketter og visitkort</link></variable>"
+#. a2rtY
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13544,6 +15235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Designing Business Cards Through a Dialog"
msgstr "Design af visitkort ved hjælp af en dialog"
+#. EH4JV
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13552,6 +15244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"File - New - Business Cards\"><emph>File - New - Business Cards</emph></link> to open the<emph> Business Cards </emph>dialog, which allows you to choose how your business cards will look."
msgstr "Vælg <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"File - New - Business Cards\"><emph>Filer - Ny(t) - Visitkort</emph></link> for at åbne dialogen <emph>Visitkort</emph>, som giver dig mulighed for at vælge, hvordan dine visitkort vil se ud."
+#. WD8J3
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13560,6 +15253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Designing Labels and Business Cards"
msgstr "Design af etiketter og visitkort"
+#. kPfrw
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13568,6 +15262,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can design both labels and business cards through the <emph>Labels</emph> dialog."
msgstr "Du kan designe både etiketter og visitkort med dialogen <emph>Etiketter</emph>."
+#. kkRRJ
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13576,6 +15271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"File - New - Labels\"><emph>File - New - Labels</emph></link> to open the <emph>Labels</emph> dialog."
msgstr "Vælg <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"File - New - Labels\"><emph>Filer - Ny(t) - Etiketter</emph></link> for at åbne dialogen <emph>Etiketter</emph>."
+#. LgAEm
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13584,6 +15280,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Format</emph>, define the label format."
msgstr "På fanebladet <emph>Etiketter</emph>, under <emph>Formater</emph>, skal du angive etiketformatet."
+#. KaQqW
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13592,6 +15289,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Writer contains many formats of commercially available sheets for labels, badges, and business cards. You can also add other, user-defined formats."
msgstr "$[officename] Writer indeholder mange formater på kommercielt tilgængelig ark til etiketter, skilte og visitkort. Du kan også tilføje andre, brugerdefinerede formater."
+#. Ua5BG
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13600,6 +15298,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Inscription</emph>, you can choose what you want written on the labels."
msgstr "På fanebladet <emph>Etiketter</emph>, under <emph>Inskription</emph>, kan du vælge, hvad du ønsker skrevet på etiketterne."
+#. 5NA5N
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13608,6 +15307,7 @@ msgctxt ""
msgid "This often involves database fields, so that the labels can be printed with varying content, when sending \"Form Letters\" for example. It is also possible to have the same text printed on every label."
msgstr "Dette involverer ofte databasefelter, så etiketterne kan udskrives med varierende indhold, når man for eksempel sender \"Formularbreve\". Det er også muligt at få den samme tekst skrevet på hver etiket."
+#. BryGK
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13616,6 +15316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Database </emph>and <emph>Table </emph>list boxes to select the database and table from which the data fields are obtained. Click on the arrow button to transfer the selected data field into the inscription area. Press Enter to insert a line break. You can also enter spaces and any other fixed text."
msgstr "Brug rullelisterne <emph>Database</emph> og <emph>Tabel</emph> for at vælge den database og tabel, som datafelterne kommer fra. Klik på piletasten for at overføre det valgte datafelt til inskriptionsområdet. Tryk Enter for at indsætte et linjeskift. Du kan også indtaste mellemrum og en vilkårlig anden fast tekst."
+#. 5EjYe
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13624,6 +15325,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Format</emph> tab you can define your own label formats, not covered by the predefined formats. To do this, select \"User\" from the <emph>Type</emph> list box. On the <emph>Options</emph> tab, you can specify whether all labels or only certain ones are to be created."
msgstr "På fanebladet <emph>Formater</emph> kan du definere dit eget etiketformater, der ikke er dækket af de foruddefinerede formater. For at gøre dette skal du vælge \"Bruger\" fra rullelisten <emph>Type</emph>. På fanebladet <emph>Indstillinger</emph> kan du angive, om alle eller kun bestemte etiketter skal oprettes."
+#. JxMzr
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13632,6 +15334,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Options</emph> tab page, make sure that the <emph>Synchronize contents</emph> box is selected. If this is selected, a label only has to be entered (on the top left label) and edited once."
msgstr "På fanebladet <emph>Indstillinger</emph> skal du sikre dig, at feltet <emph>Synkroniser indhold</emph> er valgt. Hvis den er valgt, skal en etiket (den øverste venstre etiket) kun indtastes og redigeres en enkelt gang."
+#. b7yqa
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13640,6 +15343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on <emph>New Document</emph> to create a new document with the settings you have entered."
msgstr "Klik på <emph>Nyt dokument</emph> for at oprette et nyt dokument med de indstillinger, du har indtastet."
+#. L2m7L
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13648,6 +15352,7 @@ msgctxt ""
msgid "As soon as you click on <emph>New Document</emph>, you will see a small window with the <emph>Synchronize Labels</emph> button. Enter the first label. When you click on the <emph>Synchronize Labels</emph> button, the current individual label is copied to all the other labels on the sheet."
msgstr "Så snart du klikker på <emph>Nyt dokument</emph>, vil du se et lille vindue med knappen <emph>Synkroniser etiketter</emph>. Indtast første etiket. Når du klikker på <emph>Synkroniser etiketter</emph>, bliver den aktuelle individuelle etiket kopieret til alle de andre etiketter på arket."
+#. UFRTM
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13656,6 +15361,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Visitkort\">Visitkort</link>"
+#. goNpN
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -13664,6 +15370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Address Labels"
msgstr "Udskrive adresseetiketter"
+#. PtRLG
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -13672,6 +15379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>address labels from databases</bookmark_value> <bookmark_value>labels; from databases</bookmark_value> <bookmark_value>stickers</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating labels</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>adresseetiketter fra databaser</bookmark_value><bookmark_value>etiketter; fra databaser</bookmark_value><bookmark_value>mærkater</bookmark_value><bookmark_value>databaser;oprette etiketter</bookmark_value>"
+#. SGFfh
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -13680,6 +15388,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"Printing Address Labels\">Printing Address Labels</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"Udskrive adresseetiketter\">Udskrive adresseetiketter</link></variable>"
+#. VmdTK
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -13688,6 +15397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Labels</emph> to open the <emph>Labels</emph> dialog."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Ny(t) - Etiketter</emph> for at åbne dialogen <emph>Etiketter</emph>."
+#. XDnfi
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -13696,6 +15406,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Labels</emph> tab page, select the format of the label sheets you want to print on."
msgstr "Vælg formatet for etikettearket, du vil udskrive på, på fanebladet <emph>Etiketter</emph>."
+#. FDWDY
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -13704,6 +15415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the database and table from which to get the data."
msgstr "Vælg den database og tabel, der skal hentes data fra."
+#. q6MZS
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -13712,6 +15424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a database field of which you want to print the contents. Click the button that shows a left arrow to insert the database field into the Label Text box."
msgstr "Marker et databasefelt du vil udskrive indholdet fra. Klik på knappen som viser en venstre pil for at indsætte databasefeltet i etikettekstfeltet."
+#. 8hnFa
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -13720,6 +15433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continue to select and insert database fields if you want more fields on every label. You can press Enter to insert a new line, and you can type any character to insert fixed text."
msgstr "Fortsæt med at markere og indsætte databasefelter hvis du vil have flere felter på hver etiket. Du kan trykke Enter for at indsætte en ny linje, og du kan indtaste hvilket som helst tegn som fast tekst."
+#. C4ZRE
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -13728,6 +15442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optionally, if you want to type more text, apply formatting, or insert images and line art, you should enable <emph>Synchronize contents</emph> on the <emph>Options</emph> tab. If you enable this, once you leave the Labels dialog box a small window opens with a Synchronize button. Now you only need to work on the first label on the labels document, then click the Synchronize button to copy your work to every label of the document."
msgstr "Hvis du (valgfrit) vil indtaste mere tekst, anvende formatering, eller indsætte billeder og stregtegninger. bør du aktivere <emph>Synkroniser indhold</emph> på fanebladet <emph>Indstillinger</emph>. Hvis du aktiverer dette vil der, når du forlader dialogboksen Etiketter, åbnes et lille vindue med en Synkroniser-knap. Herefter har du kun brug for at arbejde på den første etiket på etikettedokumentet, Klik på Synkroniser-knappen for at kopiere dit arbejde til alle etiketter i dokumentet."
+#. hY3CD
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -13736,6 +15451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>New Document</emph>."
msgstr "Klik <emph>Nyt dokument</emph>."
+#. scZFH
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -13744,6 +15460,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you see the label document, you might want to temporarily enable <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item>. This displays the fields in a more visible manner, so that you can arrange and edit label contents more easily."
msgstr "Når du ser etikettedokumentet kan du vælge midlertidigt at aktivere <item type=\"menuitem\">Vis - Feltnavne</item>. Dette vil vise felterne mere tydeligt og gør det nemmere at arrangere og redigere etiketindholdet."
+#. uQmDP
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -13752,6 +15469,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can save and/or print the label document."
msgstr "Du kan gemme og udskrive etikettedokumentet."
+#. PAhf4
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -13760,6 +15478,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you choose to print the document, you will be asked if you want to print a form letter. Answer Yes to open the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog. In the Mail Merge dialog, you can select the records for which you want to print labels."
msgstr "Når du vælger at udskrive dokumentet, vil du blive spurgt om du ønsker at udskrive et formularbrev. Svar Ja for at åbne dialogen <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Brevfletning</link>. I brevfletningsdialogen kan du vælge de poster, som du vil udskrive etiketter for."
+#. JwsZt
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13768,6 +15487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting the Document Language"
msgstr "Valg af sprog for dokumentet"
+#. DLCDz
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13776,6 +15496,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>languages; selecting for text</bookmark_value> <bookmark_value>documents; languages</bookmark_value> <bookmark_value>characters; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>character styles;language selection</bookmark_value> <bookmark_value>text; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles; languages</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; languages</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;languages</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries, see also languages</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>sprog; vælge for tekst</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter; sprog</bookmark_value><bookmark_value>tegn; sprogvalg</bookmark_value><bookmark_value>tegntypografier; sprogvalg</bookmark_value><bookmark_value>tekst; sprogvalg</bookmark_value><bookmark_value>afsnitstypografier; sprog</bookmark_value><bookmark_value>tegninger; sprog</bookmark_value><bookmark_value>standarder;sprog</bookmark_value><bookmark_value>stavekontrol; standardsprog</bookmark_value><bookmark_value>ordbøger, se også sprog</bookmark_value>"
+#. AoAWf
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13784,6 +15505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Selecting the Document Language\">Selecting the Document Language</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Valg af sprog for dokumentet\">Valg af sprog for dokumentet</link></variable>"
+#. DBMM5
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13792,6 +15514,7 @@ msgctxt ""
msgid "The language you select for your document determines the dictionary used for spellcheck, thesaurus and hyphenation, the decimal and thousands delimiter used and the default currency format."
msgstr "Sproget, du vælger til dit dokument, er bestemmende for, hvilken ordbog der bruges til stavekontrol samt synonymordbog, orddeling og standardvalutaformatet, dertil kommer hvordan decimal- og tusindskilletegn bruges."
+#. bzyBT
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13800,6 +15523,7 @@ msgctxt ""
msgid "The language you select applies to the whole document."
msgstr "Sproget du vælger anvendes for hele dokumentet."
+#. G4jcE
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13808,6 +15532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Within the document, you can apply a separate language to any paragraph style. This has priority over the language of the whole document."
msgstr "Inden i dokumentet, kan du anvende et selvstændigt sprog for en særskilt afsnitstypografi. Dette har forrang over sproget for hele dokumentet."
+#. i6TnG
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13816,6 +15541,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign a language to selected pieces of text in a paragraph, either by direct formatting or with a character style. This assignment has priority over the paragraph style and document language."
msgstr "Du kan tildele et sprog til valgte stykker af tekst i et afsnit, enten ved direkte formatering eller med en tegntypografi. Denne tildeling har forrang over afsnitstypografien og dokumentsprog."
+#. a7AaD
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13824,6 +15550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting a language for the whole document"
msgstr "Valg af et sprog for hele dokumentet"
+#. 8eFyj
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13832,6 +15559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>."
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline>. Gå til <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Sprogindstillinger - Sprog</emph></link>."
+#. K5mG8
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13840,6 +15568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Default languages for documents</emph>, select the document language for all newly created documents. If you mark <emph>For the current document only</emph>, your choice will only apply to the current document. Close the dialog with <emph>OK</emph>."
msgstr "Under <emph>Dokumenternes standardsprog</emph> vælg dokumentsprog for alle nyoprettede dokumenter. Hvis du markerer <emph>Kun for det nuværende dokument</emph> vil dit valg kun gælde for det nuværende dokument. Luk dialogen med <emph>OK</emph>."
+#. KcBon
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13848,6 +15577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting a language for a Paragraph Style"
msgstr "Valg af et sprog for en afsnitstypografi"
+#. HeJmQ
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13856,6 +15586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the paragraph whose paragraph style you want to edit."
msgstr "Placer markøren i afsnittet hvis afsnitstypografi du vil redigere."
+#. D3oEg
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13864,6 +15595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu and select <emph>Edit Paragraph Style</emph>. This opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog."
msgstr "Åbn genvejsmenuen og vælg <emph>Rediger afsnitstypografi</emph>. Dette åbner dialogen <emph>Afsnitstypografi</emph>."
+#. A5ydv
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13872,6 +15604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Font</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Skrifttype</emph>."
+#. rjis2
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13880,6 +15613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Sprog</emph> og klik <emph>OK</emph>."
+#. KqXVh
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13888,6 +15622,7 @@ msgctxt ""
msgid "All paragraphs formatted with the current paragraph style will have the selected language."
msgstr "Alle afsnit formateret med den aktuelle afsnitstypografi vil få det valgte sprog."
+#. s8EZc
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13896,6 +15631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applying a language directly to selected text"
msgstr "Tilføj et sprog direkte til en markeret tekst"
+#. CmBE2
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13904,6 +15640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text to which you want to apply a language."
msgstr "Marker teksten du vil anvende et sprog på."
+#. SGW8X
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13912,6 +15649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>. This opens the <emph>Character</emph> dialog."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Tegn</emph>. Dette åbner dialogen <emph>Tegn</emph>."
+#. smgj2
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13920,6 +15658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Font</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Skrifttype</emph>."
+#. uNUCA
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13928,6 +15667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Sprog</emph> og klik <emph>OK</emph>."
+#. be3Dj
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13936,6 +15676,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, choose <emph>Format - Cells</emph> and proceed accordingly."
msgstr "I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, vælg <emph>Formater - Celler</emph> og fortsæt derefter."
+#. fKJ3A
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13944,6 +15685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting a language for a Character Style"
msgstr "Valg af et sprog for en tegntypografi"
+#. mMKRc
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13952,6 +15694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Styles window and click on the <emph>Character Styles</emph> icon."
msgstr "Åbn vinduet Typografier og Formatering og klik på <emph>Tegntypografier</emph>."
+#. gxtDr
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13960,6 +15703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on the name of the character style to which you want to apply a different language."
msgstr "Klik på navnet på tegntypografien som du vil anvende et andet sprog for."
+#. DizbK
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13968,6 +15712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then open the context menu in the <emph>Styles</emph> window and select <emph>Modify</emph>. This opens the <emph>Character Style</emph> dialog."
msgstr "Åbn derefter kontekstmenuen i vinduet <emph>Typografier</emph> og marker <emph>Modificer</emph>. Dette åbner dialogen <emph>Tegntypografi</emph>."
+#. p6Sei
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13976,6 +15721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Font</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Skrifttype</emph>."
+#. 3pPys
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13984,6 +15730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Sprog</emph> og klik <emph>OK</emph>."
+#. oYDqG
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13992,6 +15739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can apply the character style to your selected text."
msgstr "Nu kan du anvende tegntypografien til din markerede tekst."
+#. EsCrp
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14000,6 +15748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding More Text Languages"
msgstr "Tilføjelse af flere tekstsprog"
+#. FfGG5
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14008,6 +15757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dictionaries are supplied and installed as extensions. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Language - More Dictionaries Online</item> to open the dictionaries page in your default web browser."
msgstr "Ordbøger hentes og installeres som udvidelser. Vælg <item type=\"menuitem\">Funktioner - Sprog - Flere ordbøger online...</item> for at åbne ordbogssiden i din standard webbrowser."
+#. E3E85
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14016,6 +15766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a dictionary in the list of descriptions. Click the heading in a dictionary description that you want to get."
msgstr "Vælg en ordbog i ordbogslisten. Klik på overskriften i beskrivelsen af ordbogen for at hente den."
+#. XBoNB
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14024,6 +15775,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the next page, click the <emph>Get It</emph> icon to download the dictionary extension. Note the folder name to which your browser downloads the file. Download additional dictionaries as you like."
msgstr "Klik på ikonet <emph>Get It</emph> på den næste side for at hente ordbogsudvidelsen. Notér navnet på den folder, din browser gemmer filen i. Du kan hente flere ordbøger, hvis du vil."
+#. NRmV4
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14032,6 +15784,7 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <emph>Add</emph> to install the downloaded extensions."
msgstr "I %PRODUCTNAME vælger du <item type=\"menuitem\">Funktioner - Udvidelsesadministration</item> og klikker på <emph>Tilføj</emph> for at installere de hentede udvidelser."
+#. YSG3Q
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14040,6 +15793,7 @@ msgctxt ""
msgid "After you installed the extensions, you should close %PRODUCTNAME (including the Quickstarter), and restart."
msgstr "Når du har installeret udvidelserne bør du lukke %PRODUCTNAME (inklusiv Hurtigstart) og genstarte."
+#. 7MpWU
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14048,6 +15802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting UI Language"
msgstr "Indstilling af sprog for brugergrænseflade"
+#. LeTXC
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14056,6 +15811,7 @@ msgctxt ""
msgid "A standard installation of %PRODUCTNAME software will give you a user interface (UI) of your chosen language."
msgstr "En standardinstallation af %PRODUCTNAME giver dig en brugergrænseflade (UI) med det sprog, du har valgt."
+#. W9rEa
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14064,6 +15820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Most users download the American English version, which gives you English menu commands and English application help. If you want another language for the menus (and for the application help, if available in that language), change the UI language as follows."
msgstr "Hvis du har en dansk version har du dansk brugergrænseflade og dansk hjælp. Hvis du i stedet ønsker et andet sprog for menuer, dialoger og hjælp, skal du skifte brugergrænseflade sprog som beskrevet."
+#. aiEFa
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14072,6 +15829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>."
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Funktioner - Indstillinger</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Sprogindstillinger - Sprog</item>."
+#. m3uwf
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14080,6 +15838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select another UI language in the \"User interface\" listbox."
msgstr "Marker et andet UI-sprog i rullelisten \"Brugergrænseflade\"."
+#. iCgAv
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14088,6 +15847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> and restart the %PRODUCTNAME software."
msgstr "Klik på <emph>OK</emph> og genstart %PRODUCTNAME-softwaren."
+#. jocyk
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14096,6 +15856,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the listbox doesn't list the language that you want, see \"Adding More UI Languages\"."
msgstr "Hvis rullelisten ikke indeholder de sprog, du ønsker, kan du se i \"Tilføj flere UI sprog\"."
+#. M4oBq
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14104,6 +15865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding More UI Languages"
msgstr "Tilføj flere UI-sprog"
+#. AkSaY
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14112,6 +15874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
msgstr "Luk %PRODUCTNAME software (luk også Hurtigstart, hvis du har aktiveret den)."
+#. KEZcW
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14120,6 +15883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose <emph>Modify</emph>, then select the language that you would like to install from the <emph>Additional user interface languages</emph> group."
msgstr "Kør %PRODUCTNAME installeringsprogram, vælg <emph>Modificer</emph> og marker så det sprog, som du vil installere fra gruppen <emph>Yderligere brugergrænsefladesprog</emph>."
+#. wgWMN
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14128,6 +15892,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you use %PRODUCTNAME packages maintained by your Linux distribution, follow the steps below."
msgstr "Hvis du bruger %PRODUCTNAME pakker, der vedligeholdes af din Linux-distribution, skal du følge nedenstående trin."
+#. Q5kvY
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14136,6 +15901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
msgstr "Luk %PRODUCTNAME software (luk også Hurtigstart, hvis du har aktiveret den)."
+#. 9w2vw
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14144,6 +15910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open your favourite package manager, look for %PRODUCTNAME language packs, and install the languages that you would like to use."
msgstr "Åbn din foretrukne pakkehåndtering, led efter sprogpakker i %PRODUCTNAME, og installér de sprog, du gerne vil bruge."
+#. XkBhC
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14152,6 +15919,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you downloaded %PRODUCTNAME packages from the main %PRODUCTNAME Web site, follow the steps below."
msgstr "Hvis du downloadede %PRODUCTNAME pakker fra %PRODUCTNAME hovedwebsted, skal du følge trinene nedenfor."
+#. ZmaZt
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14160,6 +15928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open your web browser and enter <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>https://www.libreoffice.org/download/</emph></link>."
msgstr "Åbn din webbrowser og tast <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>https://www.libreoffice.org/download/</emph></link>"
+#. EynCH
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14168,6 +15937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software."
msgstr "Marker og hent den korrekte sprogpakke til din version af %PRODUCTNAME."
+#. FqQAh
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14176,6 +15946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
msgstr "Luk %PRODUCTNAME software (luk også Hurtigstart, hvis du har aktiveret den)."
+#. Nka9A
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14184,6 +15955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Install the language pack. Unpack tar.gz file and install the packages according to standard practice on your platform."
msgstr "Installer sprogpakken. Pak filen tar.gz ud og installer pakkerne ifølge standardpraksis på din platform."
+#. 8fo6o
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14192,6 +15964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open your web browser and enter <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>https://www.libreoffice.org/download/</emph></link>."
msgstr "Åbn din webbrowser og tast <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>https://www.libreoffice.org/download/</emph></link>."
+#. nHFJY
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14200,6 +15973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software."
msgstr "Marker og hent den korrekte sprogpakke til din version af %PRODUCTNAME."
+#. YEJBF
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14208,6 +15982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
msgstr "Luk %PRODUCTNAME software (luk også Hurtigstart, hvis du har aktiveret den)."
+#. BuDKY
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14216,6 +15991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Install the language pack by double-clicking the dmg file."
msgstr "Installer sprogpakken ved at dobbeltklikke på dmg-filen."
+#. o6YuB
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14224,6 +16000,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Sprogindstillinger - Sprog</link>"
+#. 4frEL
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14232,6 +16009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Format - Character - Font\">Format - Character - Font</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Formater - Tegn - Skrifttype\">Formater - Tegn - Skrifttype</link>"
+#. hAeog
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14240,6 +16018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Lines in Text"
msgstr "Tegne linjer i tekst"
+#. UXGZD
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14248,6 +16027,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>arrows; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>indicator lines in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; removing automatic lines</bookmark_value><bookmark_value>deleting; lines in text</bookmark_value><bookmark_value>drawing lines in text</bookmark_value><bookmark_value>automatic lines/borders in text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pile; tegne i tekst</bookmark_value><bookmark_value>indikatorlinjer i tekst</bookmark_value><bookmark_value>linjer; tegne i tekst</bookmark_value><bookmark_value>linjer; fjerne automatiske linjer</bookmark_value><bookmark_value>slette; linjer i tekst</bookmark_value><bookmark_value>tegne linjer i tekst</bookmark_value><bookmark_value>automatiske linjer/kanter i tekst</bookmark_value>"
+#. WBboG
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14256,6 +16036,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\" name=\"Drawing Lines in Text\">Drawing Lines in Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\" name=\"Tegne linjer i tekst\">Tegne linjer i tekst</link></variable>"
+#. dFTvK
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14264,6 +16045,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can incorporate lines into your text with custom angles, width, color, and other attributes."
msgstr "Du kan indarbejde linjer i din tekst med brugerdefinerede vinkler, bredde, farve og andre attributter."
+#. DJVXk
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14272,6 +16054,7 @@ msgctxt ""
msgid "To define the line attributes and direction, use the <emph>Line</emph> drawing object as follows:"
msgstr "For at definere linjeattributter og retning, brug <emph>Streg</emph> tegneobjektet på følgende måde:"
+#. 36EqT
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14280,6 +16063,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">Ikon</alt></image>"
+#. 7Bsq5
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14288,6 +16072,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">Ikon</alt></image>"
+#. p8DFi
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14296,6 +16081,7 @@ msgctxt ""
msgid "1."
msgstr "1."
+#. r79hy
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14304,6 +16090,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the Standard bar, click the <emph>Show Draw Functions </emph>icon to open the <emph>Drawing </emph>toolbar, and click the <emph>Line</emph> icon. The mouse pointer changes to a cross-hair symbol with a line beside it."
msgstr "På værktøjslinjen Funktioner skal du klikke på ikonet <emph>Vis tegnefunktioner</emph> for at åbne værktøjslinjen <emph>Tegning</emph> og klikke på ikonet <emph>Linje</emph>. Musemarkøren ændrer sig til et trådkorssymbol med en linje ved siden af."
+#. D89Rj
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14312,6 +16099,7 @@ msgctxt ""
msgid "2."
msgstr "2."
+#. DQjV2
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14320,6 +16108,7 @@ msgctxt ""
msgid "In your document, click where the line should begin. Hold down the mouse button and drag to the point where you want the line to end. If you also hold down the Shift key, you can draw only horizontal, vertical, and diagonal lines."
msgstr "I dit dokument skal du klikke, hvor linjen skal begynde. Hold museknappen nede og træk til det punkt, hvor du ønsker, at linjen skal ende. Hvis du også holder Skift nede, kan du kun tegne vandrette, lodrette og diagonale linjer."
+#. q7tFA
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14328,6 +16117,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">Ikon</alt></image>"
+#. 7duyy
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14336,6 +16126,7 @@ msgctxt ""
msgid "3."
msgstr "3."
+#. dfHJd
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14344,6 +16135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Release the mouse button once the line has the desired direction and length. You can then draw more lines. End this function by pressing the Esc key or by clicking the <emph>Select</emph> icon from the <emph>Drawing </emph>bar."
msgstr "Slip museknappen, når linjen har den ønskede retning og længde. Så kan du tegne flere linjer. Afslut denne funktion ved at trykke på Esc-tasten eller ved at klikke på ikonet <emph>Markering</emph> på værktøjslinjen <emph>Tegning</emph>."
+#. QfWTj
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14352,6 +16144,7 @@ msgctxt ""
msgid "4."
msgstr "4."
+#. eXpdG
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14360,6 +16153,7 @@ msgctxt ""
msgid "After clicking the <emph>Select</emph> icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, width or other attribute."
msgstr "Efter at have klikket på ikonet <emph>Markering</emph>, kan du vælge alle linjerne samtidigt ved at klikke på hver linje, mens du holder Skift-tasten nede. Denne multimarkering lader dig tildele alle linjer en fælles farve, bredde eller andre attributter."
+#. Faaqb
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14368,6 +16162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create a horizontal line by applying the preset Paragraph Style <emph>Horizontal Line</emph>. Click into an empty paragraph, and double-click the <emph>Horizontal Line</emph> Style in the <emph>Styles</emph> window. If the entry for horizontal lines is not visible in the list of Paragraph Styles, select \"All Styles\" in the lower listbox."
msgstr "Opret en vandret linje ved at anvende den forudindstillede afsnitstypografi <emph>Vandret streg</emph>. Klik i et tomt afsnit og dobbeltklik typografien <emph>Vandret streg</emph> i vinduet <emph>Typografier og formatering</emph>. Hvis elementet for vandrette linjer ikke er synligt i listen med afsnitstypografier, skal du vælge \"Alle typografier\" i den nederste listbox."
+#. pfpgD
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14376,6 +16171,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can draw a line above, beside or below a paragraph in a Writer text document by choosing <emph>Format - Paragraph - </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>."
msgstr "Du kan tegne en linje over, ved siden af eller under et afsnit i et Writer-tekstdokumentved at vælge <emph>Formater - Afsnit - </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Kanter</emph></link>."
+#. ED6cS
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14384,6 +16180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic lines in Writer"
msgstr "Automatiske linjer i Writer"
+#. qECJt
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14392,6 +16189,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you start a new line in a Writer text document by typing three or more hyphen characters and press the Enter key, the characters are removed and the previous paragraph gets a line as a bottom border."
msgstr "Hvis du starter en linje i et Writer-tekstdokument ved at indtaste tre eller flere bindestreger og trykker på Enter-tasten, fjernes tegnene, og det foregående afsnit får en kantlinje nederst."
+#. qHfEq
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14400,6 +16198,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores (_), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
msgstr "For at oprette en enkelt linje skal du skrive tre eller flere bindestreger (-) eller understreger ( _ ) og så trykke på Enter. For at oprette en dobbeltlinje skal du skrive tre eller flere lighedstegn (=), stjerner (*), tilder (~) eller nummertegn (#) og så trykke på Enter."
+#. wkEWe
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14408,6 +16207,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove an automatically drawn border, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> and select no border."
msgstr "For at fjerne en automatisk tegnet kant, skal du vælge <emph>Formater - Afsnit - Kanter</emph> og ikke markere nogen kant."
+#. n9grA
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14416,6 +16216,7 @@ msgctxt ""
msgid "To undo an automatic border replacement once, choose <emph>Edit - Undo</emph>."
msgstr "For at fortryde en automatisk kanterstatning en enkelt gang, vælg <emph>Rediger - Fortryd</emph>."
+#. HRNSN
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14424,6 +16225,7 @@ msgctxt ""
msgid "To disable the automatic borders, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> and clear <emph>Apply border</emph>."
msgstr "For at deaktivere de automatiske rammer skal du vælge <emph>Funktioner - Autokorrektur - Autokorrekturindstillinger - Indstillinger</emph> og nulstille <emph>Anvend kant</emph>."
+#. ipxdF
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14432,6 +16234,7 @@ msgctxt ""
msgid "The lines and other drawing objects that you insert in text are not defined in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>, and are therefore not exported directly into HTML format. Instead, they are exported as graphics."
msgstr "Linjerne og andre tegneobjekter, som du indsætter i tekst, bliver ikke defineret i <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> og bliver derfor ikke eksporteret direkte til HTML-format. I stedet bliver de eksporteret som grafik."
+#. j98Cn
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14440,6 +16243,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you enter a line width, you can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium."
msgstr "Når du angiver en linjebredde kan du tilføje en måleenhed. En bredde på nul resulterer i en hårfin linje med en bredde på et billedpunkt på det resulterende medie."
+#. Z4CSn
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14448,6 +16252,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Formater - Afsnit - Kanter\">Formater - Afsnit - Kanter</link>"
+#. ZfDET
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14456,6 +16261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Line Ends"
msgstr "Angive linjeafslutninger"
+#. VSqSX
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14464,6 +16270,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>defining; arrowheads and other line ends</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow heads</bookmark_value><bookmark_value>lines;defining ends</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>definere; pilespidser og andre pile</bookmark_value><bookmark_value>pile; definere pilespidser</bookmark_value><bookmark_value>streger;definere afslutninger</bookmark_value>"
+#. QCVYS
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14472,6 +16279,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Defining Line Ends</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Angive linjeafslutninger\">Angive linjeafslutninger</link></variable>"
+#. KfC2G
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14480,6 +16288,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can define any object to be included in the list of available line ends."
msgstr "Du kan angive et hvilket som helst objekt til at være på listen af tilgængelig linjeafslutninger."
+#. G8SUJ
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14488,6 +16297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the draw functions to create an object to be used as a line end."
msgstr "Brug tegnefunktioner til at oprette et objekt som skal bruges som en linjeafslutning."
+#. ajS33
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14496,6 +16306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object and choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph>."
msgstr "Marker objektet og vælg <emph>Formater - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tegneobjekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Linje</emph>."
+#. LwGkW
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14504,6 +16315,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the dialog, click the <emph>Arrow Styles</emph>."
msgstr "I dialogen, klik på fanebladet <emph>Piletyper</emph>."
+#. abFgC
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14512,6 +16324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph> and assign a name to the new arrow style."
msgstr "Klik på <emph>Tilføj</emph> og tildel et navn til den nye piletype."
+#. CdbXT
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14520,6 +16333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
msgstr "Klik på <emph>OK</emph> for at lukke dialogen."
+#. 6cEAQ
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -14528,6 +16342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Line Styles"
msgstr "Angive stregtyper"
+#. saxiQ
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -14536,6 +16351,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>line styles;defining</bookmark_value><bookmark_value>defining;line styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>stregtyper; definere</bookmark_value><bookmark_value>definere;stregtyper</bookmark_value>"
+#. 2svQa
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -14544,6 +16360,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Defining Line Styles\">Defining Line Styles</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Angive stregtyper\">Angive stregtyper</link></variable>"
+#. iEAP6
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -14552,6 +16369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a line drawing object in a document."
msgstr "Marker en linje tegneobjekt i et dokument."
+#. zUACs
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -14560,6 +16378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph> and click the <emph>Line Styles</emph> tab."
msgstr "Vælg <emph>Formater - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tegneobjekt -</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Streg</emph> og klik på fanebladet <emph>Stregtyper</emph>."
+#. E3noZ
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -14568,6 +16387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the line options that you want."
msgstr "Angiver de indstillinger for linjen, som du ønsker."
+#. 6RrtT
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -14576,6 +16396,7 @@ msgctxt ""
msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line width, select <emph>Fit to line width</emph>."
msgstr "At angive længden for linjen som procentdel af linjens bredde, marker <emph>Tilpas til stregtykkelse</emph>."
+#. LuLsY
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -14584,6 +16405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph>."
msgstr "Klik på <emph>Tilføj</emph>."
+#. ubxzb
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -14592,6 +16414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the line style and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Indtast et navn for stregtypen og klik <emph>OK</emph>."
+#. GihGA
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -14600,6 +16423,7 @@ msgctxt ""
msgid "To save the line style in a custom line style list, click the <emph>Save Line Styles</emph> icon."
msgstr "For at gemme stregtypen i en brugerdefineret stregtype, klik på ikonet <emph>Gem Stregtyper</emph>."
+#. i9FDB
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -14608,6 +16432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Close</emph> to close the dialog."
msgstr "Klik <emph>Luk</emph> for at lukke dialogen."
+#. mx9iF
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
@@ -14616,6 +16441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Line Styles"
msgstr "Anvende stregtyper"
+#. AcgW8
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
@@ -14624,6 +16450,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>separator lines; defining</bookmark_value><bookmark_value>reference lines</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow lines</bookmark_value><bookmark_value>line styles; applying</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>skillelinjer; definere</bookmark_value><bookmark_value>referencelinjer</bookmark_value><bookmark_value>pile; definere pilespidser</bookmark_value><bookmark_value>stregtyper; anvende</bookmark_value>"
+#. AAqCH
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
@@ -14632,6 +16459,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Applying Line Styles Using the Toolbar\">Applying Line Styles Using the Toolbar</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Anvende stregtyper ved brug af værktøjslinje\">Anvende stregtyper ved brug af værktøjslinje</link></variable>"
+#. 7G7xJ
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
@@ -14640,6 +16468,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar contains icons and combo boxes to define various line attributes."
msgstr "Værktøjslinjen <emph>Tegneobjektegenskaber</emph> indeholder ikoner og kombinationsfelter til at angive forskellige stregattributter."
+#. j3Rys
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
@@ -14648,6 +16477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Line</emph> icon <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icon</alt></image> to open the <emph>Line</emph> dialog."
msgstr "Klik på ikonet <emph>Streg</emph> <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Ikon</alt></image> for at åbne dialogen <emph>Streg</emph>."
+#. BFkVG
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
@@ -14656,6 +16486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Arrow Styles</emph> icon <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Icon</alt></image> to select an arrow style for the right and left ends of a line."
msgstr "Klik på ikonet <emph>Piletyper</emph> <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Ikon</alt></image> for at markere en piletypografi for højre og venstre afslutning af en linje."
+#. 9vEbC
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
@@ -14664,6 +16495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a style from the <emph>Line Style</emph> box and specify the width in the <emph>Line Width</emph> box. A width of 0 corresponds to 1 pixel."
msgstr "Vælg en typografi fra feltet <emph>Stregtype</emph> og angiv bredden i feltet <emph>Stregtykkelse</emph>. En bredde på 0 modsvarer 1 billedpunkt."
+#. RqQJP
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
@@ -14672,6 +16504,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the line and arrow color in the <emph>Line Color</emph> box."
msgstr "Vælg linjen og pilefarve i feltet <emph>Stregfarve</emph>."
+#. F8tDM
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14680,6 +16513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recording a Macro"
msgstr "Optagelse af en makro"
+#. Tcjks
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14688,6 +16522,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>macros; recording</bookmark_value> <bookmark_value>recording; macros</bookmark_value> <bookmark_value>Basic; recording macros</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>makroer; optage</bookmark_value> <bookmark_value>optage; makroer</bookmark_value> <bookmark_value>Basic; optage makroer</bookmark_value>"
+#. Appej
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14696,6 +16531,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Recording a Macro\">Recording a Macro</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Recording a Macro\">Optagelse af en makro</link> </variable>"
+#. mCnpB
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14704,6 +16540,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME can record commands executed with the keyboard and mouse in Writer and Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME kan optage kommandoer udført med tastaturet og musen i Writer og Calc"
+#. LQaft
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14712,6 +16549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document for which you want to record a macro."
msgstr "Åbn dokumentet for hvilket du vil optage en makro."
+#. JXz2K
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14720,6 +16558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Funktioner - Makroer - Optag makro</emph>."
+#. Ehs8q
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14728,6 +16567,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
msgstr "Hvis menupunktet<emph>Funktioner - Makroer - Optag makro</emph> mangler, skal du sikre dig at makro-optagelsesfunktionen er aktiveret i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Avancerede</emph>."
+#. nAGMJ
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14736,6 +16576,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see the small <emph>Recording</emph> dialog with just one button called <emph>Stop Recording</emph>."
msgstr "Du ser den lille dialog <emph>Optag makro</emph> med kun én knap kaldet <emph>Stop optagelse</emph>."
+#. XEyF7
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14744,6 +16585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Perform the actions you want to be recorded in the document."
msgstr "Udfør de handlinger, som du vil have optaget i dokumentet."
+#. XYif3
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14752,6 +16594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the Escape key to deselect an object, as the macro recorder currently does not record this action by mouse click."
msgstr "Tryk på Esc-tasten for at fravælge et valgt objekt, da makro-optageren for øjeblikket ikke optager denne handling via museklik."
+#. yGkAT
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14760,6 +16603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Stop Recording</emph>."
msgstr "Klik <emph>Stop optagelse</emph>."
+#. XXE4W
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14768,6 +16612,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Macro</emph> dialog appears, in which you can save and run the macro."
msgstr "Ikonet <emph>Makro</emph> vises, hvor du kan gemme og køre makroen."
+#. nzxA9
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14776,6 +16621,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to abort the recording without saving a macro, click the <emph>Close</emph> button of the <emph>Recording</emph> dialog."
msgstr "Hvis du vil afbryde optagelsen uden at gemme en makro, klik på knappen <emph>Luk</emph> i dialogen <emph>Optag makro</emph>."
+#. FGvCB
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14784,6 +16630,7 @@ msgctxt ""
msgid "To save the macro, first select the object where you want the macro to be saved in the <emph>Save macro in</emph> list box."
msgstr "For at gemme makroen, vælg først i hvilket objekt du ønsker, at makroen skal gemmes i, under rullelisten <emph>Gem makroer i</emph>."
+#. NNqEV
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14792,6 +16639,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want the macro to be saved into a new library or module, click the <emph>New Library </emph>or <emph>New Module </emph>button and enter a name for the library or module."
msgstr "Hvis du ønsker, at makroen skal gemmes i et nyt bibliotek eller modul, klik på knappen <emph>Nyt bibliotek</emph> eller <emph>Nyt modul</emph> og indtast et navn for biblioteket eller modulet."
+#. G3tGP
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14800,6 +16648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the new macro in the <emph>Macro name</emph> text box. Do not use Basic keywords as a name."
msgstr "Indtast et navn for den nye makro i tekstfeltet <emph>Makronavn</emph>. Brug ikke nøgleord fra Basic som navne."
+#. eDYXt
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14808,6 +16657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Save</emph>."
msgstr "Klik på <emph>Gem</emph>."
+#. pbkbf
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14816,6 +16666,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>macro recording;limitations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>makrooptagelse;begrænsninger</bookmark_value>"
+#. WNxZy
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14824,6 +16675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Limitations of the macro recorder"
msgstr "Begrænsninger for makrooptageren"
+#. QKPH3
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14832,6 +16684,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following actions are <emph>not</emph> recorded:"
msgstr "Følgende handlinger bliver <emph>ikke</emph> registreret:"
+#. 8i7F4
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14840,6 +16693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening of windows is not recorded."
msgstr "Åbning af vinduer bliver ikke registreret."
+#. 5MbZi
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14848,6 +16702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Actions carried out in another window than where the recorder was started are not recorded."
msgstr "Handlinger udført i et andet vindue end hvor optageren blev startet, vil ikke blive optaget."
+#. EieUW
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14856,6 +16711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Window switching is not recorded."
msgstr "Vinduesskift bliver ikke registreret."
+#. YAhXo
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14864,6 +16720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Actions that are not related to the document contents are not recorded. For example, changes made in the Options dialog, macro organizer, customizing."
msgstr "Handlinger som ikke er relateret til dokumentets indhold, registreres ikke. For eksempel, ændringer til Indstillingsdialog, makroadministration og tilpasninger."
+#. iFDLA
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14872,6 +16729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selections are recorded only if they are done by using the keyboard (cursor traveling), but not when the mouse is used."
msgstr "Udvalg registreres kun hvis de er udført ved brug af tastaturet (markør bevæger sig), men ikke når musen er brugt."
+#. KqZhR
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14880,6 +16738,7 @@ msgctxt ""
msgid "The macro recorder works only in Calc and Writer."
msgstr "Makrooptageren virker kun i Calc og Writer."
+#. qb4j4
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14888,6 +16747,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Makro\">Makro</link>"
+#. v6J64
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -14896,6 +16756,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Instructions for %PRODUCTNAME"
msgstr "Vejledning i %PRODUCTNAME"
+#. FiuL6
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -14904,6 +16765,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>instructions; general</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>instruktioner; generelle</bookmark_value>"
+#. hUJ2Q
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -14912,6 +16774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"General Instructions for %PRODUCTNAME\">General Instructions for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"General Instructions for %PRODUCTNAME\">Vejledning i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
+#. QXpNQ
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -14920,6 +16783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening and Saving Documents and Templates"
msgstr "Åbne og gemme dokumenter og skabeloner"
+#. rBFBG
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -14928,6 +16792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Windows, Menus and Icons"
msgstr "Brug af vinduer, menuer og ikoner"
+#. u4Pdp
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -14936,6 +16801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accessibility"
msgstr "Tilgængelighed"
+#. sfWYj
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -14944,6 +16810,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Data by Drag and Drop or Menu Commands"
msgstr "Kopiering af data ved hjælp af træk og slip eller menukommandoer"
+#. VbcAF
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -14952,6 +16819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources"
msgstr "Datakilder"
+#. XGAwL
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -14960,6 +16828,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Arbejde med databaser i %PRODUCTNAME</link>"
+#. CGeKT
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -14968,6 +16837,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Tabelguide</link>"
+#. fLi53
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -14976,6 +16846,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Forespørgselsguide</link>"
+#. nEnao
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -14984,6 +16855,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Forms Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Formularguide</link>"
+#. p2gFB
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -14992,6 +16864,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Rapportguide</link>"
+#. CZZjV
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -15000,6 +16873,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recording Changes (Revision Marking)"
msgstr "Registrering af ændringer (Revisionsmarkering)"
+#. sj3vh
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -15008,6 +16882,7 @@ msgctxt ""
msgid "Configuring and Modifying <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>"
msgstr "Konfigurerer og modificerer <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>"
+#. PDKfc
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -15016,6 +16891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts"
msgstr "Diagrammer"
+#. vCN5q
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -15024,6 +16900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
+#. hGNRB
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -15032,6 +16909,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Terminology\">General Terminology</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Generel terminologi\">Generel terminologi</link>"
+#. L6xcw
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -15040,6 +16918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet Terminology\">Internet Terminology</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internetterminologi\">Internetterminologi</link>"
+#. 9TJfd
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -15048,6 +16927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Measurement Units"
msgstr "Valg af målenheder"
+#. kxuW5
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -15056,6 +16936,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents;measurement units in</bookmark_value><bookmark_value>measurement units;selecting</bookmark_value><bookmark_value>units;measurement units</bookmark_value><bookmark_value>centimeters</bookmark_value><bookmark_value>inches</bookmark_value><bookmark_value>distances</bookmark_value><bookmark_value>selecting;measurement units</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dokumenter;måleenheder i</bookmark_value><bookmark_value>måleenheder;vælge</bookmark_value><bookmark_value>enheder;måleenheder</bookmark_value><bookmark_value>centimeter</bookmark_value><bookmark_value>tommer</bookmark_value><bookmark_value>afstand</bookmark_value><bookmark_value>vælge;måleenheder</bookmark_value>"
+#. 37zFF
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -15064,6 +16945,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\" name=\"Selecting Measurement Units\">Selecting Measurement Units</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\" name=\"Valg af målenheder\">Valg af målenheder</link></variable>"
+#. bFcHJ
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -15072,6 +16954,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can select separate measurement units for $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress and $[officename] Draw documents."
msgstr "Du kan vælge separate måleenheder for $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress og $[officename] Draw-dokumenter."
+#. pXuYU
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -15080,6 +16963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open a document of the type for which you want to change the measurement units."
msgstr "Åbn et dokument af den type du vil skifte måleenhederne for."
+#. RxDxC
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -15088,6 +16972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>."
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline>."
+#. nsUpQ
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -15096,6 +16981,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the dialog, double-click the application for which you want to select the measurement unit."
msgstr "I den venstre rude i dialogen dobbeltklikker du på det program, du vil vælge måleenheden for."
+#. r4rhM
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -15104,6 +16990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> if you want to select the measurement units for text documents."
msgstr "Dobbeltklik <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> hvis du vil vælge måleenhederne for tekstdokumenter."
+#. B7yVD
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -15112,6 +16999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on <emph>General</emph>."
msgstr "Klik på <emph>Generelt</emph>."
+#. DDNSQ
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -15120,6 +17008,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>General</emph> tab page, select the measurement unit. Close the dialog with <emph>OK</emph>."
msgstr "På fanebladet <emph>Generelt</emph> vælges måleenheden. Luk dialogen med <emph>OK</emph>."
+#. mDnnz
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -15128,6 +17017,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"Entering measurement units directly\">Entering measurement units directly</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"Indtastning af måleenheder direkte\">Indtastning af måleenheder direkte</link>"
+#. qHr8k
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -15136,6 +17026,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - Generelt</link>"
+#. fEwDG
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15144,6 +17035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms"
msgstr "Sammenligning af begreber i Microsoft Office og $[officename]"
+#. CMYaU
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15152,6 +17044,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;feature comparisons</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office; funktionalitetssammenligninger</bookmark_value>"
+#. LeCMA
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15160,6 +17053,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsoft_terms.xhp\" name=\"Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms\">Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsoft_terms.xhp\" name=\"Sammenligning af begreber i Microsoft Office og $[officename]\">Sammenligning af begreber i Microsoft Office og $[officename]</link></variable>"
+#. gaThw
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15168,6 +17062,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table lists Microsoft Office features and their $[officename] equivalents."
msgstr "Den følgende tabel lister funktioner i Microsoft Office XP og deres modstykke i $[officename]."
+#. bB2rh
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15176,6 +17071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office XP"
msgstr "Microsoft Office XP"
+#. LN4XR
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15184,6 +17080,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename]"
msgstr "$[officename]"
+#. BsnBL
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15192,6 +17089,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShapes"
msgstr "Autofigurer"
+#. MMVUH
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15200,6 +17098,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Gallery Objects\">Gallery Objects</link><br/>Shapes are on the <emph>Drawing</emph> toolbar (menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Drawing</item>)"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Gallery Objects\">Galleri-objekter</link><br/>Figurer er på værktøjslinjen <emph>Tegning</emph> (<item type=\"menuitem\">Vis - Værktøjslinjer - Tegning</item>)"
+#. BZ4cQ
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15208,6 +17107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Case"
msgstr "Store og små bogstaver"
+#. fJjRm
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15216,6 +17116,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Case/Characters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Skift mellem STORE og små bogstaver</link>"
+#. xjEyD
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15224,6 +17125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click and Type"
msgstr "Klik og Skriv"
+#. XbTLt
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15232,6 +17134,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">Direct Cursor</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">direkte Markør</link>"
+#. 4jGFy
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15240,6 +17143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compare and Merge Documents"
msgstr "Sammenlign og flet dokumenter"
+#. Gqd4Q
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15248,6 +17152,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Compare\">Compare</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Sammenlign\">Sammenlign</link>"
+#. 4WKGR
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15256,6 +17161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Map"
msgstr "Dokumentoversigt"
+#. VN4TZ
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15264,6 +17170,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
+#. sACbT
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15272,6 +17179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Auditing"
msgstr "Formelrevision"
+#. MBkCr
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15280,6 +17188,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detektiv\">Detektiv</link>"
+#. qFFM9
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15288,6 +17197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines and Page Breaks"
msgstr "Linje- og sideskift"
+#. 6XvWP
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15296,6 +17206,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Tekstforløb\">Tekstforløb</link>"
+#. FGChZ
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15304,6 +17215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page setup"
msgstr "Sideopsætning"
+#. WfUyt
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15312,6 +17224,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Format - Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Formater - Side</link>"
+#. e3pDG
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15320,6 +17233,7 @@ msgctxt ""
msgid "For spreadsheets see also <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - Page Break Preview</link>"
msgstr "Se også <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Vis - Sideskift</link> for regneark"
+#. Hq97B
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15328,6 +17242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "Brevfletning"
+#. 5nADi
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15336,6 +17251,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Form Letter\">Form Letter</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Formularbrev\">Formularbrev</link>"
+#. yBDYT
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15344,6 +17260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Markup"
msgstr "Opmærkning"
+#. 89GkF
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15352,6 +17269,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Track Changes - Show\">Track Changes - Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Track Changes - Show\">Spor ændringer - Vis</link>"
+#. 5RTgJ
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15360,6 +17278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Data (in Excel)"
msgstr "Opdater data (i Excel)"
+#. LKfBd
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15368,6 +17287,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Refresh Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Opdater område</link>"
+#. AZums
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15376,6 +17296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace text as you type"
msgstr "Udskift teksten under skrivning"
+#. hiEBE
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15384,6 +17305,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Autokorrektur\">Autokorrektur</link>"
+#. WFVDK
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15392,6 +17314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show/Hide"
msgstr "Vis/skjul"
+#. bY4at
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15400,6 +17323,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Nonprinting Characters</link>, <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Kontroltegn</link>, <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Skjulte afsnit</link>"
+#. 9GsPr
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15408,6 +17332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling and Grammar"
msgstr "Stave- og grammatikkontrol"
+#. ZzjVA
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15416,6 +17341,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Stavekontrol\">Stavekontrol</link>"
+#. RdJY7
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15424,6 +17350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Track changes"
msgstr "Registrer ændringer"
+#. R4B7A
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15432,6 +17359,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes - Record\">Changes - Record</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Ændringer - Registrer\">Ændringer - Registrer</link>"
+#. cGDn9
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15440,6 +17368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Validation"
msgstr "Datavalidering"
+#. ZdNj8
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15448,6 +17377,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validitet\">Validitet</link>"
+#. EBidb
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15456,6 +17386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Workbook"
msgstr "Projektmappe"
+#. E2JaE
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15464,6 +17395,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Regneark\">Regneark</link>"
+#. SPgoE
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15472,6 +17404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Worksheet"
msgstr "Ark"
+#. G6Evw
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15480,6 +17413,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Ark\">Ark</link>"
+#. xtQRe
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15488,6 +17422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shared Workbooks"
msgstr "Delte projektmapper"
+#. iLdJi
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15496,6 +17431,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Samarbejde</link>"
+#. BBEDY
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
@@ -15504,6 +17440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Association of Microsoft Office Document Types"
msgstr "Ændring af filtilknytning for Microsoft Office-dokumenttyper"
+#. CYvwz
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
@@ -15512,6 +17449,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;reassigning document types</bookmark_value><bookmark_value>file associations for Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>changing;file associations in Setup program</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;gentildele dokumenttyper</bookmark_value><bookmark_value>filtilknytning for Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>ændre;filtilknytning i installationsprogram</bookmark_value>"
+#. ia5Ts
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
@@ -15520,6 +17458,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\" name=\"Changing the Association of Microsoft Office Document Types\">Changing the Association of Microsoft Office Document Types</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\" name=\"Ændring af filtilknytning for Microsoft Office-dokumenttyper\">Ændring af filtilknytning for Microsoft Office-dokumenttyper</link></variable>"
+#. 3N4oG
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
@@ -15528,6 +17467,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the association of Microsoft Office file name extensions to open the files either in $[officename] or in Microsoft Office, using Microsoft Windows:"
msgstr "For at ændre filtypetilknytningen for Microsoft Office-filnavne for at åbne filerne enten i $[officename] eller i Microsoft Office ved hjælp af Microsoft Windows:"
+#. RBk7b
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
@@ -15536,6 +17476,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Windows’ File Explorer, right-click a file of the type that you want to assign to another application."
msgstr "I Windows Explorer, højreklik på en fil af den type, som du ønsker at tilknytte til et andet program."
+#. xmhFt
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
@@ -15544,6 +17485,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the context menu, choose <emph>Open with - Choose another app</emph>."
msgstr "I kontekstmenuen vælger du <emph>Åbn med - Standardprogram</emph>"
+#. 5EA8s
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
@@ -15552,6 +17494,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the list of applications that appears, select the program that should open the current type of files. Make sure that “Always use this app” is checked."
msgstr "I listen over programmer, som kommer frem, markerer du det program, som skal åbne den aktuelle filtype. Sørg for, at \"Brug altid denne app\" er markeret."
+#. Zgp67
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
@@ -15560,6 +17503,7 @@ msgctxt ""
msgid "If these steps do not apply to your brand of Microsoft Windows, search your Microsoft Windows Help for instructions how to change the file associations."
msgstr "Hvis disse trin ikke gælder ikke for din version af Microsoft Windows, kan du søge i Microsoft Windows Hjælp for at få instruktioner til hvordan filens tilknytning skiftes."
+#. vNiUw
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15568,6 +17512,7 @@ msgctxt ""
msgid "About Converting Microsoft Office Documents"
msgstr "Om konvertering af Microsoft Office-dokumenter"
+#. iArtG
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15576,6 +17521,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;document import restrictions</bookmark_value> <bookmark_value>import restrictions for Microsoft Office</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing password protected files</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;begrænsninger ved import af dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>Importbegrænsninger for Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; import af adgangskodebeskyttede filer</bookmark_value>"
+#. pmRSN
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15584,6 +17530,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"About Converting Microsoft Office Documents\">About Converting Microsoft Office Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"Om konvertering af Microsoft Office-dokumenter\">Om konvertering af Microsoft Office-dokumenter</link></variable>"
+#. Mojph
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15592,6 +17539,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP documents. However, some layout features and formatting attributes in more complex Microsoft Office documents are handled differently in $[officename] or are unsupported. As a result, converted files require some degree of manual reformatting. The amount of reformatting that can be expected is proportional to the complexity of the structure and formatting of the source document. $[officename] cannot run Visual Basic Scripts, but can load them for you to analyze."
msgstr "$[officename] kan automatisk åbne dokumenter fra Microsoft Office 97/2000/XP. Dog håndteres enkelte egenskaber for udseende og formatering i mere komplekse Microsoft Office-dokumenter anderledes i $[officename] eller er ikke understøttet. Derfor kræver konverterede filer i nogen grad manuel omformatering. Den mængde omformatering som kan forventes, er proportional med kompleksiteten af strukturen og formateringen af det oprindelige dokument. $[officename] kan ikke køre Visual Basic-scripts, men kan indlæse og vise dem for dig."
+#. 3XcuP
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15600,6 +17548,7 @@ msgctxt ""
msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>."
msgstr "De seneste versioner af %PRODUCTNAME kan indlæse og gemme Microsoft Office Open XML dokumentformater med filtyperne docx, xlsx og pptx. De samme versioner kan også køre nogle Excel Visual Basic scripts, hvis du aktiverer denne funktion i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Funktioner - Indstillinger</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Indlæs/Gem - VBA Egenskaber</item>."
+#. DnADu
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15608,6 +17557,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following lists provide a general overview of Microsoft Office features that may cause conversion challenges. These will not affect your ability to use or work with the content of the converted document."
msgstr "De følgende lister giver et generelt overblik over funktionalitet i Microsoft Office, der kan give problemer i konverteringen. Disse vil ikke påvirke din mulighed for at bruge eller arbejde med indholdet af det konverterede dokument."
+#. x9vAJ
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15616,6 +17566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word"
msgstr "Microsoft Word"
+#. zC3YG
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15624,6 +17575,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShapes"
msgstr "Autofigurer"
+#. DTuho
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15632,6 +17584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Revision marks"
msgstr "Revisionsmærker"
+#. aWeG2
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15640,6 +17593,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE-objekter"
+#. TebXv
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15648,6 +17602,7 @@ msgctxt ""
msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields"
msgstr "Bestemte kontrolelementer og formularfelter i Microsoft Office"
+#. K5EuA
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15656,6 +17611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "Indekser"
+#. LwBeE
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15664,6 +17620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables, frames, and multi-column formatting"
msgstr "Tabeller, rammer og spalter"
+#. cHAt6
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15672,6 +17629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlinks and bookmarks"
msgstr "Hyperlinks og bogmærker"
+#. g8fZs
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15680,6 +17638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft WordArt graphics"
msgstr "Microsoft WordArt-grafik"
+#. JCVZn
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15688,6 +17647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animated characters/text"
msgstr "Animerede tegn/tekst"
+#. GePYJ
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15696,6 +17656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint"
msgstr "Microsoft PowerPoint"
+#. s4cL5
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15704,6 +17665,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShapes"
msgstr "Autofigurer"
+#. A2zcR
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15712,6 +17674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab, line, and paragraph spacing"
msgstr "Tabulator, linje- og afsnitsafstand"
+#. SqpRx
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15720,6 +17683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master background graphics"
msgstr "Master-baggrundsgrafik"
+#. hNyDy
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15728,6 +17692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouped objects"
msgstr "Grupperede objekter"
+#. o4gTF
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15736,6 +17701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Certain multimedia effects"
msgstr "Visse multimedieeffekter"
+#. E6VQE
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15744,6 +17710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel"
msgstr "Microsoft Excel"
+#. eFnHu
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15752,6 +17719,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShapes"
msgstr "Autofigurer"
+#. zDoSL
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15760,6 +17728,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE-objekter"
+#. ntB8x
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15768,6 +17737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields"
msgstr "Bestemte kontrolelementer og formularfelter i Microsoft Office"
+#. 7QuDE
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15776,6 +17746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot tables"
msgstr "pivottabeller"
+#. yDBrD
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15784,6 +17755,7 @@ msgctxt ""
msgid "New chart types"
msgstr "Nye diagramtyper"
+#. ZfuWk
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15792,6 +17764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional formatting"
msgstr "Betinget formatering"
+#. ZaV6e
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15800,6 +17773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some functions/formulas (see below)"
msgstr "Nogle funktioner/formler (se nedenfor)"
+#. kSNMw
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15808,6 +17782,7 @@ msgctxt ""
msgid "One example of differences between Calc and Excel is the handling of boolean values. Enter TRUE to cells A1 and A2."
msgstr "Et eksempel på forskelle mellem Calc og Excel er håndtering af logiske værdier. Indtast SAND i cellerne A1 og A2."
+#. CR5vS
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15816,6 +17791,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Calc, the formula =A1+A2 returns the value 2, and the formula =SUM(A1;A2) returns 2."
msgstr "I Calc returnerer formlen =A1+A2 værdien 2 og formlen =SUM(A1;A2) returnerer 2."
+#. zSw3c
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15824,6 +17800,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Excel, the formula =A1+A2 returns 2, but the formula =SUM(A1,A2) returns 0."
msgstr "Formlen =A1+A2 returnerer 2 i Excel, men formlen =SUM(A1,A2) returnerer 0."
+#. fUCUc
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15832,6 +17809,7 @@ msgctxt ""
msgid "For a detailed overview about converting documents to and from Microsoft Office format, see the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\" name=\"wiki.dcoumentfoundation.org OOoAuthors User Manual: Migration Guide\">Migration Guide</link>."
msgstr "En detaljeret oversigt om at konvertere dokumenter til og fra Microsoft Office formater finder du i <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\" name=\"wiki.dcoumentfoundation.org OOoAuthors User Manual: Migration Guide\">Migration Guide</link>."
+#. rLfhu
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15840,6 +17818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening Microsoft Office Documents That Are Protected With a Password"
msgstr "Åbning af Microsoft Office-dokumenter som er beskyttet med en adgangskode"
+#. 2kiqp
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15848,6 +17827,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME can open the following Microsoft Office document types that are protected by a password."
msgstr "%PRODUCTNAME kan åbne følgende Microsoft Office-dokumenttyper, som er beskyttet med en adgangskode."
+#. mMwLR
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15856,6 +17836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office format"
msgstr "Microsoft Office-format"
+#. JXFfB
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15864,6 +17845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Supported encryption method"
msgstr "Understøttet krypteringsmetode"
+#. 25TAS
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15872,6 +17854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 6.0, Word 95"
msgstr "Word 6.0, Word 95"
+#. o8jAD
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15880,6 +17863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Weak XOR encryption"
msgstr "Svag XOR-kryptering"
+#. nCUGx
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15888,6 +17872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 97, Word 2000, Word XP, Word 2003"
msgstr "Word 97, Word 2000, Word XP, Word 2003"
+#. EwzD9
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15896,6 +17881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office 97/2000 compatible encryption"
msgstr "Office 97/2000-kompatibel kryptering"
+#. NWEwQ
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15904,6 +17890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word XP, Word 2003"
msgstr "Word XP, Word 2003"
+#. 6KNqu
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15912,6 +17899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Weak XOR encryption from older Word versions"
msgstr "Svag XOR-kryptering fra ældre versioner af Word"
+#. mqYMS
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15920,6 +17908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 2.1, Excel 3.0, Excel 4.0, Excel 5.0, Excel 95"
msgstr "Excel 2.1, Excel 3.0, Excel 4.0, Excel 5.0, Excel 95"
+#. KBKHQ
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15928,6 +17917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Weak XOR encryption"
msgstr "Svag XOR-kryptering"
+#. r7xBU
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15936,6 +17926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 97, Excel 2000, Excel XP, Excel 2003"
msgstr "Excel 97, Excel 2000, Excel XP, Excel 2003"
+#. V8aE6
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15944,6 +17935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office 97/2000 compatible encryption"
msgstr "Office 97/2000-kompatibel kryptering"
+#. kvELM
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15952,6 +17944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel XP, Excel 2003"
msgstr "Excel XP, Excel 2003"
+#. cVcvU
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15960,6 +17953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Weak XOR encryption from older Excel versions"
msgstr "Svag XOR-kryptering fra ældre Excel versioner"
+#. wXGM6
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15968,6 +17962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office files that are encrypted by AES128 can be opened. Other encryption methods are not supported."
msgstr "Microsoft Office-filer, som er krypteret med AES128, kan åbnes. Andre krypteringsmetoder understøttes ikke."
+#. bWxu2
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15976,6 +17971,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Indstilling af standardfilformatet\">Indstilling af standardfilformatet</link>"
+#. 7TwJy
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -15984,6 +17980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Microsoft Office and $[officename]"
msgstr "Brug af Microsoft Office og $[officename]"
+#. izN9E
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -15992,6 +17989,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Office;Microsoft Office and $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;new users information</bookmark_value><bookmark_value>opening;Microsoft Office files</bookmark_value><bookmark_value>saving;in Microsoft Office file format</bookmark_value><bookmark_value>macros; in MS Office documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Office;Microsoft Office og $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; information til nye brugere</bookmark_value><bookmark_value>åbne;Microsoft Office-filer</bookmark_value><bookmark_value>gemme;i Microsoft Office-filformat</bookmark_value><bookmark_value>makroer; i MS Office-dokumenter</bookmark_value>"
+#. cYs8S
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16000,6 +17998,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"Using Microsoft Office and $[officename]\">Using Microsoft Office and $[officename]</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"Brug af Microsoft Office og $[officename]\">Brug af Microsoft Office og $[officename]</link></variable>"
+#. Wm5xe
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16008,6 +18007,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] can open and save documents in the Microsoft Office file formats, including Microsoft Office Open XML formats."
msgstr "$[officename] kan åbne og gemme dokumenter i Microsoft Office-filformater, inklusiv Microsoft Office Open XML-formater."
+#. zS7ku
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16016,6 +18016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening a Microsoft Office File"
msgstr "Åbne en Microsoft Office-fil"
+#. uRKix
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16024,6 +18025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>. Select a Microsoft Office file in the $[officename] file open dialog."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Åbn</emph>. Vælg en Microsoft Office-fil i filåbningsdialogen til $[officename]."
+#. K7FrB
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16032,6 +18034,7 @@ msgctxt ""
msgid "MS Office file..."
msgstr "MS Office-fil..."
+#. s8X8M
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16040,6 +18043,7 @@ msgctxt ""
msgid "...will open in $[officename] module"
msgstr "...vil åbne i $[officename]-modulet"
+#. N3kBz
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16048,6 +18052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word, *.doc, *.docx"
msgstr "MS Word, *.doc, *.docx"
+#. dYR63
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16056,6 +18061,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Writer"
msgstr "$[officename] Writer"
+#. CHeZC
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16064,6 +18070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel, *.xls, *.xlsx"
msgstr "Microsoft Excel, *.xls,*.xlsx"
+#. jhmpL
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16072,6 +18079,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc"
msgstr "$[officename] Calc"
+#. NMiBM
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16080,6 +18088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx"
msgstr "MS PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx"
+#. sHNnD
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16088,6 +18097,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Impress"
msgstr "$[officename] Impress"
+#. ytFp8
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16096,6 +18106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving as a Microsoft Office File"
msgstr "Gemme som en Microsoft Office-fil"
+#. nCcmX
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16104,6 +18115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Gem som</emph>."
+#. kuEAZ
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16112,6 +18124,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File type</emph> box, select a Microsoft Office file format."
msgstr "I feltet <emph>Filtype</emph>, vælg et Microsoft Office-filformat."
+#. 2xkyL
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16120,6 +18133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Documents by Default in Microsoft Office Formats"
msgstr "Gem dokumenter i Microsoft Office-formater som standard"
+#. APrfG
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16128,6 +18142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Tools - Options - Load/Save - General\"><emph>Indlæs/Gem - Generelt</emph></link>."
+#. uZx9i
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16136,6 +18151,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Default file format and ODF settings</emph> area, first select a document type, then select the file type for saving."
msgstr "I feltet <emph>Standardfilformat og ODF-indstillinger</emph>, vælges først en dokumenttype, derefter den filtype, som der skal gemmes i."
+#. 2NnEW
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16144,6 +18160,7 @@ msgctxt ""
msgid "From now on, if you save a document, the <emph>File type </emph>will be set according to your choice. Of course, you still can select another file type in the file save dialog."
msgstr "Når du fremover gemmer et dokument, vil <emph>Filtype</emph> blive sat efter dit valg. Naturligvis kan du stadig vælge en anden filtype i Gem-dialogen."
+#. tsAPB
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16152,6 +18169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening Microsoft Office Files by Default"
msgstr "Åbner Microsoft Office-Filer som standard"
+#. 3B3X3
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16160,6 +18178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting Many Microsoft Office Files into OpenDocument Format"
msgstr "Konvertering af mange Microsoft Office-filer til OpenDocument-format"
+#. RQFV5
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16168,6 +18187,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Document Converter Wizard</emph> will copy and convert all Microsoft Office files in a folder into $[officename] documents in the OpenDocument file format. You can specify the folder to be read, and the folder where the converted files are to be saved."
msgstr "Guiden <emph>Dokumentkonvertering</emph> vil kopiere og konvertere alle Microsoft Office-filer i en mappe til $[officename]-dokumenter. Du kan angive mappen, der skal læses, og mappen hvor de konverterede filer skal gemmes."
+#. DnGoX
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16176,6 +18196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link> to start the wizard."
msgstr "Vælg <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - Autopilot - Document Converter\"><emph>Filer - Guider - Dokumentkonvertering</emph></link> for at starte denne guide."
+#. V3ANF
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16184,6 +18205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macros in Microsoft Office and $[officename]"
msgstr "Makroer i Microsoft Office og $[officename]"
+#. 8egxs
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16192,6 +18214,7 @@ msgctxt ""
msgid "With a few exceptions, Microsoft Office and $[officename] cannot run the same macro code. Microsoft Office uses VBA (Visual Basic for Applications) code, and $[officename] uses Basic code based on the $[officename] API (Application Program Interface) environment. Although the programming language is the same, the objects and methods are different."
msgstr "Microsoft Office og $[officename] kan ikke køre den samme makrokode. Microsoft Office bruger VBA-kode (Visual Basic for Applications), og $[officename] bruger Basic-kode baseret på $[officename] API-miljøet (Application Program Interface). Selv om programmeringssproget er det samme, er objekterne og metoderne forskellige."
+#. AqkGQ
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16200,6 +18223,7 @@ msgctxt ""
msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>."
msgstr "Den seneste version af %PRODUCTNAME kan køre visse Excel Visual Basic scripts hvis du aktiverer denne funktionalitet i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Funktioner - Indstillinger</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Indlæs/gem - VBA-egenskaber</item>."
+#. pfNBk
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16208,6 +18232,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you use macros in one of the applications and want to use the same functionality in the other application, you must edit the macros. $[officename] can load the macros that are contained within Microsoft Office files and you can then view and edit the macro code in the $[officename] <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link> editor."
msgstr "Hvis du bruger makroer i et af programmerne og vil bruge den samme funktionalitet i det andet program, skal du redigere makroerne. $[officename] kan indlæse de makroer, som er indeholdt i Microsoft Office-filer, og du kan så vise og redigere makrokoden i $[officename] <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic-IDE</link>."
+#. 8N7fC
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16216,6 +18241,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose to preserve or delete VBA macros"
msgstr "Du kan vælge at bevare eller slette VBA-makroer"
+#. Gcvg9
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16224,6 +18250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open a Microsoft Office document that contains VBA macro code. Change only the normal contents (text, cells, graphics), and do not edit the macros. Save the document as a Microsoft Office file type. Open the file in Microsoft Office, and the VBA macros will run as before."
msgstr "Åbn et Microsoft Office-dokument, som indeholder VBA-makrokode. Rediger kun det almindelige indhold (tekst, celler, grafik), og rediger ikke makroerne. Gem dokumentet som en Microsoft Office-filtype. Åbn filen i Microsoft Office, og VBA-makroerne vil køre som før."
+#. JEu5S
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16232,6 +18259,7 @@ msgctxt ""
msgid "You may delete the VBA macros from the Microsoft Office file on loading or on saving."
msgstr "Du kan slette VBA-makroerne fra Microsoft Office-filen, når der indlæses eller gemmes."
+#. BKYnC
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16240,6 +18268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\"><emph>Load/Save - VBA Properties</emph></link> to set the VBA macro handling of $[officename]."
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\"><emph>Indlæs/Gem - VBA-egenskaber</emph></link> for at indstille håndteringen af VBA-makroer i $[officename]."
+#. DhrJv
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -16248,6 +18277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator for Document Overview"
msgstr "Navigator til dokumentoversigt"
+#. hHA7Z
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -16256,6 +18286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; contents as lists</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; contents as lists</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dokumenter; indhold som lister</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; indhold som lister</bookmark_value>"
+#. QfFKJ
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -16264,6 +18295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Document Overview\">Navigator for Document Overview</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator til dokumentoversigt\">Navigator til dokumentoversigt</link></variable>"
+#. 46zBL
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -16272,6 +18304,7 @@ msgctxt ""
msgid "All contents of the Navigator window are referred to here as \"categories,\" whether titles, sheets, tables, text frames, graphics, OLE objects, sections, hyperlinks, references, indexes or comments."
msgstr "Alt indhold af Navigatorvinduet refereres her som \"kategorier,\" uanset om det er titler, ark, tabeller, tekstrammer, grafik, OLE-objekter, sektioner, hyperlinks, referencer, indekser eller kommentarer."
+#. ettQE
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -16280,6 +18313,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Navigator displays all types of objects contained in a document. If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category name, the number of objects is displayed in an extended tip."
msgstr "Navigatoren viser alle slags objekter indeholdt i et dokument. Hvis et plustegn vises ved siden af en kategori, indikerer dette at mindst ét objekt af denne slags eksisterer. Hvis du lader musepilen hvile på kategorinavnet, vil antallet af objekter vises i et udvidet tip."
+#. GD7Zi
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -16288,6 +18322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed."
msgstr "Åbn en kategori ved at klikke på plustegnet. Hvis du kun vil vise elementerne i en bestemt kategori, vælg kategorien og klik på ikonet <emph>Indholdsvisning</emph>. Indtil du klikker på ikonet igen, vil kun objekterne i denne kategori blive vist."
+#. dcze2
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -16296,6 +18331,7 @@ msgctxt ""
msgid "You may dock the Navigator to any document border or turn it back into a free window (double click on the gray area). You can change the size of the Navigator when it is a free window."
msgstr "Du kan fastgøre Navigatoren til hvilken som helst dokumentkant eller forvandle den til et frit vindue (dobbeltklik på det grå område). Du kan ændre størrelsen på Navigatoren når det er et frit vindue."
+#. sBSUi
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
@@ -16304,6 +18340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation to Quickly Reach Objects"
msgstr "Hurtig navigation til objekter"
+#. BDBCc
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
@@ -16312,6 +18349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Document Map, see Navigator</bookmark_value><bookmark_value>cursor;quickly moving to an object</bookmark_value><bookmark_value>objects;quickly moving to</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in documents</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;working with</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dokumentoversigt, se Navigator</bookmark_value><bookmark_value>markør; flytte hurtigt til et objekt</bookmark_value><bookmark_value>objekter; flytte hurtigt til</bookmark_value><bookmark_value>navigere; i dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;arbejde med</bookmark_value>"
+#. HAsVS
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
@@ -16320,6 +18358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigation to Quickly Reach Objects\">Navigation to Quickly Reach Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Hurtig navigation til objekter\">Hurtig navigation til objekter</link></variable>"
+#. thtDw
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
@@ -16328,6 +18367,7 @@ msgctxt ""
msgid "This is a common use of the Navigator."
msgstr "Dette er en almindelig brug af Navigatoren."
+#. Zk8aY
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
@@ -16336,6 +18376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click an object in the Navigator to jump directly to the position of the object in the document."
msgstr "Dobbeltklik på et objekt i Navigatoren for at hoppe direkte til objektets position i dokumentet."
+#. 765tc
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
@@ -16344,6 +18385,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the <emph>Navigation</emph> toolbar to scroll to the previous or next object of a specific category."
msgstr "Du kan bruge den flydende værktøjslinje <emph>Navigation</emph> til rulle til forrige eller næste objekt af en bestemt kategori."
+#. ht3vb
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
@@ -16352,6 +18394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the toolbar using the <emph>Navigation</emph> icon below the vertical scroll bar of a text document, or in the Navigator window."
msgstr "Åbn værktøjslinjen med ikonet <emph>Navigation</emph> under den lodrette rullebjælke i et tekstdokument eller i Navigatorvinduet."
+#. UFJBX
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
@@ -16360,6 +18403,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Navigation</emph> toolbar, you first select the category, then click on one of the buttons, <emph>Previous Object</emph> or <emph>Next Object</emph>. The names of the buttons refer to the category, for example, the button \"Next Object\" is named \"Next Page\" or \"Next Bookmark\" according to the category."
msgstr "På den flydende værktøjslinje <emph>Navigation</emph> markerer du først kategorien. Klik derefter på en af knapperne <emph>Forrige Objekt</emph> eller <emph>Næste Objekt</emph>. Navnene på knapperne svarer til kategorien, for eksempel kan knappen \"Næste Objekt\" hedde \"Næste Side\" eller \"Næste Bogmærke\" afhængig af kategorien."
+#. x8GC9
#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
"navpane_on.xhp\n"
@@ -16368,6 +18412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Showing Navigation Pane of the Help"
msgstr "Vis Navigationspanel i Hjælp"
+#. VBBDa
#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
"navpane_on.xhp\n"
@@ -16376,6 +18421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Help; navigation pane showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;navigation pane in Help window</bookmark_value><bookmark_value>indexes;showing/hiding Help index tab</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Hjælp; vise/skjule navigationspanel</bookmark_value><bookmark_value>skjule;navigationspanel i vinduet Hjælp</bookmark_value><bookmark_value>indekser;vise/skjule indeksfanebladet Hjælp</bookmark_value>"
+#. G8d6a
#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
"navpane_on.xhp\n"
@@ -16384,6 +18430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"Showing Navigation Pane of the Help\">Showing Navigation Pane of the Help</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"Vise Navigationspanel i Hjælp\">Vise Navigationspanel i Hjælp</link></variable>"
+#. 5toQe
#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
"navpane_on.xhp\n"
@@ -16392,6 +18439,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Help window, you can show or hide the navigation pane as needed."
msgstr "I vinduet Hjælp kan du vise eller skjule navigationspanelet efter behov."
+#. xVYxF
#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
"navpane_on.xhp\n"
@@ -16400,6 +18448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Ikon</alt></image>"
+#. bGhBu
#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
"navpane_on.xhp\n"
@@ -16408,6 +18457,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the toolbar of the <emph>Help</emph> window, click the left icon to show or hide the navigation pane."
msgstr "Klik på det venstre ikon på værktøjslinjen i vinduet <emph>Hjælp</emph> for at vise eller skjule navigationspanelet."
+#. torgo
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -16416,6 +18466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs"
msgstr "Slå punktopstilling fra i de individuelle afsnit."
+#. 6bVuF
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -16424,6 +18475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbering; turning off</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; turning off</bookmark_value> <bookmark_value>removing, see also deleting</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets and numbering</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;removing numbering</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>nummerering; slå fra</bookmark_value><bookmark_value>punkttegn; slå fra</bookmark_value><bookmark_value>fjerne, se også slette</bookmark_value><bookmark_value>fjerne; punktopstilling</bookmark_value><bookmark_value>tastatur; fjerne nummerering</bookmark_value>"
+#. T3U8R
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -16432,6 +18484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"numbering_stop\"><link href=\"text/shared/guide/numbering_stop.xhp\" name=\"Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs\">Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"numbering_stop\"><link href=\"text/shared/guide/numbering_stop.xhp\" name=\"Slå punktopstilling fra for individuelle afsnit.\">Slå punktopstilling fra for individuelle afsnit.</link></variable>"
+#. 6GkqP
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -16440,6 +18493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw."
msgstr "Punktopstilling af afsnit understøttes kun i Writer, Impress og Draw."
+#. 4DAtN
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -16448,6 +18502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/sc_removebullets.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153527\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/sc_removebullets.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153527\">Ikon</alt></image>"
+#. zSuGJ
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -16456,6 +18511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3163802\">Ikon</alt></image>"
+#. it4t7
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -16464,6 +18520,7 @@ msgctxt ""
msgid "For the current paragraph or selected paragraphs you can switch off the automatic numbering or listing. Click the <emph>Numbering Off</emph> icon in the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar."
msgstr "Du kan slå den automatiske nummerering eller punktopstilling fra i det aktuelle afsnit eller de markerede afsnit. Klik på ikonet <emph>Nummerering fra</emph> i <emph>Punktopstilling</emph>."
+#. CcCTx
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -16472,6 +18529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3158432\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3158432\">Ikon</alt></image>"
+#. biscq
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -16480,6 +18538,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the cursor is located within a numbered or bulleted list, you can turn off automatic numbers or bullets for the current paragraph or selected paragraphs by clicking the <emph>Bullets On/Off </emph>icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar."
msgstr "Hvis markøren er placeret i en nummereret eller punktopstillet liste, kan du slå automatisk nummerering eller punkttegn fra for det aktuelle afsnit eller de markerede afsnit ved at klikke på ikonet <emph>Punkttegn til/fra</emph> på værktøjslinjen <emph>Formatering</emph>."
+#. CfCjc
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -16488,6 +18547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To remove numbering from a paragraph using the keyboard: </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">For at fjerne nummerering fra et afsnit ved brug af tastaturet:</caseinline></switchinline>"
+#. qETFj
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -16496,6 +18556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Place the cursor at the beginning of a numbered paragraph and press the Backspace key. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Placer markøren i begyndelsen af et nummereret afsnit og tryk Tilbagetasten.</caseinline></switchinline>"
+#. TY7jM
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -16504,6 +18565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The numbering of the paragraph disappears and is removed from the numbering sequence. Numbering resumes in the following paragraph. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nummereringen af afsnittet forsvinder og fjernes fra nummereringsfølgen. Nummereringen fortsætter i det følgende afsnit.</caseinline></switchinline>"
+#. FrmUz
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -16512,6 +18574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you press the Enter key in an empty numbered paragraph, the numbering stops. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hvis du trykker på Enter i et tomt, nummereret afsnit, så stopper nummereringen.</caseinline></switchinline>"
+#. TBFcZ
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -16520,6 +18583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Bullets/Numbering\">Format - Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Bullets/Numbering\">Formater - Punktopstilling</link>"
+#. 2pgjC
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16528,6 +18592,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"
+#. iJXbT
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16536,6 +18601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OpenPGP;document encryption</bookmark_value> <bookmark_value>file encryption;OpenPGP</bookmark_value> <bookmark_value>public key;file encryption</bookmark_value> <bookmark_value>private key;file encryption</bookmark_value> <bookmark_value>file encryption;symmetric keys</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OpenPGP;dokumentkryptering</bookmark_value> <bookmark_value>filkryptering;OpenPGP</bookmark_value> <bookmark_value>offentlig nøgle;filkryptering</bookmark_value> <bookmark_value>privat nøgle;filkryptering</bookmark_value> <bookmark_value>filkryptering;symmetriske nøgler</bookmark_value>"
+#. vNaWK
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16544,6 +18610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp\">Encrypting Documents with OpenPGP</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp\">Kryptering af dokumenter med OpenPGP</link>"
+#. pDG6n
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16552,6 +18619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME can encrypt documents using OpenPGP public key cryptography. The document is encrypted using a symmetric encryption algorithm.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME kan kryptere dokumenter med OpenPGP offentlig nøgle kryptering. Dokumentet bliver krypteret med en symmetrisk krypteringsalgoritme.</ahelp>"
+#. LrFLD
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16560,6 +18628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose menu <menuitem>File - Save as</menuitem>, select <widget>Encrypt with GPG key</widget>, Click <widget>Save</widget>."
msgstr "Vælg menuen <menuitem>Filer - Gem som</menuitem>, marker <widget>Krypter med GPG-nøgle</widget> og klik på <widget>Gem</widget>."
+#. MpaPG
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16568,6 +18637,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME can encrypt documents confidentially using OpenPGP. The document is encrypted using a symmetric encryption algorithm, which requires a symmetric key. Each symmetric key is used only once and is also called a session key. The document and its session key are sent to the recipient. The session key must be sent to the recipients so they know how to decrypt the document, but to protect it during transmission it is encrypted with the recipient's public key. Only the private key belonging to the recipient can decrypt the session key."
msgstr "%PRODUCTNAME kan kryptere dokumenter fortroligt med OpenPGP. Dokumentet bliver krypteret med en symmetrisk krypteringsalgoritme, som kræver en symmetrisk nøgle. Hver symmetrisk nøgle bruges kun en gang og kaldes også en sessionsnøgle. Dokumentet og dets sessionsnøgle sendes til modtageren. Sessionsnøglen skal sendes til modtagerne, så de ved, hvordan dokumentet dekrypteres, men for at beskytte den under overførslen er den krypteret med modtagernes offentlige nøgler. Kun modtagerens private nøgle kan dekryptere sessionsnøglen."
+#. bUCZd
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16576,6 +18646,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME uses the OpenPGP software installed in your computer. If no OpenPGP software is available you must download and install one suitable for your operating system, likely from your application store or software distribution channel."
msgstr "%PRODUCTNAME bruger den OpenPGP-software, der er installeret på din computer. Hvis OpenPGP-softwaren ikke er tilgængelig, skal du downloade og installere en version, der passer til dit operativsystem, sandsynligvis fra din applikationsbutik eller softwarens distributionskanal."
+#. SMjcv
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16584,6 +18655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Here are some external GPG applications known to work with %PRODUCTNAME:"
msgstr "Her er nogle eksterne GPG-applikationer, som vides at fungere sammen med %PRODUCTNAME:"
+#. MuxzA
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16592,6 +18664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>gpg4win</emph> on Windows"
msgstr "<emph>gpg4win</emph> til Windows"
+#. C6vxi
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16600,6 +18673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>GPGTools</emph> on MacOS"
msgstr "<emph>GPGTools</emph> til MacOS"
+#. 645og
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16608,6 +18682,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Linux, usually already installed:"
msgstr "Til Linux er den normalt allerede installeret:"
+#. sVQpd
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16616,6 +18691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>gnupg</emph> - a command line utility for signing, encrypting and key management."
msgstr "<emph>gnupg</emph> - et kommandolinje-værktøj til signering, kryptering og nøgleadministration."
+#. Tukjr
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16624,6 +18700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphical applications for gnupg such as <emph>Seahorse</emph> (gnome), <emph>Kleopatra</emph> and <emph>KGpg</emph> (KDE)."
msgstr "Grafiske applikationer til gnupg såsom <emph>Seahorse</emph> (gnome), <emph>Kleopatra</emph> og <emph>KGpg</emph> (KDE)."
+#. QQeCt
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16632,6 +18709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>gpgme</emph> - an application program interface (API) to develop applications with GPG."
msgstr "<emph>gpgme</emph> - et applikations-programgrænseflade (API) til udvikling af applikationer med GPG."
+#. 7kqN3
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16640,6 +18718,7 @@ msgctxt ""
msgid "You must define a personal pair of cryptography keys with the OpenPGP application. Refer to the OpenPGP software installed on how to create a pair of keys, it is usually the first step to execute after the software installation."
msgstr "Du skal definere et personligt kryptografisk nøglepar til OpenPGP-applikationen. Se i den installerede OpenPGP-software, hvordan du opretter et nøglepar. Det er normalt det første trin der udføres efter installation af softwaren."
+#. C4peF
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16648,6 +18727,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Encryption Setup"
msgstr "%PRODUCTNAME Krypteringsopsætning"
+#. mzsyF
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16656,6 +18736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose menu <menuitem>Tools – Options – User Data</menuitem>. In the <emph>Cryptography</emph> area:"
msgstr "Vælg menuen <menuitem>Funktioner – Indstillinger – Brugerdata</menuitem>. I området <emph>Kryptografi</emph>:"
+#. 8cVYn
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16664,6 +18745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Encrypting documents"
msgstr "Kryptering af dokumenter"
+#. sgzCw
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16672,6 +18754,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenPGP encryption requires the use of the public key of the recipient and this key must be available in the OpenPGP key chain stored in your computer. To encrypt a document:"
msgstr "OpenPGP-kryptering kræver, at modtagerens offentlige nøgle bruges, og denne nøgle skal være tilgængelige i den OpenPGP-nøglekæde, som lagres i din computer. Kryptering af et dokument:"
+#. 2QFoS
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16680,6 +18763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>File – Save As</menuitem>,"
msgstr "Vælg <menuitem>Filer – Gem som</menuitem>"
+#. BDWsL
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16688,14 +18772,16 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the file."
msgstr "Indtast filens navn."
+#. oDRsr
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
"par_id621543694550648\n"
"help.text"
msgid "Mark the <widget>Encrypt with GPG key</widget> checkbox."
-msgstr "Marker afkrydsningsfeltet <widget>Krypter med GPG-nøgle</widget>. "
+msgstr "Marker afkrydsningsfeltet <widget>Krypter med GPG-nøgle</widget>."
+#. FzDEx
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16704,6 +18790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <widget>Save</widget>. %PRODUCTNAME opens the OpenPGP public key selection dialog."
msgstr "Klik på <widget>Gem</widget>. %PRODUCTNAME åbner OpenPGP-dialogen Valg af offentlig nøgle."
+#. RtWDW
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16712,6 +18799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the public key of the recipient. You can select multiple keys at the time."
msgstr "Vælg modtagerens offentlige nøgle. Du kan markere flere nøgler samtidig."
+#. cNs8L
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16720,6 +18808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <widget>OK</widget> to close the dialog and save the file."
msgstr "Klik på <widget>OK</widget> for at lukke dialogen og gemme filen."
+#. HNTvF
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16728,6 +18817,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file is saved encrypted with the selected public keys."
msgstr "Filen gemmes krypteret med valgte offentlige nøgler."
+#. 3UhvQ
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16736,6 +18826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only the private key belonging to the recipient can decrypt the document, unless you also encrypt for yourself."
msgstr "Kun modtagerens private nøgle kan dekryptere dokumentet, med mindre du også krypterer til dig selv."
+#. A2rAK
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16744,6 +18835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrypting documents"
msgstr "Dekryptering af dokumenter"
+#. GExFa
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16752,6 +18844,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only decrypt documents that have been encrypted with your public key. To decrypt a document:"
msgstr "Du kan kun dekryptere dokumenter, som er blevet krypteret med din offentlige nøgle. Dekryptering af et dokument:"
+#. zPqT4
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16760,6 +18853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document. An Enter password prompt shows."
msgstr "Åbn dokumenter. Dialogen Skriv adgangskode vises."
+#. gHyiK
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16768,6 +18862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the password of the OpenPGP private key. The document is decrypted and the contents is available."
msgstr "Indtast kodeordet for den private nøgle til OpenPGP. Dokumentet er dekrypteret og indholdet er tilgængeligt."
+#. F3GUe
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16776,6 +18871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Difference between document encryption with OpenPGP and Save with password"
msgstr "Forskellen mellem dokumentkryptering med OpenPGP og Gem med adgangskode"
+#. FaXKc
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16784,6 +18880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Both commands address confidentiality, but in different ways."
msgstr "Begge kommandoer drejer sig om fortrolighed, men på forskellige måder."
+#. hvWoX
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16792,6 +18889,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you save a document with a password, you must remember the password inserted to open the document later. Anyone else that needs to open the document must also know the password used at save time. Therefore, the Save password must be transmitted to be known by other users."
msgstr "Når du gemmer et dokument med en adgangskode, skal du huske adgangskoden, som blev sat ind, for at åbne dokumentet igen. Alle andre, som har brug for at åbne dokumentet, må også kende adgangskoden, som blev brugt ved lagring for at åbne dokumentet. Derfor skal adgangskoden gives videre, så andre brugere kan kende den."
+#. MGvAn
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16800,6 +18898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files encrypted with the save password cannot be decrypted unless the save password is supplied."
msgstr "Filer, der er krypteret med adgangskoden ved lagring, kan ikke dekrypteres, med mindre adgangskoden indtastes."
+#. SfAMs
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16808,6 +18907,7 @@ msgctxt ""
msgid "With document OpenPGP encryption, you define the set of users that can decrypt the document and you don’t need to send passwords through channels which security is unknown. Besides, the OpenPGP application manages the key chain of public keys more efficiently."
msgstr "Med OpenPGP-dokumentkryptering definerer du den gruppe brugere, som kan dekryptere dokumentet, og du behøver ikke at sende adgangskoder gennem kanaler, hvor sikkerheden er ukendt. Derudover håndterer OpenPGP-programmet nøglekæden med offentlige nøgler mere effektivt."
+#. uvff4
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16816,6 +18916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy#OpenPGP\" name=\"Wikipedia on OpenPGP\">Wikipedia on OpenPGP</link>"
msgstr "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy#OpenPGP\" name=\"Wikipedia on OpenPGP\">Wikipedia om OpenPGP (på engelsk)</link>"
+#. 7a92f
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -16824,6 +18925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting the Maximum Printable Area on a Page"
msgstr "Markere det maksimale udskrivningsområde på en side"
+#. W9R8z
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -16832,6 +18934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page formats; maximizing</bookmark_value><bookmark_value>formats; maximizing page formats</bookmark_value><bookmark_value>printers; maximum page formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>sideformat; maksimere</bookmark_value><bookmark_value>formater; maksimere sideformat</bookmark_value><bookmark_value>printere; maksimum sideformat</bookmark_value>"
+#. cWjtm
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -16840,6 +18943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\" name=\"Selecting the Maximum Printable Area on a Page\">Selecting the Maximum Printable Area on a Page</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\" name=\"Markere det maksimale udskrivningsområde på en side\">Markere det maksimale udskrivningsområde på en side</link></variable>"
+#. jaYeM
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -16848,6 +18952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not all printers can print a paper up to its edges. Most of them leave an unprinted margin."
msgstr "Ikke alle printere kan skrive helt ud til kanterne af papiret. De fleste efterlader en blank margen."
+#. LMb6G
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -16856,6 +18961,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] offers a semi-automatic feature that enables you to print as close to the paper's edge as is possible."
msgstr "$[officename] tilbyder en semi-automatisk funktionalitet, som lader dig udskrive så tæt på papirets kant som muligt."
+#. bFyg7
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -16864,6 +18970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make sure that your printer has been setup under <emph>File - Printer Settings</emph>."
msgstr "Vær sikker på at din printer er indstillet under <emph>Filer - Udskriftsindstillinger</emph>."
+#. MyG4n
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -16872,6 +18979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make sure that the <emph>Web</emph> in the <emph>View</emph> menu is not selected."
msgstr "Vær sikker på at <emph>Weblayout</emph> i menuen <emph>Vis</emph> ikke er valgt."
+#. hpcfu
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -16880,6 +18988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Format - Page</emph> command, and go to the <emph>Page</emph> tab."
msgstr "Vælg kommandoen <emph>Formater - Side</emph> og gå til fanebladet <emph>Side</emph>."
+#. Ga8Eq
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -16888,6 +18997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Margins</emph> you can define the maximum or minimum possible value for the page margins (left, right, top, and bottom). Click into the respective control, then press the Page Up or Page Down key. The preview displays a dashed line around the printable range."
msgstr "Under <emph>Margener</emph> kan du definere den største eller mindste værdi for sidemargenerne (venstre, højre, top og bund). Klik inde i den tilsvarende rulleknap og tryk så på Page Up- eller Page Down-tasten. Forhåndsvisningen viser en stiplet linje omkring det område, der kan udskrives."
+#. PsXtZ
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -16896,6 +19006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
msgstr "Klik på <emph>OK</emph> for at lukke dialogen."
+#. GWNaf
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -16904,6 +19015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">Printing</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Udskriver\">Udskriver</link>"
+#. mgsxE
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -16912,6 +19024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool"
msgstr "Kopiering af attributter med værktøjet til klon formatering"
+#. TRHUk
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -16920,6 +19033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>clone formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formatpensel</bookmark_value><bookmark_value>klon formatering</bookmark_value><bookmark_value>formatering;kopiere</bookmark_value><bookmark_value>kopiere;formatering</bookmark_value><bookmark_value>pensel</bookmark_value>"
+#. 7BBrB
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -16928,6 +19042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Clone Formatting Tool</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Kopier formatering med værktøjet Klon formatering</link></variable>"
+#. qhepx
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -16936,6 +19051,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the Clone Formatting tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object."
msgstr "Du kan brugeværktøjet Klon formatering til at kopiere formatet fra en markeret tekst eller fra et objekt og anvende formatet på en anden udvalgt tekst eller et andet udvalgt objekt."
+#. iDbUF
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -16944,6 +19060,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Calc, the Clone Formatting tool only applies to cell formatting."
msgstr "I Calc kan værktøjet Klon formatering kun anvendes til celleformatering."
+#. F7Fcd
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -16952,6 +19069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text or object whose formatting you want to copy."
msgstr "Vælg den tekst eller det objekt, hvis formatering du vil kopiere."
+#. jdFbC
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -16960,6 +19078,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Clone Formatting</emph> icon."
msgstr "Klik på ikonet <emph>Klon formatering</emph> i <emph>Værktøjslinjen</emph>"
+#. ipwBd
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -16968,6 +19087,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cursor changes to a paint bucket."
msgstr "Markøren ændres til en malerspand."
+#. Ets82
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -16976,6 +19096,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Clone Formatting</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again."
msgstr "Hvis du vil overføre formatet til flere end et enkelt markeret objekt, skal du dobbeltklikke på ikonet <emph>Klon formatering</emph><image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Ikon</alt></image>. Efter du har overført formatet til alle markerede objekter, klikker du på ikonet igen."
+#. AZjCv
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -16984,6 +19105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select or click the text or object that you want to apply the formatting to."
msgstr "Marker eller klik på den tekst eller det objekt du vil anvende formateringen på."
+#. 9ivCF
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -16992,6 +19114,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default only the character formatting is copied ; to include paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you click. To copy only the paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift when you click."
msgstr "Som standard kopieres kun tegntypografien; for at medtage afsnitstypografien, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> nede når du klikker. For udelukkende at kopiere afsnitstypografien, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Skift nede når du klikker."
+#. pjGa2
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17000,6 +19123,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>paragraph</emph> formats are the formats applied to the whole paragraph. The <emph>character</emph> formats are those applied to a portion of the paragraph. For example, if you apply the bold format to a whole paragraph the bold format is a <emph>paragraph</emph> format. Then if you unbold a portion of this paragraph, the bold format is still a <emph>paragraph</emph> format but the portion you unbold has a \"not bold\" <emph>character</emph> format."
msgstr "<emph>Afsnits</emph>formater er de formater, som vedrører hele afsnittet. <emph>Tegn</emph>formater er de formater, som knyttes til en del af et afsnit. For eksempel hvis du tilknytter formatet fed skrift til et helt afsnit, er formatet et <emph>afsnits</emph>format. Hvis du derefter fjerner formatet fed skrift fra en del af afsnittet, er fed skrift fortsat et <emph>afsnits</emph>format, men den del, hvor du har fjernet fed skrift, er et <emph>tegn</emph>format."
+#. JDBTp
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17008,6 +19132,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Clone Formatting</emph> tool can copy:"
msgstr "Den følgende tabel beskriver de format-attributter, som værktøjet <emph>Klon formatering</emph> kan kopiere:"
+#. u3rmK
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17016,6 +19141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type of Selection"
msgstr "Markeringstype"
+#. NKz9q
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17024,6 +19150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
+#. oGeDK
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17032,6 +19159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nothing selected, but cursor is inside a text passage"
msgstr "Der er ikke valgt noget, men markør er indenfor en stykke tekst"
+#. UBCEr
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17040,6 +19168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copies the formatting of the current paragraph and the character formatting of the next character in the text flow direction."
msgstr "Kopierer formateringen for det aktuelle afsnit og tegnformateringen for det næste tegn i tekstforløbets retning."
+#. P64Bm
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17048,6 +19177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text is selected"
msgstr "Tekst er valgt"
+#. BNxAA
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17056,6 +19186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copies the formatting of the last selected character and of the paragraph that contains the character."
msgstr "Kopierer formateringen for det sidst valgte tegn og afsnittet som indeholder tegnet."
+#. iSFQx
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17064,6 +19195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame is selected"
msgstr "Ramme er valgt"
+#. m4GFW
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17072,6 +19204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copies the frame attributes that are defined in <item type=\"menuitem\">Format - Frame and Object - Properties</item> dialog. The contents, size, position, linking, hyperlinks, and macros in the frame are not copied."
msgstr "Kopierer rammeattributter, som er defineret i dialogen <item type=\"menuitem\">Formater - Ramme og objekt - Egenskaber</item>. Indholdet, størrelse, placering, kæder, hyperlinks og makroer i rammen bliver ikke kopieret."
+#. DQoAE
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17080,6 +19213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object is selected"
msgstr "Objekt er valgt"
+#. gkQQP
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17088,6 +19222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copies the object formatting that is defined in the <item type=\"menuitem\">Format - Graphics</item> or <item type=\"menuitem\">Format - Drawing Object</item> dialogs. The contents, size, position, hyperlinks, and macros in the object are not copied."
msgstr "Kopierer objektformateringen, som er defineret i dialogerne <item type=\"menuitem\">Formater - Grafik</item> eller <item type=\"menuitem\">Formater - Tegneobjekt</item>. Objektets indhold, størrelse, placering, hyperlinks og makroer kopieres ikke."
+#. r9BRY
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17096,6 +19231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form control is selected"
msgstr "Formularkontrolelement er valgt"
+#. YBfLB
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17104,6 +19240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not supported"
msgstr "Ikke understøttet"
+#. ENbrT
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17112,6 +19249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing object is selected"
msgstr "Tegneobjekt er valgt"
+#. 4DeiF
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17120,6 +19258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copies all formatting attributes. In Impress and Draw, the text contents of the object is also copied."
msgstr "Kopierer alle formateringsegenskaber. I Impress og Draw kopieres også objektets tekstindhold."
+#. FNmDk
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17128,6 +19267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text within Calc cells is selected"
msgstr "Tekst inden for Calc-celler er valgt"
+#. r8BGq
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17136,6 +19276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not supported"
msgstr "Ikke understøttet"
+#. uQuNG
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17144,6 +19285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer table or cells are selected"
msgstr "Writer-tabel eller -celler er valgt"
+#. VWC7v
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17152,6 +19294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copies the formatting that is specified in Table, Text Flow, Borders, and Background tab pages in the <item type=\"menuitem\">Format - Table</item> dialog. The paragraph and character formatting are also copied."
msgstr "Kopierer formateringen, som er angivet under fanebladene Tabel, Tekstforløb, Kanter, og Baggrund i dialogen <item type=\"menuitem\">Formater - Tabel</item>. Afsnits- og tegnformatering kopieres også."
+#. 3ZxSy
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17160,6 +19303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calc table or cells are selected"
msgstr "Calc-tabel eller -celler er valgt"
+#. xBbMX
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17168,6 +19312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copies the formatting that is specified in the <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> dialog as well as the formatting of the cell contents"
msgstr "Kopierer både formateringen, som er angivet i dialogen <item type=\"menuitem\">Formater - Celler</item> og celleindholdets formatering"
+#. LFKkc
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17176,6 +19321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pasting Contents in Special Formats"
msgstr "Indsæt indhold i specielle formater"
+#. jDDVw
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17184,6 +19330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>clipboard;pasting formatted/unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;clipboard options</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formatted/unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>text formats;pasting</bookmark_value><bookmark_value>formats;pasting in special formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>udklipsholder;indsætte formateret/uformateret tekst</bookmark_value><bookmark_value>indsætte;udklipsholderindstillinger</bookmark_value><bookmark_value>indsætte;formateret/uformateret tekst</bookmark_value><bookmark_value>tekstformater;indsætte</bookmark_value><bookmark_value>formater;indsætte i specielle formater</bookmark_value>"
+#. MUmC7
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17192,6 +19339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pasting\"><link href=\"text/shared/guide/pasting.xhp\">Pasting Contents in Special Formats</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"pasting\"><link href=\"text/shared/guide/pasting.xhp\">Indsæt indhold i specielle formater</link></variable>"
+#. vHQPK
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17200,6 +19348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents that are stored on the clipboard can be pasted into your document using different formats. In %PRODUCTNAME you can choose how to paste the contents using a dialog or a drop-down icon."
msgstr "Indhold som gemmes til udklipsholderen kan sættes ind i dit dokument ved brug af forskellige formater. I %PRODUCTNAME kan du vælge, hvordan indholdet sættes ind ved hjælp af en dialog eller et menu-ikon."
+#. YEsGc
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17208,6 +19357,7 @@ msgctxt ""
msgid "The available options depend on the contents of the clipboard."
msgstr "De tilgængelige muligheder afhænger af indholdet i udklipsholderen."
+#. UWDBZ
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17216,6 +19366,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer text documents, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
msgstr "I Writer tekstdokumenter kan du trykke på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Skift+V for at indsætte indholdet af klippebordet som uformateret tekst."
+#. BEuwF
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17224,6 +19375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pasting clipboard contents using an icon menu"
msgstr "Indsætte udklipsholderens indhold ved hjælp af en ikonmenu"
+#. bAUhX
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17232,6 +19384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard Bar to open the menu."
msgstr "Klik på pilen lige til højre for ikonet <emph>Sæt ind</emph> på den standardværktøjslinjen for at åbne menuen."
+#. gmd8d
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17240,6 +19393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select one of the options."
msgstr "Vælg en af mulighederne."
+#. MYQDD
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17248,6 +19402,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not like the result, click the <emph>Undo</emph> icon and then paste again with another option."
msgstr "Hvis du ikke bryder dig om resultatet, klik da på ikonet <emph>Fortryd</emph> og indsæt så igen med en af de andre muligheder."
+#. nFhpt
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17256,6 +19411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pasting clipboard contents using a dialog"
msgstr "Indsætte udklipsholderens indhold ved hjælp af en dialog"
+#. tJtqm
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17264,6 +19420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Paste special</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Rediger - Indsæt speciel</emph>."
+#. 3QcUF
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17272,6 +19429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select one of the options and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Vælg en af muligheder og klik <emph>OK</emph>."
+#. H8WvY
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17280,6 +19438,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you are in a spreadsheet and the contents of the clipboard are spreadsheet cells, then a different <emph>Paste Special</emph> dialog appears. Use the <emph>Paste Special</emph> dialog to copy cells using basic or advanced options."
msgstr "Hvis du er i et regneark og indholdet af udklipsholderen er regnearksceller, så vil en anden <emph>Indsæt speciel</emph>-dialog vises. Brug dialogen <emph>Indsæt speciel</emph> til at kopiere celler ved hjælp af basale eller avanceret muligheder."
+#. nFapF
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17288,6 +19447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Transpose</emph>: swaps the rows and the columns of the cell range to be pasted."
msgstr "<emph>Transponer</emph>: bytter om på rækkerne og kolonnerne af det celleområde som skal sættes ind."
+#. CgQFS
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17296,6 +19456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Link</emph>: pastes the cell range as a link. If the source file changes, the pasted cells change also."
msgstr "<emph>Kæde</emph>: indsætter celleområdet som en kæde. Hvis kildefilen ændrer sig, så vil de indsatte celler også ændre sig."
+#. sHuP5
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17304,6 +19465,7 @@ msgctxt ""
msgid "The other options are explained in the help, when you call the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link> dialog from within %PRODUCTNAME Calc."
msgstr "De andre muligheder er forklaret i hjælpen, når du kalder dialogen <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Indsæt speciel</link> indefra %PRODUCTNAME Calc."
+#. mQsXN
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17312,6 +19474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Indsæt speciel</link>"
+#. SxTMY
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17320,6 +19483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing in Black and White"
msgstr "Udskrivning i sort-hvid"
+#. FDei5
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17328,6 +19492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing; black and white</bookmark_value> <bookmark_value>black and white printing</bookmark_value> <bookmark_value>colors; not printing</bookmark_value> <bookmark_value>text; printing in black</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>udskrive; sort-hvid</bookmark_value><bookmark_value>sort-hvid udskrivning</bookmark_value><bookmark_value>farver; udskriv ikke</bookmark_value><bookmark_value>tekst; udskriv sort</bookmark_value>"
+#. 6CdAN
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17336,6 +19501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"Printing in Black and White\">Printing in Black and White</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"Udskrivning i sort-hvid\">Udskrivning i sort-hvid</link></variable>"
+#. uAc5B
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17344,6 +19510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Text and Images in Black and White"
msgstr "Udskrivning af tekst og grafik i sort-hvid"
+#. JEFQG
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17352,6 +19519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. The <emph>General</emph> tab page of the dialog opens."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Udskriv</emph>. Fanebladet <emph>Generelt</emph> i dialogen åbner."
+#. M2gZA
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17360,6 +19528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on <emph>Properties</emph>. This opens the Properties dialog for your printer."
msgstr "Klik på <emph>Egenskaber</emph>. Det åbner dialogen med egenskaber for din printer."
+#. dQK2B
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17368,6 +19537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the option to print in black and white. For further information, refer to the user's manual of your printer."
msgstr "Vælg muligheden for udskrivning i sort-hvid. For yderligere information henvises til brugermanualen for din printer."
+#. 3F6Cg
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17376,6 +19546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm the <emph>Properties</emph> dialog and click <emph>Print</emph>."
msgstr "Bekræft dialogen <emph>Egenskaber</emph> og klik på <emph>Udskriv</emph>."
+#. AnmuG
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17384,6 +19555,7 @@ msgctxt ""
msgid "The current document will be printed in black and white."
msgstr "Det aktuelle dokument bliver udskrevet i sort-hvid."
+#. GZk5M
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17392,6 +19564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing in Black and White in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw"
msgstr "Udskrivning i sort-hvid i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress og i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw"
+#. uBx94
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17400,6 +19573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress or Tools - Options - %PRODUCTNAME Draw, as appropriate."
msgstr "Vælg Funktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME Impress eller Funktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME Draw som det passer."
+#. E9NZ5
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17408,6 +19582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then choose <emph>Print</emph>."
msgstr "Vælg derefter <emph>Udskriv</emph>."
+#. uxocY
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17416,6 +19591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Quality,</emph> select either <emph>Grayscale</emph> or <emph>Black & white</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Under <emph>Kvalitet</emph> skal du enten vælge <emph>Gråtoner</emph> eller <emph>Sort-hvid</emph> og klikke på <emph>OK</emph>."
+#. kGhaY
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17424,6 +19600,7 @@ msgctxt ""
msgid "When either of these options is selected, all presentations or drawings will be printed without color. If you only want to print in black for the <emph>current</emph> print job, select the option in <emph>File - Print - %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>."
msgstr "Når en af disse indstillinger er valgt, bliver alle præsentationer eller tegninger udskrevet uden farve. Hvis du kun vil udskrive med sort for det <emph>aktuelle</emph> printerjob, skal du vælge indstillingen i <emph>Filer - Udskriv - %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>."
+#. 2dZiG
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17432,6 +19609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Grayscale</emph> converts all colors to a maximum of 256 gradations from black to white. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed."
msgstr "<emph>Gråtoner</emph> konverterer alle farver til et maksimum af 256 nuancer fra sort til hvid. Al tekst bliver skrevet med sort. En baggrund angivet med <emph>Formater - Side - Baggrund</emph> vil ikke blive udskrevet."
+#. anpMg
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17440,6 +19618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Black & white</emph> converts all colors into the two values black and white. All borders around objects are printed black. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed."
msgstr "<emph>Sort-hvid</emph> konverterer alle farver til de to værdier sort og hvid. Al rammer omkring objekter bliver udskrevet sort. Alt tekst bliver skrevet med sort. En baggrund angivet med <emph>Formater - Side - Baggrund</emph> vil ikke blive udskrevet."
+#. GeX3p
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17448,6 +19627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Only Text in Black and White"
msgstr "Udskriver kun tekst i sort-hvid"
+#. SLPHu
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17456,6 +19636,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer you can choose to print color-formatted text in black and white. You can specify this either for all subsequent text documents to be printed, or only for the current printing process."
msgstr "I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer kan du vælge at udskrive farveformateret tekst i sort-hvid. Du kan angive dette enten for alle efterfølgende tekstdokumenter, som skal udskrives, eller kun for den aktuelle udskrivning."
+#. jkZek
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17464,6 +19645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing All Text Documents with Black and White Text"
msgstr "Udskrivning af alle tekstdokumenter med sort-hvid tekst"
+#. EhPaw
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17472,6 +19654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer or Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web."
msgstr "Vælg Funktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME Writer eller Funktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME Writer/Web."
+#. vZrWW
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17480,6 +19663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then choose <emph>Print</emph>."
msgstr "Vælg derefter <emph>Udskriv</emph>."
+#. oTD5i
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17488,6 +19672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Contents,</emph> mark <emph>Print black</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Under <emph>Indhold</emph> skal du vælge <emph>Udskriv sort</emph> og klikke på <emph>OK</emph>."
+#. TiGED
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17496,6 +19681,7 @@ msgctxt ""
msgid "All text documents or HTML documents will be printed with black text."
msgstr "Alle tekstdokumenter eller HTML-dokumenter bliver udskrevet med sort tekst."
+#. q2Tex
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17504,6 +19690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing the Current Text Document with Black and White Text"
msgstr "Udskriver det aktuelle tekstdokument med sort-hvid tekst"
+#. G4PGi
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17512,6 +19699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. Then click the <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> tab."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Udskriv</emph>. Klik så på fanebladet<emph>%PRODUCTNAME Writer</emph>."
+#. Ry6Ak
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17520,6 +19708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Print text in black</emph> and click <emph>Print</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Udskriv sort</emph> og klik på <emph>Udskriv</emph>."
+#. F8xN2
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17528,6 +19717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing dialogs\">Printing dialogs</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Udskriftdialoger\">Udskriftdialoger</link>"
+#. cf6At
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17536,6 +19726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Tools - Options dialog\">Tools - Options dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Funktioner - Indstillingsdialog\">Funktioner - Indstillingsdialog</link>"
+#. dSas5
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17544,6 +19735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing with Reduced Data"
msgstr "Udskrivning med mindre data"
+#. Ra8gj
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17552,6 +19744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>gradients off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>resolution when printing bitmaps </bookmark_value><bookmark_value>transparency;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>reduced printing</bookmark_value><bookmark_value>speed of printing</bookmark_value><bookmark_value>printing speed</bookmark_value><bookmark_value>printing;transparencies</bookmark_value><bookmark_value>printing;faster</bookmark_value><bookmark_value>faster printing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>farveovergange fra for hurtigere udskrivning</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;fra for hurtigere udskrivning</bookmark_value><bookmark_value>opløsning ved udskrivning af bitmaps </bookmark_value><bookmark_value>gennemsigtighed;fra for hurtigere udskrivning</bookmark_value><bookmark_value>reduceret udskrivning</bookmark_value><bookmark_value>hastighed ved udskrivning</bookmark_value><bookmark_value>udskrivningshastighed</bookmark_value><bookmark_value>udskrive;gennemsigtighed</bookmark_value><bookmark_value>udskrive;hurtigere</bookmark_value><bookmark_value>hurtigere udskrivning</bookmark_value>"
+#. ChsGL
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17560,6 +19753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">Printing faster with Reduced Data</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">Udskrive hurtigere med reducerede data</link></variable>"
+#. RnAyo
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17568,6 +19762,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can decide to reduce the data necessary to print your document. The settings can be defined differently for printing directly to the printer or for printing to a file."
msgstr "Du kan beslutte at reducere data for at udskrive dit dokument. Indstillingerne kan defineres forskelligt for udskrift direkte til printeren eller til udskrift til en fil."
+#. WzT8T
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17576,6 +19771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph>."
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Udskriv</emph>."
+#. k7buy
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17584,6 +19780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the following settings options:"
msgstr "Klik på en af de følgende indstillingersmuligheder:"
+#. bjoGn
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17592,6 +19789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Printer</emph> - to define options for reducing data while printing directly to a printer"
msgstr "<emph>Printer</emph> - for at angive indstillinger for reducerede data ved udskrivning direkte til en printer"
+#. LUiTg
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17600,6 +19798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Print to file</emph> - to define options for reducing data while printing to a file"
msgstr "<emph>Skriv til fil</emph> - for at angive indstillinger for reducerede data ved udskrivning til en fil"
+#. imQnR
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17608,6 +19807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select any combination of the four options, then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Marker en af kombinationerne, klik så <emph>OK</emph>."
+#. aA4ZN
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17616,6 +19816,7 @@ msgctxt ""
msgid "All documents that you print from now on will use the changed options."
msgstr "Alle dokumenter, som du udskriver fra nu af, vil bruge de ændrede indstillinger."
+#. FXTfQ
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17624,6 +19825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print your document."
msgstr "Udskriv dit dokument."
+#. RAs2B
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17632,6 +19834,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can reduce data for transparency, for gradients, or for bitmaps. When you reduce the data, on many printers you will not see a reduction of printing quality. But the printing time is substantially shorter, and when you print to a file, the file size is much smaller."
msgstr "Du kan reducere data for gennemsigtighed, for farveovergange, eller for bitmaps. Når du reducerer data, vil du for mange printeres vedkommende ikke se en reduktion i udskrivningens kvalitet. Men udskriftstiden bliver væsentligt kortere, og når du udskriver til en fil, bliver filstørrelsen meget mindre."
+#. zPvDo
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17640,6 +19843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Print options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Udskriftsindstillinger</link>"
+#. bX5c3
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17648,6 +19852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME"
msgstr "Beskyt indhold i %PRODUCTNAME"
+#. fCGJU
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17656,6 +19861,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>protecting; contents</bookmark_value> <bookmark_value>protected contents</bookmark_value> <bookmark_value>contents protection</bookmark_value> <bookmark_value>encryption of contents</bookmark_value> <bookmark_value>passwords for protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>security;protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>form controls; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>graphics;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>frames;protecting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>beskytte; indhold</bookmark_value> <bookmark_value>beskyttet indhold</bookmark_value> <bookmark_value>indholdsbeskyttelse</bookmark_value> <bookmark_value>kryptering af indhold</bookmark_value> <bookmark_value>adgangskoder til beskyttelse af indhold</bookmark_value> <bookmark_value>sikkerhed;beskytte indhold</bookmark_value> <bookmark_value> formularkontrolelementer; beskytte</bookmark_value> <bookmark_value>tegneobjekter;beskytte</bookmark_value> <bookmark_value>OLE-objekter;beskytte</bookmark_value> <bookmark_value>grafik;beskytte</bookmark_value> <bookmark_value>rammer;beskytte</bookmark_value>"
+#. tPD6b
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17664,6 +19870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME\">Beskyt indhold i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
+#. srHbB
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17672,6 +19879,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> from being modified, deleted or viewed."
msgstr "Det følgende er et overblik over de forskellige metoder til at beskytte indholdet i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> fra at blive ændret, slettet eller set."
+#. tDSfQ
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17680,6 +19888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting All Documents When Saving"
msgstr "Beskyttelse af alle dokumenter når de gemmes"
+#. 74CYA
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17688,6 +19897,7 @@ msgctxt ""
msgid "All documents that are saved in <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"OpenDocument format\">OpenDocument format</link> can be saved with a password. Documents that are saved with a password cannot be opened without the password. The content is secured so that it cannot be read with an external editor. This applies to content, graphics and OLE objects."
msgstr "Alle dokumenter som gemmes i <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"OpenDocument format\">OpenDocument-format</link> kan gemmes med adgangskode. Dokumenter, som er gemt med adgangskode, kan ikke åbnes uden adgangskoden. Indholdet er sikret, så det ikke kan læses med et eksternt redigeringsprogram. Dette gælder for indhold, grafik og OLE-objekter."
+#. i9B3Z
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17696,6 +19906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turning on protection"
msgstr "Slå beskyttelse til"
+#. QGCEL
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17704,6 +19915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save As</emph> and mark the <emph>Save with password</emph> check box. Save the document."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Gem som</emph> og marker afkrydsningsfeltet <emph>Gem med adgangskode</emph>. Gem dokumentet."
+#. 8YAs7
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17712,6 +19924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turning off protection"
msgstr "Slå beskyttelse fra"
+#. vEQSp
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17720,6 +19933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document, entering the correct password. Choose <emph>File - Save As</emph> and clear the <emph>Save with password</emph> check box."
msgstr "Åbn dokumentet med indtastning af den rigtige adgangskode. Vælg <emph>Filer - Gem som</emph> og ryd afkrydsningsfeltet <emph>Gem med adgangskode</emph>."
+#. FQCJd
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17728,6 +19942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information entered in <emph>File - Properties</emph> is not encrypted. This includes the name of the author, creation date, word and character counts."
msgstr "Information indtastet i <emph>Filer - Egenskaber</emph> er ikke krypteret. Dette inkluderer forfatterens navn, oprettelsesdato og optælling af ord og tegn."
+#. HfUCF
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17736,6 +19951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Revision Marking"
msgstr "Beskyttelse af ændringsmarkeringer"
+#. pH6Gw
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17744,6 +19960,7 @@ msgctxt ""
msgid "With every change made in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, the review function records who made the change. This function can be turned on with protection, so that it can only be turned off when the correct password is entered. Until then, all changes will continue to be recorded. Acceptance or rejection of changes is not possible."
msgstr "Ved hver ændring lavet i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc og <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, registreres det, hvem der har lavet ændringen. Denne funktion kan være slået til med beskyttelse, så den kun kan slås fra, når den rigtige adgangskode indtastes. Indtil da vil alle ændringer fortsat blive registreret. Accept eller afvisning af ændringer er ikke mulig."
+#. hj3oS
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17752,6 +19969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turning on protection"
msgstr "Slå beskyttelse til"
+#. L4fae
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17760,6 +19978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
msgstr "Vælg <emph>Rediger - Registrer ændringer - Beskyt...</emph>. Indtast og bekræft en adgangskode på mindst 1 tegn."
+#. 388a9
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17768,6 +19987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turning off protection"
msgstr "Slå beskyttelse fra"
+#. ZguB2
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17776,6 +19996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect</emph>. Enter the correct password."
msgstr "Vælg <emph>Rediger - Registrer ændringer - Beskyt...</emph>. Indtast den rigtige adgangskode."
+#. TktAz
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17784,6 +20005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Frames, Graphics, and OLE Objects"
msgstr "Beskyttelse af rammer, grafik og OLE-objekter"
+#. DACWQ
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17792,6 +20014,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can protect the content, position and size of inserted graphics. The same applies to frames (in Writer) and OLE objects."
msgstr "Du kan beskytte indholdet, placeringen og størrelsen af indsat grafik. Det samme gælder for rammer (i Writer) og OLE-objekter."
+#. rjbc2
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17800,6 +20023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turning on protection"
msgstr "Slå beskyttelse til"
+#. zKSDD
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17808,6 +20032,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>."
msgstr "For eksempel, for grafik indsat i Writer: Vælg fanebladet <emph>Formater - Billede - Egenskaber - Indstillinger</emph>. Under <emph>Beskyt</emph> skal du markere <emph>Indhold</emph>, <emph>Placering</emph> og/eller <emph>Størrelse</emph>."
+#. 2qB2F
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17816,6 +20041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turning off protection"
msgstr "Slå beskyttelse fra"
+#. mYN5s
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17824,6 +20050,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate."
msgstr "For eksempel, for grafik indsat i Writer: Vælg fanebladet <emph>Formater - Grafik - Egenskaber - Indstillinger</emph>. Under <emph>Beskyt</emph> skal du fjerne markeringerne som du ønsker."
+#. o2ioR
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17832,6 +20059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Drawing Objects and Form Objects"
msgstr "Beskyttelse af tegneobjekter og formularobjekter"
+#. E6X38
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17840,6 +20068,7 @@ msgctxt ""
msgid "The draw objects that you insert into your documents with the <emph>Drawing </emph>toolbar can be protected from being accidentally moved or changed in size. You can do the same with form objects inserted with the <emph>Form Controls</emph> toolbar."
msgstr "De tegneobjekter, som du indsætter i dine dokumenter med værktøjslinjen <emph>Tegnefunktioner</emph>, kan beskyttes mod at blive utilsigtet flyttet eller ændret i størrelse. Du kan gøre det samme med formularobjekter indsat med værktøjslinjen <emph>Formularfunktioner</emph>."
+#. 2CqEx
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17848,6 +20077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turning on protection"
msgstr "Slå beskyttelse til"
+#. EASQQ
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17856,6 +20086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Mark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Objekt - Placering og størrelse </emph>- <emph>Placering og størrelse</emph>. Marker afkrydsningsfeltet <emph>Placering</emph> eller <emph>Størrelse</emph>."
+#. uQeNg
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17864,6 +20095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turning off protection"
msgstr "Slå beskyttelse fra"
+#. jQEDR
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17872,6 +20104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Unmark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Objekt - Placering og størrelse </emph>- <emph>Placering og størrelse</emph>. Fjern markeringen i afkrydsningsfeltet <emph>Placering</emph> eller <emph>Størrelse</emph>."
+#. wBusQ
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17880,6 +20113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Beskytte indhold i %PRODUCTNAME Writer</link>"
+#. wCAAG
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17888,6 +20122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\">Protecting Cells in %PRODUCTNAME Calc</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\">Beskytte celler i %PRODUCTNAME Calc</link>"
+#. CigEo
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -17896,6 +20131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recording and Displaying Changes"
msgstr "Registrering og visning af ændringer"
+#. LEFZi
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -17904,6 +20140,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>marking changes</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting changes</bookmark_value> <bookmark_value>changes; review function</bookmark_value> <bookmark_value>review function; recording changes example</bookmark_value> <bookmark_value>Track Changes, see review function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>markere ændringer</bookmark_value> <bookmark_value>fremhæve ændringer</bookmark_value> <bookmark_value>ændringer; revisionsfunktion</bookmark_value> <bookmark_value>revisionsfunktion; registrere ændringer i eksemplet </bookmark_value> <bookmark_value>Spor ændringer, se revisionsfunktion</bookmark_value>"
+#. T6EXN
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -17912,6 +20149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"Recording and Displaying Changes\">Recording and Displaying Changes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"Registrere og vise ændringer\">Registrere og vise ændringer</link></variable>"
+#. zuywD
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -17920,6 +20158,7 @@ msgctxt ""
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr "Gennemgangsfunktionen er tilgængelig i %PRODUCTNAME for tekstdokumenter og regnearksdokumenter."
+#. jWfVn
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -17928,6 +20167,7 @@ msgctxt ""
msgid "When several authors are working on the same text or spreadsheet, the review function records and displays who made the various changes. On the final edit of the document, it is then possible to look at each individual change and decide whether it should be accepted or rejected."
msgstr "Når flere forfattere arbejder på samme tekst eller regneark, registrerer og viser gennemgangsfunktionen, hvem der har foretaget de forskellige ændringer. Ved den endelige redigering af dokumentet er det så muligt at se på hver enkelt ændring og afgøre, om den skal accepteres eller afslås."
+#. Q9PAH
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -17936,6 +20176,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example: You are an editor and are delivering your latest report. But before publication the report must be read by the senior editor and the proofreader, and both will add their changes. The senior editor writes \"clarify\" after one paragraph and crosses out another entirely. The proofreader corrects the spelling of your document."
msgstr "For eksempel: Du er redaktør og afleverer din seneste rapport. Men før offentliggørelse af rapporten skal den læses af chefredaktøren og af korrekturlæseren, og begge vil tilføje deres ændringer. Chefredaktøren skriver \"uddyb\" efter et afsnit og streger et andet afsnit over. Korrekturlæseren retter stavningen i dit dokument."
+#. sZdoa
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -17944,6 +20185,7 @@ msgctxt ""
msgid "The edited document comes back to you, and you can incorporate or ignore the suggestions of the two reviewers."
msgstr "Det redigerede dokument kommer tilbage til dig, og du kan indarbejde eller ignorere forslagene fra de to korrekturlæsere."
+#. SJz3q
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -17952,6 +20194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Let's say you also e-mailed a copy of the report to a good friend and colleague who has done research on a similar topic in the past. You asked for a few suggestions, and the document is now returned by e-mail with your colleague's suggestions."
msgstr "Lad os antage at du også sendte en e-mail med en kopi af rapporten til en god ven og kollega, der tidligere har forsket i et lignende emne. Du efterspurgte et par forslag, og dokumentet med din kollegas forslag bliver returneret med e-mail."
+#. CoW6n
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -17960,6 +20203,7 @@ msgctxt ""
msgid "As all your colleagues and the managers in your company work with $[officename], you can produce a final version of the document from the results you get back."
msgstr "Eftersom alle dine kolleger og chefer i firmaet arbejder med $[officename], kan du producere en færdig udgave af dokumentet fra de resultater, som du får tilbage."
+#. u5Umr
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -17968,6 +20212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accepting or Rejecting Changes"
msgstr "Godkendelse eller afvisning af ændringer"
+#. pqiWr
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -17976,6 +20221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>changes; accepting or rejecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;accepting or rejecting changes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ændringer; godkende eller afvise</bookmark_value><bookmark_value>reviewfunktion; godkende eller afvise ændringer</bookmark_value>"
+#. FTaFc
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -17984,6 +20230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_accept.xhp\" name=\"Accepting or Rejecting Changes\">Accepting or Rejecting Changes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_accept.xhp\" name=\"Godkendelse eller afvisning af ændringer\">Godkendelse eller afvisning af ændringer</link></variable>"
+#. E3Aos
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -17992,6 +20239,7 @@ msgctxt ""
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr "Gennemgangsfunktionen er tilgængelig i %PRODUCTNAME for tekstdokumenter og regnearksdokumenter."
+#. G5EFY
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -18000,6 +20248,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer text documents you can also accept or reject changes by choosing commands from the context menu."
msgstr "I Writer-tekstdokumenter kan du også acceptere eller afvise ændringer ved at vælge kommandoer fra genvejsmenuen."
+#. aFGSw
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -18008,6 +20257,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you edit a document in which others have made changes, you can accept or reject the changes individually or all together."
msgstr "Når du redigerer et dokument, som andre har lavet ændringer i, kan du acceptere eller afvise ændringerne individuelt eller afvise alle."
+#. XCt7P
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -18016,6 +20266,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have put multiple copies of the document in circulation, first merge these into one document (see <embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>)."
msgstr "Hvis du har sat flere kopier af dokumentet i cirkulation, skal du først flette dem til ét dokument (se<embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>)."
+#. Rk8jv
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -18024,6 +20275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph>. The <emph>Manage Changes</emph> dialog appears."
msgstr "Åbn dokumentet og vælg <emph>Rediger - Registrer ændringer - Håndter...</emph>. Dialogen <emph>Håndter ændringer</emph> vises."
+#. 3Qapx
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -18032,6 +20284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a change on the <emph>List</emph> tab. The change is selected and displayed in the document and you can now enter your decision with one of the buttons."
msgstr "Marker en ændring på fanebladet <emph>Liste</emph>. Ændringen bliver markeret og vist i dokumentet, og du kan nu indtaste din beslutning med en af knapperne."
+#. xCy6A
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -18040,6 +20293,7 @@ msgctxt ""
msgid "If one author has modified another author's change, you will see the changes hierarchically arranged with a plus sign for opening up the hierarchy."
msgstr "Hvis en forfatter har ændret en anden forfatters ændring, kan du se ændringerne hierarkisk ordnet med et plustegn til at åbne hierarkiet."
+#. bynhF
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -18048,6 +20302,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the list of changes is too long, you can switch to the <emph>Filter</emph> tab in the dialog and specify that you only want to see the changes of certain authors, or only the changes of the last day, or that you want the list to be restricted in some other way."
msgstr "Hvis listen over ændringer er for lang, kan du skifte til fanebladet <emph>Filter</emph> i dialogen og angive, at du kun vil se ændringerne fra bestemte forfattere, eller kun ændringerne for den seneste dag, eller at du ønsker, at listen skal begrænses på andre måder."
+#. oj94V
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -18056,6 +20311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color-coded entries display the result of the filter that is set. Entries in black can be accepted or rejected and match the filter criteria. Entries in blue do not themselves match the filter criteria, but have subentries that are included by the filter. Gray entries cannot be accepted or rejected and do not match the filter criterion. Green entries do match the filter but cannot be accepted or rejected."
msgstr "Farvekodede elementer viser resultatet af det filter, der er brugt. Sorte elementer kan blive accepteret eller afslået og passer med filterkriteriet. Blå elementer passer ikke selv med filterkriteriet, men har underelementer, som er inkluderet af filteret. Grå elementer kan ikke blive accepteret eller afslået og passer ikke med filterkriteriet. Grønne elementer passer med filteret, men kan ikke blive accepteret eller afslået."
+#. BsZbA
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -18064,6 +20320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comparing Versions of a Document"
msgstr "Sammenligning af versioner af et dokument"
+#. 4Hv7i
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -18072,6 +20329,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; comparing</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;document versions</bookmark_value><bookmark_value>versions; comparing documents</bookmark_value><bookmark_value>changes;comparing to original</bookmark_value><bookmark_value>review function; comparing documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dokumenter; sammenligne</bookmark_value><bookmark_value>sammenligninger;dokumentversioner</bookmark_value><bookmark_value>versioner; sammenligne dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>ændringer;sammenligne med original</bookmark_value><bookmark_value>gennemgangsfunktion; sammenligne dokumenter</bookmark_value>"
+#. F6aS9
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -18080,6 +20338,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"redlining_doccompare\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Comparing Versions of a Document\">Comparing Versions of a Document</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining_doccompare\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Sammenligning af versioner af et dokument\">Sammenligning af versioner af et dokument</link></variable>"
+#. S6MBn
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -18088,6 +20347,7 @@ msgctxt ""
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr "Gennemgangsfunktionen er tilgængelig i %PRODUCTNAME for tekstdokumenter og regnearksdokumenter."
+#. 7uAFD
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -18096,6 +20356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Imagine you have some co-authors or reviewers who collaborate with you writing your original document. One day you send out copies of your document to all reviewers. You ask them to edit the copy and send it back."
msgstr "Forestil dig, at du skriver dit dokument i samarbejde med medforforfattere eller korrekturlæsere. En dag sender du kopier af dit dokument til alle korrekturlæsere, beder dem om at redigere i kopien og sende den tilbage."
+#. 9Ft6f
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -18104,6 +20365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Track Changes - Record</emph> and you can easily see the changes."
msgstr "Normalt aktiverer korrekturlæserne registrering af ændringer med <emph>Rediger - Registrer ændringer - Registrer</emph> og du kan let se ændringerne."
+#. EDJtC
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -18112,6 +20374,7 @@ msgctxt ""
msgid "If one of the authors has made changes to a document without recording them, you can compare the changed document to your original document."
msgstr "Hvis en af forfatterne har lavet ændringer af et dokument uden at registrere dem, kan du sammenligne det ændrede dokument med dit originale dokument."
+#. hsBZ3
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -18120,6 +20383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the reviewer's document and then choose <emph>Edit - Track Changes - Compare Document</emph>."
msgstr "Åbn dit originale dokument og vælg så <emph>Rediger - Registrer ændringer - Sammenlign dokument</emph>."
+#. BEjYB
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -18128,6 +20392,7 @@ msgctxt ""
msgid "You should always start with opening the newer document and compare it with the older document."
msgstr "Du bør altid starte med at åbne det nyeste dokument og sammenligne det med det ældre dokument."
+#. Fg2eL
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -18136,6 +20401,7 @@ msgctxt ""
msgid "A file selection dialog appears. Select your older original document and confirm the dialog."
msgstr "En filvalgsdialog vises. Vælg dit ældre originaldokument og bekræft dialogen."
+#. sabfp
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -18144,6 +20410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> combines both documents into the reviewer's document. All text passages that occur in the reviewer's document but not in the original are identified as having been inserted, and all text passages that got deleted by the reviewer are identified as deletions."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> kombinerer begge dokumenter ind i korrekturlæserens dokument. Alle tekstpassager, som forekommer i korrekturlæserens dokument, men ikke i originalen, bliver identificeret som indsættelser, og alle tekstpassager som er blevet slettet af korrekturlæseren bliver identificeret som sletninger."
+#. h5Mos
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -18152,6 +20419,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can now accept or reject the insertions and deletions. At the end you may save the reviewer's document as a new original with a new name."
msgstr "Du kan nu acceptere \"indsættelserne\" og \"sletningerne\". Til sidst kan du gemme korrekturlæserens dokument som en ny original med et nyt navn."
+#. rF6JS
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -18160,6 +20428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merging Versions"
msgstr "Fletning af versioner"
+#. rXGwn
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -18168,6 +20437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; documents</bookmark_value><bookmark_value>versions;merging document versions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dokumenter; flette</bookmark_value><bookmark_value>flette; dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>versioner;flette dokumentversioner</bookmark_value>"
+#. DvSSZ
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -18176,6 +20446,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"Merging Versions\">Merging Versions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"Fletning af versioner\">Fletning af versioner</link></variable>"
+#. FXCFk
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -18184,6 +20455,7 @@ msgctxt ""
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr "Gennemgangsfunktionen er tilgængelig i %PRODUCTNAME for tekstdokumenter og regnearksdokumenter."
+#. CEyY6
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -18192,6 +20464,7 @@ msgctxt ""
msgid "When a document has been edited by more than one person, it is possible to merge the edited copies into the original. The only requirement is that the documents differ only and exclusively in the recorded changes - all other original text must be identical."
msgstr "Når et dokument har været redigeret af mere end én person, kan man flette de forskellige udgaver med det originale dokument. Det er en forudsætning, at den eneste forskel på de dokumenter der skal flettes er de registrerede ændringer - al anden original tekst skal være identisk dokumenterne imellem."
+#. JNRJD
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -18200,6 +20473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the original document into which you want to merge all copies."
msgstr "Åbn det originale dokument som du vil flet alle kopier ind i."
+#. TKx7T
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -18208,6 +20482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph>. A file selection dialog appears."
msgstr "Vælg <emph>Rediger - Registrer ændringer - Flet dokument</emph>. En filvalgsdialog vises."
+#. GPzNg
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -18216,6 +20491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the copy of the document from the dialog. If there have been no subsequent changes to the original document, the copy is merged into the original."
msgstr "Marker kopien af dokumentet fra dialogen. Hvis der ikke er lavet efterfølgende ændringer af det originale dokument, bliver kopien flettet ind i det originale."
+#. M9paZ
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -18224,6 +20500,7 @@ msgctxt ""
msgid "If changes have been made to the original document, an error dialog appears that informs you that the merge is unsuccessful."
msgstr "Hvis der er blevet lavet ændringer af det originale dokument, oplyser en fejldialog dig om, at fletningen er slået fejl."
+#. TE5BF
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -18232,6 +20509,7 @@ msgctxt ""
msgid "After you merge the documents you will see the recorded changes from the copy in the original document."
msgstr "Efter du har flettet dokumenterne, vil du se de registrerede ændringer fra kopien i det originale dokument."
+#. GSncQ
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -18240,6 +20518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recording Changes"
msgstr "Registrering af ændringer"
+#. V8ATh
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -18248,6 +20527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>changes; recording</bookmark_value> <bookmark_value>recording; changes</bookmark_value> <bookmark_value>comments; on changes</bookmark_value> <bookmark_value>review function;tracking changes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ændringer; registrere</bookmark_value><bookmark_value>registrere; ændringer</bookmark_value><bookmark_value>kommentarer; til ændringer</bookmark_value><bookmark_value>indstillinger;spore ændringer</bookmark_value>"
+#. DgEE4
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -18256,6 +20536,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Recording Changes\">Recording Changes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Registrering af ændringer\">Registrering af ændringer</link></variable>"
+#. VBpWf
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -18264,6 +20545,7 @@ msgctxt ""
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr "Gennemgangsfunktionen er tilgængelig i %PRODUCTNAME for tekstdokumenter og regnearksdokumenter."
+#. 6ANiu
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -18272,6 +20554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not all changes are recorded. For example, the changing of a tab stop from align left to align right is not recorded. However, all usual changes made by a proofreader are recorded, such as additions, deletions, text alterations, and usual formatting."
msgstr "Ikke alle ændringer registreres. For eksempel bliver ændring af et tabulatorstop fra venstrejustering til højrejustering ikke registreret. Dog bliver alle sædvanlige ændringer lavet af en korrekturlæser registreret, såsom tilføjelser, sletninger, tekstændringer og sædvanlig formatering."
+#. FHNi5
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -18280,6 +20563,7 @@ msgctxt ""
msgid "1."
msgstr "1."
+#. iVqrF
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -18288,6 +20572,7 @@ msgctxt ""
msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link> and then choose <emph>Record</emph>."
msgstr "For at begynde med at registrere ændringer, skal du åbne det dokument, der skal redigeres og vælge <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Rediger - Registrer ændringer</emph></link> og så vælge <emph>Registrer</emph>."
+#. 8Zaui
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -18296,6 +20581,7 @@ msgctxt ""
msgid "2."
msgstr "2."
+#. mAwJ3
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -18304,6 +20590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now start making your changes. You will note that all new text passages that you enter are underlined in color, while all text that you delete remains visible but is crossed out and shown in color."
msgstr "Begynd nu at lave dine ændringer. Du vil bemærke, at alle nye tekstpassager, som du indtaster, bliver understreget med farve, mens al tekst, som du sletter, forbliver synlig, men er streget ud og vist i farve."
+#. EZKTs
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -18312,6 +20599,7 @@ msgctxt ""
msgid "3."
msgstr "3."
+#. FMaAw
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -18320,6 +20608,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you move to a marked change with the mouse pointer, you will see a reference to the type of change, the author, date and time of day for the change in the Help Tip. If the Extended Tips are also enabled, you will also see any available comments on this change."
msgstr "Hvis du flytter til en markeret ændring med musemarkøren, vil du se en reference til ændringstypen, forfatteren, dato og klokkeslæt for ændringen i hjælpetip'et. Hvis Udvidede tips også er aktiveret, kan du se enhver tilgængelig kommentar for denne ændring."
+#. jeke6
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -18328,6 +20617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changes in a spreadsheet document are highlighted by a border around the cells; when you point to the cell you can see more detailed information on this change in the Help Tip."
msgstr "Ændringer i et regnearksdokument er fremhævet af en kant omkring cellerne; når du peger på cellen, kan du se mere detaljeret information om denne ændring i hjælpetip."
+#. LAx8Z
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -18336,6 +20626,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Track Changes - Comment</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog."
msgstr "Du kan indtaste en kommentar på hver registreret ændring ved at placere markøren i området for ændringen og derefter vælge <emph>Rediger - Registrerer ændringer - Kommentar</emph>. Udover Udvidede tips, vises kommentaren også på listen i dialogen <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Håndter ændringer</emph></link>."
+#. WiJX9
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -18344,6 +20635,7 @@ msgctxt ""
msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Track Changes - Record</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document."
msgstr "For at stoppe registrering af ændringer, vælg <emph>Rediger - Registrerer ændringer - Registrer</emph> igen. Fluebenet fjernes og du kan nu gemme dokumentet."
+#. N5onb
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -18352,6 +20644,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a text document, you can highlight all lines that you have changed with an additional colored marking. This can be in the form of a red line in the margin, for example."
msgstr "I et tekstdokument kan du fremhæve alle linjer, som du har ændret med en ekstra farvemarkering. Dette kan for eksempel være i form af en rød linje i marginen."
+#. ZD2tt
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -18360,6 +20653,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the settings for tracking changes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>."
msgstr "For at ændre indstillingerne for sporing af ændringer, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Ændringer</emph></link> eller i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Ændringer</emph></link>."
+#. PFdSQ
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
"redlining_navigation.xhp\n"
@@ -18368,6 +20662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating Changes"
msgstr "Navigering gennem ændringer"
+#. rRnj9
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
"redlining_navigation.xhp\n"
@@ -18376,6 +20671,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>changes; navigating</bookmark_value> <bookmark_value>review function; navigating changes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ændringer; navigering</bookmark_value> <bookmark_value>gennemsynsfunktion; navigere gennem ændringer</bookmark_value>"
+#. Badtk
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
"redlining_navigation.xhp\n"
@@ -18384,6 +20680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"redlining_navigation\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_navigation.xhp\" name=\"Navigating Changes\">Navigating Changes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining_navigation\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_navigation.xhp\" name=\"Navigating Changes\">Navigering gennem ændringer</link></variable>"
+#. NZ7Xk
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
"redlining_navigation.xhp\n"
@@ -18392,6 +20689,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature is Writer-specific."
msgstr "Denne funktion er specifik for Writer."
+#. nmJ8X
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
"redlining_navigation.xhp\n"
@@ -18400,6 +20698,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are two available commands to navigate changes in a Writer document:"
msgstr "Der er to kommandoer til at navigere gennem ændringer i Writer-dokumenter:"
+#. 7V3vB
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
"redlining_navigation.xhp\n"
@@ -18408,6 +20707,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Edit - Track Changes - Next</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>"
msgstr "<emph>Rediger - Registrer ændringer - Næste</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Hopper til og markerer næste ændring i dokumentet.</ahelp>"
+#. WyAC6
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
"redlining_navigation.xhp\n"
@@ -18416,6 +20716,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Edit - Track Changes - Previous</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>"
msgstr "<emph>Rediger - Registrer ændringer - Forrige</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Hopper til og markerer den forrige ændring i dokumentet.</ahelp>"
+#. DvVMf
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
"redlining_navigation.xhp\n"
@@ -18424,6 +20725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept</emph> and <emph>Reject</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph> dialog."
msgstr "Ved at bruge disse kommandoer i kombination med kommandoerne <emph>Accepter</emph> og <emph>Afvis</emph> kan du navigere, acceptere og afvise ændringer uden at bruge dialogen<emph>Rediger - Registrer ændringer - Håndter...</emph>."
+#. ddPkg
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
@@ -18432,6 +20734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Records"
msgstr "Beskytte ændringer"
+#. oAV38
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
@@ -18440,6 +20743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>changes; protecting</bookmark_value><bookmark_value>protecting; recorded changes</bookmark_value><bookmark_value>records; protecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;protecting records</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ændringer; beskytte</bookmark_value><bookmark_value>beskytte; registrerede ændringer</bookmark_value><bookmark_value>dataposter; beskytte</bookmark_value><bookmark_value>korrekturfunktion;beskytte dataposter</bookmark_value>"
+#. 4cTt7
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
@@ -18448,6 +20752,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Changes\">Protecting Changes</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Changes\">Beskytte ændringer</link> </variable>"
+#. jVeUw
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
@@ -18456,6 +20761,7 @@ msgctxt ""
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr "Gennemgangsfunktionen er tilgængelig i %PRODUCTNAME for tekstdokumenter og regnearksdokumenter."
+#. ezDMT
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
@@ -18464,6 +20770,7 @@ msgctxt ""
msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Track Changes - Protect</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first."
msgstr "For at beskytte de foretagne ændringer i et dokument under redigering, vælg <emph>Rediger - Registrer ændringer - Beskyt...</emph>. For at slå funktionen fra eller for at acceptere eller afvise ændringer, er det nødvendigt at indtaste den rigtige adgangskode først."
+#. iJNzK
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
@@ -18472,6 +20779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Protect</emph>. This opens the <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Password</emph></link> dialog."
msgstr "Vælg <emph>Beskyt...</emph>. Dette åbner dialogen <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Adgangskode</emph></link>."
+#. BXNRy
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
@@ -18480,6 +20788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Indtast en adgangskode som består af mindst et tegn og bekræft det. Klik på <emph>OK</emph>."
+#. htKAV
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
"redlining_versions.xhp\n"
@@ -18488,6 +20797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Version Management"
msgstr "Versionsadministration"
+#. CGDRs
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
"redlining_versions.xhp\n"
@@ -18496,6 +20806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>versions; of a document</bookmark_value><bookmark_value>documents; version management</bookmark_value><bookmark_value>version management</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>versioner; af et dokument</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter; versionsadministration</bookmark_value><bookmark_value>versionsadministration</bookmark_value>"
+#. FZbFZ
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
"redlining_versions.xhp\n"
@@ -18504,6 +20815,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\" name=\"Version Management\">Version Management</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\" name=\"Versionsadministration\">Versionsadministration</link></variable>"
+#. GahDN
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
"redlining_versions.xhp\n"
@@ -18512,6 +20824,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>File</emph> menu contains a <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\"><emph>Versions</emph></link> command that enables you to save multiple versions of a document in the same file."
msgstr "Menuen <emph>Filer</emph> indeholder en kommando <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\"><emph>Versioner</emph></link>, som lader dig gemme flere versioner af et dokument i samme fil."
+#. PMQ9W
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
"redlining_versions.xhp\n"
@@ -18520,6 +20833,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose to view individual versions of a document, or you can display the differences between versions with color markings."
msgstr "Du kan vælge at vise individuelle versioner af et dokument, eller du kan vise forskelle mellem versioner med farvemarkeringer."
+#. MnzEq
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
"redlining_versions.xhp\n"
@@ -18528,6 +20842,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the dialog to open a document, you can select from a combo box which version of this document you want to open."
msgstr "I dialogen for at åbne et dokument kan du fra et kombinationsfelt vælge, hvilken version af dokumentet der skal åbnes."
+#. WySe8
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
"round_corner.xhp\n"
@@ -18536,6 +20851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Round Corners"
msgstr "Oprette runde hjørner"
+#. 8UqTR
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
"round_corner.xhp\n"
@@ -18544,6 +20860,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>corner roundings</bookmark_value><bookmark_value>rectangles with round corners</bookmark_value><bookmark_value>legends;rounding corners</bookmark_value><bookmark_value>round corners</bookmark_value><bookmark_value>customizing;round corners</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hjørnerundinger</bookmark_value><bookmark_value>rektangler med afrundede hjørner</bookmark_value><bookmark_value>forklaringer; afrunde hjørner</bookmark_value><bookmark_value>afrundede hjørner</bookmark_value><bookmark_value>tilpasse;runde hjørner</bookmark_value>"
+#. BZyrG
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
"round_corner.xhp\n"
@@ -18552,6 +20869,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Creating Round Corners\">Creating Round Corners</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Oprette runde hjørner\">Oprette runde hjørner</link></variable>"
+#. 6cVNR
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
"round_corner.xhp\n"
@@ -18560,6 +20878,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you insert a rectangle or a callout box using the drawing functions and activate the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar, you see a small frame at the upper left corner of the object. The frame indicates the amount by which the corners are rounded. When the frame is positioned at the top left corner, no rounding occurs. When the frame is positioned on the handle centered at the top of the object, the corners are rounded as much as possible. You adjust the degree of rounding by moving the frame between these two positions."
msgstr "Når du indsætter et rektangel eller en forklaringsboks ved at bruge tegnefunktioner og aktivere <emph>Rediger punkter</emph> i værktøjslinjen <emph>Tegning</emph>, ser du en lille ramme ved objektets øverste, venstre hjørne. Den ramme angiver et tal for hjørnernes afrunding. Når rammen er placeret i det øverste venstre hjørne, forekommer ingen afrunding. Når rammen er placeret på håndtaget som er centreret øverst på objektet, er hjørnerne afrundet så meget som muligt. Du tilpasser graden af afrunding ved at flytte rammen mellem disse to placeringer."
+#. 9KxkW
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
"round_corner.xhp\n"
@@ -18568,6 +20887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"media/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Mouse pointer as hand</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"media/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Musemarkør som hånd</alt></image>"
+#. wXQLA
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
"round_corner.xhp\n"
@@ -18576,6 +20896,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you place the cursor on the box it changes to a hand symbol. You can now drag the box to change the amount of rounding. An outline shows a preview of the result."
msgstr "Hvis du placerer markøren på boksen, ændres markøren til en hånd. Du kan nu trække feltet for at ændre graden af afrunding. En disposition viser en forhåndsvisning af resultatet."
+#. p23Ac
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18584,6 +20905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scripting %PRODUCTNAME"
msgstr "Scripts i %PRODUCTNAME"
+#. MtucW
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18592,6 +20914,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>assigning scripts</bookmark_value> <bookmark_value>programming;scripting</bookmark_value> <bookmark_value>form controls;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>controls;assigning macros (Basic)</bookmark_value> <bookmark_value>menus;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>events;assigning scripts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tildele scripts</bookmark_value> <bookmark_value>programmere;scripte</bookmark_value> <bookmark_value>formularkontrolelementer;tildele makroer</bookmark_value> <bookmark_value>billeder;tildele makroer</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;tildele makroer</bookmark_value> <bookmark_value>genvejstaster;tildele makroer</bookmark_value> <bookmark_value>kontrolelementer;tildele makroer (Basic)</bookmark_value> <bookmark_value>menuer;tildele makroer</bookmark_value> <bookmark_value>hændelser;tildele scripts</bookmark_value>"
+#. GccR9
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18600,6 +20923,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"scripting\"><link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">Assigning Scripts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"scripting\"><link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">Tildeling af scripter i %PRODUCTNAME</link></variable>"
+#. MfK5X
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18608,6 +20932,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign custom scripts (macros) to menu items, icons, dialog controls, and events in %PRODUCTNAME."
msgstr "Du kan tildele brugerdefinerede scripter (makroer) til menupunkter, ikoner, dialog-kontrolelementer og hændelser i %PRODUCTNAME"
+#. 5gBAD
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18616,6 +20941,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME internally supports the following scripting languages:"
msgstr "%PRODUCTNAME understøtter internt følgende scriptingsprog:"
+#. MWA32
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18624,6 +20950,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic"
msgstr "%PRODUCTNAME Basic"
+#. D5C9T
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18632,6 +20959,7 @@ msgctxt ""
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
+#. MGSmg
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18640,6 +20968,7 @@ msgctxt ""
msgid "BeanShell"
msgstr "BeanShell"
+#. NBBQk
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18648,6 +20977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python"
msgstr "Python"
+#. VspZc
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18656,6 +20986,7 @@ msgctxt ""
msgid "In addition, developers can use high-level languages, for example Java programming language, to control %PRODUCTNAME externally. The API reference is online at <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link>."
msgstr "Derudover kan udviklere bruge højniveau-sprog, for eksempel programmeringssproget Java, til at kontrollere %PRODUCTNAME eksternt. API-referencen findes online på <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link>."
+#. MjqGu
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18664,6 +20995,7 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to a new menu entry"
msgstr "At tildele et script til et nyt menuelement"
+#. DGgS7
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18672,6 +21004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click the <emph>Menus</emph> tab."
msgstr "Vælg <emph>Funktioner - Tilpas</emph>, og klik på fanebladet <emph>Menuer</emph>."
+#. ideyn
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18680,6 +21013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph>."
msgstr "Klik på <emph>Tilføj</emph>."
+#. aU6ZX
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18688,6 +21022,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry."
msgstr "I rullelisten <emph>Kategori</emph>, rul ned og åbn elementet \"%PRODUCTNAME-makroer\"."
+#. 8FvFT
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18696,6 +21031,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
msgstr "Du ser elementer til \"%PRODUCTNAME-makroer\" (scripter i share-kataloget i din %PRODUCTNAME-installation), \"Mine makroer\" (scripter i brugerkataloget) samt det aktuelle dokument. Åbn en af dem for at se det understøttede scriptsprog."
+#. ydmmt
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18704,6 +21040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select a script."
msgstr "Åbn et af elementerne for at se de tilgængelige scripts. Marker et script."
+#. YeFuL
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18712,6 +21049,7 @@ msgctxt ""
msgid "A list of the script functions appears in the <emph>Commands</emph> list box. Select a function."
msgstr "En liste af scriptfunktioner vises i rullelisten<emph>Funktioner</emph>. Vælg en funktion."
+#. hxRQo
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18720,6 +21058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph> to create a new menu assignment. The new menu entry appears in the <emph>Entries</emph> list box."
msgstr "Klik på <emph>Tilføj</emph> for at oprette en ny menutildeling. Det nye menuelement vises i rullelisten <emph>Elementer</emph>."
+#. VC3Cq
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18728,6 +21067,7 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to a key combination"
msgstr "For at tildele scripts til en tastekombination"
+#. EqrLt
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18736,6 +21076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Funktioner - Tilpas - Tastatur</emph>."
+#. uwMCv
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18744,6 +21085,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry."
msgstr "I rullelisten <emph>Kategori</emph>, rul ned og åbn elementet \"%PRODUCTNAME-makroer\"."
+#. jjCqP
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18752,6 +21094,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
msgstr "Du ser elementer til \"%PRODUCTNAME-makroer\" (scripter i share-kataloget i din %PRODUCTNAME-installation), \"Mine makroer\" (scripter i brugerkataloget) samt det aktuelle dokument. Åbn en af dem for at se det understøttede scriptsprog."
+#. FhQDE
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18760,6 +21103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script."
msgstr "Åbn et af elementerne for at se de tilgængelige scripts. Marker et vilkårligt script."
+#. EQi8v
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18768,6 +21112,7 @@ msgctxt ""
msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Commands</emph> list box. Select any function."
msgstr "En liste af scriptfunktioner vil fremkomme i rullelisten <emph>Funktioner</emph>. Marker hvilken som helst funktion."
+#. pptv9
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18776,6 +21121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the option button for %PRODUCTNAME or Writer (or whichever application is currently open)."
msgstr "Klik på indstillingsknappen for %PRODUCTNAME eller Writer (eller hvilken som helst program som er åbent)."
+#. PDCXb
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18784,6 +21130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting the option button sets the scope of the new key combination to be applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module."
msgstr "Ved at markere indstillingsknappen sættes gyldighedsområdet for den nye tastekombination til hele %PRODUCTNAME eller kun dokumenter med det aktuelle modul."
+#. JJMze
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18792,6 +21139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a key combination from the <emph>Shortcut keys</emph> list box and click <emph>Modify</emph>."
msgstr "Marker en tastekombination fra rullelisten <emph>Genvejstaster</emph> og tryk <emph>Modificer</emph>."
+#. qzjKN
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18800,6 +21148,7 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to an event"
msgstr "For at tildele et script til en hændelse"
+#. FDRbJ
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18808,6 +21157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Funktioner - Tilpas - Hændelser</emph>."
+#. NtvrW
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18816,6 +21166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Macro</emph> button."
msgstr "Klik på knappen <emph>Makro</emph>."
+#. KSGJB
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18824,6 +21175,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Library</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry."
msgstr "I rullelisten <emph>Bibliotek</emph>, rul ned og åbn elementet \"%PRODUCTNAME-makroer\"."
+#. WvmAz
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18832,6 +21184,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
msgstr "Du ser elementer til \"%PRODUCTNAME-makroer\" (scripter i share-kataloget i din %PRODUCTNAME-installation), \"Mine makroer\" (scripter i brugerkataloget) samt det aktuelle dokument. Åbn en af dem for at se det understøttede scriptsprog."
+#. XQd7D
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18840,6 +21193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script."
msgstr "Åbn et af elementerne for at se de tilgængelige scripts. Marker et vilkårligt script."
+#. CVmox
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18848,6 +21202,7 @@ msgctxt ""
msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Assigned Action</emph> list box. Select any function."
msgstr "En liste af scriptfunktioner vil fremkomme i rullelisten<emph>Tildelt handling</emph>. Marker hvilken som helst funktion."
+#. JEWT7
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18856,6 +21211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to save in %PRODUCTNAME or current document."
msgstr "Vælg at gemme i %PRODUCTNAME eller i det aktuelle dokument."
+#. qaba5
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18864,6 +21220,7 @@ msgctxt ""
msgid "This sets the scope of the new event assignment to be applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module."
msgstr "Dette sætter den nye tildeling til at gælde i hele %PRODUCTNAME eller kun i dokumenter med det aktuelle modul."
+#. 4DmFk
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18872,6 +21229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select an event from the list and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Marker en hændelse fra listen og klik <emph>OK</emph>."
+#. sEiFQ
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18880,6 +21238,7 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to an event for an embedded object"
msgstr "For at tildele et script til en hændelse for et indlejret objekt"
+#. ztzTD
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18888,6 +21247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the embedded object, for example a chart, in your document."
msgstr "Marker det indlejrede objekt, for eksempel et diagram, i dit dokument."
+#. kCBEs
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18896,6 +21256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Ramme og objekt - Egenskaber - Makro</emph>."
+#. fCExn
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18904,6 +21265,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Macros</emph> list box, open the %PRODUCTNAME Scripts entry."
msgstr "I rullelisten <emph>Makroer</emph> rulleliste, åbn elementet %PRODUCTNAME Scripter."
+#. o9KgF
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18912,6 +21274,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see entries for share (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), user (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
msgstr "Du vil se elementerne \"OpenOffice.org makroer\" (scripts i kataloget \"share\" i din %PRODUCTNAME-installation), \"Mine makroer\" (skripts i kataloget \"user\"), og det aktuelle dokument. Åbn et af dem for at se makroer i det pågældende scriptsprog."
+#. wfE3X
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18920,6 +21283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script."
msgstr "Åbn et af elementerne for at se de tilgængelige scripts. Marker et vilkårligt script."
+#. jSrEV
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18928,6 +21292,7 @@ msgctxt ""
msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Existing macros in</emph> list box. Select any function."
msgstr "En liste af scriptfunktioner vil fremkomme i rullelisten <emph>Eksisterende makroer i</emph>. Marker hvilken som helst funktion."
+#. GVTMz
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18936,6 +21301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select an event from the list and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Marker en hændelse fra listen og klik <emph>OK</emph>."
+#. zZzGH
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18944,6 +21310,7 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to a hyperlink"
msgstr "For at tildele et script til et hyperlink"
+#. 2KH6R
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18952,6 +21319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position the cursor inside the hyperlink."
msgstr "Placer markøren indeni hyperlinket."
+#. UeauU
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18960,6 +21328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Hyperlink</emph>."
+#. ioZbQ
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18968,6 +21337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Events</emph> button."
msgstr "Klik på knappen <emph>Hændelser</emph>."
+#. CJ3Am
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18976,6 +21346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select and assign as stated above."
msgstr "Marker og tildel som oplyst foroven."
+#. 58UDU
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18984,6 +21355,7 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to a graphic"
msgstr "For at tildele et script til et billede"
+#. q6pmU
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18992,6 +21364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the graphic in your document."
msgstr "Marker billedet i dit dokument."
+#. BTjVD
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -19000,6 +21373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Macro</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Billede - Egenskaber - Macro</emph>."
+#. AnNkn
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -19008,6 +21382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select and assign as stated above."
msgstr "Marker og tildel som oplyst foroven."
+#. sfSWE
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -19016,6 +21391,7 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to a form control"
msgstr "For at tildele et script til et kontrolelement i en formular"
+#. z4tcG
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -19024,6 +21400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert a form control, for example a button: Open the Form Controls toolbar, click the <emph>Push Button</emph> icon, drag open a button on your document."
msgstr "Indsæt et formularkontrolelement, for eksempel en knap: Åbn værktøjslinjen Formularkontrolelementer, klik på ikonet <emph>Trykknap</emph>, træk og åbn en knap i dit dokument."
+#. QuyFo
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -19032,6 +21409,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the form control selected, click <emph>Control</emph> on the Form Controls toolbar."
msgstr "Med formularkontrolelementet valgt skal du klikke på <emph>Kontrolelement</emph> på værktøjslinjen Formularkontrolelementer."
+#. SQWep
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -19040,6 +21418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog."
msgstr "Klik på fanebladet <emph>Hændelser</emph> i dialogen egenskaber."
+#. EjEFv
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -19048,6 +21427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event."
msgstr "Klik på en af knapperne <emph>...</emph>for at åbne en dialog, hvor du kan tildele et script til den valgte hændelse."
+#. EWadY
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -19056,6 +21436,7 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to a control in the %PRODUCTNAME Basic dialog"
msgstr "For at tildele et script til et kontrolelement i dialogen %PRODUCTNAME BASIC"
+#. w7JBM
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -19064,6 +21445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the %PRODUCTNAME Basic dialog editor, then create a dialog with a control on it."
msgstr "Åbn %PRODUCTNAME Basic-dialogeditoren, og opret så en dialog med et kontrolelement."
+#. tvnAw
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -19072,6 +21454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the control, then choose <emph>Properties</emph>."
msgstr "Højreklik på kontrolelementet, vælg derefter <emph>Egenskaber</emph>."
+#. 5LpF4
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -19080,6 +21463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog."
msgstr "Klik på fanebladet <emph>Hændelser</emph> i dialogen egenskaber."
+#. JiPEE
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -19088,6 +21472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event."
msgstr "Klik på en af knapperne <emph>...</emph>for at åbne en dialog, hvor du kan tildele et script til den valgte hændelse."
+#. aJ7Xv
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -19096,6 +21481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens"
msgstr "Indsæt hårde mellemrum, bindestreger og bløde bindestreger"
+#. zDaDt
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -19104,6 +21490,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens;inserting</bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking hyphens</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</bookmark_value><bookmark_value>protected hyphens</bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>beskyttede mellemrum;indsæt</bookmark_value><bookmark_value>mellemrum; indsæt beskyttede mellemrum</bookmark_value><bookmark_value>bindestreger;indsætte brugerdefinerede</bookmark_value><bookmark_value>betingede separatorer</bookmark_value><bookmark_value>separatorer; betinget</bookmark_value><bookmark_value>streger</bookmark_value><bookmark_value>hårde mellemrum</bookmark_value><bookmark_value>streger; erstat</bookmark_value><bookmark_value>beskyttede streger</bookmark_value><bookmark_value>udskifte, se også erstatte</bookmark_value>"
+#. D8DRF
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -19112,6 +21499,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens\">Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens\">Indsæt hårde mellemrum, bindestreger og bløde bindestreger</link></variable>"
+#. SW2cA
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -19120,6 +21508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Non-breaking spaces"
msgstr "Hårde mellemrum"
+#. hAGab
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -19128,6 +21517,7 @@ msgctxt ""
msgid "To prevent two words from being separated at the end of a line, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key </caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline> and the Shift key when you type a space between the words."
msgstr "For at hindre to ord i at blive adskilt ved slutningen af en linje, skal du trykke på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble-tasten</caseinline><defaultinline>Ctrl-tasten</defaultinline></switchinline> og Skift-tasten, når du taster et mellemrum mellem ordene."
+#. ZJmiP
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -19136,6 +21526,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Calc, you cannot insert non-breaking spaces."
msgstr "I Calc kan du ikke indsætte hårde mellemrum."
+#. dGxGn
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -19144,6 +21535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Non-breaking hyphen"
msgstr "Hård bindestreg"
+#. AaNeq
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -19152,6 +21544,7 @@ msgctxt ""
msgid "An example of a non-breaking hyphen is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key."
msgstr "Et eksempel på en ubrudt bindestreg er et firmanavn som A-Z. Det er indlysende, at du ikke ønsker, at A- at vises ved slutningen af en linje og Z ved begyndelsen af næste linje. For at løse dette problem, skal du trykke på Skift+Ctrl+minustegn. Du skal med andre ord, holde Skift- og Ctrl-tasterne nede og trykke på minustasten."
+#. h8mVr
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -19160,6 +21553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replacing hyphens by dashes"
msgstr "Erstatte bindestreger med streger"
+#. zTjBe
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -19168,6 +21562,7 @@ msgctxt ""
msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)."
msgstr "For at indtaste længere streger kan du under <emph>Funktioner - Autokorrektur - Autokorrekturindstillinger - Indstillinger</emph> finde indstillingen <emph>Erstat tankestreger</emph>. Denne indstilling erstatter i visse tilfælde et eller to minustegn med en kort eller en lang bindestreg (se <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">Autokorrekturindstillinger</link>)."
+#. XBNDB
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -19176,6 +21571,7 @@ msgctxt ""
msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font."
msgstr "For yderligere erstatninger se erstatningstabellen under <emph>Funktioner - Autokorrektur - Autokorrekturindstillinger</emph><emph> - </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Erstat</emph></link>. Her kan du blandt andet automatisk erstatte en genvej med en bindestreg, selv i en anden skrifttype."
+#. q9kTq
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -19184,6 +21580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Soft hyphen"
msgstr "Blød bindestreg"
+#. wYLzL
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -19192,6 +21589,7 @@ msgctxt ""
msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off."
msgstr "For at understøtte automatisk orddeling ved selv at indtaste et skilletegn i et ord, brug tasterne <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minustegn. Ordet deles på dette sted, når det er i slutningen af linjen, selv hvis automatisk orddeling for dette afsnit er slået fra."
+#. hiwHr
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -19200,6 +21598,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special characters\">Special characters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Specialtegn\">Specialtegn</link>"
+#. tGqMr
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -19208,6 +21607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Configuring Printer and Fax Under UNIX Based Platforms"
msgstr "Opsætning af printer og fax på UNIX-baserede platforme"
+#. ub5oa
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -19216,6 +21616,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>printere; tilføj, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standardprinter; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standardprinter på UNIX</bookmark_value><bookmark_value>fax; faxprogrammer/faxprintere på UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printere; fax på UNIX</bookmark_value>"
+#. qtmRo
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -19224,6 +21625,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms\">Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Konfigurering af printer, fax og skrifttyper på UNIX-baserede platforme\">Konfigurering af printer, fax og skrifttyper på UNIX-baserede platforme</link></variable>"
+#. 2LXKC
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -19232,6 +21634,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME uses the installed fonts of your system. In a text document you can select from all printable fonts. In an HTML document or in Web layout, only fonts that are visible on screen are offered. In spreadsheets and drawings you can select from all installed fonts."
msgstr "%PRODUCTNAME bruger de skrifttyper, der er installeret på dit system. I et tekstdokument kan du vælge mellem alle printbare skrifttyper. I et HTML dokument eller i weblayout tilbydes kun skrifttyper, der kan ses på skærmen. I regneark og tegninger kan du vælge mellem alle installerede skrifttyper."
+#. 7teWd
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -19240,6 +21643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Printer Settings"
msgstr "Ændring af printerindstillinger"
+#. vmnQN
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -19248,6 +21652,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog, select the printer from the <emph>printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer."
msgstr "I dialogen <emph>Print</emph> eller dialogen <emph>Printerindstillinger</emph> vælges printeren på listen i boksen <emph>printere</emph>. Klik derefter på <emph>Egenskaber</emph>. Dialogen <emph>Egenskaber</emph> kommer frem med flere faneblade. Her kan du foretage de indstillinger, der er angivet i den valgte printers PPD-fil."
+#. KBvZ7
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -19256,6 +21661,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Paper</emph> tab page, you can define the paper format and paper tray to be used as the default settings for this printer."
msgstr "På fanebladet <emph>Papir</emph> kan du definere papirformatet og den papirbakke, som skal bruges som standardindstillinger for denne printer."
+#. FK9WE
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -19264,6 +21670,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Device</emph> tab page, you can activate the special options for your printer. If your printer can only print in black and white, choose \"grayscale\" under <emph>Color</emph>, otherwise choose \"color\". If switching to grayscale leads to unfavorable results, you can also select \"color\" under <emph>Color</emph> and see how the printer or PostScript emulator applies it. Furthermore, on this tab page you can set the precision with which colors are described as well as the PostScript level."
msgstr "På fanebladet <emph>Enhed</emph> kan du aktivere de specielle indstillinger for din printer. Hvis din printer kun kan udskrive i sort-hvid, vælger du \"gråtoner\" under <emph>Farve</emph>, ellers skal du vælge \"farve\". Hvis skift til gråtoner giver uønskede resultater, kan du også vælge \"farve\" under <emph>Farve</emph> og se, hvordan printeren eller PostScript-emulatoren håndterer det. Desuden kan du på dette faneblad indstille den nøjagtighed, som farver beskrives med, såvel som PostScript-niveau."
+#. XGTgK
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -19272,6 +21679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Selecting a Default Printer </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Valg af standardprinter</caseinline></switchinline>"
+#. 4rNGZ
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -19280,6 +21688,7 @@ msgctxt ""
msgid "To make the printer selected from the <emph>Installed printers</emph> list box the default printer, double-click its name or click the <emph>Default</emph> button."
msgstr "For at gøre den valgte printer i listen <emph>Installerede printere</emph> til standardprinteren, skal du dobbeltklikke på dens navn eller klikke på knappen <emph>Standard</emph>."
+#. KgJRB
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -19288,6 +21697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Fax Functionality"
msgstr "Brug af fax-funktionalitet"
+#. Fd4WS
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -19296,6 +21706,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have installed fax4CUPS on your computer you can send faxes with the $[officename] software."
msgstr "Hvis du har installeret fax4CUPS på din computer, kan du sende fax med $[officename]-programmet."
+#. FENqs
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -19304,6 +21715,7 @@ msgctxt ""
msgid "A dialog prompting you for the phone numbers to send the fax to will appear after the printout when printing to a fax4CUPS printer. Multiple numbers can be entered separated by ;"
msgstr "En dialog, som spørger dig om faxnummeret, vil vise sig efter udskrivning, når du udskriver til en fax4CUPS-printer. Flere numre kan indtastes, adskilt med ;"
+#. G4ipx
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -19312,6 +21724,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
msgstr "I $[officename] kan du også aktivere et ikon for at sende fax til en standardfax. For at gøre dette skal du vælge <emph>Funktioner - Tilpas - Værktøjslinjer</emph>, klikke på <emph>Tilføj kommandoer</emph> og tilføje ikonet <emph>Send standardfax</emph> fra \"Dokumenter\". Du kan angive hvilken fax, der skal benyttes, når denne tast bliver anvendt, under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Udskriv</emph>."
+#. whrGj
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -19320,6 +21733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remember to create one separate print job for each fax, otherwise, the first recipient will receive all the faxes. In the <emph>Tools - Mail Merge</emph> dialog select the <emph>Printer</emph> option and then select the <emph>Single print jobs</emph> check box."
msgstr "Husk at oprette et seperat printerjob for hver fax. Ellers vil den første modtager modtage alle faxer. I dialogen <emph>Funktioner - Brevfletning</emph> vælg indstillingen <emph>Printer</emph> og marker så afkrydsningsfeltet <emph>Opret enkelte printerjob</emph>."
+#. xwDxs
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -19328,6 +21742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Default Templates"
msgstr "Ændre standardskabeloner"
+#. 5rg2f
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -19336,6 +21751,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>modifying, see changing</bookmark_value><bookmark_value>changing, see also editing and replacing</bookmark_value><bookmark_value>default templates; changing</bookmark_value><bookmark_value>defaults;documents</bookmark_value><bookmark_value>custom templates</bookmark_value><bookmark_value>updating; templates</bookmark_value><bookmark_value>editing;templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;editing and saving</bookmark_value><bookmark_value>saving;templates</bookmark_value><bookmark_value>resetting;templates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>modificere, se ændre</bookmark_value><bookmark_value>ændre, se også redigere og erstatte</bookmark_value><bookmark_value>standardskabeloner; ændre</bookmark_value><bookmark_value>standarder;dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>brugerdefinerede skabeloner</bookmark_value><bookmark_value>opdatere; skabeloner</bookmark_value><bookmark_value>redigere;skabeloner</bookmark_value><bookmark_value>skabeloner;redigere og gemme</bookmark_value><bookmark_value>gemme;skabeloner</bookmark_value><bookmark_value>nulstille;skabeloner</bookmark_value>"
+#. e9Kfk
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -19344,6 +21760,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Changing Default Templates\">Changing Default Templates</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Ændre standardskabeloner\">Ændre standardskabeloner</link></variable>"
+#. nWgSj
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -19352,6 +21769,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you open a new document with <emph>File - New</emph>, a blank document appears based on a $[officename] template. You can edit, modify, or replace this template so that the new document contains your customized Styles or other contents."
msgstr "Når du åbner et nyt dokument med <emph>Filer - Ny(t)</emph> vises et tomt dokument baseret på en $[officename] skabelon. Du kan redigere, modificere eller erstatte denne skabelon, så det nye dokument indeholder din tilpassede typografier eller andet indhold."
+#. gHw2B
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -19360,6 +21778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modifying Default Templates"
msgstr "Modificere standardskabeloner"
+#. yJoDH
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -19368,6 +21787,7 @@ msgctxt ""
msgid "First, open either an existing $[officename] template and modify it, or open a new document and edit it as necessary to create the desired template."
msgstr "Åbn først enten en eksisterende $[officename]-skabelon og modificer den, eller åbn et nyt tomt dokument og rediger det om nødvendigt for at oprette den ønskede skabelon."
+#. 2pSHL
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -19376,6 +21796,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can define a document template for each $[officename] module. The following describes how to proceed for text documents."
msgstr "Du kan angive en dokumentskabelon for hvert $[officename] modul. Det følgende beskriver hvordan man fortsætter for tekstdokumenter."
+#. dAATP
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -19384,6 +21805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save the document by choosing <emph>File - Templates - Save As Template</emph> and saving the document in the <emph>My Templates</emph> category."
msgstr "Gem dokumentet ved at vælge <emph>Filer - Skabeloner - Gem som skabelon...</emph> og gemme dokumentet i kategorien <emph>Mine skabeloner</emph>."
+#. EKAzu
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -19392,6 +21814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Ny(t) - Skabeloner</emph>."
+#. RbKS3
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -19400,6 +21823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved."
msgstr "Dobbeltklik på <emph>Mine skabeloner</emph> på listen. Du vil se de brugerdefinerede skabeloner i brugerkataloget under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Stier</emph>. Marker skabelonen, som du lige har gemt."
+#. 9jy7r
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -19408,6 +21832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Set as default</emph>. The next time you open a new text document, the new document will be based on the new default template."
msgstr "Vælg <emph>Angiv som standard</emph>. Næste gang du åbner et nyt tekstdokument, vil det nye dokument være baseret på den nye standardskabelon."
+#. GuEWL
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -19416,6 +21841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Custom Templates"
msgstr "Brug af brugertilpassede skabeloner"
+#. Quf5G
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -19424,6 +21850,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are several ways to make your work easier by using your own custom templates."
msgstr "Der er flere måder at gøre dit arbejde lettere ved at bruge dine egne brugertilpassede skabeloner."
+#. S8XFP
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -19432,6 +21859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates in the Template Folder"
msgstr "Skabeloner i skabelonmappen"
+#. 988sS
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -19440,6 +21868,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can save a new template with <emph>File - Templates - Save As Template</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - Templates</emph> dialog."
msgstr "Du kan gemme en ny skabelon med <emph>Filer - Skabeloner - Gem som skabelon</emph> eller ved at vælge filtypen \"Skabelon\" i enhver Gem-dialog. Gem skabelonen i brugerkataloget angivet i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Stier</emph> for at nå den fra dialogen <emph>Filer - Ny(t) - Skabeloner</emph>."
+#. d2jxd
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -19448,6 +21877,7 @@ msgctxt ""
msgid "To open the template for editing, choose <emph>File - New - Templates</emph>, select the template and click the <emph>Edit</emph> button."
msgstr "For at åbne skabelonen for redigering, vælg <emph>Filer -Ny(t) - Skabeloner</emph>, vælg skabelonen du vil redigere, og klik på knappen <emph>Rediger</emph>."
+#. 6YAP3
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -19456,6 +21886,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Skabeloner\">Skabeloner</link>"
+#. EJtPh
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19464,6 +21895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starting $[officename] Software With Parameters"
msgstr "Start $[officename]-softwaren med parametre"
+#. CGDcH
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19472,6 +21904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>start parameters</bookmark_value> <bookmark_value>command line parameters</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;command line</bookmark_value> <bookmark_value>arguments in command line</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>startparametre</bookmark_value><bookmark_value>kommandolinjeparametre</bookmark_value><bookmark_value>parametre; kommandolinje</bookmark_value><bookmark_value>argumenter i kommandolinje</bookmark_value>"
+#. 8DBpd
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19480,6 +21913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starting $[officename] Software With Parameters"
msgstr "Start af $[officename]-softwaren med parametre"
+#. GVpcE
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19488,6 +21922,7 @@ msgctxt ""
msgid "By starting $[officename] software from the command line you can assign various parameters, with which you can influence the performance. The use of command line parameters is only recommended for experienced users."
msgstr "Ved at starte $[officename]-softwaren fra kommandolinjen kan du tildele forskellige parametre, hvormed du kan ændre ydelsen. Brug af kommandolinjeparametre er kun anbefalet til erfarne brugere."
+#. tBHoH
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19496,6 +21931,7 @@ msgctxt ""
msgid "For normal handling, the use of command line parameters is not necessary. A few of the parameters require a deeper knowledge of the technical background of $[officename] software technology."
msgstr "Brug af kommandolinjeparametre er normalt ikke nødvendig. Nogle få af parametrene kræver en dybere viden om den tekniske bagrund for $[officename]s softwareteknologi."
+#. rgL4d
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19504,6 +21940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starting $[officename] Software From the Command Line"
msgstr "Start af $[officename]-softwaren fra kommandolinjen"
+#. gqJUq
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19512,6 +21949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under Windows, select <emph>Run</emph> from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or macOS platforms."
msgstr "I Windows, vælg<emph>Kør</emph> fra startmenuen i Windows, eller åbne en kommandolinje under Linux, * BSD eller macOS platforme."
+#. bvyAG
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19520,6 +21958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under Windows, type the following text in the <emph>Open </emph>text field and click <emph>OK</emph>."
msgstr "I Windows, indtast den følgende tekst i <emph>Åbn</emph>-tekstfeltet og klik på <emph>OK</emph>."
+#. hm8EE
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19528,6 +21967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under UNIX-like systems, type the following line of text, then press <emph>Return</emph>:"
msgstr "I UNIX-lignende systemer, skal du indtaste følgende tekstlinje, og efterfølgende trykke på <emph>Retur</emph>:"
+#. Q5DoA
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19536,6 +21976,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program\\soffice.exe {parameter}</caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/program/soffice {parameter}</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{installer}\\program\\soffice.exe {parameter}</caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{installer}/Program/soffice {parameter}</caseinline></switchinline>"
+#. n4TUN
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19544,6 +21985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of $[officename] software (for example, <emph>C:\\Program Files\\Office</emph> in Windows, or <emph>~/office</emph> in UNIX)"
msgstr "Erstat <emph>{installer}</emph> med stien til din installation af $[officename]-softwaren (for eksempel <emph>c:\\Programmer\\Office</emph> under Windows, eller <emph>~/Office</emph> under UNIX)"
+#. 4EMfS
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19552,6 +21994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Valid Command Line Parameters"
msgstr "Gyldige kommandolinje parametre"
+#. 4FPvV
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19560,6 +22003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using without special arguments"
msgstr "Brug uden specielle argumenter"
+#. DhG66
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19568,6 +22012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using without any arguments opens the start center."
msgstr "Brug uden parametre åbner Startcentret."
+#. WEuAN
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19576,6 +22021,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>{file}</emph>"
msgstr "<emph>{file}</emph>"
+#. r4DMd
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19584,6 +22030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tries to open the file (files) in the components suitable for them."
msgstr "Forsøger at åbne filen (filerne) med det modul der passer bedst."
+#. R2NZC
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19592,6 +22039,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>{file} macro:///[Library.Module.MacroName]</emph>"
msgstr "<emph>{file} macro:///[Library.Module.MacroName]</emph>"
+#. XaUob
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19600,6 +22048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the file and applies specified macros from the file."
msgstr "Åbner filen og tilknytter specificerede makroer fra filen."
+#. fMjzc
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19608,6 +22057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Getting help and information"
msgstr "Få hjælp og information"
+#. zRD6V
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19616,6 +22066,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"parameter\">Parameter</variable>"
msgstr "<variable id=\"parameter\">Parameter</variable>"
+#. yxw9F
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19624,6 +22075,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"meaning\">Meaning</variable>"
msgstr "<variable id=\"meaning\">Betydning</variable>"
+#. YzQrF
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19632,6 +22084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the available command line parameters to the console."
msgstr "Lister tilgængelige kommandolineparametre i konsollen."
+#. BdUtM
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19640,6 +22093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Writer."
msgstr "Åbner $[officename]s indbyggede hjælp til Writer."
+#. VcKDf
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19648,6 +22102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Calc."
msgstr "Åbner $[officename]s indbyggede hjælp til Calc."
+#. CsWp2
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19656,6 +22111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Draw."
msgstr "Åbner $[officename]s indbyggede hjælp til Draw."
+#. yCDB2
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19664,6 +22120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Impress."
msgstr "Åbner $[officename]s indbyggede hjælp til Impress."
+#. Eaw8A
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19672,6 +22129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Base."
msgstr "Åbner $[officename]s indbyggede hjælp til Base."
+#. wNnP4
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19680,6 +22138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Basic scripting language."
msgstr "Åbner $[officename]s indbyggede hjælp til Basic makroprogrammering."
+#. nsy2M
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19688,6 +22147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Math."
msgstr "Åbner $[officename]s indbyggede hjælp til Math."
+#. qdGmE
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19696,6 +22156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows $[officename] version and quits."
msgstr "Viser $[officename] version og lukker."
+#. Eu4VH
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19704,6 +22165,7 @@ msgctxt ""
msgid "(macOS sandbox only) Returns path of the temporary directory for the current user and exits. Overrides all other arguments."
msgstr "(gælder kun macOS sandbox) Returnerer stien for den midlertidige mappe for den aktuelle bruger og afslutter. Tilsidesætter alle andre argumenter."
+#. 4t9KE
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19712,6 +22174,7 @@ msgctxt ""
msgid "General arguments"
msgstr "Generelle argumenter"
+#. MDS3n
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19720,6 +22183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Activates[Deactivates] the Quickstarter service. It can take only one parameter <emph>no</emph> which deactivates the Quickstarter service. Without parameters this service is activated."
msgstr "Aktiverer[deaktiverer] servicen Hurtigstarter. Den tager kun en enkelt parameter <emph>no</emph> som deaktiverer Hurtigstarteren. Uden parametre vil denne service blive aktiveret."
+#. GsDGX
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19728,6 +22192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disables check for remote instances using the installation."
msgstr "Deakitiverer kontrol for fjern-enheder under installationen."
+#. SDCFC
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19736,6 +22201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Forces an input filter type, if possible. For example:"
msgstr "Gennemtvinger om muligt en input-filtertype. For eksempel:"
+#. rcEZp
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19744,6 +22210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Store soffice.bin pid to <emph>{file}</emph>."
msgstr "Gemmer soffice.bin pid til <emph>{file}</emph>"
+#. KsDn3
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19752,6 +22219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the <emph>DISPLAY </emph>environment variable on UNIX-like platforms to the value <emph>{display}</emph>. This parameter is only supported by the start script for $[officename] software on UNIX-like platforms."
msgstr "Sætter variablen <emph>DISPLAY</emph> på UNIX-lignende platforme til værdien <emph>{display}</emph>. Denne parameter understøttes kun af startskriptet for $[officename] software på UNIX-lignende platforme."
+#. 67rps
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19760,6 +22228,7 @@ msgctxt ""
msgid "User/programmatic interface control"
msgstr "Bruger/programmæssig grænsefladekontrol"
+#. R8iS9
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19768,6 +22237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disables the splash screen at program start."
msgstr "Deaktiverer velkomstbilledet ved programstart."
+#. QNjce
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19776,6 +22246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts minimized. The splash screen is not displayed."
msgstr "Starter minimeret. Velkomstbilledet vises ikke."
+#. zXQmZ
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19784,6 +22255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts without displaying anything except the splash screen."
msgstr "Starter uden at vise andet end velkomstbilledet."
+#. doxcd
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19792,6 +22264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts in invisible mode."
msgstr "Starter i usynlig tilstand."
+#. KxF8C
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19800,6 +22273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. $[officename] software can be controlled, and documents and dialogs can be controlled and opened via the <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
msgstr "Hverken startlogoet eller det oprindelige programvindue vil være synligt. $[officename]-softwaren kan kontrolleres, desuden kan dokumenter og dialoger kontrolleres og åbnes via <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
+#. Rdt2A
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19808,6 +22282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the parameter, $[officename] can only be ended using the taskmanager (Windows) or the <emph>kill </emph>command (UNIX-like systems)."
msgstr "Når $[officename] programmet er started med denne parameter, kan det kun afsluttes ved hjælp af opgavelisten (Windows) eller kommandoen <emph>kill</emph> (UNIX-systemer)."
+#. tVXKn
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19816,6 +22291,7 @@ msgctxt ""
msgid "It cannot be used in conjunction with <emph>--quickstart</emph>."
msgstr "Det kan ikke bruges sammen med <emph>-hurtig start</emph>."
+#. LJCww
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19824,6 +22300,7 @@ msgctxt ""
msgid "More information is found in <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>."
msgstr "Mere information findes i <emph>$[officename] Udviklingsvejledningen</emph>."
+#. i4ZzA
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19832,6 +22309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts in \"headless mode\" which allows using the application without user interface."
msgstr "Starter i \"headless tilstand\" som tillader at bruge programmet uden brugergrænseflade."
+#. eeqxp
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19840,6 +22318,7 @@ msgctxt ""
msgid "This special mode can be used when the application is controlled by external clients via the <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
msgstr "Denne specielle tilstand kan bruges, når programmet er kontrolleret af eksterne klienter via <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
+#. pgHxs
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19848,6 +22327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disables restart and file recovery after a system crash."
msgstr "Deaktiverer genstart og filgendannelse efter et systemnedbrud."
+#. KvPh6
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19856,6 +22336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts in a safe mode, i.e. starts temporarily with a fresh user profile and helps to restore a broken configuration."
msgstr "Starter i sikker tilstand, f.eks. starter midlertidigt med en ny brugerprofil og hjælper med at genoprette en ødelagt opsætning."
+#. ovbPH
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19864,6 +22345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notifies $[officename] software that upon the creation of \"UNO Acceptor Threads\", a \"UNO Accept String\" will be used."
msgstr "Underretter $[officename] software at ved oprettelse af \"UNO Acceptor Threads\", vil en \"UNO Accepter Streng\" blive benyttet."
+#. Ft66F
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19872,6 +22354,7 @@ msgctxt ""
msgid "UNO-URL is string the such kind <emph>uno:connection-type,params;protocol-name,params;ObjectName</emph>."
msgstr "UNO-URL er en streng på formen <emph>uno:connection-type,params;protocol-name,params;ObjectName</emph>."
+#. TrMTH
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19880,6 +22363,7 @@ msgctxt ""
msgid "More information is found in <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>."
msgstr "Mere information findes i <emph>$[officename] Udviklingsvejledningen</emph>."
+#. iME8Q
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19888,6 +22372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Closes an acceptor that was created with <emph>--accept={UNO-URL}</emph>. Use <emph>--unaccept=all</emph> to close all open acceptors."
msgstr "Lukker en accept som blev oprettet med <emph>--accept={UNO-URL}</emph>. Brug <emph>--unaccept=all</emph> for at lukke alle accepts."
+#. g8cF6
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19896,6 +22381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uses specified language, if language is not selected yet for UI. The lang is a tag of the language in IETF language tag."
msgstr "Bruger specificeret sprog hvis sprog endnu ikke er valgt for brugergrænseflade. Sproget er et mærke for sproget i EFTF sprogmærke."
+#. HqoWY
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19904,6 +22390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Developer arguments"
msgstr "Udviklingsargumenter"
+#. 5J9rm
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19912,6 +22399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit after initialization complete (no documents loaded)."
msgstr "Afslut efter færdig initialisering (ingen dokumenter indlæst)."
+#. xVEw9
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19920,6 +22408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit after loading documents."
msgstr "Afslut efter indlæsning af dokumenter."
+#. hntPb
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19928,6 +22417,7 @@ msgctxt ""
msgid "New document creation arguments"
msgstr "Nyt dokument opretter argumenter"
+#. o63G2
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19936,6 +22426,7 @@ msgctxt ""
msgid "The arguments create an empty document of specified kind. Only one of them may be used in one command line. If filenames are specified after an argument, then it tries to open those files in the specified component."
msgstr "Argumenterne opretter et tomt dokument af ønsket type. Kun en af dem kan bruges på en kommandolinje. Hvis filnavn er specificeret efter argumentet, prøver den at åbne de filer i den bestemte komponent."
+#. Mi6E8
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19944,6 +22435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty Writer document."
msgstr "Starter med et tomt Writer dokument."
+#. ucgzm
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19952,6 +22444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty Calc document."
msgstr "Starter med et tomt Calc regneark."
+#. 9jSmQ
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19960,6 +22453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty Draw document."
msgstr "Starter med et tomt Draw dokument."
+#. GRBED
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19968,6 +22462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty Impress document."
msgstr "Starter med et tomt Impress dokument."
+#. caFeB
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19976,6 +22471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty Math document."
msgstr "Starter med et tomt Math dokument."
+#. bfXLT
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19984,6 +22480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty Writer master document."
msgstr "Starter med et tomt Writer hoveddokument."
+#. uEgej
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19992,6 +22489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty HTML document."
msgstr "Starter med et tomt HTML-dokument."
+#. Ro5GG
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20000,6 +22498,7 @@ msgctxt ""
msgid "File open arguments"
msgstr "Filåbningsargumenter"
+#. o6ubd
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20008,6 +22507,7 @@ msgctxt ""
msgid "The arguments define how following filenames are treated. New treatment begins after the argument and ends at the next argument. The default treatment is to open documents for editing, and create new documents from document templates."
msgstr "Argumenterne specificerer hvordan følgende filnavne behandles. Ny behandling begynder efter argumentet og slutter ved næste argument. Standard behandling er at åbne dokumenter for redigering og oprette nye dokumenter fra dokumentskabeloner."
+#. NoRni
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20016,6 +22516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Treats following files as templates for creation of new documents."
msgstr "Behandler følgende filer som skabeloner til oprettelse af nye dokumenter."
+#. ppxcs
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20024,6 +22525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens following files for editing, regardless whether they are templates or not."
msgstr "Åbner de følgende filer til redigering uanset om de er skabeloner eller ej."
+#. QkAC5
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20032,6 +22534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prints the following files to the printer <emph>{Printername}</emph> and ends. The splash screen does not appear."
msgstr "Udskriver de følgende filer til printeren <emph>{Printername}</emph> og afslutter. Startskærmen vises ikke."
+#. 2Fa6r
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20040,6 +22543,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks."
msgstr "Hvis filnavnet indeholder mellemrum, så skal det være omgivet af anførselstegn."
+#. kydFB
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20048,6 +22552,7 @@ msgctxt ""
msgid "If used multiple times, only last <emph>{Printername}</emph> is effective for all documents of all <emph>--pt</emph> runs."
msgstr "Hvis brugt flere gange er kun den seneste <emph>{Printername}</emph> i brug for alle dokumenter i alle <emph>--pt</emph> kørsler."
+#. fqeqt
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20056,6 +22561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Also, <emph>--printer-name</emph> argument of <emph>--print-to-file</emph> switch interferes with <emph>{Printername}</emph>."
msgstr "<emph>--printer-name</emph> argumentet <emph>--print-to-file</emph> indvirker også på <emph>{Printername}</emph>."
+#. JCZLS
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20064,6 +22570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prints following files to the default printer, after which those files are closed. The splash screen does not appear."
msgstr "Udskriver de følgende filer til standardprinteren, hvorefter filerne lukkes. Startskærmen vises ikke."
+#. cUCfJ
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20072,6 +22579,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks."
msgstr "Hvis filnavnet indeholder mellemrum, så skal det være omgivet af anførselstegn."
+#. nP28K
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20080,6 +22588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens following files in viewer mode (read-only)."
msgstr "Åbner de følgende filer i fremvisningstilstand (kun læseadgang)"
+#. VVUCW
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20088,6 +22597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens and starts the following presentation documents of each immediately. Files are closed after the showing. Files other than Impress documents are opened in default mode , regardless of previous mode."
msgstr "Åbner og starter de følgende præsentationsdokumenter umiddelbart. Filer lukkes efter visningen. Filer der ikke er Impress dokumenter åbnes i standardtilstand uanset tidligere tilstand."
+#. 7TVQD
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20096,6 +22606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Batch convert files (implies --headless). If --outdir isn't specified, then current working directory is used as output_dir."
msgstr "Batch konverterer filer (implies --headless). Hvis --outdir ikke er specificeret bliver den nuværende mappe brugt som output_dir."
+#. bcvZm
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20104,6 +22615,7 @@ msgctxt ""
msgid "If --convert-to is used more than once, last value of OutputFileExtension[:OutputFilterName] is effective. If --outdir is used more than once, only its last value is effective. For example:"
msgstr "Hvis --convert-to bruges mere end en gang bliver seneste værdi af OutputFileExtension[:OutputFilterName] brugt. Hvis --outdir bruges mere end en gang bliver kun dens seneste værdi brugt. For eksempel:"
+#. ir37U
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20112,6 +22624,7 @@ msgctxt ""
msgid "See the <link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"list of document filters\">list of document filters</link> for file conversion."
msgstr "Se <link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"list of document filters\">Liste over doukemtfiltre</link> vedrørende filkonvertering."
+#. EiUnD
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20120,6 +22633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Batch print files to file. If <emph>--outdir</emph> is not specified, then current working directory is used as output_dir."
msgstr "Batch udskriver filer til fil. Hvis <emph>--outdir</emph> ikke er specificeret vil nuværende mappe blive brugt som output_dir."
+#. rDfJb
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20128,6 +22642,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>--printer-name</emph> or <emph>--outdir</emph> used multiple times, only last value of each is effective. Also, <emph>{Printername}</emph> of <emph>--pt</emph> switch interferes with <emph>--printer-name</emph>. For example:"
msgstr "Hvis <emph>--printer-name</emph> eller <emph>--outdir</emph> bruges flere gange, vil kun den sidste værdi fra hver blive brugt. <emph>{Printername}</emph> argumentet <emph>--pt</emph> indvirker også på <emph>--printer-name</emph>. For eksempel:"
+#. dZ48Y
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20136,6 +22651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applies filter \"txt:Text\" to the following text documents and dump text content to console (implies <emph>--headless</emph>). Cannot be used with <emph>--convert-to</emph>."
msgstr "Anvender filtret \"txt:Text\" på de følgende tekstdokumenter og dropper tekstindholdet til konsolen (omfatter <emph>--headless</emph>). Kan ikke bruges sammen med <emph>--konverter-til</emph>."
+#. Gq2ow
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20144,6 +22660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set a bootstrap variable. For example: to set a non-default user profile path:"
msgstr "Sæt en bootstrap variabel. For eksempel: at sætte en ikke-standard sti til brugerprofilen:"
+#. n26C4
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20152,6 +22669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignored switches"
msgstr "Ignorerede startparametre"
+#. TyzK6
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20160,6 +22678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignored (macOS only)"
msgstr "Ignoreres (kun macOS)"
+#. CyC5C
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20168,6 +22687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignored (COM+ related; Windows only)"
msgstr "Ignoreret (COM+ relateret; Kun Windows)"
+#. 4BCWP
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20176,6 +22696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Does nothing, accepted only for backward compatibility."
msgstr "Gør intet, accepteres kun for bagudkompatibilitet."
+#. pZFD4
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20184,6 +22705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Used only in unit tests and should have two arguments."
msgstr "Bruges kun i komponenttests og skal have to argumenter."
+#. DZDF6
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20192,6 +22714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start Center"
msgstr "Startside"
+#. BezyC
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20200,6 +22723,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>backing window</bookmark_value> <bookmark_value>start center</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>baggrundsvindue</bookmark_value> <bookmark_value>Startside</bookmark_value>"
+#. VxGgY
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20208,6 +22732,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Startside</link></variable>"
+#. N6FXy
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20216,6 +22741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>. Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software."
msgstr "Velkommen til %PRODUCTNAME. Tak fordi du bruger %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">programhjælp</link>. Du kan til enhver tid få hjælp ved at trykke på F1 mens du bruger %PRODUCTNAME-softwaren."
+#. mg9A4
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20224,6 +22750,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. <ahelp hid=\".\">Click a button on the left pane to open a new document or a file dialog.</ahelp>"
msgstr "Du vil se startsiden, når der ikke er et dokument åbent i %PRODUCTNAME. Den er opdelt i to rammer. <ahelp hid=\".\">Klik på en knap i venstre ramme for at åbne et nyt dokument eller for at åbne en fildialogboks.</ahelp>"
+#. mWB6t
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20232,6 +22759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open existing files"
msgstr "Åbn eksisterende filer"
+#. P4QMD
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20240,6 +22768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Open File</emph> button presents a <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">file open</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Knappen <emph>Åbn fil</emph> viser en <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">åbn fil open</link> dialogboks.</ahelp>"
+#. k2XUn
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20248,6 +22777,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Remote Files</emph> button presents a <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Remote files</link> dialog to open files stored on remote servers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Knappen <emph>Eksterne filer</emph> viser en <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Eksterne filer</link> dialogboks, for åbning af filer på eksterne servere.</ahelp>"
+#. yTAwA
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20256,6 +22786,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Recent Files</emph> button shows thumbnails of the most recent documents you opened.</ahelp> Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Knappen <emph>Seneste dokumenter</emph> viser miniaturer af de seneste dokumenter du har åbnet.</ahelp> Kør musen hen over miniaturen for at fremhæve dokumentet, se et tip om dokumentets placering og vise et ikon øverst til højre for at slette miniaturen fra rammen og fra listen over seneste filer. Klik på miniaturen for at åbne det underliggende dokument."
+#. KVPFC
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20264,6 +22795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press and hold the <emph>Recent Files</emph> dropdown button to open a menu where you can delete the list of recently opened documents."
msgstr "Tryk og hold rullegardin-knappen <emph>Seneste dokumenter</emph> for at åbne en menu hvor du kan slette listen med de seneste åbnede dokumenter."
+#. LGMyA
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20272,6 +22804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Templates</emph> dropdown button to display all existing templates on the right side of the window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik på <emph>Skabeloner</emph> rullegardin-knappen for at vise alle eksisterende skabeloner i højre side af vinduet.</ahelp>"
+#. Z2fzP
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20280,6 +22813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press and hold the <emph>Templates</emph> dropdown button to open a menu where you can filter the existing templates by document type or open the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Templates</link> dialog."
msgstr "Pres og hold <emph>Skabeloner</emph> rullegardin-knappen for at åbne en menu hvor du kan filtrere de eksisterende skabeloner efter dokumenttype, eller åbne <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Skabeloner</link> dialogboksen."
+#. PcEEX
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20288,6 +22822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right click on a template in the right pane to open a menu where you can either open the template to create a new document based on the template or edit the template itself."
msgstr "Højreklik på en skabelon i højre panel for at åbne en menu, hvor du enten kan åbne skabelonen for at lave et nyt dokument baseret på skabelonen, eller redigere selve skabelonen."
+#. TkkvF
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20296,6 +22831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create:"
msgstr "Opret:"
+#. htVxj
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20304,6 +22840,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The document buttons each open a new document of the specified type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hver af dokumentknapperne åbner et nyt dokument af den angivne type.</ahelp>"
+#. GqtWJ
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20312,6 +22849,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Writer Document</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/swriter/main0000.xhp\">Writer</link>"
msgstr "<emph>Tekstdokument</emph> åbner %PRODUCTNAME <link href=\"text/swriter/main0000.xhp\">Writer</link>"
+#. T9fJd
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20320,6 +22858,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Calc Spreadsheet</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>"
msgstr "<emph>Regneark</emph> åbner %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>"
+#. w8F2G
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20328,6 +22867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Impress Presentation</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/simpress/main0000.xhp\">Impress</link>"
msgstr "<emph>Præsentation</emph> åbner %PRODUCTNAME <link href=\"text/simpress/main0000.xhp\">Impress</link>"
+#. ETSYu
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20336,6 +22876,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Draw Drawing</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">Draw</link>"
msgstr "<emph>Tegning</emph> åbner %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">Draw</link>"
+#. 5M38G
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20344,6 +22885,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Math Formula</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/smath/main0000.xhp\">Math</link>"
msgstr "<emph>Formel</emph> åbner %PRODUCTNAME <link href=\"text/smath/main0000.xhp\">Math</link>"
+#. PHUPr
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20352,6 +22894,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Base Database</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Base</link>"
msgstr "<emph>Database</emph> åbner %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Base</link>"
+#. MvEcH
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20360,6 +22903,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Extensions</emph> button opens the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> page, where you can download templates and additional features for %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Knappen <emph>Udvidelser</emph> åbner siden <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link>, hvor du kan hente skabeloner og andre muligheder til %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+#. 23Cuw
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20368,6 +22912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not every file type will display a thumbnail image of its content. Instead, you may see a large icon used by your computer for that filetype."
msgstr "Ikke alle filtyper viser et miniaturebillede af filens indhold. I stedet kan du se et stort ikon, der bruges af din computer for den filtype."
+#. vRgcu
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20376,6 +22921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting and Editing Tab Stops"
msgstr "Indsættelse og redigering af tabulatorstop"
+#. rZzpD
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20384,6 +22930,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>defaults;tab stops in text</bookmark_value><bookmark_value>editing; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>inserting;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>decimal tab stops</bookmark_value><bookmark_value>deleting;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>moving;tab stops on ruler</bookmark_value><bookmark_value>rulers; default settings</bookmark_value><bookmark_value>rulers; measurement units</bookmark_value><bookmark_value>measurement units; changing on rulers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tabulatorer; indsætte og redigere</bookmark_value><bookmark_value>afsnit; tabulatorer</bookmark_value><bookmark_value>standardtabulatorer i tekst</bookmark_value><bookmark_value>redigere; tabulatorer</bookmark_value><bookmark_value>indsætte;tabulatorer</bookmark_value><bookmark_value>decimaltabulatorer</bookmark_value><bookmark_value>slette;tabulatorer</bookmark_value><bookmark_value>flytte;tabulatorer på lineal</bookmark_value><bookmark_value>linealer; standardindstillinger</bookmark_value><bookmark_value>linealer; måleenheder</bookmark_value><bookmark_value>måleenheder; ændre på linealer</bookmark_value>"
+#. w2CC6
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20392,6 +22939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name=\"Inserting and Editing Tab Stops\">Inserting and Editing Tab Stops</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name=\"Indsættelse og redigering af tabulatorstop\">Indsættelse og redigering af tabulatorstop</link></variable>"
+#. BUGMM
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20400,6 +22948,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the horizontal ruler you can see the tab stops for the current paragraph. If you want to change the tab stops, you should first consider the scope to which you want to change tab stops as follows:"
msgstr "På den vandrette lineal kan du se tabulatorerne for det aktuelle afsnit. Hvis du vil ændre tabulatorerne, bør du først overveje omfanget af dine tabulatorændringer som følger:"
+#. BdeFt
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20408,6 +22957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>."
msgstr "Ændr standard tabulatorstop for alle dokumenter: Brug menuen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Generelt</emph>."
+#. WQVau
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20416,6 +22966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change the tab stops for all paragraphs using the current Paragraph Style: Right-click the paragraph to open the context menu, choose <emph>Edit Paragraph Style</emph>, click <emph>Tabs</emph>."
msgstr "Ændre tabulatorer for alle afsnit, ved brug af den aktuelle afsnitstypografi: Højreklik på afsnittet for at åbne genvejsmenuen, vælg <emph>Rediger Afsnitstypografi</emph>, klik på <emph>Tabulatorer</emph>."
+#. 9bQC2
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20424,6 +22975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change the tab stops for one or more paragraphs: Select the paragraphs, then click inside the ruler."
msgstr "Ændre tabulatorer for et eller flere afsnit: Marker afsnittene, klik så indenfor linealerne."
+#. zKWBu
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20432,6 +22984,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the following, you find instructions for all above mentioned tasks."
msgstr "I det følgende, finder du instruktioner til alle de ovenfor omtalte opgaver."
+#. A7vqG
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20440,6 +22993,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can set a tab stop by clicking on the ruler or by selecting <emph>Format - Paragraph - Tabs.</emph> Both methods affect the current paragraph or all selected paragraphs."
msgstr "Du kan sætte et tabulatorstop ved at klikke på linealen eller ved at vælge <emph>Formater - Afsnit - Tabulatorer.</emph> Begge metoder påvirke det aktuelle afsnit eller alle valgte afsnit."
+#. C2rxf
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20448,6 +23002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the ruler once to set a left-justified tab. Right-click a tab icon on the ruler to see the context menu in which you can change the tab type."
msgstr "Klik en gang på linealen for at sætte en venstrejusteret tabulator. Højreklik på et tabulatorikon på linealen for at se genvejsmenuen, hvor du kan ændre tabulatortype."
+#. 6DBzu
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20456,6 +23011,7 @@ msgctxt ""
msgid "To set several decimal tabs one after the other, keep clicking the icon to the left of the ruler until the desired tab type is shown, then click on the ruler."
msgstr "For at sætte flere decimaltabulatorer efter hinanden, bliv ved med at klikke på ikonet til venstre for linealen indtil den ønskede tabulatortype vises, klik så på linealen."
+#. A2DTf
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20464,6 +23020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
+#. XcX48
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20472,6 +23029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
+#. CGQGz
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20480,6 +23038,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"media/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"media/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Ikon</alt></image>"
+#. CBKpn
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20488,6 +23047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting left tabs"
msgstr "Indstilling af venstre tabulatorer"
+#. BK3JA
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20496,6 +23056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150541\" src=\"media/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150541\" src=\"media/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Ikon</alt></image>"
+#. CEWjL
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20504,6 +23065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting right tabs"
msgstr "Indstilling af højre tabulatorer"
+#. hWxGb
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20512,6 +23074,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"media/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"media/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ikon</alt></image>"
+#. Wgqsa
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20520,6 +23083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting decimal tabs"
msgstr "Indstilling af decimaltabulatorer"
+#. sRw2L
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20528,6 +23092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149560\" src=\"media/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149560\" src=\"media/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Ikon</alt></image>"
+#. brFyo
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20536,6 +23101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting centered tabs"
msgstr "Indstilling af centrerede tabulatorer"
+#. pqFFB
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20544,6 +23110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the ruler to open the <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog."
msgstr "Dobbeltklik på linealen for at åbne dialogen <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Afsnit</emph></link>."
+#. NKHUs
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20552,6 +23119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the white area of the ruler to set one tab. The <emph>Paragraph</emph> dialog appears with the <emph>Tabs</emph> tab page open."
msgstr "Dobbeltklik i det hvide område af linealen for at indstille en tabulator. Dialogen <emph>Afsnit</emph> vises med fanebladet <emph>Tabulatorer</emph> åbent."
+#. oCQAh
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20560,6 +23128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moving Tabs on the Ruler"
msgstr "Flytning af tabulatorer på linealen"
+#. 5GeAW
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20568,6 +23137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move individual tab stops on the ruler using the mouse."
msgstr "Flytning af individuelle tabulatorer på linealen ved brug af musen."
+#. dFZJk
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20576,6 +23146,7 @@ msgctxt ""
msgid "To move several tab stops on the ruler, press the Shift key before you click a tab. Drag one tab while continuing to press Shift to move that tab as well as all the tabs to the right of it. The spacing between those tabs remains the same."
msgstr "For at flytte flere tabulatorer på linealen, skal du trykke på Skift-tasten, før du klikker på en tabulator. Træk en tabulator mens du fortløbende trykker på Skift for at flytte tabulatoren og alle tabulatoren til højre for den. Afstanden mellem disse tabulatorer forbliver den samme."
+#. 3BsCD
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20584,6 +23155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you drag a tab on the ruler to move that tab and all the tabs to the right of it. This results in the spacing between those tabs changing proportionally to their distance from the margin."
msgstr "Tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, når du trækker en tabulator på linealen, for at flytte tabulatoren og alle tabulatorer til højre for den. Dette resulterer i, at afstanden mellem disse tabulatorer skifter proportionalt i forhold til deres afstand fra margenen."
+#. auJot
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20592,6 +23164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Properties of Tabs"
msgstr "Ændring af egenskaberne for tabulatorer"
+#. r6Bhd
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20600,6 +23173,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change tab type, click the tab you want to change on the ruler, then right-click to open the context menu."
msgstr "For at ændre tabulatortype, klik på tabulatoren som du vil ændre på linealen, højreklik derefter for at åbne genvejsmenuen."
+#. aS2C9
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20608,6 +23182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting Tabs"
msgstr "Sletning af tabulatorer"
+#. AzsqF
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20616,6 +23191,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a tab, hold down the mouse button while you drag the tab outside the ruler."
msgstr "For at slette en tabulator, hold museknappen nede mens du trækker tabulatoren udenfor linealen."
+#. zu2xF
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20624,6 +23200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Defaults"
msgstr "Ændring af standarder"
+#. b4UfL
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20632,6 +23209,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to change the settings of your default tab stops, you will find further information under <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - General</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - General</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></caseinline><defaultinline>(module name) - General</defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
msgstr "Hvis du vil ændre indstillingerne af dine standard tabulatorstop, kan du finde flere oplysninger under <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - Generelt</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - Generelt</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - Generelt</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - Generelt</link></caseinline><defaultinline>(modulnavn) - Generelt</defaultinline></switchinline> i dialogfeltet Indstillinger."
+#. jGReP
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20640,6 +23218,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the ruler allows you to change the displayed units of measurement. These changes are only valid until you exit $[officename], and they only apply to the ruler on whose context menu you made the change. If you want to change the ruler measurement units permanently, choose <emph>Tools - Options - [Document type] - View</emph> and change the measurement unit there."
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">Genvejsmenuen</link> på linealen giver dig mulighed for at skifte de viste måleenheder. Disse ændringer er kun gyldige indtil du afslutter $[officename], og de gælder kun for linealen i hvis genvejsmenu du lavede ændringerne. Hvis du vil ændre linealens måleenheder permanent, vælg <emph>Funktioner - Indstillinger - [Dokumenttype] - Visning</emph> og ændre måleenheden der."
+#. ojDwN
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20648,6 +23227,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Lineal\">Lineal</link>"
+#. CgV65
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20656,6 +23236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Template Manager"
msgstr "Skabelon-håndtering"
+#. 84xFQ
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20664,6 +23245,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>template manager;filter</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;category</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;set as default</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;import</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;export</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;settings</bookmark_value> <bookmark_value>templates;template manager</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Skabelonhåndtering;filter</bookmark_value> <bookmark_value>skabelonhåndtering;kategori</bookmark_value> <bookmark_value>skabelonhåndtering;indstil som standard</bookmark_value> <bookmark_value>skabelonhåndtering;import</bookmark_value> <bookmark_value>skabelonhåndtering;eksport</bookmark_value> <bookmark_value>skabelonhåndtering;indstillinger</bookmark_value> <bookmark_value>skabeloner;skabelonhåndtering</bookmark_value>"
+#. qumSm
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20672,6 +23254,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Manage Templates</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Håndtere Skabeloner</link>"
+#. F2A4A
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20680,6 +23263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Template Manager dialog makes it easy to manage templates and allows to start new documents using templates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dialogen Skabeloner gør det let at administrere skabeloner samt at starte et nyt dokument ved hjælp af en skabelon.</ahelp>"
+#. MBtkj
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20688,6 +23272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">File - New – Templates.</item>"
msgstr "Vælg menu <item type=\"menuitem\">Filer - Ny(t) – Skabeloner.</item>"
+#. upiwY
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20696,6 +23281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">File – Template – Manage Templates.</item>"
msgstr "Vælg menu <item type=\"menuitem\">Filer – Skabeloner – Håndter Skabeloner.</item>"
+#. SrqXy
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20704,6 +23290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">+Shift+N </item>in any %PRODUCTNAME module."
msgstr "Indtast <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">+Skift+N </item>i et hvilket som helst %PRODUCTNAME-modul."
+#. RwG3b
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20712,6 +23299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the <item type=\"menuitem\">Templates </item>button in the Start Center."
msgstr "Klik på knappen <item type=\"menuitem\">Skabeloner </item>i Startcenter."
+#. oRLxn
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20720,6 +23308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select any template type from the <item type=\"menuitem\">Templates </item>button of the Start Center."
msgstr "Vælg en skabelontype fra knappen <item type=\"menuitem\">Skabeloner </item> i Startcenter."
+#. 4HkCP
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20728,6 +23317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates save editing time by starting new documents with pre-filled contents and formatting. The Template Manager allows you to access and organize templates in %PRODUCTNAME."
msgstr "Skabeloner gemmer redigeringstid ved at starte nye dokumenter med fyldt indhold og formatering. Skabelon-håndteringen giver dig mulighed for at få adgang til og organisere skabeloner i %PRODUCTNAME."
+#. 3KDAA
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20736,14 +23326,16 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME comes with a set of built-in templates that can be used to create documents, presentations, spreadsheets or drawings. You may use templates available in the template manager, create your own templates or browse online for additional templates."
msgstr "%PRODUCTNAME leveres med et sæt indbyggede skabeloner, der kan bruges til at oprette dokumenter, præsentationer, regneark eller tegninger. Du kan bruge skabeloner, der er tilgængelige i skabelonadministratoren, oprette dine egne skabeloner eller søge online for yderligere skabeloner."
+#. JxQhF
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723504381\n"
"help.text"
msgid "If you have opened the %PRODUCTNAME start center and have not yet opened a document or application, the Template Manager may be accessed differently. <item type=\"menuitem\">Ctrl-Shift-N</item> will still open the Template Manager, but it may also be accessed by choosing Templates from the left sidebar, and then choosing Manage Templates."
-msgstr "Hvis du har åbnet %PRODUCTNAME startcenter og endnu ikke har åbnet et dokument eller et program, kan skabelonhåndteringen få anderledes adgang. <item type=\"menuitem\">Ctrl-Skift-N</item> åbner stadig skabelonhåndteringen, men den kan også fås ved at vælge Skabeloner fra venstre sidepanel og derefter vælge Administrer skabeloner. "
+msgstr "Hvis du har åbnet %PRODUCTNAME startcenter og endnu ikke har åbnet et dokument eller et program, kan skabelonhåndteringen få anderledes adgang. <item type=\"menuitem\">Ctrl-Skift-N</item> åbner stadig skabelonhåndteringen, men den kan også fås ved at vælge Skabeloner fra venstre sidepanel og derefter vælge Administrer skabeloner."
+#. oD5Ec
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20752,6 +23344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Main Window – Template Choices"
msgstr "Hovedvindue - Skabelonvalg"
+#. J4krC
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20760,6 +23353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previews of available templates show up in the main window based on your search and filtering choices. Double-click on any template icon to open a new document with the contents and formatting of the template."
msgstr "Forhåndsvisninger af tilgængelige skabeloner vises i hovedvinduet baseret på dine søge- og filtreringsvalg. Dobbeltklik på et skabelonikon for at åbne et nyt dokument med indholdet og formateringen fra skabelonen."
+#. mB2AC
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20768,6 +23362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search"
msgstr "Søg"
+#. WFNNX
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20776,6 +23371,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">You may search for a template by entering text in the search box at the top left. The Main window show the templates found.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan søge efter en skabelon ved at indtaste tekst i søgefeltet øverst til venstre. Hovedvinduet viser de fundne skabeloner.</ahelp>"
+#. o69K9
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20784,6 +23380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+#. 4GEAB
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20792,6 +23389,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">You may filter for All Applications, Documents, Spreadsheets or Drawings by choosing an option from the dropdown box at the top-center. The main window displays the filtered templates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan filtrere efter alle programmer, dokumenter, regneark eller tegninger ved at vælge en indstilling fra rullemenuen i topcentret. Hovedvinduet viser de filtrerede skabeloner.</ahelp>"
+#. sGSTR
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20800,6 +23398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
+#. mp3a8
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20808,6 +23407,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are folders where you place your templates.</ahelp> You may choose from the defaults categories My Templates, Business Correspondence, MediaWiki, Other Business Documents, Personal Correspondence and Documents, Presentations, or Styles. You may create new categories for your personal use. Use the Settings button of the Template Manager to create a new category."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kategorier er mapper, hvor du placerer dine skabeloner.</ahelp> Du kan vælge fra standardkategorierne Mine skabeloner, Forretningskorrespondance, MediaWiki, Andre forretningsdokumenter, Personlig korrespondance og Dokumenter, Præsentationer eller Typografier. Du kan oprette nye kategorier til personlig brug. Brug knappen Indstillinger i skabelonhåndteringen til at oprette en ny kategori."
+#. kGCqh
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20816,6 +23416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Categories inside a category are not allowed."
msgstr "Kategorier inden for en kategori er ikke tilladt."
+#. mHSPU
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20824,6 +23425,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add the templates in another folder to the <emph>My Templates</emph> category, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] - Paths</emph></link>, and then enter the path."
msgstr "For at tilføje skabeloner til en anden kategori end <emph>Mine skabeloner </emph>, skal du vælge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] - Stier</emph></link>, og indtaste stien."
+#. FBeG2
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20832,6 +23434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
+#. b7B6H
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20840,6 +23443,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the Settings icon at the bottom left to open the Settings menu.</ahelp> The options are create a New Category, Delete Category or Refresh. If a default template for new documents has been changed, an additional option to reset the factory default template is available."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik på ikonet Indstillinger nederst til venstre for at åbne menuen Indstillinger.</ahelp> Indstillingerne opretter en ny kategori, Slet kategori eller Opdater. Hvis en standardskabelon for nye dokumenter er blevet ændret, er en yderligere mulighed tilgængelig for at nulstille fabriksstandardskabelonen ."
+#. o2MLA
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20848,6 +23452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse Online Templates"
msgstr "Gennemse Online-skabeloner"
+#. 5hFdx
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20856,6 +23461,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">To browse for more templates online, click on the Browse online templates icon at bottom left to open a browser window and search for templates at <link href=\"https://templates.libreoffice.org\">https://templates.libreoffice.org</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> For at søge efter flere skabeloner online klik på ikonet \"Gennemse online skabeloner\" nederst til venstre for at åbne et browservindue og søge efter skabeloner på <link href=\"https://templates.libreoffice.org\">https://templates.libreoffice.org</link>. </ahelp>"
+#. anVjc
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20864,6 +23470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
+#. kBsGv
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20872,6 +23479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Open, press Enter or double click to open a new document using that template."
msgstr "Vælg en skabelon i hovedvinduet og højreklik, og vælg derefter Åbn, tryk Enter eller dobbeltklik for at åbne et nyt dokument ved hjælp af denne skabelon."
+#. V9DEC
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20880,6 +23488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Redigere"
+#. DtYah
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20888,6 +23497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Edit to edit the template. This function is only available for templates that are not built-in."
msgstr "Vælg en skabelon i hovedvinduet og højreklik, og vælg derefter Rediger for at redigere skabelonen. Denne funktion er kun tilgængelig for skabeloner, der ikke er indbygget."
+#. NuFNj
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20896,6 +23506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set as Default"
msgstr "Indstil som Standard"
+#. mctxE
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20904,6 +23515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Set as Default to set the template as the default template. This will cause a green tick to appear over the template and the template will automatically load when a new document is created using the matching application."
msgstr "Vælg en skabelon i hovedvinduet og højreklik og vælg derefter Indstil som standard for at indstille skabelonen som standardskabelon. Dette vil medføre, at der vises et grønt kryds i skabelonen, og skabelonen bliver automatisk indlæst, når et nyt dokument oprettes ved hjælp af det tilsvarende program."
+#. i8o2i
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20912,6 +23524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refer to the <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\">Standard Template</link>"
msgstr "Referere til <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\">Standard-skabelonen</link>"
+#. mPSZV
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20920,6 +23533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
+#. BLKaw
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20928,6 +23542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Rename to rename the template. This will cause a dialog box to appear where a new name may be chosen for the template. Type in the name and then choose OK or choose Cancel to revert to the name that is already set."
msgstr "Vælg en skabelon i hovedvinduet og højreklik og vælg derefter Omdøb for at omdøbe skabelonen. Dette vil medføre, at der vises en dialogboks, hvor der kan vælges et nyt navn til skabelonen. Indtast navnet og vælg derefter OK eller vælg Annuller for at vende tilbage til det allerede indstillede navn."
+#. mSSwu
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20936,6 +23551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
+#. ivefw
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20944,6 +23560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a template in the main window and press the delete button, or right-click then choose Delete to delete the template. A dialog box will appear requesting confirmation. Choose Yes to delete or No to cancel."
msgstr "Vælg en skabelon i hovedvinduet, og tryk på slet-knappen, eller højreklik og vælg derefter Slet for at slette skabelonen. Der vises en dialogboks, som kræver bekræftelse. Vælg Ja for at slette eller Nej for at annullere."
+#. gWz9H
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20952,6 +23569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move"
msgstr "Flyt"
+#. BtAfk
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20960,6 +23578,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the Move option at the bottom right after selecting a template to move it to a different category. Default templates cannot be moved, but copies can be created in other categories.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg flyt-indstillingen nederst til højre efter at have valgt en skabelon for at flytte den til en anden kategori. Standardskabeloner kan ikke flyttes, men kopier kan oprettes i andre kategorier.</ahelp>"
+#. bunpC
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20968,6 +23587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
+#. xRAam
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20976,6 +23596,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose a template in the main window and then press the Export button at the bottom right to export the template to a folder on your computer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg en skabelon i hovedvinduet, og klik derefter på knappen Eksporter nederst til højre for at eksportere skabelonen til en mappe på din computer.</ahelp>"
+#. aNTjV
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20984,6 +23605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Importér"
+#. jMbpB
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20992,6 +23614,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Press the Import button at the bottom right, and then choose a Category to import a template from your computer to that category in the Template Manager.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tryk på knappen Importer nederst til højre, og vælg derefter en kategori for at importere en skabelon fra din computer til den pågældende kategori i skabelon-håndteringen.</ahelp>"
+#. bF5Yb
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21000,6 +23623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
+#. gmnia
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21008,6 +23632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example 1 – Creating a Business Letter"
msgstr "Eksempel 1 - Oprette et forretningsbrev"
+#. PxwVf
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21016,6 +23641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "Åbn %PRODUCTNAME Writer"
+#. G3S3i
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21024,6 +23650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N or choose <emph>File - New - Templates</emph> to open the Template Manager"
msgstr "Tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Skift+N eller vælg <emph>Filer - Ny(t) - Skabelon</emph> for at åbne dialogen Skabeloner"
+#. ZEBKt
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21032,6 +23659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type “business letter” into the search box"
msgstr "Skriv \"forretningsbrev\" i søgefeltet"
+#. 556Ay
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21040,6 +23668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose one of the templates from the main window by double-clicking on it or pressing tab to select and then Enter"
msgstr "Vælg en af skabelonerne fra hovedvinduet ved at dobbeltklikke på det eller klikke på fanebladet for at vælge og derefter Enter"
+#. jDpef
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21048,6 +23677,7 @@ msgctxt ""
msgid "A new document using that template is created in a new instance of %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "Et nyt dokument ved hjælp af denne skabelon er oprettet i en ny forekomst af %PRODUCTNAME Writer"
+#. pEpRH
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21056,6 +23686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change text and logo as needed"
msgstr "Skift tekst og logo efter behov"
+#. FJxF7
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21064,6 +23695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example 2 – Import Template – Personal Budget Spreadsheet"
msgstr "Eksempel 2 - Importskabelon - Personligt budgetark"
+#. 7AktZ
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21072,6 +23704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open %PRODUCTNAME Calc"
msgstr "Åbn %PRODUCTNAME Calc"
+#. EBCMG
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21080,6 +23713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N or choose <emph>File - New - Templates</emph> to open the Template Manager"
msgstr "Tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Skift+N eller vælg <emph>Filer - Ny(t) - Skabelon</emph> for at åbne dialogen Skabeloner."
+#. VnKev
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21088,6 +23722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on the world icon to browse for online templates"
msgstr "Klik på verdensikonet for at søge efter online skabeloner"
+#. v6rBQ
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21096,6 +23731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search for the Personal Budget Template, then download it"
msgstr "Søg efter Personlig Budget-Skabelon, og download den"
+#. NXMp8
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21104,6 +23740,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Template Manager and choose the Import button"
msgstr "Åbn skabelon-håndteringen og vælg knappen Importer"
+#. 6AnEt
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21112,6 +23749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a category to save the new template in (e.g. My Templates) and press OK"
msgstr "Vælg en kategori for at gemme den nye skabelon i (fx. Mine skabeloner) og klik på OK"
+#. XJ8gU
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21120,6 +23758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse to the folder where you downloaded the template, select it and press Open"
msgstr "Gennemse mappen, hvor du downloadede skabelonen, vælg den og tryk på Åbn"
+#. Dvx8b
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21128,6 +23767,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Template is now available in the category you chose."
msgstr "Skabelonen er nu tilgængelig i den kategori, du valgte."
+#. 6EgKw
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21136,6 +23776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example 3 – %PRODUCTNAME Impress – Presentation Template"
msgstr "Eksempel 3 -%PRODUCTNAME Impress - Præsentationsskabelon"
+#. n8qop
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21144,6 +23785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open %PRODUCTNAME Impress"
msgstr "Åbn %PRODUCTNAME Impress"
+#. UtaQp
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21152,6 +23794,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Template Manager opens automatically when you open %PRODUCTNAME Impress"
msgstr "Skabelon-håndteringen åbnes automatisk, når du åbner %PRODUCTNAME Impress"
+#. xBYPq
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21160,6 +23803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a template for your presentation, filter by categories or search"
msgstr "Vælg en skabelon til din præsentation, filtrer efter kategorier eller søgning"
+#. XjyCn
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21168,6 +23812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Additional features are unavailable, and you may only select a template, filter, or import."
msgstr "Yderligere funktioner er ikke tilgængelige, og du må kun vælge en skabelon, filtrere eller importere."
+#. WGEvE
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21176,6 +23821,7 @@ msgctxt ""
msgid "After starting %PRODUCTNAME Impress you may run the Template Manager again to access additional features."
msgstr "Når du har startet %PRODUCTNAME Impress, kan du køre skabelon-håndteringen igen for at få adgang til yderligere funktioner."
+#. Aa49E
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21184,6 +23830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make use of categories to organize your templates. Create new templates or download templates and organize in the Template Manager. Use templates to save time for repetitive documents."
msgstr "Benyt kategorier til at organisere dine skabeloner. Opret nye skabeloner eller download skabeloner og organisere i skabelon-håndteringen. Brug skabeloner til at spare tid for gentagne dokumenter."
+#. BKHDD
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21192,6 +23839,7 @@ msgctxt ""
msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\">Templates and Styles</link> for related information."
msgstr "Se <link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\">Skabeloner og typografier</link> for relaterede information."
+#. GRvCW
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21200,6 +23848,7 @@ msgctxt ""
msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\">Creating a Document Template</link> for related information."
msgstr "Se <link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\">Oprette en Dokumentskabelon</link> for relaterede information."
+#. AGfmF
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21208,6 +23857,7 @@ msgctxt ""
msgid "See Chapter 3 – Using Styles and Templates in the Getting Started Guide, available from the <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/english-documentation/getting-started-guide/\">documentation website</link>."
msgstr "Se Kapitel 3 - Brug af typografier og skabeloner i Vejledningen \"Getting Started Guide\", der er tilgængelig fra <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/english-documentation/getting-started-guide/\">dokumentations-hjemmesiden</link>."
+#. eDARZ
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21216,6 +23866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refer to <link href=\"https://templates.libreoffice.org\">https://templates.libreoffice.org</link> for templates to download."
msgstr "Henvise til <link href=\"https://templates.libreoffice.org\">https://templates.libreoffice.org</link> til skabeloner at downloade."
+#. XFoCf
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -21224,6 +23875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Color of Text"
msgstr "Ændring af tekstfarven"
+#. tMJeE
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -21232,6 +23884,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>characters; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>colors; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;colors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tekst; farvelægge</bookmark_value> <bookmark_value>tegn; farvelægge</bookmark_value> <bookmark_value>farver; skrifttyper</bookmark_value> <bookmark_value>skrifttyper;farver</bookmark_value>"
+#. YGwnc
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -21240,6 +23893,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the Color of Text\">Changing the Color of Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Ændring af tekstfarven\">Ændring af tekstfarven</link></variable>"
+#. XMpvh
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -21248,6 +23902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon to activate a <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">toolbar</link> from which you can choose from a range of colors."
msgstr "Klik på pilen ved siden af ikonet <emph>Skriftfarve</emph> for at aktivere en <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">værktøjslinje</link> hvorfra du kan vælge blandt en række farver."
+#. FMST5
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -21256,6 +23911,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Ikon</alt></image>"
+#. MFqAC
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -21264,6 +23920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "Skriftfarve"
+#. ZHA5Q
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -21272,6 +23929,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Ikon</alt></image>"
+#. TyGww
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -21280,6 +23938,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>paint can symbol</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Maledåsesymbol</bookmark_value>"
+#. BwTCp
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -21288,6 +23947,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following only applies to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: If you click the icon with a short-click while no text is selected, then the mouse pointer changes its appearance and is displayed as a paint can. Use this paint can symbol with the mouse key pressed to drag across a text area. This text area takes the selected color. The function remains active for as long as the icon is pressed, or until you click without dragging, or until you press the Escape key."
msgstr "Det følgende gælder kun for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: Hvis du klikker på ikonet med et kort klik, mens ingen tekst er markeret, så ændrer musemarkøren udseende og vises som en maledåse. Brug dette maledåsesymbol med museknappen nedtrykket for at trække på tværs af et tekstområde. Dette tekstområde får den valgte farve. Funktionen forbliver aktiv, så længe ikonet er trykket, indtil du klikker uden at trække, eller indtil du trykker på Escape-tasten."
+#. UUnHv
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -21296,6 +23956,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following applies to all modules (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Select the text that is to take another color, then click the color you want on the toolbar."
msgstr "Følgende gælder for alle moduler (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Marker teksten som skal have en anden farve, klik så på farven du ønsker på værktøjslinjen."
+#. SAMBY
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -21304,6 +23965,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font color\">Font color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Skriftfarve\">Skriftfarve</link>"
+#. yszKU
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -21312,6 +23974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode"
msgstr "Skift mellem indsætningstilstand og overskrivningstilstand"
+#. BzPEA
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -21320,6 +23983,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; overwriting or inserting</bookmark_value><bookmark_value>overwrite mode</bookmark_value><bookmark_value>insert mode for entering text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tekst; overskriv eller indsæt</bookmark_value><bookmark_value>overskrivningstilstand</bookmark_value><bookmark_value>indsætningstilstand til indtastning af tekst</bookmark_value>"
+#. 7ST7D
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -21328,6 +23992,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode\">Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Skift mellem indsætningstilstand og overskrivningstilstand\">Skift mellem indsætningstilstand og overskrivningstilstand</link></variable>"
+#. qhFEZ
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -21336,6 +24001,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the keyboard:"
msgstr "Med tastaturet:"
+#. 3GsGt
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -21344,6 +24010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Insert to toggle between overwrite mode and insert mode. The current mode is displayed on the Status Bar.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> The text cursor must be enabled in the cell or in the input line. </caseinline></switchinline>"
msgstr "Tryk Indsæt for at skifte mellem overskrivningstilstand og indsætningstilstand. Den aktuelle tilstand bliver vist på statuslinjen.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tekstmarkøren skal være aktiveret i cellen eller på indtastningslinjen.</caseinline></switchinline>"
+#. Hd4Vg
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -21352,6 +24019,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the mouse:"
msgstr "Med musen:"
+#. cTyRb
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -21360,6 +24028,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the Status Bar, click on the area indicating the current mode in order to switch to the other mode:"
msgstr "På statuslinjen, klik på området som angiver den aktuelle tilstand for at skifte til en anden tilstand:"
+#. XAHAp
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -21368,6 +24037,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>INSRT</emph>"
msgstr "<emph>IND</emph>"
+#. ZLXCM
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -21376,6 +24046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking vertical line. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable the overwrite mode."
msgstr "Indsætningstilstand er aktiveret.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tekstmarkøren er en blinkende lodret linje.</caseinline></switchinline>Klik på området som / arealet til tillad/aktiver overskrivningstilstanden."
+#. n8G6G
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -21384,6 +24055,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>OVER</emph>"
msgstr "<emph>OVR</emph>"
+#. YQKDi
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -21392,6 +24064,7 @@ msgctxt ""
msgid "The overwrite mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking block. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable insert mode."
msgstr "Overskrivningstilstand er aktiveret.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tekstmarkøren er en blinkende blok.</caseinline></switchinline>Klik på området for at aktivere indsætningstilstand."
+#. tHRqe
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -21400,6 +24073,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Keyboard commands\">Keyboard commands</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Tastaturkommandoer\">Tastaturkommandoer</link>"
+#. C6Bb4
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -21408,6 +24082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undoing Direct Formatting for a Document"
msgstr "Fortryd direkte formatering i et dokument"
+#. LDAUf
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -21416,6 +24091,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>undoing;direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>direct formatting;undoing all</bookmark_value><bookmark_value>deleting;all direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;undoing</bookmark_value><bookmark_value>formatting;undoing</bookmark_value><bookmark_value>restoring;default formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>fortryde;direkte formatering</bookmark_value><bookmark_value>direkte formatering;fortryde al</bookmark_value><bookmark_value>slette;al direkte formatering</bookmark_value><bookmark_value>tekstattributter;fortryde</bookmark_value><bookmark_value>formatere;fortryde</bookmark_value><bookmark_value>genskabe;standardformatering</bookmark_value>"
+#. aJBDV
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -21424,6 +24100,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/undo_formatting.xhp\">Undoing Direct Formatting for a Document</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/undo_formatting.xhp\">Fortryd direkte formatering i et dokument</link></variable>"
+#. WFuhD
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -21432,6 +24109,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can undo all formatting that has not been made by styles in a few steps."
msgstr "Du kan fortryde alle formateringer med nogle få trin, som ikke er blevet skabt ved typografier."
+#. EfceD
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -21440,6 +24118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Writer Document"
msgstr "Fjern al direkte formatering i et $[officename] Writer-dokument"
+#. K46xJ
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -21448,6 +24127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text."
msgstr "Tryk <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> for at markere hele teksten."
+#. CCBSr
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -21456,6 +24136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Nulstil direkte formatering</emph>."
+#. y5ef8
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -21464,6 +24145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Calc Spreadsheet"
msgstr "Fjern al direkte formatering i et $[officename] Calc-regneark"
+#. FjCB9
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -21472,6 +24154,7 @@ msgctxt ""
msgid "While pressing the Shift key click the first and then the last sheet tab to select all sheets."
msgstr "Mens du trykker på Skift-tasten, skal du klikke på den første og så den sidste arkfane for at markere alle ark."
+#. hQSxY
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -21480,6 +24163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text."
msgstr "Tryk <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> for at markere hele teksten."
+#. HSD7L
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -21488,6 +24172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Nulstil direkte formatering</emph>."
+#. aHtUh
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -21496,6 +24181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Presentation"
msgstr "Fjern al direkte formatering i en $[officename] præsentation"
+#. XW3iq
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -21504,6 +24190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Outline</emph> tab to open outline view."
msgstr "Klik på fanebladet <emph>Disposition</emph> for at åbne dispositionsvisning."
+#. XtuRW
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -21512,6 +24199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text."
msgstr "Tryk <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> for at markere hele teksten."
+#. wRVC2
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -21520,6 +24208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Nulstil direkte formatering</emph>."
+#. QDTvg
#: version_number.xhp
msgctxt ""
"version_number.xhp\n"
@@ -21528,6 +24217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Versions and Build Numbers"
msgstr "Versioner og frigivelser"
+#. 9MJAF
#: version_number.xhp
msgctxt ""
"version_number.xhp\n"
@@ -21536,6 +24226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>versions; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>build numbers of $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>copyright for $[officename]</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>versioner; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>frigivelser af $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>copyright til $[officename]</bookmark_value>"
+#. DukD7
#: version_number.xhp
msgctxt ""
"version_number.xhp\n"
@@ -21544,6 +24235,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\" name=\"Versions and Build Numbers\">Versions and Build Numbers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\" name=\"Versioner og frigivelser\">Versioner og frigivelser</link></variable>"
+#. J69PD
#: version_number.xhp
msgctxt ""
"version_number.xhp\n"
@@ -21552,6 +24244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Help - About $[officename]</emph>. This opens a dialog containing information about the program."
msgstr "Vælg <emph>Hjælp - om $[officename]</emph>. Det åbner en dialog med information om programmet."
+#. osDNG
#: version_number.xhp
msgctxt ""
"version_number.xhp\n"
@@ -21560,6 +24253,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">See lists of code and Wiki contributors</link> on the LibreOffice website."
msgstr "<link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">Se lister over kode og Wiki-bidragsydere</link> på LibreOffice-hjemmesiden."
+#. Vpxf6
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -21568,6 +24262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing File Properties"
msgstr "Visning af filegenskaber"
+#. vsXhB
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -21576,6 +24271,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>properties;files</bookmark_value><bookmark_value>files;properties</bookmark_value><bookmark_value>viewing;file properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>egenskaber;filer</bookmark_value><bookmark_value>filer;egenskaber</bookmark_value><bookmark_value>vise;filegenskaber</bookmark_value>"
+#. yngsR
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -21584,6 +24280,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"Viewing File Properties\">Viewing File Properties</link></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"Viewing File Properties\">Visning af filegenskaber</link></variable></variable>"
+#. WDxi4
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -21592,6 +24289,7 @@ msgctxt ""
msgid "File properties, such as author name, subject, and keywords, help you manage and identify your documents. $[officename] also tracks file statistics, including the number of words and the number of pages in a document, and automatically adds the statistics as part of the file property."
msgstr "Filegenskaber, såsom forfatternavn, emne og nøgleord, hjælper dig med at administrere og identificere dine dokumenter. $[officename] producerer også filstatistik, inklusiv antallet af ord og antal sider i et dokument, og tilføjer automatisk statistikken som en del af filegenskaberne."
+#. kJaWW
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -21600,6 +24298,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can view file properties for the current document<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> or for a document in the Windows File Open dialog </caseinline></switchinline>."
msgstr "Du kan se filegenskaber for det aktuelle dokument<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> eller for et dokument i Windows' Åbn Fil dialog</caseinline></switchinline>."
+#. SaDGj
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -21608,6 +24307,7 @@ msgctxt ""
msgid "To view file properties for the current document:"
msgstr "For at se filegenskaber for det aktuelle dokument:"
+#. yHKZs
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -21616,6 +24316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Egenskaber</emph>."
+#. 8C7yD
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -21624,6 +24325,7 @@ msgctxt ""
msgid "To view file properties for a document listed in the Windows File Open dialog"
msgstr "For at se filegenskaber for et dokument listet i Windows' Fil Åbn dialog"
+#. GNwBk
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -21632,6 +24334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Åbn</emph>."
+#. JsCP2
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -21640,6 +24343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a file in the list."
msgstr "Marker en fil på listen."
+#. FkHvP
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -21648,6 +24352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click and choose<emph> Properties</emph>."
msgstr "Højreklik og vælg <emph>Egenskaber</emph>."
+#. DYrzC
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -21656,6 +24361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Your Working Directory"
msgstr "Ændre dit arbejdskatalog"
+#. WgG3C
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -21664,6 +24370,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>working directory change</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder;changing work directory</bookmark_value> <bookmark_value>paths; changing work directory</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; changing paths</bookmark_value> <bookmark_value>changing;work directory</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>skifte arbejdskatalog</bookmark_value><bookmark_value>Dokumenter-mappe;ændre arbejdskatalog</bookmark_value><bookmark_value>stier; skifte arbejdskatalog</bookmark_value><bookmark_value>billeder; skifte stier</bookmark_value><bookmark_value>skifte;arbejdskatalog</bookmark_value>"
+#. tbGk7
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -21672,6 +24379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\" name=\"Changing Your Working Directory\">Changing Your Working Directory</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\" name=\"Ændre dit arbejdskatalog\">Ændre dit arbejdskatalog</link></variable>"
+#. GC3DS
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -21680,6 +24388,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initially displays your working directory. To change this directory:"
msgstr "Når du starter en dialog for at åbne eller gemme et dokument, viser $[officename] først dit arbejdskatalog. Du kan ændre kataloget ved at:For at ændre dette katalog skal du:"
+#. 6GsFV
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -21688,6 +24397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>."
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Stier</emph>."
+#. 7PCZH
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -21696,6 +24406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>My Documents </emph>and click the <emph>Edit</emph> button, or double-click on <emph>My Documents</emph>."
msgstr "Klik på <emph>Dokumenter</emph> og klik på knappen <emph>Rediger</emph> eller dobbeltklik på <emph>Dokumenter</emph>."
+#. zMCsZ
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -21704,6 +24415,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you want and click <emph>Select</emph>."
msgstr "I dialogen <emph>Vælg sti</emph> skal du vælge det arbejdskatalog, som du ønsker, og klikke <emph>Vælg</emph>."
+#. Cz6ve
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -21712,6 +24424,7 @@ msgctxt ""
msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths - Images</emph>, then follow step 3."
msgstr "Du kan også benytte denne fremgangsmåde til at ændre det katalog, som vises af $[officename], når du vil indsætte grafik. Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Stier - Billeder</emph>, og følg så trin 3."
+#. g9fGT
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -21720,6 +24433,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Stier\">Stier</link>"
+#. FLjkH
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21728,6 +24442,7 @@ msgctxt ""
msgid "XML Form Documents (XForms)"
msgstr "XML formulardokumenter (XForms)"
+#. PGxuq
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21736,6 +24451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>web documents;XForms</bookmark_value><bookmark_value>forms;XForms</bookmark_value><bookmark_value>XML Forms, see XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;opening/editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;XForms</bookmark_value><bookmark_value>opening;XForms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>webdokumenter;XForms</bookmark_value><bookmark_value>formularer;XForms</bookmark_value><bookmark_value>XML-formularer</bookmark_value><bookmark_value>XForms</bookmark_value><bookmark_value>redigere;XForms</bookmark_value><bookmark_value>åbne;XForms</bookmark_value>"
+#. B4CtD
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21744,6 +24460,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form Documents (XForms)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML formulardokumenter (XForms)</link>"
+#. bYrVS
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21752,6 +24469,7 @@ msgctxt ""
msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>https://www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>."
msgstr "XForms er en ny type af webformularer, som er udviklet af World Wide Web-konsortiet. XForm-modellen er defineret i Extensible Markup Lanuage (XML). Modellen bruger separate sektioner til beskrive hvad en formular gør og hvordan den ser ud. Du kan se specifikationen til XForms på: <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>https://www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>."
+#. andWs
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21760,6 +24478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with XForms"
msgstr "At arbejde med XForms"
+#. PCfAZ
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21768,6 +24487,7 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The <emph>Design Mode</emph> for an XForm document has additional toolbars and panes."
msgstr "I %PRODUCTNAME er et XForms-dokument en særlig type Writer-dokument. <emph>Designtilstanden</emph> af et XForm-dokument har ekstra værktøjslinjer og ruder."
+#. JyxBE
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21776,6 +24496,7 @@ msgctxt ""
msgid "After you create and save an XForms document, you can open the document, fill out the form, and submit the changes to a server."
msgstr "Når du har oprettet og gemt et XForms-dokument, kan du åbne dokumentet, udfylde formularen, og sende ændringerne til en server."
+#. QVPke
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21784,6 +24505,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a New XForms Document"
msgstr "Oprettelse af et nyt XForms-dokument"
+#. nokok
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21792,6 +24514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - XML Form Document</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Ny(t) - XML-formulardokument</emph>."
+#. 84AAt
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21800,6 +24523,7 @@ msgctxt ""
msgid "The XForms design window opens in an empty Writer document."
msgstr "XForms-designvinduet åbner i et tomt Writer-dokument."
+#. s3ZTC
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21808,6 +24532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Design your form."
msgstr "Design din formular."
+#. omTi6
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21816,6 +24541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert a control, select the default model in the property browser, and enter a binding statement."
msgstr "Indsæt et kontrolelement, vælg standardmodellen i egenskaber, og indtast en bindingssætning."
+#. wsKkb
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21824,6 +24550,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Data Navigator</emph>, add an element to the instance."
msgstr "I <emph>Datanavigator</emph> tilføjer du et element til dokumentet."
+#. 34s3a
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21832,6 +24559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load a new instance from an XML file and add controls to the relevant XML elements or attributes."
msgstr "Indlæs en ny forekomst fra en XML-fil og tilføj kontrolelementer til de relevante XML elementer eller attributter."
+#. xFdjH
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21840,6 +24568,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Open an XForms Document"
msgstr "Åbning af et XForms-dokument"
+#. GUftW
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21848,6 +24577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the XForms document. An XForm document has the same extension as a Writer text document (*.odt)."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Åbn</emph> og marker XForms-dokumentet. Et XForms-dokument har den samme udvidelse som a Writer-tekstdokument (*.odt)."
+#. 3GenG
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21856,6 +24586,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Edit an XForms Document"
msgstr "Redigering af et XForms-dokument"
+#. u54YG
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21864,6 +24595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the XForms document and use the following toolbars and windows:"
msgstr "Åbn XForms-dokumentet og brug følgende værktøjslinjer og vinduer:"
+#. S4Ct2
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21872,6 +24604,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Form Design toolbar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Værktøjslinjen Formulardesign</link>"
+#. RiRx3
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21880,6 +24613,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls toolbar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Værktøjslinjen Kontrolelementer </link>"
+#. 9oZRz
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21888,6 +24622,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Datanavigator</link>"
+#. jhxPV
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21896,6 +24631,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Form Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Formularnavigator</link>"
+#. QrGcF
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -21904,6 +24640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working With %PRODUCTNAME XML Filters"
msgstr "Arbejde med %PRODUCTNAME XML-filtre"
+#. XBkUt
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -21912,6 +24649,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>saving;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>loading;XML files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;from XML</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>file filters;XML</bookmark_value><bookmark_value>XSLT filters, see also XML filters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>gemme;til XML</bookmark_value><bookmark_value>indlæse;XML-filer</bookmark_value><bookmark_value>importere;fra XML</bookmark_value><bookmark_value>eksportere;til XML</bookmark_value><bookmark_value>filfiltre;XML</bookmark_value><bookmark_value>XSLT-filtre, se også XML-filtre</bookmark_value>"
+#. jsXZH
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -21920,6 +24658,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">Om XML-filtre</link> </variable>"
+#. o9iBH
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -21928,6 +24667,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">stores documents in XML format</link>. You can create customized filters that convert the native OpenDocument XML file format used by %PRODUCTNAME into another format. These filters can be integrated into %PRODUCTNAME seamlessly so that you can save or load these formats transparently."
msgstr "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">gemmer dokumenter i XML-format</link>. Du kan oprette tilpassede filtre, som konverterer XML-filformatet OpenDocument, der som standard anvendes af %PRODUCTNAME, til andre formater. Disse filtre kan integreres i %PRODUCTNAME, så du transparent kan gemme eller indlæse disse formater."
+#. 6Nnsg
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -21936,6 +24676,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create an XML filter, you must have a good understanding of XML and XSLT concepts. These concepts are beyond the scope of this help."
msgstr "For at oprette et XML-filter, skal du have en god forståelse af koncepterne XML og XSLT. Disse koncepter ligger udenfor omfanget af denne hjælp."
+#. ntJKc
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -21944,6 +24685,7 @@ msgctxt ""
msgid "An XML filter contains <emph>stylesheets</emph> that are written in the XSLT language. The stylesheets define the transformation from the OpenDocument file format to another XML format through export and import filters. There are three types of XML filters:"
msgstr "Et XML-filter indeholder <emph>typografiark</emph>, som er skrevet i sproget XSLT. Typografiarket angiver transformeringen fra OpenDocument-filformatet til et andet XML-format gennem eksport- og importfiltre. Der er tre slags XML-filtre:"
+#. DyNsY
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -21952,6 +24694,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Import Filters</emph> - load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialog."
msgstr "<emph>Importfiltre</emph> indlæser eksterne XML-filer og omdanner filernes format til OpenDocument XML-filformatet. Når du har installeret et importfilter, bliver navnet på filteret føjet til listen over filtyper i dialogen <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Åbn</emph></link>."
+#. 3anRN
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -21960,6 +24703,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Export Filters</emph> - transform OpenDocument XML files and <emph>save</emph> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\"><emph>Export</emph></link> dialog."
msgstr "<emph>Eksportfiltre</emph> omdanner OpenDocument XML-filer og <emph>gemmer</emph> filerne i et andet XML-format. Når du har installeret et eksportfilter, bliver navnet på filteret føjet til listen over filtyper i dialogen <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\"><emph>Eksporter </emph></link>."
+#. a7v4e
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -21968,6 +24712,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Import/Export Filters</emph> - load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialog and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\"><emph>File Save As</emph></link> dialog."
msgstr "<emph>Import/eksport-filtre</emph> indlæser og gemmer OpenDocument XML-filer i et andet XML-<emph>format</emph>. Når du har installeret disse filtre, bliver filtrenes navne føjet til listen over filtyper i dialogerne <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Åbn</emph></link> og <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\"><emph>Gem som</emph></link>."
+#. DV8pQ
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -21976,6 +24721,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>"
msgstr "<link href=\"https://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web-konsortiets sider (www.w3c.org) om fleksibelt <emph>Typografiark</emph>-sprog (XSL: eXtensible Stylesheet Language)</link>"
+#. akz8u
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -21984,6 +24730,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>"
msgstr "<link href=\"https://www.w3.org/XML/\">World Wide Web-konsortiets sider (www.w3c.org) om fleksibel markeringssprog (XML: eXtensible Markup Language)</link>"
+#. EDBNU
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -21992,6 +24739,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distribuere XML-filtre</link>"
+#. rojwz
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -22000,6 +24748,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating and Testing XML filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Oprette og teste XML-filtre</link>"
+#. iskAy
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22008,6 +24757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating XML Filters"
msgstr "Oprettelse af XML filtre"
+#. GqWhk
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22016,6 +24766,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>testing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters; creating/testing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>teste XML-filtre</bookmark_value><bookmark_value>XML filtre;oprette/teste</bookmark_value>"
+#. BqWhU
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22024,6 +24775,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating XML Filters</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Oprettelse af XML filtre</link> </variable>"
+#. xGfnu
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22032,6 +24784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating an XML Filter for %PRODUCTNAME"
msgstr "Oprettelse af et XML-filter til %PRODUCTNAME"
+#. EZvdD
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22040,6 +24793,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you create an XML filter for %PRODUCTNAME, you need to design an <emph>XSLT stylesheet</emph> that can convert to and from the OpenDocument XML file format."
msgstr "Når du opretter et XML-filter til %PRODUCTNAME, skal du designe et <emph>XSLT-typografiark</emph>, som kan konvertere til og fra OpenDocument XML-filformatet."
+#. Cxrk3
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22048,6 +24802,7 @@ msgctxt ""
msgid "For more information about the OpenDocument XML format, go to <link href=\"https://www.openoffice.org/xml/\">https://www.openoffice.org/xml/</link>."
msgstr "Find mere information om OpenDocument XML-formatet ved at gå til <link href=\"https://www.openoffice.org/xml/\">https://xml.openoffice.org/</link>."
+#. dMEEn
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22056,6 +24811,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can include a <emph>template</emph> with your filter to apply %PRODUCTNAME styles to an XML document that you import."
msgstr "Hvis du vil, kan du inkludere en <emph>skabelon</emph> med dit filter for at anvende %PRODUCTNAME-typografier i et XML-dokument, som du importerer."
+#. f2SaP
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22064,6 +24820,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Create an XML Filter"
msgstr "At oprette et XML-filter"
+#. Ze5wC
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22072,6 +24829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create an XSLT transformation <emph>stylesheet</emph> that maps the elements of the external XML format to the elements of the OpenDocument XML file format and back again."
msgstr "Opret et XSLT-transformations<emph>typografiark</emph>, som mapper elementerne i det eksterne XML format til elementerne i OpenDocument-filformat og tilbage igen."
+#. Eh2JN
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22080,6 +24838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create a template that assigns %PRODUCTNAME styles to elements in the external XML format when you import a file in this format into %PRODUCTNAME."
msgstr "Opret en skabelon som tildeler %PRODUCTNAME typografier til elementer i det eksterne XML-format, når du importerer en fil i dette format til %PRODUCTNAME"
+#. cbKGc
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22088,6 +24847,7 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME Writer, create a text document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
msgstr "I %PRODUCTNAME Writer, opret et tekstdokument, og vælg <item type=\"menuitem\">Funktioner - XML filterindstillinger</item>."
+#. dKXDo
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22096,6 +24856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>New</emph>."
msgstr "Klik <emph>Ny</emph>."
+#. JQPig
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22104,6 +24865,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>XML Filter</emph> dialog, click the <emph>General</emph> tab, and define the properties of the filter."
msgstr "I dialogen <emph>XML-filter</emph>, klik på fanebladet <emph>Generelt</emph>, og angiv egenskaberne for filteret."
+#. 8M2d6
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22112,6 +24874,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Filter Name</emph> box, enter a name for the XML filter."
msgstr "I feltet <emph>Filternavn</emph> skal du indtaste et navn for XML-filteret."
+#. aacGq
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22120,6 +24883,7 @@ msgctxt ""
msgid "This name is displayed in the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog."
msgstr "Dette navn vises i dialogen <emph>Indstillinger for XML-filter</emph>."
+#. RuV7x
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22128,6 +24892,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Application</emph> box, select the %PRODUCTNAME application that the filter is for."
msgstr "I feltet <emph>Program</emph> skal du vælge det %PRODUCTNAME-program, som filteret gælder for."
+#. BuV4C
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22136,6 +24901,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Name of File Type</emph> box, enter the file type that the filter is for."
msgstr "I feltet <emph>Navn på filtype</emph> skal du indtaste filtypen, som filteret gælder for."
+#. oSSae
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22144,6 +24910,7 @@ msgctxt ""
msgid "This name is displayed in the list of file types in the <emph>Open</emph>, <emph>Export</emph>, and <emph>Save As</emph> dialogs."
msgstr "Dette navn bliver vist på listen over filtyper i dialogerne <emph>Åbn</emph>, <emph>Eksporter</emph> og <emph>Gem som</emph>."
+#. 8GtxN
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22152,6 +24919,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File extension</emph> box, enter the extension for the exported file."
msgstr "I feltet <emph>Filendelse</emph> skal du indtaste filnavnsendelsen for den eksporterede fil."
+#. CMY6f
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22160,6 +24928,7 @@ msgctxt ""
msgid "To differentiate the file from other XML files, enter an extension other than *.xml."
msgstr "For at adskille filen fra andre XML-filer skal du indtaste en filtype som ikke er *.xml."
+#. MBVFe
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22168,6 +24937,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Transformation</emph> tab page, define the transformation properties for the filter."
msgstr "På fanebladet <emph>Transformation</emph> skal du angive transformationsegenskaberne for filteret."
+#. 9aunc
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22176,6 +24946,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Optional) In the <emph>DocType</emph> box, enter the document type identifier for the external file format."
msgstr "(Valgfri) I feltet <emph>DocType</emph> kan du indtaste dokumenttypeidentifikatoren for det eksterne filformat."
+#. nkD3G
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22184,6 +24955,7 @@ msgctxt ""
msgid "This identifier is used to detect the file type on import."
msgstr "Denne identifikator bruges til finde filtypen ved import."
+#. ervud
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22192,6 +24964,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>XSLT for export</emph> box, enter the path and file name of the XSLT stylesheet that defines the transformation from OpenDocument format to the external format."
msgstr "I feltet <emph>XSLT til eksport</emph> skal du indtaste stien og filnavnet for XSLT-typografiarket, som definerer transformationen fra OpenDocument-format til det eksterne format."
+#. X6FE5
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22200,6 +24973,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>XSLT for import</emph> box, enter the path and file name to the XSLT stylesheet that defines the transformation from the external format to OpenDocument format."
msgstr "I feltet <emph>XSLT til import</emph> skal du indtaste stien og filnavnet for XSLT-typografiarket, som definerer transformationen fra det eksterne format til OpenDocument-format."
+#. 3JnjC
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22208,6 +24982,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Optional) In the <emph>Template for import</emph> box, enter the path and name of the template that defines the %PRODUCTNAME styles that are used in the imported file."
msgstr "(Valgfri) I feltet <emph>Skabelon til import</emph> skal du indtaste sti og navn på skabelonen, der definerer %PRODUCTNAME typografierne, som bliver brugt i den importerede fil."
+#. AdBLL
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22216,6 +24991,7 @@ msgctxt ""
msgid "The files that are specified on the <emph>Transformation</emph> tab page are copied to the local %PRODUCTNAME users directory."
msgstr "De filer, som er specificeret i fanebladet <emph>Transformation</emph>, kopieres til det lokale %PRODUCTNAME brugerkatalog."
+#. 8HBJv
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22224,6 +25000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik på <emph>OK</emph>."
+#. kKGKS
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22232,6 +25009,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Test an XML Filter"
msgstr "At teste et XML-filter"
+#. Dmfuv
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22240,6 +25018,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can perform basic tests on a custom XML filter in %PRODUCTNAME."
msgstr "Du kan udføre basale tests af et brugerdefineret XML-filter i %PRODUCTNAME"
+#. ydAZA
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22248,6 +25027,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document is not altered by these tests."
msgstr "Dokumentet ændres ikke ved disse tests."
+#. BiWkx
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22256,6 +25036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create or open a text document."
msgstr "Opret eller åbn et tekstdokument."
+#. LCFev
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22264,6 +25045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Funktioner - XML filterindstillinger</item>."
+#. kwCV3
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22272,6 +25054,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the list of filters, select the filter that you want to test, and click <emph>Test XSLTs</emph>."
msgstr "I listen over filtre, marker filteret som du vil teste, og klik på <emph>Afprøv XSLT'er</emph>."
+#. tCLvB
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22280,6 +25063,7 @@ msgctxt ""
msgid "To test an <emph>Export</emph> filter, do one of the following in the <emph>Export</emph> area of the dialog:"
msgstr "For at teste et <emph>Eksportfilter</emph> skal du gøre et af følgende i området <emph>Eksporter</emph> i dialogen:"
+#. daxyu
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22288,6 +25072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Browse</emph>, select the %PRODUCTNAME document that you want to test, and click <emph>Open</emph>."
msgstr "Klik på <emph>Gennemse</emph>, marker %PRODUCTNAME dokumentet som du vil teste og klik på <emph>Åbn</emph>."
+#. zvAEB
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22296,6 +25081,7 @@ msgctxt ""
msgid "To test the current document, click <emph>Current Document</emph>."
msgstr "For at teste det aktuelle dokument skal du klikke på <emph>Nuværende dokument</emph>."
+#. jTkE2
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22304,6 +25090,7 @@ msgctxt ""
msgid "To test an <emph>Import</emph> filter, click <emph>Browse</emph> in the <emph>Import</emph> area of the dialog, select a document, and click <emph>Open</emph>."
msgstr "For at teste et <emph>Importfilter</emph> skal du klikke på <emph>Gennemse</emph> i området <emph>Import</emph> i dialogen, vælge et dokument og klikke på <emph>Åbn</emph>."
+#. 7XyyP
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22312,6 +25099,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">Om XML filtre</link>"
+#. wDHvJ
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22320,6 +25108,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distribuere XML-filtre</link>"
+#. qd5ho
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -22328,6 +25117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distributing an XML filter as package"
msgstr "Distribuere et XML-filter som pakke"
+#. xCLyC
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -22336,6 +25126,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>distributing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>deleting;XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters;saving as package/installing/deleting</bookmark_value><bookmark_value>installing;XML filters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>distribuere XML-filtre</bookmark_value><bookmark_value>slette;XML-filtre</bookmark_value><bookmark_value>XML-filtre;gemme som pakke/installere/slette</bookmark_value><bookmark_value>installere;XML-filtre</bookmark_value>"
+#. 3JHL8
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -22344,6 +25135,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing An XML Filter As Package</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distribuere et XML-filter som pakke</link> </variable>"
+#. UCXRA
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -22352,6 +25144,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can distribute an XML filter to multiple users using a special package format."
msgstr "Du kan distribuere et XML-filter til flere brugere ved at bruge et specielt pakkeformat."
+#. AQTGM
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -22360,6 +25153,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Save an XML Filter as a Package"
msgstr "For at gemme et XML-filter som en pakke"
+#. x2AhQ
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -22368,6 +25162,7 @@ msgctxt ""
msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is open."
msgstr "Dialogen med indstillingerne for XML-filter er kun tilgængelig, når et tekstdokument er åbent."
+#. JeuUD
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -22376,6 +25171,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
msgstr "I Writer, vælg <item type=\"menuitem\">Funktioner - Indstillinger for XML-filter ...</item>."
+#. padNh
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -22384,6 +25180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the filter that you want to distribute and click <emph>Save As Package</emph>."
msgstr "Marker filteret som du vil distribuere og klik på <emph>Gem som pakke</emph>."
+#. 3ARJX
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -22392,6 +25189,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Install an XML Filter from a Package"
msgstr "For at indstallere et XML-filter fra en pakke"
+#. zyvUx
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -22400,6 +25198,7 @@ msgctxt ""
msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is opened."
msgstr "Dialogen med indstillingerne for XML-filter er kun tilgængelig, når et tekstdokument er åbnet."
+#. tEhX4
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -22408,6 +25207,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
msgstr "I Writer, vælg <item type=\"menuitem\">Funktioner - Indstillinger for XML-filter ...</item>."
+#. HZsQY
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -22416,6 +25216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Open Package</emph> and select the package file with the filter you want to install."
msgstr "Klik på <emph>Åbn pakke</emph> og marker pakkefilen med det filter, du vil installere."
+#. TzGic
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -22424,6 +25225,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Delete an Installed XML Filter"
msgstr "For at slette et installeret XML-filter"
+#. biSEC
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -22432,6 +25234,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
msgstr "I Writer, vælg <item type=\"menuitem\">Funktioner - Indstillinger for XML-filter ...</item>."
+#. atJHs
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -22440,6 +25243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the filter you want to delete and click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Marker filteret du vil slette og klik på <emph>Slet</emph>."
+#. 6FHuz
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index f8ba6d3d752..eba04fe109f 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-03 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-05 15:15+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textsimpressguide/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562177867.000000\n"
#. S83CC
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id624713\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select a bitmap file. This file is used as a background picture.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select a bitmap file. This file is used as a background picture.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik på Sæt diassets baggrundsbillede på et billedes kontekstmenu i visningen Normal for at vælge en bitmapfil. Denne fil bruges som baggrundsbillede.</ahelp>"
#. Atuwh
#: background.xhp
diff --git a/source/da/svx/messages.po b/source/da/svx/messages.po
index 77dec36b0de..41aaaf2a94a 100644
--- a/source/da/svx/messages.po
+++ b/source/da/svx/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 17:11+0000\n"
-"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-08 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Jesper Korsholm Brogaard <jesper@brogaard.eu>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/svxmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -9298,7 +9298,7 @@ msgstr "Kyrillisk udvidet-C"
#: include/svx/strings.hrc:1634
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic Supplement"
-msgstr "Glagolitic Supplement"
+msgstr "Glagolitisk supplement"
#. QeCxG
#: include/svx/strings.hrc:1635
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 61099e15480..e8a7b3788d6 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:16+0000\n"
-"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-05 15:14+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textscalc/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id03302017024610704\n"
"help.text"
msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result."
-msgstr "Zeigt anstatt des berechneten Ergebisses die verwendete Formel in der Zelle an."
+msgstr "Zeigt anstatt des berechneten Ergebnisses die verwendete Formel in der Zelle an."
#. 95G2n
#: main0103.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 8f8334f8b71..8bb10869f80 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 16:32+0000\n"
-"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-05 20:44+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textscalc00/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145118\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the <emph>Select Source</emph> dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Pivot-Tabelle...</emph>, aktivieren Sie im Dialog <emph>Quelle wählen</emph> die Option <emph>In $[officename] angemeldete Datenquelle</emph> und klicken Sie auf <emph>OK</emph>, um den Dialog <emph>Datenquelle auswählen</emph> zu öffnen."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Pivot-Tabelle...</emph> , aktivieren Sie im Dialog <emph>Quelle wählen</emph> die Option <emph>In $[officename] angemeldete Datenquelle</emph> und klicken Sie auf <emph>OK</emph>, um den Dialog <emph>Datenquelle auswählen</emph> zu öffnen."
#. yTKVJ
#: 00000412.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 728701f65d5..6a7adca4ec8 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 16:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 16:33+0000\n"
-"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-08 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textscalc01/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8473769\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Ausfüllen; Auswahllisten</bookmark_value><bookmark_value>Auswahllisten; Ausfüllen von Zellen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Ausfüllen; Auswahllisten</bookmark_value><bookmark_value>Auswahllisten; Ausfüllen von Zellen</bookmark_value>"
#. sGEri
#: 02140000.xhp
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149257\n"
"help.text"
msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear, Growth, Date </emph>and <emph>AutoFill</emph>."
-msgstr "In diesem Bereich können Sie zwischen den Reihentypen <emph>Arithmetisch, Geometrisch, Datum </emph>und <emph>Auto-Ausfüllen </emph>wählen."
+msgstr "In diesem Bereich können Sie zwischen den Reihentypen <emph>Arithmetisch, Geometrisch, Datum</emph> und <emph>Auto-Ausfüllen</emph> wählen."
#. yfoVv
#: 02140600.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 8c773c4f585..43bc17c5da4 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:16+0000\n"
-"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-05 20:43+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textswriterguide/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17771,7 +17771,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148858\n"
"help.text"
msgid "The contents of the text document are embedded into the current document and are not updated if the source file is changed. If you want the contents to automatically update when you change the source document, insert the file as a link."
-msgstr "Der Inhalt des Textdokuments wird in das aktuelle Dokument eingebettet und nicht aktualisiert, wenn Änderungen an der Quelldatei vorgenommen werden. Um den Inhalt bei Änderungen am Quelldokument automatisch zu aktualisiert, fügen Sie die Datei als Verknüpfung ein."
+msgstr "Der Inhalt des Textdokuments wird in das aktuelle Dokument eingebettet und nicht aktualisiert, wenn Änderungen an der Quelldatei vorgenommen werden. Um den Inhalt bei Änderungen am Quelldokument automatisch zu aktualisieren, fügen Sie die Datei als Verknüpfung ein."
#. J39nN
#: textdoc_inframe.xhp
diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index b0948353970..4c435881dec 100644
--- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-28 19:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-02 14:05+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-11 16:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-05 13:40+0000\n"
+"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1572703502.000000\n"
+#. W5ukN
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
@@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Object"
msgstr "Datenbankobjekt"
+#. AGLtk
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
@@ -34,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
+#. AkCNf
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
@@ -43,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "Abfrage"
+#. okcpb
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
@@ -52,6 +56,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
+#. FwAo6
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
@@ -61,6 +66,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "Formular"
+#. hCPA4
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
@@ -70,6 +76,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
+#. nWbKt
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -79,6 +86,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to Line..."
msgstr "~Gehen zur Zeile..."
+#. zBWhV
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -88,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat Search"
msgstr "Suche wiederholen"
+#. Q9cEF
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -97,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Numbers"
msgstr "~Zeilennummern"
+#. jKn8k
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -106,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Option Button"
msgstr "Optionsfeld-Element"
+#. vYNVY
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -115,6 +126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Check Box"
msgstr "Markierfeld-Element"
+#. RDGEE
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -124,6 +136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form List Box"
msgstr "Listenfeld-Element"
+#. C9VnM
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -133,6 +146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Combo Box"
msgstr "Kombinationsfeld-Element"
+#. UBuYb
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -142,6 +156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Vertical Scroll Bar"
msgstr "Vertikales Bildlaufleisten-Element"
+#. iAGGD
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -151,6 +166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Horizontal Scroll Bar"
msgstr "Horizontales Bildlaufleiste-Element"
+#. 6X6F7
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -160,6 +176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Spin Button"
msgstr "Drehfeld-Element"
+#. Hw5Uq
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -169,6 +186,7 @@ msgctxt ""
msgid "BASIC Module"
msgstr "BASIC-Modul"
+#. iPA78
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -178,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "BASIC Dialog"
msgstr "BASIC-Dialog"
+#. aMskS
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -187,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
+#. GN7wC
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -196,6 +216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
+#. FrUWR
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -205,6 +226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Ausblenden"
+#. VFEsJ
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -214,6 +236,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Run"
msgstr "A~usführen"
+#. MeFAF
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -223,6 +246,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Dialog"
msgstr "D~ialog"
+#. rgHXN
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -232,6 +256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
+#. RHTyx
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -241,6 +266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab Bar"
msgstr "Registerleiste"
+#. MD35M
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -250,6 +276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
+#. dgBvc
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -259,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
+#. GRgnr
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -268,6 +296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
+#. fEt7C
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -277,6 +306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
+#. WVJLX
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -286,6 +316,7 @@ msgctxt ""
msgid "FormControls"
msgstr "Formular-Steuerelemente"
+#. 4D4DL
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -295,6 +326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbox"
msgstr "Werkzeugleiste"
+#. PiRFt
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -304,6 +336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Vollbild"
+#. GWebj
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -313,6 +346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
+#. HXnnP
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -322,6 +356,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Column Arrangement..."
msgstr "~Spaltenzuordnung..."
+#. vEcAH
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -331,6 +366,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter..."
msgstr "~Filtern..."
+#. RnaE2
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -340,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete ~Record"
msgstr "Datensatz ~löschen"
+#. 5DjVB
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -349,6 +386,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Record"
msgstr "~Datensatz"
+#. sLYH3
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -358,6 +396,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Choose Data Source..."
msgstr "Daten~quelle auswählen..."
+#. DxfLZ
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -367,6 +406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
+#. BTjLA
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -376,6 +416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search Key"
msgstr "Suchbegriff"
+#. eqFUZ
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -385,6 +426,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter"
msgstr "~AutoFilter"
+#. Zi7du
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -394,6 +436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Filter"
msgstr "Filter ~zurücksetzen"
+#. Z7XAb
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -403,6 +446,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula..."
msgstr "~Formel..."
+#. Ui6br
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -412,6 +456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip Vertically"
msgstr "~Vertikal"
+#. wZRbB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -421,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format Type"
msgstr "Zahlenformat-Typ"
+#. T8FmH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -430,6 +476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "~Horizontal"
+#. wFQNy
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -439,6 +486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trace ~Precedents"
msgstr "Spur zum ~Vorgänger"
+#. dAYx8
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -448,6 +496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
+#. 3dpQt
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -457,6 +506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr "Direkte Formatierung l~öschen"
+#. uGVyg
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -466,6 +516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Direct Formatting"
msgstr "Direkte Formatierung löschen"
+#. BDpWM
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -475,6 +526,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Precedents"
msgstr "Spur zum Vorgänger ~entfernen"
+#. jDtxy
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -484,6 +536,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Trace Dependents"
msgstr "Spur zum ~Nachfolger"
+#. 4wDz9
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -493,6 +546,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Split Window"
msgstr "Fenster ~teilen"
+#. PFn4B
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -502,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove ~Dependents"
msgstr "Spur zum Nachfolger en~tfernen"
+#. cogwE
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -511,6 +566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeze ~Cells"
msgstr "~Zellen fixieren"
+#. p5wLA
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -520,6 +576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeze ~Rows and Columns"
msgstr "Zeilen/Spalten fi~xieren"
+#. aoeKN
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -529,6 +586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeze First Column"
msgstr "Erste ~Spalte"
+#. WL7vy
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -538,6 +596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeze First Row"
msgstr "Erste ~Zeile"
+#. Qz2C5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -547,6 +606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trace ~Error"
msgstr "Spur zum ~Fehler"
+#. X5EJF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -556,6 +616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Chart"
msgstr "Diagramm einfügen"
+#. csZtu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -565,6 +626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trace ~Precedent"
msgstr "Spur zum ~Vorgänger"
+#. Eob2h
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -574,6 +636,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Precedent"
msgstr "Spur zum Vorgänger ~entfernen"
+#. fWMFQ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -583,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Trace Dependent"
msgstr "Spur zum ~Nachfolger"
+#. nSNFf
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -592,6 +656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Dependent"
msgstr "Spur zum Nachfolger en~tfernen"
+#. XGaan
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -601,6 +666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Fill Mode"
msgstr "Füll-Modus beenden"
+#. JEXBA
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -610,6 +676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove ~All Traces"
msgstr "~Alle Spuren entfernen"
+#. qyUAu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -619,6 +686,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fill Mode"
msgstr "Füll-~Modus"
+#. tgNbT
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -628,6 +696,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Mark Invalid Data"
msgstr "~Ungültige Daten einkreisen"
+#. tZSSA
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -637,6 +706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Tra~ces"
msgstr "~Spuren aktualisieren"
+#. thBTW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -646,6 +716,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~utoRefresh Traces"
msgstr "Spuren au~tomatisch aktualisieren"
+#. SrsPm
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -655,6 +726,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~utoRefresh"
msgstr "Aut~omatisch aktualisieren"
+#. 4JrVG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -664,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet Theme"
msgstr "~Themen-Auswahl"
+#. Q4Yq2
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -673,6 +746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Euro Converter"
msgstr "Euro-Konverter"
+#. D3zQx
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -682,6 +756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link to E~xternal Data..."
msgstr "Verknüpfung zu e~xternen Daten..."
+#. FTLfZ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -691,6 +766,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hyphenation..."
msgstr "~Silbentrennung..."
+#. AQgBD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -700,6 +776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "Na~me..."
+#. nzCaZ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -709,6 +786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input Line"
msgstr "Eingabezeile"
+#. DKmdT
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -718,6 +796,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Select Sheets..."
msgstr "T~abellen..."
+#. UpH4K
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -727,6 +806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet ~Events..."
msgstr "Erei~gnisse..."
+#. QfBmZ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -736,6 +816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Filter"
msgstr "Pivot-Tabelle Filter"
+#. BGjMw
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -745,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter..."
msgstr "~Filtern..."
+#. d2ih5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -754,6 +836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Page"
msgstr "~Nächste Seite"
+#. ZrTPr
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -763,6 +846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Page"
msgstr "~Vorherige Seite"
+#. bnSU7
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -772,6 +856,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Page"
msgstr "~Erste Seite"
+#. owGu3
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -781,6 +866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last Page"
msgstr "~Letzte Seite"
+#. Xi5FH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -790,6 +876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "Ver~größern"
+#. HNcyc
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -799,6 +886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "Ver~kleinern"
+#. H46Pa
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -808,6 +896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Margins"
msgstr "Ränder"
+#. AdWGG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -817,6 +906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling Factor"
msgstr "Skalierungsfaktor"
+#. pimpB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -826,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Preview"
msgstr "Seitenansicht schließen"
+#. ewhFn
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -835,6 +926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position in Document"
msgstr "Position im Dokument"
+#. Lads7
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -844,6 +936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Format"
msgstr "Seitenformat"
+#. fCGME
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -853,6 +946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Se~lection Mode"
msgstr "Aus~wahlmodus"
+#. 2hAao
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -862,6 +956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter References"
msgstr "Bezüge eingeben"
+#. rML7Q
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -871,6 +966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status Expanded Selection"
msgstr "Status ergänzende Auswahl"
+#. dQf2r
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -880,6 +976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status Extended Selection"
msgstr "Status erweiterte Auswahl"
+#. z5DTT
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -889,6 +986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Left"
msgstr "Seite nach links"
+#. gZvmx
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -898,6 +996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Right"
msgstr "Seite rechts"
+#. J2Btn
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -907,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Page Right"
msgstr "Bis rechten Seitenrand auswählen"
+#. yCCCg
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -916,6 +1016,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Upper Block Margin"
msgstr "Zum oberen Blockrand"
+#. DxYRY
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -925,6 +1026,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Lower Block Margin"
msgstr "Zum unteren Blockrand"
+#. UD3rN
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -934,6 +1036,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Left Block Margin"
msgstr "Zum linken Blockrand"
+#. JtRDx
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -943,6 +1046,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Right Block Margin"
msgstr "Zum rechten Blockrand"
+#. c29iC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -952,6 +1056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Upper Block Margin"
msgstr "Bis oberes Blockende auswählen"
+#. Bt8y2
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -961,6 +1066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt to Columns..."
msgstr "Text in Spalte~n..."
+#. EAu5K
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -970,6 +1076,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Consolidate..."
msgstr "~Konsolidieren..."
+#. gDEQt
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -979,6 +1086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Lower Block Margin"
msgstr "Bis unteres Blockende auswählen"
+#. bDWP8
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -988,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "Pivot-Tabelle"
+#. MsgbY
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -997,6 +1106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pi~vot Table..."
msgstr "P~ivot-Tabelle..."
+#. xCb7D
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1006,6 +1116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or Edit Pivot Table"
msgstr "Pivot-Tabelle einfügen oder bearbeiten"
+#. VZAqF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1015,6 +1126,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Properties..."
msgstr "E~igenschaften..."
+#. kvbcj
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1024,6 +1136,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert or Edit..."
msgstr "~Einfügen oder bearbeiten..."
+#. vqC2u
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1033,6 +1146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Left Block Margin"
msgstr "Bis linkes Blockende auswählen"
+#. K6FDD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1042,6 +1156,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Function..."
msgstr "Fu~nktion..."
+#. hnXBX
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1051,6 +1166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Right Block Margin"
msgstr "Bis rechtes Blockende auswählen"
+#. ETXNu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1060,6 +1176,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Goal Seek..."
msgstr "Ziel~wertsuche..."
+#. qtbpy
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1069,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sol~ver..."
msgstr "Sol~ver..."
+#. iQYDu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1078,6 +1196,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Sheet"
msgstr "Zur ~nächsten Tabelle"
+#. GFCmh
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1087,6 +1206,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Multiple Operations..."
msgstr "~Mehrfachoperationen..."
+#. PRebF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1096,6 +1216,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Sheet"
msgstr "Zur ~vorherigen Tabelle"
+#. 79aNB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1105,6 +1226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ch~art..."
msgstr "~Diagramm..."
+#. rZLqF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1114,6 +1236,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Unprotected Cell"
msgstr "Zur nächsten ungeschützten Zelle"
+#. vjrj5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1123,6 +1246,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Unprotected Cell"
msgstr "Zur vorherigen ungeschützten Zelle"
+#. 2UGfU
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1132,6 +1256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Column"
msgstr "~Spalte"
+#. 4yUDp
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1141,6 +1266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Chart Data Area"
msgstr "Diagramm-Datenbereich ändern"
+#. ZBEk8
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1150,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Row"
msgstr "~Zeile"
+#. 5aW7s
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1159,6 +1286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Unprotected Cells"
msgstr "Nicht ~gesperrte Zellen"
+#. LEvrC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1168,6 +1296,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~onditional"
msgstr "Bedingte~ Formatierung"
+#. 9zgw5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1177,6 +1306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting: Condition"
msgstr "Bedingte Formatierung: Bedingung"
+#. YxEsD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1186,6 +1316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition..."
msgstr "~Bedingung..."
+#. qfECf
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1195,6 +1326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting..."
msgstr "Bedingte Formatierung..."
+#. YFKd7
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1204,6 +1336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting: Color Scale"
msgstr "Bedingte Formatierung: Farbskala"
+#. bkSZz
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1213,6 +1346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Scale..."
msgstr "~Farbbalken..."
+#. ruQuC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1222,6 +1356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting: Data Bar"
msgstr "Bedingte Formatierung: Datenbalken"
+#. rP7Qh
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1231,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Bar..."
msgstr "~Datenbalken..."
+#. FgA4z
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1240,6 +1376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting: Icon Set"
msgstr "Bedingte Formatierung: Symbolsatz"
+#. DV5V6
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1249,6 +1386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icon Set..."
msgstr "~Symbolsatz..."
+#. Jsx5v
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1258,6 +1396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting: Date"
msgstr "Bedingte Formatierung: Datum"
+#. egG95
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1267,6 +1406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date..."
msgstr "D~atum..."
+#. K5t9E
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1276,6 +1416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage..."
msgstr "~Verwalten..."
+#. jsKhi
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1285,6 +1426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Conditional Formatting..."
msgstr "Bedingte Formatierung verwalten..."
+#. qAuk5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1294,6 +1436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo Selection"
msgstr "Auswahl aufheben"
+#. mwULt
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1303,6 +1446,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Current Cell"
msgstr "Zur aktuellen Zelle"
+#. Senzf
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1312,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Data Area"
msgstr "~Datenbereich"
+#. z9LDs
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1321,6 +1466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Edit Mode"
msgstr "~Zelle"
+#. UZKmr
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1330,6 +1476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Contents"
msgstr "Zellinhalte löschen"
+#. ucuFX
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1339,6 +1486,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFill Data Series: automatic"
msgstr "Ausfüllen Datenreihen, automatisch"
+#. 6FYiS
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1348,6 +1496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
+#. hPEBJ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1357,6 +1506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Array Formula"
msgstr "Matrixformel auswählen"
+#. Rv5jD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1366,6 +1516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Next Sheet"
msgstr "Bis zur ~nächsten Tabelle"
+#. t4553
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1375,6 +1526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Previous Sheet"
msgstr "Bis zur ~vorherigen Tabelle"
+#. Xqr9k
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1384,6 +1536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap Text"
msgstr "Te~xt umbrechen"
+#. ib38Y
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1393,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Protection"
msgstr "Ze~llschutz"
+#. tRqmi
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1402,6 +1556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Area"
msgstr "Druckbereich"
+#. hSKoU
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1411,6 +1566,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Define"
msgstr "~Festlegen"
+#. p8JoC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1420,6 +1576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define Print Area"
msgstr "Druckbereich definieren"
+#. ZKFGB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1429,6 +1586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
+#. EECDZ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1438,6 +1596,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Clear"
msgstr "~Löschen"
+#. i6Ea2
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1447,6 +1606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Print Ranges"
msgstr "Druckbereiche löschen"
+#. PFJ6t
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1456,6 +1616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
+#. 4GUEe
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1465,6 +1626,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit..."
msgstr "~Bearbeiten..."
+#. iNsyn
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1474,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "Druckbereiche bearbeiten"
+#. t8Rwk
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1483,6 +1646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
+#. oDTYB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1492,6 +1656,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Hinzufügen"
+#. RxtBq
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1501,6 +1666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Print Range"
msgstr "Druckbereich hinzufügen"
+#. qwxGD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1510,6 +1676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cycle Cell Reference Types"
msgstr "Zellbezugsarten ~wechseln"
+#. 8Zduf
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1519,6 +1686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "~Inhalte einfügen..."
+#. TPXQW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1528,6 +1696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection List"
msgstr "Auswahlliste"
+#. HDDFC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1537,6 +1706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete C~ells..."
msgstr "Zellen l~öschen..."
+#. R9Vru
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1546,6 +1716,7 @@ msgctxt ""
msgid "De~lete..."
msgstr "~Löschen..."
+#. WgQic
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1555,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat Search"
msgstr "Suche wiederholen"
+#. BkfR7
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1564,6 +1736,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Sheet..."
msgstr "Tabelle lösc~hen..."
+#. LpECW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1573,6 +1746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Down"
msgstr "Nach ~unten füllen"
+#. GngK3
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1582,6 +1756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Down"
msgstr "Nach ~unten"
+#. b3SoG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1591,6 +1766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Right"
msgstr "Nach ~rechts füllen"
+#. pt8oQ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1600,6 +1776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Right"
msgstr "Nach ~rechts"
+#. XFAhB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1609,6 +1786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Up"
msgstr "Nach ~oben füllen"
+#. zUgTi
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1618,6 +1796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Up"
msgstr "Nach ~oben"
+#. QdDYA
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1627,6 +1806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Left"
msgstr "Nach ~links füllen"
+#. YhbaV
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1636,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Left"
msgstr "Nach ~links"
+#. 4tV7E
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1645,6 +1826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Single ~Edit"
msgstr "Einzeln füllen & ~bearbeiten"
+#. zvx7S
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1654,6 +1836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single ~Edit"
msgstr "Einzeln & ~bearbeiten"
+#. 55MC3
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1663,6 +1846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Sheets..."
msgstr "~Tabellen füllen..."
+#. XGGod
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1672,6 +1856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Sheets..."
msgstr "~Tabellen..."
+#. PbKaP
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1681,6 +1866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill S~eries..."
msgstr "Mit Rei~hen füllen..."
+#. R4ZP5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1690,6 +1876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill S~eries..."
msgstr "Mit Rei~hen..."
+#. kbp4m
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1699,6 +1886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill R~andom Number..."
msgstr "~Mit Zufallszahlen auffüllen..."
+#. hss5z
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1708,6 +1896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill R~andom Number..."
msgstr "~Mit Zufallszahlen..."
+#. nJgAK
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1717,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics"
msgstr "~Statistiken"
+#. 6gdsG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1726,6 +1916,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sampling..."
msgstr "~Stichproben..."
+#. GybeN
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1735,6 +1926,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Descriptive Statistics..."
msgstr "~Beschreibende Statistik..."
+#. W5kCf
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1744,6 +1936,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..."
msgstr "~Varianzanalyse (ANOVA)..."
+#. zBmfD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1753,6 +1946,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Correlation..."
msgstr "~Korrelation..."
+#. 6yu8T
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1762,6 +1956,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Covariance..."
msgstr "K~ovarianz..."
+#. 4xr5v
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1771,6 +1966,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Exponential Smoothing..."
msgstr "~Exponentielle Glättung..."
+#. XjBZd
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1780,6 +1976,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Moving Average..."
msgstr "Gleitender ~Mittelwert..."
+#. nEyHU
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1789,6 +1986,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Regression..."
msgstr "~Regression..."
+#. Ws4f4
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1798,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paired ~t-test..."
msgstr "~Abhängiger t-Test..."
+#. v9hMC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1807,6 +2006,7 @@ msgctxt ""
msgid "~F-test..."
msgstr "~F-Test..."
+#. Xg3BV
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1816,6 +2016,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Z-test..."
msgstr "~Gauß-Test..."
+#. EXRQ8
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1825,6 +2026,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Chi-square Test..."
msgstr "~Chi-Quadrat-Test..."
+#. eXA9f
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1834,6 +2036,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ourier Analysis..."
msgstr "Fourier-Anal~yse..."
+#. dTXDB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1843,6 +2046,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Headers and Footers..."
msgstr "Ko~pf-/Fußzeile..."
+#. 9wsip
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1852,6 +2056,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Validity..."
msgstr "Gü~ltigkeit..."
+#. B2Cir
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1861,6 +2066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data ~Validation..."
msgstr "Daten~gültigkeit..."
+#. xxDxd
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1870,6 +2076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Rows"
msgstr "Ze~ilen löschen"
+#. wZAYL
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1879,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
+#. jgGQR
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1888,6 +2096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Columns"
msgstr "Spal~ten löschen"
+#. 5PPGW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1897,6 +2106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "Zellen einfügen"
+#. VijEF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1906,6 +2116,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Record"
msgstr "~Aufzeichnen"
+#. Vmt38
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1915,6 +2126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record Track Changes"
msgstr "Änderungen aufzeichnen"
+#. MAuGe
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1924,6 +2136,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show..."
msgstr "An~zeigen..."
+#. eQgBC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1933,6 +2146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Track Changes"
msgstr "Änderungen anzeigen"
+#. Cs6vq
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1942,6 +2156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define ~Labels..."
msgstr "~Beschriftungen festlegen..."
+#. w9nvu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1951,6 +2166,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Labels..."
msgstr "~Beschriftungen..."
+#. 6ZDVH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1960,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Comment"
msgstr "Kommentar ein-/ausblenden"
+#. pGKS4
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1969,6 +2186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Comment"
msgstr "Kommentar ~anzeigen"
+#. 4V4vY
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1978,6 +2196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Comment"
msgstr "Kommentar a~usblenden"
+#. JCDCJ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1987,6 +2206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show All Comments"
msgstr "Alle Kommentare einblenden"
+#. vtNFG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1996,6 +2216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide All Comments"
msgstr "Alle Kommentare ausblenden"
+#. 2cACD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2005,6 +2226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Comments"
msgstr "Alle Kommentare ~löschen"
+#. PzCtT
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2014,6 +2236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comm~ent"
msgstr "~Kommentar"
+#. HAWW3
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2023,6 +2246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Co~mment"
msgstr "Kommentar e~infügen"
+#. uUwKE
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2032,6 +2256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Comment"
msgstr "Kommentar lö~schen"
+#. gCzyY
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2041,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula Bar"
msgstr "Re~chenleiste"
+#. b7GVW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2050,6 +2276,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Headers"
msgstr "Ko~pfzeilen"
+#. g3nWt
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2059,6 +2286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale Screen Display"
msgstr "Maßstab der Bildschirmdarstellung"
+#. csiq5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2068,6 +2296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value ~Highlighting"
msgstr "~Werte hervorheben"
+#. 2TbE2
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2077,6 +2306,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Normal View"
msgstr "~Normalansicht"
+#. g86F5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2086,6 +2316,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Normal"
msgstr "~Normal"
+#. iJ8Pt
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2095,6 +2326,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Break"
msgstr "Seiten~umbruch"
+#. 5cx7F
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2104,6 +2336,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~unction List"
msgstr "Funktions~liste"
+#. TjKEG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2113,6 +2346,7 @@ msgctxt ""
msgid "R~efresh Range"
msgstr "Berei~ch aktualisieren"
+#. DQNFa
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2122,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Area Input Field"
msgstr "Tabellenbereich-Eingabefeld"
+#. mTZzv
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2131,6 +2366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Collaborate..."
msgstr "Mitwirken..."
+#. DneQS
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2140,6 +2376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline: Off"
msgstr "Unterstreichung: aus"
+#. s3evs
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2149,6 +2386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline: Single"
msgstr "Unterstreichung: einfach"
+#. dBXv8
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2158,6 +2396,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Manage..."
msgstr "Ver~walten..."
+#. 9WLkW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2167,6 +2406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Track Changes"
msgstr "Änderungen verwalten"
+#. gzPVU
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2176,6 +2416,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment..."
msgstr "K~ommentar..."
+#. v7sFr
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2185,6 +2426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Track Change Comment"
msgstr "Kommentar zur aufgezeichneten Änderung einfügen"
+#. JC36V
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2194,6 +2436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline: Dotted"
msgstr "Unterstreichung: punktiert"
+#. zVBGm
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2203,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cle~ar Cells..."
msgstr "Inhalte ~löschen..."
+#. 2Q4rq
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2212,6 +2456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cl~ear Contents..."
msgstr "Z~ellinhalte löschen..."
+#. isi5D
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2221,6 +2466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Page Breaks"
msgstr "Seitenumbrüche löschen"
+#. tY4ij
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2230,6 +2476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Row Break"
msgstr "~Zeilenumbruch einfügen"
+#. 2eBEB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2239,6 +2486,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Row Break"
msgstr "~Zeilenumbruch"
+#. wU4CV
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2248,6 +2496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Column Break"
msgstr "~Spaltenumbruch einfügen"
+#. jBmw7
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2257,6 +2506,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Column Break"
msgstr "~Spaltenumbruch"
+#. roXKk
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2266,6 +2516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adjust Scale"
msgstr "Skalierung anpassen"
+#. SEBZW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2275,6 +2526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove ~Row Break"
msgstr "Z~eilenumbruch entfernen"
+#. 67SCi
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2284,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Row Break"
msgstr "~Zeilenumbruch"
+#. kBDpC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2293,6 +2546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Scale"
msgstr "Skalierung zurücksetzen"
+#. DEHZ9
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2302,6 +2556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove ~Column Break"
msgstr "S~paltenumbruch entfernen"
+#. YhEVK
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2311,6 +2566,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Column Break"
msgstr "~Spaltenumbruch"
+#. iBcpV
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2320,6 +2576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "Inhalte einfügen"
+#. pJrAP
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2329,6 +2586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Cells..."
msgstr "~Zellen einfügen..."
+#. FGiEB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2338,6 +2596,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert..."
msgstr "~Einfügen..."
+#. QiYVA
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2347,6 +2606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Rows"
msgstr "Z~eilen einfügen"
+#. WKpVB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2356,6 +2616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Co~lumns"
msgstr "S~palten einfügen"
+#. jBXWB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2365,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Rows Above"
msgstr "Zeilen ~oberhalb einfügen"
+#. bBAVA
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2374,6 +2636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows ~Above"
msgstr "~Oberhalb"
+#. BNCeF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2383,6 +2646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows ~Above"
msgstr "Zeilen ~oberhalb einfügen"
+#. o7QNj
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2392,6 +2656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Co~lumns Before"
msgstr "Spalten ~links einfügen"
+#. 7fDfk
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2401,6 +2666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns ~Before"
msgstr "~Links"
+#. AhNfD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2410,6 +2676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns ~Before"
msgstr "Spalten ~links einfügen"
+#. AGNAm
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2419,6 +2686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Rows Below"
msgstr "Zeilen ~unterhalb einfügen"
+#. 9EbFk
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2428,6 +2696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows ~Below"
msgstr "~Unterhalb"
+#. EcEz5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2437,6 +2706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows ~Below"
msgstr "Zeilen ~unterhalb einfügen"
+#. BzzEU
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2446,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Co~lumns After"
msgstr "Spalten ~rechts einfügen"
+#. DQE4i
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2455,6 +2726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns ~After"
msgstr "~Rechts"
+#. Q6qKb
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2464,6 +2736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns ~After"
msgstr "Spalten ~rechts einfügen"
+#. oFZEB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2473,6 +2746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Sheet..."
msgstr "T~abelle einfügen..."
+#. bHrju
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2482,6 +2756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Shee~t from File..."
msgstr "Tabelle aus Datei einf~ügen..."
+#. yAKU2
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2491,6 +2766,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Define Name..."
msgstr "Name fest~legen..."
+#. G9xH2
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2500,6 +2776,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Define..."
msgstr "~Festlegen..."
+#. 68zKH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2509,6 +2786,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Manage Names..."
msgstr "~Namen verwalten..."
+#. KB3eh
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2518,6 +2796,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Manage..."
msgstr "~Verwalten..."
+#. 3inRC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2527,6 +2806,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Manage Names..."
msgstr "~Namen verwalten..."
+#. BfjFz
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2536,6 +2816,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Named Range or Expression..."
msgstr "Benannten Bereich ~einfügen..."
+#. FyB4n
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2545,6 +2826,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Named Range or Expression..."
msgstr "Benannten Be~reich..."
+#. N5F33
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2554,6 +2836,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Create Names..."
msgstr "Namen über~nehmen..."
+#. hYffF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2563,6 +2846,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Create..."
msgstr "Er~stellen..."
+#. bFFq6
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2572,6 +2856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign Names"
msgstr "Namen zuweisen"
+#. 5kFLb
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2581,6 +2866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells Down"
msgstr "Zellen einfügen, nach unten"
+#. WsiBG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2590,6 +2876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells Right"
msgstr "Zellen einfügen, nach rechts"
+#. Y7MgT
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2599,6 +2886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format ~Cells..."
msgstr "~Zellen formatieren..."
+#. VyYMj
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2608,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ce~lls..."
msgstr "Z~ellen..."
+#. EcwGa
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2617,6 +2906,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "~Zellen formatieren..."
+#. YEkyD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2626,6 +2916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row ~Height..."
msgstr "Zeilen~höhe..."
+#. 6GpDf
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2635,6 +2926,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Height..."
msgstr "~Höhe..."
+#. JV6u3
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2644,6 +2936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row ~Height..."
msgstr "Zeilen~höhe..."
+#. 7fyKh
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2653,6 +2946,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Optimal Row Height..."
msgstr "~Optimale Zeilenhöhe..."
+#. HcSKu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2662,6 +2956,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Optimal Height..."
msgstr "~Optimale Höhe..."
+#. 6kHBk
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2671,6 +2966,7 @@ msgctxt ""
msgid "H~ide Rows"
msgstr "Zeilen ~ausblenden"
+#. ZsVhK
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2680,6 +2976,7 @@ msgctxt ""
msgid "H~ide"
msgstr "~Ausblenden"
+#. V4XED
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2689,6 +2986,7 @@ msgctxt ""
msgid "H~ide Rows"
msgstr "Zeilen ~ausblenden"
+#. ZkZMD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2698,6 +2996,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show Rows"
msgstr "Zeilen ~einblenden"
+#. xgRdp
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2707,6 +3006,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "~Einblenden"
+#. qrDGP
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2716,6 +3016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w Rows"
msgstr "Zeilen ~einblenden"
+#. fpttJ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2725,6 +3026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column ~Width..."
msgstr "Spalten~breite..."
+#. CvxbP
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2734,6 +3036,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Width..."
msgstr "~Breite..."
+#. egqNt
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2743,6 +3046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column ~Width..."
msgstr "Spalten~breite..."
+#. BDSev
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2752,6 +3056,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Optimal Column Width..."
msgstr "~Optimale Spaltenbreite..."
+#. FzMfH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2761,6 +3066,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Optimal Width..."
msgstr "Opti~male Breite..."
+#. EVCLf
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2770,6 +3076,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide Columns"
msgstr "Spalten ~ausblenden"
+#. kEyXW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2779,6 +3086,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "~Ausblenden"
+#. gXCob
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2788,6 +3096,7 @@ msgctxt ""
msgid "H~ide Columns"
msgstr "Spalten ~ausblenden"
+#. 3DAJr
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2797,6 +3106,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show Columns"
msgstr "Spalten ~einblenden"
+#. R7FbH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2806,6 +3116,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "~Einblenden"
+#. xvXRj
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2815,6 +3126,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~how Columns"
msgstr "Spalten ~einblenden"
+#. BxALG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2824,6 +3136,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide Sheet"
msgstr "Tabelle au~sblenden"
+#. vsSAb
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2833,6 +3146,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show Sheet..."
msgstr "Tabelle einblen~den..."
+#. BARqL
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2842,6 +3156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Cells"
msgstr "~Verbinden"
+#. GGRNG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2851,6 +3166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells"
msgstr "Tei~len"
+#. qJGdH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2860,6 +3176,7 @@ msgctxt ""
msgid "M~erge and Center Cells"
msgstr "Verbinden und ~zentrieren"
+#. VZsps
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2869,6 +3186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format ~Page..."
msgstr "Se~itenformat..."
+#. EgQDP
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2878,6 +3196,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page..."
msgstr "~Seite..."
+#. C83UC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2887,6 +3206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Pa~ge..."
msgstr "Se~itenformat..."
+#. CtGDQ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2896,6 +3216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Text Attributes"
msgstr "Standardtextattribute setzen"
+#. EE3WD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2905,6 +3226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Standard"
+#. ZWWbV
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2914,6 +3236,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Text..."
msgstr "Text~..."
+#. RBzSW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2923,6 +3246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width, direct"
msgstr "Optimale Spaltenbreite, direkt"
+#. qbXuV
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2932,6 +3256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto~Calculate"
msgstr "~Automatisch"
+#. 7J5zs
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2941,6 +3266,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Recalculate"
msgstr "~Neu berechnen"
+#. hfP6T
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2950,6 +3276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect ~Sheet..."
msgstr "Tabelle ~schützen..."
+#. CSTGE
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2959,6 +3286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect ~Spreadsheet Structure..."
msgstr "Ta~bellenstruktur schützen..."
+#. i7G2v
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2968,6 +3296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sc~enarios..."
msgstr "S~zenarien..."
+#. TFB4R
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2977,6 +3306,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Refresh Pivot Table"
msgstr "Pivot-Tabelle ~aktualisieren"
+#. kGoK3
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2986,6 +3316,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Refresh"
msgstr "~Aktualisieren"
+#. Gm4Yj
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2995,6 +3326,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Pivot Table"
msgstr "Pivot-Tabelle lö~schen"
+#. 5DQ3b
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3004,6 +3336,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Löschen"
+#. EK9r8
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3013,6 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recalculate Hard"
msgstr "~Unbedingte Neuberechnung"
+#. zPLSW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3022,6 +3356,7 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoInput"
msgstr "~AutoEingabe"
+#. 7BtPx
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3031,6 +3366,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Define Range..."
msgstr "Bereich f~estlegen..."
+#. hQQPE
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3040,6 +3376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select ~Range..."
msgstr "Bereich auswä~hlen..."
+#. LGT6z
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3049,6 +3386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strea~ms..."
msgstr "~Datenströme..."
+#. jHBWd
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3058,6 +3396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resume streaming"
msgstr "Streaming fortsetzen"
+#. aC3B9
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3067,6 +3406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop streaming"
msgstr "Streaming anhalten"
+#. BcMEb
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3076,6 +3416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Provider..."
msgstr "Daten~quelle..."
+#. ArVzU
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3085,6 +3426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Data Provider"
msgstr "Datenquelle aktualisie~ren"
+#. nsDkG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3094,6 +3436,7 @@ msgctxt ""
msgid "~XML Source..."
msgstr "~XML-Quelle..."
+#. 8cJaf
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3103,6 +3446,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sort..."
msgstr "S~ortieren..."
+#. 2GMaK
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3112,6 +3456,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Standard Filter..."
msgstr "~Standardfilter..."
+#. gqKXw
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3121,6 +3466,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Advanced Filter..."
msgstr "S~pezialfilter..."
+#. vqFpr
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3130,6 +3476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto~Filter"
msgstr "AutoF~ilter"
+#. XBEpr
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3139,6 +3486,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Reset Filter"
msgstr "Filter ~zurücksetzen"
+#. iXKVq
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3148,6 +3496,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~orm..."
msgstr "~Formular..."
+#. 6HGYu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3157,6 +3506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub~totals..."
msgstr "~Teilergebnisse..."
+#. R4YB9
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3166,6 +3516,7 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoOutline"
msgstr "A~utoGliederung"
+#. hDEZr
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3175,6 +3526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Data Import"
msgstr "Datenimport aktualisieren"
+#. 4EX6A
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3184,6 +3536,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide AutoFilter"
msgstr "AutoFilter ~ausblenden"
+#. 9zoJF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3193,6 +3546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "~Absteigend sortieren"
+#. yAC2q
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3202,6 +3556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "A~ufsteigend sortieren"
+#. GPTkY
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3211,6 +3566,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename Sheet..."
msgstr "Tabelle ~umbenennen..."
+#. dRbma
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3220,6 +3576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Tabelle umbenennen"
+#. XX6G4
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3229,6 +3586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet ~Tab Color..."
msgstr "~Registerfarbe..."
+#. Rdaez
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3238,6 +3596,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab Color..."
msgstr "~Registerfarbe..."
+#. DC47Y
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3247,6 +3606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab Color"
msgstr "Registerfarbe"
+#. H9Pck
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3256,6 +3616,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Move or Copy Sheet..."
msgstr "Tabelle verschieben/k~opieren..."
+#. M4Fyu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3265,6 +3626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select All Sheets"
msgstr "Alle ~Tabellen"
+#. B8gwQ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3274,6 +3636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deselect All Sheets"
msgstr "Tabellenauswahl aufheben"
+#. 4JjmY
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3283,6 +3646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet at End..."
msgstr "Tabelle am Ende einfügen~..."
+#. wSmnb
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3292,6 +3656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "Linksbündig"
+#. NEb7z
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3301,6 +3666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "Rechtsbündig"
+#. ZfFDD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3310,6 +3676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Center"
msgstr "Zentriert"
+#. LfMgB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3319,6 +3686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "Blocksatz"
+#. YztCs
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3328,6 +3696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Top"
msgstr "Oben anordnen"
+#. xitqx
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3337,6 +3706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Bottom"
msgstr "Unten anordnen"
+#. RyD35
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3346,6 +3716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center Vertically"
msgstr "Vertikal zentrieren"
+#. SsaBA
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3355,6 +3726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Scenario"
msgstr "Szenario auswählen"
+#. 28WDT
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3364,6 +3736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redraw Chart"
msgstr "Diagramm neu zeichnen"
+#. J9vEm
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3373,6 +3746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Anchor"
msgstr "Verankerung wechseln"
+#. NAJXq
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3382,6 +3756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format"
msgstr "Zahlen~format"
+#. fja5D
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3391,6 +3766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency"
msgstr "~Währung"
+#. Af4hW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3400,6 +3776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format as Currency"
msgstr "Als Währung formatieren"
+#. UHwJu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3409,6 +3786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
+#. 7kfed
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3418,6 +3796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format as Currency"
msgstr "Als Währung formatieren"
+#. GAf7B
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3427,6 +3806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "~Prozent"
+#. 2AvVJ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3436,6 +3816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format as Percent"
msgstr "Als Prozent formatieren"
+#. Yq2ZF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3445,6 +3826,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "~Standard"
+#. As36C
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3454,6 +3836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format as General"
msgstr "Als Standard formatieren"
+#. oEtif
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3463,6 +3846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "~Datum"
+#. 4XpR3
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3472,6 +3856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format as Date"
msgstr "Als Datum formatieren"
+#. 7TEEu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3481,6 +3866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Dezimal~zahl"
+#. tprDT
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3490,6 +3876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format as Number"
msgstr "Als Dezimalzahl formatieren"
+#. sDWH8
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3499,6 +3886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scientific"
msgstr "W~issenschaftlich"
+#. oF27A
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3508,6 +3896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format as Scientific"
msgstr "Als wissenschaftlich formatieren"
+#. e83bu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3517,6 +3906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "~Uhrzeit"
+#. xPTeE
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3526,6 +3916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format as Time"
msgstr "Als Uhrzeit formatieren"
+#. DbAGi
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3535,6 +3926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Decimal Place"
msgstr "Dezimalstelle hinzufügen"
+#. yd9oL
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3544,6 +3936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Decimal Place"
msgstr "Dezimalstelle entfernen"
+#. pCdTP
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3553,6 +3946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thousands Separator"
msgstr "~Tausendertrennzeichen"
+#. PGYvW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3562,6 +3956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lin~ks to External Files..."
msgstr "~Verknüpfungen zu externen Dateien..."
+#. kEoBw
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3571,6 +3966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet R~ight-To-Left"
msgstr "Tabelle ~rechts-nach-links"
+#. N9GhX
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3580,6 +3976,7 @@ msgctxt ""
msgid "R~ight-To-Left"
msgstr "Rechts-~nach-links"
+#. ZJHK9
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3589,6 +3986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet R~ight-To-Left"
msgstr "Tabelle ~rechts-nach-links"
+#. JeWip
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3598,6 +3996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor: To P~age"
msgstr "Veran~kerung: An der Seite"
+#. fn8YZ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3607,6 +4006,7 @@ msgctxt ""
msgid "To P~age"
msgstr "An der ~Seite"
+#. pAExx
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3616,6 +4016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor to p~age"
msgstr "Veran~kerung an der Seite"
+#. wbGVH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3625,6 +4026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor: To ~Cell"
msgstr "Veranke~rung: An der Zelle"
+#. JR7GS
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3634,6 +4036,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Cell"
msgstr "An der ~Zelle"
+#. m3Znc
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3643,6 +4046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor to ~cell (move with cell)"
msgstr "Verankerung an der Zelle (Verschiebung mit Zelle)"
+#. E93yr
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3652,6 +4056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor: To Cell (~resize with cell)"
msgstr "Verankerung: An der Zelle (Größenänderung mit Zelle)"
+#. JUsNn
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3661,6 +4066,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Cell (~resize with cell)"
msgstr "An der Zelle (Größenänderung mit Zelle)"
+#. 5z4Z4
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3670,6 +4076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor to cell (move and ~resize with cell)"
msgstr "Verankerung an der Zelle (Verschiebung und Größenänderung mit Zelle)"
+#. DgRvD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3679,6 +4086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Email as ~Microsoft Excel..."
msgstr "~Microsoft Excel-Tabelle als E-Mail..."
+#. ZiTq5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3688,6 +4096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Email as ~OpenDocument Spreadsheet..."
msgstr "~OpenDocument-Tabelle als E-Mail..."
+#. UNYDc
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3697,6 +4106,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~hare Spreadsheet..."
msgstr "~Tabellendokument freigeben..."
+#. 7Chje
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3706,6 +4116,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Grid Lines"
msgstr "Gitt~erlinien"
+#. fCpZ4
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3715,6 +4126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "~Tabellenname"
+#. uSxFR
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3724,6 +4136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Title"
msgstr "D~okumenttitel"
+#. cz3Ac
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3733,6 +4146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "~Datum"
+#. EKctU
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3742,6 +4156,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Open..."
msgstr "Ö~ffnen..."
+#. FPMhV
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3751,6 +4166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula to Value"
msgstr "~Formel in Wert umwandeln"
+#. u5Hxi
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3760,6 +4176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Field"
msgstr "Feldbefehl einfügen"
+#. ZsLH9
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3769,6 +4186,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Detective"
msgstr "~Detektiv"
+#. aLisf
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3778,6 +4196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Page ~Break"
msgstr "Umbru~ch einfügen"
+#. gmCF5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3787,6 +4206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Page ~Break"
msgstr "U~mbruch löschen"
+#. bHJLV
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3796,6 +4216,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ill Cells"
msgstr "Zellen aus~füllen"
+#. uj7cB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3805,6 +4226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ca~lculate"
msgstr "~Berechnen"
+#. E6kz3
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3814,6 +4236,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Named Ranges and Expressions"
msgstr "~Benannte Bereiche"
+#. BFRiL
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3823,6 +4246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment"
msgstr "Kommentar ~bearbeiten"
+#. hHc5a
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3832,6 +4256,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Pivot Table"
msgstr "~Pivot-Tabelle"
+#. Eudzw
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3841,6 +4266,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sheet"
msgstr "~Tabelle"
+#. 7Gg3E
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3850,6 +4276,7 @@ msgctxt ""
msgid "More ~Filters"
msgstr "~Weitere Filter"
+#. ZUA6V
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3859,6 +4286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sen~d"
msgstr "S~enden"
+#. xDa8C
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3868,6 +4296,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Protect Document"
msgstr "Dokument ~schützen"
+#. VDduU
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3877,6 +4306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Cell Borders"
msgstr "Zellumrandungen formatieren"
+#. 4gL7K
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3886,6 +4316,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group and Outline"
msgstr "~Gruppierung und Gliederung"
+#. ctLL9
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3895,6 +4326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ro~ws"
msgstr "Ze~ilen"
+#. VuFEC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3904,6 +4336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colu~mns"
msgstr "Spa~lten"
+#. vhuNm
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3913,6 +4346,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sheet"
msgstr "~Tabelle"
+#. 4hCcZ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3922,6 +4356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell ~Comments"
msgstr "~Kommentare"
+#. 3xhAF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3931,6 +4366,7 @@ msgctxt ""
msgid "M~erge Cells"
msgstr "Zellen ~verbinden"
+#. G3E3Q
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3940,6 +4376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prin~t Ranges"
msgstr "Dru~ckbereiche"
+#. EpoiD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3949,6 +4386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Formula"
msgstr "~Formel"
+#. BHNBd
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3958,6 +4396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign Macro..."
msgstr "Makro zuweisen..."
+#. pTEEk
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3967,6 +4406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark Precedents"
msgstr "Vorausgegangene Elemente markieren"
+#. CFuUE
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3976,6 +4416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark Dependents"
msgstr "Nachfolgende Elemente markieren"
+#. RwEGH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3985,6 +4426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Current Date"
msgstr "Aktuelles Datum einfügen"
+#. LhmoB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3994,6 +4436,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Date"
msgstr "D~atum"
+#. hDGmy
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4003,6 +4446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Current Time"
msgstr "Aktuelle Zeit einfügen"
+#. gcqjX
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4012,6 +4456,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Time"
msgstr "Uhrz~eit"
+#. Hii4m
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4021,6 +4466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export as Image"
msgstr "Als ~Bild exportieren"
+#. C9APM
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4030,6 +4476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Hyperlink"
msgstr "Hyperlink bearbeiten"
+#. 5teaK
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4039,6 +4486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Hyperlink"
msgstr "Hyperlink entfernen"
+#. FUKoR
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4048,6 +4496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Only"
msgstr "Inhalte ein~fügen"
+#. nuAAx
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4057,6 +4506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Only Formula"
msgstr "Nur ~Formeln"
+#. BXhXV
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4066,6 +4516,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula"
msgstr "~Formeln"
+#. 7XYpE
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4075,6 +4526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Only Text"
msgstr "Nur ~Text"
+#. 53gVc
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4084,6 +4536,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Text"
msgstr "~Text"
+#. 8fdxQ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4093,6 +4546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Only Numbers"
msgstr "Nur ~Zahlen"
+#. t3djG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4102,6 +4556,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Number"
msgstr "~Zahlen"
+#. uoxAP
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4111,6 +4566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Spalte"
+#. 5S8Dh
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4120,6 +4576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Zeile"
+#. CdQAT
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4129,6 +4586,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert..."
msgstr "~Einfügen..."
+#. iwgdc
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4138,6 +4596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "~Standard"
+#. Ph5DA
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4147,6 +4606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "~Standard"
+#. uh4sC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4156,6 +4616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default Cell Style"
msgstr "Zellvorlage Standard"
+#. 9tAAv
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4165,6 +4626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accent 1"
msgstr "~Betont 1"
+#. Zu3Km
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4174,6 +4636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accent 1"
msgstr "B~etont 1"
+#. dLRub
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4183,6 +4646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accent 1 Cell Style"
msgstr "Zellvorlage Betont 1"
+#. XDFxR
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4192,6 +4656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accent 2"
msgstr "B~etont 2"
+#. BAjKh
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4201,6 +4666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accent 2"
msgstr "~Betont 2"
+#. E8VxX
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4210,6 +4676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accent 2 Cell Style"
msgstr "Zellvorlage Betont 2"
+#. QQAeT
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4219,6 +4686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accent 3"
msgstr "Be~tont 3"
+#. 4pyKM
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4228,6 +4696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accent 3"
msgstr "Be~tont 3"
+#. QuZbq
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4237,6 +4706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accent 3 Cell Style"
msgstr "Zellvorlage Betont 3"
+#. 6EYGx
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4246,6 +4716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 1"
msgstr "Überschrift ~1"
+#. xGZQE
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4255,6 +4726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 1"
msgstr "Überschrift ~1"
+#. CmDKW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4264,6 +4736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 1 Cell Style"
msgstr "Zellvorlage Überschrift 1"
+#. N9gg5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4273,6 +4746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 2"
msgstr "Überschrift ~2"
+#. NwSni
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4282,6 +4756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 2"
msgstr "Überschrift ~2"
+#. YE3co
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4291,6 +4766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 2 Cell Style"
msgstr "Zellvorlage Überschrift 2"
+#. 6Wxq6
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4300,6 +4776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bad"
msgstr "S~chlecht"
+#. r2VmV
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4309,6 +4786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bad"
msgstr "S~chlecht"
+#. CYM7D
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4318,6 +4796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bad Cell Style"
msgstr "Zellenvorlage Schlecht"
+#. rHqpo
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4327,6 +4806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Fe~hler"
+#. yjp5K
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4336,6 +4816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "~Fehler"
+#. WXjfD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4345,6 +4826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error Cell Style"
msgstr "Zellvorlage Fehler"
+#. N5ZbD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4354,6 +4836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Good"
msgstr "~Gut"
+#. JcAxn
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4363,6 +4846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Good"
msgstr "~Gut"
+#. Yv3pB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4372,6 +4856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Good Cell Style"
msgstr "Zellvorlage Gut"
+#. rBmFm
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4381,6 +4866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Neutral"
msgstr "Ne~utral"
+#. CHe3F
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4390,6 +4876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Neutral"
msgstr "Ne~utral"
+#. Qb5FY
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4399,6 +4886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Neutral Cell Style"
msgstr "Zellvorlage Neutral"
+#. 8fV8a
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4408,6 +4896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Warning"
msgstr "~Warnung"
+#. BAT6e
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4417,6 +4906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Warning"
msgstr "~Warnung"
+#. 8ZYgN
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4426,6 +4916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Warning Cell Style"
msgstr "Zellvorlage Warnung"
+#. cs3zA
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4435,6 +4926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote"
msgstr "~Fußnote"
+#. GqiZ5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4444,6 +4936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote"
msgstr "Fußn~ote"
+#. AaFN2
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4453,6 +4946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote Cell Style"
msgstr "Zellvorlage Fußnote"
+#. RNKWD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4462,6 +4956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note"
msgstr "Noti~z"
+#. K4LRm
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4471,6 +4966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note"
msgstr "Noti~z"
+#. KWwuR
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4480,6 +4976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note Cell Style"
msgstr "Zellvorlage Notiz"
+#. 7wktD
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4489,6 +4986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Detective"
msgstr "~Detektiv"
+#. AvCY8
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4498,6 +4996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell"
msgstr "Zelle"
+#. kV7wC
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4507,6 +5006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Edit"
msgstr "Zelle bearbeiten"
+#. tZfzx
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4516,6 +5016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column Header"
msgstr "Spaltenkopf"
+#. p4Zjo
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4525,6 +5026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "Form"
+#. 597A7
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4534,6 +5036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Text"
msgstr "Textskalierung"
+#. Cnsxu
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4543,6 +5046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Control"
msgstr "Formular-Steuerelement"
+#. wNLF8
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4552,6 +5056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Textfeld-Formatierung"
+#. MwePB
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4561,6 +5066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Bar"
msgstr "Rechenleiste"
+#. 4KM2t
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4570,6 +5076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Bild"
+#. byLFi
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4579,6 +5086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media"
msgstr "Medien"
+#. FD7ZA
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4588,6 +5096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notebookbar"
msgstr "Symbolband"
+#. vH4ii
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4597,6 +5106,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "OLE-Objekt"
+#. uoFEw
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4606,6 +5116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Break"
msgstr "Seitenumbruch"
+#. JuJxk
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4615,6 +5126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "Pivot-Tabelle"
+#. HyD7e
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4624,6 +5136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Druckvorschau"
+#. Mu9NE
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4633,6 +5146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row Header"
msgstr "Kopfzeile"
+#. oueah
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4642,6 +5156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Tabs Bar"
msgstr "Tabellenregister"
+#. 7PDab
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4651,6 +5166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Filter"
msgstr "Grafikfilter"
+#. e7Z7C
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4660,6 +5176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines"
msgstr "Linien"
+#. MFCJ8
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4669,6 +5186,7 @@ msgctxt ""
msgid "TSCP Classification"
msgstr "TSCP-Klassifikation"
+#. QxsGe
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4678,6 +5196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Bild"
+#. Zt8yx
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4687,6 +5206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Streams"
msgstr "Datenströme"
+#. 3zYyV
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4696,6 +5216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Properties"
msgstr "Zeichnungsobjekt-Eigenschaften"
+#. bFPQ6
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4705,6 +5226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Druckvorschau"
+#. oUWGo
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4714,6 +5236,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Settings"
msgstr "3D-Einstellungen"
+#. 8buBc
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4723,6 +5246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Textfeldformatierung"
+#. hCe45
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4732,6 +5256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Filter"
msgstr "Formular-Filter"
+#. wrFFt
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4741,6 +5266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigation"
msgstr "Formular-Navigation"
+#. 3iCYb
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4750,6 +5276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "Formular-Steuerelemente"
+#. GBGYS
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4759,6 +5286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "Formular-Entwurf"
+#. dbAAf
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4768,6 +5296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Formatierungen"
+#. Bvnfj
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4777,6 +5306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
+#. hB6BV
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4786,6 +5316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cell"
msgstr "Zellen einfügen"
+#. wg8x7
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4795,6 +5326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
+#. AEfEX
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4804,6 +5336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
+#. DhKzB
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4813,6 +5346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Formatting"
msgstr "Textformat"
+#. EKwBa
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4822,6 +5356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Extras"
+#. SfpA8
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4831,6 +5366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Vollbild"
+#. rFu8w
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4840,6 +5376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Standard (Ansicht)"
+#. Jy7YE
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4849,6 +5386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Zeichnung"
+#. PgbLX
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4858,6 +5396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Medienwiedergabe"
+#. ftDWy
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4867,6 +5406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
+#. 3m5xa
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4876,6 +5416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Objects"
msgstr "Objekte ausrichten"
+#. UaWAM
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4885,6 +5426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Standardformen"
+#. Z74HM
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4894,6 +5436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Blockpfeile"
+#. ywM3b
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4903,6 +5446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "Flussdiagramm"
+#. j5CU2
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4912,6 +5456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Sterne und Banner"
+#. ErGiP
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4921,6 +5466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Symbolformen"
+#. 7UGHU
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4930,6 +5476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Legenden"
+#. Q3eDF
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4939,6 +5486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
+#. 2FcyM
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4948,6 +5496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Fontwork-Form"
+#. 9sEbF
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4957,6 +5506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Single Mode)"
msgstr "Standard (Kompakt)"
+#. yfY9t
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4966,6 +5516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrows"
msgstr "Pfeile"
+#. vvEtr
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4975,6 +5526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notebookbar shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen für das Symbolband"
+#. AR4ZE
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4984,6 +5536,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Titles..."
msgstr "~Titel..."
+#. wZZGZ
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4993,6 +5546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Reihenfolge"
+#. GrUag
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5002,6 +5556,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Legend..."
msgstr "~Legende..."
+#. hhEpY
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5011,6 +5566,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Axes..."
msgstr "~Achsen..."
+#. Ui63V
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5020,6 +5576,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Grids..."
msgstr "~Gitter..."
+#. sjhZ9
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5029,6 +5586,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Data Labels..."
msgstr "~Datenbeschriftungen..."
+#. 3K7RZ
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5038,6 +5596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tre~nd Line..."
msgstr "Tre~ndlinie..."
+#. 5GFay
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5047,6 +5606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mean ~Value Lines"
msgstr "~Mittelwertlinien"
+#. m7rRY
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5056,6 +5616,7 @@ msgctxt ""
msgid "X Error ~Bars..."
msgstr "~X-Fehlerbalken..."
+#. qkvKw
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5065,6 +5626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y Error ~Bars..."
msgstr "~Y-Fehlerbalken..."
+#. EfDfA
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5074,6 +5636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Selection..."
msgstr "A~uswahl formatieren..."
+#. 2Mrjz
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5083,6 +5646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Legend"
msgstr "Legende formatieren"
+#. kTSbA
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5092,6 +5656,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Legend..."
msgstr "~Legende..."
+#. QQmgL
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5101,6 +5666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart ~Wall..."
msgstr "Diagramm~wand..."
+#. eiKNT
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5110,6 +5676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart ~Floor..."
msgstr "Diagramm~boden..."
+#. CxvTH
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5119,6 +5686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart ~Area..."
msgstr "Diagramm~fläche..."
+#. C82NP
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5128,6 +5696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart T~ype..."
msgstr "Diagramm~typ..."
+#. Szwsy
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5137,6 +5706,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Data Ranges..."
msgstr "~Datenbereiche..."
+#. mDnGc
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5146,6 +5716,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Data Table..."
msgstr "~Datentabelle..."
+#. akKXG
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5155,6 +5726,7 @@ msgctxt ""
msgid "~3D View..."
msgstr "~3D-Ansicht..."
+#. mpEu3
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5164,6 +5736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "Weiter nach ~vorn"
+#. BqGzD
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5173,6 +5746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send Back~ward"
msgstr "Weiter nach ~hinten"
+#. oGvNK
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5182,6 +5756,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Main Title..."
msgstr "~Haupttitel..."
+#. d6BoL
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5191,6 +5766,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Subtitle..."
msgstr "~Untertitel..."
+#. gsNEn
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5200,6 +5776,7 @@ msgctxt ""
msgid "~X Axis Title..."
msgstr "~X-Achsentitel..."
+#. eST6v
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5209,6 +5786,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Y Axis Title..."
msgstr "~Y-Achsentitel..."
+#. cd8w5
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5218,6 +5796,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Z Axis Title..."
msgstr "~Z-Achsentitel..."
+#. EWdrC
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5227,6 +5806,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~econdary X Axis Title..."
msgstr "Titel für s~ekundäre X-Achse..."
+#. cJiBZ
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5236,6 +5816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Se~condary Y Axis Title..."
msgstr "Titel für se~kundäre Y-Achse..."
+#. s68Fr
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5245,6 +5826,7 @@ msgctxt ""
msgid "~All Titles..."
msgstr "~Alle Titel..."
+#. prCG9
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5254,6 +5836,7 @@ msgctxt ""
msgid "~X Axis..."
msgstr "~X-Achse..."
+#. C8kZz
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5263,6 +5846,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Y Axis..."
msgstr "~Y-Achse..."
+#. fRb43
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5272,6 +5856,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Z Axis..."
msgstr "~Z-Achse..."
+#. CDKTV
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5281,6 +5866,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Secondary X Axis..."
msgstr "~Sekundäre X-Achse..."
+#. GLSFt
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5290,6 +5876,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~econdary Y Axis..."
msgstr "S~ekundäre Y-Achse..."
+#. xEe3X
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5299,6 +5886,7 @@ msgctxt ""
msgid "~All Axes..."
msgstr "~Alle Achsen..."
+#. BvQXG
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5308,6 +5896,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Y Axis Major Grid..."
msgstr "~Y-Achse-Hauptgitter..."
+#. UVzSR
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5317,6 +5906,7 @@ msgctxt ""
msgid "~X Axis Major Grid..."
msgstr "~X-Achse-Hauptgitter..."
+#. ipSdj
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5326,6 +5916,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Z Axis Major Grid..."
msgstr "~Z-Achse-Hauptgitter..."
+#. cFuTY
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5335,6 +5926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y Axis Minor ~Grid..."
msgstr "Y-Ac~hsenhilfsgitter..."
+#. QKj5D
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5344,6 +5936,7 @@ msgctxt ""
msgid "X Axis ~Minor Grid..."
msgstr "X-A~chsenhilfsgitter..."
+#. hnT6X
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5353,6 +5946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Z Ax~is Minor Grid..."
msgstr "Z-Ach~senhilfsgitter..."
+#. czh8B
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5362,6 +5956,7 @@ msgctxt ""
msgid "~All Grids..."
msgstr "~Alle Gitter..."
+#. Xv6Gy
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5371,6 +5966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Wall..."
msgstr "Diagrammwand formatieren..."
+#. LXJ6q
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5380,6 +5976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Floor..."
msgstr "Diagrammboden formatieren..."
+#. qcsAY
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5389,6 +5986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Chart Area..."
msgstr "Diagrammfläche formatieren..."
+#. EJgaX
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5398,6 +5996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Titles..."
msgstr "Titel einfügen..."
+#. zoiaB
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5407,6 +6006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Title..."
msgstr "Titel formatieren..."
+#. E3VBk
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5416,6 +6016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Legend"
msgstr "Legende einfügen"
+#. eTe7t
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5425,6 +6026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Legend"
msgstr "Legende löschen"
+#. RjTDu
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5434,6 +6036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Legend..."
msgstr "Legende formatieren..."
+#. xBCAR
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5443,6 +6046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert/Delete Axes..."
msgstr "Achsen einfügen/löschen..."
+#. 6nkmX
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5452,6 +6056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Axis"
msgstr "Achse einfügen"
+#. ZFUMu
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5461,6 +6066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Axis"
msgstr "Achse löschen"
+#. 4itCW
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5470,6 +6076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Axis..."
msgstr "Achse formatieren..."
+#. AQnWn
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5479,6 +6086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Axis Title"
msgstr "Achsentitel einfügen"
+#. c9F3M
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5488,6 +6096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Major Grid"
msgstr "Hauptgitter einfügen"
+#. h3GVp
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5497,6 +6106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Major Grid"
msgstr "Hauptgitter löschen"
+#. Ve3o8
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5506,6 +6116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Major Grid..."
msgstr "Hauptgitter formatieren..."
+#. oecFv
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5515,6 +6126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Minor Grid"
msgstr "Hilfsgitter einfügen"
+#. iYdnB
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5524,6 +6136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Minor Grid"
msgstr "Hilfsgitter löschen"
+#. GAJea
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5533,6 +6146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Minor Grid..."
msgstr "Hilfsgitter formatieren..."
+#. 5tswt
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5542,6 +6156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Tre~nd Line..."
msgstr "Trendli~nie einfügen..."
+#. ZgKMA
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5551,6 +6166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Tre~nd Line"
msgstr "Tren~dlinie löschen"
+#. eWLZg
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5560,6 +6176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Trend Line..."
msgstr "Trendlinie formatieren..."
+#. AunGC
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5569,6 +6186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Trend Line ~Equation"
msgstr "Trendlinien~gleichung einfügen"
+#. FCC9G
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5578,6 +6196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert R² and Trend Line Equation"
msgstr "R² und Trendliniengleichung einfügen"
+#. QMcCm
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5587,6 +6206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert R²"
msgstr "R² einfügen"
+#. EuzUu
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5596,6 +6216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete R²"
msgstr "R² löschen"
+#. aVspK
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5605,6 +6226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Trend Line ~Equation"
msgstr "Trendliniengleichung lö~schen"
+#. aYEAu
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5614,6 +6236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Trend Line Equation..."
msgstr "Trendliniengleichung formatieren..."
+#. ho5Fo
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5623,6 +6246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Mean ~Value Line"
msgstr "~Mittelwertlinie einfügen"
+#. Ks7U3
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5632,6 +6256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Mean ~Value Line"
msgstr "Mittel~wertlinie löschen"
+#. UvGTP
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5641,6 +6266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Mean Value Line..."
msgstr "Mittelwertlinie formatieren..."
+#. QZnBn
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5650,6 +6276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert X Error ~Bars..."
msgstr "X-Fehler~balken einfügen..."
+#. 9FBEJ
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5659,6 +6286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete X Error ~Bars"
msgstr "X-Fehlerbal~ken löschen"
+#. EBknj
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5668,6 +6296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format X Error Bars..."
msgstr "X-Fehlerbalken formatieren..."
+#. nLUhP
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5677,6 +6306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Y Error ~Bars..."
msgstr "Y-Fehler~balken einfügen..."
+#. BtoKB
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5686,6 +6316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Y Error ~Bars"
msgstr "Y-Fehlerbal~ken löschen"
+#. CGHWA
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5695,6 +6326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Y Error Bars..."
msgstr "Y-Fehlerbalken formatieren..."
+#. r2zFH
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5704,6 +6336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Data Labels"
msgstr "Datenbeschriftungen einfügen"
+#. HrSmR
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5713,6 +6346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Data Labels"
msgstr "Datenbeschriftungen löschen"
+#. yieqV
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5722,6 +6356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Data Labels..."
msgstr "Datenbeschriftungen formatieren..."
+#. Zt2Yk
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5731,6 +6366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Single Data Label"
msgstr "Datenbeschriftung einfügen"
+#. oRRGY
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5740,6 +6376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Single Data Label"
msgstr "Datenbeschriftung löschen"
+#. mJCjm
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5749,6 +6386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Single Data Label..."
msgstr "Datenbeschriftung formatieren..."
+#. 3wU84
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5758,6 +6396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Data Series..."
msgstr "Datenreihe formatieren..."
+#. 2A33p
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5767,6 +6406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Data Point..."
msgstr "Datenpunkt formatieren..."
+#. Gget5
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5776,6 +6416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Data Point"
msgstr "Datenpunkt zurücksetzen"
+#. DqHdr
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5785,6 +6426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset all Data Points"
msgstr "Alle Datenpunkte zurücksetzen"
+#. JqAfR
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5794,6 +6436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Stock Loss..."
msgstr "Negative Abweichung formatieren..."
+#. gVH2f
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5803,6 +6446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Stock Gain..."
msgstr "Positive Abweichung formatieren..."
+#. yp45D
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5812,6 +6456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Chart Element"
msgstr "Diagrammelement auswählen"
+#. DYE3c
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5821,6 +6466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Grids"
msgstr "Horizontale Gitter"
+#. tN6WF
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5830,6 +6476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale Text"
msgstr "Textskalierung"
+#. XYByv
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5839,6 +6486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Automatisches Layout"
+#. iNGBX
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5848,6 +6496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update Chart"
msgstr "Diagramm aktualisieren"
+#. v4fy6
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5857,6 +6506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legend On/Off"
msgstr "Legende ein/aus"
+#. 2SGzu
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5866,6 +6516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show/Hide Axis Description(s)"
msgstr "Achsenbeschriftung(en) ein/aus"
+#. ZUqBR
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5875,6 +6526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Grids"
msgstr "Vertikale Gitter"
+#. TaY4F
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5884,6 +6536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data in Rows"
msgstr "Daten in Reihen"
+#. NWoje
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5893,6 +6546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data in Columns"
msgstr "Daten in Spalten"
+#. WEBtF
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5902,6 +6556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Tool"
msgstr "Werkzeug auswählen"
+#. rMoaR
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5911,6 +6566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type"
msgstr "Diagrammtyp"
+#. oQsCW
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5920,6 +6576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Caption Type for Chart Data"
msgstr "Beschriftungsart der Diagrammdaten"
+#. NMspy
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5929,6 +6586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legend Position"
msgstr "Position der Legende"
+#. E2A7Q
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5938,6 +6596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default Colors for Data Series"
msgstr "Defaultfarben der Datenreihen"
+#. rgB6S
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5947,6 +6606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bar Width"
msgstr "Balkenbreite"
+#. GAkfG
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5956,6 +6616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of lines in combination chart"
msgstr "Linienanzahl im Verbunddiagramm"
+#. QiNB8
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5965,6 +6626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt..."
msgstr "Text~..."
+#. g7eQg
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5974,6 +6636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description..."
msgstr "Beschreib~ung..."
+#. Fe9we
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5983,6 +6646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "Na~me..."
+#. tWUMw
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5992,6 +6656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Ends with Arrow"
msgstr "Linie mit Pfeilende"
+#. GJqxW
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -6001,6 +6666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange~ment"
msgstr "An~ordnung"
+#. 3VrKZ
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -6010,6 +6676,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Titel"
+#. gyKYP
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -6019,6 +6686,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~xis"
msgstr "~Achse"
+#. GRbFY
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -6028,6 +6696,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Grid"
msgstr "~Gitter"
+#. haNWD
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
@@ -6037,6 +6706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "Form"
+#. MFiQE
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
@@ -6046,6 +6716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Text"
msgstr "Textskalierung"
+#. JFrDy
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
@@ -6055,6 +6726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
+#. H8zYg
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
@@ -6064,6 +6736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Formatierungen"
+#. aPW8y
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
@@ -6073,6 +6746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Zeichnung"
+#. CyzjB
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
@@ -6082,6 +6756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Standardformen"
+#. 4WvWL
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
@@ -6091,6 +6766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Symbolformen"
+#. FBZpB
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
@@ -6100,6 +6776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Blockpfeile"
+#. FhGXA
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
@@ -6109,6 +6786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "Flussdiagramm"
+#. LhrkK
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
@@ -6118,6 +6796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Legenden"
+#. Dsmub
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
@@ -6127,6 +6806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Sterne und Banner"
+#. iAGPh
#: DbBrowserWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbBrowserWindowState.xcu\n"
@@ -6136,6 +6816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explorer"
msgstr "Explorer"
+#. cdEBm
#: DbBrowserWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbBrowserWindowState.xcu\n"
@@ -6145,6 +6826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Data"
msgstr "Tabellenansicht"
+#. Hi89N
#: DbQueryWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbQueryWindowState.xcu\n"
@@ -6154,6 +6836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Design"
msgstr "Design"
+#. i7GNh
#: DbQueryWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbQueryWindowState.xcu\n"
@@ -6163,6 +6846,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
+#. FCr69
#: DbQueryWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbQueryWindowState.xcu\n"
@@ -6172,6 +6856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Design"
msgstr "Abfrageentwurf"
+#. wCjhb
#: DbRelationWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbRelationWindowState.xcu\n"
@@ -6181,6 +6866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
+#. PGUnb
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
@@ -6190,6 +6876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
+#. Do56G
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
@@ -6199,6 +6886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
+#. FswAs
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
@@ -6208,6 +6896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Formatierungen"
+#. gT898
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
@@ -6217,6 +6906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Controls"
msgstr "Bericht-Steuerelemente"
+#. chjyB
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
@@ -6226,6 +6916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing objects"
msgstr "Zeichnungsobjekte"
+#. LCJ8Q
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
@@ -6235,6 +6926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align"
msgstr "Ausrichten"
+#. BdXDm
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
@@ -6244,6 +6936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align at Section"
msgstr "Am Abschnitt ausrichten"
+#. MPeBJ
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
@@ -6253,6 +6946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink at Section"
msgstr "Am Abschnitt verkleinern"
+#. 7TcBY
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
@@ -6262,6 +6956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Resizing"
msgstr "Größe des Objekts ändern"
+#. b4A86
#: DbTableDataWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbTableDataWindowState.xcu\n"
@@ -6271,6 +6966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Data"
msgstr "Tabellenansicht"
+#. hA2AK
#: DbTableWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbTableWindowState.xcu\n"
@@ -6280,6 +6976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
+#. 7GFXs
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6289,6 +6986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Query"
msgstr "Abfrage ~löschen"
+#. wrTgA
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6298,6 +6996,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Relation..."
msgstr "~Neue Relation..."
+#. SqnAX
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6307,6 +7006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Tables..."
msgstr "Tabellen hinzufügen..."
+#. gTzz7
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6316,6 +7016,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Index Design..."
msgstr "~Indexentwurf..."
+#. 77E5a
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6325,6 +7026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch Design View On/Off"
msgstr "~Entwurfsansicht ein/aus"
+#. Bs2Ez
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6334,6 +7036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "~Funktionen"
+#. XaPFf
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6343,6 +7046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "~Aliasname"
+#. PRT3Y
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6352,6 +7056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table name"
msgstr "~Tabellenname"
+#. GQNPX
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6361,6 +7066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distinct Values"
msgstr "Eindeutige Werte"
+#. GTG6x
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6370,6 +7076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
+#. Jw8HE
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6379,6 +7086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Properties"
msgstr "Abfrage~eigenschaften"
+#. cCKga
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6388,6 +7096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "~Inhalte einfügen..."
+#. GLKEy
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6397,6 +7106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "~Löschen"
+#. 8pynH
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6406,6 +7116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename..."
msgstr "~Umbenennen..."
+#. g7WhS
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6415,6 +7126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "~Bearbeiten..."
+#. SyfX4
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6424,6 +7136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit in SQL View..."
msgstr "In S~QL-Ansicht bearbeiten..."
+#. un9aP
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6433,6 +7146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Database Object..."
msgstr "Datenbank~objekt öffnen..."
+#. PKBfV
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6442,6 +7156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open..."
msgstr "Öffnen..."
+#. N3XGg
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6451,6 +7166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
+#. Lbeht
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6460,6 +7176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename..."
msgstr "Umbenennen..."
+#. zEbRV
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6469,6 +7186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
+#. Nsg5G
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6478,6 +7196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Database Object..."
msgstr "Datenbankobjekt öffnen..."
+#. vkpcD
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6487,6 +7206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
+#. qZZeH
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6496,6 +7216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename..."
msgstr "Umbenennen..."
+#. LRuEv
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6505,6 +7226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
+#. LENsQ
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6514,6 +7236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Database Object..."
msgstr "Datenbankobjekt öffnen..."
+#. dDN76
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6523,6 +7246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
+#. FFxhX
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6532,6 +7256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename..."
msgstr "Umbenennen..."
+#. hDKqq
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6541,6 +7266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
+#. 8vLUC
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6550,6 +7276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Database Object..."
msgstr "Datenbankobjekt öffnen..."
+#. KXqkj
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6559,6 +7286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
+#. toxR8
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6568,6 +7296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename..."
msgstr "Umbenennen..."
+#. sVkhu
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6577,6 +7306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
+#. iNojc
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6586,6 +7316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Database Object..."
msgstr "Datenbankobjekt öffnen..."
+#. 32Cat
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6595,6 +7326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create as View"
msgstr "Als Ansicht ~erstellen"
+#. LaMEu
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6604,6 +7336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard..."
msgstr "Formular-Assistent..."
+#. XX6Ja
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6613,6 +7346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard..."
msgstr "Tabellen-Assistent..."
+#. JDQAJ
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6622,6 +7356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard..."
msgstr "Abfrage-Assistent..."
+#. J7mKa
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6631,6 +7366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard..."
msgstr "~Formular-Assistent..."
+#. weSF2
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6640,6 +7376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report..."
msgstr "Be~richt..."
+#. pktrr
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6649,6 +7386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard..."
msgstr "Be~richts-Assistent..."
+#. cpEvD
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6658,6 +7396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard..."
msgstr "Berichts-A~ssistent..."
+#. BBDhw
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6667,6 +7406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
+#. M32AD
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6676,6 +7416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "~Eigenschaften..."
+#. GBUCH
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6685,6 +7426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connection Type..."
msgstr "~Verbindungsart..."
+#. PyUL4
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6694,6 +7436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Settings..."
msgstr "Er~weiterte Einstellungen..."
+#. px9Co
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6703,6 +7446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "~Tabellen"
+#. pQCtc
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6712,6 +7456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Queries"
msgstr "Abf~ragen"
+#. yFpKC
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6721,6 +7466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Forms"
msgstr "~Formulare"
+#. EdEhy
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6730,6 +7476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reports"
msgstr "~Berichte"
+#. FJwAf
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6739,6 +7486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"
+#. ZBMo4
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6748,6 +7496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
+#. Phxsf
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6757,6 +7506,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "~Keine"
+#. 93WFq
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6766,6 +7516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Information"
msgstr "Dokument~informationen"
+#. ZE3yQ
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6775,6 +7526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "~Dokument"
+#. ResE9
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6784,6 +7536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form..."
msgstr "~Formular..."
+#. ER5VC
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6793,6 +7546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query (Design View)..."
msgstr "Abfrage (~Entwurfsansicht)..."
+#. AenSc
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6802,6 +7556,7 @@ msgctxt ""
msgid "New ~Query (Design View)"
msgstr "Neue ~Abfrage (Entwurfsansicht)"
+#. Njo7R
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6811,6 +7566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query (SQL View)..."
msgstr "Abfrage (~SQL-Ansicht)..."
+#. mBDrN
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6820,6 +7576,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Query (~SQL View)"
msgstr "Neue Abfrage (~SQL-Ansicht)"
+#. 6YxzA
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6829,6 +7586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Design..."
msgstr "~Tabellenentwurf..."
+#. BVKsL
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6838,6 +7596,7 @@ msgctxt ""
msgid "New ~Table Design"
msgstr "Neuer ~Tabellenentwurf"
+#. Ky6Jx
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6847,6 +7606,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Design..."
msgstr "A~nsichtsentwurf..."
+#. CL7AM
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6856,6 +7616,7 @@ msgctxt ""
msgid "New ~View Design"
msgstr "Neuer ~Ansichtsentwurf"
+#. ETnKM
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6865,6 +7626,7 @@ msgctxt ""
msgid "View (Simple)..."
msgstr "~Ansicht (einfach)..."
+#. xoD2u
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6874,6 +7636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Folder..."
msgstr "~Ordner..."
+#. 9cuvA
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6883,6 +7646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relationships..."
msgstr "~Beziehungen..."
+#. zeNMZ
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6892,6 +7656,7 @@ msgctxt ""
msgid "User Administration..."
msgstr "Benutzer~verwaltung..."
+#. ErGeE
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6901,6 +7666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Filter..."
msgstr "Tabellen~filter..."
+#. ZBbCg
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6910,6 +7676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Tables"
msgstr "Tabellen a~ktualisieren"
+#. F5JSA
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6919,6 +7686,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQL..."
msgstr "~SQL..."
+#. yQTUY
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6928,6 +7696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Migrate Macros ..."
msgstr "Makros m~igrieren..."
+#. jWDtE
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6937,6 +7706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Data"
msgstr "Daten ~bearbeiten"
+#. WtK2q
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6946,6 +7716,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Mail Merge..."
msgstr "Se~riendruck..."
+#. PkuBG
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6955,6 +7726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data to Text..."
msgstr "Daten in Text..."
+#. xuAWN
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6964,6 +7736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data to Fields"
msgstr "Daten in Felder"
+#. bpQSX
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6973,6 +7746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source of Current Document"
msgstr "Aktuelle Dokument-Datenquelle"
+#. sbLBM
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6982,6 +7756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report As Email..."
msgstr "Bericht als ~E-Mail..."
+#. sCaiq
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6991,6 +7766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report to Text Document..."
msgstr "Bericht an ~Textdokument..."
+#. gBwZX
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7000,6 +7776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete ~Record"
msgstr "Datensatz ~löschen"
+#. dDpPk
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7009,6 +7786,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Record"
msgstr "~Datensatz"
+#. EopjQ
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7018,6 +7796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "~Vorschau"
+#. KwGGF
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7027,6 +7806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rebuild"
msgstr "Neu aufbauen"
+#. SDoLA
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7036,6 +7816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report..."
msgstr "~Bericht..."
+#. orPWm
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7045,6 +7826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit ~Database File..."
msgstr "~Datenbankdatei bearbeiten..."
+#. 5jeAj
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7054,6 +7836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disco~nnect"
msgstr "Verbindung s~chließen"
+#. oFzwU
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7063,6 +7846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registered databases ..."
msgstr "Registrierte Datenbanken ..."
+#. FPvFw
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7072,6 +7856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "~Datenbank"
+#. aQUCJ
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7081,6 +7866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "~Vorschau"
+#. GvpF4
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7090,6 +7876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close ~Object"
msgstr "Objekt ~schließen"
+#. bbqyc
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7099,6 +7886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black & White View"
msgstr "Schwarz-Weiß-Ansicht"
+#. fJvby
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7108,6 +7896,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~lide"
msgstr "F~olie"
+#. q5YwD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7117,6 +7906,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page"
msgstr "F~olie"
+#. Cu3Ng
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7126,6 +7916,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Shape"
msgstr "Fo~rm"
+#. ymWCh
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7135,6 +7926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move"
msgstr "Vers~chieben"
+#. 6geGw
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7144,6 +7936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Page"
msgstr "Folie um~benennen"
+#. ESuKa
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7153,6 +7946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Slide"
msgstr "Folie um~benennen"
+#. EoR9S
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7162,6 +7956,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename Layer"
msgstr "Ebene ~umbenennen"
+#. SZEUF
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7171,6 +7966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start from ~First Slide"
msgstr "Start mit ~erster Folie"
+#. AP9s9
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7180,6 +7976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start from C~urrent Slide"
msgstr "Start mit ~aktueller Folie"
+#. s8VFD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7189,6 +7986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Jump to Last Edited Slide"
msgstr "Zur zuletzt bearbeiteten Folie ~wechseln"
+#. MPRCh
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7198,6 +7996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Impress R~emote..."
msgstr "Impress-~Fernsteuerung..."
+#. FFqAQ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7207,6 +8006,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rehearse Timings"
msgstr "Präsentation mit ~Zeitnahme"
+#. vUCFf
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7216,6 +8016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Photo Album"
msgstr "~Fotoalbum..."
+#. nZWiy
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7225,6 +8026,7 @@ msgctxt ""
msgid "SlideTransition"
msgstr "Folienwechsel"
+#. 5FmJ2
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7234,6 +8036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w Slide"
msgstr "Folie e~inblenden"
+#. fZrfF
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7243,6 +8046,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide Slide"
msgstr "Folie a~usblenden"
+#. AkhY9
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7252,6 +8056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt..."
msgstr "Text~..."
+#. GR6Sf
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7261,6 +8066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slides per Row"
msgstr "Folien pro Reihe"
+#. HyyZD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7270,6 +8076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit Text in Textbox Size"
msgstr "Text an Textfeldgröße anpassen"
+#. KNWhA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7279,6 +8086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
msgstr "Vertikalen Text an Rahmen anpassen"
+#. Vk5pz
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7288,6 +8096,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Objects"
msgstr "~3D-Objekte"
+#. CS9nS
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7297,6 +8106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cube"
msgstr "Würfel"
+#. j6ZnT
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7306,6 +8116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sphere"
msgstr "Kugel"
+#. oARpi
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7315,6 +8126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cylinder"
msgstr "Zylinder"
+#. EjH3y
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7324,6 +8136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cone"
msgstr "Kegel"
+#. WG3Dm
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7333,6 +8146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pyramid"
msgstr "Pyramide"
+#. 2ci2Z
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7342,6 +8156,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Glue Points"
msgstr "K~lebepunkte"
+#. fCCbz
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7351,6 +8166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Glue Points Functions"
msgstr "Klebepunktfunktionen anzeigen"
+#. 62xVD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7360,6 +8176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Glue Point"
msgstr "Klebepunkt einfügen"
+#. hfkVj
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7369,6 +8186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Relative"
msgstr "Klebepunktposition relativ"
+#. XbDqq
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7378,6 +8196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction"
msgstr "Austrittsrichtung"
+#. w2LpK
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7387,6 +8206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Center"
msgstr "Klebepunkt horizontal zentriert"
+#. QPJ7j
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7396,6 +8216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Left"
msgstr "Klebepunkt horizontal linksbündig"
+#. BxrDe
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7405,6 +8226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Right"
msgstr "Klebepunkt horizontal rechtsbündig"
+#. TCnHk
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7414,6 +8236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Center"
msgstr "Klebepunkt vertikal zentriert"
+#. ZQvPN
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7423,6 +8246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Top"
msgstr "Klebepunkt vertikal oben"
+#. 2nEcc
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7432,6 +8256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Bottom"
msgstr "Klebepunkt vertikal unten"
+#. NNo3V
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7441,6 +8266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shell"
msgstr "Schale"
+#. pGnzA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7450,6 +8276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Torus"
msgstr "Torus"
+#. Jo8he
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7459,6 +8286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Half-Sphere"
msgstr "Halbkugel"
+#. hEhfj
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7468,6 +8296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Left"
msgstr "Austrittsrichtung links"
+#. 699pt
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7477,6 +8306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Right"
msgstr "Austrittsrichtung rechts"
+#. XEAJo
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7486,6 +8316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Top"
msgstr "Austrittsrichtung oben"
+#. FCExM
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7495,6 +8326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Bottom"
msgstr "Austrittsrichtung unten"
+#. FWGDR
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7504,6 +8336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
+#. nbxNR
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7513,6 +8346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-fading..."
msgstr "~Überblenden..."
+#. BB7TA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7522,6 +8356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid to ~Front"
msgstr "Raster im ~Vordergrund"
+#. 5wF48
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7531,6 +8366,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Display Snap Guides"
msgstr "~Fanglinien sichtbar"
+#. RC4j5
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7540,6 +8376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap Guides to ~Front"
msgstr "Fanglinien im ~Vordergrund"
+#. Fk9u2
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7549,6 +8386,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Front of ~Object"
msgstr "V~or das Objekt"
+#. bgWfD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7558,6 +8396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animation"
msgstr "Anima~tion"
+#. btZfh
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7567,6 +8406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Transition"
msgstr "Folien~übergang"
+#. yFsEC
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7576,6 +8416,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Connector..."
msgstr "Verb~inder..."
+#. TcMxS
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7585,6 +8426,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~lide Show Settings..."
msgstr "~Präsentations-Einstellungen..."
+#. ZLzEA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7594,6 +8436,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hyphenation"
msgstr "~Silbentrennung"
+#. ysQAB
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7603,6 +8446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Routing"
msgstr "Linienverlauf zurücksetzen"
+#. avSPK
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7612,6 +8456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate Page"
msgstr "Folie do~ppeln"
+#. 5Ndvi
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7621,6 +8466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate ~Slide"
msgstr "Folie do~ppeln"
+#. jouok
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7630,6 +8476,7 @@ msgctxt ""
msgid "E~xpand Slide"
msgstr "Folie aus ~Gliederung"
+#. D3B4G
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7639,6 +8486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Su~mmary Slide"
msgstr "Übersic~htsfolie"
+#. CfpEi
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7648,6 +8496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit All Groups"
msgstr "Alle Gruppierungen verlassen"
+#. CvMRM
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7657,6 +8506,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Master Slide"
msgstr "Folien~master"
+#. ffjrk
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7666,6 +8516,7 @@ msgctxt ""
msgid "M~aster Notes"
msgstr "Notizenmaster"
+#. 5jAWW
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7675,6 +8526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Slide Direct"
msgstr "Folie direkt einfügen"
+#. pJ3KA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7684,6 +8536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dat~e (variable)"
msgstr "~Datum (variabel)"
+#. gPjfB
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7693,6 +8546,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Date (fixed)"
msgstr "Datum (~fix)"
+#. EFsBD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7702,6 +8556,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~ime (variable)"
msgstr "~Uhrzeit (variabel)"
+#. q47Wn
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7711,6 +8566,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Time (fixed)"
msgstr "Uhrzeit (fi~x)"
+#. BGC6S
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7720,6 +8576,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Number"
msgstr "Folien~nummer"
+#. Zmp82
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7729,6 +8586,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Slide Number"
msgstr "Folien~nummer"
+#. iE2Ro
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7738,6 +8596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Tit~le"
msgstr "Folien~titel"
+#. uj26W
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7747,6 +8606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Tit~le"
msgstr "Folien~titel"
+#. L6nA9
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7756,6 +8616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page ~Count"
msgstr "Folienan~zahl"
+#. d4VCA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7765,6 +8626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide ~Count"
msgstr "Folienan~zahl"
+#. 9QrTw
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7774,6 +8636,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ields..."
msgstr "~Feldbefehl..."
+#. tpDxJ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7783,6 +8646,7 @@ msgctxt ""
msgid "~File Name"
msgstr "Dat~einame"
+#. dDLqa
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7792,6 +8656,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Author"
msgstr "~Autor"
+#. snZ66
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7801,6 +8666,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Custom Slide Show..."
msgstr "~Individuelle Präsentation..."
+#. iTs8m
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7810,6 +8676,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "~Farbig"
+#. 9Fuwt
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7819,6 +8686,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Grayscale"
msgstr "~Graustufen"
+#. n53DV
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7828,6 +8696,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Black and White"
msgstr "~Schwarz-Weiß"
+#. vAqSN
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7837,6 +8706,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "~Farbe"
+#. LW7Du
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7846,6 +8716,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Grayscale"
msgstr "~Graustufen"
+#. hhymh
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7855,6 +8726,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Black and White"
msgstr "~Schwarzweiß"
+#. wTvxC
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7864,6 +8736,7 @@ msgctxt ""
msgid "To 3~D"
msgstr "In ~3D"
+#. 2vbYM
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7873,6 +8746,7 @@ msgctxt ""
msgid "To 3D ~Rotation Object"
msgstr "In 3D-~Rotationskörper"
+#. jdvEJ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7882,6 +8756,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Bitmap"
msgstr "In ~Bitmap"
+#. jEGve
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7891,6 +8766,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Metafile"
msgstr "In ~MetaFile"
+#. AqQ6w
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7900,6 +8776,7 @@ msgctxt ""
msgid "To C~ontour"
msgstr "In K~ontur"
+#. izfDy
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7909,6 +8786,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hyperlink..."
msgstr "H~yperlink..."
+#. L87xG
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7918,6 +8796,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide Last Level"
msgstr "~Letzte Ebene ausblenden"
+#. CGhbB
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7927,6 +8806,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show Next Level"
msgstr "~Weitere Ebene einblenden"
+#. 9yDTk
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7936,6 +8816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Page"
msgstr "Folie formatieren"
+#. x4Cdw
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7945,6 +8826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "~Eigenschaften..."
+#. W6trc
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7954,6 +8836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Slide"
msgstr "Folie formatieren"
+#. DPw3H
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7963,6 +8846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "~Eigenschaften..."
+#. bhvTx
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7972,6 +8856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "~Inhalte einfügen..."
+#. np27c
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7981,6 +8866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicat~e..."
msgstr "Ve~rvielfältigen..."
+#. 9TAPb
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7990,6 +8876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lin~ks to External Files..."
msgstr "~Verknüpfungen zu externen Dateien..."
+#. pQhVJ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7999,6 +8886,7 @@ msgctxt ""
msgid "In 3D Rotation Object"
msgstr "In 3D-Rotationskörper"
+#. CEphF
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8008,6 +8896,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Drawing View"
msgstr "~Zeichnungsansicht"
+#. coDkB
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8017,6 +8906,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Outline"
msgstr "Glie~derung"
+#. tCZBQ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8026,6 +8916,7 @@ msgctxt ""
msgid "~High Contrast"
msgstr "~Kontrast"
+#. htx48
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8035,6 +8926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sli~de Sorter"
msgstr "Foliensortier~ung"
+#. rLZwB
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8044,6 +8936,7 @@ msgctxt ""
msgid "~High Contrast"
msgstr "~Kontrast"
+#. oGDd5
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8053,6 +8946,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Page"
msgstr "Neue ~Folie"
+#. TD256
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8062,6 +8956,7 @@ msgctxt ""
msgid "~New Slide"
msgstr "Neue ~Folie"
+#. uQGE2
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8071,6 +8966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Page from File..."
msgstr "Folie aus ~Datei einfügen..."
+#. TeVAY
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8080,6 +8976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Slide from File..."
msgstr "Folie aus ~Datei einfügen..."
+#. w4FuD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8089,6 +8986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "Verschi~eben"
+#. 8owRh
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8098,6 +8996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pixel Mode"
msgstr "Pixelmodus"
+#. brRGN
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8107,6 +9006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange"
msgstr "Anordnung"
+#. 9ofqz
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8116,6 +9016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comb~ine"
msgstr "~Kombinieren"
+#. KGtSJ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8125,6 +9026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector"
msgstr "~Verbinder"
+#. GFbAp
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8134,6 +9036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "Weiter nach ~vorn"
+#. 7ove4
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8143,6 +9046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send Back~ward"
msgstr "Weiter nach ~hinten"
+#. HHegr
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8152,6 +9056,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Vertically"
msgstr "~Vertikal"
+#. VSNvw
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8161,6 +9066,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Horizontally"
msgstr "~Horizontal"
+#. WbFWT
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8170,6 +9076,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Curve"
msgstr "In ~Kurve"
+#. Dr38F
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8179,6 +9086,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Polygon"
msgstr "In ~Polygon"
+#. oVmXK
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8188,6 +9096,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Snap Guide..."
msgstr "F~angpunkt/-linie..."
+#. USrbB
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8197,6 +9106,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Snap Guide..."
msgstr "Fanglinien ~einfügen..."
+#. HCd5L
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8206,6 +9116,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rulers"
msgstr "~Lineale"
+#. M9WZc
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8215,6 +9126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Layer"
msgstr "Ebene einfügen"
+#. CKzJ5
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8224,6 +9136,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Layer..."
msgstr "~Ebene..."
+#. svVv4
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8233,6 +9146,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Layer..."
msgstr "Ebene ~einfügen..."
+#. 7GzQS
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8242,6 +9156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide ~Layout"
msgstr "Folienlayout"
+#. XAoDe
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8251,6 +9166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Layer"
msgstr "Ebene ändern"
+#. dnAqR
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8260,6 +9176,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Layer..."
msgstr "~Ebene..."
+#. mrJZr
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8269,6 +9186,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify Layer..."
msgstr "~Ebene ändern..."
+#. UtybC
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8278,6 +9196,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Normal"
msgstr "~Normal"
+#. 29538
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8287,6 +9206,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Layer"
msgstr "~Ebene"
+#. AWGMb
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8296,6 +9216,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Master"
msgstr "Mas~ter"
+#. EsUfw
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8305,6 +9226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Effects"
msgstr "Folieneffekt"
+#. FNLsW
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8314,6 +9236,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoTransition"
msgstr "Wechsel automatisch"
+#. nCXKG
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8323,6 +9246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
+#. oEj2W
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8332,6 +9256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector"
msgstr "Verbinder"
+#. 5JBAD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8341,6 +9266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Interaction"
msgstr "Interaktionen zulassen"
+#. QFLsR
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8350,6 +9276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animated Image..."
msgstr "~Animiertes Bild..."
+#. CiwXJ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8359,6 +9286,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Interaction..."
msgstr "Intera~ktion..."
+#. TNj5u
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8368,6 +9296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Slide Master..."
msgstr "Folienm~aster ändern..."
+#. 7AUwW
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8377,6 +9306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Page..."
msgstr "M~asterfolie..."
+#. RxHFo
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8386,6 +9316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Layout"
msgstr "Folienlayout"
+#. BBXTY
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8395,6 +9326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not~es"
msgstr "Noti~zen"
+#. ETuM4
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8404,6 +9336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Views"
msgstr "Ansichten anzeigen"
+#. fud7F
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8413,6 +9346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Views Tab ~Bar"
msgstr "Symbolleisten~-Ansichten"
+#. wmwio
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8422,6 +9356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit der Registerleiste Ansichten umschalten"
+#. 44Fvo
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8431,6 +9366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Hando~ut"
msgstr "~Handzettelmaster"
+#. 53ogX
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8440,6 +9376,7 @@ msgctxt ""
msgid "D~elete Page"
msgstr "F~olie löschen"
+#. DtBGJ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8449,6 +9386,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Slide"
msgstr "F~olie löschen"
+#. RG5Gq
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8458,6 +9396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Layer"
msgstr "Ebene ~löschen"
+#. fNuFd
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8467,6 +9406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spl~it"
msgstr "~Teilen"
+#. LH3FP
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8476,6 +9416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide/Layer"
msgstr "Folie/Ebene"
+#. XBrFi
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8485,6 +9426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
+#. hTkgv
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8494,6 +9436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set in Circle (perspective)"
msgstr "Setzen auf Kreis (perspektivisch)"
+#. 5LXd4
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8503,6 +9446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set to circle (slant)"
msgstr "Setzen auf Kreis (schräg stellen)"
+#. b8kpR
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8512,6 +9456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set in Circle (distort)"
msgstr "Setzen auf Kreis (verzerren)"
+#. DANCs
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8521,6 +9466,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~onnect"
msgstr "Verbi~nden"
+#. Hvsye
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8530,6 +9476,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Break"
msgstr "Au~fbrechen"
+#. 9yBgu
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8539,6 +9486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transformations"
msgstr "U~mwandlungen"
+#. KLDYE
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8548,6 +9496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency tool"
msgstr "Transparenz-Werkzeug"
+#. hSqtf
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8557,6 +9506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Interactive transparency tool"
msgstr "Interaktives Transparenz-Werkzeug"
+#. trSck
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8566,6 +9516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gradient tool"
msgstr "Farbverlauf-Werkzeug"
+#. fXAX7
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8575,6 +9526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Interactive gradient tool"
msgstr "Interaktives Farbverlauf-Werkzeug"
+#. 3QKZe
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8584,6 +9536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distort"
msgstr "Verzerren"
+#. F9GMN
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8593,6 +9546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Be~hind Object"
msgstr "H~inter das Objekt"
+#. XE3LV
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8602,6 +9556,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Reverse"
msgstr "Ver~tauschen"
+#. FWsMK
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8611,6 +9566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Starts with Arrow"
msgstr "Verbinder mit Pfeilanfang"
+#. RbWDN
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8620,6 +9576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Ends with Arrow"
msgstr "Verbinder mit Pfeilende"
+#. SFKUL
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8629,6 +9586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector with Arrows"
msgstr "Verbinder mit Pfeilen"
+#. uwxCL
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8638,6 +9596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Starts with Circle"
msgstr "Verbinder mit Kreisanfang"
+#. K3Aro
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8647,6 +9606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Ends with Circle"
msgstr "Verbinder mit Kreisende"
+#. cGCqi
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8656,6 +9616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector with Circles"
msgstr "Verbinder mit Kreisen"
+#. NuBXg
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8665,6 +9626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Text"
+#. nfhxP
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8674,6 +9636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector"
msgstr "Direkt-Verbinder"
+#. gyMPC
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8683,6 +9646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Rechteck"
+#. P6aAw
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8692,6 +9656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector starts with Arrow"
msgstr "Direkt-Verbinder mit Pfeilanfang"
+#. DCFqo
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8701,6 +9666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
+#. Dig77
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8710,6 +9676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redacted Export"
msgstr "Redigierter Export"
+#. kBC43
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8719,6 +9686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector ends with Arrow"
msgstr "Direkt-Verbinder mit Pfeilende"
+#. hBm3Z
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8728,6 +9696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector with Arrows"
msgstr "Direkt-Verbinder mit Pfeilen"
+#. aFAwi
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8737,6 +9706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector starts with Circle"
msgstr "Direkt-Verbinder mit Kreisanfang"
+#. PKgoY
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8746,6 +9716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector ends with Circle"
msgstr "Direkt-Verbinder mit Kreisende"
+#. CF9cA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8755,6 +9726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector with Circles"
msgstr "Direkt-Verbinder mit Kreisen"
+#. jUk7z
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8764,6 +9736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector"
msgstr "Kurven-Verbinder"
+#. ayC8K
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8773,6 +9746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Starts with Arrow"
msgstr "Kurven-Verbinder mit Pfeilanfang"
+#. AbGac
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8782,6 +9756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
msgstr "Kurven-Verbinder mit Pfeilende"
+#. DyRy4
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8791,6 +9766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector with Arrows"
msgstr "Kurven-Verbinder mit Pfeilen"
+#. npkYA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8800,6 +9776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Starts with Circle"
msgstr "Kurven-Verbinder mit Kreisanfang"
+#. gYHBX
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8809,6 +9786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Ends with Circle"
msgstr "Kurven-Verbinder mit Kreisende"
+#. DD5BV
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8818,6 +9796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector with Circles"
msgstr "Kurven-Verbinder mit Kreisen"
+#. u4uAV
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8827,6 +9806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector"
msgstr "Linien-Verbinder"
+#. xAkSr
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8836,6 +9816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Starts with Arrow"
msgstr "Linien-Verbinder mit Pfeilanfang"
+#. HFHb8
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8845,6 +9826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Ends with Arrow"
msgstr "Linien-Verbinder mit Pfeilende"
+#. aKEbX
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8854,6 +9836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector with Arrows"
msgstr "Linien-Verbinder mit Pfeilenspitzen"
+#. rhTMz
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8863,6 +9846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Starts with Circle"
msgstr "Linien-Verbinder mit Kreisanfang"
+#. xCGGj
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8872,6 +9856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Ends with Circle"
msgstr "Linien-Verbinder mit Kreisende"
+#. 7kQiJ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8881,6 +9866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector with Circles"
msgstr "Linien-Verbinder mit Kreisspitzen"
+#. fxq4A
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8890,6 +9876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Placeholders"
msgstr "Platzhalter für Bilder"
+#. 6jAAq
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8899,6 +9886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contour Mode"
msgstr "Umrissmodus"
+#. jA8QW
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8908,6 +9896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Placeholders"
msgstr "Text andeuten"
+#. CpEhD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8917,6 +9906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Contour Only"
msgstr "Nur Haarlinien anzeigen"
+#. C7GKX
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8926,6 +9916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Object with Attributes"
msgstr "Objekt mit Attributen ändern"
+#. tSqLW
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8935,6 +9926,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Snap to Snap Guides"
msgstr "An Fan~glinien fangen"
+#. Fkqc6
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8944,6 +9936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Page Margins"
msgstr "Fangen an ~Seitenrändern"
+#. GdPUt
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8953,6 +9946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Object Border"
msgstr "Fangen am ~Objektrahmen"
+#. FsXAf
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8962,6 +9956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Object Points"
msgstr "Fangen an Objekt~punkten"
+#. kQUYC
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8971,6 +9966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Quick Editing"
msgstr "Schnellbearbeitung zulassen"
+#. kuBbn
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8980,6 +9976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Text Area Only"
msgstr "Nur Textbereich auswählen"
+#. jifCu
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8989,6 +9986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click to edit Text"
msgstr "Text bearbeiten bei Doppelklick"
+#. CLPDQ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8998,6 +9996,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Save..."
msgstr "~Speichern..."
+#. b4A4y
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9007,6 +10006,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Replace..."
msgstr "~Ersetzen..."
+#. VPEPU
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9016,6 +10016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Co~mpress..."
msgstr "~Komprimieren..."
+#. YhSB2
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9025,6 +10026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Background Image..."
msgstr "Hintergrundbild fes~tlegen..."
+#. scFBm
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9034,6 +10036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Background Image..."
msgstr "Hintergrundbild ~speichern..."
+#. fSGTa
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9043,6 +10046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Background"
msgstr "Hinte~rgrundgrafik des Masters"
+#. EP8Aw
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9052,6 +10056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Objects"
msgstr "Ob~jekte des Masters"
+#. U4e4r
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9061,6 +10066,7 @@ msgctxt ""
msgid "E~dit Style..."
msgstr "Vorlage b~earbeiten..."
+#. tRG4u
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9070,6 +10076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
msgstr "Drehmodus nach Klick auf Objekt"
+#. MrArQ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9079,6 +10086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip"
msgstr "Spiegeln"
+#. Kqhju
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9088,6 +10096,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Master"
msgstr "~Neuer Master"
+#. MeNp3
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9097,6 +10106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Master"
msgstr "Master ~löschen"
+#. UF5mS
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9106,6 +10116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Master"
msgstr "Master umbenennen"
+#. E7WHo
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9115,6 +10126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Master View"
msgstr "Masteransicht schließen"
+#. wAtyn
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9124,6 +10136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Email as ~Microsoft PowerPoint Presentation..."
msgstr "~Microsoft PowerPoint-Präsentation als E-Mail..."
+#. GDg6X
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9133,6 +10146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Email as ~OpenDocument Presentation..."
msgstr "~OpenDocument-Präsentation als E-Mail..."
+#. 4SNT3
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9142,6 +10156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom & Pan"
msgstr "Vergrößern und Sch~wenken"
+#. NHgYp
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9151,6 +10166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)"
msgstr "Vergrößern und Schwenken (STRG zum Verkleinern, UMSCHALT zum Schwenken)"
+#. BRCmr
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9160,6 +10176,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify"
msgstr "Ände~rn"
+#. JQHX9
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9169,6 +10186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wor~kspace"
msgstr "~Arbeitsbereich"
+#. cr7UU
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9178,6 +10196,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Flip"
msgstr "S~piegeln"
+#. g3Fx6
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9187,6 +10206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pre~view Mode"
msgstr "V~orschau Anzeigequalität"
+#. Bieif
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9196,6 +10216,7 @@ msgctxt ""
msgid "La~yer"
msgstr "~Ebene"
+#. hFGyc
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9205,6 +10226,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Convert"
msgstr "Um~wandeln"
+#. 6TUDH
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9214,6 +10236,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Arrange"
msgstr "An~ordnung"
+#. UFyrk
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9223,6 +10246,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Color/Grayscale"
msgstr "Far~be"
+#. u8aXx
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9232,6 +10256,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Slide Show"
msgstr "Bildschirm~präsentation"
+#. EyFG4
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9241,6 +10266,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group"
msgstr "~Gruppierung"
+#. CiUoe
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9250,6 +10276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sen~d"
msgstr "S~enden"
+#. CJ6WW
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9259,6 +10286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styl~es"
msgstr "Vorla~gen"
+#. cv8x3
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9268,6 +10296,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Snap Guides"
msgstr "~Fanglinien"
+#. 3QStY
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9277,6 +10306,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Master"
msgstr "Mas~ter"
+#. FE22A
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9286,6 +10316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Lay~outs"
msgstr "Masterla~youts"
+#. SqMAZ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9295,6 +10326,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Master Elements..."
msgstr "~Masterelemente..."
+#. V4Tud
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9304,6 +10336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Notes Layout..."
msgstr "Notizenmasterlayout..."
+#. FzmHt
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9313,6 +10346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Handout Layout..."
msgstr "Handzettelmasterlayout..."
+#. n3pZ9
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9322,6 +10356,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Header and Footer..."
msgstr "Ko~pf-/Fußzeile..."
+#. WESiK
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9331,6 +10366,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~age Number..."
msgstr "Folien~nummer..."
+#. U8EGS
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9340,6 +10376,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~lide Number..."
msgstr "Folien~nummer..."
+#. imXpA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9349,6 +10386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date and ~Time..."
msgstr "Datum/Uhr~zeit..."
+#. 8jggC
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9358,6 +10396,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Normal"
msgstr "~Normal"
+#. vaTEi
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9367,6 +10406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sli~de Sorter"
msgstr "Folien~sortierung"
+#. mSBB5
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9376,6 +10416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide ~Pane"
msgstr "Folienberei~ch"
+#. SLFEA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9385,6 +10426,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Pane"
msgstr "Folienberei~ch"
+#. 9W9yh
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9394,6 +10436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tas~k Pane"
msgstr "Auf~gabenbereich"
+#. EAawg
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9403,6 +10446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Cells"
msgstr "Zellen ~verbinden"
+#. eQphw
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9412,6 +10456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells"
msgstr "Zellen tei~len"
+#. Bvk8Q
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9421,6 +10466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize"
msgstr "Optimieren"
+#. bjdy5
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9430,6 +10476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimal Column Width"
msgstr "Spaltenbreite mi~nimieren"
+#. GubJq
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9439,6 +10486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Opti~male Spaltenbreite"
+#. qAfWr
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9448,6 +10496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribute Columns Evenly"
msgstr "Spalten gleic~hmäßig verteilen"
+#. EEKov
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9457,6 +10506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimal Row Height"
msgstr "Zeilenhöhe minimie~ren"
+#. DBq3k
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9466,6 +10516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "~Optimale Zeilenhöhe"
+#. PXfS6
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9475,6 +10526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribute Rows Equally "
msgstr "Zeilen ~gleichmäßig verteilen"
+#. tjGQ2
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9482,8 +10534,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row Below"
-msgstr "Zeilen ~unterhalb"
+msgstr "Zeile ~unterhalb einfügen"
+#. BNLAe
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9491,8 +10544,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row Above"
-msgstr "Zeilen ~oberhalb"
+msgstr "Zeile ~oberhalb einfügen"
+#. GGpwt
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9502,6 +10556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows"
msgstr "~Zeilen einfügen"
+#. KUbwN
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9511,6 +10566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column After"
msgstr "Spalte ~rechts einfügen"
+#. 9TMY4
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9520,6 +10576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column Before"
msgstr "Spalte ~links einfügen"
+#. UqFEB
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9529,6 +10586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns"
msgstr "~Spalten einfügen"
+#. momxn
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9538,6 +10596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Row"
msgstr "Ze~ile löschen"
+#. YzuWU
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9547,6 +10606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Column"
msgstr "Spal~te löschen"
+#. Lbfd9
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9556,6 +10616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Table"
msgstr "Tabelle auswählen"
+#. 3qbMi
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9565,6 +10626,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Select..."
msgstr "~Auswählen..."
+#. AsuBE
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9574,6 +10636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Table"
msgstr "Tabelle auswählen"
+#. yvdda
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9583,6 +10646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Column"
msgstr "S~palte auswählen"
+#. RER7V
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9592,6 +10656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Row"
msgstr "Z~eile auswählen"
+#. qdmFX
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9601,6 +10666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ta~ble Properties..."
msgstr "E~igenschaften..."
+#. wZN3D
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9610,6 +10676,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Properties..."
msgstr "Eigens~chaften..."
+#. pnSEw
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9619,6 +10686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ta~ble Properties..."
msgstr "Tabellenei~genschaften..."
+#. 2HACZ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9628,6 +10696,7 @@ msgctxt ""
msgid "So~rt..."
msgstr "S~ortieren..."
+#. FNihz
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9637,6 +10706,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table..."
msgstr "~Tabelle..."
+#. apmru
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9646,6 +10716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comme~nt"
msgstr "~Kommentar"
+#. XUrBD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9655,6 +10726,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Comment"
msgstr "Kommentar ~löschen"
+#. dXVdv
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9664,6 +10736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete ~All Comments"
msgstr "~Alle Kommentare löschen"
+#. Msttw
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9673,6 +10746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Comment"
msgstr "Nächster Kommentar"
+#. JSmKC
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9682,6 +10756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Comment"
msgstr "Vorheriger Kommentar"
+#. 7cYmx
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9691,6 +10766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Autofit Text"
msgstr "Text automatisch anpassen"
+#. bcYGc
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9700,6 +10776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Slide"
msgstr "Folie einfügen"
+#. DpnDu
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9709,6 +10786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimize ~Presentation..."
msgstr "Präsentation k~omprimieren..."
+#. mYRFz
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9718,6 +10796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to First Page"
msgstr "Zur ersten Folie wechseln"
+#. pK2xk
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9727,6 +10806,7 @@ msgctxt ""
msgid "To First Page"
msgstr "~Erste Folie"
+#. iroMF
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9736,6 +10816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to First Slide"
msgstr "Zur ersten Folie wechseln"
+#. tpZpD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9745,6 +10826,7 @@ msgctxt ""
msgid "To First Slide"
msgstr "~Erste Folie"
+#. LqUFE
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9754,6 +10836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to Previous Page"
msgstr "Zur vorhergehenden Folie wechseln"
+#. GXaQT
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9763,6 +10846,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Page"
msgstr "~Vorherige Folie"
+#. kCNxb
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9772,6 +10856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to Previous Slide"
msgstr "Zur vorhergehenden Folie wechseln"
+#. RmTdY
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9781,6 +10866,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Slide"
msgstr "~Vorherige Folie"
+#. YLBso
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9790,6 +10876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to Next Page"
msgstr "Zur nächsten Folie wechseln"
+#. ELGDQ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9799,6 +10886,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Page"
msgstr "~Nächste Folie"
+#. uyMhk
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9808,6 +10896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to Next Slide"
msgstr "Zur nächsten Folie wechseln"
+#. o87Bi
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9817,6 +10906,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Slide"
msgstr "~Nächste Folie"
+#. qSKb6
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9826,6 +10916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to Last Page"
msgstr "Zur letzten Folie wechseln"
+#. RG79F
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9835,6 +10926,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Last Page"
msgstr "~Letzte Folie"
+#. KwZxH
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9844,6 +10936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to Last Slide"
msgstr "Zur letzten Folie wechseln"
+#. FkaGn
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9853,6 +10946,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Last Slide"
msgstr "~Letze Folie"
+#. ZuWF5
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9862,6 +10956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Page to Start"
msgstr "Folie an Anfang verschieben"
+#. rUeha
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9871,6 +10966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page to Start"
msgstr "Folie an ~Anfang"
+#. 9yFZT
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9880,6 +10976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Slide to Start"
msgstr "Folie an Anfang verschieben"
+#. AdNUh
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9889,6 +10986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide to Start"
msgstr "Folie an ~Anfang"
+#. mhH6W
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9898,6 +10996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Page Up"
msgstr "Folie nach oben verschieben"
+#. wEfJJ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9907,6 +11006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Up"
msgstr "Folie nach ~oben"
+#. PLf3b
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9916,6 +11016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Slide Up"
msgstr "Folie nach oben verschieben"
+#. ApvEy
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9925,6 +11026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Up"
msgstr "Folie nach ~oben"
+#. qbDht
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9934,6 +11036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Page Down"
msgstr "Folie nach unten verschieben"
+#. MHyfW
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9943,6 +11046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Down"
msgstr "Folie nach ~unten"
+#. FbFnJ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9952,6 +11056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Slide Down"
msgstr "Folie nach unten verschieben"
+#. dUZpQ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9961,6 +11066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Down"
msgstr "Folie nach ~unten"
+#. 7BBP4
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9970,6 +11076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Page to End"
msgstr "Folie ans Ende verschieben"
+#. vczob
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9979,6 +11086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page to End"
msgstr "Folie zum ~Ende"
+#. WGYYY
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9988,6 +11096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Slide to End"
msgstr "Folie ans Ende verschieben"
+#. rY7bg
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9997,6 +11106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide to End"
msgstr "Folie zum ~Ende"
+#. EmRJ3
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10006,6 +11116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blank Slide"
msgstr "~Leere Folie"
+#. dLaEz
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10015,6 +11126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title Only"
msgstr "~Nur Titel"
+#. UcRbT
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10024,6 +11136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title Slide"
msgstr "~Titelfolie"
+#. BxPRH
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10033,6 +11146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, Content"
msgstr "Titel und ~Inhalt"
+#. qvYwy
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10042,6 +11156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centered Text"
msgstr "~Zentrierter Text"
+#. GnxD9
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10051,6 +11166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title and 2 Content"
msgstr "Titel und ~2 Inhalte"
+#. VhWia
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10060,6 +11176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, Content and 2 Content"
msgstr "Titel, In~halt und 2 Inhalte"
+#. Je4XG
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10069,6 +11186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, 2 Content and Content"
msgstr "Titel, 2 Inh~alte und Inhalt"
+#. go4sD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10078,6 +11196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, Content over Content"
msgstr "Titel, Inhalt ü~ber Inhalt"
+#. P3WAN
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10087,6 +11206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, 2 Content over Content"
msgstr "Tit~el, 2 Inhalte über Inhalt"
+#. AiGYK
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10096,6 +11216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, 4 Content"
msgstr "Titel und ~4-mal Inhalt"
+#. LfbBH
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10105,6 +11226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, 6 Content"
msgstr "Titel und ~6-mal Inhalt"
+#. tsyDm
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10114,6 +11236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "~Vertikaler Titel, vertikaler Text"
+#. 3CuKy
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10123,6 +11246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Title, Text, Chart"
msgstr "Vertikaler Titel, Text, ~Diagramm"
+#. BxHmH
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10132,6 +11256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, Vertical Text"
msgstr "Titel, ve~rtikaler Text"
+#. rHEMC
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10141,6 +11266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
msgstr "Titel, 2 vertikale Texte, ~Clipart"
+#. 3EaGa
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10150,6 +11276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "La~yout"
+#. RWwkb
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10159,6 +11286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pag~e"
msgstr "~Folie"
+#. rKYkB
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10168,6 +11296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slid~e Features"
msgstr "Folien~funktionen"
+#. YZqkk
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10177,6 +11306,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cell"
msgstr "~Zelle"
+#. FMhgM
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10186,6 +11316,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Row"
msgstr "Ze~ile"
+#. BxU6T
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10195,6 +11326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colu~mn"
msgstr "Spa~lte"
+#. AeDby
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10204,6 +11336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation ~Object..."
msgstr "~Präsentationsobjekt..."
+#. CBNFc
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10213,6 +11346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hanging Indent"
msgstr "Hängender Einzug"
+#. QomFB
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10222,6 +11356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redacted Export (Black)"
msgstr "Redigierter Export (schwarz)"
+#. UmFpM
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10231,6 +11366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redacted Export (White)"
msgstr "Redigierter Export (weiß)"
+#. ESt3w
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10240,6 +11376,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Object"
msgstr "3D-Objekt"
+#. w2Yft
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10249,6 +11386,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Scene"
msgstr "3D-Szene"
+#. B35BF
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10258,6 +11396,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Scene (group)"
msgstr "3D-Szene (Gruppierung)"
+#. FADZW
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10267,6 +11406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector/Freeform Line"
msgstr "Verbinder/Freihandlinie"
+#. 5F6Qc
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10276,6 +11416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve"
msgstr "Kurve"
+#. EWv4E
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10285,6 +11426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "Form"
+#. fQedT
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10294,6 +11436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Text"
msgstr "Textskalierung"
+#. ZSHg4
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10303,6 +11446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Control"
msgstr "Formular-Steuerelement"
+#. CqAWF
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10312,6 +11456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Textfeldformatierung"
+#. zWzqb
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10321,6 +11466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point"
msgstr "Klebepunkt"
+#. VYgEG
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10330,6 +11476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Bild"
+#. JfF4F
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10339,6 +11486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Gruppieren"
+#. kmM5g
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10348,6 +11496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layer Tabs bar"
msgstr "Symbolleiste Layer"
+#. GAQFS
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10357,6 +11506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line/Arrow"
msgstr "Linie/Pfeil"
+#. zfp2H
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10366,6 +11516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension Line"
msgstr "Maßlinie"
+#. Dvg42
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10375,6 +11526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media"
msgstr "Medien"
+#. ARv8G
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10384,6 +11536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Selection"
msgstr "Mehrfachauswahl"
+#. PAtdR
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10393,6 +11546,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "OLE-Objekt"
+#. 3vhCE
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10402,6 +11556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Seite"
+#. eL8gU
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10411,6 +11566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Pane"
msgstr "Folienbereich"
+#. S4Pqd
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10420,6 +11576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Pane (no selection)"
msgstr "Folienbereich (keine Auswahl)"
+#. 5ascH
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10429,6 +11586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Master Pane"
msgstr "Bereich Folienmaster"
+#. hMUvt
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10438,6 +11596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Master Pane (no selection)"
msgstr "Bereich Folienmaster (keine Auswahl)"
+#. SvG2a
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10447,6 +11606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
+#. HrXgG
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10456,6 +11616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Text"
msgstr "Tabellentext"
+#. R7ADX
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10465,6 +11626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box (drawing)"
msgstr "Textfeld (Zeichnung)"
+#. K4ToC
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10474,6 +11636,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Settings"
msgstr "3D-Einstellungen"
+#. yszE4
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10483,6 +11646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Bild"
+#. 2gDxD
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10492,6 +11656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
+#. mpEQE
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10501,6 +11666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
+#. kcpyP
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10510,6 +11676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
+#. czEDU
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10519,6 +11686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line and Filling"
msgstr "Linie und Füllung"
+#. iR6a2
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10528,6 +11696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Zeichnung"
+#. GcRwy
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10537,6 +11706,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Objects"
msgstr "3D-Objekte"
+#. zFJEq
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10546,6 +11716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Objects"
msgstr "Objekte ausrichten"
+#. ABoyL
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10555,6 +11726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrows"
msgstr "Pfeile"
+#. 9hGnF
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10564,6 +11736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Punkte bearbeiten"
+#. UdUPE
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10573,6 +11746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transformations"
msgstr "Umwandlungen"
+#. HtRmf
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10582,6 +11756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connectors"
msgstr "Verbinder"
+#. HW8ac
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10591,6 +11766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redacted Export"
msgstr "Redigierter Export"
+#. GvLVw
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10600,6 +11776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Circles and Ovals"
msgstr "Kreise und Ellipsen (veraltet)"
+#. NyiYB
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10609,6 +11786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
+#. 5KSTq
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10618,6 +11796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Fontwork-Form"
+#. jAXv5
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10627,6 +11806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Textfeldformatierung"
+#. fpibM
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10636,6 +11816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Filter"
msgstr "Formular-Filter"
+#. CDRya
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10645,6 +11826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigation"
msgstr "Formular-Navigation"
+#. zEFDp
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10654,6 +11836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "Formular-Steuerelemente"
+#. qGpwG
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10663,6 +11846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "Formular-Entwurf"
+#. 9Upvu
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10672,6 +11856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Points"
msgstr "Klebepunkte"
+#. 5SA3p
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10681,6 +11866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Filter"
msgstr "Grafikfilter"
+#. XzZLB
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10690,6 +11876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
+#. uJMtU
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10699,6 +11886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines"
msgstr "Linien"
+#. XG7mG
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10708,6 +11896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Reihenfolge"
+#. GFZFA
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10717,6 +11906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Rectangles"
msgstr "Rechtecke (veraltet)"
+#. ZcCn9
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10726,6 +11916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Text"
+#. CYha8
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10735,6 +11926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Formatting"
msgstr "Textformat"
+#. wABDL
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10744,6 +11936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
+#. Qh3P3
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10753,6 +11946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
+#. AkJdM
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10762,6 +11956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Standardformen"
+#. FNyeM
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10771,6 +11966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Blockpfeile"
+#. KVUCH
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10780,6 +11976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "Flussdiagramm"
+#. G6DL3
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10789,6 +11986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Symbolformen"
+#. ZXpDE
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10798,6 +11996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Legenden"
+#. giRB7
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10807,6 +12006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Sterne und Banner"
+#. 7mGKs
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10816,6 +12016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Vollbild"
+#. E6MGf
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10825,6 +12026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Standard (Ansicht)"
+#. 6ZRkm
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10834,6 +12036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Medienwiedergabe"
+#. tWhJG
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10843,6 +12046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
+#. kQmGN
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10852,6 +12056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
+#. Js5fG
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10861,6 +12066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master View"
msgstr "Masteransicht"
+#. Bcmob
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10870,6 +12076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize"
msgstr "Optimieren"
+#. PKP39
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10879,6 +12086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redaction"
msgstr "Redigieren"
+#. qQQAi
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10888,6 +12096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Appear"
msgstr "Erscheinen"
+#. Aq44t
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10897,6 +12106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fly In"
msgstr "Einfliegen"
+#. qcdes
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10906,6 +12116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Venetian Blinds"
msgstr "Jalousie"
+#. 3b5xt
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10915,6 +12126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Box"
msgstr "Kasten"
+#. LNvgE
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10924,6 +12136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checkerboard"
msgstr "Schachbrett"
+#. t9GzW
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10933,6 +12146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"
+#. hKyph
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10942,6 +12156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oval Vertical"
msgstr "Oval vertikal"
+#. ASENz
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10951,6 +12166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fly in Slow"
msgstr "Langsam Einfliegen"
+#. pCBQo
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10960,6 +12176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diamond"
msgstr "Raute"
+#. t2PNG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10969,6 +12186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dissolve In"
msgstr "Auflösen"
+#. BKgAC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10978,6 +12196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade In"
msgstr "Weiches Erscheinen"
+#. 62Gwq
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10987,6 +12206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flash Once"
msgstr "Einmaliges Aufblitzen"
+#. XQM4M
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10996,6 +12216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Peek In"
msgstr "Kurzer Blick"
+#. vXMHu
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11005,6 +12226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plus"
msgstr "Plus"
+#. nhDSn
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11014,6 +12236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Random Bars"
msgstr "Zufällige Balken"
+#. HghkM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11023,6 +12246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spiral In"
msgstr "Spirale"
+#. uBUbF
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11032,6 +12256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Teilen"
+#. GDCeM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11041,6 +12266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stretchy"
msgstr "Strecken"
+#. gsLFu
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11050,6 +12276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diagonal Squares"
msgstr "Diagonale Kästen"
+#. Bo3Qt
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11059,6 +12286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Swivel"
msgstr "Drehen"
+#. FffHu
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11068,6 +12296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wedge"
msgstr "Keil"
+#. 6fSaC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11077,6 +12306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wheel"
msgstr "Rad"
+#. sAq9z
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11086,6 +12316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wipe"
msgstr "Wischen"
+#. tFCZ7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11095,6 +12326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
+#. aihBG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11104,6 +12336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Random Effects"
msgstr "Zufällig"
+#. vsVXA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11113,6 +12346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boomerang"
msgstr "Bumerang"
+#. J4bVD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11122,6 +12356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bounce"
msgstr "Springen"
+#. az5un
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11131,6 +12366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colored Lettering"
msgstr "Textlichtorgel"
+#. uxyk9
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11140,6 +12376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Movie Credits"
msgstr "Abspann"
+#. eAYG6
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11149,6 +12386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ease In"
msgstr "Beruhigen"
+#. EkCb3
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11158,6 +12396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Float"
msgstr "Schwimmen"
+#. XXBjG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11167,6 +12406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turn and Grow"
msgstr "Drehen und Wachsen"
+#. Ac8Bz
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11176,6 +12416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put on the Brakes"
msgstr "Vollbremsung"
+#. WNAxB
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11185,6 +12426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pinwheel"
msgstr "Sprossenrad"
+#. hDEjw
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11194,6 +12436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rise Up"
msgstr "Erheben"
+#. 7M3oJ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11203,6 +12446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Falling In"
msgstr "Hineinfallen"
+#. 5GUeM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11212,6 +12456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thread"
msgstr "Faden"
+#. HfDus
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11221,6 +12466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unfold"
msgstr "Entfalten"
+#. tPr9N
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11230,6 +12476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Whip"
msgstr "Fegen"
+#. Kc34n
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11239,6 +12486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascend"
msgstr "Aufsteigen"
+#. BoY2f
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11248,6 +12496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center Revolve"
msgstr "Spirale ins Zentrum"
+#. wfBGA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11257,6 +12506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade in and Swivel"
msgstr "Weiches Erscheinen und drehen"
+#. iXbCp
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11266,6 +12516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descend"
msgstr "Absteigen"
+#. VGpnT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11275,6 +12526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sling"
msgstr "Schlinge"
+#. XE8n2
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11284,6 +12536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin In"
msgstr "Wirbeln"
+#. WVZgp
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11293,6 +12546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compress"
msgstr "Komprimieren"
+#. Li8rn
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11302,6 +12556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Magnify"
msgstr "Lupe"
+#. bGd7Y
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11311,6 +12566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve Up"
msgstr "Gekrümmt nach oben"
+#. P8GgT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11320,6 +12576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade in and Zoom"
msgstr "Weiches Erscheinen und zoomen"
+#. 26GwM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11329,6 +12586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glide"
msgstr "Gleiten"
+#. Cchas
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11338,6 +12596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expand"
msgstr "Ausdehnen"
+#. BbEwT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11347,6 +12606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip"
msgstr "Spiegeln"
+#. oUViV
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11356,6 +12616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fold"
msgstr "Falten"
+#. sTUkR
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11365,6 +12626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Fill Color"
msgstr "Füllfarbe ändern"
+#. 5EkpA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11374,6 +12636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Font"
msgstr "Schriftart ändern"
+#. JBD8E
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11383,6 +12646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Font Color"
msgstr "Schriftfarbe ändern"
+#. 7bGTF
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11392,6 +12656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Font Size"
msgstr "Schriftgröße ändern"
+#. NadX9
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11401,6 +12666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Font Style"
msgstr "Schriftschnitt ändern"
+#. ER5Hm
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11410,6 +12676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grow and Shrink"
msgstr "Vergrößern und Verkleinern"
+#. bSamY
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11419,6 +12686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Line Color"
msgstr "Linienfarbe ändern"
+#. DCEGC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11428,6 +12696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin"
msgstr "Rotieren"
+#. 3kjER
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11437,6 +12706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
+#. ADtxB
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11446,6 +12716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bold Flash"
msgstr "Deutlicher Blitz"
+#. NsVhi
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11455,6 +12726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Over by Word"
msgstr "Wortweise übermalen"
+#. oSsjf
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11464,6 +12736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reveal Underline"
msgstr "Dynamisch unterstreichen"
+#. QjBuA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11473,6 +12746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Blend"
msgstr "Farbvermischung"
+#. SYSWG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11482,6 +12756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Over by Letter"
msgstr "Zeichenweise übermalen"
+#. 67n3e
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11491,6 +12766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complementary Color"
msgstr "Komplementärfarbe"
+#. jkkkv
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11500,6 +12776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complementary Color 2"
msgstr "Komplementärfarbe 2"
+#. yDSCQ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11509,6 +12786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contrasting Color"
msgstr "Kontrastfarbe"
+#. ytDL3
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11518,6 +12796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Darken"
msgstr "Verdunkeln"
+#. bTTN9
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11527,6 +12806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Desaturate"
msgstr "Durchtränken"
+#. JTtug
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11536,6 +12816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flash Bulb"
msgstr "Blitzlicht"
+#. LGiZm
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11545,6 +12826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lighten"
msgstr "Erhellen"
+#. Dm4Zc
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11554,6 +12836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Highlight"
msgstr "Vertikales Highlight"
+#. iLhCZ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11563,6 +12846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flicker"
msgstr "Flimmern"
+#. 6cN6B
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11572,6 +12856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grow With Color"
msgstr "Mit Farbe zunehmend"
+#. w4MNf
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11581,6 +12866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shimmer"
msgstr "Flirren"
+#. 5bL5k
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11590,6 +12876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Teeter"
msgstr "Schwanken"
+#. MuW9d
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11599,6 +12886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blast"
msgstr "Druckwelle"
+#. ffdAf
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11608,6 +12896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blink"
msgstr "Blinken"
+#. xz5QC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11617,6 +12906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style Emphasis"
msgstr "Stilbetonung"
+#. 87RH2
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11626,6 +12916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bold Reveal"
msgstr "Fett anzeigen"
+#. aR3eg
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11635,6 +12926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wave"
msgstr "Welle"
+#. mJn2N
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11644,6 +12936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Venetian Blinds"
msgstr "Jalousie"
+#. sV9jg
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11653,6 +12946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Box"
msgstr "Kasten"
+#. C8Tks
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11662,6 +12956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checkerboard"
msgstr "Schachbrett"
+#. EUkvb
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11671,6 +12966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"
+#. CwE9h
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11680,6 +12976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crawl Out"
msgstr "Langsam hinaus"
+#. BnSx4
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11689,6 +12986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diamond"
msgstr "Raute"
+#. LYFUX
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11698,6 +12996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disappear"
msgstr "Verschwinden"
+#. QDakv
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11707,6 +13006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dissolve"
msgstr "Auflösen"
+#. XDwMy
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11716,6 +13016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flash Once"
msgstr "Einmaliges Aufblitzen"
+#. dMjqz
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11725,6 +13026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fly Out"
msgstr "Hinausfliegen"
+#. epnzD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11734,6 +13036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Peek Out"
msgstr "Blickend hinaus"
+#. fE4zN
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11743,6 +13046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plus"
msgstr "Plus"
+#. ydv6V
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11752,6 +13056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Random Bars"
msgstr "Zufällige Balken"
+#. 9w5qQ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11761,6 +13066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Random Effects"
msgstr "Zufällig"
+#. BdNok
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11770,6 +13076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Teilen"
+#. mU72Q
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11779,6 +13086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diagonal Squares"
msgstr "Diagonale Kästen"
+#. yDDC8
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11788,6 +13096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wedge"
msgstr "Keil"
+#. nDQng
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11797,6 +13106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wheel"
msgstr "Rad"
+#. arhRZ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11806,6 +13116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wipe"
msgstr "Wischen"
+#. innyD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11815,6 +13126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contract"
msgstr "Zusammenziehen"
+#. xCtWC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11824,6 +13136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade Out"
msgstr "Weiches Abblenden"
+#. 6wBhD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11833,6 +13146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade out and Swivel"
msgstr "Weiches Abblenden und drehen"
+#. dQNEL
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11842,6 +13156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade out and Zoom"
msgstr "Weiches Abblenden und zoomen"
+#. qzyys
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11851,6 +13166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascend"
msgstr "Aufsteigen"
+#. 2LF7j
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11860,6 +13176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center Revolve"
msgstr "Spirale ins Zentrum"
+#. ek6Fb
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11869,6 +13186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Collapse"
msgstr "Reduzieren"
+#. iofaA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11878,6 +13196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colored Lettering"
msgstr "Textlichtorgel"
+#. DL4kz
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11887,6 +13206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descend"
msgstr "Absteigen"
+#. eDmLZ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11896,6 +13216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ease Out"
msgstr "Abschwächen"
+#. 4NC4f
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11905,6 +13226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turn and Grow"
msgstr "Drehen und Wachsen"
+#. 9JAcU
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11914,6 +13236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sink Down"
msgstr "Untergehen"
+#. ay57V
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11923,6 +13246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin Out"
msgstr "Wirbeln"
+#. orFVx
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11932,6 +13256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stretchy"
msgstr "Strecken"
+#. s8j8n
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11941,6 +13266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unfold"
msgstr "Entfalten"
+#. dWDiT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11950,6 +13276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
+#. ipZZC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11959,6 +13286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boomerang"
msgstr "Bumerang"
+#. pbERQ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11968,6 +13296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bounce"
msgstr "Springen"
+#. P8vzc
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11977,6 +13306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Movie Credits"
msgstr "Abspann"
+#. cE7mJ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11986,6 +13316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve Down"
msgstr "Gekrümmt nach unten"
+#. MJFc7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11995,6 +13326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip"
msgstr "Spiegeln"
+#. XDeox
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12004,6 +13336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Float"
msgstr "Schwimmen"
+#. WDuZ5
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12013,6 +13346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fold"
msgstr "Falten"
+#. iWaTZ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12022,6 +13356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glide"
msgstr "Gleiten"
+#. Krm9q
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12031,6 +13366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put on the Brakes"
msgstr "Vollbremsung"
+#. YGfJ3
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12040,6 +13376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Magnify"
msgstr "Lupe"
+#. QqFjh
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12049,6 +13386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pinwheel"
msgstr "Sprossenrad"
+#. Cg9aP
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12058,6 +13396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sling"
msgstr "Schlinge"
+#. QnfUj
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12067,6 +13406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spiral Out"
msgstr "Spirale hinaus"
+#. kyPGZ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12076,6 +13416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Swish"
msgstr "Sausen"
+#. WRyUq
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12085,6 +13426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Swivel"
msgstr "Drehen"
+#. cXRAG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12094,6 +13436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thread"
msgstr "Faden"
+#. deSRu
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12103,6 +13446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Whip"
msgstr "Fegen"
+#. B9Gox
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12112,6 +13456,7 @@ msgctxt ""
msgid "4 Point Star"
msgstr "Stern mit 4 Zacken"
+#. mPQvT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12121,6 +13466,7 @@ msgctxt ""
msgid "5 Point Star"
msgstr "Stern mit 5 Zacken"
+#. KMNtM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12130,6 +13476,7 @@ msgctxt ""
msgid "6 Point Star"
msgstr "Stern mit 6 Zacken"
+#. Uk8EG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12139,6 +13486,7 @@ msgctxt ""
msgid "8 Point Star"
msgstr "Stern mit 8 Zacken"
+#. qDM3m
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12148,6 +13496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"
+#. eygtS
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12157,6 +13506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crescent Moon"
msgstr "Halbmond"
+#. pcsVT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12166,6 +13516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diamond"
msgstr "Raute"
+#. qfUqU
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12175,6 +13526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Equal Triangle"
msgstr "Gleichseitiges Dreieck"
+#. BUJ28
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12184,6 +13536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oval"
msgstr "Ellipse"
+#. cPcgw
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12193,6 +13546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heart"
msgstr "Herz"
+#. 9okEk
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12202,6 +13556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hexagon"
msgstr "Sechseck"
+#. qqQMP
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12211,6 +13566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Octagon"
msgstr "Achteck"
+#. hvzCr
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12220,6 +13576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parallelogram"
msgstr "Parallelogramm"
+#. he5DA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12229,6 +13586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pentagon"
msgstr "Richtungspfeil"
+#. vtoZC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12238,6 +13596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Triangle"
msgstr "Rechtwinkliges Dreieck"
+#. h8zAh
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12247,6 +13606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
+#. kLStD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12256,6 +13616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Teardrop"
msgstr "Träne"
+#. QQCVa
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12265,6 +13626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trapezoid"
msgstr "Trapez"
+#. U3GSX
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12274,6 +13636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Down"
msgstr "Bogen nach unten"
+#. ZZ9Yi
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12283,6 +13646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Left"
msgstr "Bogen nach links"
+#. ZB55b
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12292,6 +13656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Right"
msgstr "Bogen nach rechts"
+#. wpEzU
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12301,6 +13666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Up"
msgstr "Bogen nach oben"
+#. 8Wigz
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12310,6 +13676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bounce Left"
msgstr "Links aufprallen"
+#. bCg4g
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12319,6 +13686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bounce Right"
msgstr "Rechts aufprallen"
+#. PCxAN
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12328,6 +13696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curvy Left"
msgstr "Kurvig nach links"
+#. 249aG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12337,6 +13706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Links"
+#. 6TRTF
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12346,6 +13716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
+#. 2mKsv
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12355,6 +13726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spiral Left"
msgstr "Spirale nach links"
+#. SeUa9
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12364,6 +13736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spiral Right"
msgstr "Spirale nach rechts"
+#. DDCAv
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12373,6 +13746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sine Wave"
msgstr "Sinus Welle"
+#. wciKx
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12382,6 +13756,7 @@ msgctxt ""
msgid "S Curve 1"
msgstr "S-Kurve 1"
+#. fujja
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12391,6 +13766,7 @@ msgctxt ""
msgid "S Curve 2"
msgstr "S-Kurve 2"
+#. MFEpa
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12400,6 +13776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heartbeat"
msgstr "Herzschlag"
+#. r2eSM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12409,6 +13786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curvy Right"
msgstr "Kurvig nach rechts"
+#. zZtCt
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12418,6 +13796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decaying Wave"
msgstr "Abnehmende Welle"
+#. Xv4BU
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12427,6 +13806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diagonal Down Right"
msgstr "Diagonal nach unten rechts"
+#. 4VUeb
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12436,6 +13816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diagonal Up Right"
msgstr "Diagonal nach oben rechts"
+#. jgNsZ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12445,6 +13826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "Nach unten"
+#. xBFFG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12454,6 +13836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Funnel"
msgstr "Trichter"
+#. C2Gjr
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12463,6 +13846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spring"
msgstr "Spirale"
+#. hG3Aq
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12472,6 +13856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stairs Down"
msgstr "Treppen nach unten"
+#. FbcBM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12481,6 +13866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turn Down"
msgstr "Nach unten drehen"
+#. iDQDb
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12490,6 +13876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turn Down Right"
msgstr "Nach unten rechts drehen"
+#. JiyQe
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12499,6 +13886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turn Up"
msgstr "Nach oben drehen"
+#. BTM3t
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12508,6 +13896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turn Up Right"
msgstr "Nach oben rechts drehen"
+#. qMjga
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12517,6 +13906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"
+#. SUuzn
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12526,6 +13916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wave"
msgstr "Welle"
+#. Ha52Q
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12535,6 +13926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zigzag"
msgstr "Zickzack"
+#. c4sKt
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12544,6 +13936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bean"
msgstr "Bohne"
+#. YA7yB
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12553,6 +13946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Buzz Saw"
msgstr "Säge"
+#. K7mvS
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12562,6 +13956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Square"
msgstr "Kurviges Quadrat"
+#. GwhST
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12571,6 +13966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved X"
msgstr "Kurviges X"
+#. d9Zzt
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12580,6 +13976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curvy Star"
msgstr "Kurviger Stern"
+#. dpY44
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12589,6 +13986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Figure 8 Four"
msgstr "Acht übereinander"
+#. LakaC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12598,6 +13996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Figure 8"
msgstr "Horizontale Acht"
+#. XmAtm
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12607,6 +14006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inverted Square"
msgstr "Invertiertes Quadrat"
+#. uKkqM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12616,6 +14016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inverted Triangle"
msgstr "Invertiertes Dreieck"
+#. WpR5n
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12625,6 +14026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop de Loop"
msgstr "Zwei Schleifen"
+#. pQHBM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12634,6 +14036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Neutron"
msgstr "Neutron"
+#. NrWLB
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12643,6 +14046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Peanut"
msgstr "Erdnuss"
+#. GH9G9
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12652,6 +14056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clover"
msgstr "Kleeblatt"
+#. H58BZ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12661,6 +14066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pointy Star"
msgstr "Gepunkteter Stern"
+#. LMCut
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12670,6 +14076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Swoosh"
msgstr "Pinselstrich"
+#. UX33U
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12679,6 +14086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Figure 8"
msgstr "Vertikale Acht"
+#. MZBtm
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12688,6 +14096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start media"
msgstr "Start"
+#. aYTEC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12697,6 +14106,7 @@ msgctxt ""
msgid "End media"
msgstr "Stopp"
+#. iaZmA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12706,6 +14116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle pause"
msgstr "Pause"
+#. rfNfc
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12715,6 +14126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic"
msgstr "Einfach"
+#. Cz4wr
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12724,6 +14136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special"
msgstr "Spezial"
+#. PtvQN
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12733,6 +14146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moderate"
msgstr "Angemessen"
+#. 7d5G7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12742,6 +14156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exciting"
msgstr "Aufregend"
+#. 6FbGo
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12751,6 +14166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtle"
msgstr "Subtil"
+#. uYmRe
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12760,6 +14176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines and Curves"
msgstr "Linien und Kurven"
+#. 3VRe8
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12769,6 +14186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
+#. Q4FZd
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12778,6 +14196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
+#. YfNF9
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12787,6 +14206,7 @@ msgctxt ""
msgid "In"
msgstr "In"
+#. uqCE7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12796,6 +14216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Across"
msgstr "Quer"
+#. QEADA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12805,6 +14226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "Nach unten"
+#. DBt3p
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12814,6 +14236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"
+#. zxg2d
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12823,6 +14246,7 @@ msgctxt ""
msgid "From bottom"
msgstr "Von unten"
+#. a2q75
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12832,6 +14256,7 @@ msgctxt ""
msgid "From left"
msgstr "Von links"
+#. oRSq9
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12841,6 +14266,7 @@ msgctxt ""
msgid "From right"
msgstr "Von rechts"
+#. xNik4
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12850,6 +14276,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top"
msgstr "Von oben"
+#. YDgVh
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12859,6 +14286,7 @@ msgctxt ""
msgid "From bottom left"
msgstr "Von unten links"
+#. DgvW6
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12868,6 +14296,7 @@ msgctxt ""
msgid "From bottom right"
msgstr "Von unten rechts"
+#. TLwN7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12877,6 +14306,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top left"
msgstr "Von oben links"
+#. 2FZFM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12886,6 +14316,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top right"
msgstr "Von oben rechts"
+#. s6iBD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12895,6 +14326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal in"
msgstr "Horizontal in"
+#. w8aC7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12904,6 +14336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal out"
msgstr "Horizontal aus"
+#. xKkoL
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12913,6 +14346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical in"
msgstr "Vertikal in"
+#. eD7dT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12922,6 +14356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical out"
msgstr "Vertikal aus"
+#. Ey6bV
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12931,6 +14366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Out"
msgstr "Aus"
+#. BEqPM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12940,6 +14376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Out from screen center"
msgstr "Von unteren Bildschirmbereich nach außen"
+#. MRuxL
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12949,6 +14386,7 @@ msgctxt ""
msgid "In from screen center"
msgstr "Von Bildschirmmitte nach innen"
+#. FCNZM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12958,6 +14396,7 @@ msgctxt ""
msgid "In slightly"
msgstr "Etwas nach innen"
+#. ERKGF
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12967,6 +14406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Out slightly"
msgstr "Etwas nach außen"
+#. Xnv5X
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12976,6 +14416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left down"
msgstr "Links nach unten"
+#. sNdmM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12985,6 +14426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left up"
msgstr "Links nach oben"
+#. sD68k
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12994,6 +14436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right up"
msgstr "Rechts nach oben"
+#. AHeF7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13003,6 +14446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right down"
msgstr "Rechts nach unten"
+#. Dvbay
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13012,6 +14456,7 @@ msgctxt ""
msgid "To bottom"
msgstr "Nach unten"
+#. Rc3Zd
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13021,6 +14466,7 @@ msgctxt ""
msgid "To left"
msgstr "Nach links"
+#. iaddW
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13030,6 +14476,7 @@ msgctxt ""
msgid "To right"
msgstr "Nach rechts"
+#. 4XFwL
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13039,6 +14486,7 @@ msgctxt ""
msgid "To top"
msgstr "Nach oben"
+#. fGKJj
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13048,6 +14496,7 @@ msgctxt ""
msgid "To bottom-left"
msgstr "Nach unten links"
+#. KnAFJ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13057,6 +14506,7 @@ msgctxt ""
msgid "To bottom-right"
msgstr "Nach unten rechts"
+#. bRDB7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13066,6 +14516,7 @@ msgctxt ""
msgid "To top-left"
msgstr "Nach oben links"
+#. 3YWFU
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13075,6 +14526,7 @@ msgctxt ""
msgid "To top-right"
msgstr "Nach oben rechts"
+#. CENB7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13084,6 +14536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clockwise"
msgstr "Im Uhrzeigersinn"
+#. ZDCXS
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13093,6 +14546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "Entgegen dem Uhrzeigersinn"
+#. JuVNN
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13102,6 +14556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Downward"
msgstr "Abwärts"
+#. hSPfV
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13111,6 +14566,7 @@ msgctxt ""
msgid "From bottom-right horizontal"
msgstr "Von rechts unten, horizontal"
+#. 5ojSW
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13120,6 +14576,7 @@ msgctxt ""
msgid "From bottom-right vertical"
msgstr "Von rechts unten, vertikal"
+#. id9hr
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13129,6 +14586,7 @@ msgctxt ""
msgid "From center clockwise"
msgstr "Von der Mitte aus, im Uhrzeigersinn"
+#. iCXKC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13138,6 +14596,7 @@ msgctxt ""
msgid "From center counter-clockwise"
msgstr "Von der Mitte aus, entgegen dem Uhrzeigersinn"
+#. L9D8k
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13147,6 +14606,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top-left clockwise"
msgstr "Von links oben, im Uhrzeigersinn"
+#. Fdwkc
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13156,6 +14616,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top-left horizontal"
msgstr "Von links oben, horizontal"
+#. aBHFx
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13165,6 +14626,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top-left vertical"
msgstr "Von links oben, vertikal"
+#. 8as8E
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13174,6 +14636,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top-right counter-clockwise"
msgstr "Von rechts oben, entgegen dem Uhrzeigersinn"
+#. Vtd7V
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13183,6 +14646,7 @@ msgctxt ""
msgid "From left to bottom"
msgstr "Von links nach unten"
+#. en9ZC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13192,6 +14656,7 @@ msgctxt ""
msgid "From left to top"
msgstr "Von links nach oben"
+#. VKSss
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13201,6 +14666,7 @@ msgctxt ""
msgid "From right to bottom"
msgstr "Von rechts nach unten"
+#. RCE8f
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13210,6 +14676,7 @@ msgctxt ""
msgid "From right to top"
msgstr "Von rechts nach oben"
+#. TZiBw
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13219,6 +14686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtle"
msgstr "Subtil"
+#. EMxsG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13228,6 +14696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exciting"
msgstr "Aufregend"
+#. FCcuN
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13237,6 +14706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Venetian"
msgstr "Jalousie"
+#. 3CeRi
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13246,6 +14716,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Venetian"
msgstr "3D Jalousie"
+#. ug9XD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13255,6 +14726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Box"
msgstr "Kasten"
+#. u4Fjw
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13264,6 +14736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checkers"
msgstr "Schachbrett"
+#. CHj6A
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13273,6 +14746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comb"
msgstr "Kamm"
+#. nDEAr
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13282,6 +14756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cover"
msgstr "Abgedeckt"
+#. edszL
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13291,6 +14766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uncover"
msgstr "Aufgedeckt"
+#. 6y2gN
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13300,6 +14776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wipe"
msgstr "Wischen"
+#. pvVNM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13309,6 +14786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wedge"
msgstr "Keil"
+#. wvgVk
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13318,6 +14796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wheel"
msgstr "Rad"
+#. SxYuq
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13327,6 +14806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Push"
msgstr "Druck"
+#. KpuGe
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13336,6 +14816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "Direkt"
+#. etHoT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13345,6 +14826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade"
msgstr "Blende"
+#. 9Zcmi
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13354,6 +14836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bars"
msgstr "Balken"
+#. 24Rdo
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13363,6 +14846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "Form"
+#. 4MeUg
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13372,6 +14856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Teilen"
+#. Exqsw
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13381,6 +14866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diagonal"
msgstr "Rauten"
+#. uAHAm
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13390,6 +14876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"
+#. 7sSUH
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13399,6 +14886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dissolve"
msgstr "Auflösen"
+#. EgYBf
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13408,6 +14896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fine Dissolve"
msgstr "Feines Auflösen"
+#. JnDcF
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13417,6 +14906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Newsflash"
msgstr "Kurzmeldung"
+#. Pi8ie
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13426,6 +14916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tiles"
msgstr "Fliesen"
+#. DAgFE
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13435,6 +14926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cube"
msgstr "Würfel"
+#. Em4qt
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13444,6 +14936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circles"
msgstr "Kreise"
+#. 686SH
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13453,6 +14946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Helix"
msgstr "Spirale"
+#. SANDo
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13462,6 +14956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fall"
msgstr "Fallen"
+#. USVqq
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13471,6 +14966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turn Around"
msgstr "Herumdrehen"
+#. 5dKxF
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13480,6 +14976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turn Down"
msgstr "Nach unten drehen"
+#. LQEkM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13489,6 +14986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Iris"
msgstr "Iris"
+#. WKvMA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13498,6 +14996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rochade"
msgstr "Rochade"
+#. t4ZfE
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13507,6 +15006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Static"
msgstr "Statisch"
+#. ioEQJ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13516,6 +15016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vortex"
msgstr "Wirbel"
+#. Ca9F8
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13525,6 +15026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ripple"
msgstr "Wogen"
+#. RdNfB
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13534,6 +15036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glitter"
msgstr "Glitzern"
+#. ef78i
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13543,6 +15046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Honeycomb"
msgstr "Bienenwabe"
+#. CGDxF
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13552,6 +15056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plain"
msgstr "Einfach"
+#. CN4ng
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13561,6 +15066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smoothly"
msgstr "Weichzeichnen"
+#. 6BBXz
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13570,6 +15076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Through Black"
msgstr "Direkt über Schwarz"
+#. mFSnT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13579,6 +15086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left to Right"
msgstr "Links nach rechts"
+#. ST7ZF
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13588,6 +15096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top Left to Bottom Right"
msgstr "Oben-links nach unten-rechts"
+#. CzC7N
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13597,6 +15106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Oben nach unten"
+#. TV4nA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13606,6 +15116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top Right to Bottom Left"
msgstr "Oben-rechts nach unten-links"
+#. xCMk4
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13615,6 +15126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right to Left"
msgstr "Rechts nach links"
+#. 9xWYD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13624,6 +15136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom Right to Top Left"
msgstr "Unten-rechts nach oben-links"
+#. dpatP
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13633,6 +15146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Unten nach oben"
+#. P7BmT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13642,6 +15156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom Left to Top Right"
msgstr "Unten-links nach oben-rechts"
+#. zpHE7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13651,6 +15166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
+#. t5YNL
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13660,6 +15176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
+#. RmYbb
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13669,6 +15186,7 @@ msgctxt ""
msgid "In"
msgstr "Hinein"
+#. hYdm6
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13678,6 +15196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Out"
msgstr "Heraus"
+#. yW4EV
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13687,6 +15206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Across"
msgstr "Diagonal"
+#. EzmDg
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13696,6 +15216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "Nach unten"
+#. cGzxH
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13705,6 +15226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"
+#. d9EYD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13714,6 +15236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Nach rechts"
+#. WfZP7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13723,6 +15246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Nach links"
+#. HqeDD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13732,6 +15256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"
+#. jnEQE
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13741,6 +15266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oval Horizontal"
msgstr "Oval horizontal"
+#. nMVgF
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13750,6 +15276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oval Vertical"
msgstr "Oval vertikal"
+#. GGsX7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13759,6 +15286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diamond"
msgstr "Raute"
+#. 5Tord
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13768,6 +15296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plus"
msgstr "Plus"
+#. L8kxg
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13777,6 +15306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal In"
msgstr "Horizontal hinein"
+#. Bpr6S
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13786,6 +15316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Out"
msgstr "Horizontal heraus"
+#. DMEyG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13795,6 +15326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical In"
msgstr "Vertikal hinein"
+#. yot78
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13804,6 +15336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Out"
msgstr "Vertikal heraus"
+#. UXKC7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13813,6 +15346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clockwise 1 Spoke"
msgstr "Im Uhrzeigersinn, 1 Speiche"
+#. DBeid
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13822,6 +15356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clockwise 2 Spokes"
msgstr "Im Uhrzeigersinn, 2 Speichen"
+#. tqfwa
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13831,6 +15366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clockwise 3 Spokes"
msgstr "Im Uhrzeigersinn, 3 Speichen"
+#. J6dQT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13840,6 +15376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clockwise 4 Spokes"
msgstr "Im Uhrzeigersinn, 4 Speichen"
+#. itXUE
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13849,6 +15386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clockwise 8 Spokes"
msgstr "Im Uhrzeigersinn, 8 Speichen"
+#. 6UJix
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13858,6 +15396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Counterclockwise 1 Spoke"
msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn, 1 Speiche"
+#. eS9ZY
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13867,6 +15406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Counterclockwise 2 Spokes"
msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn, 2 Speichen"
+#. vBA4C
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13876,6 +15416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Counterclockwise 3 Spokes"
msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn, 3 Speichen"
+#. EwATi
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13885,6 +15426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Counterclockwise 4 Spokes"
msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn, 4 Speichen"
+#. FRtBZ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13894,6 +15436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn, 8 Speichen"
+#. vqCne
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13903,6 +15446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inside"
msgstr "Hinein"
+#. gpGW7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13912,6 +15456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outside"
msgstr "Heraus"
+#. BCERK
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13921,6 +15466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic"
msgstr "Einfach"
+#. CbLt2
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13930,6 +15476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special"
msgstr "Spezial"
+#. Pdcpv
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13939,6 +15486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moderate"
msgstr "Angemessen"
+#. 7tCZY
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13948,6 +15496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exciting"
msgstr "Aufregend"
+#. EhdG4
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13957,6 +15506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic"
msgstr "Einfach"
+#. DDCEr
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13966,6 +15516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special"
msgstr "Spezial"
+#. vULFy
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13975,6 +15526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moderate"
msgstr "Angemessen"
+#. ZmU5X
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13984,6 +15536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exciting"
msgstr "Aufregend"
+#. MFbwS
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13993,6 +15546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic"
msgstr "Einfach"
+#. 5MtAD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14002,6 +15556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special"
msgstr "Spezial"
+#. gv3CZ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14011,6 +15566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moderate"
msgstr "Angemessen"
+#. oftLw
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14020,6 +15576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exciting"
msgstr "Aufregend"
+#. y2rhx
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14029,6 +15586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic"
msgstr "Einfach"
+#. Vapf9
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14038,6 +15596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines and Curves"
msgstr "Linien und Kurven"
+#. DpRVG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14047,6 +15606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special"
msgstr "Spezial"
+#. q9LDF
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14056,6 +15616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media"
msgstr "Medien"
+#. bnqEq
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14065,6 +15626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
+#. AJ33d
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14074,6 +15636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
+#. WDYh5
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14083,6 +15646,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
+#. GiAcD
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14092,6 +15656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
+#. 7E6f4
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14101,6 +15666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
+#. m6Yhw
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14110,6 +15676,7 @@ msgctxt ""
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
+#. QF8oT
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14119,6 +15686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
+#. BBLBq
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14128,6 +15696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Math"
msgstr "Math"
+#. R4F9p
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14137,6 +15706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigate"
msgstr "Navigieren"
+#. 2yKvJ
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14146,6 +15716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
+#. vAhkn
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14155,6 +15726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
+#. 5vAPZ
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14164,6 +15736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Dokumentvorlagen"
+#. Q2c5r
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14173,6 +15746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Text"
+#. tcJPa
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14182,6 +15756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Rahmen"
+#. kEMD4
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14191,6 +15766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Bild"
+#. VHFHA
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14200,6 +15776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
+#. F7ZM5
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14209,6 +15786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerierung"
+#. HcsCB
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14218,6 +15796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Daten"
+#. nnTNs
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14227,6 +15806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special Functions"
msgstr "Sonderfunktionen"
+#. xNvGR
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14236,6 +15816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Bild"
+#. GC5Mz
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14245,6 +15826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart"
msgstr "Chart"
+#. oVXHA
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14254,6 +15836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explorer"
msgstr "Explorer"
+#. 8kGdi
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14263,6 +15846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector"
msgstr "Verbinder"
+#. DvBo8
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14272,6 +15856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Ändern"
+#. zVCfU
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14281,6 +15866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Zeichnung"
+#. 3NBsY
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14290,6 +15876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controls"
msgstr "Steuerelemente"
+#. GGzmp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14299,6 +15886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon, Filled"
msgstr "Polygon, gefüllt"
+#. Ry6kq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14308,6 +15896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Comme~nts"
msgstr "Kommentare an~zeigen"
+#. 2xzCY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14317,6 +15906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "~Kommentare"
+#. EKdJB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14326,6 +15916,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Replace with"
msgstr "Ersetzen ~durch"
+#. hSijp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14335,6 +15926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fo~rm Control"
msgstr "F~ormular-Steuerelemente"
+#. zVUag
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14344,6 +15936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview in Web Browser"
msgstr "Vorschau ~im Webbrowser"
+#. GwMXU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14353,6 +15946,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Presentation"
msgstr "Neue Präsentation"
+#. Ky2Fx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14362,6 +15956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Unicode Notation"
msgstr "Unicode-Schreibweise umschalten"
+#. G8Q5G
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14371,6 +15966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Style"
msgstr "Fontwork-Form"
+#. 5UN6F
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14380,6 +15976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork..."
msgstr "Fontwork~..."
+#. xaHfX
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14389,6 +15986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Fontwork-Form"
+#. TQ2td
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14398,6 +15996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Same Letter Heights"
msgstr "Fontwork-Buchstaben mit gleicher Höhe"
+#. GsMvi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14407,6 +16006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Alignment"
msgstr "Fontwork-Ausrichtung"
+#. yZJce
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14416,6 +16016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Character Spacing"
msgstr "Fontwork-Zeichenabstand"
+#. F49oZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14425,6 +16026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Standardformen"
+#. TamKU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14434,6 +16036,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Basic"
msgstr "~Standard"
+#. oMxKs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14443,6 +16046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Basic Shapes"
msgstr "Standardformen"
+#. MCJkK
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14452,6 +16056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Symbolformen"
+#. 9gv8B
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14461,6 +16066,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Symbol"
msgstr "S~ymbolformen"
+#. oxtet
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14470,6 +16076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase"
msgstr "Vergrößern"
+#. f4wqa
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14479,6 +16086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Paragraph Spacing"
msgstr "Absatzabstand ver~größern"
+#. nAJY2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14488,6 +16096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Paragraph Spacing"
msgstr "Absatzabstand vergrößern"
+#. hLwP3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14497,6 +16106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease"
msgstr "Verkleinern"
+#. SAcNH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14506,6 +16116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
msgstr "~Absatzabstand verkleinern"
+#. sLGEx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14515,6 +16126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
msgstr "Absatzabstand verkleinern"
+#. vynbt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14524,6 +16136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Shapes"
msgstr "Pfeilformen"
+#. yy36m
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14533,6 +16146,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Arrow"
msgstr "Block~pfeile"
+#. ma5HR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14542,6 +16156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart Shapes"
msgstr "Flussdiagramme"
+#. MK8uG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14551,6 +16166,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Flowchart"
msgstr "~Flussdiagramme"
+#. fAzCi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14560,6 +16176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callout Shapes"
msgstr "Legenden"
+#. gB4bE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14569,6 +16186,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Callout"
msgstr "L~egenden"
+#. cGLti
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14578,6 +16196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Star Shapes"
msgstr "Sterne"
+#. AkJDE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14587,6 +16206,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~tar"
msgstr "S~terne und Banner"
+#. F3ogU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14596,6 +16216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Re~chteck"
+#. GrfLj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14605,6 +16226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle, Rounded"
msgstr "A~bgerundetes Rechteck"
+#. 7EYYb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14614,6 +16236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square"
msgstr "~Quadrat"
+#. J7ffd
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14623,6 +16246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square, Rounded"
msgstr "Ab~gerundetes Quadrat"
+#. 2foDt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14632,6 +16256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "~Kreis"
+#. sRNhi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14641,6 +16266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellip~se"
+#. Hk6th
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14650,6 +16276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Pie"
msgstr "E~llipsensektor"
+#. iCgqi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14659,6 +16286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Isosceles Triangle"
msgstr "Gleichschenkliges ~Dreieck"
+#. mNDxE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14668,6 +16296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Triangle"
msgstr "Re~chtwinkliges Dreieck"
+#. z3ZVu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14677,6 +16306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trapezoid"
msgstr "~Trapez"
+#. EDrhV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14686,6 +16316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diamond"
msgstr "Ra~ute"
+#. yKqD2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14695,6 +16326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parallelogram"
msgstr "~Parallelogramm"
+#. EFcet
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14704,6 +16336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Regular Pentagon"
msgstr "Regelmäßiges F~ünfeck"
+#. cDmJi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14713,6 +16346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hexagon"
msgstr "~Sechseck"
+#. FBRHR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14722,6 +16356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Octagon"
msgstr "~Achteck"
+#. FJfB3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14731,6 +16366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cross"
msgstr "Kreu~z"
+#. ARnCv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14740,6 +16376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ring"
msgstr "R~ing"
+#. xFMXA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14749,6 +16386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arc"
msgstr "~Halbbogen"
+#. 4t7wU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14758,6 +16396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cylinder"
msgstr "Z~ylinder"
+#. CBHPh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14767,6 +16406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cube"
msgstr "~Würfel"
+#. QGfck
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14776,6 +16416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Folded Corner"
msgstr "Ge~faltete Ecke"
+#. 7CibB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14785,6 +16426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Rahme~n"
+#. 2dxcD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14794,6 +16436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smiley Face"
msgstr "~Smiley"
+#. TV5BM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14803,6 +16446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sun"
msgstr "S~onne"
+#. oHdFD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14812,6 +16456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moon"
msgstr "~Mond"
+#. XpjmT
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14821,6 +16466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lightning Bolt"
msgstr "~Blitz"
+#. ZfkA4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14830,6 +16476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heart"
msgstr "~Herz"
+#. 2rGBt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14839,6 +16486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flower"
msgstr "Bl~ume"
+#. eUBGU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14848,6 +16496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cloud"
msgstr "~Wolke"
+#. aF2FH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14857,6 +16506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prohibited"
msgstr "Verboten"
+#. yrQG7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14866,6 +16516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Puzzle"
msgstr "~Puzzle"
+#. Vh3Np
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14875,6 +16526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double Bracket"
msgstr "Runde ~Klammer links und rechts"
+#. gAQ9M
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14884,6 +16536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Bracket"
msgstr "Runde Klammer ~links"
+#. icTHF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14893,6 +16546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Bracket"
msgstr "Runde Klammer ~rechts"
+#. EMwai
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14902,6 +16556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double Brace"
msgstr "Geschweifte Klammer links u~nd rechts"
+#. wcT5s
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14911,6 +16566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Brace"
msgstr "Geschweifte Klammer l~inks"
+#. 5n5gf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14920,6 +16576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Brace"
msgstr "G~eschweifte Klammer rechts"
+#. Fek76
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14929,6 +16586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square Bevel"
msgstr "Bil~derrahmen"
+#. BcXcG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14938,6 +16596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Octagon Bevel"
msgstr "~Achteckiger Bilderrahmen"
+#. G2yFQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14947,6 +16606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diamond Bevel"
msgstr "Rauten~förmiger Bilderrahmen"
+#. j85Qt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14956,6 +16616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "Pfeil nach ~links"
+#. eXGGm
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14965,6 +16626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "Pfeil nach ~rechts"
+#. 6Sd2L
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14974,6 +16636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up Arrow"
msgstr "Pfeil nach ~oben"
+#. FyH8W
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14983,6 +16646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down Arrow"
msgstr "Pfeil nach ~unten"
+#. Cieme
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14992,6 +16656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left and Right Arrow"
msgstr "Doppelpfeil hori~zontal"
+#. ErqE2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15001,6 +16666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up and Down Arrow"
msgstr "Doppelpfeil ~vertikal"
+#. XwTB4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15010,6 +16676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up and Right Arrow"
msgstr "Doppelpfeil oben~-rechts"
+#. HACyF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15019,6 +16686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up, Right and Down Arrow"
msgstr "Pfeil nach oben~, rechts und unten"
+#. CHSjE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15028,6 +16696,7 @@ msgctxt ""
msgid "4-way Arrow"
msgstr "~Pfeil in alle Richtungen"
+#. h9EaA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15037,6 +16706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corner Right Arrow"
msgstr "Pfeil nach rechts ~über Eck"
+#. mrfpQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15046,6 +16716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Arrow"
msgstr "Pfeil mit ~Gabelung"
+#. mJjPR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15055,6 +16726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Striped Right Arrow"
msgstr "Ge~streifter Pfeil nach rechts"
+#. 5SNBK
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15064,6 +16736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notched Right Arrow"
msgstr "Einge~kerbter Pfeil nach rechts"
+#. zuNyB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15073,6 +16746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pentagon"
msgstr "R~ichtungspfeil"
+#. CZJtv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15082,6 +16756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chevron"
msgstr "Eingeker~bter Richtungspfeil"
+#. fEPBG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15091,6 +16766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow Callout"
msgstr "Legende mit Pfeil nach rech~ts"
+#. CbyRM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15100,6 +16776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow Callout"
msgstr "L~egende mit Pfeil nach links"
+#. rzEgN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15109,6 +16786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up Arrow Callout"
msgstr "Legende mit Pfeil n~ach oben"
+#. GPrhb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15118,6 +16796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down Arrow Callout"
msgstr "Legende mit Pfeil na~ch unten"
+#. mzATH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15127,6 +16806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left and Right Arrow Callout"
msgstr "Legende mit Pfeilen nac~h links und rechts"
+#. HqhCb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15136,6 +16816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up and Down Arrow Callout"
msgstr "Legende~ mit Pfeilen nach oben und unten"
+#. yVjmc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15145,6 +16826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up and Right Arrow Callout"
msgstr "Legen~de mit Pfeilen nach oben und rechts"
+#. D3xAz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15154,6 +16836,7 @@ msgctxt ""
msgid "4-way Arrow Callout"
msgstr "Lege~nde mit Pfeilen in alle Richtungen"
+#. HnmuC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15163,6 +16846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circular Arrow"
msgstr "Pfeil i~m Kreis"
+#. P4sPe
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15172,6 +16856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right or Left Arrow"
msgstr "P~feil rechts oder links"
+#. WAeNh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15181,6 +16866,7 @@ msgctxt ""
msgid "S-shaped Arrow"
msgstr "Gesch~wungener Pfeil"
+#. TyCd9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15190,6 +16876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Process"
msgstr "~Prozess"
+#. MXGpr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15199,6 +16886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Alternate Process"
msgstr "Al~ternativer Prozess"
+#. poBCh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15208,6 +16896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Decision"
msgstr "Verz~weigung"
+#. ox6oj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15217,6 +16906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Data"
msgstr "~Daten"
+#. ziYen
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15226,6 +16916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Predefined Process"
msgstr "Vordef~inierter Prozess"
+#. tifbd
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15235,6 +16926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Internal Storage"
msgstr "Zentralspei~cher"
+#. tPkAo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15244,6 +16936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Document"
msgstr "Ph~ysisches Dokument"
+#. iHhGi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15253,6 +16946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Multidocument"
msgstr "Meh~rere physische Dokumente"
+#. G5NHv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15262,6 +16956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Terminator"
msgstr "~Grenzstelle"
+#. 6x64T
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15271,6 +16966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Preparation"
msgstr "~Vorbereitung"
+#. GRPmq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15280,6 +16976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Manual Input"
msgstr "Manuelle ~Eingabe"
+#. ukbmZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15289,6 +16986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Manual Operation"
msgstr "Man~uelle Verarbeitung"
+#. 4TpBb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15298,6 +16996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Connector"
msgstr "Ver~bindungsstelle"
+#. DwCJA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15307,6 +17006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Off-page Connector"
msgstr "Verbindungsstelle~ zu einer anderen Seite"
+#. pSo2b
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15316,6 +17016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Card"
msgstr "~Karte"
+#. 9C8D6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15325,6 +17026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Punched Tape"
msgstr "~Lochstreifen"
+#. BRKQB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15334,6 +17036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Summing Junction"
msgstr "Zusammenf~ührung"
+#. A3yYs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15343,6 +17046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Or"
msgstr "~Oder"
+#. TVGxD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15352,6 +17056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Collate"
msgstr "~Zusammenstellen"
+#. N9zhB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15361,6 +17066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Sort"
msgstr "~Sortieren"
+#. mHgHF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15370,6 +17076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Extract"
msgstr "~Auszug"
+#. tAyr2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15379,6 +17086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Merge"
msgstr "Zusammen~führen"
+#. p9jcX
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15388,6 +17096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Stored Data"
msgstr "Gespeic~herte Daten"
+#. doDES
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15397,6 +17106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Delay"
msgstr "Verz~ögerung"
+#. RZpGR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15406,6 +17116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Sequential Access"
msgstr "Datenträger mit se~quentiellem Zugriff"
+#. phCWS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15415,6 +17126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Magnetic Disc"
msgstr "~Magnetplattenspeicher"
+#. hvqSE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15424,6 +17136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Direct Access Storage"
msgstr "Datentr~äger mit direktem Zugriff"
+#. XfCFj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15433,6 +17146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Display"
msgstr "A~nzeige"
+#. KDopC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15442,6 +17156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangular Callout"
msgstr "~Rechteckige Legende"
+#. FEkuG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15451,6 +17166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Rectangular Callout"
msgstr "~Abgerundete rechteckige Legende"
+#. 3BE5G
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15460,6 +17176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Round Callout"
msgstr "Runde ~Legende"
+#. uBFv9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15469,6 +17186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cloud"
msgstr "~Wolke"
+#. XWcmB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15478,6 +17196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Callout 1"
msgstr "Legende mit Linie ~1"
+#. DMWcw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15487,6 +17206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Callout 2"
msgstr "Legende mit Linie ~2"
+#. nKgAG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15496,6 +17216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Callout 3"
msgstr "Legende mit Linie ~3"
+#. EAftq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15505,6 +17226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explosion"
msgstr "~Explosion"
+#. TAZww
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15514,6 +17236,7 @@ msgctxt ""
msgid "4-Point Star"
msgstr "Stern mit ~4 Zacken"
+#. tcEaw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15523,6 +17246,7 @@ msgctxt ""
msgid "5-Point Star"
msgstr "Stern mit ~5 Zacken"
+#. q6DGv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15532,6 +17256,7 @@ msgctxt ""
msgid "6-Point Star"
msgstr "Stern mit ~6 Zacken"
+#. oDwYr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15541,6 +17266,7 @@ msgctxt ""
msgid "8-Point Star"
msgstr "Stern mit ~8 Zacken"
+#. 3B8DB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15550,6 +17276,7 @@ msgctxt ""
msgid "12-Point Star"
msgstr "Stern mit ~12 Zacken"
+#. h6F6Y
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15559,6 +17286,7 @@ msgctxt ""
msgid "24-Point Star"
msgstr "Stern mit ~24 Zacken"
+#. P5F8H
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15568,6 +17296,7 @@ msgctxt ""
msgid "6-Point Star, Concave"
msgstr "Stern mit 6 Zacken, konkav"
+#. qhfub
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15577,6 +17306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Scroll"
msgstr "~Vertikale Schriftrolle"
+#. kUmYD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15586,6 +17316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Scroll"
msgstr "~Horizontale Schriftrolle"
+#. ix6Fr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15595,6 +17326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Signet"
msgstr "~Siegel"
+#. YQuHj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15604,6 +17336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Doorplate"
msgstr "~Türschild"
+#. HFJoN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15613,6 +17346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plain Text"
msgstr "Nur Text"
+#. rCAZo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15622,6 +17356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wave"
msgstr "Welle"
+#. oGWPp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15631,6 +17366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inflate"
msgstr "Vergrößern"
+#. ncA9k
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15640,6 +17376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Anhalten"
+#. w4mSG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15649,6 +17386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve Up"
msgstr "Gekrümmt nach oben"
+#. zsTDo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15658,6 +17396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve Down"
msgstr "Gekrümmt nach unten"
+#. cEG8C
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15667,6 +17406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Triangle Up"
msgstr "Dreieck nach oben"
+#. Dx6D5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15676,6 +17416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Triangle Down"
msgstr "Dreieck nach unten"
+#. epiHW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15685,6 +17426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade Right"
msgstr "Abnehmend nach rechts"
+#. cVN9G
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15694,6 +17436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade Left"
msgstr "Abnehmend nach links"
+#. GUV9N
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15703,6 +17446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade Up"
msgstr "Abnehmend nach oben"
+#. GX9RW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15712,6 +17456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade Down"
msgstr "Abnehmend nach unten"
+#. GrAdY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15721,6 +17466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slant Up"
msgstr "Schräg nach oben"
+#. uGLfh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15730,6 +17476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slant Down"
msgstr "Schräg nach unten"
+#. mQF7m
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15739,6 +17486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade Up and Right"
msgstr "Abnehmend nach rechts und oben"
+#. nckfA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15748,6 +17496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade Up and Left"
msgstr "Abnehmend nach links und oben"
+#. nYCbv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15757,6 +17506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chevron Up"
msgstr "Chevron nach oben"
+#. wcDFf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15766,6 +17516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chevron Down"
msgstr "Chevron nach unten"
+#. jCyuQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15775,6 +17526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arch Up (Curve)"
msgstr "Bogen nach oben (Kontur)"
+#. BCPto
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15784,6 +17536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arch Down (Curve)"
msgstr "Bogen nach unten (Kontur)"
+#. EaitF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15793,6 +17546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arch Left (Curve)"
msgstr "Bogen nach links (Kontur)"
+#. QdtjD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15802,6 +17556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arch Right (Curve)"
msgstr "Bogen nach rechts (Kontur)"
+#. yvjtc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15811,6 +17566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle (Curve)"
msgstr "Kreis (Kontur)"
+#. xL2Y6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15820,6 +17576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Circle (Curve)"
msgstr "Offener Kreis (Kontur)"
+#. r6iUb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15829,6 +17586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arch Up (Pour)"
msgstr "Bogen nach oben (gefüllt)"
+#. dRJEm
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15838,6 +17596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arch Down (Pour)"
msgstr "Bogen nach unten (gefüllt)"
+#. 8HvTP
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15847,6 +17606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arch Left (Pour)"
msgstr "Bogen nach links (gefüllt)"
+#. 68WEc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15856,6 +17616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arch Right (Pour)"
msgstr "Bogen nach rechts (gefüllt)"
+#. jtHqA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15865,6 +17626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle (Pour)"
msgstr "Kreis (gefüllt)"
+#. PxsE2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15874,6 +17636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Circle (Pour)"
msgstr "Offener Kreis (gefüllt)"
+#. ciuuh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15883,6 +17646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
+#. TszTz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15892,6 +17656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Control Focus"
msgstr "Steuerelement-Fokus"
+#. b5G8R
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15901,6 +17666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scrollbar"
msgstr "Bildla~ufleiste"
+#. Vpd3F
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15910,6 +17676,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Zoom"
msgstr "Ma~ßstab"
+#. RZ28W
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15919,6 +17686,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Zoom..."
msgstr "~Maßstab..."
+#. xTbFE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15928,6 +17696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin Button"
msgstr "~Drehfeld"
+#. JWEfK
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15937,6 +17706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Scrollbar"
msgstr "Ersetzen durch Bildlaufleiste"
+#. cvP4G
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15946,6 +17716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Spin Button"
msgstr "Ersetzen durch Drehfeld"
+#. X8V6t
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15955,6 +17726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Navigation Bar"
msgstr "Ersetzen durch Symbolleiste Navigation"
+#. Z5SBD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15964,6 +17736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Breakpoint On/Off"
msgstr "~Haltepunkt ein/aus"
+#. TxB9P
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15973,6 +17746,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Text Box"
msgstr "Te~xtfeld"
+#. YXLUm
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15982,6 +17756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Text Box"
msgstr "Textfeld einfügen"
+#. cUdau
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15991,6 +17766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start Image Editor"
msgstr "Bildbearbeitung starten"
+#. N6Dh4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16000,6 +17776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable Watch"
msgstr "~Beobachter aktivieren"
+#. Lo2Sc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16009,6 +17786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight Color"
msgstr "Farbe für Hervorhebungen"
+#. fnvzQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16018,6 +17796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Name"
msgstr "Schriftart"
+#. Sn5iv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16027,6 +17806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Macro"
msgstr "Makro aus~wählen"
+#. EEBZY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16036,6 +17816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italic"
msgstr "Ku~rsiv"
+#. ZE4eE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16045,6 +17826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "~Fett"
+#. 2R3hx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16054,6 +17836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase"
msgstr "Vergrößern"
+#. DC2Cx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16063,6 +17846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Size"
msgstr "Schriftröße v~ergrößern"
+#. wyNBH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16072,6 +17856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Schriftgröße vergrößern"
+#. fDFCx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16081,6 +17866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease"
msgstr "Verkleinern"
+#. m8TqG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16090,6 +17876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Size"
msgstr "Schriftgröße ~verkleinern"
+#. KpddS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16099,6 +17886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Schriftgröße verkleinern"
+#. QUCqi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16108,6 +17896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Module"
msgstr "M~odul auswählen"
+#. R7qZd
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16117,6 +17906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modules..."
msgstr "Module..."
+#. 9szGF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16126,6 +17916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "~Schatten"
+#. 9aQPQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16135,6 +17926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Shadow"
msgstr "Schatten umschalten"
+#. c9PFU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16144,6 +17936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Catalog"
msgstr "~Objekt-Katalog"
+#. HnLGn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16153,6 +17946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "K~ontur"
+#. CjLxE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16162,6 +17956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strikethrough"
msgstr "~Durchgestrichen"
+#. 2ZX9v
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16171,6 +17966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline"
msgstr "~Unterstrichen"
+#. V4vX9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16180,6 +17976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline"
msgstr "Unterstrichen"
+#. JiMBu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16189,6 +17986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double Underline"
msgstr "Do~ppelt unterstreichen"
+#. fcL5q
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16198,6 +17996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overline"
msgstr "Ü~berstrichen"
+#. FtjQ6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16207,6 +18006,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME ~Help"
msgstr "%PRODUCTNAME ~Hilfe"
+#. PpNqG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16216,6 +18016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Size"
msgstr "Schriftgröße"
+#. FCpUB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16225,6 +18026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Text"
msgstr "Text suchen"
+#. NCRsb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16234,6 +18036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Next"
msgstr "Nächsten suchen"
+#. sBEAc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16243,6 +18046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Previous"
msgstr "Vorherigen suchen"
+#. 5AFTW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16252,6 +18056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match Case"
msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
+#. DBSLs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16261,6 +18066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search Formatted Display String"
msgstr "Nach formatierten Zeichenketten suchen"
+#. hoECC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16270,6 +18076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find All"
msgstr "Alle suchen"
+#. FEj68
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16279,6 +18086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Find Bar"
msgstr "Suchleiste schließen"
+#. T9Xoo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16288,6 +18096,7 @@ msgctxt ""
msgid "[placeholder for message]"
msgstr "[Platzhalter für Mitteilungen]"
+#. GByEF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16297,6 +18106,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Find..."
msgstr "~Suchen..."
+#. 3BAcD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16306,6 +18116,7 @@ msgctxt ""
msgid "~What's This?"
msgstr "~Direkthilfe"
+#. TBFsT
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16315,6 +18126,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Extended Tips"
msgstr "Er~weiterte Tipps"
+#. CdRTm
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16324,6 +18136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "Zeichenfarbe"
+#. TpSrf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16333,6 +18146,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Tips"
msgstr "~Tipp"
+#. UGLKw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16342,6 +18156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Parenthesis"
msgstr "~Klammer suchen"
+#. f5DAE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16351,6 +18166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Macros"
msgstr "Makros ~bearbeiten"
+#. Ws9jQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16360,6 +18176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Library"
msgstr "Aktuelle Bibliothek"
+#. gXJC3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16369,6 +18186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "~Links"
+#. Ds3tN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16378,6 +18196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "Links ausrichten"
+#. JiDPE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16387,6 +18206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "~Rechts"
+#. EjZGW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16396,6 +18216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "Rechts ausrichten"
+#. yanFA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16405,6 +18226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "~Zentriert"
+#. yMjYF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16414,6 +18236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Center"
msgstr "Zentriert ausrichten"
+#. TipA3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16423,6 +18246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "~Blocksatz"
+#. Xyz5f
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16432,6 +18256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send Default Fax"
msgstr "Standard-Fax senden"
+#. AAx8f
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16441,6 +18266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Spacing"
msgstr "Zeilenabstand"
+#. 32zF5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16450,6 +18276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Line Spacing"
msgstr "Zeilenabstand einstellen"
+#. hptqE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16459,6 +18286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Spacing: 1"
msgstr "Zeilenabstand: ~1"
+#. q8wJt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16468,6 +18296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Spacing: 1.5"
msgstr "Zeilenabstand: 1,~5"
+#. fZBzY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16477,6 +18306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Spacing: 2"
msgstr "Zeilenabstand: ~2"
+#. AbhkN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16486,6 +18316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Reihenfolge"
+#. SR7MP
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16495,6 +18326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Basic Module"
msgstr "Aktuelles Basic-Modul"
+#. AdAAz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16504,6 +18336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Haltepunkte ver~walten"
+#. vpnEP
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16513,6 +18346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Drehwinkel"
+#. ViV9E
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16522,6 +18356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Si~ze..."
msgstr "~Position und Größe..."
+#. czgXA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16531,6 +18366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"
+#. bTmFj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16540,6 +18376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+#. ArvY4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16549,6 +18386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
+#. cG9KB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16558,6 +18396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "Rotanteil"
+#. 6cCE4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16567,6 +18406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "Größer"
+#. W9gHw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16576,6 +18416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green"
msgstr "Grünanteil"
+#. e5DUE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16585,6 +18426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "Ver~größern"
+#. EgyVA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16594,6 +18436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "Ver~kleinern"
+#. BY3gD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16603,6 +18446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue"
msgstr "Blauanteil"
+#. cVAJp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16612,6 +18456,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Options..."
msgstr "O~ptionen..."
+#. DAyDw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16621,6 +18466,7 @@ msgctxt ""
msgid "200%"
msgstr "~200 %"
+#. sEZSB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16630,6 +18476,7 @@ msgctxt ""
msgid "150%"
msgstr "15~0 %"
+#. Fdhsq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16639,6 +18486,7 @@ msgctxt ""
msgid "100%"
msgstr "~100 %"
+#. ugCwS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16648,6 +18496,7 @@ msgctxt ""
msgid "75%"
msgstr "~75 %"
+#. onEPP
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16657,6 +18506,7 @@ msgctxt ""
msgid "50%"
msgstr "~50 %"
+#. RwFg7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16666,6 +18516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
+#. EPxWw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16675,6 +18526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entire Page"
msgstr "~Ganze Seite"
+#. Es6QK
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16684,6 +18536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
+#. DHfg9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16693,6 +18546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "Optimal"
+#. EMhHw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16702,6 +18556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal View"
msgstr "~Optimal"
+#. Z7FDE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16711,6 +18566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invert"
msgstr "Invertieren"
+#. J8mWo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16720,6 +18576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "~Linie"
+#. gCkCF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16729,6 +18586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Line"
msgstr "Linie einfügen"
+#. vfiAS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16738,6 +18596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines and Arrows"
msgstr "~Linien und Linienspitzen"
+#. BgpD3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16747,6 +18606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "Linie mit Pfeilanfang"
+#. WTTfZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16756,6 +18616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Ends with Arrow"
msgstr "Linie mit Pfeilende"
+#. BZL4J
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16765,6 +18626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrows"
msgstr "Linie mit Pfeilspitzen"
+#. WohwT
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16774,6 +18636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrow/Circle"
msgstr "Linie mit Pfeilanfang/Kreisende"
+#. 5yGWK
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16783,6 +18646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Circle/Arrow"
msgstr "Linie mit Kreisanfang/Pfeilende"
+#. 52JCc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16792,6 +18656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrow/Square"
msgstr "Linie mit Pfeilanfang/Quadratende"
+#. QmjEk
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16801,6 +18666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "Linie mit Quadratanfang/Pfeilende"
+#. asdeQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16810,6 +18676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension Line"
msgstr "Maßlinie"
+#. g5CBA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16819,6 +18686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Mode"
msgstr "Bildmodus"
+#. S8BFY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16828,6 +18696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line (45°)"
msgstr "Linie (45°)"
+#. tw2Es
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16837,6 +18706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Rechteck"
+#. FYm6x
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16846,6 +18716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rectangle"
msgstr "Rechteck einfügen"
+#. GXMVT
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16855,6 +18726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Rechteck"
+#. 7hxFJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16864,6 +18736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle Redaction"
msgstr "Rechteck-Redigierung"
+#. CDTUh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16873,6 +18746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle, Rounded"
msgstr "Abgerundetes Rechteck"
+#. 5CDYv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16882,6 +18756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
+#. CcRBz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16891,6 +18766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Ellipse"
msgstr "Ellipse einfügen"
+#. EbHRD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16900,6 +18776,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bibliography Database"
msgstr "~Literaturdatenbank"
+#. cckzf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16909,6 +18786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "Ellipsensektor"
+#. mo4Cu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16918,6 +18796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Eliminate Points"
msgstr "Punkte reduzieren"
+#. WWHgW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16927,6 +18806,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Data Sources..."
msgstr "~Datenquellen..."
+#. GEk5Z
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16936,6 +18816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crop Image Dialog..."
msgstr "Bild zuschneiden..."
+#. RNGxu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16945,6 +18826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crop Dialog..."
msgstr "Z~uschneiden..."
+#. G8UuW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16954,6 +18836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crop"
msgstr "~Zuschneiden"
+#. k775N
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16963,6 +18846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crop Image"
msgstr "Bild zuschneiden"
+#. DfjcA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16972,6 +18856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace Image"
msgstr "Bild ersetzen..."
+#. ACsBy
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16981,6 +18866,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Replace..."
msgstr "~Ersetzen..."
+#. 8ya8G
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16990,6 +18876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compress Image"
msgstr "Bild komprimieren"
+#. AdsrC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16999,6 +18886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Co~mpress..."
msgstr "~Komprimieren..."
+#. HCNDJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17008,6 +18896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Image"
msgstr "Bild speichern"
+#. wqH5x
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17017,6 +18906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save..."
msgstr "~Speichern..."
+#. myDPa
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17026,6 +18916,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Original Size"
msgstr "~Originalgröße"
+#. BK8Gm
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17035,6 +18926,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fit to Cell Size"
msgstr "An Zellgröße ~anpassen"
+#. iDVCU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17044,6 +18936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gr~id and Helplines"
msgstr "~Raster"
+#. Vfg7K
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17053,6 +18946,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Forms"
msgstr "~Formulare"
+#. VdbFs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17062,6 +18956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Dokumentvorlagen"
+#. Z5UDc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17071,6 +18966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Templates"
msgstr "Dokumentvorlage ~verwalten..."
+#. dxmC3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17080,6 +18976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Templates Manager"
msgstr "Vorlagenverwaltung anzeigen"
+#. FFpcG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17089,6 +18986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc"
msgstr "Ellipsenb~ogen"
+#. 4fLec
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17098,6 +18996,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Open..."
msgstr "Ö~ffnen..."
+#. PxfoC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17107,6 +19006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Remote..."
msgstr "Vo~m Server öffnen..."
+#. 5Az6r
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17116,6 +19016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Remote File"
msgstr "Datei auf Server öffnen"
+#. bbiFa
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17125,6 +19026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Remote File..."
msgstr "Datei vom Server ~öffnen..."
+#. r6JmE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17134,6 +19036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sa~ve Remote..."
msgstr "Auf Server speichern~..."
+#. 46bBo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17143,6 +19046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Remote File"
msgstr "Datei auf Server speichern"
+#. 3Cf7e
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17152,6 +19056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save ~Remote File..."
msgstr "Datei auf Server speichern~..."
+#. j989Z
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17161,6 +19066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Segment"
msgstr "Kreisseg~ment"
+#. 9PaK4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17170,6 +19076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save ~As..."
msgstr "Speichern ~unter..."
+#. NSGwC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17180,6 +19087,7 @@ msgid "Save a Copy..."
msgstr "Kopie~ speichern..."
#. This is the action to create a private working copy of the document on a server
+#. 3UDpt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17189,6 +19097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check Out"
msgstr "Arbeitsversion ers~tellen"
+#. gKxBN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17199,6 +19108,7 @@ msgid "Cancel Checkout..."
msgstr "Arbeitsversion ver~werfen..."
#. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server.
+#. aQBxJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17208,6 +19118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check In..."
msgstr "Arbeitsversion ho~chladen..."
+#. C6h8G
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17217,6 +19128,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "Schlie~ßen"
+#. Pm5wu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17226,6 +19138,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Print..."
msgstr "~Drucken..."
+#. c4qkT
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17235,6 +19148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve, Filled"
msgstr "Kurve, g~efüllt"
+#. CKWkk
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17244,6 +19158,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Save"
msgstr "~Speichern"
+#. aNGEA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17253,6 +19168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Document"
msgstr "Dokument speichern"
+#. Xenhh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17262,6 +19178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Points"
msgstr "Punkte einfügen"
+#. te3wb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17271,6 +19188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Points"
msgstr "Punkte löschen"
+#. jBZhh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17280,6 +19198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Points"
msgstr "Punkte verschieben"
+#. XtTJs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17289,6 +19208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Re~load"
msgstr "Neu ~laden"
+#. 47dxr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17298,6 +19218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Bézier"
msgstr "Bezier schließen"
+#. sdsBN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17307,6 +19228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Directly"
msgstr "Direkt drucken"
+#. WNzrE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17316,6 +19238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth Transition"
msgstr "Glatter Übergang"
+#. YBFJB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17325,6 +19248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Punkte bearbeiten"
+#. aEwRC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17334,6 +19258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Poi~nts"
msgstr "P~unkte"
+#. nxNfp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17343,6 +19268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comme~nt"
msgstr "~Kommentar"
+#. ikAAA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17352,6 +19278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Comment"
msgstr "Kommentar einfügen"
+#. 4UGuX
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17361,6 +19288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Curve"
msgstr "Kurve auftrennen"
+#. pnAZE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17370,6 +19298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "~Auswahl"
+#. vFuaY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17379,6 +19308,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rotate"
msgstr "~Drehen"
+#. hwJBh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17388,6 +19318,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "~Links"
+#. GMmgk
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17397,6 +19328,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Centered"
msgstr "~Zentriert"
+#. i9ib2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17406,6 +19338,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "~Rechts"
+#. AfdQE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17415,6 +19348,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Top"
msgstr "~Oben"
+#. zA3nR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17424,6 +19358,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~enter"
msgstr "~Mitte"
+#. EizAp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17433,6 +19368,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom"
msgstr "~Unten"
+#. V5niq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17442,6 +19378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Text"
msgstr "Vertikaler Text"
+#. BDccV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17451,6 +19388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Vertical Text"
msgstr "Vertikalen Text einfügen"
+#. mABot
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17460,6 +19398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Callouts"
msgstr "Vertikale Legende"
+#. 2GGwK
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17469,6 +19408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction from left to right"
msgstr "Textrichtung von links nach rechts"
+#. ZMByq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17478,6 +19418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction from top to bottom"
msgstr "Textrichtung von oben nach unten"
+#. C7CuZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17487,6 +19428,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Chart..."
msgstr "~Diagramm..."
+#. fAncE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17496,6 +19438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Chart"
msgstr "Diagramm einfügen"
+#. fEYpq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17505,6 +19448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets"
msgstr "Aufzählungszeichen"
+#. SCaAE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17514,6 +19458,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bulleted List"
msgstr "~Aufzählungsliste"
+#. yRU7E
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17523,6 +19468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Bulleted List"
msgstr "Aufzählungszeichen umschalten"
+#. 4PAqA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17532,6 +19478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerierung"
+#. SpFFe
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17541,6 +19488,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Numbered List"
msgstr "~Nummerierte Liste"
+#. xarNq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17550,6 +19498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Numbered List"
msgstr "Nummerierte Liste umschalten"
+#. vzJBe
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17559,6 +19508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "Gliederung"
+#. jEk4H
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17568,6 +19518,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Outline List"
msgstr "~Umrandungsliste"
+#. b456w
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17577,6 +19528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Outline List Style"
msgstr "Umrandungsvorlage zuweisen"
+#. uKMCr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17586,6 +19538,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~rea..."
msgstr "~Fläche..."
+#. H7kng
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17595,6 +19548,7 @@ msgctxt ""
msgid "L~ine..."
msgstr "L~inie..."
+#. cAVAA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17604,6 +19558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimen~sions..."
msgstr "Di~mensionen..."
+#. TgPVp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17613,6 +19568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language Status"
msgstr "Sprachstatus"
+#. ucq4M
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17622,6 +19578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Controls"
msgstr "Steuerelemente einfügen"
+#. G7kmg
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17631,6 +19588,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sentence case"
msgstr "Sat~zanfang groß"
+#. BBSDG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17640,6 +19598,7 @@ msgctxt ""
msgid "~lowercase"
msgstr "k~leinbuchstaben"
+#. CDDzb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17649,6 +19608,7 @@ msgctxt ""
msgid "~UPPERCASE"
msgstr "~GROSSBUCHSTABEN"
+#. m4BD7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17658,6 +19618,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Capitalize Every Word"
msgstr "~Jedes Wort Groß Schreiben"
+#. JzAce
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17667,6 +19628,7 @@ msgctxt ""
msgid "~tOGGLE cASE"
msgstr "sCHREIBWEISE u~MKEHREN"
+#. akUWc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17676,6 +19638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cycle Case"
msgstr "Schreib~weise rotieren"
+#. pvCBX
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17685,6 +19648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cycle Case (Title Case, Sentence case, UPPERCASE, lowercase)"
msgstr "Schreibweise rotieren (Erster Buchstabe Groß, Nur satzanfang groß, GROSSBUCHSTABEN, kleinbuchstaben)"
+#. JUhRq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17694,6 +19658,7 @@ msgctxt ""
msgid "H~alf-width"
msgstr "H~albe Breite"
+#. JKFBx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17703,6 +19668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text from File..."
msgstr "Text~ aus Datei einfügen..."
+#. YGBc4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17712,6 +19678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "~Schaltfläche"
+#. ETtoB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17721,6 +19688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full-width"
msgstr "~Normale Breite"
+#. Yk4WA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17730,6 +19698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert to Curve"
msgstr "In Kurve umwandeln"
+#. KcWDe
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17739,6 +19708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Loading"
msgstr "Ladevorgang stoppen"
+#. 7TgUD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17748,6 +19718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option Button"
msgstr "~Optionsfeld"
+#. q3wVj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17757,6 +19728,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hiragana"
msgstr "~Hiragana"
+#. CbRAN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17766,6 +19738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corner Point"
msgstr "Eckpunkt setzen"
+#. gWac9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17775,6 +19748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box"
msgstr "~Markierfeld"
+#. thnJP
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17784,6 +19758,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Katakana"
msgstr "Ka~takana"
+#. uTkGG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17793,6 +19768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Propert~ies..."
msgstr "Ei~genschaften..."
+#. jKBdE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17802,6 +19778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symmetric Transition"
msgstr "Symmetrischer Übergang"
+#. FvNAo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17811,6 +19788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Nach ~oben verschieben"
+#. GvBYt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17820,6 +19798,7 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Neu"
+#. E8Ykn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17829,6 +19808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Nach ~unten verschieben"
+#. KQLPA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17838,6 +19818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save as Template..."
msgstr "Als Dokumentvorlage ~speichern..."
+#. 8gaKv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17847,6 +19828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Promote"
msgstr "Ebene ~höher verschieben"
+#. 3WakF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17856,6 +19838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Vorlagen"
+#. iMBEm
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17865,6 +19848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage St~yles"
msgstr "Formatvo~rlagen verwalten"
+#. GGfAj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17874,6 +19858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show the Styles Sidebar"
msgstr "Formatvorlagen anzeigen"
+#. mPHxC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17883,6 +19868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "F~ormatvorlagen"
+#. ptyRB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17892,6 +19878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Demote"
msgstr "Ebene n~iedriger verschieben"
+#. BoAR5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17901,6 +19888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Formatting"
msgstr "Formatierung anzeigen"
+#. jgLRo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17910,6 +19898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Only First Level"
msgstr "Nur erste Ebene anzeigen"
+#. WQgCm
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17919,6 +19908,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bullets and Numbering..."
msgstr "Aufz~ählungszeichen und Nummerierung..."
+#. NjgE2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17928,6 +19918,7 @@ msgctxt ""
msgid "E~dit Mode"
msgstr "Bearbeitungs~modus"
+#. zJADG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17937,6 +19928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Edit Mode"
msgstr "Bearbeitungsmodus umschalten"
+#. vFVep
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17946,6 +19938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Read Only Mode"
msgstr "Nur-Lese-Modus"
+#. WAXps
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17955,6 +19948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Read Only Mode"
msgstr "Nur-Lese-Modus umschalten"
+#. BuuAR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17964,6 +19958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Control"
msgstr "Grafisches S~teuerelement"
+#. EDfVz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17973,6 +19968,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Web View"
msgstr "~Webansicht"
+#. esbH8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17982,6 +19978,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Web"
msgstr "~Webvorschau"
+#. EGGJz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17991,6 +19988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress Bar"
msgstr "Forts~chrittsbalken"
+#. meERu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18000,6 +19998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Line"
msgstr "~Horizontale Linie"
+#. mzZFQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18009,6 +20008,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Document"
msgstr "Dokument ablegen"
+#. CFUKH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18018,6 +20018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Line"
msgstr "~Vertikale Linie"
+#. PnADd
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18027,6 +20028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area Style / Filling"
msgstr "Flächenstil/-füllung"
+#. RqCVi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18036,6 +20038,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoPilot: Address Data Source"
msgstr "Assistent: Adressdatenquelle"
+#. uSipB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18045,6 +20048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Color"
msgstr "Füllfarbe"
+#. GSfaE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18054,6 +20058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Style"
msgstr "Vorlage zuweisen"
+#. Zt2GN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18063,6 +20068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Field"
msgstr "Dat~umsfeld"
+#. 7BU9z
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18072,6 +20078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time Field"
msgstr "Uhr~zeit"
+#. r8N23
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18081,6 +20088,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit Style..."
msgstr "Absatzvorlage b~earbeiten..."
+#. YYoPr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18090,6 +20098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
+#. Zz9ED
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18099,6 +20108,7 @@ msgctxt ""
msgid "~New Style from Selection"
msgstr "~Neue Formatvorlage aus Auswahl"
+#. kk8gA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18108,6 +20118,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Neu"
+#. 7FgWt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18117,6 +20128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Style"
msgstr "Linienstil"
+#. 2D63m
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18126,6 +20138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numeric Field"
msgstr "~Numerisches Feld"
+#. iKmCV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18135,6 +20148,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Update Selected Style"
msgstr "~Ausgewählte Formatvorlage aktualisieren"
+#. sgMoW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18144,6 +20158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
+#. JV9dC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18153,6 +20168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Cap Style"
msgstr "Linienendstil"
+#. XqE8X
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18162,6 +20178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Dash/Dot"
msgstr "Linienpunktierung"
+#. Ra6K2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18171,6 +20188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency Field"
msgstr "~Währungsfeld"
+#. g8GB6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18180,6 +20198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Transparency"
msgstr "Linientransparenz"
+#. Ndujq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18189,6 +20208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Width"
msgstr "Linienbreite"
+#. FSmwG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18198,6 +20218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted Field"
msgstr "~Formatiertes Feld"
+#. Ra3DV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18207,6 +20228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Color"
msgstr "Linienfarbe"
+#. 4Y9k7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18216,6 +20238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern Field"
msgstr "Mask~iertes Feld"
+#. 6xPxf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18225,6 +20248,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Selection"
msgstr "D~ateiauswahl"
+#. 58dms
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18234,6 +20258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tree Control"
msgstr "Baumansicht~-Steuerelement"
+#. ncarC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18243,6 +20268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink Control"
msgstr "Hyperlink-Steuerelement"
+#. 2rDGb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18252,6 +20278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "~Eigenschaften"
+#. zMasG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18261,6 +20288,7 @@ msgctxt ""
msgid "~OLE Object..."
msgstr "~OLE-Objekt..."
+#. 6B9a2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18270,6 +20298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Float~ing Frame..."
msgstr "Sch~webenden Rahmen..."
+#. NMhAC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18279,6 +20308,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Enter Group"
msgstr "~Betreten"
+#. CF5Aj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18288,6 +20318,7 @@ msgctxt ""
msgid "E~xit Group"
msgstr "Ver~lassen"
+#. ZfwLb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18297,6 +20328,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide Details"
msgstr "Details ~ausblenden"
+#. gQ7DC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18306,6 +20338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Width"
msgstr "~Seitenbreite"
+#. aPYJv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18315,6 +20348,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show Details"
msgstr "Details ~einblenden"
+#. fe5CC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18324,6 +20358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Zoom"
msgstr "Objekt~zoom"
+#. kpKCn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18333,6 +20368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left-To-Right"
msgstr "Links-nach-rechts"
+#. NMes5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18342,6 +20378,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group..."
msgstr "~Gruppieren..."
+#. nEL3F
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18351,6 +20388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-To-Left"
msgstr "Rechts-nach-links"
+#. LakXt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18360,6 +20398,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Ungroup..."
msgstr "Gruppierung au~fheben..."
+#. emKjD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18369,6 +20408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
+#. SGFCH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18378,6 +20418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight Color"
msgstr "Farbe für Hervorhebungen"
+#. SPsxZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18387,6 +20428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background Pattern"
msgstr "Hintergrundmuster"
+#. dS5BQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18396,6 +20438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Hyperlink"
msgstr "Hyperlink öffnen"
+#. EaNDM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18405,6 +20448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smart Tags"
msgstr "SmartTags"
+#. TD7Eg
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18414,6 +20458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Borders (Shift to overwrite)"
msgstr "Umrandung (Umschalt zum Überschreiben)"
+#. 8kYdx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18423,6 +20468,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula..."
msgstr "~Formel..."
+#. 2ykCZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18432,6 +20478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label field"
msgstr "~Beschriftungsfeld"
+#. Quu5j
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18441,6 +20488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ob~ject"
msgstr "Ob~jekt"
+#. WQPXj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18450,6 +20498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group Box"
msgstr "Gru~ppierungsrahmen"
+#. tF5wE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18459,6 +20508,7 @@ msgctxt ""
msgid "~XML Filter Settings..."
msgstr "~XML-Filter-Einstellungen..."
+#. mPdwa
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18468,6 +20518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box"
msgstr "Te~xtfeld"
+#. zQkS8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18477,6 +20528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Conversion..."
msgstr "Hangul/Hanja ~Konvertierung..."
+#. 7Q8xY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18486,6 +20538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese Conversion..."
msgstr "~Chinesisch Konvertierung..."
+#. sGMDt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18495,6 +20548,7 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "~Listenfeld"
+#. ivsML
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18504,6 +20558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box"
msgstr "~Kombinationsfeld"
+#. EMNG9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18513,6 +20568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin Button"
msgstr "Drehfeld"
+#. eF3sV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18522,6 +20578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Scroll Bar"
msgstr "Horizontale~ Bildlaufleiste"
+#. ag3Lj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18531,6 +20588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Scroll Bar"
msgstr "V~ertikale Bildlaufleiste"
+#. F4eHS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18540,6 +20598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Modified"
msgstr "Dokument geändert"
+#. 3rDsq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18549,6 +20608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Element"
msgstr "Element ausw~ählen"
+#. jGkLs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18558,6 +20618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load Document"
msgstr "Dokument laden"
+#. iED4L
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18567,6 +20628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview Dialog"
msgstr "D~ialogvorschau"
+#. fNSZd
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18576,6 +20638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Corner Style"
msgstr "Linieneckstil"
+#. HKrUQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18585,6 +20648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Border Style"
msgstr "Umrandungsstil"
+#. Dm83E
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18594,6 +20658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Border Color"
msgstr "Umrandungsfarbe"
+#. CvCSb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18603,6 +20668,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Open Template..."
msgstr "Dokumentvorlage ö~ffnen..."
+#. 3VmbE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18612,6 +20678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load URL"
msgstr "URL laden"
+#. niqgJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18621,6 +20688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sp~readsheet"
msgstr "~Tabellendokument"
+#. XeaYs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18630,6 +20698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Mode"
msgstr "Einfügemodus"
+#. EeCVs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18639,6 +20708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Größe"
+#. dDAjG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18648,6 +20718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell"
msgstr "Tabellenzelle"
+#. sG4jw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18657,6 +20728,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Wizards"
msgstr "~Assistenten"
+#. TWpTL
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18666,6 +20738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Subpoints"
msgstr "Unterabsätze verstecken"
+#. F3rQp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18675,6 +20748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show All Levels"
msgstr "Alle Ebenen anzeigen"
+#. ihnRk
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18684,6 +20758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Subpoints"
msgstr "Unterabsätze zeigen"
+#. UNMEA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18693,6 +20768,7 @@ msgctxt ""
msgid "~New Window"
msgstr "~Neues Fenster"
+#. tEa3o
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18702,6 +20778,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Outline"
msgstr "Gliederung e~ntfernen"
+#. pnDUB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18711,6 +20788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines While Moving"
msgstr "~Hilfslinien beim Verschieben"
+#. SFyiJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18720,6 +20798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Window"
msgstr "Fenste~r schließen"
+#. yDnBE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18729,6 +20808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Grid"
msgstr "~Am Raster fangen"
+#. GmDwZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18738,6 +20818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Text Frame"
msgstr "Textrahmen einfügen"
+#. pG9AG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18747,6 +20828,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ull Screen"
msgstr "Voll~bild"
+#. GQ5D7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18756,6 +20838,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Frame"
msgstr "~Rahmen"
+#. RHenb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18765,6 +20848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote and Endno~te"
msgstr "Fuß-/~Endnote"
+#. ugArR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18774,6 +20858,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Image"
msgstr "~Bild"
+#. MaZLP
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18783,6 +20868,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Object and Shape"
msgstr "Ob~jekt"
+#. zFyfF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18792,6 +20878,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter"
msgstr "~Filter"
+#. RqEKi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18801,6 +20888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt"
msgstr "Te~xt"
+#. 9tAxt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18810,6 +20898,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Spacing"
msgstr "Absta~nd"
+#. wYNMH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18819,6 +20908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lis~ts"
msgstr "~Listen"
+#. KYuQP
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18828,6 +20918,7 @@ msgctxt ""
msgid "St~yles"
msgstr "Vo~rlagen"
+#. 7NEEL
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18837,6 +20928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame and Ob~ject"
msgstr "~Rahmen und OLE-Objekt"
+#. DqWjs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18846,6 +20938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fo~rm"
msgstr "F~ormular"
+#. KFScF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18855,6 +20948,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Image..."
msgstr "~Bild..."
+#. KjduA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18864,6 +20958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Image..."
msgstr "Bild einfügen…"
+#. S6RUU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18873,6 +20968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Styles"
msgstr "Tabellenvorlagen"
+#. GF4U9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18882,6 +20978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto~Format Styles..."
msgstr "AutoFo~rmat..."
+#. XdHHU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18891,6 +20988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Design..."
msgstr "Tabellenentwurf..."
+#. pYFdz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18900,6 +20998,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Spelling..."
msgstr "~Rechtschreibung..."
+#. zsXN6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18909,6 +21008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check Spelling"
msgstr "Rechtschreibung prüfen"
+#. tNx33
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18918,6 +21018,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Recheck Document..."
msgstr "~Dokument erneut prüfen..."
+#. uBsma
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18927,6 +21028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling"
msgstr "Rechtschreibung"
+#. vzvaf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18936,6 +21038,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Spelling..."
msgstr "~Rechtschreibung..."
+#. SzZno
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18945,6 +21048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check Spelling"
msgstr "Rechtschreibung prüfen"
+#. HAU9m
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18954,6 +21058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Spacing"
msgstr "Zeichenabstand"
+#. iHFPY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18963,6 +21068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Character Spacing"
msgstr "Zeichenabstand einstellen"
+#. vMDLi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18972,6 +21078,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Spelling..."
msgstr "~Rechtschreibung..."
+#. LYqTn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18981,6 +21088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draw Functions"
msgstr "Z~eichenfunktionen"
+#. 38Vrk
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18990,6 +21098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Draw Functions"
msgstr "Zeichnungsfunktionen anzeigen"
+#. cM5es
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18999,6 +21108,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Shape"
msgstr "~Form"
+#. bEBap
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19008,6 +21118,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Line"
msgstr "~Linie"
+#. ESaN2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19017,6 +21128,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rulers"
msgstr "~Lineale"
+#. aYEfp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19026,6 +21138,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Scrollbars"
msgstr "Bildlaufleis~ten"
+#. YASnq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19035,6 +21148,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sidebar"
msgstr "~Seitenleiste"
+#. B9A4B
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19044,6 +21158,7 @@ msgctxt ""
msgid "New FrameSet"
msgstr "Neues FrameSet"
+#. kqyyx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19053,6 +21168,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Thesaurus..."
msgstr "T~hesaurus..."
+#. XBzpL
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19062,6 +21178,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Text Box"
msgstr "Te~xtfeld"
+#. ntvU8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19071,6 +21188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Text Box"
msgstr "Textfeld"
+#. ADqze
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19080,6 +21198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Textfeld-Legende"
+#. s9Pn3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19089,6 +21208,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ontwork"
msgstr "Font~work"
+#. EX3M8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19098,6 +21218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Fontwork Text"
msgstr "Fontwork-Text einfügen"
+#. AiLcR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19107,6 +21228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Document as URL"
msgstr "Dokument als URL speichern"
+#. a7yVj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19116,6 +21238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Forward One"
msgstr "Nach ~vorn"
+#. 63eWW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19125,6 +21248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Back One"
msgstr "Nach ~hinten"
+#. GaZiB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19134,6 +21258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit FrameSet"
msgstr "FrameSet bearbeiten"
+#. NmU6D
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19143,6 +21268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Frame Horizontally"
msgstr "Frame horizontal teilen"
+#. kkTHb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19152,6 +21278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Frame Vertically"
msgstr "Frame vertikal teilen"
+#. 63whQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19161,6 +21288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split FrameSet Horizontally"
msgstr "FrameSet horizontal teilen"
+#. rnjzF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19170,6 +21298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split FrameSet Vertically"
msgstr "FrameSet vertikal teilen"
+#. yFCL7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19179,6 +21308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame Properties"
msgstr "Rahmeneigenschaften"
+#. adBA3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19188,6 +21318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Frame"
msgstr "Frame löschen"
+#. XEp6u
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19197,6 +21328,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Background"
msgstr "Im H~intergrund"
+#. CDSCt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19206,6 +21338,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Foreground"
msgstr "In V~ordergrund"
+#. MYMmB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19215,6 +21348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Labels"
msgstr "Etiketten einfügen"
+#. aUHaf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19224,6 +21358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Business Cards"
msgstr "Visitenkarten einfügen"
+#. 3fB7Y
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19233,6 +21368,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bring to Front"
msgstr "~Ganz nach vorn"
+#. 7bpa4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19242,6 +21378,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Send to Back"
msgstr "G~anz nach hinten"
+#. opXzM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19251,6 +21388,7 @@ msgctxt ""
msgid "HT~ML Source"
msgstr "HTML-Q~uelltext"
+#. UKg78
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19260,6 +21398,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hyperlink..."
msgstr "H~yperlink..."
+#. TE7TG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19269,6 +21408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Hyperlink einfügen"
+#. 6mJ2E
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19278,6 +21418,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Merge"
msgstr "Verschmel~zen"
+#. 2gYcx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19287,6 +21428,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Subtract"
msgstr "S~ubtrahieren"
+#. aJNVZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19296,6 +21438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Equalize ~Width"
msgstr "~Breite angleichen"
+#. N6bdq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19305,6 +21448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Equalize ~Height"
msgstr "Höhe ~angleichen"
+#. WUubN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19314,6 +21458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "Ho~chgestellt"
+#. gKpm2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19323,6 +21468,7 @@ msgctxt ""
msgid "I~ntersect"
msgstr "Sc~hneiden"
+#. MHhAC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19332,6 +21478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "T~iefgestellt"
+#. rXLf7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19341,6 +21488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Small capitals"
msgstr "~Kapitälchen"
+#. muAvJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19350,6 +21498,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Distribution..."
msgstr "~Verteilung..."
+#. G9iMq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19359,6 +21508,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~aragraph..."
msgstr "~Absatz..."
+#. 8htud
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19368,6 +21518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "~Schatten"
+#. zF6TG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19377,6 +21528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Style"
msgstr "Linienspitzen"
+#. FDhkx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19386,6 +21538,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Redo"
msgstr "~Wiederherstellen"
+#. DFw9J
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19395,6 +21548,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Undo"
msgstr "Rü~ckgängig"
+#. FhmGD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19404,6 +21558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clone"
msgstr "Übertragen"
+#. YGsYs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19413,6 +21568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clone Formatting"
msgstr "Formatierung ~übertragen"
+#. 7uXaL
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19422,6 +21578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)"
msgstr "Format übertragen (Doppelklick für Mehrfachauswahl)"
+#. Kx4N5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19431,6 +21588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repea~t"
msgstr "Letzter ~Befehl"
+#. DrmsC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19440,6 +21598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete History"
msgstr "Historie löschen"
+#. 7FLGn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19449,6 +21608,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cut"
msgstr "~Ausschneiden"
+#. 2Y2sv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19458,6 +21618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cop~y"
msgstr "Ko~pieren"
+#. zHBA5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19467,6 +21628,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste"
msgstr "Ei~nfügen"
+#. Z5gHF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19476,6 +21638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Unformatted Text"
msgstr "Unf~ormatierten Text"
+#. eC9Aj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19485,6 +21648,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Unformatted Text"
msgstr "~Unformatierter Text"
+#. nWivr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19494,6 +21658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete C~ontents..."
msgstr "Inhalte ~löschen..."
+#. TBAWe
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19503,6 +21668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
+#. 6SnVd
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19512,6 +21678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Emoji"
msgstr "Emoji einfügen"
+#. tEjpF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19521,6 +21688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation Pivot Point X"
msgstr "Rotation des Drehpunktes X"
+#. RDCdG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19530,6 +21698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation Pivot Point Y"
msgstr "Rotation des Drehpunktes Y"
+#. BSdvf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19539,6 +21708,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Select Source..."
msgstr "~Quelle auswählen..."
+#. 2fVit
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19548,6 +21718,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Request..."
msgstr "~Anfordern..."
+#. CWnNe
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19557,6 +21728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select ~All"
msgstr "Alles a~uswählen"
+#. hZnKV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19566,6 +21738,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit Contour..."
msgstr "Kontur be~arbeiten..."
+#. 8NPaD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19575,6 +21748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select ~All"
msgstr "Alles auswä~hlen"
+#. qxfRr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19584,6 +21758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Nach unten bewegen"
+#. DHVCR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19593,6 +21768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Nach oben bewegen"
+#. Crs9B
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19602,6 +21778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Left"
msgstr "Nach links bewegen"
+#. 4Dv3x
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19611,6 +21788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Right"
msgstr "Nach rechts bewegen"
+#. A6Bqc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19620,6 +21798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Down"
msgstr "Seite nach unten"
+#. xj8UM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19629,6 +21808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Up"
msgstr "Seite nach oben"
+#. MwAJH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19638,6 +21818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color ~Replacer"
msgstr "P~ipette..."
+#. j7ABH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19647,6 +21828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Left"
msgstr "Seite nach links"
+#. a9B9w
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19656,6 +21838,7 @@ msgctxt ""
msgid "FrameSet Spacing"
msgstr "FrameSet-Zwischenraum"
+#. x9HFM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19665,6 +21848,7 @@ msgctxt ""
msgid "To File End"
msgstr "Zum Dateiende"
+#. wKTWE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19674,6 +21858,7 @@ msgctxt ""
msgid "To File Begin"
msgstr "Zum Dateianfang"
+#. FdWxo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19683,6 +21868,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Document Begin"
msgstr "Zum Dokumentanfang"
+#. ctFGn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19692,6 +21878,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Document End"
msgstr "Zum Dokumentende"
+#. 86dKG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19701,6 +21888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Na~vigator"
msgstr "Na~vigator"
+#. CMEjB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19710,6 +21898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Navigator Window"
msgstr "Fenster Navigator anzeigen"
+#. 8FNgW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19719,6 +21908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notebookbar"
msgstr "Sy~mbolband"
+#. KvrFF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19728,6 +21918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sidebar"
msgstr "Se~itenleiste"
+#. GDsVr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19737,6 +21928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restore Editing View"
msgstr "Bearbeitungsansicht ~wiederherstellen"
+#. BcCGD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19746,6 +21938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Interrupt Macro"
msgstr "Makroausführung anhalten"
+#. feLj3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19755,6 +21948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to Frame"
msgstr "An Rahmen anpassen"
+#. puNNx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19764,6 +21958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image~Map"
msgstr "Verweissensitive ~Grafik..."
+#. ERUDC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19773,6 +21968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Down"
msgstr "Nach unten auswählen"
+#. 3uCQA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19782,6 +21978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Up"
msgstr "Nach oben auswählen"
+#. eNVoh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19791,6 +21988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Left"
msgstr "Nach links auswählen"
+#. ATDQr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19800,6 +21998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Right"
msgstr "Nach rechts auswählen"
+#. 8rLcc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19809,6 +22008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Page Down"
msgstr "Seite nach unten auswählen"
+#. vMddc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19818,6 +22018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Page Up"
msgstr "Seite nach oben auswählen"
+#. BAPsD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19827,6 +22028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle, Unfilled"
msgstr "Rechteck, ungefüllt"
+#. NddKQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19836,6 +22038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Rectangle, Unfilled"
msgstr "Abgerundetes Rechteck, ungefüllt"
+#. okfb9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19845,6 +22048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Page Left"
msgstr "Seite nach links auswählen"
+#. faQi6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19854,6 +22058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
+#. EgFzE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19863,6 +22068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Square"
msgstr "Abgerundetes Quadrat"
+#. Ebx9J
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19872,6 +22078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to File Begin"
msgstr "Bis Dateianfang auswählen"
+#. cBcqx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19881,6 +22088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square, Unfilled"
msgstr "Quadrat, ungefüllt"
+#. NgStF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19890,6 +22098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "Abgerundetes Quadrat, ungefüllt"
+#. Kv7Tf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19899,6 +22108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to File End"
msgstr "Bis Dateiende auswählen"
+#. ZPCGE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19908,6 +22118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse, Unfilled"
msgstr "Ellipse, ungefüllt"
+#. CEEQU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19917,6 +22128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Document Begin"
msgstr "Bis Dokumentanfang auswählen"
+#. oV6UK
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19926,6 +22138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"
+#. KYsD4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19935,6 +22148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Document End"
msgstr "Bis Dokumentende auswählen"
+#. n9jgR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19944,6 +22158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle, Unfilled"
msgstr "Kreis, ungefüllt"
+#. necNE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19953,6 +22168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
msgstr "Ellipsensektor, ungefüllt"
+#. kCWvf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19962,6 +22178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Pie"
msgstr "Kreissektor"
+#. N7DdY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19971,6 +22188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Pie, Unfilled"
msgstr "Kreissektor, ungefüllt"
+#. XDEDF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19980,6 +22198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Arc"
msgstr "Kreisbogen"
+#. B98za
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19989,6 +22208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Segment, Unfilled"
msgstr "Kreissegment, ungefüllt"
+#. B3SAQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19998,6 +22218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Segment"
msgstr "Ellipsensegment"
+#. iCFga
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20007,6 +22228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Segment, unfilled"
msgstr "Ellipsensegment, ungefüllt"
+#. UXCFz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20016,6 +22238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon (45°), Filled"
msgstr "Polygon (45°), gefüll~t"
+#. gMcFn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20025,6 +22248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "~Polygon"
+#. ij8KN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20034,6 +22258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon (45°)"
msgstr "P~olygon (45°)"
+#. UDEev
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20043,6 +22268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve"
msgstr "~Kurve"
+#. hHkpS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20052,6 +22278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Next"
msgstr "~Nächste Darstellung"
+#. Q9cMm
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20061,6 +22288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Previous"
msgstr "~Vorherige Darstellung"
+#. FFmDQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20070,6 +22298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Gitter"
+#. RS66c
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20079,6 +22308,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Display Grid"
msgstr "~Raster sichtbar"
+#. fHgxf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20088,6 +22318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Grid"
msgstr "Gitter anzeigen"
+#. Ewmdu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20097,6 +22328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flash"
msgstr "Blinken"
+#. G5Bwz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20106,6 +22338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Macros"
msgstr "Makros bearbeiten"
+#. umAgX
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20115,6 +22348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internet Options"
msgstr "Internetoptionen"
+#. ytQvA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20124,6 +22358,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Color Bar"
msgstr "F~arbleiste"
+#. Ct7Bu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20133,6 +22368,7 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoCorrect Options..."
msgstr "Auto~Korrektur-Optionen..."
+#. R9Lcg
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20142,6 +22378,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoPilot: Agenda"
msgstr "Assistent: Tagesordnung"
+#. wUCAN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20151,6 +22388,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoPilot: Fax"
msgstr "Assistent: Fax"
+#. Ap67y
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20160,6 +22398,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoPilot: Letter"
msgstr "Assistent: Brief"
+#. XDZ8p
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20169,6 +22408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Versions..."
msgstr "Versi~onen..."
+#. 4Rptu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20178,6 +22418,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoPilot: Memo"
msgstr "Assistent: Memo"
+#. wki7D
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20187,6 +22428,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Protect..."
msgstr "~Schützen..."
+#. MqDj3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20196,6 +22438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Track Changes"
msgstr "Änderungen schützen"
+#. 7u9EW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20205,6 +22448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compare"
msgstr "Vergleichen"
+#. QdVwj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20214,6 +22458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Co~mpare Document..."
msgstr "~Dokument vergleichen..."
+#. cmZqJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20223,6 +22468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compare Non-Track Changed Document"
msgstr "Nicht verfolgte Änderungen im Dokument vergleichen"
+#. 6FC7R
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20232,6 +22478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge"
msgstr "Zusammenführen"
+#. WQw7S
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20241,6 +22488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Documen~t..."
msgstr "Do~kument zusammenführen..."
+#. TxGJG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20250,6 +22498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Track Changed Document"
msgstr "Aufgezeichnete Veränderungen im Dokument zusammenführen"
+#. AP5z8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20259,6 +22508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "~Horizontal spiegeln"
+#. fvKEC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20268,6 +22518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip Vertically"
msgstr "~Vertikal spiegeln"
+#. LfGBn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20277,6 +22528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Document Options"
msgstr "Textdokument-Optionen"
+#. Q9GCA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20286,6 +22538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Options"
msgstr "Präsentation-Optionen"
+#. FpJYS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20295,6 +22548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet Options"
msgstr "Tabellendokument-Optionen"
+#. mNJbw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20304,6 +22558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Options"
msgstr "Formeloptionen"
+#. cQUpM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20313,6 +22568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Options"
msgstr "Diagrammoptionen"
+#. KNMG2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20322,6 +22578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Name"
+#. i88r8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20331,6 +22588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Inhalt"
+#. BgCJp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20340,6 +22598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Palette"
msgstr "Farbpalette"
+#. Lx5ko
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20349,6 +22608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expor~t..."
msgstr "E~xportieren..."
+#. oQB7E
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20358,6 +22618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Image Options"
msgstr "Präsentations-Bildoptionen"
+#. rEoop
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20367,6 +22628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation Bar Visible"
msgstr "Symbolleiste Navigation ein/aus"
+#. ferue
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20376,6 +22638,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group"
msgstr "~Gruppieren"
+#. 5iDGS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20385,6 +22648,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Ungroup"
msgstr "~Aufheben"
+#. aAbAV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20394,6 +22658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
+#. AqQCJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20403,6 +22668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr "Direkte Formatierung l~öschen"
+#. knBUW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20412,6 +22678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Direct Formatting"
msgstr "Direkte Formatierung löschen"
+#. yPMEe
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20421,6 +22688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease"
msgstr "Verkleinern"
+#. LmbC7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20430,6 +22698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Einzug ver~kleinern"
+#. gW55H
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20439,6 +22708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Einzug verkleinern"
+#. K2K2x
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20448,6 +22718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase"
msgstr "Vergrößern"
+#. gtfBq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20457,6 +22728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Indent"
msgstr "~Einzug vergrößern"
+#. Lfz6Y
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20466,6 +22738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Indent"
msgstr "Einzug vergrößern"
+#. 8XYGE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20475,6 +22748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve"
msgstr "Linien und ~Kurven"
+#. QjB43
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20484,6 +22758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Line, Filled"
msgstr "Freihandlinie, ~gefüllt"
+#. siUBw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20493,6 +22768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Line"
msgstr "~Freihandlinie"
+#. BMGXZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20502,6 +22778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform"
msgstr "Freiform"
+#. 5AXcR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20511,6 +22788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Redaction"
msgstr "Freiform-Redigierung"
+#. a5rCU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20520,6 +22798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Animation"
msgstr "Lauftext"
+#. UjbXz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20529,6 +22808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+#. n9gL6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20538,6 +22818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invert"
msgstr "~Invertieren"
+#. wSgxg
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20547,6 +22828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth"
msgstr "~Weichzeichnen"
+#. CPD3k
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20556,6 +22838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sharpen"
msgstr "~Schärfen"
+#. gvHxC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20565,6 +22848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Noise"
msgstr "Rauschen ~entfernen"
+#. mvxTo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20574,6 +22858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charcoal Sketch"
msgstr "~Kohlezeichnung"
+#. USK2v
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20583,6 +22868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mosaic"
msgstr "~Mosaik"
+#. CiswH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20592,6 +22878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relief"
msgstr "~Relief"
+#. ocuEh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20601,6 +22888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Posterize"
msgstr "P~oster"
+#. xnAgp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20610,6 +22898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pop Art"
msgstr "~Pop-Art"
+#. ruAbz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20619,6 +22908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aging"
msgstr "~Altern"
+#. sFRqu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20628,6 +22918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solarization"
msgstr "So~larisation"
+#. povdp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20637,6 +22928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "Automatische Rechtschreibprüfung"
+#. onfdk
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20646,6 +22938,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic Spell Checking"
msgstr "A~utomatische Rechtschreibprüfung"
+#. aZ3bA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20655,6 +22948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Automatic Spell Checking"
msgstr "Automatische Rechtschreibprüfung umschalten"
+#. 4DCmg
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20664,6 +22958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do Not Mark Errors"
msgstr "Kennung ausschalten"
+#. hoHCv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20673,6 +22968,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Address Book Source..."
msgstr "Adressbuch~quelle..."
+#. ZfpKx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20682,6 +22978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Phonetic G~uide..."
msgstr "~Phonetische Leitzeichen..."
+#. oBjzB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20691,6 +22988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
+#. A7Qxe
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20700,6 +22998,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~pecial Character..."
msgstr "~Sonderzeichen..."
+#. hSRAs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20709,6 +23008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Special Character"
msgstr "Sonderzeichen einfügen"
+#. KXPE3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20718,6 +23018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
+#. TMdYK
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20727,6 +23028,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~pecial Character..."
msgstr "~Sonderzeichen..."
+#. fUZAF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20736,6 +23038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Special Characters"
msgstr "Sonderzeichen einfügen"
+#. GjCU6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20745,6 +23048,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Data Sources"
msgstr "Daten~quellen"
+#. o7cUE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20754,6 +23058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record Macro"
msgstr "Makro ~aufzeichnen"
+#. EVyF6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20763,6 +23068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Recording"
msgstr "Aufzeichnung beenden"
+#. r3HVt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20772,6 +23078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Email as P~DF..."
msgstr "~PDF als E-Mail..."
+#. MCknE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20781,6 +23088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send via ~Bluetooth..."
msgstr "Über ~Bluetooth..."
+#. JDNeC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20790,6 +23098,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Export As"
msgstr "Ex~portieren als"
+#. NaW49
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20799,6 +23108,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
+#. YsFV2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20808,6 +23118,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Export as PDF..."
msgstr "Als ~PDF exportieren..."
+#. FnRm4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20817,6 +23128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export as PDF"
msgstr "Als ~PDF exportieren"
+#. JFz9A
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20826,6 +23138,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
+#. 8eSWp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20835,6 +23148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "~Direktes Exportieren als PDF"
+#. JCirv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20844,6 +23158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "Direktes Exportieren als PDF"
+#. LrSFu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20853,6 +23168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sanitized PDF"
msgstr "Bereinigtes PDF"
+#. v8Az3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20862,6 +23178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly to PDF as Bitmap"
msgstr "Direkt als Bitmap in PDF exportieren"
+#. Rn9z9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20871,6 +23188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly to PDF as Bitmap"
msgstr "Direkt als Bitmap in PDF exportieren"
+#. BYoy3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20880,6 +23198,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPUB"
msgstr "EPUB"
+#. 2zNxw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20889,6 +23208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export as E~PUB..."
msgstr "Als ~EPUB exportieren..."
+#. CMyAs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20898,6 +23218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export as EPUB"
msgstr "Als EPUB exportieren"
+#. pQGEQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20907,6 +23228,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPUB"
msgstr "EPUB"
+#. aAKyE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20916,6 +23238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly as EPUB"
msgstr "D~irekt als EPUB exportieren"
+#. CMp4K
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20925,6 +23248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export as EPUB"
msgstr "Als EPUB exportieren"
+#. EdjwU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20934,6 +23258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redact"
msgstr "Redigieren"
+#. Ponm7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20943,6 +23268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redact"
msgstr "R~edigieren"
+#. bSmGC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20952,6 +23278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redact Document"
msgstr "Dokument redigieren"
+#. zvurM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20961,6 +23288,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Customize..."
msgstr "A~npassen..."
+#. vC3Hn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20970,6 +23298,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Object Bar"
msgstr "Symbolleiste ~Objekte"
+#. ycsFJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20979,6 +23308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Customi~ze..."
msgstr "~Bearbeiten..."
+#. 9W7qD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20988,6 +23318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Main ~Toolbar"
msgstr "~Werkzeugleiste"
+#. ExkAA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20997,6 +23328,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Function Bar"
msgstr "Symbolleiste ~Funktionen"
+#. u2sU2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21006,6 +23338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optio~n Bar"
msgstr "Symbolleiste O~ptionen"
+#. EoTCn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21015,6 +23348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send Feedback"
msgstr "~Rückmeldung geben"
+#. CAbqR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21024,6 +23358,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Get Help Online"
msgstr "Hilfe ~online erhalten"
+#. tRoWg
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21033,6 +23368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Get ~Involved"
msgstr "Mit~machen"
+#. zdGAU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21042,6 +23378,7 @@ msgctxt ""
msgid "~User Guides"
msgstr "~Benutzerhandbücher"
+#. KmdEu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21051,6 +23388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Donate to LibreOffice"
msgstr "~Spenden"
+#. yeHyu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21060,6 +23398,7 @@ msgctxt ""
msgid "What's New"
msgstr "Was ist neu"
+#. B8Gcc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21069,6 +23408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the release notes for the installed version in the default browser"
msgstr "Öffnet die Versionshinweise der installierten Version im Standardbrowser"
+#. 77umd
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21078,6 +23418,7 @@ msgctxt ""
msgid "License Information"
msgstr "~Lizenzinformation"
+#. Tg4QT
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21087,6 +23428,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
msgstr "%PRODUCTNAME Mitwirkende"
+#. 98scE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21096,6 +23438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status ~Bar"
msgstr "~Statusleiste"
+#. Gj4dU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21105,6 +23448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro Toolbar On/Off"
msgstr "Makroleiste ein/aus"
+#. GEk4v
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21114,6 +23458,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Presentation"
msgstr "Prä~sentation"
+#. p7Jow
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21123,6 +23468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import Basic"
msgstr "Basic ~importieren"
+#. RNJL5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21132,6 +23478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Basic"
msgstr "Basic ~exportieren"
+#. iGmnA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21141,6 +23488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Dialog"
msgstr "Dialog e~xportieren"
+#. f2geh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21150,6 +23498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import Dialog"
msgstr "Dialo~g importieren"
+#. mkYcT
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21159,6 +23508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compile"
msgstr "Über~setzen"
+#. VDL8B
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21168,6 +23518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "~Ausführen"
+#. YtS3G
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21177,6 +23528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Step Into"
msgstr "~Einzelschritt"
+#. LtDqH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21186,6 +23538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Step Over"
msgstr "~Prozedurschritt"
+#. X2aH5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21195,6 +23548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "A~nhalten"
+#. po95s
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21204,6 +23558,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME ~Basic..."
msgstr "%PRODUCTNAME ~Basic..."
+#. 6NozA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21213,6 +23568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organize ~Dialogs..."
msgstr "Dialoge verwalten~..."
+#. jjjAC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21222,6 +23578,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Organize Macros"
msgstr "Makros ~verwalten"
+#. yGrMV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21231,6 +23588,7 @@ msgctxt ""
msgid "R~un Macro..."
msgstr "Makro aus~führen..."
+#. h7oCG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21240,6 +23598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "Gallery"
+#. GUYGC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21249,6 +23608,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Gallery"
msgstr "~Gallery"
+#. EUM84
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21258,6 +23618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
msgstr "Clip-Art- und Medien-Gallery öffnen"
+#. 4Y46B
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21267,6 +23628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find & Rep~lace..."
msgstr "Suchen und ~Ersetzen..."
+#. B4Dm5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21276,6 +23638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Step Out"
msgstr "~Rücksprung"
+#. hiaBF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21285,6 +23648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controls"
msgstr "Steuerelemente"
+#. B4a4Z
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21294,6 +23658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "Formular-Entwurf"
+#. Vzi7P
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21303,6 +23668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Push Button"
msgstr "Schaltfl~äche"
+#. EihtX
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21312,6 +23678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option Button"
msgstr "Optionsfeld"
+#. fhjEz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21321,6 +23688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box"
msgstr "Markierfeld"
+#. HvCBn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21330,6 +23698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "~Beschriftung"
+#. ZF53s
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21339,6 +23708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group Box"
msgstr "Gruppierungsrahmen"
+#. wDG7L
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21348,6 +23718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box"
msgstr "Te~xtfeld"
+#. zMhNq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21357,6 +23728,7 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "~Listenfeld"
+#. mqSvC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21366,6 +23738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box"
msgstr "Kombinationsfeld"
+#. ZAc85
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21375,6 +23748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Control"
msgstr "~Tabellen-Steuerelement"
+#. uxkbv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21384,6 +23758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Button"
msgstr "~Grafische Schaltfläche"
+#. 9MZPH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21393,6 +23768,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Selection"
msgstr "Dat~eiauswahl"
+#. AAWcZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21402,6 +23778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Con~trol Properties..."
msgstr "Ste~uerelement-Eigenschaften..."
+#. TcfRB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21411,6 +23788,7 @@ msgctxt ""
msgid "For~m Properties..."
msgstr "Formulareigens~chaften..."
+#. xSJiY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21420,6 +23798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Activation Order..."
msgstr "~Aktivierungsreihenfolge..."
+#. abzbx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21429,6 +23808,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Record"
msgstr "Erster Datensatz"
+#. cxymv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21438,6 +23818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Record"
msgstr "Nächster Datensatz"
+#. ADx99
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21447,6 +23828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Record"
msgstr "Vorheriger Datensatz"
+#. zFJ2a
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21456,6 +23838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last Record"
msgstr "Letzter Datensatz"
+#. U3aCV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21465,6 +23848,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Record"
msgstr "Neuer Datensatz"
+#. FEFre
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21474,6 +23858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Record"
msgstr "Datensatz löschen"
+#. crfxK
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21483,6 +23868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute Record"
msgstr "Datensatznummer"
+#. fZy3X
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21492,6 +23878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Field..."
msgstr "Feld ~hinzufügen..."
+#. MxzR7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21501,6 +23888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record"
msgstr "Datensatz"
+#. pAGbC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21510,6 +23898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text -> Record"
msgstr "Text -> Datensatz"
+#. MQUxx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21519,6 +23908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Total No. of Records"
msgstr "Zahl der Datensätze"
+#. 8Z6Sz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21528,6 +23918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Record"
msgstr "Datensatz speichern"
+#. cv6uL
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21537,6 +23928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Design Mode"
msgstr "Entwurfsmodus umschalten"
+#. RmQXs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21546,6 +23938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Design Mode"
msgstr "Entwurfsmo~dus"
+#. QESE8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21555,6 +23948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Design Mode On/Off"
msgstr "Entwurfsmodus ein/aus"
+#. HDwoF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21564,6 +23958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "Rückgängig: Dateneingabe"
+#. bk5GC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21573,6 +23968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redraw"
msgstr "Neu zeichnen"
+#. NFKrC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21582,6 +23978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigator..."
msgstr "Formular-~Navigator..."
+#. nDXSc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21591,6 +23988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Navigator..."
msgstr "Daten-Navigator..."
+#. LS6dC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21600,6 +23998,7 @@ msgctxt ""
msgid "~3D Effects"
msgstr "~3D-Effekte..."
+#. wMrHc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21609,6 +24008,7 @@ msgctxt ""
msgid "E~xit"
msgstr "~Beenden"
+#. LD7CW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21618,6 +24018,7 @@ msgctxt ""
msgid "~About %PRODUCTNAME"
msgstr "Üb~er %PRODUCTNAME"
+#. HDDrc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21627,6 +24028,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~rinter Settings..."
msgstr "Drucker~-Einstellungen..."
+#. tYpzy
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21636,6 +24038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sa~ve All"
msgstr "Alles speic~hern"
+#. FEiQk
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21645,6 +24048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Context"
msgstr "Aktueller Kontext"
+#. cbq78
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21654,6 +24058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Numbering List Type"
msgstr "Aktueller Nummerierungslisten-Typ"
+#. 7ekHR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21663,6 +24068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Time"
msgstr "Aktuelle Uhrzeit"
+#. RpmRq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21672,6 +24078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Bullet List Type"
msgstr "Aktueller Aufzählungslisten-Typ"
+#. kbpDi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21681,6 +24088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Date"
msgstr "Aktuelles Datum"
+#. PKEa7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21690,6 +24098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Item Browser On/Off"
msgstr "ItemBrowser ein/aus"
+#. dQC5Y
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21699,6 +24108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Field"
msgstr "D~atumsfeld"
+#. an3VS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21708,6 +24118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time Field"
msgstr "~Zeitfeld"
+#. Wwm3D
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21717,6 +24128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numerical Field"
msgstr "~Numerisches Feld"
+#. GctFd
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21726,6 +24138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency Field"
msgstr "~Währungsfeld"
+#. WqHv4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21735,6 +24148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Pr~eview"
msgstr "Druc~kvorschau"
+#. GM8zL
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21744,6 +24158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Print Preview"
msgstr "Druckvorschau umschalten"
+#. RmzBC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21753,6 +24168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Preview"
msgstr "Seitenansicht schließen"
+#. F4kBv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21762,6 +24178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern Field"
msgstr "Mask~iertes Feld"
+#. FBkUx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21771,6 +24188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "~Im Entwurfsmodus öffnen"
+#. NQ2cX
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21780,6 +24198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Control"
msgstr "G~rafisches Steuerelement"
+#. yx6TJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21789,6 +24208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Filter/Sort"
msgstr "Filter/Sortierung ~zurücksetzen"
+#. UdPLv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21798,6 +24218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "A~ufsteigend sortieren"
+#. Ciy57
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21807,6 +24228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "~Absteigend sortieren"
+#. Vny8X
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21816,6 +24238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
+#. DANAj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21825,6 +24248,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Email Document..."
msgstr "~Dokument als E-Mail..."
+#. 6yTaz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21834,6 +24258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Attach to Email"
msgstr "An E-Mail anhängen"
+#. N29sp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21843,6 +24268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort..."
msgstr "S~ortieren..."
+#. eiTcz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21852,6 +24278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gradient Fill Transparency"
msgstr "Transparenz der Farbverlaufsfüllung"
+#. AisxE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21861,6 +24288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Transparency"
msgstr "Füllungstransparenz"
+#. q3G9Y
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21870,6 +24298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter..."
msgstr "S~tandardfilter..."
+#. ZKWWm
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21879,6 +24308,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter"
msgstr "AutoF~ilter"
+#. kesYU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21888,6 +24318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run SQL command directly"
msgstr "S~QL-Befehl direkt ausführen"
+#. Emzna
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21897,6 +24328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run Query"
msgstr "Abfrage a~usführen"
+#. pzHbF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21906,6 +24338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Table..."
msgstr "~Tabelle hinzufügen..."
+#. 5F3ha
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21915,6 +24348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Filter"
msgstr "~Filter anwenden"
+#. 6y4qy
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21924,6 +24358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh"
msgstr "A~ktualisieren"
+#. D4EUF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21933,6 +24368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Control"
msgstr "Steuerelement aktualisieren"
+#. V8JAY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21942,6 +24378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Record..."
msgstr "Datensatz ~suchen..."
+#. FKnv9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21951,6 +24388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Control Wizards"
msgstr "Steuerelemente-Assistent"
+#. sJG6W
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21960,6 +24398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Control Wizards"
msgstr "~Steuerelemente-Assistent"
+#. FPifj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21969,6 +24408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Form Control Wizards"
msgstr "Steuerelemente-Assistent umschalten"
+#. GGiUT
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21978,6 +24418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted Field"
msgstr "~Formatiertes Feld"
+#. QWesw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21987,6 +24428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form-Based Filters"
msgstr "Formularbasierter Filter"
+#. VLGzi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21996,6 +24438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
+#. GPbVV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22005,6 +24448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Form-Based Filter"
msgstr "Formularbasierten Filter anwenden"
+#. ZBv9N
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22014,6 +24458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter Navigation"
msgstr "Filternavigation"
+#. Gfump
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22023,6 +24468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Text Box"
msgstr "Ersetzen durch Textfeld"
+#. x66SW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22032,6 +24478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Button"
msgstr "Ersetzen durch Schaltfläche"
+#. 7vDDb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22041,6 +24488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Label Field"
msgstr "Ersetzen durch Beschriftungsfeld"
+#. zi9Vz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22050,6 +24498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with List Box"
msgstr "Ersetzen durch Listenfeld"
+#. feVEc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22059,6 +24508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Check Box"
msgstr "Ersetzen durch Markierfeld"
+#. 6LZBU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22068,6 +24518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Radio Button"
msgstr "Ersetzen durch Optionsfeld"
+#. C6Znx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22077,6 +24528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Group Box"
msgstr "Ersetzen durch Gruppierungsrahmen"
+#. iXwLG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22086,6 +24538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Combo Box"
msgstr "Ersetzen durch Kombinationsfeld"
+#. 5cRUN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22095,6 +24548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Image Button"
msgstr "Ersetzen durch grafische Schaltfläche"
+#. gvkEA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22104,6 +24558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with File Selection"
msgstr "Ersetzen durch Dateiauswahl"
+#. 6Kob8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22113,6 +24568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Date Field"
msgstr "Ersetzen durch Datumsfeld"
+#. SUWYS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22122,6 +24578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Time Field"
msgstr "Ersetzen durch Zeitfeld"
+#. S8pxN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22131,6 +24588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Numerical Field"
msgstr "Ersetzen durch Numerisches Feld"
+#. tgo5J
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22140,6 +24598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Currency Field"
msgstr "Ersetzen durch Währungsfeld"
+#. eqjJi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22149,6 +24608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Pattern Field"
msgstr "Ersetzen durch Maskiertes Feld"
+#. Vti4m
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22158,6 +24618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Image Control"
msgstr "Ersetzen durch grafisches Steuerelement"
+#. wdUiA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22167,6 +24628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Formatted Field"
msgstr "Ersetzen durch Formatiertes Feld"
+#. Ga7yE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22176,6 +24638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data source as Table"
msgstr "Datenquelle als Tabelle"
+#. 9ZAo7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22185,6 +24648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "Automatischer~ Steuerelement-Fokus"
+#. KrqXs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22194,6 +24658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explorer On/Off"
msgstr "Explorer ein/aus"
+#. 6d5bv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22203,6 +24668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Extrusion"
msgstr "Extrusion umschalten"
+#. iYGim
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22212,6 +24678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Down"
msgstr "Nach unten kippen"
+#. 6nGuY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22221,6 +24688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Up"
msgstr "Nach oben kippen"
+#. DS3Z2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22230,6 +24698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Left"
msgstr "Nach links kippen"
+#. ioAga
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22239,6 +24708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Right"
msgstr "Nach rechts kippen"
+#. ZHEBx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22248,6 +24718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"
+#. T4F59
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22257,6 +24728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lighting"
msgstr "Beleuchtung"
+#. ZRety
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22266,6 +24738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Surface"
msgstr "Oberfläche"
+#. iYu9s
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22275,6 +24748,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Color"
msgstr "3D-Farbe"
+#. cazt5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22284,6 +24758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extrusion"
msgstr "Extrusion"
+#. 7VGej
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22293,6 +24768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extrusion Depth"
msgstr "Extrusionstiefe"
+#. yCNvD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22302,6 +24778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depth"
msgstr "Tiefe"
+#. WC7EH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22311,6 +24788,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Toolbars"
msgstr "S~ymbolleisten"
+#. cCvZp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22320,6 +24798,7 @@ msgctxt ""
msgid "User ~Interface"
msgstr "Benutzeroberfl~äche"
+#. uQVBR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22329,6 +24808,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Toolbars"
msgstr "S~ymbolleisten"
+#. 2DysH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22338,6 +24818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Na~vigationsleiste"
+#. E5WGx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22347,6 +24828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Breakpoint Enabled/Disabled"
msgstr "Haltepunkt aktiv/inaktiv"
+#. V9SKf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22356,6 +24838,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Extension Manager..."
msgstr "Extension~ Manager..."
+#. JwAqG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22365,6 +24848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signatu~res..."
msgstr "Digitale Signatu~ren..."
+#. CgPg6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22374,6 +24858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sign Existing PDF..."
msgstr "Bestehendes ~PDF signieren..."
+#. KssAi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22383,6 +24868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signature..."
msgstr "~Digitale Signatur..."
+#. wQ4LA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22392,6 +24878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "~Links"
+#. wwKZj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22401,6 +24888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "~Zentriert"
+#. 9fDoJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22410,6 +24898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "~Rechts"
+#. EGHqw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22419,6 +24908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "~Oben"
+#. RdudW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22428,6 +24918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "~Mittig"
+#. DaERA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22437,6 +24928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "~Unten"
+#. EBFtE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22446,6 +24938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "~Blocksatz"
+#. 3DCXp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22455,6 +24948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Standard"
+#. XtBAB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22464,6 +24958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Standard"
+#. b2kUa
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22473,6 +24968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recent Doc~uments"
msgstr "~Zuletzt verwendete Dokumente"
+#. KSiFH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22482,6 +24978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Comments"
msgstr "Alle Kommentare ~löschen"
+#. t8ECk
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22491,6 +24988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format All Comments"
msgstr "Alle Kommentare forma~tieren..."
+#. daD6s
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22500,6 +24998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Comments by This Author"
msgstr "Alle Kommentare ~dieses Autors löschen"
+#. RJXW9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22509,6 +25008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reply Comment"
msgstr "Auf Kommentar ~antworten"
+#. nkKqL
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22518,6 +25018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Comment"
msgstr "~Kommentar löschen"
+#. JZHpu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22527,6 +25028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "~Oben"
+#. nZchE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22536,6 +25038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Top"
msgstr "Oben ausrichten"
+#. mBAKp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22545,6 +25048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "~Mitte"
+#. jcBjW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22554,6 +25058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center Vertically"
msgstr "Mittig ausrichten"
+#. WEKEP
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22563,6 +25068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "~Unten"
+#. Fy2GB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22572,6 +25078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Bottom"
msgstr "Unten ausrichten"
+#. BETXU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22581,6 +25088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Summe"
+#. 7hQeH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22590,6 +25098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Synony~ms"
msgstr "~Synonyme"
+#. w6Jni
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22599,6 +25108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Form Field"
msgstr "Textfeld-Steuerelement"
+#. fAY3H
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22608,6 +25118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box Form Field"
msgstr "Markierfeld-Steuerelement"
+#. uQxzu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22617,6 +25128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drop-Down Form Field"
msgstr "Dropdown-Steuerelement"
+#. jLF5j
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22626,6 +25138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special"
msgstr "~Inhalte einfügen"
+#. mzYoM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22635,6 +25148,7 @@ msgctxt ""
msgid "St~yle"
msgstr "V~orlage"
+#. 7DxFA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22644,6 +25158,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Hilfe"
+#. RB5Ch
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22653,6 +25168,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert"
msgstr "~Einfügen"
+#. EBfym
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22662,6 +25178,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "Lösche~n"
+#. ZMsAG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22671,6 +25188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Si~ze"
msgstr "~Größe"
+#. GhjEq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22680,6 +25198,7 @@ msgctxt ""
msgid "~File"
msgstr "~Datei"
+#. wgQ27
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22689,6 +25208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alig~n"
msgstr "Ausr~ichtung"
+#. VShLc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22698,6 +25218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alig~n"
msgstr "Ausric~htung"
+#. y3E2U
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22707,6 +25228,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Shapes"
msgstr "~Form"
+#. Mwu8A
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22716,6 +25238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scan"
msgstr "~Scannen"
+#. AQN9D
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22725,6 +25248,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~haracter..."
msgstr "~Zeichen..."
+#. XGzGG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22734,6 +25258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Font Effects..."
msgstr "Schrifteffekte..."
+#. fZufx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22743,6 +25268,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ormat"
msgstr "~Format"
+#. upaCW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22752,6 +25278,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Object"
msgstr "Ob~jekt"
+#. SQ76T
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22761,6 +25288,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Chart"
msgstr "~Diagramm"
+#. fLGQG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22770,6 +25298,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit"
msgstr "~Bearbeiten"
+#. aKjG2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22779,6 +25308,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert"
msgstr "~Einfügen"
+#. 6Xdhu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22788,6 +25318,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Data"
msgstr "Date~n"
+#. gJ4rS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22797,6 +25328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sen~d"
msgstr "S~enden"
+#. ayDHt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22806,6 +25338,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~able"
msgstr "~Tabelle"
+#. JHiCn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22815,6 +25348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signatures"
msgstr "Digitale Signatu~ren"
+#. eCVwF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22824,6 +25358,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Macros"
msgstr "~Makros"
+#. MwNhh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22833,6 +25368,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Media"
msgstr "~Medien"
+#. KYtGJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22842,6 +25378,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Window"
msgstr "Fen~ster"
+#. uKLES
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22851,6 +25388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Track Chan~ges"
msgstr "~Änderungen"
+#. fsAAM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22860,6 +25398,7 @@ msgctxt ""
msgid "R~eference"
msgstr "Ve~rweis"
+#. CGExU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22869,6 +25408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comme~nt"
msgstr "~Kommentar"
+#. D2ykW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22878,6 +25418,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter"
msgstr "~Filter"
+#. AthEh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22887,6 +25428,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Tools"
msgstr "E~xtras"
+#. sDSy9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22896,6 +25438,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Spellcheck"
msgstr "~Rechtschreibprüfung"
+#. DyFAo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22905,6 +25448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Spra~che"
+#. Gp4Df
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22914,6 +25458,7 @@ msgctxt ""
msgid "~View"
msgstr "~Ansicht"
+#. iEu6j
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22923,6 +25468,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Toolbars"
msgstr "S~ymbolleisten"
+#. GEh5R
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22932,6 +25478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fiel~d"
msgstr "Feldbefe~hl"
+#. VBAL4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22941,6 +25488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Mark"
msgstr "Formatierungs~zeichen"
+#. FbCCL
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22950,6 +25498,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Change Case"
msgstr "Groß~-/Kleinschreibung ändern"
+#. yQvDN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22959,6 +25508,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group"
msgstr "~Gruppierung"
+#. fMMop
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22968,6 +25518,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~rrange"
msgstr "An~ordnung"
+#. GFrfB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22977,6 +25528,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~lip"
msgstr "S~piegeln"
+#. Lf2D8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22986,6 +25538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rot~ate"
msgstr "~Drehen"
+#. Kakx3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22995,6 +25548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rot~ate or Flip"
msgstr "~Drehen oder spiegeln"
+#. 5aTnd
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23004,6 +25558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Anchor"
msgstr "Verankerung wechseln"
+#. oNBG8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23013,6 +25568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anc~hor"
msgstr "Veran~kerung"
+#. ZxxTy
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23022,6 +25578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Me~dia Player"
msgstr "Medienwiederg~abe..."
+#. HuL8p
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23031,6 +25588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media"
msgstr "Medien"
+#. oLYuP
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23040,6 +25598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Audio or ~Video..."
msgstr "Audio/~Video..."
+#. jB3GF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23049,6 +25608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Audio oder Video einfügen"
+#. PXy4s
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23058,6 +25618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Control"
msgstr "Tabellen-Steuerelement"
+#. 7wECp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23067,6 +25628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-Ons"
msgstr "Add-ons"
+#. yxPe5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23076,6 +25638,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "F~arbe"
+#. 4XG4T
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23085,6 +25648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert non-br~eaking hyphen"
msgstr "Geschützten ~Bindestrich"
+#. FsR94
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23094,6 +25658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert s~oft Hyphen"
msgstr "~Weiches Trennzeichen"
+#. B9WX3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23103,6 +25668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~non-breaking space"
msgstr "~Geschütztes Leerzeichen"
+#. YEkez
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23112,6 +25678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert n~arrow no-break space (U+202F)"
msgstr "~Schmales geschütztes Leerzeichen (U+202F)"
+#. txaEk
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23121,6 +25688,7 @@ msgctxt ""
msgid "No-~width Optional Break"
msgstr "Weichen Umbruch ~ohne Breite"
+#. G9edG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23130,6 +25698,7 @@ msgctxt ""
msgid "No-width No ~Break"
msgstr "~Verbindungszeichen ohne Breite"
+#. UvwGS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23139,6 +25708,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Left-to-right Mark"
msgstr "~Links nach rechts-Markierung"
+#. prtF2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23148,6 +25718,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Right-to-left Mark"
msgstr "~Rechts nach links-Markierung"
+#. o6CJp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23157,6 +25728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Row"
msgstr "Zeile einfügen"
+#. 4XPfy
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23166,6 +25738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column"
msgstr "Spalte einfügen"
+#. poXFa
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23175,6 +25748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Language"
msgstr "Sp~rache verwalten"
+#. EGC4P
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23184,6 +25758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Language"
msgstr "Aktuelle Sprache"
+#. MAVym
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23193,6 +25768,7 @@ msgctxt ""
msgid "For Selection"
msgstr "Für ~Auswahl"
+#. TbazQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23202,6 +25778,7 @@ msgctxt ""
msgid "For Paragraph"
msgstr "Für A~bsatz"
+#. MjBaU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23211,6 +25788,7 @@ msgctxt ""
msgid "For All Text"
msgstr "Für den ~gesamten Text"
+#. 4cXLB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23220,6 +25798,7 @@ msgctxt ""
msgid "More Dictionaries Online..."
msgstr "~Weitere Wörterbücher im Internet..."
+#. J9jVa
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23229,6 +25808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Focus in Combo Box"
msgstr "Fokus in das Kombinationsfeld setzen"
+#. bpi7t
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23238,6 +25818,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer..."
msgstr "%PRODUCTNAME Basic Makro Verwaltung..."
+#. ahLAz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23247,6 +25828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Email as ~Microsoft Format..."
msgstr "~Microsoft-Format als E-Mail..."
+#. BrAfB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23256,6 +25838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Email as ~OpenDocument Format..."
msgstr "~OpenDocument-Format als E-Mail..."
+#. kJNVF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23265,6 +25848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Dokumentvorlagen"
+#. TAgSe
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23274,6 +25858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~mplates"
msgstr "Dokument~vorlagen"
+#. Nbn9K
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23283,6 +25868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit with External Tool"
msgstr "Mit externen Werkzeug ~bearbeiten"
+#. yyuwF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23292,6 +25878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply document classification"
msgstr "Dokumentklassifizierung übernehmen"
+#. owQR2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23301,6 +25888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Document Classification"
msgstr "Dokumentenklassifizierung verwalten"
+#. SFcbr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23310,6 +25898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Paragraph Classification"
msgstr "Absatzklassifizierung verwalten"
+#. N6XvZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23319,6 +25908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "A~uswählen"
+#. qjFMU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23328,6 +25918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "Inhalte einfügen"
+#. cFBrB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23337,6 +25928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menubar"
msgstr "Menüleiste"
+#. RPwCj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23346,6 +25938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "Na~me..."
+#. k5bGq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23355,6 +25948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description..."
msgstr "Beschreib~ung..."
+#. YwMhY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23364,6 +25958,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Restart in Safe Mode..."
msgstr "Im ~abgesicherten Modus neu starten..."
+#. JCCDn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23373,6 +25968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigate"
msgstr "Na~vigieren"
+#. 3Bg25
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23382,6 +25978,7 @@ msgctxt ""
msgid "More Breaks"
msgstr "Umbr~üche"
+#. 35wAk
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23391,6 +25988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Signatu~re Line..."
msgstr "Unterschr~iftzeile..."
+#. azmKp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23400,6 +25998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Signature ~Line..."
msgstr "Unterschriftzeile bearbeiten..."
+#. wRPGr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23409,6 +26008,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sign Signature Line..."
msgstr "Signaturzeile ~unterschreiben..."
+#. YpeR4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23418,6 +26018,7 @@ msgctxt ""
msgid "More Fields"
msgstr "~Weitere Felder"
+#. xqvRY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23427,6 +26028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Regenerate Diagram"
msgstr "Diagramm neu aufbauen"
+#. uaVMn
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23436,6 +26038,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Object"
msgstr "3D-Objekt"
+#. rC35Y
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23445,6 +26048,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Scene"
msgstr "3D-Szene"
+#. FjxFA
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23454,6 +26058,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Scene (group)"
msgstr "3D-Szene (Gruppierung)"
+#. zoHmr
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23463,6 +26068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector/Freeform Line"
msgstr "Verbinder/Freihandlinie"
+#. qi5Ao
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23472,6 +26078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve"
msgstr "Kurve"
+#. QAEx2
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23481,6 +26088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "Form"
+#. gFKeo
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23490,6 +26098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Text"
msgstr "Textskalierung"
+#. nTx3a
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23499,6 +26108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Control"
msgstr "Formular-Steuerelement"
+#. NAMFK
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23508,6 +26118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Textfeldformatierung"
+#. rwrBd
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23517,6 +26128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point"
msgstr "Klebepunkt"
+#. Tbiup
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23526,6 +26138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Bild"
+#. dDGEB
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23535,6 +26148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Gruppieren"
+#. QF4PS
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23544,6 +26158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line/Arrow"
msgstr "Linie/Pfeil"
+#. U3BsG
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23553,6 +26168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension Line"
msgstr "Maßlinie"
+#. y3hEQ
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23562,6 +26178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media"
msgstr "Medien"
+#. uBp7o
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23571,6 +26188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Selection"
msgstr "Mehrfachauswahl"
+#. NAj9S
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23580,6 +26198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notebookbar"
msgstr "Symbolband"
+#. XA3EP
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23589,6 +26208,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "OLE-Objekt"
+#. AXzBh
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23598,6 +26218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "Kontur"
+#. WoTUP
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23607,6 +26228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide"
msgstr "Folie"
+#. CitdJ
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23616,6 +26238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Sorter/Pane"
msgstr "Foliensortierung/-bereich"
+#. oUiDS
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23625,6 +26248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)"
msgstr "Foliensortierung/-bereich (keine Auswahl)"
+#. DzTb4
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23634,6 +26258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Slide Sorter/Pane"
msgstr "Folienmaster-Sortierung/-Bereich"
+#. FzNvJ
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23643,6 +26268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)"
msgstr "Folienmaster-Sortierung/-Bereich (keine Auswahl)"
+#. D3FGq
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23652,6 +26278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
+#. hTP9E
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23661,6 +26288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Text"
msgstr "Tabellentext"
+#. pQGP9
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23670,6 +26298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box (drawing)"
msgstr "Textfeld (Zeichnung)"
+#. FHq6o
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23679,6 +26308,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Settings"
msgstr "3D-Einstellungen"
+#. TuuWN
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23688,6 +26318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line and Filling"
msgstr "Linie und Füllung"
+#. 8duBL
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23697,6 +26328,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Objects"
msgstr "3D-Objekte"
+#. J9DmN
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23706,6 +26338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Objects"
msgstr "Objekte ausrichten"
+#. GzWDG
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23715,6 +26348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrows"
msgstr "Pfeile"
+#. AoqtG
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23724,6 +26358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transformations"
msgstr "Umwandlungen"
+#. U6A4Z
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23733,6 +26368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation"
msgstr "Präsentation"
+#. oFrCo
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23742,6 +26378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connectors"
msgstr "Verbinder"
+#. bq2Yq
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23751,6 +26388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Vollbild"
+#. GbFkL
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23760,6 +26398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Circles and Ovals"
msgstr "Kreise und Ellipsen (veraltet)"
+#. NvwkC
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23769,6 +26408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Textfeldformatierung"
+#. oiWFi
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23778,6 +26418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Filter"
msgstr "Formular-Filter"
+#. NnEFW
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23787,6 +26428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigation"
msgstr "Formular-Navigation"
+#. JCLdP
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23796,6 +26438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "Formular-Steuerelemente"
+#. GGFME
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23805,6 +26448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "Formular-Entwurf"
+#. 5sW2T
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23814,6 +26458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
+#. pHcSE
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23823,6 +26468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Fontwork-Form"
+#. 8Srd2
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23832,6 +26478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Bild"
+#. NY5XP
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23841,6 +26488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Filter"
msgstr "Grafikfilter"
+#. 92W6B
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23850,6 +26498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "Gliederung"
+#. tBpp5
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23859,6 +26508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
+#. C4cEC
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23868,6 +26518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines"
msgstr "Linien"
+#. zMESy
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23877,6 +26528,7 @@ msgctxt ""
msgid "TSCP Classification"
msgstr "TSCP-Klassifikation"
+#. kPyD4
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23886,6 +26538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Standardformen"
+#. H48wb
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23895,6 +26548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Symbolformen"
+#. qmJE4
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23904,6 +26558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Blockpfeile"
+#. pZefK
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23913,6 +26568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "Flussdiagramm"
+#. RvFcG
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23922,6 +26578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Legenden"
+#. 8azzd
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23931,6 +26588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Sterne und Banner"
+#. 5wqHG
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23940,6 +26598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
+#. nqsw9
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23949,6 +26608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Rectangles"
msgstr "Rechtecke (veraltet)"
+#. DQRc7
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23958,6 +26618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Reihenfolge"
+#. Q2kLJ
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23967,6 +26628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Sorter"
msgstr "Foliensortiertisch"
+#. 64SxW
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23976,6 +26638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide View"
msgstr "Folienansicht"
+#. 6xE8P
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23985,6 +26648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
+#. nQtA5
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23994,6 +26658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Text"
+#. srtG6
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24003,6 +26668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Formatting"
msgstr "Textformat"
+#. kAM8r
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24012,6 +26678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Zeichnung"
+#. CJ9FD
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24021,6 +26688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
+#. EMcSF
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24030,6 +26698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
+#. pvbBN
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24039,6 +26708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gluepoints"
msgstr "Klebepunkte"
+#. HNeiC
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24048,6 +26718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Punkte bearbeiten"
+#. RxnxD
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24057,6 +26728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Standard (Ansicht)"
+#. qsBFj
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24066,6 +26738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Medienwiedergabe"
+#. DyQpY
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24075,6 +26748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
+#. 5GcGF
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24084,6 +26758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
+#. cZBBE
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24093,6 +26768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master View"
msgstr "Masteransicht"
+#. XgwBZ
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24102,6 +26778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize"
msgstr "Optimieren"
+#. TQQ3B
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24111,6 +26788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
+#. hCMAu
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24120,6 +26798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Single Mode)"
msgstr "Standard (Kompakt)"
+#. SoDWX
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24129,6 +26808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notebookbar shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen für das Symbolband"
+#. tpAhh
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24138,6 +26818,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fonts..."
msgstr "~Schriftarten..."
+#. CCmea
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24147,6 +26828,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ont Size..."
msgstr "Schrift~größen..."
+#. wDDa6
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24156,6 +26838,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Spacing..."
msgstr "~Abstände..."
+#. 4bPPd
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24165,6 +26848,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~lignment..."
msgstr "Ausri~chtung..."
+#. skPdY
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24174,6 +26858,7 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoUpdate Display"
msgstr "A~nsicht automatisch aktualisieren"
+#. VafA5
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24183,6 +26868,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Text Mode"
msgstr "Te~xtmodus"
+#. 7tFbB
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24192,6 +26878,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Import Formula..."
msgstr "~Formel importieren..."
+#. PqBP6
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24201,6 +26888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import MathML from Clipboard"
msgstr "MathML aus ~Zwischenablage importieren"
+#. km9DF
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24210,6 +26898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit To Window"
msgstr "An Fenster anpassen"
+#. V6MX3
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24219,6 +26908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Text"
msgstr "Text einfügen"
+#. rNA8P
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24228,6 +26918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Command"
msgstr "Befehl einfügen"
+#. 4AZZK
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24237,6 +26928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modified"
msgstr "Geändert-Status"
+#. PjbXr
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24246,6 +26938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Status"
msgstr "Text-Status"
+#. cnVFY
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24255,6 +26948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ne~xt Error"
msgstr "Nächster ~Fehler"
+#. QGWxj
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24264,6 +26958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pr~evious Error"
msgstr "V~orheriger Fehler"
+#. FEYFG
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24273,6 +26968,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next Marker"
msgstr "Nächster P~latzhalter"
+#. AyL9u
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24282,6 +26978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous ~Marker"
msgstr "~Vorheriger Platzhalter"
+#. EoNeT
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24291,6 +26988,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Symbols…"
msgstr "~Symbole..."
+#. hkxh2
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24300,6 +26998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Z~oom In"
msgstr "Ver~größern"
+#. XYVPg
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24309,6 +27008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoo~m Out"
msgstr "Ver~kleinern"
+#. J3EaC
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24318,6 +27018,7 @@ msgctxt ""
msgid "U~pdate"
msgstr "~Aktualisieren"
+#. GLcSy
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24327,6 +27028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w All"
msgstr "~Optimale Ansicht"
+#. B29Bo
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24336,6 +27038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Elements"
msgstr "Se~itenleiste"
+#. AywLo
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24345,6 +27048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Cursor"
msgstr "Formelcursor"
+#. uNnM4
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24354,6 +27058,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Line"
msgstr "Neue Zeile"
+#. KCaA4
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24363,6 +27068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Small Gap"
msgstr "Schmaler Freiraum"
+#. KdTHS
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24372,6 +27078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gap"
msgstr "Freiraum"
+#. AxAAC
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24381,6 +27088,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Unary/Binary Operators"
msgstr "~Unäre/Binäre Operatoren"
+#. fU3Ww
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24390,6 +27098,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Relations"
msgstr "~Relationen"
+#. xE5UF
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24399,6 +27108,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Set Operations"
msgstr "~Mengenoperationen"
+#. NGa2A
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24408,6 +27118,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Functions"
msgstr "~Funktionen"
+#. w7Af9
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24417,6 +27128,7 @@ msgctxt ""
msgid "O~perators"
msgstr "~Operatoren"
+#. hu8z6
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24426,6 +27138,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Attributes"
msgstr "~Attribute"
+#. rZPUN
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24435,6 +27148,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Brackets"
msgstr "~Klammern"
+#. DYtrW
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24444,6 +27158,7 @@ msgctxt ""
msgid "For~mats"
msgstr "Formatieru~ngen"
+#. QBa62
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24453,6 +27168,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Others"
msgstr "~Sonstige"
+#. uXvss
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
@@ -24462,6 +27178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Panel"
msgstr "Arbeitsbereich"
+#. M9ihe
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
@@ -24471,6 +27188,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Panel"
msgstr "Ansichtsbereich"
+#. ntzBZ
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
@@ -24480,6 +27198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
+#. bFZS6
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
@@ -24489,6 +27208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Extras"
+#. 9AEA9
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
@@ -24498,6 +27218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Vollbild"
+#. 7sFjM
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24507,6 +27228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Header/Footer"
msgstr "B~erichtskopf/Berichtsfuß"
+#. EACbA
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24516,6 +27238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Header/Footer"
msgstr "~Seitenkopf/-fuß"
+#. DVRia
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24525,6 +27248,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Ruler"
msgstr "~Lineale"
+#. 8DYFD
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24534,6 +27258,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sorting and Grouping"
msgstr "Sortierung und ~Gruppierung"
+#. jyNFG
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24543,6 +27268,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add Field"
msgstr "Feld ~hinzufügen..."
+#. FX4aQ
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24552,6 +27278,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Conditional Formatting..."
msgstr "Bedingte~ Formatierung..."
+#. ExGip
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24561,6 +27288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Settings"
msgstr "Seiten-Einstellungen"
+#. gjz9i
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24570,6 +27298,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page..."
msgstr "~Seite..."
+#. 9GxFQ
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24579,6 +27308,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Clear Direct Formatting"
msgstr "Direkte Formatierung l~öschen"
+#. ti7jv
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24588,6 +27318,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Numbers..."
msgstr "Seiten~nummern..."
+#. Q5GAj
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24597,6 +27328,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Date and Time..."
msgstr "~Datum und Uhrzeit..."
+#. 378wM
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24606,6 +27338,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Select Report"
msgstr "Bericht aus~wählen"
+#. ff2NT
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24615,6 +27348,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Subreport in New Window..."
msgstr "~Unterbericht in neuem Fenster..."
+#. suBJb
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24624,6 +27358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "Zeichenfarbe"
+#. oRqAD
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24633,6 +27368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gr~id"
msgstr "~Raster"
+#. 44sUt
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24642,6 +27378,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Column Header/Footer"
msgstr "Spaltenk~opf/-fuß"
+#. 5CBUX
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24651,6 +27388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "~Inhalte einfügen..."
+#. 7FSqN
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24660,6 +27398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Execute Report..."
msgstr "Bericht a~usführen..."
+#. Yts2i
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24669,6 +27408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image..."
msgstr "Bild..."
+#. E872w
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24678,6 +27418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Document"
msgstr "~Textdokument"
+#. 6SgrR
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24687,6 +27428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet Document"
msgstr "Ta~bellendokument"
+#. eCwdZ
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24696,6 +27438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Navigator"
msgstr "~Bericht-Navigator"
+#. e53sU
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24705,6 +27448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to smallest width"
msgstr "An ~schmalstes Element anpassen"
+#. Q4279
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24714,6 +27458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to smallest height"
msgstr "An ~flachstes Element anpassen"
+#. ZGQxi
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24723,6 +27468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to greatest width"
msgstr "An ~breitestes Element anpassen"
+#. nWQ4q
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24732,6 +27478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to greatest height"
msgstr "An ~höchstes Element anpassen"
+#. bEFbz
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24741,6 +27488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Ste~uerelement-Eigenschaften..."
+#. SJ6eu
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24750,6 +27498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribution..."
msgstr "~Verteilung..."
+#. j88fE
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24759,6 +27508,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Select Objects in Section"
msgstr "Elemente im Bereich aus~wählen"
+#. sFP2C
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24768,6 +27518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Align on Section"
msgstr "~Links im Bereich ausrichten"
+#. Bfgyb
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24777,6 +27528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Align on Section"
msgstr "~Rechts im Bereich ausrichten"
+#. wKx98
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24786,6 +27538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top Align on Section"
msgstr "~Oben im Bereich ausrichten"
+#. wCaG6
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24795,6 +27548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom Align on Section"
msgstr "~Unten im Bereich ausrichten"
+#. v9uDK
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24804,6 +27558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centered on Section"
msgstr "Zentriert im Bereich ausrichten"
+#. 9oHYx
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24813,6 +27568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Middle on Section"
msgstr "Mittig im Bereich ausrichten"
+#. qF8Af
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24822,6 +27578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select all Labels"
msgstr "Alle ~Beschriftungen auswählen"
+#. Hyu2G
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24831,6 +27588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select all Formatted Fields"
msgstr "Alle ~formatierten Felder auswählen"
+#. REJMA
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24840,6 +27598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Arrange"
msgstr "~Formen ausrichten"
+#. MgnKX
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24849,6 +27608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Control"
msgstr "S~teuerelement"
+#. VhGHC
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24858,6 +27618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
+#. rUSaA
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24867,6 +27628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resize"
msgstr "Schriftgröße"
+#. CCmow
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24876,6 +27638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Section alignment"
msgstr "A~bschnittsausrichtung"
+#. r5eWF
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24885,6 +27648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Controls"
msgstr "~Bericht-Steuerelemente"
+#. NymxZ
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24894,6 +27658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "~Bereich"
+#. tENM4
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24903,6 +27668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "~Verkleinern"
+#. YxfD8
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24912,6 +27678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink from top"
msgstr "Von ~oben verkleinern"
+#. Juv65
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24921,6 +27688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink from bottom"
msgstr "Von ~unten verkleinern"
+#. ECNvB
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24930,6 +27698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background Color..."
msgstr "Hintergrundfarbe ..."
+#. GZdEa
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24939,6 +27708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Output Format"
msgstr "Ausgabef~ormat des Berichts"
+#. wcLij
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24948,6 +27718,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Snap Lines"
msgstr "~Fanglinien"
+#. GjVY4
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24957,6 +27728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Resizing"
msgstr "~Größenänderung für Objekte"
+#. B6dcS
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -24966,6 +27738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
+#. GEHrf
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -24975,6 +27748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Seite"
+#. g8fyJ
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -24984,6 +27758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shapes"
msgstr "Formen"
+#. DtiXt
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -24993,6 +27768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "Gallery"
+#. 8s6F9
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25002,6 +27778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Slides"
msgstr "Folienmaster"
+#. AfH6t
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25011,6 +27788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
+#. ZBnfV
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25020,6 +27798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Transition"
msgstr "Folienübergang"
+#. TMaaP
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25029,6 +27808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Navigator"
+#. 77x3J
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25038,6 +27818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Formatvorlagen"
+#. f29Vc
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25047,6 +27828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Funktionen"
+#. 933jA
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25056,6 +27838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Changes"
msgstr "Änderungen verwalten"
+#. rtuWS
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25065,6 +27848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Design"
msgstr "Design"
+#. YS3Gr
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25074,6 +27858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
+#. B4iFE
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25083,6 +27868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Vorlage"
+#. zb84E
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25092,6 +27878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Zeichen"
+#. aCGNS
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25101,6 +27888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Medienwiedergabe"
+#. VAX5E
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25110,6 +27898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Vorlagen"
+#. Enn95
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25119,6 +27908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
+#. 45WC7
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25128,6 +27918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeilen"
+#. V5auD
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25137,6 +27928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeilen"
+#. 4FE4o
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25146,6 +27938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Fläche"
+#. GBNW2
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25155,6 +27948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "Schatten"
+#. TcANi
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25164,6 +27958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Linie"
+#. LAb2y
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25173,6 +27968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "Gallery"
+#. hKwDG
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25182,6 +27978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Size"
msgstr "Position und Größe"
+#. vnPii
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25191,6 +27988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Bild"
+#. Khag4
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25200,6 +27998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Standard"
+#. FSj4z
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25209,6 +28008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide"
msgstr "Folie"
+#. E9FJB
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25218,6 +28018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layouts"
msgstr "Layouts"
+#. RXZGB
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25227,6 +28028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Used in This Presentation"
msgstr "In dieser Präsentation verwendet"
+#. wdioB
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25236,6 +28038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recently Used"
msgstr "Zuletzt verwendet"
+#. CBBgf
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25245,6 +28048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Available for Use"
msgstr "Zur Verwendung vorhanden"
+#. n7BmE
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25254,6 +28058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
+#. W2JmC
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25263,6 +28068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Transition"
msgstr "Folienübergang"
+#. h69L6
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25272,6 +28078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Design"
msgstr "Tabellenvorlage"
+#. D4pod
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25281,6 +28088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
+#. MA4Rp
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25290,6 +28098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
+#. HGfbS
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25299,6 +28108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Appearance"
msgstr "Zelldarstellung"
+#. uZmEG
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25308,6 +28118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format"
msgstr "Zahlenformat"
+#. DiLQa
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25317,6 +28128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Absatz"
+#. MokHT
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25326,6 +28138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists"
msgstr "Listen"
+#. Y8pTf
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25335,6 +28148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap"
msgstr "Umlauf"
+#. Ge2J6
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25344,6 +28158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Navigator"
+#. EsEqC
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25353,6 +28168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Navigator"
+#. G8GEE
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25362,6 +28178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Navigator"
+#. DX8t3
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25371,6 +28188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Changes"
msgstr "Änderungen verwalten"
+#. DC8Ky
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25380,6 +28198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Vorlagen"
+#. ZA383
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25389,6 +28208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Funktionen"
+#. Y7w9q
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25398,6 +28218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style Presets"
msgstr "Stilvorgaben"
+#. n3DuN
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25407,6 +28228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Themes"
msgstr "Themes"
+#. Z4GcB
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25416,6 +28238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Elements"
msgstr "Elemente"
+#. vsTQJ
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25425,6 +28248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Series"
msgstr "Datenreihen"
+#. dCZ4d
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25434,6 +28258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trendline"
msgstr "Trendlinie"
+#. DMwpE
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25443,6 +28268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error Bar"
msgstr "Fehlerbalken"
+#. GaGtZ
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25452,6 +28278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Axis"
msgstr "~Achse"
+#. zKHJR
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25461,6 +28288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Fläche"
+#. CK6Fu
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25470,6 +28298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Linie"
+#. KV8za
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25479,6 +28308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Zeichen"
+#. CDJWW
#: StartModuleWindowState.xcu
msgctxt ""
"StartModuleWindowState.xcu\n"
@@ -25488,6 +28318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
+#. A3mmd
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25497,6 +28328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Toolbar"
msgstr "Symbolleisten"
+#. NJfBH
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25506,6 +28338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single Toolbar"
msgstr "Kompakt"
+#. UTzyD
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25515,6 +28348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"
+#. TTPWA
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25524,6 +28358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabbed"
msgstr "In Registern"
+#. 8Nfyz
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25533,6 +28368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabbed Compact"
msgstr "In Registern kompakt"
+#. 5CbqL
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25542,6 +28378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupedbar Compact"
msgstr "Gruppiert kompakt"
+#. qM7MP
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25551,6 +28388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupedbar"
msgstr "Gruppiert"
+#. jjRxj
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25560,6 +28398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contextual Single"
msgstr "Kontextabhängig kompakt"
+#. sbj8Q
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25569,6 +28408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contextual groups"
msgstr "Kontextabhängig gruppiert"
+#. L5JbD
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25578,6 +28418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Toolbar"
msgstr "Symbolleisten"
+#. t8D2m
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25587,6 +28428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single Toolbar"
msgstr "Kompakt"
+#. VnDYA
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25596,6 +28438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"
+#. NZEoV
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25605,6 +28448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabbed"
msgstr "In Registern"
+#. 5bBrj
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25614,6 +28458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabbed Compact"
msgstr "In Registern kompakt"
+#. EfebG
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25623,6 +28468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupedbar Compact"
msgstr "Gruppiert kompakt"
+#. is78h
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25632,6 +28478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupedbar"
msgstr "Gruppiert"
+#. GPGPB
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25641,6 +28488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contextual groups"
msgstr "Kontextabhängig gruppiert"
+#. C6x8E
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25650,6 +28498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Toolbar"
msgstr "Symbolleiste Standard"
+#. GDJio
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25659,6 +28508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single Toolbar"
msgstr "Kompakt"
+#. 8frgn
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25668,6 +28518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabbed"
msgstr "In Registern"
+#. DnZxB
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25677,6 +28528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabbed Compact"
msgstr "In Registern kompakt"
+#. quFBW
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25686,6 +28538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupedbar Compact"
msgstr "Gruppiert kompakt"
+#. tGs79
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25695,6 +28548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupedbar"
msgstr "Gruppiert"
+#. ekpVE
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25704,6 +28558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contextual groups"
msgstr "Kontextabhängig gruppiert"
+#. mrACC
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25713,6 +28568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Toolbar"
msgstr "Symbolleiste Standard"
+#. D27KE
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25722,6 +28578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabbed"
msgstr "In Registern"
+#. mGCMC
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25731,6 +28588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabbed Compact"
msgstr "In Registern kompakt"
+#. nrNaZ
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25740,6 +28598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupedbar Compact"
msgstr "Gruppiert kompakt"
+#. d5b6f
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25749,6 +28608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupedbar"
msgstr "Gruppiert"
+#. FncB5
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25758,6 +28618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contextual Single"
msgstr "Kontextabhängig kompakt"
+#. 5eckD
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25767,6 +28628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Toolbar"
msgstr "Symbolleiste Standard"
+#. DQTVG
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25776,6 +28638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Toolbar"
msgstr "Symbolleiste Standard"
+#. pDAEU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25785,6 +28648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Text Box"
msgstr "Textfeld einfügen"
+#. hEm8e
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25794,6 +28658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Text Box"
msgstr "Textfeld entfernen"
+#. ND9QF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25803,6 +28668,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoTe~xt..."
msgstr "Aut~oText..."
+#. u385y
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25812,6 +28678,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Normal View"
msgstr "~Normalansicht"
+#. DVeEj
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25821,6 +28688,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Normal"
msgstr "~Normal"
+#. DULqf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25830,6 +28698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Header"
msgstr "Kopfzeile einfügen"
+#. 3CEM5
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25839,6 +28708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Footer"
msgstr "Fußzeile einfügen"
+#. iHLpS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25848,6 +28718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run AutoText Entry"
msgstr "AutoText-Eintrag ausführen"
+#. 2Anu9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25857,6 +28728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field ~Hidden Paragraphs"
msgstr "Vers~teckte Absätze anzeigen"
+#. 9cxv4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25866,6 +28738,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~cript..."
msgstr "Skrip~t..."
+#. Eddjt
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25875,6 +28748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor to Character"
msgstr "Am Zeichen verankern"
+#. U8uJu
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25884,6 +28758,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Character"
msgstr "Am ~Zeichen"
+#. Xpj6g
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25893,6 +28768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Number"
msgstr "Seitennummer"
+#. EZf9K
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25902,6 +28778,7 @@ msgctxt ""
msgid "He~ader and Footer"
msgstr "Ko~pf-/Fußzeile"
+#. GNDkC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25911,6 +28788,7 @@ msgctxt ""
msgid "He~ader"
msgstr "Kop~fzeile"
+#. GstET
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25920,6 +28798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Foote~r"
msgstr "Fu~ßzeile"
+#. ADFB6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25929,6 +28808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview Zoom"
msgstr "Maßstab Seitenansicht"
+#. BAjyc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25938,6 +28818,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Endnote"
msgstr "E~ndnote"
+#. DCdHL
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25947,6 +28828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Endnote"
msgstr "Endnote einfügen"
+#. jGSZw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25956,6 +28838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Recognition"
msgstr "Zahler~kennung"
+#. JnmXz
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25965,6 +28848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Se~ction..."
msgstr "Berei~ch..."
+#. ABV9G
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25974,6 +28858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhalts~verzeichnis"
+#. grDZ8
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25983,6 +28868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography"
msgstr "Verzeichnis einfügen"
+#. uTYnH
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25992,6 +28878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table of Contents, ~Index or Bibliography..."
msgstr "~Verzeichnis..."
+#. TuWK6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26001,6 +28888,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bibliography Entry..."
msgstr "~Literaturverzeichniseintrag..."
+#. jxZGG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26010,6 +28898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
msgstr "Direkt-Cursor Modus umschalten"
+#. ADz36
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26019,6 +28908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direct Cursor Mode"
msgstr "Direkt-C~ursor Modus"
+#. bbt6Q
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26028,6 +28918,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "AutoKorrektur"
+#. xXBbQ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26037,6 +28928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "Zeichenfarbe"
+#. uu7LH
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26046,6 +28938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update All"
msgstr "Alles aktualisieren"
+#. dBepP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26055,6 +28948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes and ~Tables"
msgstr "Ver~zeichnisse"
+#. XPn5o
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26064,6 +28958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update Index"
msgstr "Verzeichnis aktualisieren"
+#. bQdcg
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26073,6 +28968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current ~Index"
msgstr "A~ktuelles Verzeichnis"
+#. K4wN4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26082,6 +28978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update index"
msgstr "Verzeichnis aktualisieren"
+#. 3sfQu
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26091,6 +28988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete index"
msgstr "Verzeichnis löschen"
+#. crvpL
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26100,6 +28998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reject"
msgstr "A~blehnen"
+#. 6KMm3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26109,6 +29008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reject Track Change"
msgstr "Änderungen ablehnen"
+#. ABbj4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26118,6 +29018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reject Change"
msgstr "Änderung verwerfen"
+#. 4EvCQ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26127,6 +29028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reject All"
msgstr "Alle able~hnen"
+#. aQf94
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26136,6 +29038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reject All Tracked Changes"
msgstr "Alle aufgezeichneten Änderungen ablehnen"
+#. nzLar
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26145,6 +29048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reject All Changes"
msgstr "Alle Änderungen ablehnen"
+#. 9iqGn
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26154,6 +29058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "Ann~ehmen"
+#. CShB9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26163,6 +29068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept Track Change"
msgstr "Änderungen annehmen"
+#. E4nSp
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26172,6 +29078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept Change"
msgstr "Änderung annehmen"
+#. TFCgf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26181,6 +29088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept All"
msgstr "Alle akze~ptieren"
+#. CJ4BF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26190,6 +29098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept All Tracked Changes"
msgstr "Alle aufgezeichneten Änderungen akzeptieren"
+#. VgBB9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26199,6 +29108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept All Changes"
msgstr "Alle Änderung akzeptieren"
+#. kja8B
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26208,6 +29118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "~Nächste"
+#. dkUAM
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26217,6 +29128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Track Change"
msgstr "Nächste Änderung"
+#. B7bo8
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26226,6 +29138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pr~evious"
msgstr "~Vorherige"
+#. x2mYh
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26235,6 +29148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Track Change"
msgstr "Vorherige Änderung"
+#. WWoqU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26244,6 +29158,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Links"
msgstr "~Verknüpfungen"
+#. fQQgY
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26253,6 +29168,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Record"
msgstr "~Aufzeichnen"
+#. fUFWw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26262,6 +29178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record Track Changes"
msgstr "Änderungen aufzeichnen"
+#. uTnAC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26271,6 +29188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Track Changes Functions"
msgstr "Änderungsfunktionen"
+#. EuyGQ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26280,6 +29198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Track Changes Functions"
msgstr "Änderungsfunktionen anzeigen"
+#. Qvz6V
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26289,6 +29208,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "An~zeigen"
+#. yBTWr
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26298,6 +29218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Track Changes"
msgstr "Änderungen anzeigen"
+#. hS8Y4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26307,6 +29228,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Track Changes"
msgstr "Änd~erungen"
+#. sMgCx
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26316,6 +29238,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~ooltips"
msgstr "~Hilfetexte"
+#. EitKc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26325,6 +29248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show change authorship in tooltips"
msgstr "Autor der Änderung in Tooltips anzeigen"
+#. rYNAa
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26334,6 +29258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use header/footer menu"
msgstr "Kopf-/Fußzeilen~menü anzeigen"
+#. 3nEko
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26343,6 +29268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the advanced popup menu to create header/footer on the fly"
msgstr "Zeigt das fortschrittliche Popup-Menü zum einfachen Erstellen von Kopf- und Fußzeilen an"
+#. QFi68
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26352,6 +29278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go t~o Page..."
msgstr "Wechseln ~zu Seite..."
+#. FFXsF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26361,6 +29288,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment..."
msgstr "K~ommentieren..."
+#. hupz9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26370,6 +29298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Track Change Comment"
msgstr "Kommentar zur aufgezeichneten Änderung einfügen"
+#. uoAny
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26379,6 +29308,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Update All"
msgstr "~Alles"
+#. R52B6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26388,6 +29318,7 @@ msgctxt ""
msgid "En~velope..."
msgstr "Briefumschl~ag..."
+#. tHEgG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26397,6 +29328,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Manage..."
msgstr "Ver~walten..."
+#. ZtAC3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26406,6 +29338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Track Changes"
msgstr "Änderungen verwalten"
+#. WAKZF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26415,6 +29348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit index"
msgstr "Verzeichnis bearbeiten"
+#. YCGC8
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26424,6 +29358,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bibliography Entry..."
msgstr "Literaturver~zeichniseintrag..."
+#. SyBgc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26433,6 +29368,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Charts"
msgstr "~Diagramme"
+#. MMAkW
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26442,6 +29378,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hyperlink"
msgstr "H~yperlink..."
+#. tMNpF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26451,6 +29388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Hyperlink..."
msgstr "Hyperlink bearbeiten..."
+#. uBDQf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26460,6 +29398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Hyperlink"
msgstr "Hyperlink entfernen"
+#. aM3kx
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26469,6 +29408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy Hyperlink Location"
msgstr "Hyperlink-Adresse kopieren"
+#. 46XYv
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26478,6 +29418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmar~k..."
msgstr "~Lesezeichen..."
+#. BBqAd
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26487,6 +29428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Lesezeichen einfügen"
+#. g5xTe
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26496,6 +29438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anc~hor..."
msgstr "~Verankerung..."
+#. bRFPN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26505,6 +29448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Paragraph"
msgstr "Absatz einfügen"
+#. Bjk5w
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26514,6 +29458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manual ~Break..."
msgstr "Manueller ~Umbruch..."
+#. EEwTF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26523,6 +29468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column Break"
msgstr "~Spaltenumbruch"
+#. 4AobA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26532,6 +29478,7 @@ msgctxt ""
msgid "~More Fields..."
msgstr "~Weitere Feldbefehle..."
+#. dGxyV
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26541,6 +29488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exchange Data~base..."
msgstr "Datenbank aus~tauschen..."
+#. iuDxN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26550,6 +29498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Caption..."
msgstr "Beschriftun~g..."
+#. cCPCa
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26559,6 +29508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Caption"
msgstr "Bildunterschrift einfügen"
+#. pJhA6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26568,6 +29518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Caption..."
msgstr "Beschriftung einfügen..."
+#. KZGYh
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26577,6 +29528,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ootnote or Endnote..."
msgstr "Fuß-/~Endnote..."
+#. AjWeW
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26586,6 +29538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-reference..."
msgstr "~Querverweis..."
+#. uBUDR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26595,6 +29548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cross-reference"
msgstr "Querverweis einfügen"
+#. caDb4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26604,6 +29558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Hyperlink einfügen"
+#. YWBRr
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26613,6 +29568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Manual Row Break"
msgstr "Manuellen ~Zeilenumbruch einfügen"
+#. HxFAE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26622,6 +29578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Other Objects"
msgstr "Weitere Objekte einfügen"
+#. cLt96
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26631,6 +29588,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Break"
msgstr "Seiten~umbruch"
+#. LRMzC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26640,6 +29598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Page Break"
msgstr "Seitenumbruch einfügen"
+#. 8YAw7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26649,6 +29608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
+#. oDzRv
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26658,6 +29618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Table..."
msgstr "~Tabelle einfügen..."
+#. AAfxZ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26667,6 +29628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Frame Interactively"
msgstr "Rahmen interaktiv einfügen"
+#. EQiXw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26676,6 +29638,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Frame Interactively"
msgstr "Rahmen ~interaktiv"
+#. ZAeYC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26685,6 +29648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Rahmen"
+#. NABiA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26694,6 +29658,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~rame..."
msgstr "~Rahmen..."
+#. f6Qqo
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26703,6 +29668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Frame"
msgstr "Rahmen einfügen"
+#. ncwKN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26712,6 +29678,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Index Entry..."
msgstr "Verzeichnis~eintrag..."
+#. iAFni
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26721,6 +29688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Verzeichniseintrag einfügen"
+#. wAnNA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26730,6 +29698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert single-column frame manually"
msgstr "Einspaltigen Rahmen manuell einfügen"
+#. FeEz4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26739,6 +29708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Anchor"
msgstr "Verankerung wechseln"
+#. 9YUDU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26748,6 +29718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor To Page"
msgstr "An der Seite verankern"
+#. PrfNa
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26757,6 +29728,7 @@ msgctxt ""
msgid "To P~age"
msgstr "An der ~Seite"
+#. cASxB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26766,6 +29738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor To Paragraph"
msgstr "Am Absatz verankern"
+#. uoavD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26775,6 +29748,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Paragraph"
msgstr "Am ~Absatz"
+#. 7cFXL
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26784,6 +29758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Position"
msgstr "Lage wechseln"
+#. E9VLx
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26793,6 +29768,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Mail Merge..."
msgstr "Se~riendruck..."
+#. FT8oF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26802,6 +29778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wi~zard..."
msgstr "Serienbr~ief-Assistent..."
+#. 4GmoX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26811,6 +29788,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Mail Merge Entry"
msgstr "Erster Serienbriefeintrag"
+#. qAzfT
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26820,6 +29798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Mail Merge Entry"
msgstr "Vorheriger Serienbriefeintrag"
+#. AzpgU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26829,6 +29808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Mail Merge Entry"
msgstr "Aktueller Serienbriefeintrag"
+#. ZtC2D
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26838,6 +29818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Mail Merge Entry"
msgstr "Nächster Serienbriefeintrag"
+#. EwtRf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26847,6 +29828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last Mail Merge Entry"
msgstr "Letzter Serienbriefeintrag"
+#. aFEGA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26856,6 +29838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exclude Mail Merge Entry"
msgstr "Ohne Serienbriefeintrag"
+#. DAC8X
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26865,6 +29848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Individual Documents"
msgstr "Individuelles Dokument bearbeiten"
+#. veNqQ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26874,6 +29858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Merged Documents"
msgstr "Serienbriefdokument speichern"
+#. zdazA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26883,6 +29868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Merged Documents"
msgstr "Serienbriefdokument drucken"
+#. DWp3J
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26892,6 +29878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send Email Messages"
msgstr "E-Mail-Nachrichten senden"
+#. 3h8ar
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26901,6 +29888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor To Frame"
msgstr "Am Rahmen verankern"
+#. t2bpX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26910,6 +29898,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Frame"
msgstr "Am ~Rahmen"
+#. SfUgE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26919,6 +29908,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula..."
msgstr "~Formel..."
+#. FYdBB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26928,6 +29918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Formula"
msgstr "Formel einfügen"
+#. 4tQrL
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26937,6 +29928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Attributes..."
msgstr "Text~..."
+#. 5D2ho
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26946,6 +29938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor as Character"
msgstr "Als Zeichen verankern"
+#. kPjbM
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26955,6 +29948,7 @@ msgctxt ""
msgid "As C~haracter"
msgstr "A~ls Zeichen"
+#. dapfz
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26964,6 +29958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
+#. YFrqh
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26973,6 +29968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Object"
msgstr "Objekt einfügen"
+#. ESBXG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26982,6 +29978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box and Shap~e"
msgstr "Ob~jekt"
+#. xCHyn
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26991,6 +29988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fiel~d"
msgstr "Feldbefe~hl"
+#. Cxou4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27000,6 +29998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Field"
msgstr "Feld einfügen"
+#. vfTmp
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27009,6 +30008,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Date"
msgstr "D~atum"
+#. M9AfN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27018,6 +30018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Master ~Document"
msgstr "~Globaldokument erzeugen"
+#. K4a3d
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27027,6 +30028,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Time"
msgstr "Uhr~zeit"
+#. AKBJc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27036,6 +30038,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Number"
msgstr "Seiten~nummer"
+#. Z7Y7v
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27045,6 +30048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page ~Count"
msgstr "Seitenan~zahl"
+#. fNDX8
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27054,6 +30058,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Subject"
msgstr "~Thema"
+#. ecNWn
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27063,6 +30068,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~itle"
msgstr "T~itel"
+#. Vf5oi
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27072,6 +30078,7 @@ msgctxt ""
msgid "First ~Author"
msgstr "~Autor"
+#. FqzAb
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27081,6 +30088,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Footnote"
msgstr "~Fußnote"
+#. BbSUw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27090,6 +30098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Fußnote einfügen"
+#. 5xZ6B
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27099,6 +30108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Appl~y"
msgstr "~Anwenden"
+#. EV2yB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27108,6 +30118,7 @@ msgctxt ""
msgid "~While Typing"
msgstr "Während der ~Eingabe"
+#. FA8kc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27117,6 +30128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Number"
msgstr "Seitennummer"
+#. rBLsm
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27126,6 +30138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Seitenvorlage"
+#. nn3sS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27135,6 +30148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply and Edit ~Changes"
msgstr "Anwenden und Änderungen ~bearbeiten"
+#. BZfML
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27144,6 +30158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Se~lection Mode"
msgstr "~Auswahlmodus"
+#. ZBBCn
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27153,6 +30168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlinks Active"
msgstr "Hyperlinks aktiv"
+#. xnwkC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27162,6 +30178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "Ho~chgestellt"
+#. 5GEkJ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27171,6 +30188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "T~iefgestellt"
+#. dfCaK
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27180,6 +30198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Character Left"
msgstr "Zeichen links auswählen"
+#. NKwRF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27189,6 +30208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Character Right"
msgstr "Zeichen rechts auswählen"
+#. ih5YG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27198,6 +30218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Top Line"
msgstr "Bis oberste Zeile auswählen"
+#. CEEG6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27207,6 +30228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Down"
msgstr "Bis unterste Zeile auswählen"
+#. UhbFc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27216,6 +30238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Begin of Line"
msgstr "Bis Zeilenanfang auswählen"
+#. CxjEJ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27225,6 +30248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to End of Line"
msgstr "Bis Zeilenende auswählen"
+#. FaJ34
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27234,6 +30258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Document Begin"
msgstr "Bis Dokumentanfang auswählen"
+#. a2oDG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27243,6 +30268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Document End"
msgstr "Bis Dokumentende auswählen"
+#. x39iC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27252,6 +30278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Begin of Next Page"
msgstr "Bis Anfang nächster Seite auswählen"
+#. dM6JE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27261,6 +30288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to End of Next Page"
msgstr "Bis Ende nächster Seite auswählen"
+#. kBWu3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27270,6 +30298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Begin of Previous Page"
msgstr "Bis Anfang vorheriger Seite auswählen"
+#. nqYEW
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27279,6 +30308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to End of Previous Page"
msgstr "Bis Ende vorheriger Seite auswählen"
+#. w5B5i
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27288,6 +30318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Page Begin"
msgstr "Bis Seitenanfang auswählen"
+#. ioxHE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27297,6 +30328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline to ~Presentation"
msgstr "Gliederung an P~räsentation"
+#. 4wZZS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27306,6 +30338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Page End"
msgstr "Bis Seitenende auswählen"
+#. LTBS6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27315,6 +30348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline to ~Clipboard"
msgstr "Gliederung an ~Zwischenablage"
+#. ofEV6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27324,6 +30358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate 90° ~Left"
msgstr "90° ~linksherum drehen"
+#. ysk9i
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27333,6 +30368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate 90° ~Right"
msgstr "90° ~rechtsherum drehen"
+#. HqrLX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27342,6 +30378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate 1~80°"
msgstr "~Um 180° drehen"
+#. bF3xx
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27351,6 +30388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset R~otation"
msgstr "Drehung ~zurücksetzen"
+#. p6Ygh
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27360,6 +30398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create ~HTML Document"
msgstr "~HTML-Dokument erzeugen"
+#. PVdFq
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27369,6 +30408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Paragraph Begin"
msgstr "Bis Absatzanfang auswählen"
+#. DJq7D
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27378,6 +30418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Paragraph End"
msgstr "Bis Absatzende auswählen"
+#. hCNDa
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27387,6 +30428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Word Right"
msgstr "Bis Wortende auswählen"
+#. bpBoC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27396,6 +30438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Begin of Word"
msgstr "Bis Wortanfang auswählen"
+#. B7E8C
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27405,6 +30448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Next Sentence"
msgstr "Bis Satzende auswählen"
+#. iZDCN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27414,6 +30458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Previous Sentence"
msgstr "Bis Satzanfang auswählen"
+#. xGMLD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27423,6 +30468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Previous Page"
msgstr "Bis vorherige Seite auswählen"
+#. Ta3yB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27432,6 +30478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Next Page"
msgstr "Bis nächste Seite auswählen"
+#. vtwaL
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27441,6 +30488,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Section"
msgstr "Zum nächsten Bereich"
+#. 5ejvf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27450,6 +30498,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Section"
msgstr "Zum vorherigen Bereich"
+#. 8SQDi
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27459,6 +30508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format..."
msgstr "Zahlenfor~mat..."
+#. jS5J8
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27468,6 +30518,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Load Styles..."
msgstr "Formatvorlagen ~laden..."
+#. m6dbV
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27477,6 +30528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create A~utoAbstract..."
msgstr "A~utoBericht erzeugen..."
+#. AAef2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27486,6 +30538,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoAbst~ract to Presentation..."
msgstr "~AutoBericht an Präsentation..."
+#. y4rbs
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27495,6 +30548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Umrandung"
+#. fHAwe
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27504,6 +30558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Columns"
msgstr "Seitenspalten"
+#. 4Mpyx
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27513,6 +30568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Columns"
msgstr "Seitenspalten"
+#. Lk4KG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27522,6 +30578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
+#. 5EGDT
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27531,6 +30588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Settings"
msgstr "Seiten-Einstellungen"
+#. zeowE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27540,6 +30598,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page..."
msgstr "~Seite..."
+#. 8aUD6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27549,6 +30608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title Page..."
msgstr "T~itelseite..."
+#. JrZD4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27558,6 +30618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Co~lumns..."
msgstr "Spalten~..."
+#. W5KHR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27567,6 +30628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drop Caps"
msgstr "Initialen"
+#. 26bn9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27576,6 +30638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame or Object Properties"
msgstr "Zeichnungsobjekt-Eigenschaften"
+#. viVyG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27585,6 +30648,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Properties..."
msgstr "Eigensc~haften..."
+#. wwpGc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27594,6 +30658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Properties"
msgstr "Bild~eigenschaften"
+#. UC94s
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27603,6 +30668,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Properties..."
msgstr "Eigenschafte~n..."
+#. qEuQj
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27612,6 +30678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ta~ble Properties..."
msgstr "Tabellenei~genschaften..."
+#. EsGBT
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27621,6 +30688,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Properties..."
msgstr "Eigens~chaften..."
+#. Ux9Rr
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27630,6 +30698,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table Properties..."
msgstr "Tabellene~igenschaften..."
+#. bBVxV
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27639,6 +30708,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Footnotes and Endnotes..."
msgstr "Fuß-/En~dnoten..."
+#. eE5gP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27648,6 +30718,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Footnotes and Endnotes..."
msgstr "Fuß-/~Endnoten..."
+#. ZPvDo
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27657,6 +30728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
+#. MiDZG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27666,6 +30738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr "Direkte Formatierung l~öschen"
+#. eogPF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27675,6 +30748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Direct Formatting"
msgstr "Direkte Formatierung löschen"
+#. BgACc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27684,6 +30758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap Off"
msgstr "Kein ~Umlauf"
+#. T5Bpq
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27693,6 +30768,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Wrap"
msgstr "~Paralleler Umlauf"
+#. YFEFD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27702,6 +30778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Two Pages Preview"
msgstr "Seitenansicht: zwei Seiten"
+#. G7JBA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27711,6 +30788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single Page Preview"
msgstr "Seitenansicht: eine Seite"
+#. FZ6t2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27720,6 +30798,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Wrap Through"
msgstr "~Durchlauf"
+#. SocUA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27729,6 +30808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Pages Preview"
msgstr "Seitenansicht: mehrere Seiten"
+#. HRuMm
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27738,6 +30818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print document"
msgstr "Dokument drucken"
+#. gBS8B
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27747,6 +30828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "Linksbündig"
+#. JnWLR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27756,6 +30838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Preview"
msgstr "Druckvorschau schließen"
+#. LmbRA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27765,6 +30848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "Rechtsbündig"
+#. fnKt6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27774,6 +30858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center Horizontal"
msgstr "Horizontal zentrieren"
+#. MvzBT
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27783,6 +30868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Top to Anchor"
msgstr "Oben am Anker ausrichten"
+#. Ty72F
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27792,6 +30878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Bottom to Anchor"
msgstr "Unten am Anker ausrichten"
+#. ySrYN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27801,6 +30888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Middle to Anchor"
msgstr "Mittig am Anker ausrichten"
+#. AcQKb
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27810,6 +30898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Page Style"
msgstr "Seitenvorlage zuweisen"
+#. 4SqVz
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27819,6 +30908,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ields..."
msgstr "~Feldbefehl..."
+#. Myv3t
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27828,6 +30918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit F~ields..."
msgstr "F~eldbefehl bearbeiten..."
+#. rtChw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27837,6 +30928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lin~ks to External Files..."
msgstr "~Verknüpfungen zu externen Dateien..."
+#. PCFhM
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27846,6 +30938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt <-> Table..."
msgstr "Te~xt <-> Tabelle..."
+#. C4EeX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27855,6 +30948,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~able to Text..."
msgstr "Tabelle in Te~xt..."
+#. RPW5g
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27864,6 +30958,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Text to Table..."
msgstr "Text in Ta~belle..."
+#. RGGHV
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27873,6 +30968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header Rows Repeat Across Pages"
msgstr "Überschriftenzeilen beim Seitenumbruch ~wiederholen"
+#. xhNkD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27882,6 +30978,7 @@ msgctxt ""
msgid "So~rt..."
msgstr "S~ortieren..."
+#. yCEb9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27891,6 +30988,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rows..."
msgstr "~Zeilen..."
+#. bvFBT
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27900,6 +30998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows Above"
msgstr "Zeilen oberhalb einfügen"
+#. 4axrh
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27909,6 +31008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows ~Above"
msgstr "Zeilen ~oberhalb"
+#. zPPVF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27918,6 +31018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows Below"
msgstr "Zeile unterhalb einfügen"
+#. uZonY
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27927,6 +31028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows ~Below"
msgstr "Zeilen ~unterhalb"
+#. bxCPN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27936,6 +31038,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Columns..."
msgstr "~Spalten..."
+#. sVEB6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27945,6 +31048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns Before"
msgstr "Spalten ~links einfügen"
+#. Q4jKn
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27954,6 +31058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns ~Before"
msgstr "Spalten ~links"
+#. oY3As
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27963,6 +31068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns After"
msgstr "Spalten rechts einfügen"
+#. ZAewq
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27972,6 +31078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns ~After"
msgstr "Spalten ~rechts"
+#. B44pP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27981,6 +31088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "~Inhalte einfügen..."
+#. 3QC4Z
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27990,6 +31098,7 @@ msgctxt ""
msgid "~More Options..."
msgstr "~Inhalte einfügen..."
+#. rzDZU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27999,6 +31108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Rows"
msgstr "Zeilen löschen"
+#. DDmHu
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28008,6 +31118,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rows"
msgstr "Ze~ilen"
+#. mBMTr
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28017,6 +31128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete selected rows"
msgstr "Ausgewählte Zeilen löschen"
+#. WGcRm
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28026,6 +31138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Columns"
msgstr "Spalten löschen"
+#. P6wy9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28035,6 +31148,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Columns"
msgstr "Spal~ten"
+#. rhbdp
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28044,6 +31158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete selected columns"
msgstr "Ausgewählte Spalten löschen"
+#. RxF66
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28053,6 +31168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Table"
msgstr "Tabelle löschen"
+#. j2gNJ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28062,6 +31178,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table"
msgstr "T~abelle"
+#. bFjMz
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28071,6 +31188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete table"
msgstr "Tabelle löschen"
+#. f2Fpk
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28080,6 +31198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells..."
msgstr "Zellen tei~len..."
+#. DqRgD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28089,6 +31208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Cells"
msgstr "Zellen ~verbinden"
+#. TTVL5
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28098,6 +31218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height..."
msgstr "~Zeilenhöhe..."
+#. oQxCX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28107,6 +31228,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Column Width..."
msgstr "~Spaltenbreite..."
+#. tu7ic
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28116,6 +31238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize Size"
msgstr "Größe optimieren"
+#. rY2FS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28125,6 +31248,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bullets and Numbering..."
msgstr "Aufz~ählungszeichen und Nummerierung..."
+#. J9Ut3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28134,6 +31258,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Character Left"
msgstr "Nach links"
+#. T7tEU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28143,6 +31268,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Index Entry..."
msgstr "Ve~rzeichniseintrag..."
+#. W4PVB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28152,6 +31278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go Right"
msgstr "Nach rechts"
+#. zPVjv
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28161,6 +31288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Row"
msgstr "Zeile auswählen"
+#. LpUtu
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28170,6 +31298,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Row"
msgstr "Z~eile"
+#. xCwiq
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28179,6 +31308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Cell"
msgstr "Zelle auswählen"
+#. QH2nm
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28188,6 +31318,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~ell"
msgstr "~Zelle"
+#. 8gRgK
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28197,6 +31328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Cell"
msgstr "Zelle auswählen"
+#. PpyJW
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28206,6 +31338,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Top Line"
msgstr "Zur Zeile oberhalb"
+#. UHftG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28215,6 +31348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Column"
msgstr "Spalte auswählen"
+#. d4BVj
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28224,6 +31358,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Column"
msgstr "S~palte"
+#. dmQVS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28233,6 +31368,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fields"
msgstr "F~elder"
+#. tpc5P
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28242,6 +31378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Table"
msgstr "Tabelle auswählen"
+#. dPaC3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28251,6 +31388,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table"
msgstr "T~abelle"
+#. Af8EP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28260,6 +31398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Table"
msgstr "Tabelle auswählen"
+#. wzPFD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28269,6 +31408,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Line Below"
msgstr "Zur Zeile unterhalb"
+#. CDTJM
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28278,6 +31418,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Line Begin"
msgstr "Zum Zeilenanfang"
+#. qGp4h
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28287,6 +31428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run Macro Field"
msgstr "Makrofeld ausführen"
+#. aQg38
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28296,6 +31438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Cells"
msgstr "Zellen ~schützen"
+#. Mgs5r
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28305,6 +31448,7 @@ msgctxt ""
msgid "To End of Line"
msgstr "Zum Zeilenende"
+#. BvGD3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28314,6 +31458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fo~rmula"
msgstr "~Formel"
+#. DGAud
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28323,6 +31468,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Document Begin"
msgstr "Zum Dokumentanfang"
+#. cg6hh
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28332,6 +31478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate Table"
msgstr "Tabelle berechnen"
+#. ZuZDb
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28341,6 +31488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect Cells"
msgstr "Zellschutz ~aufheben"
+#. 8o3AU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28350,6 +31498,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Document End"
msgstr "Zum Dokumentende"
+#. EAxKC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28359,6 +31508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Demote One Level"
msgstr "Ebene n~iedriger verschieben"
+#. jzcmc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28368,6 +31518,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Begin of Next Page"
msgstr "Zum nächsten Seitenanfang"
+#. jiaba
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28377,6 +31528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Promote One Level"
msgstr "Ebene ~höher verschieben"
+#. MdLME
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28386,6 +31538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Opti~male Spaltenbreite"
+#. xbU4C
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28395,6 +31548,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Paragraph in Level"
msgstr "Zum vorherigen Absatz ~gleicher Ebene"
+#. HrGCz
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28404,6 +31558,7 @@ msgctxt ""
msgid "To End of Next Page"
msgstr "Zum nächsten Seitenende"
+#. PRoBm
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28413,6 +31568,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Begin of Previous Page"
msgstr "Zum vorherigen Seitenanfang"
+#. CQEEG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28422,6 +31578,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Paragraph in Level"
msgstr "Zum nächsten Absatz g~leicher Ebene"
+#. BpwAo
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28431,6 +31588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Nach ~oben verschieben"
+#. F6Rc7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28440,6 +31598,7 @@ msgctxt ""
msgid "To End of Previous Page"
msgstr "Zum vorherigen Seitenende"
+#. 5YLwj
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28449,6 +31608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Nach ~unten verschieben"
+#. 2GyQ4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28458,6 +31618,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Page Begin"
msgstr "Zum Seitenanfang"
+#. AZTvP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28467,6 +31628,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Page End"
msgstr "Zum Seitenende"
+#. LPfGw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28476,6 +31638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Unnumbered Entry"
msgstr "Eintrag ohne Nummer ein~fügen"
+#. BZNTk
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28485,6 +31648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering Off"
msgstr "Nummerierung aus"
+#. 3kGnA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28494,6 +31658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "~Optimale Zeilenhöhe"
+#. jeWSo
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28503,6 +31668,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Column Begin"
msgstr "Zum Spaltenanfang"
+#. FQFxr
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28512,6 +31678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Demote One Level With Subpoints"
msgstr "Mit Unterpunkten Ebene nie~driger verschieben"
+#. 8u4SF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28521,6 +31688,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Column End"
msgstr "Zum Spaltenende"
+#. AA2SC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28530,6 +31698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Promote One Level With Subpoints"
msgstr "Mit Unterpunkten Ebene höh~er verschieben"
+#. ATXQw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28539,6 +31708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up with Subpoints"
msgstr "Mit Unterpunkten nach o~ben verschieben"
+#. GCegb
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28548,6 +31718,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Paragraph Begin"
msgstr "Zum Absatzanfang"
+#. TtCUR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28557,6 +31728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down with Subpoints"
msgstr "Mit Unterpunkten nach un~ten verschieben"
+#. JF2Ui
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28566,6 +31738,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Paragraph End"
msgstr "Zum Absatzende"
+#. GqGLJ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28575,6 +31748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update Input Fields"
msgstr "Eingabefelder aktualisieren"
+#. wCXQw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28584,6 +31758,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Word Right"
msgstr "Zum Wort rechts"
+#. pYrje
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28593,6 +31768,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Word Left"
msgstr "Zum Wort links"
+#. qHDqk
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28602,6 +31778,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Sentence"
msgstr "Zum nächsten Satz"
+#. VyGkp
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28611,6 +31788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering On/Off"
msgstr "Nummerierung ein/aus"
+#. 7Dbov
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28620,6 +31798,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Sentence"
msgstr "Zum vorherigen Satz"
+#. UyiCH
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28629,6 +31808,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Input Field"
msgstr "Zum nächsten Eingabefeld"
+#. jyqXF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28638,6 +31818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Backspace"
msgstr "Rückschritt"
+#. bUEZN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28647,6 +31828,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Input Field"
msgstr "Zum vorherigen Eingabefeld"
+#. jYNdN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28656,6 +31838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to End of Sentence"
msgstr "Bis Satzende löschen"
+#. BcANW
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28665,6 +31848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat Search"
msgstr "Suche wiederholen"
+#. NXWwC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28674,6 +31858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to Start of Sentence"
msgstr "Bis Satzanfang löschen"
+#. zPCcG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28683,6 +31868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to End of Word"
msgstr "Bis Wortende löschen"
+#. PjXYE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28692,6 +31878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to Start of Word"
msgstr "Bis Wortanfang löschen"
+#. Awa5g
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28701,6 +31888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to End of Line"
msgstr "Bis Zeilenende löschen"
+#. yeEJu
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28710,6 +31898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to Start of Line"
msgstr "Bis Zeilenanfang löschen"
+#. mQMuE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28719,6 +31908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to End of Paragraph"
msgstr "Bis Absatzende löschen"
+#. wqEPB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28728,6 +31918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to Start of Paragraph"
msgstr "Bis Absatzanfang löschen"
+#. AqNyN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28737,6 +31928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Row"
msgstr "Zeile löschen"
+#. qpXY2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28746,6 +31938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Page"
msgstr "Vorherige Seite"
+#. 8QF3y
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28755,6 +31948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Jump To Specific Page"
msgstr "Zu bestimmter Seite wechseln"
+#. 8PWBf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28764,6 +31958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Page"
msgstr "Nächste Seite"
+#. adnz3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28773,6 +31968,7 @@ msgctxt ""
msgid "MultiSelection On"
msgstr "Mehrfachauswahl ein"
+#. qSdqD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28782,6 +31978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Formatting"
msgstr "Seiten~formatierung"
+#. yyVam
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28791,6 +31988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extended Selection On"
msgstr "Erweiterte Auswahl ein"
+#. MqMFd
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28800,6 +31998,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Footnote or Endnote..."
msgstr "F~uß-/Endnoten..."
+#. 65L8a
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28809,6 +32008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
+#. NcJtA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28818,6 +32018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Backspace"
msgstr "Umschalt+Rücktaste"
+#. G5RC9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28827,6 +32028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Word"
msgstr "Wort auswählen"
+#. BD3VR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28836,6 +32038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Sentence"
msgstr "Satz auswählen"
+#. gAsXP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28845,6 +32048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Standard"
msgstr "Zahlenformat: ~Standard"
+#. jQEN2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28854,6 +32058,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sections..."
msgstr "Berei~che..."
+#. GDhGc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28863,6 +32068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Section..."
msgstr "Bereich bearbeiten..."
+#. T7EKR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28872,6 +32078,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Reference"
msgstr "Zum Verweis"
+#. s5MQ8
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28881,6 +32088,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Object"
msgstr "Zum nächsten Objekt"
+#. G3GcR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28890,6 +32098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Decimal"
msgstr "Zahlenformat: Dezimal~zahl"
+#. tYvmE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28899,6 +32108,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Object"
msgstr "Zum vorherigen Objekt"
+#. 2Se9E
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28908,6 +32118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Exponential"
msgstr "Zahlenformat: W~issenschaftlich"
+#. ABXFu
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28917,6 +32128,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Bookmark"
msgstr "Zum nächsten Lesezeichen"
+#. pRZGA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28926,6 +32138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Date"
msgstr "Zahlenformat: ~Datum"
+#. fnYue
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28935,6 +32148,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Bookmark"
msgstr "Zum vorherigen Lesezeichen"
+#. QDGj5
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28944,6 +32158,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Table Begin"
msgstr "Zum Tabellenanfang"
+#. Wk7DF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28953,6 +32168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Tabellenschutz aufheben"
+#. 7jvmT
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28962,6 +32178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Time"
msgstr "Zahlenformat: ~Uhrzeit"
+#. hDDiz
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28971,6 +32188,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Table End"
msgstr "Zum Tabellenende"
+#. Dpq69
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28980,6 +32198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Currency"
msgstr "Zahlenformat: ~Währung"
+#. j4CjN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28989,6 +32208,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Table"
msgstr "Zur ~nächsten Tabelle"
+#. oaAxB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28998,6 +32218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Percent"
msgstr "Zahlenformat: ~Prozent"
+#. AJhd2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29007,6 +32228,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Table"
msgstr "Zur ~vorherigen Tabelle"
+#. 5eq7D
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29016,6 +32238,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Begin of Next Column"
msgstr "Zum Anfang nächste Spalte"
+#. dwE3Z
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29025,6 +32248,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Optimal Page Wrap"
msgstr "~Optimaler Umlauf"
+#. EFP2w
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29034,6 +32258,7 @@ msgctxt ""
msgid "To End of Next Column"
msgstr "Zum Ende nächster Spalte"
+#. xKd2z
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29043,6 +32268,7 @@ msgctxt ""
msgid "In ~Background"
msgstr "Im ~Hintergrund"
+#. U7dpe
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29052,6 +32278,7 @@ msgctxt ""
msgid "In ~Background"
msgstr "Im ~Hintergrund"
+#. jB3Hi
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29061,6 +32288,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Begin of Previous Column"
msgstr "Zum Anfang vorheriger Spalte"
+#. 3U9EA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29070,6 +32298,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Column"
msgstr "Zur vorherigen Spalte"
+#. wv5mn
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29079,6 +32308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align to Top of Line"
msgstr "An Zeile oben anordnen"
+#. SQuFa
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29088,6 +32318,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Footnote Anchor"
msgstr "Zu Fußnote/Anker"
+#. 2aNSH
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29097,6 +32328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align to Bottom of Line"
msgstr "An Zeile unten anordnen"
+#. kiyVH
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29106,6 +32338,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Footnote"
msgstr "Zur nächsten Fußnote"
+#. ToUn4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29115,6 +32348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align to Vertical Center of Line"
msgstr "An Zeile vertikal mittig anordnen"
+#. ZpCwj
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29124,6 +32358,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Footnote"
msgstr "Zur vorherigen Fußnote"
+#. cLj3G
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29133,6 +32368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align to Top of Character"
msgstr "Am Zeichen oben anordnen"
+#. iGwZw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29142,6 +32378,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Frame"
msgstr "Zum nächsten Rahmen"
+#. BFHar
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29151,6 +32388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link Frames"
msgstr "~Verketten"
+#. xkMz2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29160,6 +32398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align to Bottom of Character"
msgstr "Am Zeichen unten anordnen"
+#. 4mrRS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29169,6 +32408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unlink Frames"
msgstr "Verkettung ~lösen"
+#. LDmnA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29178,6 +32418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Cursor To Anchor"
msgstr "Setze Cursor auf Anker"
+#. qUGXr
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29187,6 +32428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align to Vertical Center of Character"
msgstr "Am Zeichen vertikal mittig anordnen"
+#. GcYvN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29196,6 +32438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restart Numbering"
msgstr "Nu~mmerierung neu beginnen"
+#. ofjeC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29205,6 +32448,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Header"
msgstr "Zur Kopfzeile"
+#. GvpUx
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29214,6 +32458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap Left"
msgstr "Umlauf ~links"
+#. LADWG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29223,6 +32468,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Footer"
msgstr "Zur Fußzeile"
+#. VhCDC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29232,6 +32478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap Right"
msgstr "Umlauf ~rechts"
+#. b5mCd
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29241,6 +32488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mirror Object on Even Pages"
msgstr "Auf geraden Seiten spiegeln"
+#. 87ChN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29250,6 +32498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index Mark to Index"
msgstr "Indexmarke zum Index"
+#. PxbvA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29259,6 +32508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Fußnote/Endnote bearbeiten"
+#. LzYDs
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29268,6 +32518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip Images on Even Pages"
msgstr "Bilder auf geraden Seiten spiegeln"
+#. ZDw9u
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29277,6 +32528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Table..."
msgstr "Tabelle a~uftrennen..."
+#. r7mBA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29286,6 +32538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap First Paragraph"
msgstr "Umlauf erster Absatz"
+#. ETfcf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29295,6 +32548,7 @@ msgctxt ""
msgid "~First Paragraph"
msgstr "~Erster Absatz"
+#. kCyrV
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29304,6 +32558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimize Column Width"
msgstr "Spaltenbreite mi~nimieren"
+#. vGAT7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29313,6 +32568,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Distribute Columns Evenly"
msgstr "Spalten gleic~hmäßig verteilen"
+#. DpN8E
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29322,6 +32578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increment Indent Value"
msgstr "Einzug um Betrag vergrößern"
+#. 8swqU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29331,6 +32588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimize Row Height"
msgstr "Zeilenhöhe minimie~ren"
+#. 9RUey
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29340,6 +32598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr "Zeilen ~gleichmäßig verteilen"
+#. qLGV4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29349,6 +32608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap Contour On"
msgstr "Konturumlauf ein"
+#. wckFX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29358,6 +32618,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Contour"
msgstr "~Kontur"
+#. UTgiq
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29367,6 +32628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrement Indent Value"
msgstr "Einzug um Betrag verkleinern"
+#. rqtkS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29376,6 +32638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Table"
msgstr "Tabellen ver~binden"
+#. n2CwE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29385,6 +32648,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Paragraph"
msgstr "Zum vorherigen Absatz"
+#. s998H
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29394,6 +32658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row to ~Break Across Pages"
msgstr "~Zeilenumbruch an Seitenenden"
+#. 9bfa7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29403,6 +32668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Paragraph"
msgstr "Absatz auswählen"
+#. GzD2B
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29412,6 +32678,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Paragraph"
msgstr "Zum nächsten Absatz"
+#. Wi6MN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29421,6 +32688,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Placeholder"
msgstr "Zum nächsten Platzhalter"
+#. 4nDXh
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29430,6 +32698,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Placeholder"
msgstr "Zum vorherigen Platzhalter"
+#. wjF7p
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29439,6 +32708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table: Fixed"
msgstr "Tabelle: fix"
+#. FXGYX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29448,6 +32718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Directly to Document Begin"
msgstr "Direkt zum Dokumentanfang"
+#. HGNAD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29457,6 +32728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table: Fixed, Proportional"
msgstr "Tabelle: fix, proportional"
+#. jqDoK
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29466,6 +32738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restore View"
msgstr "Ansicht wiederherstellen"
+#. 6hFDS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29475,6 +32748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Directly to Document End"
msgstr "Direkt zum Dokumentende"
+#. 2iaTS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29484,6 +32758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table: Variable"
msgstr "Tabelle: variabel"
+#. EEnsU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29493,6 +32768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Wrap..."
msgstr "Textumlauf..."
+#. jNHAB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29502,6 +32778,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit..."
msgstr "Umlauf ~bearbeiten..."
+#. 98uM3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29511,6 +32788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to Next Index Mark"
msgstr "Zur nächsten Indexmarkierung"
+#. TEFFJ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29520,6 +32798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to Previous Index Mark"
msgstr "Zur vorherigen Indexmarkierung"
+#. 3FES4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29529,6 +32808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to next table formula"
msgstr "Zur nächsten Tabellenformel"
+#. EcSGG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29538,6 +32818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to previous table formula"
msgstr "Zur vorherigen Tabellenformel"
+#. L98F7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29547,6 +32828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to next faulty table formula"
msgstr "Zur nächsten fehlerhaften Tabellenformel"
+#. 27XxB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29556,6 +32838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to previous faulty table formula"
msgstr "Zur vorherigen fehlerhaften Tabellenformel"
+#. KxPWA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29565,6 +32848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Text"
msgstr "Te~xt auswählen"
+#. YCSWp
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29574,6 +32858,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rulers"
msgstr "~Lineale"
+#. tappr
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29583,6 +32868,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Line Numbering..."
msgstr "~Zeilennummerierung..."
+#. vAGUB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29592,6 +32878,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Images and Charts"
msgstr "Bilder und Diagramme anzeigen"
+#. 86WYF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29601,6 +32888,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Images and Charts"
msgstr "Bilder und ~Diagramme"
+#. oyqdt
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29610,6 +32898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color Fill"
msgstr "Zeichenfarbe-Gießkanne"
+#. pTLhL
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29619,6 +32908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt Boundaries"
msgstr "Te~xtbegrenzungen"
+#. aHFda
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29628,6 +32918,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Thesaurus..."
msgstr "T~hesaurus..."
+#. MBE8P
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29637,6 +32928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight Color"
msgstr "Farbe für Hervorhebungen"
+#. sVA9o
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29646,6 +32938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Feldbefehle"
+#. LVtM7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29655,6 +32948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight Fill"
msgstr "Zeichenhintergrund-Gießkanne"
+#. FEAFx
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29664,6 +32958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "~Vertikales Lineal"
+#. mRqBc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29673,6 +32968,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hyphenation..."
msgstr "~Silbentrennung..."
+#. ngTBv
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29682,6 +32978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Scroll Bar"
msgstr "~Vertikale Bildlaufleiste"
+#. zDBEP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29691,6 +32988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Unknown Words"
msgstr "Unbekannte Wörter aufnehmen"
+#. sHcA6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29700,6 +32998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Scroll Bar"
msgstr "~Horizontale Bildlaufleiste"
+#. nH47Q
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29709,6 +33008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter ~Numbering..."
msgstr "~Kapitelnummerierung..."
+#. ZiKEi
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29718,6 +33018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Chapter Numbering"
msgstr "Kapitelnummerierung festlegen"
+#. YNpFG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29727,6 +33028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Marks"
msgstr "Formatierungszeichen"
+#. FFNXc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29736,6 +33038,7 @@ msgctxt ""
msgid "For~matting Marks"
msgstr "Formatierungs~zeichen"
+#. 9EFfF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29745,6 +33048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Formatting Marks"
msgstr "Formatierungszeichen umschalten"
+#. 2GDoU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29754,6 +33058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Whitespac~e"
msgstr "Zwis~chenraum verbergen"
+#. RHnwE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29763,6 +33068,7 @@ msgctxt ""
msgid "So~rt..."
msgstr "~Sortieren..."
+#. ejnAA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29772,6 +33078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fie~ld Shadings"
msgstr "Feld~hinterlegungen"
+#. 9EBAK
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29781,6 +33088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculat~e"
msgstr "~Berechnen"
+#. AjNLg
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29790,6 +33098,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Field Names"
msgstr "~Feldnamen"
+#. CcnG7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29799,6 +33108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Boundaries"
msgstr "T~abellenbegrenzungen"
+#. cGGKB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29808,6 +33118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Book Preview"
msgstr "Buchansicht"
+#. pk7kQ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29817,6 +33128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Direct Character Formats"
msgstr "Direkte Zeichenformatierungen entfernen"
+#. ExWEB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29826,6 +33138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Email as ~Microsoft Word..."
msgstr "~Microsoft Word-Text als E-Mail..."
+#. CRkbD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29835,6 +33148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Email as ~OpenDocument Text..."
msgstr "~OpenDocument-Text als E-Mail..."
+#. wnFCt
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29844,6 +33158,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Standard"
msgstr "~Standardauswahl"
+#. 5S3gN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29853,6 +33168,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Block Area"
msgstr "~Blockauswahl"
+#. 8C8u8
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29862,6 +33178,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Open..."
msgstr "Ö~ffnen..."
+#. K4vtX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29871,6 +33188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smart ~Tag Options..."
msgstr "~SmartTag-Optionen..."
+#. tBP2P
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29880,6 +33198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clone"
msgstr "Übertragen"
+#. oZiqw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29889,6 +33208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clone Formatting"
msgstr "Formatierung ~übertragen"
+#. 59EAt
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29898,6 +33218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clone Formatting (double click and Ctrl or Cmd to alter behavior)"
msgstr "Formatierung übertragen (Doppelklick und Strg oder Befehl, um Verhalten zu ändern)"
+#. 7PCFf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29907,6 +33228,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~haracter"
msgstr "Zei~chen"
+#. yGCHt
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29916,6 +33238,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~aragraph"
msgstr "~Absatz"
+#. FLDPB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29925,6 +33248,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bullets and Numbering"
msgstr "Aufz~ählungszeichen und Nummerierung"
+#. ZmR9V
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29934,6 +33258,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Select"
msgstr "Auswä~hlen"
+#. XC7Xk
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29943,6 +33268,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Convert"
msgstr "Umwan~deln"
+#. P8xfR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29952,6 +33278,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Update"
msgstr "~Aktualisieren"
+#. FawhG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29961,6 +33288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table of Contents and Inde~x"
msgstr "~Verzeichnis"
+#. d4KEC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29970,6 +33298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments..."
msgstr "Alle Kommentare forma~tieren..."
+#. nAEa4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29979,6 +33308,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Format All Comments..."
msgstr "Alle Kommentare ~formatieren..."
+#. kivrj
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29988,6 +33318,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Word Count..."
msgstr "~Wortzählung..."
+#. BWWDU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29997,6 +33328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styl~es"
msgstr "Vorla~gen"
+#. YTNwv
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30006,6 +33338,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Wrap"
msgstr "Umlau~f"
+#. KTWTs
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30015,6 +33348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange"
msgstr "Anordnung"
+#. K5Dpm
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30024,6 +33358,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorr~ect"
msgstr "AutoKorrek~tur"
+#. 7DFV2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30033,6 +33368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Settings - Paper format"
msgstr "Seiten-Einstellungen - Papierformat"
+#. 7aCtf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30042,6 +33378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection Mode"
msgstr "Auswah~lmodus"
+#. Ac5BP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30051,6 +33388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continue previous numbering"
msgstr "~Vorherige Nummerierung fortsetzen"
+#. oCEjg
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30060,6 +33398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigate By"
msgstr "Navigieren zu"
+#. 2bsCo
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30069,6 +33408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Element"
msgstr "Vorheriges Element"
+#. KAB4c
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30078,6 +33418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Element"
msgstr "Nächstes Element"
+#. cGBsA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30087,6 +33428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
+#. u6dob
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30096,6 +33438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Forward"
msgstr "Weiter"
+#. R4cP9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30105,6 +33448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal ~Line"
msgstr "H~orizontale Linie"
+#. TcmND
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30114,6 +33458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal ~Line"
msgstr "H~orizontale Linie"
+#. xpcpv
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30123,6 +33468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default ~Paragraph"
msgstr "Absatz Stan~dard"
+#. K3yd3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30132,6 +33478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default ~Paragraph"
msgstr "Absatz Stan~dard"
+#. Qp9qA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30141,6 +33488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default Paragraph Style"
msgstr "Absatzvorlage Standard"
+#. LRDnV
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30150,6 +33498,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Titel"
+#. nTFs5
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30159,6 +33508,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Titel"
+#. Cp7pE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30168,6 +33518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title Paragraph Style"
msgstr "Absatzvorlage Titel"
+#. GyeoD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30177,6 +33528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Su~btitle"
msgstr "~Untertitel"
+#. Guok9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30186,6 +33538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Su~btitle"
msgstr "~Untertitel"
+#. Fzdyf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30195,6 +33548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtitle Paragraph Style"
msgstr "Absatzvorlage Untertitel"
+#. b8Nqa
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30204,6 +33558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~1"
msgstr "Überschrift ~1"
+#. eRnxM
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30213,6 +33568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~1"
msgstr "Überschrift ~1"
+#. sR7Dv
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30222,6 +33578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 1 Paragraph Style"
msgstr "Absatzvorlage Überschrift 1"
+#. zKbSB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30231,6 +33588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~2"
msgstr "Überschrift ~2"
+#. FfmEY
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30240,6 +33598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~2"
msgstr "Überschrift ~2"
+#. B2DRF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30249,6 +33608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 2 Paragraph Style"
msgstr "Absatzvorlage Überschrift 2"
+#. ZetCn
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30258,6 +33618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~3"
msgstr "Überschrift ~3"
+#. iVgff
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30267,6 +33628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~3"
msgstr "Überschrift ~3"
+#. 5viXu
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30276,6 +33638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 3 Paragraph Style"
msgstr "Absatzvorlage Überschrift 3"
+#. k53FG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30285,6 +33648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~4"
msgstr "Überschrift ~4"
+#. CjEN7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30294,6 +33658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~4"
msgstr "Überschrift ~4"
+#. fW95P
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30303,6 +33668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 4 Paragraph Style"
msgstr "Absatzvorlage Überschrift 4"
+#. FjBvj
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30312,6 +33678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~5"
msgstr "Überschrift ~5"
+#. oyAXE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30321,6 +33688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~5"
msgstr "Überschrift ~5"
+#. VKdxm
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30330,6 +33698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 5 Paragraph Style"
msgstr "Absatzvorlage Überschrift 5"
+#. vhWdD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30339,6 +33708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~6"
msgstr "Überschrift ~6"
+#. HEHGi
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30348,6 +33718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~6"
msgstr "Überschrift ~6"
+#. A8xfL
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30357,6 +33728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 6 Paragraph Style"
msgstr "Absatzvorlage Überschrift 6"
+#. PZvwB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30366,6 +33738,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Quotations"
msgstr "Z~itat"
+#. evCdC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30375,6 +33748,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Quotations"
msgstr "~Zitat"
+#. dDoKs
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30384,6 +33758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quotations Paragraph Style"
msgstr "Absatzvorlage Zitat"
+#. 2vgz8
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30393,6 +33768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pre~formatted Text"
msgstr "~Vorformatierter Text"
+#. nGLkD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30402,6 +33778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pre~formatted Text"
msgstr "~Vorformatierter Text"
+#. 6KDdJ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30411,6 +33788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preformatted Text Paragraph Style"
msgstr "Absatzvorlage Vorformatierter Text"
+#. fQ4qE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30420,6 +33798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Body"
msgstr "Te~xtkörper"
+#. D88SE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30429,6 +33808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Body"
msgstr "Te~xtkörper"
+#. Y6D9h
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30438,6 +33818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Body Paragraph Style"
msgstr "Absatzvorlage Textkörper"
+#. 3LYMu
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30447,6 +33828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default ~Character"
msgstr "Zeichen ~Standard"
+#. UJ5WP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30456,6 +33838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default ~Character"
msgstr "Stan~dard"
+#. MMmKt
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30465,6 +33848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default Character Style"
msgstr "Zeichenvorlage Standard"
+#. idpKA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30474,6 +33858,7 @@ msgctxt ""
msgid "E~mphasis"
msgstr "~Betont"
+#. FgGtz
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30483,6 +33868,7 @@ msgctxt ""
msgid "E~mphasis"
msgstr "~Betont"
+#. d6TqC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30492,6 +33878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Emphasis Character Style"
msgstr "Zeichenvorlage Betont"
+#. JNbe4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30501,6 +33888,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Strong Emphasis"
msgstr "Stark bet~ont"
+#. PZ7tA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30510,6 +33898,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Strong Emphasis"
msgstr "~Stark betont"
+#. 7Xm9y
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30519,6 +33908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strong Emphasis Character Style"
msgstr "Zeichenvorlage Stark betont"
+#. gVtiB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30528,6 +33918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Qu~otation"
msgstr "~Zitat"
+#. 9LD4r
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30537,6 +33928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Qu~otation"
msgstr "Z~itat"
+#. Pbsp9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30546,6 +33938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quotation Character Style"
msgstr "Zeichenvorlage Zitat"
+#. JJF6G
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30555,6 +33948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sou~rce Text"
msgstr "~Quelltext"
+#. 6Wb9s
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30564,6 +33958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sou~rce Text"
msgstr "~Quelltext"
+#. UPsiE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30573,6 +33968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source Text Character Style"
msgstr "Zeichenvorlage Quelltext"
+#. PcXWP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30582,6 +33978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullet List"
msgstr "Au~fzählung"
+#. 5VeqG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30591,6 +33988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullet List"
msgstr "Au~fzählung"
+#. NUwJh
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30600,6 +33998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullet List Style"
msgstr "Vorlage Aufzählung"
+#. ejkoY
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30609,6 +34008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number List"
msgstr "Nu~mmerierte Liste"
+#. FuA2J
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30618,6 +34018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number List"
msgstr "Nu~mmerierung"
+#. eqFni
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30627,6 +34028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number List Style"
msgstr "Vorlage Nummerierung"
+#. 6WvcD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30636,6 +34038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabet Uppercase List"
msgstr "Nummerierung ~Großbuchstaben"
+#. ANFq2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30645,6 +34048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabet Uppercase List"
msgstr "Nummerierung ~Großbuchstaben"
+#. ibYaL
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30654,6 +34058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabet Uppercase List Style"
msgstr "Vorlage Nummerierung Großbuchstaben"
+#. Hhiz6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30663,6 +34068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabet Lowercase List"
msgstr "Nummerierung ~Kleinbuchstaben"
+#. U5Zpv
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30672,6 +34078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabet Lowercase List"
msgstr "Nummerierung ~Kleinbuchstaben"
+#. v4bou
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30681,6 +34088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabet Lowercase List Style"
msgstr "Vorlage Nummerierung Kleinbuchstaben"
+#. Zw2YY
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30690,6 +34098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman Uppercase List"
msgstr "Nummerierung römis~che Grußbuchstaben"
+#. XjpAD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30699,6 +34108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman Uppercase List"
msgstr "Nummerierung römische Gr~oßbuchstaben"
+#. 96STR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30708,6 +34118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman Uppercase List Style"
msgstr "Vorlage Nummerierung römische Grußbuchstaben"
+#. 6sVu3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30717,6 +34128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman Lowercase List"
msgstr "Nummerierung römis~che Kleinbuchstaben"
+#. KRgRj
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30726,6 +34138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default Style"
msgstr "Standard"
+#. 4AbSB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30735,6 +34148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Academic"
msgstr "Akademisch"
+#. PaUqk
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30744,6 +34158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Elegant"
msgstr "Elegant"
+#. YFspw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30753,6 +34168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Financial"
msgstr "Finanzen"
+#. 4MxDZ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30762,6 +34178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Box List Blue"
msgstr "Blaue Liste"
+#. 7z6aa
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30771,6 +34188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Box List Green"
msgstr "Grüne Liste"
+#. 2HgEy
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30780,6 +34198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Box List Red"
msgstr "Rote Liste"
+#. PWGpE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30789,6 +34208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Box List Yellow"
msgstr "Gelbe Liste"
+#. JGydq
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30798,6 +34218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman Lowercase List"
msgstr "Nummerierung römische Kleinbu~chstaben"
+#. N7a3d
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30807,6 +34228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman Lowercase List Style"
msgstr "Vorlage Nummerierung römische Kleinbuchstaben"
+#. K9EGb
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30816,6 +34238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Absatzvorlage"
+#. QjBFe
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30825,6 +34248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Paragraph Style"
msgstr "Absatzvorlage festlegen"
+#. C4n6w
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30834,6 +34258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
+#. aUVtG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30843,6 +34268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Size"
msgstr "Seitengröße"
+#. KhaKB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30852,6 +34278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Margins"
msgstr "Seitenränder"
+#. pGrR5
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30861,6 +34288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hanging Indent"
msgstr "Hängender Einzug"
+#. 6PYVy
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30870,6 +34298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Watermark..."
msgstr "~Wasserzeichen..."
+#. ZABPA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30879,6 +34308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Cell Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe der Tabellenzelle"
+#. 9xx6Q
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30888,6 +34318,7 @@ msgctxt ""
msgid "ActiveX Controls"
msgstr "ActiveX-Steuerelemente"
+#. vzPPx
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30897,6 +34328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Form Fields"
msgstr "Veraltete Steuerelemente"
+#. 94eA6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30906,6 +34338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Content Controls"
msgstr "Inhalts-Steuerelement"
+#. joS9f
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -30915,6 +34348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "~Kommentar"
+#. cHDC7
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -30924,6 +34358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "Form"
+#. TWYUF
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -30933,6 +34368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Text"
msgstr "Textskalierung"
+#. GZHRT
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -30942,6 +34378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Control"
msgstr "Formular-Steuerelemente"
+#. GA3Aa
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -30951,6 +34388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Textfeldformatierung"
+#. qwMqS
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -30960,6 +34398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Frame"
msgstr "Textrahmen"
+#. BD7cT
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -30969,6 +34408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Bild"
+#. VrFBR
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -30978,6 +34418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media"
msgstr "Medien"
+#. ix5mu
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -30987,6 +34428,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "OLE-Objekt"
+#. GrvFm
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -30996,6 +34438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Druckvorschau"
+#. Grn9p
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31005,6 +34448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
+#. 4YKEu
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31014,6 +34458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Text"
+#. iGZm6
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31023,6 +34468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
+#. qTXid
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31032,6 +34478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Formatierungen"
+#. Bp5Du
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31041,6 +34488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "Serienbrief"
+#. QQkF8
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31050,6 +34498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Extras"
+#. xbuTC
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31059,6 +34508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
+#. rF9Q7
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31068,6 +34518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Aufzählungszeichen und Nummerierung"
+#. KCE5A
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31077,6 +34528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Properties"
msgstr "Zeichnungsobjekt-Eigenschaften"
+#. oZKsf
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31086,6 +34538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Objects"
msgstr "Objekte ausrichten"
+#. bc8co
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31095,6 +34548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Punkte bearbeiten"
+#. BXuPM
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31104,6 +34558,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Settings"
msgstr "3D-Einstellungen"
+#. 6eBE7
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31113,6 +34568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Textfeldformatierung"
+#. JRj52
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31122,6 +34578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Filter"
msgstr "Formular-Filter"
+#. GfECF
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31131,6 +34588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigation"
msgstr "Formular-Navigation"
+#. oWGTe
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31140,6 +34598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "Formular-Steuerelemente"
+#. Lr9Xd
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31149,6 +34608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "Formular-Entwurf"
+#. 9ZALG
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31158,6 +34618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Rahmen"
+#. rCNAU
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31167,6 +34628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Vollbild"
+#. jABhe
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31176,6 +34638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Filter"
msgstr "Grafikfilter"
+#. CHxFZ
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31185,6 +34648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Bild"
+#. Jbm9E
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31194,6 +34658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
+#. bExZs
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31203,6 +34668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Object"
msgstr "Objekt einfügen"
+#. qg9Vq
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31212,6 +34678,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE-Object"
msgstr "OLE-Objekt"
+#. nCSvk
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31221,6 +34688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize"
msgstr "Optimieren"
+#. zE3JE
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31230,6 +34698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Druckvorschau"
+#. WzbV7
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31239,6 +34708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object"
msgstr "Textobjekt"
+#. FLAKC
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31248,6 +34718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Standard (Ansicht)"
+#. BoMEG
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31257,6 +34728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Zeichnung"
+#. cSs86
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31266,6 +34738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Medienwiedergabe"
+#. C8x4W
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31275,6 +34748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
+#. 6WbHq
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31284,6 +34758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Standardformen"
+#. zBFAq
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31293,6 +34768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Blockpfeile"
+#. ZMjMD
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31302,6 +34778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "Flussdiagramm"
+#. BMotN
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31311,6 +34788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Sterne und Banner"
+#. teCqJ
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31320,6 +34798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Symbolformen"
+#. BC9Eb
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31329,6 +34808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Legenden"
+#. bGjCA
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31338,6 +34818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
+#. ayVFC
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31347,6 +34828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Fontwork-Form"
+#. LeAwq
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31356,6 +34838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
+#. 8FgPv
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31365,6 +34848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "Form"
+#. Rm9Wn
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31374,6 +34858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Text"
msgstr "Textskalierung"
+#. PbMcx
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31383,6 +34868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Control"
msgstr "Formular-Steuerelement"
+#. iFdvb
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31392,6 +34878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Textfeldformatierung"
+#. B8gY2
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31401,6 +34888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Frame"
msgstr "Textrahmen"
+#. r2AwY
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31410,6 +34898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Bild"
+#. rrZvD
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31419,6 +34908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media"
msgstr "Medien"
+#. gBtRL
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31428,6 +34918,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "OLE-Objekt"
+#. JbpFk
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31437,6 +34928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Druckvorschau"
+#. Er7xX
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31446,6 +34938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
+#. PPgEV
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31455,6 +34948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Text"
+#. MGH7R
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31464,6 +34958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
+#. rzWTe
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31473,6 +34968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
+#. ejDKL
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31482,6 +34978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Formatierungen"
+#. 6QzrE
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31491,6 +34988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Extras"
+#. FiCEB
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31500,6 +34998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
+#. 8CTd8
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31509,6 +35008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Aufzählungszeichen und Nummerierung"
+#. Vojpt
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31518,6 +35018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Properties"
msgstr "Zeichnungsobjekt-Eigenschaften"
+#. MavEo
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31527,6 +35028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Objects"
msgstr "Objekte ausrichten"
+#. 6FSrk
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31536,6 +35038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Punkte bearbeiten"
+#. VQgMG
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31545,6 +35048,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Settings"
msgstr "3D-Einstellungen"
+#. wHCZX
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31554,6 +35058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Textfeldformatierung"
+#. pAEbK
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31563,6 +35068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Filter"
msgstr "Formular-Filter"
+#. ijWZE
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31572,6 +35078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigation"
msgstr "Formular-Navigation"
+#. MdcDn
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31581,6 +35088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "Formular-Steuerelemente"
+#. 5DpAB
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31590,6 +35098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "Formular-Entwurf"
+#. VxShF
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31599,6 +35108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Rahmen"
+#. iLrpm
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31608,6 +35118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Vollbild"
+#. R7n3n
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31617,6 +35128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Filter"
msgstr "Grafikfilter"
+#. DVzs7
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31626,6 +35138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Bild"
+#. 9HGCu
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31635,6 +35148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
+#. sy3Vp
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31644,6 +35158,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE-Object"
msgstr "OLE-Objekt"
+#. v45LV
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31653,6 +35168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize"
msgstr "Optimieren"
+#. khHQz
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31662,6 +35178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Druckvorschau"
+#. rqZsp
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31671,6 +35188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object"
msgstr "Textobjekt"
+#. tBfut
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31680,6 +35198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Standard (Ansicht)"
+#. VZELB
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31689,6 +35208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Zeichnung"
+#. pHqPo
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31698,6 +35218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Medienwiedergabe"
+#. G8oEo
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31707,6 +35228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
+#. QnRx7
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31716,6 +35238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Standardformen"
+#. MLrs7
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31725,6 +35248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Blockpfeile"
+#. hBFwP
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31734,6 +35258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "Flussdiagramm"
+#. dThPF
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31743,6 +35268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Sterne und Banner"
+#. EVqLz
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31752,6 +35278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Symbolformen"
+#. Eypr9
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31761,6 +35288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Legenden"
+#. 8KEY9
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31770,6 +35298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
+#. h3EEL
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31779,6 +35308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Fontwork-Form"
+#. 8EuMQ
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31788,6 +35318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
+#. Pfgqc
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31797,6 +35328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Track Changes"
msgstr "Änderungen verfolgen"
+#. BQHZF
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31806,6 +35338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting (Styles)"
msgstr "Formatierungen (Formatvorlagen)"
+#. ogQzM
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31815,6 +35348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
+#. WBnWB
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31824,6 +35358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "Form"
+#. YKnXk
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31833,6 +35368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Text"
msgstr "Textskalierung"
+#. bShHe
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31842,6 +35378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Control"
msgstr "Formular-Steuerelement"
+#. TQfLU
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31851,6 +35388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Textfeldformatierung"
+#. HzDhD
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31860,6 +35398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Frame"
msgstr "Textrahmen"
+#. W7jfJ
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31869,6 +35408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Bild"
+#. C4Gzg
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31878,6 +35418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media"
msgstr "Medien"
+#. 5C9tD
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31887,6 +35428,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "OLE-Objekt"
+#. ztD3A
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31896,6 +35438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Druckvorschau"
+#. Z4q38
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31905,6 +35448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
+#. UY9pa
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31914,6 +35458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Text"
+#. nEKum
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31923,6 +35468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
+#. xAZpA
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31932,6 +35478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Formatierungen"
+#. FftME
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31941,6 +35488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "Serienbrief"
+#. pXj5p
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31950,6 +35498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Extras"
+#. tk6bw
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31959,6 +35508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
+#. GKZED
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31968,6 +35518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Aufzählungszeichen und Nummerierung"
+#. y7jit
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31977,6 +35528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Properties"
msgstr "Zeichnungsobjekt-Eigenschaften"
+#. ifLHA
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31986,6 +35538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Objects"
msgstr "Objekte aurichten"
+#. EnMs9
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -31995,6 +35548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Punkte bearbeiten"
+#. huJTA
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32004,6 +35558,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Settings"
msgstr "3D-Einstellungen"
+#. UtUTJ
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32013,6 +35568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Textfeldformatierung"
+#. PFkcv
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32022,6 +35578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Filter"
msgstr "Formular-Filter"
+#. TtU2R
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32031,6 +35588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigation"
msgstr "Formular-Navigation"
+#. igDGB
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32040,6 +35598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "Formular-Steuerelemente"
+#. gE5e4
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32049,6 +35608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "Formular-Entwurf"
+#. DvgCs
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32058,6 +35618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Rahmen"
+#. 9GkJf
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32067,6 +35628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Vollbild"
+#. n4C2B
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32076,6 +35638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Filter"
msgstr "Grafikfilter"
+#. YukNG
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32085,6 +35648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Bild"
+#. QArxh
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32094,6 +35658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
+#. igocp
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32103,6 +35668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Object"
msgstr "Objekt einfügen"
+#. TeZhE
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32112,6 +35678,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE-Object"
msgstr "OLE-Objekt"
+#. 5GFnw
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32121,6 +35688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize"
msgstr "Optimieren"
+#. xBTW7
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32130,6 +35698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Druckvorschau"
+#. wtUgA
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32139,6 +35708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object"
msgstr "Textobjekt"
+#. c8LhV
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32148,6 +35718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Standard (Ansicht)"
+#. ySeBh
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32157,6 +35728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Zeichnung"
+#. mLkBB
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32166,6 +35738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Medienwiedergabe"
+#. FFtmB
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32175,6 +35748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
+#. DFdBF
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32184,6 +35758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Standardformen"
+#. AuDGF
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32193,6 +35768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Blockpfeile"
+#. HRRD4
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32202,6 +35778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "Flussdiagramm"
+#. 8MZkC
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32211,6 +35788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Sterne und Banner"
+#. yYBKX
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32220,6 +35798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Symbolformen"
+#. xZ5P2
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32229,6 +35808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Legenden"
+#. eNkXf
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32238,6 +35818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
+#. DNSvk
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32247,6 +35828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Fontwork-Form"
+#. TnUEj
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32256,6 +35838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
+#. kVPFk
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32265,6 +35848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Control"
msgstr "Formular-Steuerelement"
+#. AEFCq
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32274,6 +35858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Textfeldformatierung"
+#. 6fPVw
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32283,6 +35868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Frame"
msgstr "Textrahmen"
+#. aERay
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32292,6 +35878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Bild"
+#. xAk8G
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32301,6 +35888,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "OLE-Objekt"
+#. WVqNh
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32310,6 +35898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Druckvorschau"
+#. 6fLtS
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32319,6 +35908,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Source"
msgstr "HTML-Quelltext"
+#. MMEvd
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32328,6 +35918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
+#. r3jHV
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32337,6 +35928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Text"
+#. SFXhK
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32346,6 +35938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
+#. iEdAN
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32355,6 +35948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
+#. jDCJ4
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32364,6 +35958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Formatierungen"
+#. BwCtL
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32373,6 +35968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Extras"
+#. 6o4jd
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32382,6 +35978,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE-Object"
msgstr "OLE-Objekt"
+#. gaswH
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32391,6 +35988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
+#. JYC7D
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32400,6 +35998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Rahmen"
+#. NS9TD
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32409,6 +36008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Bild"
+#. aCvZr
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32418,6 +36018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object"
msgstr "Textobjekt"
+#. AawAP
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32427,6 +36028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Properties"
msgstr "Zeichnungsobjekt-Eigenschaften"
+#. AVubD
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32436,6 +36038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Punkte bearbeiten"
+#. RnmGj
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32445,6 +36048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
+#. ntrkB
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32454,6 +36058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Fontwork-Form"
+#. 67QjN
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32463,6 +36068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Textfeldformatierung"
+#. gwmKS
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32472,6 +36078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Filter"
msgstr "Formular-Filter"
+#. Ai2AB
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32481,6 +36088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigation"
msgstr "Formular-Navigation"
+#. 47EvE
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32490,6 +36098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "Formular-Steuerelemente"
+#. EGxBR
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32499,6 +36108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "Formular-Entwurf"
+#. 7v96P
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32508,6 +36118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Vollbild"
+#. 8dDkE
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32517,6 +36128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Filter"
msgstr "Grafikfilter"
+#. sg6nC
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32526,6 +36138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
+#. ZD56K
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32535,6 +36148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Aufzählungszeichen und Nummerierung"
+#. q6GNi
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32544,6 +36158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Druckvorschau"
+#. aAcCd
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32553,6 +36168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Standard (Ansicht)"
+#. Yke4u
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32562,6 +36178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Medienwiedergabe"
+#. Rq9Jx
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32571,6 +36188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
+#. 4AQyR
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32580,6 +36198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Standardformen"
+#. 7ZsrR
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32589,6 +36208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Blockpfeile"
+#. KeXFm
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32598,6 +36218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "Flussdiagramm"
+#. VbMBg
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32607,6 +36228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Sterne und Banner"
+#. DFAcs
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32616,6 +36238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Symbolformen"
+#. 5vxSP
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32625,6 +36248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Legenden"
+#. 3E3k8
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32634,6 +36258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
+#. P3xkB
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32643,6 +36268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "Form"
+#. 8ESzN
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32652,6 +36278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Text"
msgstr "Textskalierung"
+#. CE2Wx
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32661,6 +36288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Control"
msgstr "Formular-Steuerelement"
+#. uh3Dw
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32670,6 +36298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Textfeldformatierung"
+#. Wo3oy
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32679,6 +36308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Frame"
msgstr "Textrahmen"
+#. pFAxR
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32688,6 +36318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Bild"
+#. b32LB
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32697,6 +36328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media"
msgstr "Medien"
+#. q9cZg
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32706,6 +36338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notebookbar"
msgstr "Symbolband"
+#. qgAuR
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32715,6 +36348,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "OLE-Objekt"
+#. s4qQE
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32724,6 +36358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Druckvorschau"
+#. 63SJV
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32733,6 +36368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
+#. HeoZo
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32742,6 +36378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Text"
+#. 4g6Ah
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32751,6 +36388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
+#. nWTBm
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32760,6 +36398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notebookbar shortcuts"
msgstr "Symbolband Schnellzugriff"
+#. UDnFL
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32769,6 +36408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
+#. 9vptu
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32778,6 +36418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Formatierungen"
+#. UHYbB
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32787,6 +36428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "Serienbrief"
+#. EWYQC
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32796,6 +36438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Extras"
+#. CQz85
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32805,6 +36448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines"
msgstr "Linien und Kurven"
+#. 8DhpH
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32814,6 +36458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrows"
msgstr "Linien und Linienspitzen"
+#. VE7Pg
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32823,6 +36468,7 @@ msgctxt ""
msgid "TSCP Classification"
msgstr "TSCP-Klassifikation"
+#. E9KMT
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32832,6 +36478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
+#. Da95D
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32841,6 +36488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Aufzählungszeichen und Nummerierung"
+#. cFtve
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32850,6 +36498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Properties"
msgstr "Zeichnungsobjekt-Eigenschaften"
+#. roe9Y
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32859,6 +36508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Objects"
msgstr "Objekte ausrichten"
+#. a2eB7
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32868,6 +36518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Punkte bearbeiten"
+#. d7F2G
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32877,6 +36528,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Settings"
msgstr "3D-Einstellungen"
+#. ycpG4
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32886,6 +36538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Textfeldformatierung"
+#. FE5oB
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32895,6 +36548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Filter"
msgstr "Formular-Filter"
+#. uCE9z
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32904,6 +36558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigation"
msgstr "Formular-Navigation"
+#. rptAZ
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32913,6 +36568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "Formular-Steuerelemente"
+#. PaNfG
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32922,6 +36578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "Formular-Entwurf"
+#. u7kSX
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32931,6 +36588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Rahmen"
+#. 3pLAs
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32940,6 +36598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Vollbild"
+#. vMWQZ
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32949,6 +36608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Filter"
msgstr "Grafikfilter"
+#. F8cP4
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32958,6 +36618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Bild"
+#. kPwDN
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32967,6 +36628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
+#. JF4mA
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32976,6 +36638,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE-Object"
msgstr "OLE-Objekt"
+#. Tgtuj
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32985,6 +36648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize Size"
msgstr "Größe optimieren"
+#. tqq5K
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -32994,6 +36658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Druckvorschau"
+#. MNMGR
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33003,6 +36668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object"
msgstr "Textobjekt"
+#. Det9B
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33012,6 +36678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Standard (Ansicht)"
+#. fmEKa
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33021,6 +36688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Zeichnung"
+#. FvCkN
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33030,6 +36698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Medienwiedergabe"
+#. BUnXb
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33039,6 +36708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
+#. tstPZ
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33048,6 +36718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Standardformen"
+#. yHPLZ
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33057,6 +36728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Blockpfeile"
+#. PYq3H
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33066,6 +36738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "Flussdiagramme"
+#. fKkYi
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33075,6 +36748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Sterne und Banner"
+#. qxZ7D
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33084,6 +36758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Symbolformen"
+#. EMNNE
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33093,6 +36768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Legenden"
+#. W55tM
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33102,6 +36778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
+#. BKneo
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33111,6 +36788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Fontwork-Form"
+#. GFM28
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33120,6 +36798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
+#. aGBgR
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33129,6 +36808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logo"
msgstr "LibreLogo"
+#. 6D7D3
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33138,6 +36818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Track Changes"
msgstr "Änderungen verfolgen"
+#. VzFYU
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33147,6 +36828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Single Mode)"
msgstr "Standard (Kompakt)"
+#. h6gRt
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33156,6 +36838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting (Styles)"
msgstr "Formatierungen (Formatvorlagen)"
+#. GqBDG
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33165,6 +36848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
+#. NqPah
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33174,6 +36858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "Form"
+#. CbDZs
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33183,6 +36868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Text"
msgstr "Textskalierung"
+#. oqbZd
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33192,6 +36878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Control"
msgstr "Formular-Steuerelement"
+#. nDSnE
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33201,6 +36888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Textfeldformatierung"
+#. DTZxW
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33210,6 +36898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Frame"
msgstr "Textrahmen"
+#. nFkDe
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33219,6 +36908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Bild"
+#. tgaFC
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33228,6 +36918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media"
msgstr "Medien"
+#. EBoFb
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33237,6 +36928,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "OLE-Objekt"
+#. LRwDA
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33246,6 +36938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Druckvorschau"
+#. GgAHU
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33255,6 +36948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
+#. LyT6c
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33264,6 +36958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Text"
+#. FEGaZ
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33273,6 +36968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
+#. VsHEy
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33282,6 +36978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
+#. oCCNK
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33291,6 +36988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Formatierungen"
+#. 89GBD
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33300,6 +36998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Extras"
+#. zdBtb
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33309,6 +37008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
+#. 4CcVV
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33318,6 +37018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Aufzählungszeichen und Nummerierung"
+#. CWVGe
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33327,6 +37028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Properties"
msgstr "Zeichnungsobjekt-Eigenschaften"
+#. GYYzn
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33336,6 +37038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Objects"
msgstr "Objekte ausrichten"
+#. DxLdx
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33345,6 +37048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Punkte bearbeiten"
+#. f7dfz
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33354,6 +37058,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Settings"
msgstr "3D-Einstellungen"
+#. ufBAm
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33363,6 +37068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Textfeldformatierung"
+#. UQFwJ
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33372,6 +37078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Filter"
msgstr "Formular-Filter"
+#. nahhi
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33381,6 +37088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigation"
msgstr "Formular-Navigation"
+#. GXiJo
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33390,6 +37098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "Formular-Steuerelemente"
+#. ZDsJs
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33399,6 +37108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "Formular-Entwurf"
+#. pXT2f
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33408,6 +37118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Rahmen"
+#. g7KKT
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33417,6 +37128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Vollbild"
+#. C9gGo
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33426,6 +37138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Filter"
msgstr "Grafikfilter"
+#. hVGao
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33435,6 +37148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Bild"
+#. SdDEA
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33444,6 +37158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
+#. vBVEj
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33453,6 +37168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Object"
msgstr "Objekt einfügen"
+#. uAAxE
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33462,6 +37178,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE-Object"
msgstr "OLE-Objekt"
+#. URXoj
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33471,6 +37188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize"
msgstr "Optimieren"
+#. vqCaG
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33480,6 +37198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Druckvorschau"
+#. jQnAF
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33489,6 +37208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object"
msgstr "Textobjekt"
+#. 4T6xj
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33498,6 +37218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Standard (Ansicht)"
+#. hahnM
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33507,6 +37228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Zeichnung"
+#. yxWnE
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33516,6 +37238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Medienwiedergabe"
+#. 8v2jp
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33525,6 +37248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
+#. 8FQu6
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33534,6 +37258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Standardformen"
+#. 3Ssv6
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33543,6 +37268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Blockpfeile"
+#. jGnCG
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33552,6 +37278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "Flussdiagramm"
+#. p2BS2
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33561,6 +37288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Sterne und Banner"
+#. zffF2
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33570,6 +37298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Symbolformen"
+#. qysbu
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33579,6 +37308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Legenden"
+#. DHFkA
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33588,6 +37318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
+#. BL9Sa
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
diff --git a/source/dsb/basctl/messages.po b/source/dsb/basctl/messages.po
index 10fda4172f7..8f064a84c72 100644
--- a/source/dsb/basctl/messages.po
+++ b/source/dsb/basctl/messages.po
@@ -3,93 +3,110 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-10 13:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Lower Sorbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/basctlmessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554903374.000000\n"
+#. fniWp
#: basctl/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
msgid "<All>"
msgstr "<Wše>"
+#. S2GR5
#: basctl/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_NOMODULE"
msgid "< No Module >"
msgstr "<Žeden modul>"
+#. XoGeT
#: basctl/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD"
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Wopacne gronidło"
+#. LGqtN
#: basctl/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE"
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
msgstr "Dataja biblioteki BASIC njewopśimujo"
+#. 3UEnC
#: basctl/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME"
msgid "Invalid Name"
msgstr "Njepłaśiwe mě"
+#. tYTFm
#: basctl/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG"
msgid "A library name can have up to 30 characters."
msgstr "Mě biblioteki smějo maksimalnje 20 znamuškow dłujke byś."
+#. hGBUF
#: basctl/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO"
msgid "Macros from other documents are not accessible."
msgstr "Makra z drugich dokumentow njejsu pśistupne."
+#. nqQPr
#: basctl/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY"
msgid "This library is read-only."
msgstr "Toś ta biblioteka jo pśeśiwo pisanjeju šćitana."
+#. 8DoDR
#: basctl/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_REPLACELIB"
msgid "'XX' cannot be replaced."
msgstr "'XX' njedajo se wuměniś."
+#. ZrC8a
#: basctl/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE"
msgid "'XX' cannot be added."
msgstr "'XX' njedajo se pśidaś."
+#. HEGQB
#: basctl/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_NOIMPORT"
msgid "'XX' was not added."
msgstr "'XX' njejo se pśidał."
+#. BEk6F
#: basctl/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD"
msgid "Enter password for 'XX'"
msgstr "Gronidło za 'XX' zapódaś"
+#. kQpnq
#: basctl/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED"
msgid "Name already exists"
msgstr "Mě južo eksistěrujo"
+#. JWDCy
#: basctl/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_SIGNED"
msgid "(Signed)"
msgstr "(Signěrowany)"
+#. 6ubXB
#: basctl/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2"
msgid "Object with same name already exists"
msgstr "Objekt z tym samskim mjenim južo eksistěrujo"
+#. Gnb5H
#: basctl/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO"
msgid ""
@@ -101,163 +118,195 @@ msgstr ""
"\n"
"Za dalšne informacije pśeglědajśo wěstotne nastajenja."
+#. FGWLw
#: basctl/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "Pytański wuraz njejo se namakał"
+#. ZJgvX
#: basctl/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART"
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
msgstr "Jo se až k slědnemu moduloju pytało. Cośo z prědnym modulom pókšacowaś?"
+#. 4yDcC
#: basctl/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES"
msgid "Search key replaced XX times"
msgstr "Pytański wuraz jo se XX raz wuměnił"
+#. 85z2z
#: basctl/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD"
msgid "The file could not be read"
msgstr "Dataja njedajo se cytaś"
+#. VSAAi
#: basctl/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE"
msgid "The file could not be saved"
msgstr "Dataja njedajo se składowaś"
+#. qgd4b
#: basctl/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB"
msgid "The name of the default library cannot be changed."
msgstr "Mě standardneje biblioteki njedajo se změniś."
+#. EobDV
#: basctl/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE"
msgid "Generating source"
msgstr "Žrědłowy tekst se generěrujo"
+#. Re6Gc
#: basctl/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_FILENAME"
msgid "File name:"
msgstr "Datajowe mě:"
+#. zYyVi
#: basctl/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS"
msgid "Import Libraries"
msgstr "Biblioteki importěrowaś"
+#. tasV7
#: basctl/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO"
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
msgstr "Cośo makro XX lašowaś?"
+#. Nw7mk
#: basctl/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG"
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
msgstr "Cośo dialog XX lašowaś?"
+#. 3Vw9F
#: basctl/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB"
msgid "Do you want to delete the XX library?"
msgstr "Cośo biblioteku XX lašowaś?"
+#. x2D9Y
#: basctl/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF"
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
msgstr "Cośo referencu k bibliotece XX lašowaś?"
+#. oUGKc
#: basctl/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE"
msgid "Do you want to delete the XX module?"
msgstr "Cośo modul XX lašowaś?"
+#. Ctsr7
#: basctl/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_BASIC"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
+#. WMcJq
#. Abbreviation for 'line'
#: basctl/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_LINE"
msgid "Ln"
msgstr "Sm"
+#. pKEQb
#. Abbreviation for 'column'
#: basctl/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
msgid "Col"
msgstr "Sł"
+#. 86aZY
#: basctl/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE"
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
msgstr "Wokno njedajo se zacyniś, mjaztym až BASIC se wuwjedujo."
+#. CUG7C
#: basctl/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB"
msgid "The default library cannot be replaced."
msgstr "Standardna biblioteka njedajo se wuměniś."
+#. eWwfN
#: basctl/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE"
msgid "Reference to 'XX' not possible."
msgstr "Referenca na 'XX' njejo móžna."
+#. A7sSq
#: basctl/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_WATCHNAME"
msgid "Watch"
msgstr "Wobglědowaŕ"
+#. VoaBX
#: basctl/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE"
msgid "Variable"
msgstr "Wariabla"
+#. qADE3
#: basctl/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE"
msgid "Value"
msgstr "Gódnota"
+#. rzQCr
#: basctl/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
+#. 84TYn
#: basctl/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_STACKNAME"
msgid "Call Stack"
msgstr "Pśikazowy štapjel"
+#. DBfyu
#: basctl/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME"
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
+#. hUHfi
#: basctl/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_NEWLIB"
msgid "New Library"
msgstr "Nowa biblioteka"
+#. kisd2
#: basctl/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_NEWMOD"
msgid "New Module"
msgstr "Nowy modul"
+#. YeULe
#: basctl/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_NEWDLG"
msgid "New Dialog"
msgstr "Nowy dialog"
+#. jYa97
#: basctl/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_ALL"
msgid "All"
msgstr "Wše"
+#. yF2LY
#: basctl/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Bok"
+#. DHuFN
#: basctl/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG"
msgid ""
@@ -267,106 +316,127 @@ msgstr ""
"Musyśo pó toś tej změnje program znowego startowaś.\n"
"Pókšacowaś?"
+#. 4qWED
#: basctl/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES"
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
msgstr "Ma se tekst we wšych aktiwnych modulach wuměniś?"
+#. FFBmA
#: basctl/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH"
msgid "Watch:"
msgstr "Wobglědowaŕ:"
+#. ndtng
#: basctl/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_STACK"
msgid "Calls: "
msgstr "Wołanja: "
+#. wwfg3
#: basctl/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_USERMACROS"
msgid "My Macros"
msgstr "Móje makra"
+#. XenwN
#: basctl/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS"
msgid "My Dialogs"
msgstr "Móje dialogi"
+#. Mwj7u
#: basctl/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS"
msgid "My Macros & Dialogs"
msgstr "Móje makra a dialogi"
+#. EAJgs
#: basctl/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME makra"
+#. tPefb
#: basctl/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAME dialogi"
+#. BNWgY
#: basctl/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAME makra a dialogi"
+#. BAMA5
#: basctl/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
msgid "Remove Watch"
msgstr "Wobglědowarja wótwónoźeś"
+#. oUqF6
#: basctl/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO"
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
msgstr "Cośo makro XX pśepisowaś?"
+#. Tho9k
#: basctl/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED"
msgid "<Not localized>"
msgstr "<Njelokalizěrowany>"
+#. xQyRD
#: basctl/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[Standardna rěc]"
+#. PqDTe
#: basctl/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS"
msgid "Document Objects"
msgstr "Dokumentowe objekty"
+#. N3DE8
#: basctl/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_USERFORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Formulary"
+#. 4dGqP
#: basctl/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES"
msgid "Modules"
msgstr "Module"
+#. u87jq
#: basctl/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES"
msgid "Class Modules"
msgstr "Klasowe module"
+#. 8gC8E
#: basctl/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "Pśemjeniś"
+#. FCqSS
#: basctl/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Wuměniś"
+#. 5EucM
#: basctl/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Name already used"
msgstr "Dialog Importěrowaś - mě se južo wužywa"
+#. yG2bx
#: basctl/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT"
msgid ""
@@ -384,21 +454,25 @@ msgstr ""
"Pśemjeńśo dialog, aby aktualny dialog wobchował abo eksistěrujucy dialog wuměnił.\n"
" "
+#. FRQSJ
#: basctl/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD"
msgid "Add"
msgstr "Pśidaś"
+#. inETw
#: basctl/inc/strings.hrc:97
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT"
msgid "Omit"
msgstr "Wuwóstajiś"
+#. 227xE
#: basctl/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
msgstr "Dialog Importěrowaś - rěcny konflikt"
+#. zcJw8
#: basctl/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT"
msgid ""
@@ -416,422 +490,506 @@ msgstr ""
"Glědajśo: Za rěcy, kótarež dialog njepódpěra, budu se resurse standardneje rěcy dialoga wužywaś.\n"
" "
+#. FcvDu
#: basctl/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
msgid "Pages:"
msgstr "Boki:"
+#. 4AR5D
#: basctl/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
msgstr "Wšykne ~boki"
+#. xfLXi
#: basctl/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
msgstr "Bo~ki:"
+#. Q9KBj
#: basctl/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTEVENPAGES"
msgid "~Even pages"
msgstr "~Rowne boki"
+#. 93Gmy
#: basctl/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTODDPAGES"
msgid "~Odd pages"
msgstr "~Njerowne boki"
+#. dALHq
#: basctl/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
msgid "Choose"
msgstr "Wubraś"
+#. edPrX
#: basctl/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_RUN"
msgid "Run"
msgstr "Wuwjasć"
+#. DJbpA
#: basctl/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_RECORD"
msgid "~Save"
msgstr "~Składowaś"
+#. 7Gzqz
#: basctl/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
msgid "Object Catalog"
msgstr "Objektowy katalog"
+#. 2AA4t
#: basctl/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS"
msgid "Objects Tree"
msgstr "Objektowy bom"
+#. NtqMk
#. Property Browser Headline ----------------------------------------------------------------
#: basctl/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
msgid "Properties: "
msgstr "Kakosći: "
+#. FnkAZ
#: basctl/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
msgid "No Control marked"
msgstr "Žeden wóźeński element markěrowany"
+#. aeAPC
#: basctl/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "Wšakoraki wuběrk"
+#. GNZHF
#: basctl/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[Standardna rěc]"
+#. uf3Kt
#: basctl/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
msgstr "<Klikniśo na 'Pśidaś', aby rěcne resurse napórał>"
+#. jnJoF
#: basctl/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
msgid "Export library as extension"
msgstr "Biblioteku ako rozšyrjenje eksportěrowaś"
+#. SnKF3
#: basctl/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "Ako biblioteku BASIC eksportěrowaś"
+#. G6SqW
#: basctl/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "Extension"
msgstr "Rozšyrjenje"
+#. koeqc
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME makra BASIC"
+#. tFg7s
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:46
msgctxt "basicmacrodialog|run"
msgid "Run"
msgstr "Wuwjasć"
+#. 5TRqv
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:166
msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
msgid "Existing Macros In:"
msgstr "Eksistěrujuce makra w:"
+#. Mfysc
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:250
msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
msgid "Macro From"
msgstr "Makro z"
+#. Qth4v
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:266
msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
msgid "Save Macro In"
msgstr "Makro składowaś w"
+#. BpDb6
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:312
msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
msgid "Macro Name"
msgstr "Mě makra"
+#. izDZr
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:335
msgctxt "basicmacrodialog|assign"
msgid "Assign..."
msgstr "Pśirědowaś..."
+#. dxu7W
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349
msgctxt "basicmacrodialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "Wobźěłaś"
+#. 9Uhec
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:363
msgctxt "basicmacrodialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Wu_lašowaś"
+#. XkqFC
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:377
msgctxt "basicmacrodialog|new"
msgid "_New"
msgstr "_Nowy"
+#. Gh52t
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:391
msgctxt "basicmacrodialog|organize"
msgid "Organizer..."
msgstr "Zastojaś..."
+#. wAJj2
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:405
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
msgid "New Library"
msgstr "Nowa biblioteka"
+#. 2xdsE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:419
msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
msgid "New Module"
msgstr "Nowy modul"
+#. MDBgX
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12
msgctxt "breakpointmenus|manage"
msgid "Manage Breakpoints..."
msgstr "Zastankowe dypki zastojaś..."
+#. faXzj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:23
msgctxt "breakpointmenus|active"
msgid "_Active"
msgstr "_Aktiwny"
+#. FhiYE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:37
msgctxt "breakpointmenus|properties"
msgid "_Properties..."
msgstr "_Kakosći..."
+#. G55tN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30
msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
msgid "Set Default User Interface Language"
-msgstr "Standardnu rěc za wužywarski pówjerch nastajiś"
+msgstr "Standardnu rěc za wužywaŕski pówjerch nastajiś"
+#. xYz56
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:117
msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
msgid "Default language:"
msgstr "Standardna rěc:"
+#. C9ruF
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:218
msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
msgid "Available languages:"
msgstr "K dispoziciji stojece rěcy:"
+#. fBZNF
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:254
msgctxt "defaultlanguage|defined"
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
-msgstr "Wubjeŕśo rěc, aby standardnu rěc wužywarskego pówjercha nastajił. Wšykne tuchylu eksistěrujuce znamuškowe rjeśazki se resursam pśirěduju, kótarež su se za wubranu rěc napórali."
+msgstr "Wubjeŕśo rěc, aby standardnu rěc wužywaŕskego pówjercha nastajił. Wšykne tuchylu eksistěrujuce znamuškowe rjeśazki se resursam pśirěduju, kótarež su se za wubranu rěc napórali."
+#. pk7Wj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:269
msgctxt "defaultlanguage|added"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
-msgstr "Wubjeŕśo rěcy, kótarež se maju pśidaś. Resurse za toś te rěcy se w bibliotece napóraju. Znamuškowe rjeśazki aktualneje rěcy wužywarskeho pówjercha budu se pó standarźe do toś tych nowych resursow kopěrowaś."
+msgstr "Wubjeŕśo rěcy, kótarež se maju pśidaś. Resurse za toś te rěcy se w bibliotece napóraju. Znamuškowe rjeśazki aktualneje rěcy wužywaŕskego pówjercha budu se pó standarźe do toś tych nowych resursow kopěrowaś."
+#. QWxzi
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:284
msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
msgid "Add User Interface Languages"
-msgstr "Rěcy za wužywarski pówjerch pśidaś"
+msgstr "Rěcy za wužywaŕski pówjerch pśidaś"
+#. GCNcE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:7
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "Delete Language Resources"
msgstr "Rěcne resurse wulašowaś"
+#. Upj8a
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
msgstr "Cośo resurse wubranych rěcow lašowaś?"
+#. CThUw
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
-msgstr "Cośo rowno resurse za wubrane rěcy lašowaś. Wšykne znamuškowe rjeśazki wužywarskego pówjercha za toś te rěcy se wulašuju."
+msgstr "Cośo rowno resurse za wubrane rěcy lašowaś. Wšykne znamuškowe rjeśazki wužywaŕskego pówjercha za toś te rěcy se wulašuju."
+#. gErRZ
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:38
msgctxt "dialogpage|label1"
msgid "Dialog:"
msgstr "Dialog:"
+#. n9VLU
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:129
msgctxt "dialogpage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr "_Nowy..."
+#. kBzSW
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:144
msgctxt "dialogpage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "_Nowy..."
+#. k64f4
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:175
msgctxt "dialogpage|password"
msgid "_Password..."
msgstr "_Gronidło..."
+#. sHS7f
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:189
msgctxt "dialogpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Importěrowaś..."
+#. ubE5G
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:203
msgctxt "dialogpage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "_Eksportěrowaś..."
+#. worE9
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8
msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
msgid "Export Basic library"
msgstr "Biblioteku Basic eksportěrowaś"
+#. hvm9y
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:89
msgctxt "exportdialog|extension"
msgid "Export as _extension"
msgstr "Ako _rozšyrjenje eksportěrowaś"
+#. pK9mG
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:105
msgctxt "exportdialog|basic"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "Ako biblioteku BASIC eksportěrowaś"
+#. foHKi
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:8
msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
msgid "Go to Line"
msgstr "K smužce pśejś"
+#. GbpSc
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:87
msgctxt "gotolinedialog|area"
msgid "_Line number:"
msgstr "_Licba smužkow:"
+#. C6VgC
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:22
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
msgid "Import Libraries"
msgstr "Biblioteki importěrowaś"
+#. C8ny7
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:119
msgctxt "importlibdialog|ref"
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr "Ako referencu zasajźiś (pśeśiwo pisanjeju šćitany)"
+#. B9N7w
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:134
msgctxt "importlibdialog|replace"
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "Eksistěrujuce biblioteki wuměniś"
+#. GGb7Q
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:155
msgctxt "importlibdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
+#. XdZ7e
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:42
msgctxt "libpage|label1"
msgid "L_ocation:"
msgstr "_Městno:"
+#. C4mjh
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:81
msgctxt "libpage|lingudictsft"
msgid "_Library:"
msgstr "_Biblioteka:"
+#. AjENj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:181
msgctxt "libpage|password"
msgid "_Password..."
msgstr "_Gronidło..."
+#. bzX6x
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:195
msgctxt "libpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "_Nowy..."
+#. EBVPe
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:210
msgctxt "libpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Importěrowaś..."
+#. GhHRH
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:225
msgctxt "libpage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "_Eksportěrowaś..."
+#. zrJTt
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Zastankowe dypki zastojaś"
+#. PcuyN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:139
msgctxt "managebreakpoints|active"
msgid "Active"
msgstr "Aktiwny"
+#. VDCwR
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:237
msgctxt "managebreakpoints|label2"
msgid "Pass count:"
msgstr "Pśeběg:"
+#. 5dExG
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:260
msgctxt "managebreakpoints|label1"
msgid "Breakpoints"
msgstr "Zastankowe dypki"
+#. M2Sx2
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16
msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
-msgstr "Rěcy [$1] wužywarskego pówjercha zastojaś"
+msgstr "Rěcy [$1] wužywaŕskego pówjercha zastojaś"
+#. h23XK
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:80
msgctxt "managelanguages|label1"
msgid "Present languages:"
msgstr "K dispoziciji stojece rěcy:"
+#. eDZBN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:94
msgctxt "managelanguages|label2"
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
-msgstr "Standardna rěc se wužywa, jolic lokalizacija za lokalu wužywarskego pówjercha njejo k dispoziciji. Mimo togo budu se wše znamuškowe rjeśazki do resursow nowo pśidanych rěcow kopěrowaś."
+msgstr "Standardna rěc se wužywa, jolic lokalizacija za lokalu wužywaŕskego pówjercha njejo k dispoziciji. Mimo togo budu se wše znamuškowe rjeśazki do resursow nowo pśidanych rěcow kopěrowaś."
+#. WE7kt
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:120
msgctxt "managelanguages|add"
msgid "Add..."
msgstr "Pśidaś..."
+#. MqU2f
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:148
msgctxt "managelanguages|default"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
+#. aMjkJ
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:38
msgctxt "modulepage|label1"
msgid "M_odule:"
msgstr "_Modul:"
+#. KjBGM
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:129
msgctxt "modulepage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr "_Nowy..."
+#. RakoP
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:144
msgctxt "modulepage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "_Nowy..."
+#. 5FC8g
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:175
msgctxt "modulepage|password"
msgid "_Password..."
msgstr "_Gronidło..."
+#. EgCDE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:189
msgctxt "modulepage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Importěrowaś..."
+#. GAYBh
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:203
msgctxt "modulepage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "_Eksportěrowaś..."
+#. Skwd5
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:86
msgctxt "newlibdialog|area"
msgid "_Name:"
msgstr "_Mě:"
+#. xbgLr
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
msgstr "%PRODUCTNAME makra Basic zastojaś"
+#. 7cVSj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:110
msgctxt "organizedialog|modules"
msgid "Modules"
msgstr "Module"
+#. fXFQr
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:156
msgctxt "organizedialog|dialogs"
msgid "Dialogs"
msgstr "Dialogi"
+#. f7Wxa
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:203
msgctxt "organizedialog|libraries"
msgid "Libraries"
diff --git a/source/dsb/cui/messages.po b/source/dsb/cui/messages.po
index 5ad6ad6e3cc..4b31d6be1e5 100644
--- a/source/dsb/cui/messages.po
+++ b/source/dsb/cui/messages.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 16:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-31 11:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-05 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Lower Sorbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/cuimessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564571080.000000\n"
#. GyY9M
@@ -193,13 +194,13 @@ msgstr "Dodanki"
#: cui/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH"
msgid "User Configuration"
-msgstr "Wužywarska konfiguracija"
+msgstr "Wužywaŕska konfiguracija"
#. ATuL4
#: cui/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR"
msgid "User-defined dictionaries"
-msgstr "Wužywarske słowniki"
+msgstr "Wužywaŕske słowniki"
#. qxBAu
#: cui/inc/strings.hrc:44
@@ -2114,7 +2115,7 @@ msgstr "Narodna šema: $LOCALE"
#: cui/inc/strings.hrc:402
msgctxt "aboutdialog|uilocale"
msgid "UI-Language: $LOCALE"
-msgstr "Rěc wužywarskego pówjercha. $LOCALE"
+msgstr "Rěc wužywaŕskego pówjercha. $LOCALE"
#. GNEUy
#: cui/inc/strings.hrc:403
@@ -3241,7 +3242,7 @@ msgstr "Njezasajźajśo manuelne łamanja, aby dwa wótstawka źělił. Wužywaj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your Writer document didn’t reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME > User Data > First/Last name is not empty."
-msgstr "Waš dokument Writer njejo se zasej wócynił z tekstowym kursorom na tom samskem městnje, na kótaremž sćo jen składował? Pśeglědujśo, lěc Rědy > Nastajenja > %PRODUCTNAME > Wužywarske daty > Pśedmě/familijowe mě/iniciale njejo prozne."
+msgstr "Waš dokument Writer njejo se zasej wócynił z tekstowym kursorom na tom samskem městnje, na kótaremž sćo jen składował? Pśeglědujśo, lěc Rědy > Nastajenja > %PRODUCTNAME > Wužywaŕske daty > Pśedmě/familijowe mě/iniciale njejo prozne."
#. JPu6C
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
@@ -3476,7 +3477,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME"
#: cui/inc/treeopt.hrc:31
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "User Data"
-msgstr "Wužywarske daty"
+msgstr "Wužywaŕske daty"
#. 7XYLG
#: cui/inc/treeopt.hrc:32
@@ -7046,7 +7047,7 @@ msgstr "Wertikalny"
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:26
msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog"
msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr "Wužywarski słownik wobźěłaś"
+msgstr "Wužywaŕski słownik wobźěłaś"
#. PV8x9
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:114
@@ -8205,7 +8206,7 @@ msgstr "Nastajenja..."
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog"
msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr "Wužywarski słownik wobźěłaś"
+msgstr "Wužywaŕski słownik wobźěłaś"
#. AnsSG
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:111
@@ -8247,7 +8248,7 @@ msgstr "Wobźěłaś..."
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:235
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1"
msgid "User-defined Dictionaries"
-msgstr "Wužywarske słowniki"
+msgstr "Wužywaŕske słowniki"
#. DEoRc
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:266
@@ -10477,7 +10478,7 @@ msgstr "Barwna šema"
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:134
msgctxt "optappearancepage|uielements"
msgid "User interface elements"
-msgstr "Elementy wužywarskego pówjercha"
+msgstr "Elementy wužywaŕskego pówjercha"
#. nrHHF
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:146
@@ -11431,7 +11432,7 @@ msgstr "Wo_bźěłaś..."
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:290
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
-msgstr "Wužywarske słowniki wobźěłaś"
+msgstr "Wužywaŕske słowniki wobźěłaś"
#. WCFD5
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:302
@@ -14696,7 +14697,7 @@ msgstr "Websedło"
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:127
msgctxt "storedwebconnectiondialog|username"
msgid "User name"
-msgstr "Wužywarske mě"
+msgstr "Wužywaŕske mě"
#. QZk9A
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:166
diff --git a/source/dsb/dbaccess/messages.po b/source/dsb/dbaccess/messages.po
index e57de8b0641..50e4f54b004 100644
--- a/source/dsb/dbaccess/messages.po
+++ b/source/dsb/dbaccess/messages.po
@@ -3,73 +3,86 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-18 12:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-04 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-11 16:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Lower Sorbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/dbaccessmessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562264362.000000\n"
+#. BiN6g
#: dbaccess/inc/query.hrc:26
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The table view"
msgstr "Tabelowy naglěd"
+#. ySuKZ
#: dbaccess/inc/query.hrc:27
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The query"
msgstr "Wótpšašanje"
+#. akGh9
#: dbaccess/inc/query.hrc:28
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The SQL statement"
msgstr "SQL-pśikaz"
+#. FAMGa
#: dbaccess/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID"
msgid "No connection could be established."
msgstr "Zwisk njedajo se napóraś."
+#. y8rYj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED"
msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
msgstr "Tabela $name$ južo eksistěrujo. Njejo widobna, dokulaž jo se wufiltrowała."
+#. ZfmVR
#: dbaccess/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED"
msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
msgstr "Zwisk z eksternym datowym žrědłom njedajo se napóraś. Njeznata zmólka jo nastała. Gónjak jo nejskerjej wóbškóźony."
+#. XdFHe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER"
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
msgstr "Zwisk z eksternym datowym žrědłom njedajo sr napóraś. Za '$name$ njejo se namakał žeden SDBC-gónjak."
+#. HFLkw
#: dbaccess/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER"
msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
msgstr "Zwisk z eksternym datowym žrědłom njedajo se napóraś. Zastojnik SDBC-gónjakow njedajo se zacytaś."
+#. PzEVD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_FORM"
msgid "Form"
msgstr "Formular"
+#. nkamB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "Rozpšawa"
+#. bYjEz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED"
msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
msgstr "Datowe žrědło njejo se składło. Pšosym wužywajśo interfejs XStorable, aby datowe žrědło składował."
+#. BuEPn
#: dbaccess/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY"
msgid ""
@@ -79,137 +92,164 @@ msgstr ""
"Pódany pśikaz njejo pśikaz SELECT.\n"
"Jano wótpšašanja su dowólone."
+#. 4CSx9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED"
msgid "No values were modified."
msgstr "Njejsu se žedne gódnoty změnili."
+#. TFFGN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE"
msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
msgstr "Gódnoty njedaju se zasajźiś. Interfejs XRowUpdate se pśez ResultSet njepódpěra."
+#. PQPVY
#: dbaccess/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE"
msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
msgstr "Gódnoty njedaju se zasajźiś. Interfejs XResultSetUpdate se pśez ResultSet njepódpěra."
+#. EAkm5
#: dbaccess/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION"
msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
msgstr "Gódnoty njedaju se felujucego wuměnjenja dla změniś."
+#. 7Jns7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD"
msgid "The adding of columns is not supported."
msgstr "Pśidawanje słupow se njepódpěra."
+#. BGMPE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP"
msgid "The dropping of columns is not supported."
msgstr "Lašowanje słupow se njepódpěra."
+#. e2SUr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK"
msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
msgstr "Wuměnjenje WHERE njedajo se za primarny kluc napóraś."
+#. NPDCA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP"
msgid "The column does not support the property '%value'."
msgstr "Słup kakosć '%value' njepódpěra."
+#. MDPRn
#: dbaccess/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE"
msgid "The column is not searchable!"
msgstr "Słup njejo pśespytujobny!"
+#. s9iVh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8"
msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
msgstr "Gódnota słupow typa Sequence njejo <sal_Int8>."
+#. Mrizz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID"
msgid "The column is not valid."
msgstr "Słup njejo płaśiwy."
+#. CyL8V
#: dbaccess/inc/strings.hrc:45
#, c-format
msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE"
msgid "The column '%name' must be visible as a column."
msgstr "Słup '%name' musy ako słup widobny byś."
+#. kZnJD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER"
msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
msgstr "Interfejs XCQeriesSupplier njejo k dispoziciji."
+#. fBeqP
#: dbaccess/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO"
msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
msgstr "Wołanje 'absolute(0)' njejo dowólone."
+#. GXMTQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE"
msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
msgstr "Relatiwne pozicioněrowanje njejo dowólone w toś tom stawje."
+#. LgS5s
#: dbaccess/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_NO_REFRESH_AFTERLAST"
msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
msgstr "Smužka njedajo se wótwnowiś, gaž ResultSet jo za slědneju smužku."
+#. TqUZX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED"
msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
msgstr "Nowa smužka njedajo se zasajźiś, gaž ResultSet se pjerwjej k zasajźeńskej smužće njegiba."
+#. aGfUX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW"
msgid "A row cannot be modified in this state"
msgstr "Smužka njedajo se w toś tom stawje změniś"
+#. uaxsC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW"
msgid "A row cannot be deleted in this state."
msgstr "Smužka njedajo se w toś tom stawje wulašowaś."
+#. 6aAaN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME"
msgid "The driver does not support table renaming."
msgstr "Gónjak pśemjenjowanje tabelow njepódpěra."
+#. Q8ADk
#: dbaccess/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
msgstr "Gónjak změnjanje słupowych wopisanjow z mjenim njepódpěra."
+#. tZWaL
#: dbaccess/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
msgstr "Gónjak změnjanje słupowych wopisanjow z indeksom njepódpěra."
+#. Z5gGE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "Dataja \"$file$\" njeeksistěrujo."
+#. XMAYD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "There exists no table named \"$table$\"."
msgstr "Tabela z mjenim \"$table$\" njeeksistěrujo."
+#. XcJvN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST"
msgid "There exists no query named \"$table$\"."
msgstr "Wotpšašanje z mjenim \"$table$\" njeeksistěrujo."
+#. anFDx
#: dbaccess/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES"
msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
msgstr "Su tabele w datowej bance, kótarychž mjenja su w konflikśe z mjenjami eksistěrujucych wótpšašanjow. Aby mógł wšykne wótpšašanja a tabele wužywaś, zawěsććo, až maju rozdźělne mjenja."
+#. e2YrR
#: dbaccess/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR"
msgid ""
@@ -221,41 +261,49 @@ msgstr ""
"\n"
"$command$"
+#. s3B76
#: dbaccess/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
msgid "The SQL command does not describe a result set."
msgstr "SQL-pśikaz sajźbu wuslědkow njewópisujo."
+#. o8AAh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY"
msgid "The name must not be empty."
msgstr "Mě njesmějo prozne byś."
+#. EDBgs
#: dbaccess/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER"
msgid "The container cannot contain NULL objects."
msgstr "Kontejner njesmějo NULL-objekty wopśimjeś."
+#. BADJn
#: dbaccess/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED"
msgid "There already is an object with the given name."
msgstr "Jo južo objekt z pódanym mjenim."
+#. VdEjV
#: dbaccess/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH"
msgid "This object cannot be part of this container."
msgstr "Toś ten objekt njamóžo źěl toś togo kontejnera byś."
+#. DFQvz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED"
msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
msgstr "Objekt južo jo, z drugim mjenim, źěl kontejnera."
+#. CjNwC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND"
msgid "Unable to find the document '$name$'."
msgstr "Njejo móžno dokument '$name$' namakaś."
+#. LM7dF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING"
msgid ""
@@ -265,6 +313,7 @@ msgstr ""
"Dokument njedajo se do $location$ składowaś:\n"
"$message$"
+#. tHzew
#: dbaccess/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE"
msgid ""
@@ -274,443 +323,531 @@ msgstr ""
"Zmólka pśi pśistupje na datowe žrědło '$name$':\n"
"$error$"
+#. ALTav
#: dbaccess/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER"
msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
msgstr "Zarědnik z mjenim \"$folder$\" njeeksistěrujo."
+#. Fhh7V
#: dbaccess/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER"
msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
msgstr "Njejo móžno pśed prědneju smužku abo za slědneju smužku wulašowaś."
+#. nqVfA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW"
msgid "Cannot delete the insert-row."
msgstr "Zasajźeńska smužka njedajo se wulašowaś."
+#. 9BUGj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY"
msgid "Result set is read only."
msgstr "Wuslědkowa sajźba dajo se jano cytaś."
+#. 47GAs
#: dbaccess/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE"
msgid "DELETE privilege not available."
msgstr "Pšawo DELETE njejo k dispoziciji."
+#. SsHD3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED"
msgid "Current row is already deleted."
msgstr "Aktualna smužka jo se južo wulašowała."
+#. DkbQp
#: dbaccess/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED"
msgid "Current row could not be updated."
msgstr "Aktualna smužka njedajo se aktualizěrowaś."
+#. ccyRu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE"
msgid "INSERT privilege not available."
msgstr "Pšawo INSERT njejo k dispoziciji."
+#. RyCJt
#: dbaccess/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR"
msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
msgstr "Interna zmólka: Gónjak datoweje banki pśikazowy objekt k dispoziciji njestaja."
+#. SMWJi
#: dbaccess/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1"
msgid "Expression1"
msgstr "Wuraz1"
+#. 32Lgg
#: dbaccess/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND"
msgid "No SQL command was provided."
msgstr "Žeden SQL-pśikaz k dispoziciji stajony."
+#. bvez7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX"
msgid "Invalid column index."
msgstr "Njepłaśiwy słupowy indeks."
+#. uAGCJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE"
msgid "Invalid cursor state."
msgstr "Njepłaśiwy kursorowy status."
+#. Dqrzw
#: dbaccess/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER"
msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
msgstr "Kursor pśed prědnu abo za slědnu smužku pokazujo."
+#. z9fkj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER"
msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
msgstr "Smužki njamaju cytańske znamje pśed prědneju a za slědneju smužku."
+#. uYeyd
#: dbaccess/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED"
msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
msgstr "Aktualna smužka ji wulašowana, a njama togodla cytańske znamje."
+#. 935sJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST"
msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
msgstr "Zwisk k slědujucemu URL \"$name$\" jo se pominał."
+#. UgP8s
#: dbaccess/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION"
msgid "The extension is not installed."
msgstr "Rozšyrjenje njejo zainstalěrowane."
+#. CvFBA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES"
msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table."
msgstr "Tabela a wótpšašanje njamóžotej to samske mě měś. Pšosym wužywajśo mě, kótarež se hyšći pśez wótpšašanje abo tabelu njewužywa."
+#. bT6Um
#: dbaccess/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_BASENAME_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. Qw69D
#: dbaccess/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_BASENAME_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Wótpšašanje"
+#. 7vX2A
#: dbaccess/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES"
msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
msgstr "Pódany zwisk njejo płaśiwe žrědło za wótpšašanje a/abo tabele."
+#. 7J5ZA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT"
msgid "The given object is no table object."
msgstr "Pódany objekt njejo tabelowy objekt."
+#. WboPA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE"
msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
msgstr "Njepłaśiwy typ kompozicije - gódnota z com.sun.star.sdb.tools.CompositionType jo trěbna."
+#. 2aCE8
#: dbaccess/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE"
msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
msgstr "Njepłaśiwy pśikazowy typ - jano TABLE a QUERY z com.sun.star.sdb.CommandType stej dowólonej."
+#. pZTG2
#: dbaccess/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS"
msgid "Prepare"
msgstr "Pśigótowaś"
+#. pFNR3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_STATE_BACKUP_DBDOC"
msgid "Backup Document"
msgstr "Dokument zawěsćiś"
+#. LDfr3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_STATE_MIGRATE"
msgid "Migrate"
msgstr "Migrěrowaś"
+#. tEttZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_STATE_SUMMARY"
msgid "Summary"
msgstr "Zespominanje"
+#. aGU2B
#. To translators: This refers to a form document inside a database document.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_FORM"
msgid "Form '$name$'"
msgstr "Formular '$name$'"
+#. DBmvF
#. To translators: This refers to a report document inside a database document.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_REPORT"
msgid "Report '$name$'"
msgstr "Rozpšawa '$name$'"
+#. CoMty
#: dbaccess/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_OVERALL_PROGRESS"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "dokument $current$ z $overall$"
+#. Ttf95
#: dbaccess/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_DATABASE_DOCUMENT"
msgid "Database Document"
msgstr "Dokument datoweje banki"
+#. 87ADQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_SAVED_COPY_TO"
msgid "saved copy to $location$"
msgstr "kopija do $location$ skłaźona"
+#. BrPwb
#: dbaccess/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_MOVED_LIBRARY"
msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
msgstr "biblioteka $type$ '$old$' do '$new$' migrěrowana"
+#. C7CAR
#: dbaccess/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME"
msgid "$type$ library '$library$'"
msgstr "biblioteka $type$ '$library$'"
+#. E4RNh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_MIGRATING_LIBS"
msgid "migrating libraries ..."
msgstr "biblioteki se migrěruju ..."
+#. gDCmu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_OOO_BASIC"
msgid "%PRODUCTNAME Basic"
msgstr "%PRODUCTNAME Basic"
+#. pTV6D
#: dbaccess/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_JAVA_SCRIPT"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
+#. X2qBp
#: dbaccess/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_BEAN_SHELL"
msgid "BeanShell"
msgstr "BeanShell"
+#. FDBSE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_JAVA"
msgid "Java"
msgstr "Java"
+#. F4yo3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_PYTHON"
msgid "Python"
msgstr "Python"
+#. BwGMo
#: dbaccess/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_DIALOG"
msgid "dialog"
msgstr "dialog"
+#. VXkqp
#: dbaccess/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_ERRORS"
msgid "Error(s)"
msgstr "Zmólki"
+#. BVTZE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_WARNINGS"
msgid "Warnings"
msgstr "Warnowanja"
+#. wArT8
#: dbaccess/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_EXCEPTION"
msgid "caught exception:"
msgstr "zapópadnjone wuwześe:"
+#. 3fagJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION"
msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
msgstr "Musyśo městno za zawěsćenje wubraś, kótarež se wót městna dokumenta rozeznawa."
+#. Zj8Ti
#: dbaccess/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS"
msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
msgstr "Njepłaśiwa licba inicializěrowańskich argumentow. Wótcakany: 1."
+#. N6oEB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_NO_DATABASE"
msgid "No database document found in the initialization arguments."
msgstr "Dokument datoweje banki njejo se w inicializěrowańskich argumentach namakał."
+#. SvACu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_NOT_READONLY"
msgid "Not applicable to read-only documents."
msgstr "Njedajo se na dokumenty nałožyś, kótarež su jano cytajobne."
+#. j84AZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW"
msgid "Add Table Window"
msgstr "Tabelowe wokno pśidaś"
+#. DUDsr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN"
msgid "Move table window"
msgstr "Tabelowe wokno pśesunuś"
+#. BzDGJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION"
msgid "Insert Join"
msgstr "Zwězanje zasajźiś"
+#. isNxK
#: dbaccess/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION"
msgid "Delete Join"
msgstr "Zwězanje wulašowaś"
+#. 9Uu5p
#: dbaccess/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN"
msgid "Resize table window"
msgstr "Wjelikosć tabelowego wokna změniś"
+#. 3qaWu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE"
msgid "Delete Column"
msgstr "Słup wulašowaś"
+#. srRyA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED"
msgid "Move column"
msgstr "Słup pśesunuś"
+#. BdYiZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE"
msgid "Add Column"
msgstr "Słup pśidaś"
+#. r5myi
#: dbaccess/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST"
msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
msgstr "Njepłaśiwy wuraz, pólne mě '$name$' njeeksistěrujo."
+#. WiCaf
#: dbaccess/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE"
msgid "Delete Table Window"
msgstr "Tabelowe wokno wulašowaś"
+#. 4677G
#: dbaccess/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL"
msgid "Edit Column Description"
msgstr "Słupowe wopisanje wobźěłaś"
+#. 79APm
#: dbaccess/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN"
msgid "Adjust column width"
msgstr "Słupowu šyrokosć pśiměriś"
+#. BGEE7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT"
msgid "(not sorted);ascending;descending"
msgstr "(njesortěrowany);stupujucy;wóstupujucy"
+#. NEDpJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS"
msgid "(no function);Group"
msgstr "(žana funkcija);Kupku napóraś"
+#. rLdqC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE"
msgid "(no table)"
msgstr "(žedna tabela)"
+#. PZ5mq
#: dbaccess/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED"
msgid "The database only supports sorting for visible fields."
msgstr "Datowa banka jano sortěrowanje za widobne póla pódpěra."
+#. 9w7Ce
#: dbaccess/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT"
msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
msgstr "Pólo;Alias;Tabela;Sortěrowaś;Widobny;Funkcija;Kriterium;Abo;Abo"
+#. qPqvZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL"
msgid "All"
msgstr "Wše"
+#. Zz34h
#: dbaccess/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS"
msgid "There are too many columns."
msgstr "Jo pśewjele słupow."
+#. hY4NU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK"
msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
msgstr "Wuměnjenje njedajo se na pólo [*] nałožyś"
+#. ygnPh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT"
msgid "The SQL statement created is too long."
msgstr "Napórany SQL-pśikaz jo pśedłujki."
+#. EumQ9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX"
msgid "Query is too complex"
msgstr "Wótpšašanje jo pśekompleksne"
+#. Ht5Xf
#: dbaccess/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_QRY_NOSELECT"
msgid "Nothing has been selected."
msgstr "Njejo se nic wubrało."
+#. oUXZD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_QRY_SYNTAX"
msgid "SQL syntax error"
msgstr "Syntaksowa zmólka SQL"
+#. D5qmZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK"
msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
msgstr "[*] njedajo se ako sortěrowański kriterium wužywaś."
+#. E4YC3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES"
msgid "There are too many tables."
msgstr "Jo pśewjele tabelow."
+#. fnEYE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_QRY_NATIVE"
msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
msgstr "Pśikaz se njenałožyjo, gaž se w SQL-dialekśe datoweje banki wótpšašujo."
+#. iEVz7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN"
msgid "Join could not be processed"
msgstr "Zwězanje njedajo se pśeźěłowaś"
+#. 3EkzD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "Syntaksowa zmólka w SQL-pśikazu"
+#. 4umu8
#: dbaccess/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT"
msgid "This database does not support table views."
msgstr "Toś ta datowa banka tabelowe naglědy njepódpěra."
+#. wsWmH
#: dbaccess/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT"
msgid "This database does not support altering of existing table views."
msgstr "Toś ta datowa banka změnjanje eksistěrujucych tabelowych naglědow njepódpěra."
+#. DersC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK"
msgid "Do you want to create a query instead?"
msgstr "Cośo město togo wótpšašanje napóraś?"
+#. LWaN7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED"
msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
msgstr "Wótpowědujuce datowe žrědło jo se wulašowało. Togodla njedaju se pśisłušne daty składowaś."
+#. r9TeF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND"
msgid "The column '$name$' is unknown."
msgstr "Słup '$name$' jo njeznaty."
+#. FzLYr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE"
msgid "Columns can only be compared using '='."
msgstr "Słupy daju se jano z pomocu '=' pśirownaś."
+#. Pzh6C
#: dbaccess/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN"
msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
msgstr "Pśed 'LIKE' musyśo słupowe mě wužywaś."
+#. bwj8B
#: dbaccess/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE"
msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
msgstr "Słup njedajo se namakaś. Pšosym źiwajśo na to, až datowa banka mjazy wjeliko- a małopisanim rozeznawa."
+#. 8fSWD
#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED"
@@ -721,233 +858,279 @@ msgstr ""
"$object$ jo se změnił.\n"
"Cośo změny składowaś?"
+#. rLMEX
#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT"
msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
msgstr "$object$ na SQL-pśikazu bazěrujo, kótaryž njedajo se analyzěrowaś."
+#. 6cpa3
#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW"
msgid "$object$ will be opened in SQL view."
msgstr "$object$ se w SQL-naglěźe wócynijo."
+#. pH2Jv
#: dbaccess/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
msgstr "Wótpšašanje wuslědkowu sajźbu njenapórajo a togodla njamóžo źěl drugego wótpšašanja byś."
+#. HErUD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT"
msgid "Column ~Format..."
msgstr "Słupowe ~formatěrowanje..."
+#. pSid2
#: dbaccess/inc/strings.hrc:171
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column ~Width..."
msgstr "Słupowa šy~rokosć..."
+#. mczq6
#: dbaccess/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT"
msgid "Table Format..."
msgstr "Tabelowy format..."
+#. Giaeq
#: dbaccess/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
msgid "Row Height..."
msgstr "Smužkowa wusokosć..."
+#. F8EEk
#: dbaccess/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_STR_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "~Kopěrowaś"
+#. hAGj6
#: dbaccess/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD"
msgid "Undo: Data Input"
msgstr "Anulěrowaś: Datowe zapódaśe"
+#. NeA2w
#: dbaccess/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD"
msgid "Save current record"
msgstr "Aktualnu datowu sajźbu składowaś"
+#. tV569
#: dbaccess/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_QRY_TITLE"
msgid "Query #"
msgstr "Wótpšašanje #"
+#. FBqHA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_TBL_TITLE"
msgid "Table #"
msgstr "Tabela #"
+#. cCYzs
#: dbaccess/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_VIEW_TITLE"
msgid "View #"
msgstr "Naglěd #"
+#. 8yp2G
#: dbaccess/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS"
msgid "The name \"#\" already exists."
msgstr "Mě \"#\" južo eksistěrujo."
+#. EmTa7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING"
msgid "No matching column names were found."
msgstr "Wótpowědne słupow mjenja njejsu se namakali."
+#. 4EFDH
#: dbaccess/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING"
msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
msgstr "Zmólka jo nastała. Cośo z kopěrowanim pókšacowaś?"
+#. xnbDP
#: dbaccess/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME"
msgid "Data source table view"
msgstr "Tabelowy naglěd datowego žrědła"
+#. r58gb
#: dbaccess/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC"
msgid "Shows the selected table or query."
msgstr "Pokazujo wubranu tabelu abo wubrane wótpšašanje."
+#. a8LWj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT"
msgid "Modify SQL statement(s)"
msgstr "SQL-pśikaze změniś"
+#. U3N6g
#: dbaccess/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_STR_NEW_FORM"
msgid "Create Form in Design View..."
msgstr "Formular w nacerjeńskem naglěźe napóraś..."
+#. vLzx4
#: dbaccess/inc/strings.hrc:189
msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Form..."
msgstr "Asistent za napóranje formulara wužywaś..."
+#. ZRnDp
#: dbaccess/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Report..."
msgstr "Asistent za napóranje rozpšawy wužywaś..."
+#. aSmAa
#: dbaccess/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT"
msgid "Create Report in Design View..."
msgstr "Rozpšawu w nacerjeńskem naglěźe napóraś..."
+#. mGsho
#: dbaccess/inc/strings.hrc:192
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY"
msgid "Create Query in Design View..."
msgstr "Wótpšašanje w nacerjeńskem naglěźe napóraś..."
+#. sfADq
#: dbaccess/inc/strings.hrc:193
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL"
msgid "Create Query in SQL View..."
msgstr "Wótpšašanje w SQL-naglěźe napóraś..."
+#. 57XvA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:194
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Query..."
msgstr "Asistent za napóranje wótpšašanja wužywaś..."
+#. wzNZ2
#: dbaccess/inc/strings.hrc:195
msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE"
msgid "Create Table in Design View..."
msgstr "Tabelu w nacerjeńskem naglěźe napóraś..."
+#. SZdVd
#: dbaccess/inc/strings.hrc:196
msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Table..."
msgstr "Asistent za napóranje tabele wužywaś..."
+#. Xdxfp
#: dbaccess/inc/strings.hrc:197
msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW"
msgid "Create View..."
msgstr "Naglěd napóraś..."
+#. uinhG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:198
msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER"
msgid "Forms"
msgstr "Formulary"
+#. EhPGD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:199
msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER"
msgid "Reports"
msgstr "Rozpšawy"
+#. DFmZD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:200
msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
msgstr "Asistent buźo was pśez kšace wjasć, kótarež su trěbne za napóranje rozpšawy."
+#. e4rD6
#: dbaccess/inc/strings.hrc:201
msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT"
msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
msgstr "Pódajśo žrědło datowych sajźbow, wóźeńske elementy a kakosći wóźeńskich elementow, aby formular napórał."
+#. WMRFD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:202
msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT"
msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
msgstr "Pódajśo žrědło datowych sajźbow, wóźeńske elementy a kakosći wóźeńskich elementow, aby rozpšawu napórał."
+#. mJ9jD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:203
msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
msgstr "Asistent buźo was pśez kšace wjasć, kótarež su trěbne za napóranje formulara."
+#. c6NPF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:204
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT"
msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
msgstr "Pódajśo filtry, zapódawańske tabele, pólne mjenja a kakosći za sortěrowanje abo napóranje kupkow, aby wótpšašanje napórał."
+#. Gk7RQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:205
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL"
msgid "Create a query by entering an SQL statement directly."
msgstr "Zapódajśoe SQL-pśikaz direktnje, aby wótpšašanje napórał."
+#. EUCKU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:206
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
msgstr "Asistent buźo was pśez kšace wjasć, kótarež su trěbne za napóranje wótpšašanja."
+#. hFmde
#: dbaccess/inc/strings.hrc:207
msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN"
msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
msgstr "Pódajśo ako pólne mjenja a kakosći tak teke datowe typy, aby tabelu napórał."
+#. ctDmY
#: dbaccess/inc/strings.hrc:208
msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
msgstr "Wubjeŕśo z pśekupniskich a wósobinskich pśikładowych tabelow, kótarež pśiměrjujśo, aby tabelu napórał."
+#. GmBmQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:209
msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN"
msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
msgstr "Pódajśo tabele a pólne mjenja, kótarež deje widobne byś, aby naglěd napórał."
+#. 5ADJN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_DATABASE"
msgid "Database"
msgstr "Datowa banka"
+#. D2GFx
#: dbaccess/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_TASKS"
msgid "Tasks"
msgstr "Nadawki"
+#. t46y2
#: dbaccess/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_DESCRIPTION"
msgid "Description"
msgstr "Wopisanje"
+#. i4BHJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Pśeglěd"
+#. MpYZa
#: dbaccess/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS"
msgid ""
@@ -961,26 +1144,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Cośo něnto wšykne dokumenty zacyniś?"
+#. 5Ujux
#: dbaccess/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_FRM_LABEL"
msgid "F~orm name"
msgstr "~Mě formulara"
+#. zA6vD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_RPT_LABEL"
msgid "~Report name"
msgstr "~Mě rozpšawy"
+#. 8RUit
#: dbaccess/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_FOLDER_LABEL"
msgid "F~older name"
msgstr "Mě ~zarědnika"
+#. Twota
#: dbaccess/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS"
msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
msgstr "Dokument formulary abo rozpšawy ze zasajźonymi makrami wopśimujo."
+#. v33uG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL"
msgid ""
@@ -996,262 +1184,314 @@ msgstr ""
"\n"
"Źiwajśo na to, až njamóžośo makra do dokumenta datoweje banki samogo zasajźiś, daniž toś ta migracija njejo dokóńcona."
+#. SBEJP
#: dbaccess/inc/strings.hrc:226
msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE"
msgid "Embedded database"
msgstr "Zasajźona datowa banka"
+#. 9GfaL
#: dbaccess/inc/strings.hrc:227
msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT"
msgid "You cannot select different categories."
msgstr "Njejo móžno, rozdźělne kategorije wubraś."
+#. HMRSN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:228
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE"
msgid "Unsupported object type found ($type$)."
msgstr "Njepódpěrany objektowy typ jo se namakał ($type$)."
+#. YgB34
#: dbaccess/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL"
msgid "Advanced Properties"
msgstr "Rozšyrjone kakosći"
+#. wFDHD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED"
msgid "Additional Settings"
msgstr "Pśidatne nastajenja"
+#. HYDjE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION"
msgid "Connection settings"
msgstr "Zwiskowe nastajenja"
+#. KLRak
#: dbaccess/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_TBL_LABEL"
msgid "~Table Name"
msgstr "~Mě tabele"
+#. WPmUe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_QRY_LABEL"
msgid "~Query name"
msgstr "Mě ~wótpšašanja"
+#. cGPht
#: dbaccess/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_TITLE_RENAME"
msgid "Rename to"
msgstr "Pśemjeniś do"
+#. GQDBD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS"
msgid "Insert as"
msgstr "Zasajźiś ako"
+#. yGyEU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS"
msgid "Do you want to delete the selected data?"
msgstr "Cośo wubrane daty wulašowaś?"
+#. AMTEz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:238
msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER"
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "Zmólka pśi stajanju sortěrowańskich kriterijow"
+#. kXqdF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:239
msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER"
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "Zmólka pśi stajanju filtrowych kriterijow"
+#. tXz3U
#: dbaccess/inc/strings.hrc:240
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST"
msgid "Connection lost"
msgstr "Zwězk jo se zgubił"
+#. 5ELXe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:241
msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER"
msgid "Queries"
msgstr "Wótpšašanja"
+#. wdm7E
#: dbaccess/inc/strings.hrc:242
msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER"
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
+#. BTcMU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Wulašowanje wobkšuśiś"
+#. pbjZT
#: dbaccess/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE"
msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
msgstr "Cośo tabelu '%1' lašowaś?"
+#. CLELW
#: dbaccess/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST"
msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
msgstr "Zwisk z datoweju banku jo se zgubił. Cośo znowego zwězaś?"
+#. NRXrT
#: dbaccess/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS"
msgid "Warnings encountered"
msgstr "Warnowanja namakane"
+#. EXau9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS"
msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
msgstr "Pśi zacytowanju tabelow su se warnowanja pśez zwisk datoweje banki k wěsći dali."
+#. HtRDf
#: dbaccess/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE"
msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
msgstr "Zwězujo se z \"$name$\" ..."
+#. QNCRB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_LOADING_QUERY"
msgid "Loading query $name$ ..."
msgstr "Wótpšašanje $name$ se zacytujo ..."
+#. QfTUB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_LOADING_TABLE"
msgid "Loading table $name$ ..."
msgstr "Tabela $name$ se zacytujo ..."
+#. FECQm
#: dbaccess/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE"
msgid "No table format could be found."
msgstr "Tabelowy format njedajo se namakaś."
+#. 6isKD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "Zwisk z datowym žrědłom \"$name$\" njedajo se napóraś."
+#. CmzsA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES"
msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
msgstr "Njeznaty;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
+#. hhXGF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY"
msgid "Insert/remove primary key"
msgstr "Primarny kluc zasajźiś/wótwńoźeś"
+#. 26uKH
#: dbaccess/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_VALUE_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Jo"
+#. vqVF5
#: dbaccess/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_VALUE_NO"
msgid "No"
msgstr "Ně"
+#. TDokm
#. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none ....
#: dbaccess/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_VALUE_NONE"
msgid "<none>"
msgstr "<žeden>"
+#. eARN2
#: dbaccess/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_TAB_FIELD_NAME"
msgid "Field name"
msgstr "Pólne mě"
+#. 66g23
#: dbaccess/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME"
msgid "Field Name"
msgstr "Pólne mě"
+#. WHmLD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_TAB_FIELD_DATATYPE"
msgid "Field ~type"
msgstr "Pólny ~typ"
+#. F6UGZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE"
msgid "Field Type"
msgstr "Pólny typ"
+#. LFBuq
#: dbaccess/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT"
msgid "Description"
msgstr "Wopisanje"
+#. BYE5G
#: dbaccess/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION"
msgid "Column Description"
msgstr "Słupowe wopisanje"
+#. NF9TD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_FIELD_AUTOINCREMENT"
msgid "~AutoValue"
msgstr "~Awtomatiska gódnota"
+#. Aney5
#: dbaccess/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES"
msgid "Field Properties"
msgstr "Pólne kakosći"
+#. kjdpF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED"
msgid "Modify cell"
msgstr "Celu změniś"
+#. aPzA3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED"
msgid "Delete row"
msgstr "Smužku wulašowaś"
+#. DFnqv
#: dbaccess/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED"
msgid "Modify field type"
msgstr "Pólny typ změniś"
+#. XLRpC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED"
msgid "Insert row"
msgstr "Smužku zasajźiś"
+#. LgbwQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED"
msgid "Insert new row"
msgstr "Nowu smužku zasajźiś"
+#. gi8TU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE"
msgid "~Default value"
msgstr "~Standardna gódnota"
+#. j3T6w
#: dbaccess/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_FIELD_REQUIRED"
msgid "~Entry required"
msgstr "~Zapisk trěbny"
+#. rk4dG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_TEXT_LENGTH"
msgid "~Length"
msgstr "~Dłujkosć"
+#. mZzFW
#: dbaccess/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_NUMERIC_TYPE"
msgid "~Type"
msgstr "~Typ"
+#. DHbjE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_LENGTH"
msgid "~Length"
msgstr "~Dłujkosć"
+#. cNWp2
#: dbaccess/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_SCALE"
msgid "Decimal ~places"
msgstr "Decimalne ~městna"
+#. VH3vx
#: dbaccess/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_FORMAT"
msgid "Format example"
msgstr "Formatowy pśikład"
+#. 3AyBV
#: dbaccess/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT"
msgid ""
@@ -1261,6 +1501,7 @@ msgstr ""
"Wubjeŕśo gódnotu, kótaraž ma se we wšych datowych sajźbach ako standardna gódnota zjawiś.\n"
"Jolic pólo njedej standardnu gódnotu měś, wubjeŕśo prozny znamuškowy rjeśazk."
+#. AbZU4
#: dbaccess/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE"
msgid ""
@@ -1272,21 +1513,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Gaž pózdźej daty do tabele zapódawaśo, buźo se toś ten znamuškowy rjeśazk w kuždej datowej sajźbje za wubrane pólo wužywaś. Togodla měł celowemu formatoju wótpowědowaś, kótaryž musy se dołojce zapódaś."
+#. Pay8s