summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/icon-themes/sifr/res/lc05961.png
blob: 7c72ad446b20484a6b61572074005816c12cff9a (plain)
ofshex dumpascii
0000 89 50 4e 47 0d 0a 1a 0a 00 00 00 0d 49 48 44 52 00 00 00 18 00 00 00 18 08 06 00 00 00 e0 77 3d .PNG........IHDR..............w=
0020 f8 00 00 01 b8 49 44 41 54 78 da dd 54 bf 4b c3 40 18 8d bf 41 c1 49 1c 74 10 1d 9c 74 d2 c1 b1 .....IDATx..T.K.@...A.I.t...t...
0040 b8 55 68 31 77 97 bb a4 25 b8 c5 55 70 15 cc 20 a8 8b 14 41 54 10 9d 15 04 17 51 c4 41 11 d4 bf .Uh1w...%..Up......AT.....Q.A...
0060 a0 93 93 8b a0 83 8a 42 f1 67 7d 87 09 1c a1 2d 49 68 1c 3c 78 5c f2 dd 97 f7 ee 7b df 47 b4 b0 .......B.g}....-Ih.<x\.....{.G..
0080 2b 9d 4e b7 69 f5 5e 42 90 31 43 d0 2d e0 1e 28 03 77 06 67 47 9c d3 49 d7 75 1b 65 4e 26 93 69 +.N.i.^B.1C.-..(.w.gG..I.u.eN&.i
00a0 67 9c cc 45 22 36 0c a3 09 64 8b c0 97 24 ae 08 93 9c 91 1c e9 83 e0 09 de 8f a3 09 08 5a 50 c8 g..E"6...d...$...............ZP.
00c0 4a cc a4 bb 5c b0 65 af 9a 27 e5 ec 43 ee 91 04 98 60 44 21 b8 b2 2c ab 4b 3d 37 cd 6c 0f e2 07 J...\.e..'..C....`D!..,.K=7.l...
00e0 7e 4e 64 01 94 7e e1 7d 54 b4 6d bb a3 52 0e 3c 9f 8f 25 00 ef fb 15 8f ed 1a 15 7e c7 12 00 69 ~Nd..~.}T.m..R.<..%........~...i
0100 d6 f7 d6 71 9c 96 e0 b9 8c e1 6c 01 28 a8 80 e8 74 d8 0a 46 b8 c9 5c 58 30 1b 26 1f e3 ca 19 a7 ...q......l.(...t..F..\X0.&.....
0120 4b b2 da 70 02 96 3e ce 05 d9 50 81 09 5a a7 39 3a 50 65 da ce 81 32 f2 d6 42 4e 10 99 09 ce 3b K..p..>...P..Z.9:Pe...2..BN....;
0140 c6 73 b5 46 bf 3e 7f fb 45 9d b8 02 a7 a9 54 aa b9 ca ed 77 bc 9c d7 7c 3e df 19 57 e0 46 da 16 .s.F.>..E.....T....w...|>..W.F..
0160 fc 27 49 db fc 1c f4 60 45 c6 a3 0a bc 05 84 0e a5 cf c0 36 1a fa a2 c4 af 61 55 6b 54 81 5b d9 .'I....`E..........6.....aUkT.[.
0180 54 39 1d 92 a4 06 de 2d 8b 0e 85 e1 55 c7 ce 12 42 1f 54 1a 39 0c a2 4d a0 08 94 80 67 2e e8 1e T9.....-....U...B.T.9..M....g...
01a0 f6 4b bf 32 ad 8e ab c1 7f d0 6d bd db 10 e4 41 8a e0 52 53 5a 12 0b bd 10 5e 15 8f a8 b4 37 19 .K.2......m....A..RSZ....^....7.
01c0 11 41 f7 93 b0 4a fb 53 ab 98 60 e6 bf b3 6a 32 11 11 10 4f 40 a0 48 4d 3a aa c6 7f 00 e6 45 41 .A...J.S..`...j2...O@.HM:.....EA
01e0 86 1b 33 7c 39 00 00 00 00 49 45 4e 44 ae 42 60 82 ..3|9....IEND.B`.
ctx'>
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:185
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:184
msgctxt "tp_PolarOptions|label3"
msgid "Plot Options"
msgstr "Opsi Plot"
diff --git a/source/id/connectivity/messages.po b/source/id/connectivity/messages.po
index 73a6978dcc0..e8ca2567a1e 100644
--- a/source/id/connectivity/messages.po
+++ b/source/id/connectivity/messages.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-14 12:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-05 06:05+0000\n"
"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1536926916.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1541397949.000000\n"
#. = the mozab driver's resource strings
#: connectivity/inc/strings.hrc:26
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid ""
"\n"
"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed."
msgstr ""
-"Kolom '$columnname$' telah didefinisikan dengan jenis \"Desimal\", panjang maksimal adalah $precision$ karakter (dengan $scale$ angka di belakang koma).\n"
+"Kolom '$columnname$' telah ditetapkan dengan tipe \"Desimal\", panjang maksimal adalah $precision$ karakter (dengan $scale$ tempat desimal).\n"
"\n"
"Nilai \"$value$\" yang ditentukan lebih panjang dari jumlah digit yang diizinkan."
diff --git a/source/id/cui/messages.po b/source/id/cui/messages.po
index 4f956c11b9f..064422a463d 100644
--- a/source/id/cui/messages.po
+++ b/source/id/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-26 04:50+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,39 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540529434.000000\n"
-#: cui/inc/personalization.hrc:31
-msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
-msgid "LibreOffice"
-msgstr "LibreOffice"
-
-#: cui/inc/personalization.hrc:32
-msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstrak"
-
-#: cui/inc/personalization.hrc:33
-msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
-msgid "Color"
-msgstr "Warna"
-
-#: cui/inc/personalization.hrc:34
-msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
-msgid "Music"
-msgstr "Musik"
-
-#: cui/inc/personalization.hrc:35
-msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
-msgid "Nature"
-msgstr "Alam"
-
-#: cui/inc/personalization.hrc:36
-msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
-msgid "Solid"
-msgstr "Padat"
-
#: cui/inc/strings.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR"
msgid "Configuration"
@@ -2207,37 +2177,42 @@ msgctxt "aboutdialog|locale"
msgid "Locale: $LOCALE"
msgstr "Locale: $LOCALE"
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:174
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:170
+msgctxt "aboutdialog|locale"
+msgid "UI-Language: $LOCALE"
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:187
msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
msgid "See Log: $GITHASH"
msgstr "Lihat Log: $GITHASH"
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:191
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:204
msgctxt "aboutdialog|description"
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
msgstr "%PRODUCTNAME adalah kelompok aplikasi produktivitas yang open source, mudah dipakai, dan modern untuk pengolahan kata, lembar kerja, presentasi, dan lainnya."
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:214
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:227
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2018 LibreOffice contributors."
msgstr "Hak Cipta © 2000–2018 para kontributor LibreOffice."
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:228
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:241
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
msgstr "LibreOffice dibuat berdasarkan OpenOffice.org."
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:242
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:255
msgctxt "aboutdialog|derived"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
msgstr "%PRODUCTNAME diturunkan dari LibreOffice yang dibuat berdasarkan OpenOffice.org."
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:256
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:269
msgctxt "aboutdialog|vendor"
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
msgstr "Rilis ini dipasok oleh %OOOVENDOR."
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:276
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:289
msgctxt "aboutdialog|link"
msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
@@ -2367,17 +2342,17 @@ msgctxt "acorreplacepage|textonly"
msgid "_Text only"
msgstr "Hanya _teks"
-#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:16
+#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15
msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
msgid "Aging"
msgstr "Penuaan"
-#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:159
+#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:158
msgctxt "agingdialog|label2"
msgid "Aging degree:"
msgstr "Derajat penuaan:"
-#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:183
+#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:182
msgctxt "agingdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
@@ -2607,7 +2582,7 @@ msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent"
msgid "Assign Component"
msgstr "Tetapkan Komponen"
-#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:98
+#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:95
msgctxt "assigncomponentdialog|label1"
msgid "Component method name:"
msgstr "Nama metode komponen:"
@@ -2752,72 +2727,72 @@ msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
msgid "Edit Links"
msgstr "Sunting Pranala"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:54
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:52
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW"
msgid "_Update"
msgstr "M_utakhirkan"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:69
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:66
msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE"
msgid "_Modify..."
msgstr "_Ubah..."
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:84
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:80
msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK"
msgid "_Break Link"
msgstr "_Putus Tautan"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:132
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:127
msgctxt "baselinksdialog|FILES"
msgid "Source file"
msgstr "Berkas sumber"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:146
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:141
msgctxt "baselinksdialog|LINKS"
msgid "Element:"
msgstr "Elemen:"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:160
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:155
msgctxt "baselinksdialog|TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:175
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:170
msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:202
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:197
msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject"
msgid "Edit Links"
msgstr "Sunting Pranala"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:231
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:226
msgctxt "baselinksdialog|FILES2"
msgid "Source file"
msgstr "Berkas sumber"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:247
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:242
msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2"
msgid "Element:"
msgstr "Elemen:"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:261
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:256
msgctxt "baselinksdialog|TYPE2"
msgid "Type:"
msgstr "Jenis:"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:275
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:270
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE"
msgid "Update:"
msgstr "Pemutakhiran:"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:352
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:347
msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC"
msgid "_Automatic"
msgstr "Otom_atis"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:372
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:366
msgctxt "baselinksdialog|MANUAL"
msgid "Ma_nual"
msgstr "Ma_nual"
@@ -3292,17 +3267,17 @@ msgctxt "calloutpage|label1"
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Jarak Antara:"
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:307
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:262
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Straight Line"
msgstr "Garis Lurus"
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:308
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:263
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Angled Line"
msgstr "Garis Menyudut"
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:309
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:264
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Angled Connector Line"
msgstr "GarisPenghubung Menyudut"
@@ -4027,72 +4002,72 @@ msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker"
msgid "Pick a Color"
msgstr "Pilih Warna"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:281
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:278
msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton"
msgid "_Red:"
msgstr "Me_rah:"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:298
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:294
msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton"
msgid "_Green:"
msgstr "_Hijau:"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:315
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:310
msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton"
msgid "_Blue:"
msgstr "_Biru:"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:370
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:364
msgctxt "colorpickerdialog|label2"
msgid "Hex _#:"
msgstr "Heksa _#:"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:399
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:393
msgctxt "colorpickerdialog|label1"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:438
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:432
msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton"
msgid "H_ue:"
msgstr "H_ue:"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:455
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:448
msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton"
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Saturasi:"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:472
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:464
msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton"
msgid "Bright_ness:"
msgstr "Keceraha_n:"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:531
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:522
msgctxt "colorpickerdialog|label3"
msgid "HSB"
msgstr "HSB"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:571
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:562
msgctxt "colorpickerdialog|label5"
msgid "_Cyan:"
msgstr "_Cyan:"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:586
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:577
msgctxt "colorpickerdialog|label6"
msgid "_Magenta:"
msgstr "_Magenta:"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:601
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:592
msgctxt "colorpickerdialog|label7"
msgid "_Yellow:"
msgstr "_Kuning:"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:616
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:607
msgctxt "colorpickerdialog|label8"
msgid "_Key:"
msgstr "_Tombol:"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:682
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:673
msgctxt "colorpickerdialog|label4"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
@@ -4197,27 +4172,27 @@ msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
msgid "Connection pooling enabled"
msgstr "Pengumpulan koneksi difungsikan"
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:68
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:67
msgctxt "connpooloptions|driverslabel"
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
msgstr "Driver yang diketahui dalam %PRODUCTNAME"
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:102
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101
msgctxt "connpooloptions|driverlabel"
msgid "Current driver:"
msgstr "Driver saat ini:"
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:133
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:132
msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
msgid "Enable pooling for this driver"
msgstr "Fungsikan pengumpulan bagi driver ini"
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:160
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:158
msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
msgid "_Timeout (seconds)"
msgstr "_Tenggat waktu (detik)"
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:208
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:206
msgctxt "connpooloptions|label1"
msgid "Connection Pool"
msgstr "Pool Koneksi"
@@ -4977,122 +4952,122 @@ msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain"
msgid "S_earch"
msgstr "C_ari"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:142
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:139
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText"
msgid "_Text:"
msgstr "_Teks:"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:166
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:162
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull"
msgid "Field content is _NULL"
msgstr "Isi ruas adalah _NULL"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:185
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:180
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull"
msgid "Field content is not NU_LL"
msgstr "Isi ruas bukan NU_LL"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:216
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:210
msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor"
msgid "_Search for"
msgstr "_Yang dicari"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:272
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:266
msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField"
msgid "_Single field:"
msgstr "Rua_s tunggal:"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:309
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:302
msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields"
msgid "_All fields"
msgstr "Semu_a ruas"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:335
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:327
msgctxt "fmsearchdialog|ftForm"
msgid "Form:"
msgstr "Formulir:"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:409
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:401
msgctxt "fmsearchdialog|label2"
msgid "Where to Search"
msgstr "Di Mana Mencari"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:460
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:452
msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition"
msgid "_Position:"
msgstr "_Posisi:"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:496
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:488
msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK"
msgid "Match character wi_dth"
msgstr "Sesuai _lebar karakter"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:517
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:508
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr "Terdengar seperti (_Jepang)"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:533
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:523
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings"
msgid "Similarities..."
msgstr "Kemiripan..."
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:558
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:548
msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
msgid "S_imilarity search"
msgstr "Pencarian kem_iripan"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:574
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:563
msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings"
msgid "Similarities..."
msgstr "Kemiripan..."
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:595
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:584
msgctxt "fmsearchdialog|cbCase"
msgid "_Match case"
msgstr "_Cocok besar kecil huruf"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:611
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:599
msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver"
msgid "Fr_om top"
msgstr "D_ari puncak"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:627
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:614
msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular"
msgid "_Regular expression"
msgstr "Ekspresi _reguler"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:643
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:629
msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat"
msgid "Appl_y field format"
msgstr "T_erapkan format ruas"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:659
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:644
msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards"
msgid "Search _backwards"
msgstr "Cari _mundur"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:675
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:659
msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard"
msgid "_Wildcard expression"
msgstr "Ekspresi _wildcard"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:704
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:687
msgctxt "fmsearchdialog|flOptions"
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:740
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:723
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel"
msgid "Record:"
msgstr "Rekaman:"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:751
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:734
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord"
msgid "record count"
msgstr "cacah rekaman"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:777
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:760
msgctxt "fmsearchdialog|flState"
msgid "State"
msgstr "Keadaan"
@@ -5102,7 +5077,7 @@ msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog"
msgid "Font Features"
msgstr "Fitur Fonta"
-#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:164
+#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:166
msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
@@ -5217,17 +5192,18 @@ msgctxt "gallerysearchprogress|label2"
msgid "Directory"
msgstr "Direktori"
+#. %1 will be replaced by a gallery theme name
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:8
msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog"
-msgid "Properties of "
-msgstr "Properti dari"
+msgid "Properties of %1"
+msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:108
+#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:135
msgctxt "gallerythemedialog|general"
msgid "General"
msgstr "Umum"
-#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:181
msgctxt "gallerythemedialog|files"
msgid "Files"
msgstr "Berkas"
@@ -5652,72 +5628,72 @@ msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen"
msgid "Open File"
msgstr "Buka Berkas"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:66
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:65
msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text"
msgid "Open File"
msgstr "Buka Berkas"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:81
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:80
msgctxt "hyperlinkdocpage|label2"
msgid "Document"
msgstr "Dokumen"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:118
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:117
msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label"
msgid "Targ_et:"
msgstr "Targ_et:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:133
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:132
msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:143
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:142
msgctxt "hyperlinkdocpage|browse"
msgid "Target in Document"
msgstr "Target dalam Dokumen"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:148
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:146
msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text"
msgid "Target in Document"
msgstr "Target dalam Dokumen"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:171
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:169
msgctxt "hyperlinkdocpage|url"
msgid "Test text"
msgstr "Teks uji"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:189
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:187
msgctxt "hyperlinkdocpage|label3"
msgid "Target in Document"
msgstr "Target dalam Dokumen"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:228
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:226
msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "Bing_kai:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:243
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:241
msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr "Te_ks:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:258
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:256
msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label"
msgid "N_ame:"
msgstr "N_ama:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:299
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:297
msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "F_ormulir:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:325
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:322
msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Peristiwa"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:363
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:360
msgctxt "hyperlinkdocpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "Pengaturan Lebih Lanjut"
@@ -5727,62 +5703,62 @@ msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet"
msgid "_Web"
msgstr "_Web"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:59
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp"
msgid "_FTP"
msgstr "_FTP"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:86
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:84
msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label"
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:112
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:110
msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label"
msgid "_Login name:"
msgstr "Nama _log masuk:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:127
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:125
msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label"
msgid "_Password:"
msgstr "_Sandi:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:161
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:159
msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous"
msgid "Anonymous _user"
msgstr "Peng_una anonim"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:189
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:186
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
msgid "Hyperlink Type"
msgstr "Tipe Hyperlink"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:227
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:224
msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "Bing_kai:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:242
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:239
msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr "Te_ks:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:257
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:254
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
msgid "Na_me:"
msgstr "Na_ma:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:298
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:295
msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "F_ormulir:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:325
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:321
msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Peristiwa"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:363
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:359
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "Pengaturan Lebih Lanjut"
@@ -5797,47 +5773,47 @@ msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook"
msgid "Data Sources…"
msgstr "Sumber Data..."
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:66
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:65
msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text"
msgid "Data Sources..."
msgstr "Sumber Data..."
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:80
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:79
msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label"
msgid "_Subject:"
msgstr "_Subjek:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:117
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:116
msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
msgid "Mail"
msgstr "Surat"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:156
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:155
msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "Bing_kai:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:171
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:170
msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr "Te_ks:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:186
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:185
msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label"
msgid "N_ame:"
msgstr "N_ama:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:227
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:226
msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "F_ormulir:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:253
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:251
msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Peristiwa"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:291
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:289
msgctxt "hyperlinkmailpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "Pengaturan Lebih Lanjut"
@@ -5852,12 +5828,12 @@ msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply"
msgid "_Apply"
msgstr "Ter_apkan"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:39
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:38
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close"
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:72
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:70
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
msgid "Mark Tree"
msgstr "Tandai Pohon"
@@ -5867,62 +5843,62 @@ msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow"
msgid "Edit _now"
msgstr "Sunting sekara_ng"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:61
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:60
msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater"
msgid "Edit _later"
msgstr "Sunting nan_ti"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:89
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:87
msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label"
msgid "_File:"
msgstr "_Berkas:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:111
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:109
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create"
msgid "Select Path"
msgstr "Pilih Path"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:116
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:113
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text"
msgid "Select Path"
msgstr "Pilih Path"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:131
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:128
msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label"
msgid "File _type:"
msgstr "_Tipe berkas:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:171
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:168
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2"
msgid "New Document"
msgstr "Dokumen Baru"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:210
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:207
msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "Bing_kai:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:225
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:222
msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr "Te_ks:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:240
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:237
msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label"
msgid "N_ame:"
msgstr "N_ama:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:280
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:277
msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "F_ormulir:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:306
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:302
msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Peristiwa"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:344
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:340
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "Pengaturan Lebih Lanjut"
@@ -5966,22 +5942,22 @@ msgctxt "iconselectordialog|IconSelector"
msgid "Change Icon"
msgstr "Ubah Ikon"
-#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:125
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:122
msgctxt "iconselectordialog|label1"
msgid "_Icons"
msgstr "_Ikon"
-#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:148
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:145
msgctxt "iconselectordialog|importButton"
msgid "I_mport..."
msgstr "I_mpor..."
-#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:163
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:159
msgctxt "iconselectordialog|deleteButton"
msgid "_Delete..."
msgstr "_Hapus…"
-#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:197
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:192
msgctxt "iconselectordialog|noteLabel"
msgid ""
"Note:\n"
@@ -7673,17 +7649,17 @@ msgctxt "optemailpage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Telusur..."
-#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:88
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:86
msgctxt "optemailpage|browsetitle"
msgid "All files"
msgstr "Semua berkas"
-#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:115
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:113
msgctxt "optemailpage|suppress"
msgid "Suppress hidden elements of documents"
msgstr "Jangan tampilkan elemen-elemen dokumen yang tersembunyi"
-#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:171
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:167
msgctxt "optemailpage|label1"
msgid "Sending Documents as E-mail Attachments"
msgstr "Kirim Dokumen sebagai Lampiran Surel"
@@ -8363,22 +8339,22 @@ msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
msgid "Online Update Options"
msgstr "Opsi Update Online"
-#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:30
+#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:29
msgctxt "optopenclpage|useopencl"
msgid "Allow use of OpenCL"
msgstr "Izinkan penggunaan OpenCL"
-#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:48
+#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:47
msgctxt "optopenclpage|openclused"
msgid "OpenCL is available for use."
msgstr "OpenCL dapat dipakai."
-#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:60
+#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:59
msgctxt "optopenclpage|openclnotused"
msgid "OpenCL is not used."
msgstr "OpenCL tidak dipakai."
-#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:76
+#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:75
msgctxt "optopenclpage|label1"
msgid "OpenCL Options"
msgstr "Opsi OpenCL"
@@ -10036,17 +10012,17 @@ msgctxt "possizetabpage|label4"
msgid "Adapt"
msgstr "Sesuaikan"
-#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:16
+#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:15
msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
msgid "Posterize"
msgstr "Posterisasi"
-#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:158
+#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:157
msgctxt "posterdialog|label2"
msgid "Poster colors:"
msgstr "Warna poster:"
-#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:182
+#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:181
msgctxt "posterdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
@@ -10336,47 +10312,47 @@ msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
msgid "Text Format "
msgstr "Format Teks"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:135
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:134
msgctxt "searchformatdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Fonta"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:181
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:180
msgctxt "searchformatdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Efek Fonta"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:228
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:227
msgctxt "searchformatdialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:275
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:274
msgctxt "searchformatdialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Tata Letak Asia"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:322
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:321
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Indentasi & Jarak"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:369
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:368
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Perataan"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:417
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:416
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT"
msgid "Text Flow"
msgstr "Aliran Teks"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:465
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:464
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Tipografi Asia"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:512
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:511
msgctxt "searchformatdialog|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Penyorotan"
@@ -10446,17 +10422,98 @@ msgctxt "select_persona_dialog|SelectPersonaDialog"
msgid "Select Firefox Theme"
msgstr "Pilih Tema Firefox"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:55
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:130
msgctxt "select_persona_dialog|search_personas"
msgid "_Go"
msgstr "_Jalan"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:85
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:160
msgctxt "select_persona_dialog|label1"
msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
msgstr "Cari Istilah atau URL Tema Firefox"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:227
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:196
+msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:197
+msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
+msgid "Causes"
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:198
+msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
+msgid "Fashion"
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:199
+msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
+msgid "Film and TV"
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:200
+msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
+msgid "Firefox"
+msgstr ""
+
+#. https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:201
+msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
+msgid "Foxkeh"
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:202
+msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
+msgid "Holiday"
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:203
+msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:204
+msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
+msgid "Nature"
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:205
+msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:206
+msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
+msgid "Scenery"
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:207
+msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
+msgid "Seasonal"
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:208
+msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
+msgid "Solid"
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:209
+msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
+msgid "Sports"
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:210
+msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
+msgid "Websites"
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:211
+msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:231
msgctxt "select_persona_dialog|label6"
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
@@ -10736,22 +10793,22 @@ msgctxt "smoothdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
-#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:14
+#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:13
msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
msgid "Solarization"
msgstr "Solarisasi"
-#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:157
+#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:156
msgctxt "solarizedialog|label2"
msgid "Threshold _value:"
msgstr "_Nilai ambang:"
-#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:169
+#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:168
msgctxt "solarizedialog|invert"
msgid "_Invert"
msgstr "Bal_ik"
-#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:196
+#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:195
msgctxt "solarizedialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
diff --git a/source/id/dbaccess/messages.po b/source/id/dbaccess/messages.po
index 1827e948d11..b76a2ec6a1f 100644
--- a/source/id/dbaccess/messages.po
+++ b/source/id/dbaccess/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-05 11:19+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "admindialog|AdminDialog"
msgid "Database Properties"
msgstr "Properti Basis Data"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:94
+#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:138
msgctxt "admindialog|advanced"
msgid "Advanced Properties"
msgstr "Properti Tingkat Lanjut"
@@ -2336,12 +2336,12 @@ msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Pengaturan Tingkat Lanjut"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:94
+#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:138
msgctxt "advancedsettingsdialog|generated"
msgid "Generated Values"
msgstr "Nilai Yang Dihasilkan"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:116
+#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:184
msgctxt "advancedsettingsdialog|special"
msgid "Special Settings"
msgstr "Pengaturan Khusus"
@@ -2371,17 +2371,17 @@ msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton"
msgid "Password re_quired"
msgstr "Perlu _sandi"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:111
+#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:110
msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton"
msgid "_Test Connection"
msgstr "U_ji Koneksi"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:38
+#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:37
msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Set _karakter:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:68
+#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:67
msgctxt "autocharsetpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Konversi Data"
@@ -2436,17 +2436,17 @@ msgctxt "collectionviewdialog|ok"
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:120
+#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:116
msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text"
msgid "Create New Directory"
msgstr "Buat Direktori Baru"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:136
+#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:131
msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text"
msgid "Up One Level"
msgstr "Naik Satu Tingkat"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:177
+#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:172
msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel"
msgid "File _name:"
msgstr "_Nama berkas:"
@@ -2466,57 +2466,57 @@ msgctxt "colwidthdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "Otom_atis"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:41
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:40
msgctxt "connectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "Path ke berkas dBASE:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:63
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:51
msgctxt "connectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr "_Buat Baru"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:77
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:64
msgctxt "connectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "Ram_ban…"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:97
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:114
msgctxt "connectionpage|generalLabel"
msgid "General"
msgstr "Umum"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:139
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:155
msgctxt "connectionpage|userNameLabel"
msgid "_User name:"
msgstr "Nama pengg_una:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:161
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:178
msgctxt "connectionpage|passCheckbutton"
msgid "Password required"
msgstr "Kata sandi diperlukan"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:186
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:202
msgctxt "connectionpage|userlabel"
msgid "User Authentication"
msgstr "Otentikasi Pengguna"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:227
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:242
msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel"
msgid "_JDBC driver class:"
msgstr "Kelas pengandar _JDBC:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:251
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:267
msgctxt "connectionpage|driverButton"
msgid "Test Class"
msgstr "Kelas Uji"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:271
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:286
msgctxt "connectionpage|JDBCLabel"
msgid "JDBC Properties"
msgstr "Properti JDBC"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:286
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:301
msgctxt "connectionpage|connectionButton"
msgid "Test Connection"
msgstr "Uji Koneksi"
@@ -2596,52 +2596,52 @@ msgctxt "dbaseindexdialog|label2"
msgid "Assignment"
msgstr "Penugasan"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:38
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:37
msgctxt "dbasepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Set _karakter:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:68
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:67
msgctxt "dbasepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Konversi Data"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:104
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:103
msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton"
msgid "Display deleted records as well"
msgstr "Tampilkan juga rekaman yang dihapus"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:124
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:121
msgctxt "dbasepage|specMessageLabel"
msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
msgstr "Catatan: Ketika terhapus, sehingga tidak aktif, rekaman akan ditampilkan, Anda tidak akan bisa menghapus rekaman dari sumber data."
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:142
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:141
msgctxt "dbasepage|label1"
msgid "Optional Settings"
msgstr "Pengaturan Opsional"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:157
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:156
msgctxt "dbasepage|indiciesButton"
msgid "Indexes..."
msgstr "Indeks..."
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:36
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:34
msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext"
msgid "label"
msgstr "label"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:57
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:56
msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "Path ke berkas dBASE:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:79
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:67
msgctxt "dbwizconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr "_Buat Baru"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:93
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:80
msgctxt "dbwizconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "Ram_ban…"
@@ -2660,22 +2660,22 @@ msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc"
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
msgstr "Menyambung melalui ODBC (Open Database Connectivity)"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:86
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:85
msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc"
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
msgstr "Menyambung melalui JDBC (Java Database Connectivity)"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:105
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:103
msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly"
msgid "Connect directly"
msgstr "Menyambung secara langsung"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:128
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:125
msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1"
msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
msgstr "Bagaimana Anda hendak terhubung ke basis data MySQL Anda?"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:146
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:143
msgctxt "dbwizmysqlintropage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "Menyiapkan Koneksi ke sebuah Basis Data MySQL"
@@ -2690,27 +2690,27 @@ msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "Menyiapkan Koneksi ke sebuah Basis Data MySQL"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:73
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:61
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "Ramban"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:89
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:73
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create"
msgid "Create New"
msgstr "Buat Baru"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:147
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:159
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired"
msgid "_Password required"
msgstr "_Sandi diperlukan"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:73
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:61
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "Ramban"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:89
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:73
msgctxt "dbwiztextpage|create"
msgid "Create New"
msgstr "Buat Baru"
@@ -2896,42 +2896,42 @@ msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase"
msgid "Connect to an e_xisting database"
msgstr "Men_yambung ke basis data yang ada"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:39
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:42
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2"
msgid "_Host name:"
msgstr "Nama _host:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:53
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:56
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3"
msgid "_Port number:"
msgstr "Nomor _porta:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:78
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:82
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel"
msgid "Socket:"
msgstr "Soket:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:90
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:94
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
msgstr "Kelas pengge_rak JDBC MySQL:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:112
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:118
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton"
msgid "Test Class"
msgstr "Kelas Uji"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:162
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:169
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Pengaturan Koneksi"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:199
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:206
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Set _karakter:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:229
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:236
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Konversi Data"
@@ -2941,7 +2941,7 @@ msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve"
msgid "Re_trieve generated values"
msgstr "Ambil nilai-nilai yang dibua_t"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:65
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:64
msgctxt "generatedvaluespage|statementft"
msgid "_Auto-increment statement:"
msgstr "Pernyataan bertambah otom_atis:"
@@ -2951,7 +2951,7 @@ msgctxt "generatedvaluespage|queryft"
msgid "_Query of generated values:"
msgstr "_Kuiri dari nilai yang dihasilkan:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:146
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:148
msgctxt "generatedvaluespage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
@@ -2961,82 +2961,82 @@ msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "Indeks"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:80
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:78
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW"
msgid "New Index"
msgstr "Indeks Baru"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:95
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:93
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP"
msgid "Delete Current Index"
msgstr "Hapus Indeks yang Sekarang"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:110
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:108
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME"
msgid "Rename Current Index"
msgstr "Ganti Nama Indeks yang Sekarang"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:125
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:123
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE"
msgid "Save Current Index"
msgstr "Simpan Indeks yang Sekarang"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:140
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:138
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET"
msgid "Reset Current Index"
msgstr "Atur Ulang Indeks yang Sekarang"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:276
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:274
msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL"
msgid "Index identifier:"
msgstr "Pengenal indeks:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:297
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:295
msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE"
msgid "_Unique"
msgstr "_Unik"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:319
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:316
msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL"
msgid "Fields:"
msgstr "Ruas:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:352
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:349
msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS"
msgid "Index Details"
msgstr "Detail Indeks"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:20
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:19
msgctxt "jdbcconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
msgstr "Menyiapkan suatu Koneksi ke sebuah Basis Data JDBC"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:36
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:34
msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext"
msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr "Harap masukkan informasi yang diperlukan untuk menyambung ke suatu basis data JDBC. Hubungi administrator sistem Anda jika tidak yakin dengan setelan berikut."
-#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:57
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:56
msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "Path ke berkas dBASE:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:79
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:67
msgctxt "jdbcconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr "_Buat Baru"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:93
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:80
msgctxt "jdbcconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "Ram_ban…"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:125
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:143
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel"
msgid "JDBC d_river class:"
msgstr "Kelas pengge_rak JDBC:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:155
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:174
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton"
msgid "_Test Class"
msgstr "Kelas _Uji"
@@ -3151,27 +3151,27 @@ msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use _secure connection (SSL)"
msgstr "Gunakan konek_si aman (SSL)"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:39
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:48
msgctxt "ldappage|label1"
msgid "_Base DN:"
msgstr "DN _basis:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:61
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:72
msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "Gunakan koneksi aman (SSL)"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:81
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:90
msgctxt "ldappage|label2"
msgid "_Port number:"
msgstr "Nomor _porta:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:106
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:117
msgctxt "ldappage|label3"
msgid "Maximum number of _records:"
msgstr "Cacah maksimum _rekaman:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:134
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:148
msgctxt "ldappage|charsetheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Pengaturan Koneksi"
@@ -3231,12 +3231,12 @@ msgctxt "migrationwarndialog|later"
msgid "_Later"
msgstr "_Nanti"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:48
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:47
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Pengaturan Koneksi"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:90
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:88
msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel"
msgid "_User name:"
msgstr "Nama pengg_una:"
@@ -3246,87 +3246,87 @@ msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired"
msgid "Password required"
msgstr "Sandi diperlukan"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:137
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:136
msgctxt "mysqlnativepage|userheader"
msgid "User Authentication"
msgstr "Otentikasi Pengguna"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:176
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:174
msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Set _karakter:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:206
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:205
msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Konversi Data"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:25
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:29
msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel"
msgid "_Database name:"
msgstr "Nama basis _data:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:62
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:68
msgctxt "mysqlnativesettings|hostport"
msgid "Se_rver/port"
msgstr "Se_rver/porta"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:95
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:99
msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel"
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:109
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:113
msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel"
msgid "_Port:"
msgstr "_Porta:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:136
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:141
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
msgstr "Baku: 3306"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:179
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:187
msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel"
msgid "So_cket:"
msgstr "So_ket:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:221
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:229
msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel"
msgid "Named p_ipe:"
msgstr "Named p_ipe:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:48
+#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:44
msgctxt "namematchingpage|all"
msgid "_All"
msgstr "Semu_a"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:65
+#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:59
msgctxt "namematchingpage|none"
msgid "Non_e"
msgstr "_Nihil"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:101
+#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:93
msgctxt "namematchingpage|leftlabel"
msgid "Source table: "
msgstr "Tabel sumber: "
-#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:146
+#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:138
msgctxt "namematchingpage|rightlabel"
msgid "Destination table: "
msgstr "Tabel tujuan: "
-#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:38
+#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:37
msgctxt "odbcpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Set _karakter:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:68
+#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:67
msgctxt "odbcpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Konversi Data"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:112
+#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:111
msgctxt "odbcpage|optionslabel"
msgid "ODBC _options:"
msgstr "_Opsi ODBC:"
@@ -3336,7 +3336,7 @@ msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton"
msgid "Use catalog for file-based databases"
msgstr "Gunakan katalog untuk basis data berbasis berkas"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:166
+#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:165
msgctxt "odbcpage|label1"
msgid "Optional Settings"
msgstr "Pengaturan Opsional"
@@ -3346,17 +3346,17 @@ msgctxt "parametersdialog|Parameters"
msgid "Parameter Input"
msgstr "Masukan Parameter"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:160
+#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:158
msgctxt "parametersdialog|label2"
msgid "_Value:"
msgstr "_Nilai:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:191
+#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:189
msgctxt "parametersdialog|next"
msgid "_Next"
msgstr "Sela_njutnya"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:218
+#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:216
msgctxt "parametersdialog|label1"
msgid "_Parameters"
msgstr "_Parameter"
@@ -3840,112 +3840,112 @@ msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton"
msgid "_Test Class"
msgstr "Kelas _Uji"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:18
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:23
msgctxt "specialsettingspage|usesql92"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr "Gunakan batasan penamaan SQL92"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:35
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:38
msgctxt "specialsettingspage|append"
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
msgstr "Tambahkan nama alias tabel pada pernyataan SELECT"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:52
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:53
msgctxt "specialsettingspage|useas"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
msgstr "Gunakan kata kunci AS sebelum nama alias tabel"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:69
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:68
msgctxt "specialsettingspage|useoj"
msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'"
msgstr "Gunakan sintaks Outer Join '{oj }'"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:86
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:83
msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs"
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
msgstr "Abaikan kewenangan dari pengandar basis data"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:103
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:98
msgctxt "specialsettingspage|replaceparams"
msgid "Replace named parameters with '?'"
msgstr "Ganti parameter-bernama dengan '?'"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:120
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:113
msgctxt "specialsettingspage|displayver"
msgid "Display version columns (when available)"
msgstr "Tampilkan kolom versi (bila tersedia)"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:137
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:128
msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname"
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
msgstr "Gunakan nama katalog pada pernyataan SELECT"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:154
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:143
msgctxt "specialsettingspage|useschemaname"
msgid "Use schema name in SELECT statements"
msgstr "Gunakan nama skema pada pernyataan SELECT"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:171
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:158
msgctxt "specialsettingspage|createindex"
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
msgstr "Buat indeks dengan pernyataan ASC atau DESC"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:188
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:173
msgctxt "specialsettingspage|eol"
msgid "End text lines with CR+LF"
msgstr "Akhiri baris teks dengan CR+LF"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:205
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:188
msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency"
msgid "Ignore currency field information"
msgstr "Abaikan informasi kolom mata uang"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:222
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203
msgctxt "specialsettingspage|inputchecks"
msgid "Form data input checks for required fields"
msgstr "Mengecek masukan data pada formulir untuk kolom yang diperlukan"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:239
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:218
msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals"
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
msgstr "Gunakan literal tanggal/waktu yang mematuhi ODBC"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:256
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233
msgctxt "specialsettingspage|primarykeys"
msgid "Supports primary keys"
msgstr "Mendukung kunci utama"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:273
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:248
msgctxt "specialsettingspage|resulttype"
msgid "Respect the result set type from the database driver"
msgstr "Hormati tipe set hasil dari penggerak basisdata"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:299
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271
msgctxt "specialsettingspage|comparisonft"
msgid "Comparison of Boolean values:"
msgstr "Perbandingan dari nilai-nilai Boolean:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:315
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:286
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Default"
msgstr "Bawaan"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:316
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:287
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:317
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:288
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Mixed"
msgstr "Campuran"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:318
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:289
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "MS Access"
msgstr "MS Access"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:333
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:301
msgctxt "specialsettingspage|rowsft"
msgid "Rows to scan column types:"
msgstr "Baris untuk memindai tipe-tipe kolom:"
@@ -4060,82 +4060,82 @@ msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog"
msgid "Text Connection Settings"
msgstr "Pengaturan Koneksi Teks"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:39
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:38
msgctxt "textpage|textfile"
msgid "Plain text files (*.txt)"
msgstr "Berkas teks polos (*.txt)"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:57
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:55
msgctxt "textpage|csvfile"
msgid "Comma-separated value files (*.csv)"
msgstr "Berkas nilai-dipisah-koma (*.csv)"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:75
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:72
msgctxt "textpage|custom"
msgid "Custom:"
msgstr "Suai:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:107
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:104
msgctxt "textpage|example"
msgid "Custom: *.abc"
msgstr "Suai: *.abc"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:122
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:119
msgctxt "textpage|extensionheader"
msgid "Specify the Type of Files You Want to Access"
msgstr "Nyatakan Tipe Berkas yang Hendak Anda Akses"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:160
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:157
msgctxt "textpage|containsheaders"
msgid "_Text contains headers"
msgstr "_Teks berisi kepala"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:182
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:177
msgctxt "textpage|fieldlabel"
msgid "Field separator:"
msgstr "Pemisah ruas:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:196
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:191
msgctxt "textpage|textlabel"
msgid "Text separator:"
msgstr "Pemisah teks:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:210
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:205
msgctxt "textpage|decimallabel"
msgid "Decimal separator:"
msgstr "Pemisah desimal:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:224
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:219
msgctxt "textpage|thousandslabel"
msgid "Thousands separator:"
msgstr "Pemisah ribuan:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:274
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:272
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid "."
msgstr "."
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:275
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:273
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ","
msgstr ","
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:276
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:274
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ";"
msgstr ";"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:277
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:275
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ":"
msgstr ":"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:297
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:296
msgctxt "textpage|thousandsseparator"
msgid "."
msgstr "."
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:298
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:297
msgctxt "textpage|thousandsseparator"
msgid ","
msgstr ","
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "textpage|formatlabel"
msgid "Row Format"
msgstr "Format Baris"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:360
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:359
msgctxt "textpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Set _karakter:"
@@ -4170,7 +4170,7 @@ msgctxt "typeselectpage|autobutton"
msgid "_Auto"
msgstr "Otom_atis"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:152
+#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:151
msgctxt "typeselectpage|autotype"
msgid "Automatic Type Recognition"
msgstr "Pengenalan Tipe Otomatis"
@@ -4180,7 +4180,7 @@ msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog"
msgid "User Administration"
msgstr "Administrasi Pengguna"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:94
+#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:124
msgctxt "useradmindialog|settings"
msgid "User Settings"
msgstr "Pengaturan Pengguna"
@@ -4195,57 +4195,57 @@ msgctxt "useradminpage|add"
msgid "_Add User..."
msgstr "T_ambah Pengguna..."
-#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:98
+#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:97
msgctxt "useradminpage|changepass"
msgid "Change _Password..."
msgstr "Ubah _Sandi..."
-#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:113
+#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:111
msgctxt "useradminpage|delete"
msgid "_Delete User..."
msgstr "_Hapus Pengguna..."
-#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:141
+#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:138
msgctxt "useradminpage|label1"
msgid "User Selection"
msgstr "Seleksi Pengguna"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:180
+#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:177
msgctxt "useradminpage|label2"
msgid "Access Rights for Selected User"
msgstr "Hak Akses untuk Pengguna yang Dipilih"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:40
+#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:43
msgctxt "userdetailspage|hostnameft"
msgid "_Host name:"
msgstr "Nama _host:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:56
+#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:59
msgctxt "userdetailspage|portnumberft"
msgid "_Port number:"
msgstr "Nomor _porta:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:89
+#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:96
msgctxt "userdetailspage|usecatalog"
msgid "_Use catalog"
msgstr "G_unakan katalog"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:109
+#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:115
msgctxt "userdetailspage|optionslabel"
msgid "_Driver settings:"
msgstr "Pengaturan kan_dar:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:137
+#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:145
msgctxt "userdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Pengaturan sambungan"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:175
+#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:182
msgctxt "userdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Set _karakter:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:205
+#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:213
msgctxt "userdetailspage|charsetheader"
msgid "Data conversion"
msgstr "Konversi data"
diff --git a/source/id/desktop/messages.po b/source/id/desktop/messages.po
index 017c4bef0dd..82973d4f3f3 100644
--- a/source/id/desktop/messages.po
+++ b/source/id/desktop/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 12:41+0000\n"
"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1536928910.000000\n"
#: desktop/inc/strings.hrc:25
@@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies"
msgid "System dependencies check"
msgstr "Pemeriksaan ketergantungan sistem"
-#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:60
+#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:59
msgctxt "dependenciesdialog|label1"
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
msgstr "Ekstensi tidak dapat dipasang karena ketergantungan sistem berikut tidak dipenuhi:"
@@ -872,27 +872,27 @@ msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL"
msgid "_Show all updates"
msgstr "Tampilkan _semua pemutakhiran"
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:196
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:195
msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:214
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:213
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL"
msgid "Publisher:"
msgstr "Penerbit:"
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:225
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:224
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK"
msgid "button"
msgstr "tombol"
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:242
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:241
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL"
msgid "What is new:"
msgstr "Yang baru:"
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:253
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:252
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK"
msgid "Release notes"
msgstr "Catatan rilis"
@@ -902,12 +902,12 @@ msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog"
msgid "Download and Installation"
msgstr "Unduh dan Pasang"
-#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:87
+#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:84
msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING"
msgid "Downloading extensions..."
msgstr "Mengunduh ekstensi..."
-#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:125
+#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:122
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
msgstr "Hasil"
diff --git a/source/id/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/id/dictionaries/ru_RU/dialog.po
index 287954965c3..208e4a1589a 100644
--- a/source/id/dictionaries/ru_RU/dialog.po
+++ b/source/id/dictionaries/ru_RU/dialog.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-01 06:44+0200\n"
-"Last-Translator: Andika <andika@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:39+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369352397.000000\n"
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -92,8 +93,8 @@ msgctxt ""
"ru_RU_en_US.properties\n"
"typographica\n"
"property.text"
-msgid "Typographica"
-msgstr "Tipografika"
+msgid "Typographical"
+msgstr ""
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/id/extensions/messages.po b/source/id/extensions/messages.po
index 0dace5d2bc2..b728fdafba9 100644
--- a/source/id/extensions/messages.po
+++ b/source/id/extensions/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2571,7 +2571,7 @@ msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes"
msgid "_Yes, the following:"
msgstr "_Ya, yang berikut:"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:79
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:78
msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno"
msgid "No, one particular field is not going to be selected."
msgstr "Tidak, satu kolom tertentu tidak akan dipilih."
@@ -2641,27 +2641,27 @@ msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright"
msgid "->"
msgstr "->"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:245
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:244
msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright"
msgid "=>>"
msgstr "=>>"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:273
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:271
msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft"
msgid "<-"
msgstr "<-"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:287
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:284
msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft"
msgid "<<="
msgstr "<<="
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:336
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:332
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1"
msgid "Existing fields"
msgstr "Ruas yang ada"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:358
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:354
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2"
msgid "Table element"
msgstr "Elemen tabel"
@@ -2696,17 +2696,17 @@ msgctxt "groupradioselectionpage|toright"
msgid "_>>"
msgstr "_>>"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:245
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:244
msgctxt "groupradioselectionpage|toleft"
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:286
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:284
msgctxt "groupradioselectionpage|label1"
msgid "Which _names do you want to give the option fields?"
msgstr "_Nama mana yang hendak Anda beri ruas opsi?"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:310
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:308
msgctxt "groupradioselectionpage|label2"
msgid "Table element"
msgstr "Elemen tabel"
@@ -2746,7 +2746,7 @@ msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton"
msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:"
msgstr "_Ya, saya ingin menyimpannya dalam ruas basis data berikut:"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:79
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:78
msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton"
msgid "_No, I only want to save the value in the form."
msgstr "Tidak, saya ha_nya ingin menyimpan nilai pada formulir."
@@ -2868,12 +2868,12 @@ msgctxt "tableselectionpage|search"
msgid "_..."
msgstr "_..."
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:136
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:135
msgctxt "tableselectionpage|tablelabel"
msgid "_Table / Query:"
msgstr "_Tabel / Kuiri:"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:177
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:176
msgctxt "tableselectionpage|label1"
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -3048,162 +3048,162 @@ msgctxt "mappingdialog|MappingDialog"
msgid "Column Layout for Table “%1”"
msgstr "Tata Letak Kolom bagi Tabel “%1”"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:107
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:104
msgctxt "mappingdialog|label2"
msgid "_Short name"
msgstr "Nama _pendek"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:122
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:119
msgctxt "mappingdialog|label3"
msgid "_Author(s)"
msgstr "Peng_arang"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:137
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:134
msgctxt "mappingdialog|label4"
msgid "_Publisher"
msgstr "_Penerbit"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:152
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:149
msgctxt "mappingdialog|label5"
msgid "_Chapter"
msgstr "_Bab"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:167
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:164
msgctxt "mappingdialog|label6"
msgid "Editor"
msgstr "Penyunting"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:228
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:225
msgctxt "mappingdialog|label7"
msgid "_Type"
msgstr "_Tipe"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:243
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:240
msgctxt "mappingdialog|label8"
msgid "_Year"
msgstr "_Tahun"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:258
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:255
msgctxt "mappingdialog|label9"
msgid "Tit_le"
msgstr "Judu_l"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:309
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:306
msgctxt "mappingdialog|label10"
msgid "A_ddress"
msgstr "A_lamat"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:324
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:321
msgctxt "mappingdialog|label11"
msgid "_ISBN"
msgstr "_ISBN"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:339
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:336
msgctxt "mappingdialog|label12"
msgid "Pa_ge(s)"
msgstr "_Halaman"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:390
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:387
msgctxt "mappingdialog|label13"
msgid "Ed_ition"
msgstr "Ed_isi"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:417
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:414
msgctxt "mappingdialog|label14"
msgid "_Book title"
msgstr "Judul _buku"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:432
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:429
msgctxt "mappingdialog|label15"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:445
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:442
msgctxt "mappingdialog|label16"
msgid "Publication t_ype"
msgstr "T_ipe publikasi"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:496
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:493
msgctxt "mappingdialog|label17"
msgid "Organi_zation"
msgstr "Organi_sasi"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:511
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:508
msgctxt "mappingdialog|label18"
msgid "Instit_ution"
msgstr "Instit_usi"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:526
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:523
msgctxt "mappingdialog|label19"
msgid "Uni_versity"
msgstr "Uni_versitas"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:577
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:574
msgctxt "mappingdialog|label20"
msgid "Type of re_port"
msgstr "Tipe la_poran"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:592
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:589
msgctxt "mappingdialog|label21"
msgid "_Month"
msgstr "_Bulan"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:631
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:628
msgctxt "mappingdialog|label22"
msgid "_Journal"
msgstr "_Jurnal"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:646
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:643
msgctxt "mappingdialog|label23"
msgid "Numb_er"
msgstr "_Nomor"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:661
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:658
msgctxt "mappingdialog|label24"
msgid "Se_ries"
msgstr "Se_ri"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:712
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:709
msgctxt "mappingdialog|label25"
msgid "Ann_otation"
msgstr "An_otasi"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:727
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:724
msgctxt "mappingdialog|label26"
msgid "_Note"
msgstr "Catata_n"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:742
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:739
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:791
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:788
msgctxt "mappingdialog|label28"
msgid "User-defined field _1"
msgstr "Ruas tentuan-pengguna _1"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:806
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:803
msgctxt "mappingdialog|label29"
msgid "User-defined field _2"
msgstr "Ruas tentuan-pengguna _2"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:821
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:818
msgctxt "mappingdialog|label30"
msgid "User-defined field _3"
msgstr "Ruas tentuan-pengguna _3"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:836
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:833
msgctxt "mappingdialog|label31"
msgid "User-defined field _4"
msgstr "Ruas tentuan-pengguna _4"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:851
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:848
msgctxt "mappingdialog|label32"
msgid "User-defined field _5"
msgstr "Ruas tentuan-pengguna _5"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:970
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:967
msgctxt "mappingdialog|label1"
msgid "Column Names"
msgstr "Nama Kolom"
@@ -3248,117 +3248,27 @@ msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN"
msgid "Column Arrangement"
msgstr "Susunan Kolom"
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:8
-msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
-msgid "Character"
-msgstr "Karakter"
-
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:134
-msgctxt "controlfontdialog|font"
-msgid "Font"
-msgstr "Fonta"
-
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:180
-msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Efek Fonta"
-
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:8
-msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog"
-msgid "New Data Type"
-msgstr "Jenis Data Baru"
-
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:91
-msgctxt "datatypedialog|label"
-msgid "Type a name for the new data type:"
-msgstr "Ketikkan nama untuk jenis data baru:"
-
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:9
-msgctxt "formlinksdialog|FormLinks"
-msgid "Link fields"
-msgstr "Ruas taut"
-
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:72
-msgctxt "formlinksdialog|suggestButton"
-msgid "Suggest"
-msgstr "Sarankan"
-
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:105
-msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel"
-msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
-msgstr "Subformulir bisa dipakai untuk menampilkan data detail mengenai rekaman saat ini pada formulir induk. Untuk melakukannya, Anda bisa menentukan kolom mana pada subformulir yang cocok dengan kolom pada formulir induk."
-
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:125
-msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
-msgid "label"
-msgstr "label"
-
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:137
-msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
-msgid "label"
-msgstr "label"
-
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:9
-msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
-msgid "Label Field Selection"
-msgstr "Seleksi Ruas Label"
-
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:88
-msgctxt "labelselectiondialog|label"
-msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$."
-msgstr "Ini adalah ruas-ruas kontrol yang dapat dipakai sebagai ruas label bagi $controlclass$ $controlname$."
-
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:122
-msgctxt "labelselectiondialog|noassignment"
-msgid "_No assignment"
-msgstr "Tidak ada pe_nugasan"
-
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:8
-msgctxt "taborder|TabOrderDialog"
-msgid "Tab Order"
-msgstr "Urutan Tab"
-
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:21
-msgctxt "taborder|upB"
-msgid "_Move Up"
-msgstr "Pindah _Naik"
-
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:35
-msgctxt "taborder|downB"
-msgid "Move _Down"
-msgstr "Pindah _Turun"
-
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:49
-msgctxt "taborder|autoB"
-msgid "_Automatic Sort"
-msgstr "Urutan Otom_atis"
-
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:146
-msgctxt "taborder|label2"
-msgid "Controls"
-msgstr "Kendali"
-
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:56
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:54
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Linear ascending"
msgstr "Naik linier"
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:57
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:55
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Linear descending"
msgstr "Turun linier"
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:58
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:56
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Original values"
msgstr "Nilai-nilai asli"
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:59
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:57
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Exponential increasing"
msgstr "Naik eksponensial"
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:70
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:68
msgctxt "griddialog|resetButton"
msgid "_Set"
msgstr "_Tata"
@@ -3413,32 +3323,122 @@ msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton"
msgid "Show advanced options"
msgstr "Tampilkan opsi tingkat lanjut"
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:345
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:344
msgctxt "sanedialog|label10"
msgid "Options:"
msgstr "Opsi:"
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:417
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:416
msgctxt "sanedialog|optionsButton"
msgid "Se_t"
msgstr "_Tata"
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:502
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:499
msgctxt "sanedialog|vectorLabel"
msgid "Vector element"
msgstr "Elemen vektor"
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:631
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:626
msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton"
msgid "About Dev_ice"
msgstr "Tentang P_erangkat"
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:646
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:640
msgctxt "sanedialog|previewButton"
msgid "Create Previe_w"
msgstr "Buat Pratinja_u"
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:661
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:654
msgctxt "sanedialog|scanButton"
msgid "_Scan"
msgstr "_Pindai"
+
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:8
+msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
+msgid "Character"
+msgstr "Karakter"
+
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:134
+msgctxt "controlfontdialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonta"
+
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:180
+msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Efek Fonta"
+
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:8
+msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog"
+msgid "New Data Type"
+msgstr "Jenis Data Baru"
+
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:91
+msgctxt "datatypedialog|label"
+msgid "Type a name for the new data type:"
+msgstr "Ketikkan nama untuk jenis data baru:"
+
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:9
+msgctxt "formlinksdialog|FormLinks"
+msgid "Link fields"
+msgstr "Ruas taut"
+
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:69
+msgctxt "formlinksdialog|suggestButton"
+msgid "Suggest"
+msgstr "Sarankan"
+
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:101
+msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel"
+msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
+msgstr "Subformulir bisa dipakai untuk menampilkan data detail mengenai rekaman saat ini pada formulir induk. Untuk melakukannya, Anda bisa menentukan kolom mana pada subformulir yang cocok dengan kolom pada formulir induk."
+
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:121
+msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
+msgid "label"
+msgstr "label"
+
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:133
+msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
+msgid "label"
+msgstr "label"
+
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:9
+msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
+msgid "Label Field Selection"
+msgstr "Seleksi Ruas Label"
+
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:86
+msgctxt "labelselectiondialog|label"
+msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$."
+msgstr "Ini adalah ruas-ruas kontrol yang dapat dipakai sebagai ruas label bagi $controlclass$ $controlname$."
+
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:120
+msgctxt "labelselectiondialog|noassignment"
+msgid "_No assignment"
+msgstr "Tidak ada pe_nugasan"
+
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:8
+msgctxt "taborder|TabOrderDialog"
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Urutan Tab"
+
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:21
+msgctxt "taborder|upB"
+msgid "_Move Up"
+msgstr "Pindah _Naik"
+
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:35
+msgctxt "taborder|downB"
+msgid "Move _Down"
+msgstr "Pindah _Turun"
+
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:49
+msgctxt "taborder|autoB"
+msgid "_Automatic Sort"
+msgstr "Urutan Otom_atis"
+
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:146
+msgctxt "taborder|label2"
+msgid "Controls"
+msgstr "Kendali"
diff --git a/source/id/formula/messages.po b/source/id/formula/messages.po
index a1b6e055c75..b97f824804d 100644
--- a/source/id/formula/messages.po
+++ b/source/id/formula/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,2063 +16,2068 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511773733.000000\n"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2258
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2263
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IF"
msgstr "IF"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2259
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2264
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFERROR"
msgstr "IFERROR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2260
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2265
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFNA"
msgstr "IFNA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2261
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2266
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHOOSE"
msgstr "CHOOSE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2262
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2267
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#All"
msgstr "#All"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2263
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2268
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#Headers"
msgstr "#Headers"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2264
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2269
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#Data"
msgstr "#Data"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2265
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2270
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#Totals"
msgstr "#Total"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2266
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2271
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#This Row"
msgstr "#This Row"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2267
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2272
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2268
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2273
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2269
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2274
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2270
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2275
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2271
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2276
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEG"
msgstr "NEG"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2272
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2277
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PI"
msgstr "PI"
#. ???
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2273
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2278
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RAND"
msgstr "RAND"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2274
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2279
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2275
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2280
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2276
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2281
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TODAY"
msgstr "TODAY"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2277
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2282
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NOW"
msgstr "NOW"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2278
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2283
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NA"
msgstr "NA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2279
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2284
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CURRENT"
msgstr "CURRENT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2280
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2285
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DEGREES"
msgstr "DEGREES"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2281
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2286
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RADIANS"
msgstr "RADIANS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2282
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2287
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SIN"
msgstr "SIN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2283
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2288
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COS"
msgstr "COS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2284
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2289
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TAN"
msgstr "TAN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2285
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2290
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COT"
msgstr "COT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2286
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2291
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASIN"
msgstr "ASIN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2287
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2292
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOS"
msgstr "ACOS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2288
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2293
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATAN"
msgstr "ATAN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2289
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2294
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOT"
msgstr "ACOT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2290
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2295
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SINH"
msgstr "SINH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2291
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2296
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COSH"
msgstr "COSH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2292
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2297
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TANH"
msgstr "TANH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2293
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2298
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COTH"
msgstr "COTH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2294
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2299
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASINH"
msgstr "ASINH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2295
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2300
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOSH"
msgstr "ACOSH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2296
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2301
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATANH"
msgstr "ATANH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2297
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2302
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOTH"
msgstr "ACOTH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2298
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2303
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CSC"
msgstr "CSC"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2299
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2304
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEC"
msgstr "SEC"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2300
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2305
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CSCH"
msgstr "CSCH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2301
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2306
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SECH"
msgstr "SECH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2302
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2307
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXP"
msgstr "EXP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2303
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2308
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LN"
msgstr "LN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2304
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2309
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SQRT"
msgstr "SQRT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2305
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2310
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FACT"
msgstr "FACT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2306
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2311
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "YEAR"
msgstr "YEAR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2307
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2312
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2308
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2313
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAY"
msgstr "DAY"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2309
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2314
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HOUR"
msgstr "HOUR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2310
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2315
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINUTE"
msgstr "MINUTE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2311
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2316
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SECOND"
msgstr "SECOND"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2312
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2317
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SIGN"
msgstr "SIGN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2313
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2318
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2314
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2319
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INT"
msgstr "INT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2315
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2320
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PHI"
msgstr "PHI"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2316
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2321
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAUSS"
msgstr "GAUSS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2317
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2322
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISBLANK"
msgstr "ISBLANK"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2318
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2323
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISTEXT"
msgstr "ISTEXT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2319
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2324
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNONTEXT"
msgstr "ISNONTEXT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2320
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2325
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISLOGICAL"
msgstr "ISLOGICAL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2321
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2326
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2322
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2327
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CELL"
msgstr "CELL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2323
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2328
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISREF"
msgstr "ISREF"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2324
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2329
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNUMBER"
msgstr "ISNUMBER"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2325
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2330
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISFORMULA"
msgstr "ISFORMULA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2326
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2331
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNA"
msgstr "ISNA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2327
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2332
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISERR"
msgstr "ISERR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2328
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2333
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISERROR"
msgstr "ISERROR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2329
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2334
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISEVEN"
msgstr "ISEVEN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2330
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2335
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISODD"
msgstr "ISODD"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2331
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2336
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "N"
msgstr "N"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2332
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2337
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATEVALUE"
msgstr "DATEVALUE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2333
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2338
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TIMEVALUE"
msgstr "TIMEVALUE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2334
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2339
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CODE"
msgstr "CODE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2335
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2340
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRIM"
msgstr "TRIM"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2336
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2341
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UPPER"
msgstr "UPPER"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2337
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2342
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PROPER"
msgstr "PROPER"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2338
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2343
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOWER"
msgstr "LOWER"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2339
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2344
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEN"
msgstr "LEN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2340
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2345
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T"
msgstr "T"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2341
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2346
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2342
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2347
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CLEAN"
msgstr "CLEAN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2343
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2348
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHAR"
msgstr "CHAR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2344
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2349
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "JIS"
msgstr "JIS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2345
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2350
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASC"
msgstr "ASC"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2346
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2351
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UNICODE"
msgstr "UNICODE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2347
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2352
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UNICHAR"
msgstr "UNICHAR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2348
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2353
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOG10"
msgstr "LOG10"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2349
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2354
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EVEN"
msgstr "EVEN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2350
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2355
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ODD"
msgstr "ODD"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2351
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2356
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMSDIST"
msgstr "NORMSDIST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2352
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2357
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.S.DIST"
msgstr "NORM.S.DIST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2353
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2358
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FISHER"
msgstr "FISHER"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2354
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2359
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FISHERINV"
msgstr "FISHERINV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2355
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2360
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMSINV"
msgstr "NORMSINV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2356
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2361
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.S.INV"
msgstr "NORM.S.INV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2357
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2362
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMALN"
msgstr "GAMMALN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2358
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2363
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMALN.PRECISE"
msgstr "GAMMALN.PRECISE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2359
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2364
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERRORTYPE"
msgstr "ERRORTYPE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2360
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2365
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERROR.TYPE"
msgstr "ERROR.TYPE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2361
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2366
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORMULA"
msgstr "FORMULA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2362
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2367
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ARABIC"
msgstr "ARABIC"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2363
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2368
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATAN2"
msgstr "ATAN2"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2364
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2369
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING.MATH"
msgstr "CEILING.MATH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2365
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2370
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING"
msgstr "CEILING"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2366
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2371
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING.XCL"
msgstr "CEILING.XCL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2367
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2372
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING.PRECISE"
msgstr "CEILING.PRECISE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2368
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2373
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISO.CEILING"
msgstr "ISO.CEILING"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2369
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2374
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR"
msgstr "FLOOR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2370
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2375
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR.XCL"
msgstr "FLOOR.XCL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2371
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2376
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR.MATH"
msgstr "FLOOR.MATH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2372
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2377
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR.PRECISE"
msgstr "FLOOR.PRECISE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2373
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2378
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUND"
msgstr "ROUND"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2374
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2379
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDUP"
msgstr "ROUNDUP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2375
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2380
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDDOWN"
msgstr "ROUNDDOWN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2376
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2381
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRUNC"
msgstr "TRUNC"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2377
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2382
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOG"
msgstr "LOG"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2378
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2383
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POWER"
msgstr "POWER"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2379
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2384
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GCD"
msgstr "GCD"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2380
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2385
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LCM"
msgstr "LCM"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2381
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2386
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MOD"
msgstr "MOD"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2382
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2387
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMPRODUCT"
msgstr "SUMPRODUCT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2383
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2388
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMSQ"
msgstr "SUMSQ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2384
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2389
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMX2MY2"
msgstr "SUMX2MY2"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2385
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2390
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMX2PY2"
msgstr "SUMX2PY2"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2386
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2391
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMXMY2"
msgstr "SUMXMY2"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2387
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2392
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATE"
msgstr "DATE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2388
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2393
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TIME"
msgstr "TIME"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2389
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2394
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2390
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2395
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAYS360"
msgstr "DAYS360"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2391
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2396
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATEDIF"
msgstr "DATEDIF"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2392
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2397
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2393
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2398
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINA"
msgstr "MINA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2394
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2399
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2395
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2400
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAXA"
msgstr "MAXA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2396
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2401
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUM"
msgstr "SUM"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2397
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2402
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2398
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2403
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2399
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2404
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEA"
msgstr "AVERAGEA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2400
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2405
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2401
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2406
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTA"
msgstr "COUNTA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2402
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2407
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NPV"
msgstr "NPV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2403
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2408
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IRR"
msgstr "IRR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2404
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2409
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIRR"
msgstr "MIRR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2405
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2410
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISPMT"
msgstr "ISPMT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2406
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2411
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2407
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2412
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARA"
msgstr "VARA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2408
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2413
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARP"
msgstr "VARP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2409
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2414
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARPA"
msgstr "VARPA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2410
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2415
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR.P"
msgstr "VAR.P"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2411
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2416
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR.S"
msgstr "VAR.S"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2412
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2417
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2413
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2418
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEVA"
msgstr "STDEVA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2414
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2419
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEVP"
msgstr "STDEVP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2415
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2420
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEVPA"
msgstr "STDEVPA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2416
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2421
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV.P"
msgstr "STDEV.P"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2417
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2422
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV.S"
msgstr "STDEV.S"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2418
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2423
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2419
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2424
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMDIST"
msgstr "NORMDIST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2420
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2425
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.DIST"
msgstr "NORM.DIST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2421
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2426
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXPONDIST"
msgstr "EXPONDIST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2422
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2427
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXPON.DIST"
msgstr "EXPON.DIST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2423
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2428
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOMDIST"
msgstr "BINOMDIST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2424
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2429
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOM.DIST"
msgstr "BINOM.DIST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2425
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2430
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POISSON"
msgstr "POISSON"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2426
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2431
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POISSON.DIST"
msgstr "POISSON.DIST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2427
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2432
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COMBIN"
msgstr "COMBIN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2428
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2433
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COMBINA"
msgstr "COMBINA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2429
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2434
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERMUT"
msgstr "PERMUT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2430
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2435
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERMUTATIONA"
msgstr "PERMUTATIONA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2431
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2436
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2432
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2437
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SYD"
msgstr "SYD"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2433
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2438
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DDB"
msgstr "DDB"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2434
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2439
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DB"
msgstr "DB"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2435
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2440
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VDB"
msgstr "VDB"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2436
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2441
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PDURATION"
msgstr "PDURATION"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2437
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2442
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SLN"
msgstr "SLN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2438
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2443
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2439
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2444
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COLUMNS"
msgstr "COLUMNS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2440
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2445
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROWS"
msgstr "ROWS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2441
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2446
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SHEETS"
msgstr "SHEETS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2442
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2447
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2443
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2448
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROW"
msgstr "ROW"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2444
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2449
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SHEET"
msgstr "SHEET"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2445
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2450
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RRI"
msgstr "RRI"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2446
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2451
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2447
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2452
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2448
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2453
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2449
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2454
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IPMT"
msgstr "IPMT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2450
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2455
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PPMT"
msgstr "PPMT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2451
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2456
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CUMIPMT"
msgstr "CUMIPMT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2452
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2457
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2453
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2458
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2454
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2459
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NOMINAL"
msgstr "NOMINAL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2455
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2460
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUBTOTAL"
msgstr "SUBTOTAL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2456
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2461
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSUM"
msgstr "DSUM"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2457
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2462
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DCOUNT"
msgstr "DCOUNT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2458
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2463
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DCOUNTA"
msgstr "DCOUNTA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2459
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2464
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAVERAGE"
msgstr "DAVERAGE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2460
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2465
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DGET"
msgstr "DGET"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2461
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2466
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DMAX"
msgstr "DMAX"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2462
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2467
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DMIN"
msgstr "DMIN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2463
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2468
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DPRODUCT"
msgstr "DPRODUCT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2464
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2469
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSTDEV"
msgstr "DSTDEV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2465
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2470
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSTDEVP"
msgstr "DSTDEVP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2466
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2471
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DVAR"
msgstr "DVAR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2467
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2472
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DVARP"
msgstr "DVARP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2468
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2473
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INDIRECT"
msgstr "INDIRECT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2469
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2474
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2470
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2475
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MATCH"
msgstr "MATCH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2471
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2476
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTBLANK"
msgstr "COUNTBLANK"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2472
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2477
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTIF"
msgstr "COUNTIF"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2473
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2478
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMIF"
msgstr "SUMIF"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2474
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2479
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEIF"
msgstr "AVERAGEIF"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2475
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2480
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMIFS"
msgstr "SUMIFS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2476
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2481
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEIFS"
msgstr "AVERAGEIFS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2477
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2482
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTIFS"
msgstr "COUNTIFS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2478
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2483
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOOKUP"
msgstr "LOOKUP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2479
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2484
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VLOOKUP"
msgstr "VLOOKUP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2480
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2485
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HLOOKUP"
msgstr "HLOOKUP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2481
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2486
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MULTIRANGE"
msgstr "MULTIRANGE"
#. legacy for range list (union)
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2482
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2487
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "OFFSET"
msgstr "OFFSET"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2483
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2488
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INDEX"
msgstr "INDEX"
#. ?? first character = I ??
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2484
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2489
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AREAS"
msgstr "AREAS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2485
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2490
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DOLLAR"
msgstr "DOLLAR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2486
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2491
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPLACE"
msgstr "REPLACE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2487
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2492
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FIXED"
msgstr "FIXED"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2488
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2493
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FIND"
msgstr "FIND"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2489
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2494
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXACT"
msgstr "EXACT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2490
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2495
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEFT"
msgstr "LEFT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2491
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2496
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RIGHT"
msgstr "RIGHT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2492
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2497
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEARCH"
msgstr "SEARCH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2493
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2498
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MID"
msgstr "MID"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2494
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2499
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LENB"
msgstr "LENB"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2495
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2500
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RIGHTB"
msgstr "RIGHTB"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2496
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2501
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEFTB"
msgstr "LEFTB"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2497
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2502
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPLACEB"
msgstr "REPLACEB"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2498
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2503
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIDB"
msgstr "MIDB"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2499
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2504
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2500
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2505
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUBSTITUTE"
msgstr "SUBSTITUTE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2501
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2506
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPT"
msgstr "REPT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2502
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2507
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONCATENATE"
msgstr "CONCATENATE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2503
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2508
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONCAT"
msgstr "CONCAT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2504
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2509
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TEXTJOIN"
msgstr "TEXTJOIN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2505
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2510
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFS"
msgstr "IFS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2506
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2511
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SWITCH"
msgstr "SWITCH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2507
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2512
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINIFS"
msgstr "MINIFS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2508
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2513
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAXIFS"
msgstr "MAXIFS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2509
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2514
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MVALUE"
msgstr "MVALUE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2510
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2515
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MDETERM"
msgstr "MDETERM"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2511
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2516
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINVERSE"
msgstr "MINVERSE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2512
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2517
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MMULT"
msgstr "MMULT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2513
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2518
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRANSPOSE"
msgstr "TRANSPOSE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2514
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2519
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MUNIT"
msgstr "MUNIT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2515
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2520
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GOALSEEK"
msgstr "GOALSEEK"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2516
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2521
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPGEOMDIST"
msgstr "HYPGEOMDIST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2517
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2522
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPGEOM.DIST"
msgstr "HYPGEOM.DIST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2518
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2523
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORMDIST"
msgstr "LOGNORMDIST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2519
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2524
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORM.DIST"
msgstr "LOGNORM.DIST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2520
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2525
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TDIST"
msgstr "TDIST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2521
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2526
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST.2T"
msgstr "T.DIST.2T"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2522
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2527
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST"
msgstr "T.DIST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2523
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2528
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST.RT"
msgstr "T.DIST.RT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2524
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2529
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FDIST"
msgstr "FDIST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2525
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2530
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.DIST"
msgstr "F.DIST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2526
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2531
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.DIST.RT"
msgstr "F.DIST.RT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2527
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2532
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHIDIST"
msgstr "CHIDIST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2528
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2533
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.DIST.RT"
msgstr "CHISQ.DIST.RT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2529
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2534
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEIBULL"
msgstr "WEIBULL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2530
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2535
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEIBULL.DIST"
msgstr "WEIBULL.DIST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2531
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2536
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEGBINOMDIST"
msgstr "NEGBINOMDIST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2532
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2537
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEGBINOM.DIST"
msgstr "NEGBINOM.DIST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2533
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2538
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CRITBINOM"
msgstr "CRITBINOM"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2534
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2539
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOM.INV"
msgstr "BINOM.INV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2535
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2540
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "KURT"
msgstr "KURT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2536
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2541
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HARMEAN"
msgstr "HARMEAN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2537
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2542
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GEOMEAN"
msgstr "GEOMEAN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2538
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2543
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STANDARDIZE"
msgstr "STANDARDIZE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2539
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2544
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVEDEV"
msgstr "AVEDEV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2540
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2545
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SKEW"
msgstr "SKEW"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2541
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2546
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SKEWP"
msgstr "SKEWP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2542
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2547
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DEVSQ"
msgstr "DEVSQ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2543
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2548
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MEDIAN"
msgstr "MEDIAN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2544
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2549
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2545
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2550
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MODE.SNGL"
msgstr "MODE.SNGL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2546
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2551
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MODE.MULT"
msgstr "MODE.MULT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2547
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2552
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ZTEST"
msgstr "ZTEST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2548
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2553
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "Z.TEST"
msgstr "Z.TEST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2549
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2554
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AGGREGATE"
msgstr "AGGREGATE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2550
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2555
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TTEST"
msgstr "TTEST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2551
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2556
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.TEST"
msgstr "T.TEST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2552
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2557
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANK"
msgstr "RANK"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2553
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2558
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTILE"
msgstr "PERCENTILE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2554
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2559
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK"
msgstr "PERCENTRANK"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2555
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2560
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTILE.INC"
msgstr "PERCENTILE.INC"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2556
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2561
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK.INC"
msgstr "PERCENTRANK.INC"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2557
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2562
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE.INC"
msgstr "QUARTILE.INC"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2558
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2563
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANK.EQ"
msgstr "RANK.EQ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2559
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2564
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTILE.EXC"
msgstr "PERCENTILE.EXC"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2560
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2565
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK.EXC"
msgstr "PERCENTRANK.EXC"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2561
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2566
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE.EXC"
msgstr "QUARTILE.EXC"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2562
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2567
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANK.AVG"
msgstr "RANK.AVG"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2563
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2568
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LARGE"
msgstr "LARGE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2564
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2569
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SMALL"
msgstr "SMALL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2565
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2570
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FREQUENCY"
msgstr "FREQUENCY"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2566
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2571
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE"
msgstr "QUARTILE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2567
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2572
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMINV"
msgstr "NORMINV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2568
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2573
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.INV"
msgstr "NORM.INV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2569
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2574
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONFIDENCE"
msgstr "CONFIDENCE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2570
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2575
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONFIDENCE.NORM"
msgstr "CONFIDENCE.NORM"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2571
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2576
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONFIDENCE.T"
msgstr "CONFIDENCE.T"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2572
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2577
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FTEST"
msgstr "FTEST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2573
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2578
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.TEST"
msgstr "F.TEST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2574
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2579
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRIMMEAN"
msgstr "TRIMMEAN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2575
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2580
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PROB"
msgstr "PROB"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2576
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2581
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CORREL"
msgstr "CORREL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2577
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2582
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COVAR"
msgstr "COVAR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2578
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2583
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COVARIANCE.P"
msgstr "COVARIANCE.P"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2579
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2584
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COVARIANCE.S"
msgstr "COVARIANCE.S"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2580
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2585
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PEARSON"
msgstr "PEARSON"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2581
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2586
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RSQ"
msgstr "RSQ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2582
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2587
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STEYX"
msgstr "STEYX"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2583
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2588
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SLOPE"
msgstr "SLOPE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2584
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2589
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INTERCEPT"
msgstr "INTERCEPT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2585
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2590
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TREND"
msgstr "TREND"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2586
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2591
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GROWTH"
msgstr "GROWTH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2587
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2592
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LINEST"
msgstr "LINEST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2588
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2593
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGEST"
msgstr "LOGEST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2589
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2594
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST"
msgstr "FORECAST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2590
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2595
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.ADD"
msgstr "FORECAST.ETS.ADD"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2591
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2596
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
msgstr "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2592
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2597
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.MULT"
msgstr "FORECAST.ETS.MULT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2593
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2598
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
msgstr "FORECAST.ETS.PI.ADD"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2594
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2599
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
msgstr "FORECAST.ETS.PI.MULT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2595
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2600
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
msgstr "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2596
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2601
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
msgstr "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2597
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2602
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.LINEAR"
msgstr "FORECAST.LINEAR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2598
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2603
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHIINV"
msgstr "CHIINV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2599
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2604
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.INV.RT"
msgstr "CHISQ.INV.RT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2600
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2605
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMADIST"
msgstr "GAMMADIST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2601
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2606
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA.DIST"
msgstr "GAMMA.DIST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2602
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2607
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMAINV"
msgstr "GAMMAINV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2603
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2608
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA.INV"
msgstr "GAMMA.INV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2604
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2609
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TINV"
msgstr "TINV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2605
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2610
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.INV.2T"
msgstr "T.INV.2T"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2606
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2611
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.INV"
msgstr "T.INV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2607
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2612
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FINV"
msgstr "FINV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2608
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2613
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.INV"
msgstr "F.INV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2609
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2614
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.INV.RT"
msgstr "F.INV.RT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2610
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2615
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHITEST"
msgstr "CHITEST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2611
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2616
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.TEST"
msgstr "CHISQ.TEST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2612
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2617
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGINV"
msgstr "LOGINV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2613
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2618
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORM.INV"
msgstr "LOGNORM.INV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2614
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2619
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2615
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2620
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETADIST"
msgstr "BETADIST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2616
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2621
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETAINV"
msgstr "BETAINV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2617
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2622
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETA.DIST"
msgstr "BETA.DIST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2618
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2623
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETA.INV"
msgstr "BETA.INV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2619
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2624
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKNUM"
msgstr "WEEKNUM"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2620
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2625
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISOWEEKNUM"
msgstr "ISOWEEKNUM"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2621
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2626
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKNUM_OOO"
msgstr "WEEKNUM_OOO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2622
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2627
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EASTERSUNDAY"
msgstr "EASTERSUNDAY"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2623
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2628
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKDAY"
msgstr "WEEKDAY"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2624
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2629
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2625
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2630
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS.INTL"
msgstr "NETWORKDAYS.INTL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2626
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2631
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WORKDAY.INTL"
msgstr "WORKDAY.INTL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2627
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2632
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NAME!"
msgstr "#NAME!"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2628
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2633
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STYLE"
msgstr "STYLE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2629
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2634
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2630
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2635
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BASE"
msgstr "BASE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2631
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2636
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DECIMAL"
msgstr "DECIMAL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2632
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2637
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONVERT_OOO"
msgstr "CONVERT_OOO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2633
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2638
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROMAN"
msgstr "ROMAN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2634
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2639
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPERLINK"
msgstr "HYPERLINK"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2635
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2640
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2636
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2641
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BAHTTEXT"
msgstr "BAHTTEXT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2637
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2642
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GETPIVOTDATA"
msgstr "GETPIVOTDATA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2638
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2643
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EUROCONVERT"
msgstr "EUROCONVERT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2639
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2644
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NUMBERVALUE"
msgstr "NUMBERVALUE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2640
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2645
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA"
msgstr "GAMMA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2641
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2646
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQDIST"
msgstr "CHISQDIST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2642
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2647
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.DIST"
msgstr "CHISQ.DIST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2643
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2648
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQINV"
msgstr "CHISQINV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2644
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2649
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.INV"
msgstr "CHISQ.INV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2645
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2650
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITAND"
msgstr "BITAND"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2646
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2651
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITOR"
msgstr "BITOR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2647
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2652
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITXOR"
msgstr "BITXOR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2648
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2653
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITRSHIFT"
msgstr "BITRSHIFT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2649
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2654
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITLSHIFT"
msgstr "BITLSHIFT"
#. BEGIN defined ERROR.TYPE() values.
#. ERROR.TYPE( #NULL! ) == 1
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2652
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2657
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NULL!"
msgstr "#NULL!"
#. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2654
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2659
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#DIV/0!"
msgstr "#DIV/0!"
#. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2656
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2661
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#VALUE!"
msgstr "#VALUE!"
#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2658
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2663
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#REF!"
msgstr "#REF!"
#. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2660
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2665
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NAME?"
msgstr "#NAME?"
#. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2662
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2667
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NUM!"
msgstr "#NUM!"
#. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2664
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2669
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#N/A"
msgstr "#N/A"
#. END defined ERROR.TYPE() values.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2667
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2672
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FILTERXML"
msgstr "FILTERXML"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2668
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2673
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2669
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2674
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEBSERVICE"
msgstr "WEBSERVICE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2670
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2675
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERF.PRECISE"
msgstr "ERF.PRECISE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2671
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2676
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERFC.PRECISE"
msgstr "ERFC.PRECISE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2672
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2677
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ENCODEURL"
msgstr "ENCODEURL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2673
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2678
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RAWSUBTRACT"
msgstr "RAWSUBTRACT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2674
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2679
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDSIG"
msgstr "ROUNDSIG"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2675
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2680
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FINDB"
msgstr "FINDB"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2676
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2681
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEARCHB"
msgstr "SEARCHB"
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2682
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "REGEX"
+msgstr ""
+
#: formula/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_OPTIONAL"
msgid "(optional)"
@@ -2113,47 +2118,47 @@ msgctxt "formuladialog|array"
msgid "Array"
msgstr "Larik"
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:58
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:56
msgctxt "formuladialog|back"
msgid "< _Back"
msgstr "< Kem_bali"
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:73
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:70
msgctxt "formuladialog|next"
msgid "_Next >"
msgstr "La_njut >"
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:161
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:155
msgctxt "formuladialog|function"
msgid "Functions"
msgstr "Fungsi"
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:183
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:177
msgctxt "formuladialog|struct"
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:230
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:224
msgctxt "formuladialog|label2"
msgid "Function result"
msgstr "Hasil fungsi"
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:371
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:365
msgctxt "formuladialog|formula"
msgid "For_mula"
msgstr "Ru_mus"
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:386
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:380
msgctxt "formuladialog|label1"
msgid "Result"
msgstr "Hasil"
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:421
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:415
msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject"
msgid "Formula"
msgstr "Rumus"
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:470
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:463
msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimalkan"
@@ -2188,22 +2193,22 @@ msgctxt "parameter|editdesc"
msgid "Function not known"
msgstr "Fungsi tak dikenal"
-#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:279
+#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:274
msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
-#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:295
+#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:289
msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
-#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:311
+#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:304
msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
-#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:327
+#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:319
msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
diff --git a/source/id/fpicker/messages.po b/source/id/fpicker/messages.po
index 3131c34d92b..01f9e0c1d54 100644
--- a/source/id/fpicker/messages.po
+++ b/source/id/fpicker/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-23 02:54+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -89,57 +89,57 @@ msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server"
msgid "Servers..."
msgstr "Server..."
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:78
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:77
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text"
msgid "Connect To Server"
msgstr "Menyambung Ke Server"
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:81
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:80
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject"
msgid "Connect To Server"
msgstr "Menyambung Ke Server"
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:114
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:112
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Buat Folder Baru"
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:117
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:115
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Buat Folder Baru"
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:253
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:247
msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label"
msgid "File _name:"
msgstr "_Nama berkas:"
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:278
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:272
msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label"
msgid "File _type:"
msgstr "_Tipe berkas:"
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:376
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:368
msgctxt "explorerfiledialog|readonly"
msgid "_Read-only"
msgstr "_Baca-saja"
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:400
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:391
msgctxt "explorerfiledialog|password"
msgid "Save with password"
msgstr "Simpan dengan sandi"
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:415
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:405
msgctxt "explorerfiledialog|extension"
msgid "_Automatic file name extension"
msgstr "Ekstensi n_ama berkas otomatis "
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:430
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:419
msgctxt "explorerfiledialog|options"
msgid "Edit _filter settings"
msgstr "Sunting pengaturan _penyaring"
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:461
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:448
msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
msgid "Encrypt with GPG key"
msgstr "Enkripsikan dengan kunci GPG"
@@ -184,32 +184,32 @@ msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text"
msgid "Icon view"
msgstr "Tilikan ikon"
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:210
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:209
msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Buat Folder Baru"
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:255
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:254
msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
msgid "Filter"
msgstr "Penyaring"
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:267
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:266
msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel"
msgid "File name"
msgstr "Nama berkas"
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:321
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:320
msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
msgid "_Edit service"
msgstr "_Sunting layanan"
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:329
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:328
msgctxt "remotefilesdialog|delete_service"
msgid "_Delete service"
msgstr "_Hapus layanan"
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:337
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:336
msgctxt "remotefilesdialog|change_password"
msgid "_Change password"
msgstr "_Ubah sandi"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 216e6db5719..1059bf092ae 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-19 13:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-25 13:43+0000\n"
-"Last-Translator: Jordan Maulana <jordanmaulana26@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-04 03:27+0000\n"
+"Last-Translator: jokosu10 <susilo.j8@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1537883031.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1541302069.000000\n"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"070205\n"
"node.text"
msgid "Advanced Basic Libraries"
-msgstr "Perpustakaan Dasar Lanjutan"
+msgstr "Pustaka Basic Lanjutan"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index dd8731c608b..f7b23064a4b 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 13:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-22 06:49+0000\n"
-"Last-Translator: Jordan Maulana <jordanmaulana26@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-07 11:10+0000\n"
+"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1540190958.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1541589056.000000\n"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B005\n"
"help.text"
msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a LibreOffice <emph>Base</emph> application, but also from <emph>any</emph> LibreOffice document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsionalitas yang disediakan oleh makro diimplementasikan langsung oleh Microsoft Access. Macro dapat digunakan terutama dari aplikasi LibreOffice <emph> Dasar </emph>, tetapi juga dari <emph> ada </emph> LibreOffice dokumen (Writer, Calc, ...) di mana akses ke data disimpan dalam database yang dirasakan masuk"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose <emph>Rename</emph>."
-msgstr "Masukkan nama untuk dialog, dan klik Oke. Untuk mengubah nama dialog nantinya, klik kanan pada nama di dalam tab, dan pilih <emph>Ubah Nama</emph>."
+msgstr "Masukkan nama untuk dialog, dan klik OK. Untuk mengubah nama dialog nantinya, klik kanan pada nama di dalam tab, dan pilih <emph>Ubah Nama</emph>."
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index a5dcceece77..7139a634ecf 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-20 07:34+0000\n"
-"Last-Translator: Jordan Maulana <jordanmaulana26@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-08 07:02+0000\n"
+"Last-Translator: muriaakmal <akmalrifqirifqiakmal@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1537428877.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1541660565.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic Glossary"
-msgstr "Daftar Kata $[officename] Dasar"
+msgstr "Glosari Basic $[officename]"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">$[officename] Basic Glossary</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Daftar Kata $[officename] Basic\">Daftar Kata $[officename] Dasar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">Glosari Basic $[officename]</link>"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155133\n"
"help.text"
msgid "Decimal Point"
-msgstr "Poin Desimal"
+msgstr "Titik Desimal"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153092\n"
"help.text"
msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the function <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
-msgstr "Tingkah Laku tersebut memiliki sebuah efek pada kedua konversi implisit ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) sebagaimana fungsi <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
+msgstr "Tingkah laku tersebut memiliki sebuah efek pada konversi implisit ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) maupun pada fungsi <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145366\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB function\">RGB function</link>."
-msgstr "Dalam $[officename] Basic, warna diperlakukan sebagai nilai integer panjang. Nilai hasil dari query warna juga sebagai nilai integer panjang. Saat menentukan properti, warna dapat ditentukan melalui kode RGB-nya yang dikonversikan sebagai nilai integer panjang memakai <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"fungsi RGB\">fungsi RGB</link>."
+msgstr "Dalam $[officename] Basic, warna diperlakukan sebagai nilai long integer. Nilai hasil dari query warna juga sebagai nilai long integer. Saat menentukan properti, warna dapat ditentukan melalui kode RGB-nya yang dikonversikan sebagai nilai long integer memakai <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB function\">fungsi RGB</link>."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>twips; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fungsi Dir</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>fungsi; definisi</bookmark_value>"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145801\n"
"help.text"
msgid "Twips"
-msgstr ""
+msgstr "Twip"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:"
-msgstr "URL (<emph>Uniform Resource Locator</emph>) digunakan untuk menentukan lokasi sebuah sumber daya seperti sebuah berkas dalam suatu sistem berkas, lazimnya di dalam sebuah lingkungan jaringan. Sebuah URL terdiri atas sebuah penentu protokol, sebuah penentu host dan sebuah berkas dan penentu jalur:"
+msgstr "URL (<emph>Uniform Resource Locator</emph>) digunakan untuk menentukan lokasi sebuah sumber daya seperti sebuah berkas dalam suatu sistem berkas, lazimnya di dalam sebuah lingkungan jaringan. Sebuah URL terdiri atas sebuah penentu protokol, sebuah penentu host, dan sebuah berkas dan penentu jalur:"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149121\n"
"help.text"
msgid "<emph>protocol</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/file.html</emph>"
-msgstr "<emph>protokol</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/file.html</emph>"
+msgstr "<emph>protokol</emph>://<emph>nama.host</emph>/<emph>path/ke/berkas.html</emph>"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3168612\n"
"help.text"
msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, or <emph>file</emph>. The <emph>file</emph> protocol specifier is used when referring to a file on the local file system."
-msgstr "URL umumnya digunakan saat ber-Internet, untuk menentukan halaman web yang hendak dibuka. Contoh untuk protokolnya antara lain <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, atau <emph>file</emph>. Protokol <emph>file</emph> digunakan apabila hendak merujuk pada berkas di dalam sistem berkas lokal."
+msgstr "Penggunaan URL paling umum adalah di Internet, untuk menyatakan halaman web. Contoh untuk protokol adalah <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, atau <emph>file</emph>. Protokol <emph>file</emph> digunakan apabila hendak merujuk pada berkas di dalam sistem berkas lokal."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150324\n"
"help.text"
msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\Users\\alice\\Documents\\My File.odt</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C:/Users/alice/Documents/My%20File.odt</emph> in URL notation."
-msgstr ""
+msgstr "Catatan URL tidak mengizinkan karakter-karakter spesial tertentu untuk digunakan. Karakter-karakter tersebut akan digantikan oleh karakter-karakter lain atau dikodekan. misalnya, garis miring (<emph>/</emph>) digunakan sebagai pemisah jalur. Contohnya, dirujuk pada berkas<emph>C:\\Users\\alice\\Documents\\My File.odt</emph>pada host lokal dalam \"catatan windows\" menjadi <emph>file:///C:/Users/alice/Documents/My%20File.odt</emph>dalam catatan URL."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat mengatur penggunaan lokal untuk mengontrol format nomor-nomor, tanggal-tanggal dan mata uang di $[officename] berdasarkan pada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>alat-pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Pengaturan Bahasa - Bahasa </emph>. Dalam kode format dasar, titik desimal (<emph>.</emph>) selalu digunakan sebagai <emph> placeholder</emph> untuk pemisah desimal dalam lokal Anda dan akan diganti dengan karakter yang terkoreksi."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"par_id631529000528928\n"
"help.text"
msgid "Open <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - %PRODUCTNAME Basic - Edit</item> and select <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Macros</item> container."
-msgstr ""
+msgstr "Buka <item type=\"menuitem\">Alat - Makro - %PRODUCTNAME Basis - Edit</item> dan pilih <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Makro</item> wadah."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"par_id971529072633266\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basiclibrarynote\">This library must be loaded before execution. Place the following statement before the first macro in your module:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"basiclibrarynote\">Pustaka ini harus dimuat sebelum eksekusi. Tempatkan pernyataan berikut sebelum makro pertama di modul Anda:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between <emph>sub...end sub</emph> and <emph>function...end function</emph> sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">Procedures and Functions</link>."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] kode dasar berdasarkan pada subrutin dan fungsi yang ditentukan antara <emph>sub...end sub</emph>dan<emph>fungsi...end fungsi</emph>bagian. Setiap sub atau fungsi dapat memanggil sub dan fungsi yang lain. Jika Anda hati-hati dalam menulis kode umum untuk sebuah sub atau fungsi, Anda mungkin dapat menggunakan kembali sub dan fungsi itu diddalam program yang lain. Lihat juga <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\"> prosedur dan fungsi</link>."
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt ""
"par_id314756320\n"
"help.text"
msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
-msgstr ""
+msgstr "Beberapa batasan berlaku untuk nama variabel publik Anda, subs, dan fungsi. Anda tidak boleh menggunakan nama yang sama dengan salah satu modul dari pustaka yang sama"
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sub</emph> adalah kependekan dari<emph>subrutin</emph>, yang digunakan untuk menangani tugas tertentu dalam sebuah propgram. Beberapa sub digunakan untuk membagi sebuah tugas kedalam prosedur individu. Pembagian sebuah program kedalam prosedur dan sub-prosedur meningkatkan hal yang dapat dibaca dan mengurangi tingkat rawan dalam kesalahan. Sebuah sub mungkin mengambil beberapa argumen sebagai parameter tetapi tidak mengembalikan kembali nilai apapun untuk memanggil sub atau fungsi, sebagai contoh:"
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156424\n"
"help.text"
msgid "A <emph>function</emph> is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:"
-msgstr ""
+msgstr "Sebuah<emph>fungsi</emph>pada dasarnya adalah sub, yang mengembalikan nilai. Anda dapat menggunakan fungsi di sisi kanan deklarasi variabel, atau di tempat lain di mana Anda biasanya menggunakan nilai, misalnya:"
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name <emph>must</emph> be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do."
-msgstr ""
+msgstr "Sebuah nama variabel dapat terdiri dari maksimal 255 karakter. Karakter pertama dari nama variabel <emph>harus</emph> menggunakan huruf A-Z atau a-z. Bilangan juga dapat digunakan dalam nama variabel, tetapi simbol tanda baca dan karakter khusus tidak diizinkan, dengan pengecualian karakter garis bawah (\"_\"). Pada $[officename] Pengidentifikasi variabel dasar tidak peka huruf besar kecil. Nama-nama variabel mungkin berisi spasi tetapi harus diapit oleh tanda kurung siku jika mereka melakukannya."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150299\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the <emph>Dim</emph> statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word."
-msgstr ""
+msgstr "Pada $[officename] Basis anda tidak perlu mendeklarasikan variabel secara eksplisit. Deklarasi variabel dapat dilakukan dengan pernyataan <emph>Redup</emph> . Anda dapat mendeklarasikan lebih dari satu variabel sekaligus dengan memisahkan nama dengan koma. Untuk menentukan tipe variabel, gunakan salah satu deklarasi tipe tanda setelah nama, atau kata kunci yang sesuai."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150519\n"
"help.text"
msgid "It is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:"
-msgstr ""
+msgstr "Ini sangat penting ketika menyatakan variabel yang Anda gunakan karakter deklarasi tipe setiap kali, bahkan jika telah digunakan dalam deklarasi bukan kata kunci. Pernyataan berikut tidak berlaku:"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146966\n"
"help.text"
msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character."
-msgstr ""
+msgstr "Variabel integer berkisar dari -32768 hingga 32767. Jika Anda menetapkan nilai floating-point ke variabel integer, tempat desimal dibulatkan ke integer berikutnya. Variabel integer dengan cepat dihitung dalam prosedur dan cocok untuk variabel penghitung dalam perulangan. Variabel integer hanya membutuhkan dua byte memori. \"%\" adalah karakter deklarasi tipe."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151193\n"
"help.text"
msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character."
-msgstr ""
+msgstr "Variabel integer panjang berkisar dari -2147483648 hingga 2147483647. Jika Anda menetapkan nilai titik-apung ke variabel integer panjang, desimal dibulatkan ke integer berikutnya. Variabel integer panjang dihitung dengan cepat dalam prosedur dan cocok untuk variabel cacah dalam perulangan untuk nilai besar. Variabel integer panjang membutuhkan empat byte memori. \"&\" adalah tipe karakter deklarasi."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153070\n"
"help.text"
msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"."
-msgstr ""
+msgstr "Variabel tunggal dapat mengambil nilai positif atau negatif mulai dari 3,402823 x 10E38 hingga 1,401298 x 10E-45. Variabel tunggal adalah variabel titik-apung, di mana ketepatan desimal menurun sebagai bagian bukan desimal dari jumlah meningkat. Variabel tunggal cocok untuk perhitungan matematika presisi rata-rata. Perhitungan membutuhkan lebih banyak waktu daripada untuk variabel Integer, tetapi lebih cepat daripada perhitungan dengan variabel Ganda. Satu variabel membutuhkan 4 byte memori. Karakter tipe deklarasi adalah \"!\"."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150953\n"
"help.text"
msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"."
-msgstr ""
+msgstr "Variabel ganda dapat mengambil nilai positif atau negatif mulai dari 1,79769313486232 x 10E308 hingga 4,94065645841247 x 10E-324. Variabel ganda adalah variabel titik-apung, di mana ketepatan desimal menurun sebagai bagian bukan desimal dari jumlah meningkat. Variabel ganda cocok untuk perhitungan yang tepat. Perhitungan membutuhkan lebih banyak waktu daripada untuk variabel Tunggal. Variabel Ganda membutuhkan 8 byte memori. Karakter tipe deklarasi adalah \"#\"."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153337\n"
"help.text"
msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"."
-msgstr ""
+msgstr "Variabel mata uang disimpan secara internal sebagai angka 64-bit (8 byte) dan ditampilkan sebagai sebuah nomor desimal tetap dengan 15 bukan desimal dan 4 tempat desimal. Nilai berkisar dari -922337203685477.5808 sampai +922337203685477.5808. Variabel mata uang digunakan untuk menghitung nilai mata uang dengan presisi tinggi. Karakter deklarasi tipe adalah \"@\"."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151393\n"
"help.text"
msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"."
-msgstr ""
+msgstr "Variabel string dapat menahan string karakter hingga 65.535 karakter. Setiap karakter disimpan sebagai nilai Unicode yang sesuai. Variabel string cocok untuk pengolah kata dalam program dan untuk penyimpanan sementara dari karakter yang tidak dapat dicetak hingga panjang maksimum 64 Kbytes. Memori yang diperlukan untuk menyimpan variabel string tergantung pada jumlah karakter dalam variabel. Karakter deklarasi tipe adalah \"$\"."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145632\n"
"help.text"
msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE."
-msgstr "Variabel boolean hanya memiliki dua nilai: TRUE (benar) atau FALS (salah). Angka 0 berarti salah, sedangkan lainnya berarti benar."
+msgstr "Variabel boolean hanya menyimpan salah satu dari dua nilai: TRUE atau FALSE. Angka 0 berarti FALSE, sedangkan lainnya berarti TRUE."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159116\n"
"help.text"
msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word <emph>Date</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Variabel tanggal hanya dapat berisi tanggal dan nilai waktu yang disimpan dalam format internal. Nilai yang ditetapkan untuk variabel tanggal dengan <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Serial Tanggal</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Nilai Tanggal</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Serial Waktu</emph></link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Nilai Waktu</emph></link> secara otomatis dikonversi ke format internal. Variabel tanggal dikonversi ke angka normal dengan menggunakan <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Hari</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Bulan</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Tahun</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Jam</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Menit</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Detik</emph></link> fungsi. Format internal memungkinkan perbandingan nilai tanggal / waktu dengan menghitung selisih antara dua angka. Variabel-variabel ini hanya dapat dideklarasikan dengan kata kunci <emph>Tanggal</emph>."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date variables</emph> are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Variabel tanggal</emph> diberi nilai 0 secara internal; setara dengan mengonversi nilai menjadi \"0\" dengan <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Hari</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Bulan</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Tahun</emph></link> atau <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Jam</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Menit</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Detik</emph></link> fungsi."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148736\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Basic tahu array satu atau multi-dimensi, didefinisikan oleh tipe variabel yang dinyatakan. Array cocok untuk menyunting daftar dan tabel dalam program. Masing-masing elemen array dapat diakses melalui indeks numerik."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150786\n"
"help.text"
msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, double click on the corresponding entry."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menampilkan modul tertentu pada Editor atau untuk memposisikan kursor dalam SUB atau FUNCTION terpilih, klik ganda pada entri yang sesuai."
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value> <bookmark_value>functions;using</bookmark_value> <bookmark_value>variables;passing to procedures and functions</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;for procedures and functions</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value> <bookmark_value>variables;scope</bookmark_value> <bookmark_value>scope of variables</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value> <bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value> <bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>prosedur</bookmark_value> <bookmark_value>menggunakan;fungsi</bookmark_value> <bookmark_value>meneruskan ke prosedur dan fungsi;variabel</bookmark_value> <bookmark_value>untuk prosedur dan fungsi;parameter</bookmark_value> <bookmark_value>lewat referensi atau nilai;parameter</bookmark_value> <bookmark_value>cakupan;variabel</bookmark_value> <bookmark_value>ruang lingkup variabel</bookmark_value> <bookmark_value>Variabel GLOBAL</bookmark_value> <bookmark_value>variabel PUBLIK</bookmark_value> <bookmark_value>sVariabel PRIBADI</bookmark_value> <bookmark_value>mengembalikan tipe nilai;fungsi</bookmark_value> <bookmark_value>mengembalikan nilai jenis fungsi</bookmark_value>"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151215\n"
"help.text"
msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika kamu membuat modul baru, $[officename] Secara otomatis akan memasukkan sebuah SUB yang disebut \"Main\". Nama default ini tidak ada hubungannya dengan pesanan atau titik awal dari proyek dasar $[officename]. Anda juga dapat mengganti nama SUB ini dengan aman."
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"par_id314756320\n"
"help.text"
msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
-msgstr ""
+msgstr "Beberapa batasan berlaku untuk nama variabel publik Anda, subs, dan fungsi. Anda tidak boleh menggunakan nama yang sama dengan salah satu modul dari pustaka yang sama"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154124\n"
"help.text"
msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces."
-msgstr ""
+msgstr "Prosedur (SUBS) dan Fungsi (FUNCTIONS) membantu Anda menjaga ringkasan yang terstruktur dengan memisahkan program menjadi bagian yang logis."
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155414\n"
"help.text"
msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Variabel dapat diteruskan untuk prosedur dan fungsi. SUB atau FUNCTION harus dideklarasikan untuk mengharapkan parameter:"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147124\n"
"help.text"
msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration."
-msgstr ""
+msgstr "Parameter yang diteruskan ke SUB harus sesuai dengan yang ditentukan dalam deklarasi SUB."
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:"
-msgstr ""
+msgstr "Proses yang sama berlaku untuk FUNGSI. Sebagai tambahan, fungsi selalu mengembalikan hasil fungsi. Hasil dari fungsi ditetapkan dengan memberikan nilai kembalian ke nama fungsi:"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145799\n"
"help.text"
msgid "FunctionName=Result"
-msgstr ""
+msgstr "NamaFungsi=Hasil"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B3\n"
"help.text"
msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/> <item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item> <br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Anda juga dapat menggunakan fully qualified name untuk memanggil prosedur atau fungsi:<br/> <item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item> <br/> Contohnya, untuk memanggil makro Autotext dari pustaka Gimmicks, gunakan perintah berikut:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2502,7 +2502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156276\n"
"help.text"
msgid "Passing Variables by Value or Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Meneruskan Variabel berdasarkan Nilai atau Referensi"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155765\n"
"help.text"
msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value."
-msgstr ""
+msgstr "Beberapa parameter dapat diteruskan ke sebuah SUB atau sebuah FUNCTION antara berdasarkan acuan atau berdasarkan nilai. Kecuali jika tidak ditentukan, sebuah parameter selalu diteruskan berdasarkan acuan. Itu berarti bahwa sebuah SUB atau sebuah FUNCTION mengambil parameter dan dapat membaca dan memodifikasi nilainya."
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:"
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda ingin meneruskan parameter dengan memasukkan nilai kata kunci \"ByVal\" di depan parameter ketika Anda menyebut SUB atau FUNGSI, contohnya:"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150042\n"
"help.text"
msgid "Result = Function(ByVal Parameter)"
-msgstr ""
+msgstr "Hasil = Fungsi(ByVal Parameter)"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149258\n"
"help.text"
msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam hal ini, konten asli dari parameter tidak akan dimodifikasi oleh FUNGSI karena hanya mendapat nilai dan bukan parameter itu sendiri."
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150982\n"
"help.text"
msgid "Scope of Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Cakupan Variabel"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149814\n"
"help.text"
msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited."
-msgstr ""
+msgstr "Sebuah variabel yang didefinisikan dalam SUB atau FUNGSI, hanya tetap berlaku sampai prosedurnya keluar. Ini dikenal sebagai variabel \"lokal\". Dalam banyak kasus, Anda memerlukan variabel untuk berlaku di semua prosedur, di setiap modul semua pustaka, atau setelah SUB atau FUNGSI dikeluarkan."
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145258\n"
"help.text"
msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts."
-msgstr ""
+msgstr "Variabel ini berlaku selama $[officename] sesi berlangsung."
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt ""
"par_id8738975\n"
"help.text"
msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(true)."
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan variabel pribadi menjadi pribadi di seluruh modul dengan menyetel CompatibilityMode (Benar)."
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154486\n"
"help.text"
msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION."
-msgstr ""
+msgstr "Variabel mempertahankan nilainya sampai waktu selanjutnya FUNCTION atau SUB dimasukkan. Deklarasi harus ada di dalam SUB atau FUNGSI."
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2710,7 +2710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155809\n"
"help.text"
msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION"
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan Tipe Nilai Pengembalian dari FUNGSI"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149404\n"
"help.text"
msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:"
-msgstr ""
+msgstr "Seperti halnya variabel, menyertakan sebuah karakter deklarasi tipe setelah nama fungsi, atau jenis yang ditunjukkan oleh \"As\" dan kata kunci yang sesuai di akhir daftar parameter untuk menentukan jenis nilai pengembalian fungsi, sebagai contoh:"
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Basic menyediakan alat untuk membantu Anda menata projek Anda. Hal ini mendukung berbagai \"unit\" yang memungkinkan anda mengelompokkan individual SUBS dan FUNGSI pada projek Basic."
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well."
-msgstr ""
+msgstr "Perpustakaan berfungsi sebagai alat untuk mengatur modul, dan dapat dilampirkan ke dokumen atau template. Ketika dokumen atau template disimpan, semua modul yang ada di pustaka secara otomatis disimpan juga."
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
@@ -2790,7 +2790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library."
-msgstr ""
+msgstr "Sebuah modul berisi SUBS dan FUNGSI bersama dengan deklarasi variabel. Panjang program yang dapat disimpan dalam modul dibatasi hingga 64 KB. Jika diperlukan lebih banyak ruang, Anda dapat membagi proyek Basic $[officename] di antara beberapa modul, lalu menyimpannya dalam satu perpustakaan."
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
@@ -2806,7 +2806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149377\n"
"help.text"
msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"."
-msgstr ""
+msgstr "Modul dialog berisi definisi dialog, termasuk properti kotak dialog, properti dari setiap elemen dialog dan peristiwa yang ditetapkan. Karena modul dialog hanya dapat berisi satu dialog, dialog sering disebut sebagai \"dialog\"."
#: 01030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value>"
#: 01030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2862,7 +2862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\"><emph>Macro Toolbar</emph></link> in the IDE provides various icons for editing and testing programs."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\"><emph>bilah alat besar</emph></link>dalam IDE menyediakan berbagai ikon untuk mengedit dan menguji program."
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
@@ -2870,7 +2870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151210\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"><emph>Editor window</emph></link>, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"><emph>Jendela penyunting</emph></link>, tepat di bawah bilah alat besar, Anda dapat mengedit kode program dasar. Kolom di sisi kiri digunakan untuk mengatur titik jeda dalam kode program."
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154686\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>Watch window</emph></link> (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>Tonton jendela</emph></link> (pengamat) terletak di bawah jendela editor di sebelah kiri, dan menampilkan isi variabel atau array selama satu langkah proses."
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
@@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145787\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Call Stack</emph> window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs."
-msgstr ""
+msgstr "Jendela <emph> memanggil tumpukan </emph> di sebelah kanan memberikan informasi tentang tumpukan panggilan SUBS dan FUNGSI ketika program berjalan."
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148647\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>saving;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>loading;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in Basic projects</bookmark_value><bookmark_value>long lines;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>lines of text;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>continuation;long lines in editor</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>simpanan;Kode dasar</bookmark_value><bookmark_value> memuat;Kode dasar</bookmark_value><bookmark_value>Editor dasar</bookmark_value><bookmark_value>pengarah;dalam proyek-proyek Dasar </bookmark_value><bookmark_value>garis panjang;di Editor dasar </bookmark_value><bookmark_value> baris teks;di Editor dasar</bookmark_value><bookmark_value>lanjutan;garis panjang di editor</bookmark_value>"
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the <emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and the arrow keys)."
-msgstr ""
+msgstr "Editor dasar menyediakan fungsi pengeditan standar yang Anda kenal ketika bekerja dalam dokumen teks. Ini mendukung fungsi<emph>Edit</emph>Menu (Potong, Hapus, Tempel), kemampuan untuk memilih teks dengan tombol Shift, serta fungsi pemosisian kursor (misalnya, berpindah dari kata ke kata dengan<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>dan tombol panah)"
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
@@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154686\n"
"help.text"
msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)"
-msgstr ""
+msgstr "Garis panjang dapat dibagi menjadi beberapa bagian dengan menyisipkan spasi dan karakter garis bawah _ sebagai dua karakter terakhir.dari suatu garis. Ini menghubungkan garis dengan baris berikut ke satu baris logis. (Jika \"Opsi Kompatibel\" digunakan dalam modul Dasar yang sama, fitur kelanjutan garis juga berlaku untuk baris komentar.)"
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "If you press the <emph>Run BASIC</emph> icon on the <emph>Macro</emph> bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda tekan <emph>Jalankan BASIC</emph> pada ikon <emph>Makro</emph> bilah, eksekusi program dimulai pada baris pertama dari BASIC editor. Program ini mengeksekusi Sub atau Fungsi pertama dan kemudian eksekusi program berhenti. \"Sub Utama\" tidak diutamakan pada eksekusi program."
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt ""
"par_id59816\n"
"help.text"
msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan kode Basic Anda antara Sub Main dan End Sub lines yang Anda lihat ketika Anda pertama kali membuka IDE. Atau, hapus semua baris dan kemudian masukkan kode Dasar Anda sendiri."
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "Select a library from the <emph>Library</emph> list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih pustaka dari daftar <emph>Pustaka</emph> di sebelah kiri bilah alat untuk memuat pustaka di editor. Modul pertama dari pustaka yang dipilih akan ditampilkan."
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Debugging a Basic Program"
-msgstr "Memburu Hama Kode (\"Debugging\") Program Basic"
+msgstr "Awakutu Program Basic"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153344\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>debugging Basic programs</bookmark_value><bookmark_value>variables; observing values</bookmark_value><bookmark_value>watching variables</bookmark_value><bookmark_value>run-time errors in Basic</bookmark_value><bookmark_value>error codes in Basic</bookmark_value><bookmark_value>breakpoints</bookmark_value><bookmark_value>Call Stack window</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pengawakutuan program dasar</bookmark_value><bookmark_value>variabel; mengamati nilai</bookmark_value><bookmark_value>menonton variabel</bookmark_value><bookmark_value>kesalahan waktu proses pada basic</bookmark_value><bookmark_value>kesalahan kode pada basic</bookmark_value><bookmark_value>titik jeda</bookmark_value><bookmark_value>memanggil tumpukan jendela</bookmark_value>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153344\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Debugging a Basic Program</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Memburu Hama Kode (\"Debugging\") Program Basic</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Pengawakutuan Program Basic</link>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159224\n"
"help.text"
msgid "Breakpoints and Single Step Execution"
-msgstr ""
+msgstr "Titik Jeda dan Eksekusi Satu Langkah"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150682\n"
"help.text"
msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat memeriksa setiap baris pada program Dasar anda untuk kesalahan menggunakan eksekusi satu langkah. Kesalahan mudah dilacak karena Anda dapat langsung melihat hasil setiap langkah. Penunjuk di kolom titik jeda dari Editor menunjukkan baris saat ini. Anda juga dapat mengatur titik jeda jika Anda ingin memaksa program terputus pada posisi tertentu."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147303\n"
"help.text"
msgid "Double-click in the <emph>breakpoint</emph> column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted."
-msgstr ""
+msgstr "Klik dua kali pada<emph>titik jeda</emph>kolom di sebelah kiri jendela Editor untuk beralih breakpoint di baris yang sesuai. Ketika program mencapai breakpoint, eksekusi program terganggu."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155805\n"
"help.text"
msgid "The <emph>single step </emph>execution using the <emph>Single Step</emph> icon causes the program to branch into procedures and functions."
-msgstr ""
+msgstr "Eksekusi <emph>Langkah tunggal </emph>menggunakan ikon <emph>Langkah Tunggal</emph> menyebabkan program bercabang ke prosedur dan fungsi."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "The procedure step execution using the <emph>Procedure Step</emph> icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step."
-msgstr ""
+msgstr "Langkah pelaksanaan prosedur menggunakan ikon <emph>Langkah Prosedur</emph> menyebabkan program melewatkan prosedur dan fungsi sebagai langkah tunggal."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "You can <emph>activate</emph> and <emph>deactivate</emph> a breakpoint by selecting <emph>Active</emph> from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat <emph>mengaktifkan</emph> dan <emph>menonaktifkan</emph> titik jeda dengan memilih <emph>Aktif</emph> dari menu konteksnya. Ketika titik jeda tidak diaktifkan, itu tidak mengganggu eksekusi program."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Properties</emph> from the context menu of a breakpoint or select <emph>Breakpoints</emph> from the context menu of the breakpoint column to call the <emph>Breakpoints</emph> dialog where you can specify other breakpoint options."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih<emph>Properti</emph>dari konteks utama dari titik jeda atau pilih<emph>Titik jeda</emph>dari menu konteks dari kolom titik jeda untuk menyebut <emph>Titik jeda</emph>dialog di mana Anda dapat menentukan opsi titik jeda lainnya."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "The list displays all <emph>breakpoints</emph> with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the <emph>Active</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Daftar ini menampilkan semua <emph>titik jeda</emph> dengan nomor baris yang sesuai dalam kode sumber. Anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan titik jeda yang dipilih dengan memeriksa atau menghapus<emph>Aktif</emph>kotak."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158407\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Pass Count</emph> specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered."
-msgstr ""
+msgstr "<emph> Jumlah Hitungan </emph> menentukan berapa kali titik jeda dapat dilewatkan sebelum program terganggu. Jika Anda memasukkan 0 (pengaturan default), program akan selalu terganggu segera setelah titik jeda ditemukan."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153368\n"
"help.text"
msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the <emph>Watch</emph> window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the <emph>Watch</emph> text box and press Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat memantau nilai dari suatu variabel dengan menambahkannya ke <emph>Lihat</emph> jendela. Untuk menambah sebuah variabel pada daftar variabel yang di lihat, ketik nama variabel pada <emph>Lihat</emph> kotak teks dan tekan Enter."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146986\n"
"help.text"
msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value."
-msgstr ""
+msgstr "Nilai-nilai variabel hanya ditampilkan jika mereka dalam lingkup. Variabel yang tidak didefinisikan pada tampilan lokasi kode sumber saat ini (\"Diluar ruang lingkup\") bukan termasuk nilai."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3238,7 +3238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145272\n"
"help.text"
msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Anda juga dapat menyertakan susunan di jendela Pengawasan. Jika Anda memasukkan nama variabel susunan tanpa nilai indeks di kotak teks Pengawasan, konten seluruh susunan ditampilkan."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145749\n"
"help.text"
msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda mendiamkan mouse di atas variabel yang telah ditentukan di Editor pada saat waktu pengerjaan, konten dari variabel ditampilkan dalam kotak pop-up."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148618\n"
"help.text"
msgid "The Call Stack Window"
-msgstr ""
+msgstr "Jendela Tumpukan Panggilan"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions.</ahelp> You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Memberikan ringkasan dari hirarki panggilan prosedur dan fungsi.</ahelp>Anda dapat menentukan prosedur dan fungsi mana yang disebut prosedur dan fungsi lain di titik saat ini dalam kode sumber."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3270,7 +3270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150594\n"
"help.text"
msgid "List of Run-Time Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Daftar kesalahan-waktu pengerjaan"
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><bookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_value>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>renaming modules and dialogs</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pustaka;mengorganisai</bookmark_value><bookmark_value>modul;mengorganisasi</bookmark_value><bookmark_value>menyalin;modul</bookmark_value><bookmark_value>menambah pustaka</bookmark_value><bookmark_value>menghapus;pustaka/modul/dialog</bookmark_value><bookmark_value>dialog;mengorganisasi</bookmark_value><bookmark_value>memindah;modul</bookmark_value><bookmark_value>mengorganisasi;modul/pustaka/dialog</bookmark_value><bookmark_value>mengganti nama modul dan dialog</bookmark_value>"
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Memilih<emph>Alat - makro - mengatur makro - %PRODUCTNAME Basic</emph>dan klik<emph>Pengatur</emph>atau klik<emph>pilih modul</emph>ikon pada Basic IDE untuk membuka<emph>pengatur Makro</emph>dialog."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3334,7 +3334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih ke tempat Anda ingin melampirkan pustaka di<emph>Lokasi</emph>daftar. Jika Anda memilih %PRODUCTNAME Makro & Dialog, pustaka akan menjadi milik aplikasi $[officename] dan akan tersedia untuk semua dokumen. Jika Anda memilih dokumen, pustaka akan dilampirkan pada dokumen ini dan hanya tersedia dari sana."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147394\n"
"help.text"
msgid "Import a Library"
-msgstr ""
+msgstr "Impor sebuah Pustaka"
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3358,7 +3358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153157\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Memilih<emph>Alat - makro - mengatur makro - %PRODUCTNAME Basic</emph>dan klik<emph>Pengatur</emph>atau klik<emph>pilih modul</emph>ikon pada Basic IDE untuk membuka<emph>pengatur Makro</emph>dialog."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3374,7 +3374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih dimana anda ingin mengimpor pustaka pada daftar <emph>Lokasi</emph>. Jika anda memilih %PRODUCTNAME Makro dan Dialog, pustaka akan menjadi milik aplikasi $[officename] dan akan tersedia untuk semua dokumen. Jika anda memilih dokumen, pustaka akan diimpor ke dokumen dan hanya tersedia dari sana."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3390,7 +3390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154705\n"
"help.text"
msgid "Select all libraries to be imported in the <emph>Import Libraries</emph> dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih semua pustaka yang diimpor ke dialog <emph>Pustaka Impor</emph>. Dialog menampilkan semua pustaka yang berada dalam berkas terpilih."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163807\n"
"help.text"
msgid "If you want to insert the library as a reference only check the <emph>Insert as reference (read-only)</emph> box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda ingin menyisipkan pustaka sebagai referensi hanya memeriksa kotak <emph>Sisipkan sebagai referensi (hanya-baca)</emph>. Pustaka hanya-baca berfungsi secara utuh tapi tidak dapat dimodifikasi pada IDE Basic."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145228\n"
"help.text"
msgid "Check the <emph>Replace existing libraries</emph> box if you want existing libraries of the same name to be overwritten."
-msgstr ""
+msgstr "Centang kotak <emph> Ganti pustaka yang ada </emph> jika Anda ingin pustaka yang ada dengan nama yang sama ditimpa."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159099\n"
"help.text"
msgid "Export a Library"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspor sebuah Pustaka"
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147005\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih<emph>Alat - makro - pengatur makro - %PRODUCTNAME dasar</emph>dan klik<emph>Pengatur</emph>atau klik<emph>pilih modul</emph>ikon pada Basic IDE untuk membuka<emph>pengatur Makro</emph>dialog."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3446,7 +3446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147007\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Location</emph> list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the <emph>Standard</emph> library."
-msgstr ""
+msgstr "Pada <emph>Lokasi</emph> daftar Anda menentukan di mana pustaka Anda disimpan. Pilih pustaka yang ingin Anda ekspor. Perhatikan bahwa Anda tidak dapat mengekspor <emph>Standar</emph> pustaka."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Export...</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Klik <emph>Ekspor...</emph>"
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147009\n"
"help.text"
msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a basic library."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih apakah anda ingin mengekspor pustaka sebagai ekstensi atau sebagai pustaka dasar."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147011\n"
"help.text"
msgid "Select where you want your library exported."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih dimana anda ingin mengekspor pustaka anda."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3502,7 +3502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150086\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "pilih<emph>Alat - makro - pengatur makro - %PRODUCTNAME Basic</emph>dan klik<emph>Pengatur</emph>atau klik<emph>pilih modul</emph>ikon pada Basic IDE untuk membuka<emph>pengatur Makro</emph>dialog."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3574,7 +3574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154537\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Alat - Makro - Pengatur Makro - %PRODUCTNAME Basic</emph> dan klik <emph>Pengatur</emph> atau klik <emph>Pilih Modul</emph> ikon pada Basic IDE untuk membuka <emph>Pengatur Makro</emph> dialog."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159230\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Alat - Makro - Pengatur Makro - %PRODUCTNAME Basic</emph> dan klik <emph>Pengatur</emph> atau klik <emph>Pilih Modul</emph> ikon pada Basic IDE untuk membuka <emph>Pengatur Makro</emph> dialog."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150046\n"
"help.text"
msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name."
-msgstr ""
+msgstr "Klik modul untuk dinamai ulang dua kali, dengan jeda di antara klik. Masukkan nama baru."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3630,7 +3630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153801\n"
"help.text"
msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new name."
-msgstr ""
+msgstr "Di Basic IDE, klik kanan nama modul atau dialog di tab di bagian bawah layar, pilih <emph>Ganti Nama</emph> dan ketik nama baru."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147547\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Alat - Makro - Pengatur Makro - %PRODUCTNAME Basic</emph> dan klik <emph>Pengatur</emph> atau klik <emph>Pilih Modul</emph> ikon pada Basic IDE untuk membuka <emph>Pengatur Makro</emph> dialog."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149870\n"
"help.text"
msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih modul atau dialog yang akan dihapus dari daftar. Klik dua kali entri untuk membuka sub-entri, jika diperlukan."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3710,7 +3710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146819\n"
"help.text"
msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Buka semua dokumen atau templat di mana Anda ingin memindahkan atau menyalin modul atau dialog."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3718,7 +3718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149319\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih<emph>Alat - makro - Pengatur makro - %PRODUCTNAME Basic</emph>dan klik<emph>Pengatur</emph>atau klik<emph>pilih modul</emph>ikon pada Basic IDE untuk membuka<emph>Pengatur Makro</emph>dialog."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145637\n"
"help.text"
msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging to copy the object instead of moving it."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memindahkan modul atau dialog ke dokumen lain, klik objek yang sesuai dalam daftar dan seret ke posisi yang diinginkan. Garis horizontal menunjukkan posisi target objek saat ini sambil menyeret. Tahan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> kunci sambil menyeret untuk menyalin objek alih-alih memindahkannya."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Event-Driven Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Event-Driven Macros"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3742,7 +3742,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154581\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>menghapus; tugas makro untuk kejadian</bookmark_value> <bookmark_value>makro;tugas untuk kejadian</bookmark_value> <bookmark_value>tugas makro untuk kejadian</bookmark_value> <bookmark_value>kejadian; tugas makro</bookmark_value>"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3750,7 +3750,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147348\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Event-Driven Macros</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Event-Driven Macros</link>"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events."
-msgstr ""
+msgstr "Bagian ini mendeskripsikan bagaimana untuk menetapkan program Basic ke peristiwa program."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149263\n"
"help.text"
msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat secara otomatis mengeksekusi makro ketika kejadian perangkat lunak tertentu terjadi dengan menetapkan makro yang diinginkan ke kejadian. Tabel berikut memberikan ringkasan kejadian program dan pada titik mana makro yang ditetapkan dijalankan."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3782,7 +3782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145799\n"
"help.text"
msgid "An assigned macro is executed..."
-msgstr ""
+msgstr "Makro yang ditetapkan dieksekusi..."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149379\n"
"help.text"
msgid "Program Start"
-msgstr ""
+msgstr "Mulai Program"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3798,7 +3798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "... after a $[officename] application is started."
-msgstr ""
+msgstr "... setelah aplikasi $[officename] dimulai."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3814,7 +3814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153765\n"
"help.text"
msgid "...before a $[officename] application is terminated."
-msgstr ""
+msgstr "...sebelum aplikasi $[officename] dihentikan."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163808\n"
"help.text"
msgid "...after a new document is created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "...setelah dokumen baru dibuat dengan <emph>Berkas - Baru</emph> atau dengan ikon <emph>Baru</emph>."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3846,7 +3846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154572\n"
"help.text"
msgid "...after a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "...setelah dokumen dibuka dengan <emph>Berkas - Buka</emph> atau dengan ikon <emph>Buka</emph>."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3862,7 +3862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150208\n"
"help.text"
msgid "...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
-msgstr ""
+msgstr "...sebelum dokumen disimpan dengan nama spesifik (dengan <emph>Berkas - Simpan Sebagai</emph>, atau dengan <emph>Berkas - Simpan</emph> atau ikon <emph>Simpan</emph>, jika nama dokumen belum ditentukan)."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3878,7 +3878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150980\n"
"help.text"
msgid "... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
-msgstr ""
+msgstr "... setelah sebuah dokumen disimpan dengan nama spesifik (dengan <emph>Berkas - Simpan Sebagai</emph>, atau dengan <emph>Berkas - Simpan</emph> atau dengan ikon <emph>Simpan</emph>, jika nama dokumen belum ditentukan)."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155529\n"
"help.text"
msgid "...before a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
-msgstr ""
+msgstr "...sebelum sebuah dokumen disimpan dengan <emph>Berkas - Simpan</emph> atau <emph>Simpan</emph> ikon, asalkan nama dokumen telah ditentukan."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151332\n"
"help.text"
msgid "...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
-msgstr ""
+msgstr "...setelah sebuah dokumen disimpan dengan <emph>Berkas - Simpan</emph> atau <emph>Simpan</emph> ikon, asalkan nama dokumen telah ditentukan."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3918,7 +3918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159171\n"
"help.text"
msgid "Document is closing"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumen sedang ditutup"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3934,7 +3934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159097\n"
"help.text"
msgid "Document closed"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumen ditutup"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3942,7 +3942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148606\n"
"help.text"
msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing."
-msgstr ""
+msgstr "...setelah dokumen ditutup. Perhatikan bahwa kejadian \"Simpan Dokumen\" juga dapat terjadi ketika dokumen disimpan sebelum ditutup."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3990,7 +3990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152873\n"
"help.text"
msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins."
-msgstr ""
+msgstr "...setelah <emph>Cetak</emph> dialog ditutup, tapi sebelum proses cetak yang sebenarnya dimulai."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3998,7 +3998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159227\n"
"help.text"
msgid "JavaScript run-time error"
-msgstr ""
+msgstr "Galat run-time JavaScripts"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4006,7 +4006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145362\n"
"help.text"
msgid "...when a JavaScript run-time error occurs."
-msgstr ""
+msgstr "...ketika terjadi galat run-time JavaScript."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4014,7 +4014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154767\n"
"help.text"
msgid "Print Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Cetak Mail Merge"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4022,7 +4022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153555\n"
"help.text"
msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed."
-msgstr ""
+msgstr "...setelah <emph>Cetak</emph> dialog ditutup, tetapi sebelum proses cetak yang sebenarnya dimulai. Kejadian ini terjadi untuk setiap salinan yang dicetak."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4030,7 +4030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156366\n"
"help.text"
msgid "Change of the page count"
-msgstr ""
+msgstr "Ganti jumlah halaman"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4038,7 +4038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154627\n"
"help.text"
msgid "...when the page count changes."
-msgstr ""
+msgstr "...saat jumlah halaman berubah."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4062,7 +4062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153299\n"
"help.text"
msgid "Assigning a Macro to an Event"
-msgstr ""
+msgstr "Menetapkan Makro ke Kejadian"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4070,7 +4070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147244\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Alat-alat - Kostum</emph> dan klik <emph>Events</emph> tab."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146098\n"
"help.text"
msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the <emph>Save In</emph> listbox."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih apakah Anda ingin tugas tersebut berlaku secara global atau hanya berlaku dalam dokumen saat ini di <emph>Simpan di</emph> daftar kotak."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4086,7 +4086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150431\n"
"help.text"
msgid "Select the event from the <emph>Event</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih kejadian dari <emph>Kejadian</emph> daftar."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148742\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Macro</emph> and select the macro to be assigned to the selected event."
-msgstr ""
+msgstr "Klik <emph>Makro</emph> dan pilih makro yang akan ditugaskan ke kejadian yang dipilih."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154581\n"
"help.text"
msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event"
-msgstr ""
+msgstr "Menghapus Penugasan Makro ke kejadian"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146883\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Alat - Sesuaikan</emph> dan klik<emph>Kejadian</emph> tab."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4134,7 +4134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155909\n"
"help.text"
msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the <emph>Save In</emph> listbox."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih apakah Anda ingin menghapus penugasan global atau tugas yang hanya valid dalam dokumen saat ini dengan memilih opsi di<emph>Simpan dalam</emph>daftar kotak."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4142,7 +4142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159129\n"
"help.text"
msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the <emph>Event</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih acara yang berisi tugas yang akan dihapus dari<emph>Kejadian</emph>daftar."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153188\n"
"help.text"
msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Perintah Dari Menu Konteks dari Tab Modul."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -4326,7 +4326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154908\n"
"help.text"
msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Enable Watch</link> to add the variable to the list box and to display its values."
-msgstr ""
+msgstr "Jendela pengawas memungkinkan Anda untuk mengamati nilai variabel selama pelaksanaan program.Tentukan variabel di kotak teks pengawas.Klik pada<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Aktifkan pengawas</link>untuk menambahkan variabel ke kotak daftar dan untuk menampilkan nilainya"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -4390,7 +4390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156283\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value.</ahelp> The new value will be taken as the variable's value for the program."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Menampilkan daftar variabel yang diawasi. Klik dua kali dengan jeda pendek di antara entri untuk mengedit nilainya. </ahelp> Nilai baru akan diambil sebagai nilai variabel untuk program."
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -4398,7 +4398,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Call Stack Window (Calls)"
-msgstr ""
+msgstr "Jendela Tumpukan Panggilan (Panggilan)"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146794\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window (Calls)\">Call Stack Window (Calls)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window (Calls)\">Jendela Tumpukan Panggilan (Panggilan)</link>"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program.</ahelp> The <emph>Call Stack</emph> allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Menampilkan urutan prosedur dan fungsi selama pelaksanaan program.</ahelp> The <emph>Tumpukan Panggilan</emph> memungkinkan anda untuk memantau urutan prosedur dan fungsi selama pelaksanaan suatu program. Prosedur adalah fungsi yang ditampilkan dari bawah ke atas dengan panggilan fungsi atau prosedur terbaru di bagian atas daftar."
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -4454,7 +4454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/entries\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/entries\">Masukkan nomor baris untuk titik jeda baru, lalu klik <emph>Baru</emph>.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -4470,7 +4470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154910\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/active\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/active\">Mengaktifkan atau menonaktifkan titik jeda saat ini.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144500\n"
"help.text"
msgid "Pass Count"
-msgstr ""
+msgstr "Lewati Jumlah"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161831\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass-nospin\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass-nospin\">Tentukan jumlah perputaran untuk melakukan sebelum titik jeda berlaku. </ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -4502,7 +4502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">Membuat breakpoint pada nomor baris yang ditentukan.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -4702,7 +4702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155855\n"
"help.text"
msgid "Define the properties for the selected control or dialog. The available properties depend on the type of control selected. The following properties therefore are not available for every type of control."
-msgstr ""
+msgstr "Tentukan properti untuk kontrol atau dialog yang dipilih. Properti yang tersedia bergantung pada jenis kontrol yang dipilih. Oleh karena itu properti berikut tidak tersedia untuk setiap jenis kontrol."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4926,7 +4926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154200\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to make the current button control the default selection. Pressing <emph>Return</emph> in the dialog activates the default button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih \"Ya\" untuk membuat tombol kontrol saat ini pilihan default. Tekan<emph>Kembali</emph>dalam dialog mengaktifkan tombol default.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4942,7 +4942,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events.</ahelp> A trigger event occurs when you click a scrollbar arrow or click the background area in a scrollbar. Repeated trigger events occur if you keep the mouse button pressed when you click a scrollbar arrow or background area in a scrollbar. If you want, you can include valid time units with the number that you enter, for example, 2 s or 500 ms."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan penundaan dalam milidetik antara peristiwa pemicu gulir bilah.</ahelp>Peristiwa pemicu terjadi ketika Anda mengeklik tanda panah gulir atau mengeklik area latar belakang di bilah gulir. Peristiwa pemicu yang berulang terjadi jika Anda terus menekan tombol mouse saat mengklik panah gulir bilah atau area latar belakang di bilah gulir. Jika Anda mau, Anda dapat menyertakan unit waktu yang valid dengan nomor yang Anda masukkan, misalnya, 2 s atau 500 ms."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4950,7 +4950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151278\n"
"help.text"
msgid "Dropdown"
-msgstr ""
+msgstr "Luruh"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4958,7 +4958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you can click to open a list of the existing form entries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih \"Ya\" untuk menyalakan pilihan dropdown untuk kontrol daftar atau kotak kombo. Bidang kontrol dropdown memiliki tombol panah yang dapat Anda klik untuk membuka daftar entri formulir yang ada.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4974,7 +4974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150517\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the control. If the control is disabled, it is grayed out in the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih \"Ya\" untuk menyalakan kontrol. Jika kontrol dimatikan, itu berwarna abu-abu di dialog.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155379\n"
"help.text"
msgid "Edit mask"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting mask"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4990,7 +4990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155509\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the edit mask for a pattern control. This is a character code that defines the input format for the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tentukan sunting masker untuk kontrol pola. Ini adalah kode karakter yang mendefinisikan format input untuk kontrol.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4998,7 +4998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154485\n"
"help.text"
msgid "You need to specify a masking character for each input character of the edit mask to restrict the input to the values that are listed in the following table:"
-msgstr ""
+msgstr "Anda perlu menentukan karakter masking untuk setiap karakter masukan dari sunting mask untuk membatasi input ke nilai-nilai yang terdaftar di dalam tabel berikut:"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5022,7 +5022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156199\n"
"help.text"
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5038,7 +5038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156016\n"
"help.text"
msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "a"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148607\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5070,7 +5070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149126\n"
"help.text"
msgid "c"
-msgstr ""
+msgstr "c"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5086,7 +5086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152870\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5102,7 +5102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159230\n"
"help.text"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5118,7 +5118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149383\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5134,7 +5134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146967\n"
"help.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5230,7 +5230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150431\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the help URL that is called when you press F1 while the focus is on a particular control. For example, use the format HID:1234 to call the Help-ID with the number 1234.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tentukan URL bantuan yang dipanggil saat Anda menekan F1 sementara fokusnya ada pada kontrol tertentu. Misalnya, gunakan format HID: 1234 untuk memanggil ID bantuan dengan nomor 1234.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5238,7 +5238,7 @@ msgctxt ""
"par_id4171269\n"
"help.text"
msgid "Set the environment variable HELP_DEBUG to 1 to view the Help-IDs as extended help tips."
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan variabel lingkungan HELP_AWAKUTU ke 1 untuk melihat ID-Bantuan sebagai tips bantuan yang diperpanjang."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5254,7 +5254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145233\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the increment and decrement interval for spin button controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tentukan kenaikan dan penurunan interval untuk kontrol tombol putar.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5262,7 +5262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id539262\n"
"help.text"
msgid "Invokes stop mode editing"
-msgstr ""
+msgstr "Mengaktifkan pengeditan mode berhenti"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"par_id234382\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies what happens when editing is interrupted by selecting another node in the tree, a change in the tree's data, or by some other means.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Menentukan apa yang terjadi ketika mengedit terganggu dengan memilih simpul lain di pohon, perubahan dalam data pohon, atau dengan cara lain. </ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5278,7 +5278,7 @@ msgctxt ""
"par_id6591082\n"
"help.text"
msgid "Setting this property to TRUE causes the changes to be automatically saved when editing is interrupted. FALSE means that editing is canceled and changes are lost."
-msgstr ""
+msgstr "Menyetel properti ini ke BENAR menyebabkan perubahan disimpan secara otomatis saat pengeditan terganggu. SALAH berarti pengeditan dibatalkan dan perubahan hilang"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5302,7 +5302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146324\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the label of the current control. The label is displayed along with the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan label kontrol saat ini. Label ditampilkan bersama dengan kontrol.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5310,7 +5310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146816\n"
"help.text"
msgid "You can create multi-line <emph>labels</emph> by inserting manual line breaks in the label using <emph>Shift+Enter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat membuat banyak baris <emph>label</emph> dengan memasukkan jeda baris manual di label menggunakan <emph>Shift+Enter</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5326,7 +5326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149143\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of lines to be displayed for a list control. For combo boxes, this setting is only active if the dropdown option is enabled. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan jumlah baris yang akan ditampilkan untuk kontrol daftar. Untuk kotak kombo, pengaturan ini hanya aktif jika opsi dropdown dinyalakan.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5350,7 +5350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153121\n"
"help.text"
msgid "Small change"
-msgstr ""
+msgstr "Perubahan kecil"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5358,7 +5358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157875\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks an arrow on a scrollbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tentukan jumlah unit untuk menggulir ketika pengguna mengklik panah pada bilah gulir.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5366,7 +5366,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145221\n"
"help.text"
msgid "List entries"
-msgstr ""
+msgstr "Daftar entri"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5374,7 +5374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154580\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the entries for a list control. One line takes one list entry. Press <emph>Shift+Enter</emph> to insert a new line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tentukan entri untuk daftar kontrol. Satu baris membutuhkan satu entri daftar. Tekan <emph>Shift+Enter</emph> untuk menyisipkan baris baru.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5382,7 +5382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149723\n"
"help.text"
msgid "Literal mask"
-msgstr ""
+msgstr "Literal mask"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5390,7 +5390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the initial values to be displayed in a pattern control. This helps the user to identify which values are allowed in a pattern control. The literal mask is restricted by the format specified by the edit mask.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan nilai awal yang akan ditampilkan dalam kontrol pola. Ini membantu pengguna untuk mengidentifikasi nilai mana yang diizinkan dalam kontrol pola. Masker harafiah dibatasi oleh format yang ditentukan oleh masker edit.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5398,7 +5398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149015\n"
"help.text"
msgid "Manual line break"
-msgstr ""
+msgstr "Manual garis jeda"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5406,7 +5406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih \"Ya\" untuk mengizinkan jeda baris manual di dalam kontrol multiline.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5422,7 +5422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150745\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tentukan jumlah karakter maksimum yang dapat dimasukkan pengguna.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5438,7 +5438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144741\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the control. Press Enter to insert a manual line break in the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih \"Ya\" untuk memungkinkan input beberapa baris dalam kontrol. Tekan Enter untuk memasukkan jeda baris manual dalam kontrol.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5454,7 +5454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151235\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the selection of multiple entries in list controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih \"Ya\" untuk memungkinkan pemilihan beberapa entri dalam daftar kontrol.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5470,7 +5470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154548\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Insert a name for the current control. This name is used to identify the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisipkan nama untuk kontrol saat ini. Nama ini digunakan untuk mengidentifikasi kontrol.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog.</ahelp> On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the <emph>Tab</emph> key the successively focuses the other controls as specified by their order number."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tentukan urutan di mana kontrol menerima fokus saat tombol Tab ditekan dalam dialog.</ahelp>Saat memasuki dialog, kontrol dengan urutan terendah (0) menerima fokus. Tekan tombol<emph>Tab</emph>kunci berturut-turut memfokuskan kontrol lain sebagaimana ditentukan oleh nomor pesanan mereka."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155259\n"
"help.text"
msgid "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls that cannot be focused are also assigned a value but these controls are skipped when using the Tab key."
-msgstr ""
+msgstr "Pada permulaan, kontrol menerima angka dalam urutan yang ditambahkan ke dialog. Anda dapat mengubah nomor urut untuk kontrol. $[officename] Basic memperbarui nomor urut secara otomatis untuk menghindari angka ganda. Kontrol yang tidak dapat difokuskan juga diberi nilai tetapi kontrol ini dilewati ketika menggunakan tombol Tab."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5526,7 +5526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154109\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of the dialog page to which the current control is assigned or the page number of the dialog you want to edit.</ahelp> If a dialog has only one page set its <emph>Page (Step)</emph> value to <emph>0</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tentukan nomor halaman dialog tempat kontrol saat ini ditetapkan atau nomor halaman dialog yang ingin Anda edit.</ahelp>Jika dialog hanya memiliki satu halaman mengaturnya<emph>Halaman (Langkah)</emph>Nilai untuk<emph>0</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5534,7 +5534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148580\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Page (Step)</emph> = 0 to make a control visible on every dialog page."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Halaman (Langkah)</emph> = 0 untuk membuat kontrol terlihat pada setiap halaman dialog."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5542,7 +5542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146144\n"
"help.text"
msgid "To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that changes the value of <emph>Page (Step)</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk beralih di antara halaman-halaman dialog saat dijalankan, Anda perlu membuat makro yang mengubah nilai <emph>Page(Step)</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152787\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a character to be displayed instead of the characters that are typed. This can be used for entering passwords in text controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan karakter yang akan ditampilkan dari karakter yang diketikkan. Ini dapat digunakan untuk memasukkan kata sandi dalam kontrol teks.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5606,7 +5606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149688\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in currency controls when a number was entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih \"Ya\" untuk menampilkan awalan simbol mata uang dalam kontrol mata uang ketika nomor dimasukkan.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5622,7 +5622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150001\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to include the current control in a document's printout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih \"Ya\" untuk memasukkan kontrol saat ini dalam cetakan dokumen.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154671\n"
"help.text"
msgid "Progress value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai kemajuan"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5646,7 +5646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153112\n"
"help.text"
msgid "Progress value max."
-msgstr ""
+msgstr "Nilai kemajuan maks."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5662,7 +5662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153569\n"
"help.text"
msgid "Progress value min."
-msgstr ""
+msgstr "Nilai kemajuan min."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5686,7 +5686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155930\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focused but not modified.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih \"Ya\" untuk mencegah pengguna mengedit nilai kontrol saat ini. Kontrol diaktifkan dan dapat difokuskan tetapi tidak diubah.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11128\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats trigger events when you keep the mouse button pressed on a control such as a spin button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengulangi peristiwa pemicu saat Anda menekan tombol mouse pada kontrol seperti tombol putar.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5710,7 +5710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9579149\n"
"help.text"
msgid "Root displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Root ditampilkan"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5726,7 +5726,7 @@ msgctxt ""
"par_id9174779\n"
"help.text"
msgid "If Root displayed is set to FALSE, the root node of a model is no longer a valid node for the tree control and can't be used with any method of XTreeControl."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Root ditampilkan disetel ke FALSE, simpul akar model tidak lagi merupakan node yang valid untuk kontrol pohon dan tidak dapat digunakan dengan metode XTreeControl apa pun."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5814,7 +5814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159622\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the initial value of a scrollbar control. This determines the position of the scrollbar slider.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tentukan nilai awal dari kontrol bilah gulir. Ini menentukan posisi salindia bilah gulir. </ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt ""
"hd_id543534\n"
"help.text"
msgid "Show handles"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan gagang"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5862,7 +5862,7 @@ msgctxt ""
"par_id5060884\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should be displayed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan apakah gagang simpul harus ditampilkan.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5870,7 +5870,7 @@ msgctxt ""
"par_id4974822\n"
"help.text"
msgid "The handles are dotted lines that visualize the hierarchy of the tree control."
-msgstr ""
+msgstr "Pegangan adalah garis putus-putus yang memvisualisasikan hirarki kontrol pohon."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5886,7 +5886,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4062013\n"
"help.text"
msgid "Show root handles"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan gagang root"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5894,7 +5894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3314004\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should also be displayed at root level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Menentukan apakah pegangan simpul juga harus ditampilkan pada level root.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10ED8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection must be enabled.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan urutan item yang dipilih, di mana \"0\" sesuai dengan item pertama. Untuk memilih lebih dari satu item, Multiselection harus diaktifkan. </ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5934,7 +5934,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F0A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the item or items that you want to select. To select more than one item, ensure that the Multiselection option is selected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik item atau item yang ingin anda pilih. Untuk memilih lebih dari satu item, pastikan bahwa opsi Pemilihan Multi dipilih.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5950,7 +5950,7 @@ msgctxt ""
"par_id1134067\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the selection mode that is enabled for this tree control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan mode pemilihan yang dinyalakan untuk kontrol pohon ini.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5958,7 +5958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154193\n"
"help.text"
msgid "Spin Button"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol Putar"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5966,7 +5966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145298\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input value using arrow buttons.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih \"Ya\" untuk meambahkan tombol putar ke kontrol numerik, mata uang, tanggal, atau waktu untuk memungkinkan peningkatan dan penurunan nilai input menggunakan tombol panah.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5982,7 +5982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150928\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the selection state of the current control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih status pemilihan kontrol saat ini.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148396\n"
"help.text"
msgid "Strict format"
-msgstr ""
+msgstr "Format terbatas"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153042\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered in a numerical, currency, date, or time control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Pilih \"Ya\" untuk hanya mengizinkan karakter yang valid untuk dimasukkan dalam kontrol numerik, mata uang, tanggal, atau waktu.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -6006,7 +6006,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149538\n"
"help.text"
msgid "Tabstop"
-msgstr ""
+msgstr "Perhentian tab"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -6014,7 +6014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148543\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the focus behavior of the current control when using the <emph>Tab</emph> key.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih perilaku fokus dari kontrol saat ini ketika menggunakan tombol <emph>Tab</emph>key.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -6030,7 +6030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153547\n"
"help.text"
msgid "Only input controls receive the focus when using the <emph>Tab</emph> key. Controls without input like caption controls are omitted."
-msgstr ""
+msgstr "Hanya kontrol input yang menerima fokus saat menggunakan<emph>Tab</emph>kunci. Kontrol tanpa input seperti kontrol teks yang dihilangkan."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -6046,7 +6046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150475\n"
"help.text"
msgid "When using the tab key focusing skips the control."
-msgstr ""
+msgstr "Saat menggunakan kunci tab fokus untuk melompati kontrol."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159106\n"
"help.text"
msgid "The control can be selected with the Tab key."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrol dapat dipilih dengan tombol Tab."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -6078,7 +6078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155085\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display thousands separator characters in numerical and currency controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih \"Ya\" untuk menampilkan ribuan karakter pemisah dalam kontrol numerik dan mata uang.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -6150,7 +6150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "<emph>Titles</emph> are only used for labeling a dialog and can only contain one line. Please note that if you work with macros, controls are only called through their <emph>Name</emph> property."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Judul</emph> hanya digunakan untuk memberikan label dialog dan hanya dapat berisi satu baris. Harap perhatikan bahwa jika Anda bekerja dengan makro, kontrol hanya dipanggil melalui mereka <emph>Nama</emph> Properti."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -6158,7 +6158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152594\n"
"help.text"
msgid "Tristate"
-msgstr ""
+msgstr "Tristate"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -6166,7 +6166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149825\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow a check box to have three states (checked, unchecked, and grayed out) instead of two (checked and unchecked).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih \"Ya\" untuk mengizinkan kotak centang memiliki tiga status (dicentang, tidak dicentang, dan berwarna abu-abu), bukan dua (dicentang dan tidak dicentang)</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -6222,7 +6222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149712\n"
"help.text"
msgid "Visible size"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran terlihat"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146114\n"
"help.text"
msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected."
-msgstr ""
+msgstr "Tentukan tugas kejadian untuk kontrol atau dialog yang dipilih. Kejadian yang tersedia tergantung pada jenis kontrol yang dipilih."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155090\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">This event takes place if a control receives the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\"> Kejadian ini terjadi jika kontrol menerima fokus.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6302,7 +6302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153305\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">This event takes place if a control loses the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">Peristiwa ini terjadi jika kontrol kehilangan fokus.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148837\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">This event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Peristiwa ini terjadi ketika pengguna menekan tombol apa saja sementara kontrol memiliki fokus.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6334,7 +6334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">This event occurs when the user releases a key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Kejadiaan ini terjadi ketika pengguna melepaskan kunci sementara kontrol memiliki fokus.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156019\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Peristiwa ini terjadi, ketika kontrol kehilangan fokus dan isi kontrol diubah karena kehilangan fokus.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148608\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">This event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Peristiwa ini terjadi jika Anda memasukkan atau mengubah teks di bidang masukan.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6374,7 +6374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159207\n"
"help.text"
msgid "Item status changed"
-msgstr ""
+msgstr "Status item diubah"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6382,7 +6382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155097\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">Peristiwa ini terjadi jika status bidang kontrol diubah, misalnya, dari dicentang ke tidak dicentang.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6398,7 +6398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152871\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">This event takes place when the mouse enters the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Kejadian ini terjadi ketika mouse memasuki kontrol.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6414,7 +6414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150403\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Kejadiaan ini terjadi ketika mouse diseret saat tombol ditekan.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149697\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">This event takes place when the mouse moves over the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Kejadian ini terjadi ketika mouse berpindah di atas kontrol</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6446,7 +6446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155914\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Peristiwa ini terjadi ketika tombol mouse ditekan saat penunjuk mouse berada di kontrol.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6462,7 +6462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Peristiwa ini terjadi ketika tombol mouse dilepas sementara penunjuk mouse berada di kontrol.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6478,7 +6478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153013\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when the mouse leaves the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Kejadian ini terjadi ketika mouse meninggalkan kontrol.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6486,7 +6486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155759\n"
"help.text"
msgid "While adjusting"
-msgstr ""
+msgstr "ketika menyesuaikan"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156364\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when a scrollbar is being dragged.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Peristiwa ini terjadi ketika bilah gulir sedang diseret.</ahelp>"
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
@@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Run-Time Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Run-Time"
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
@@ -6510,7 +6510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152895\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">Run-Time Functions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">Fungsi Run-Time</link></variable>"
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
@@ -6518,7 +6518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "This section describes the Runtime Functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic."
-msgstr ""
+msgstr "Bagian ini menjelaskan Fungsi Runtime dari<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Basic."
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -6526,7 +6526,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Screen I/O Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Fungski Layar I/O"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries."
-msgstr ""
+msgstr "Bagian ini menjelaskan Fungsi Runtime yang digunakan untuk memanggi dialog untuk masukan dan keluaran entri pengguna."
#: 03010100.xhp
msgctxt ""
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display."
-msgstr ""
+msgstr "Bagian ini menjelaskan fungsi Runtime yang digunakan untuk menampilkan informasi ke tampilan layar."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan MsgBox"
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6590,7 +6590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">Statement Msgbox</link>"
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tipe</emph>: Ekspresi integer apa pun yang menentukan tipe dialog, serta jumlah dan tipe tombol untuk ditampilkan, dan jenis ikon. <emph>Tipe</emph>merupakan kombinasi pola bit, yaitu kombinasi elemen yang dapat didefinisikan dengan menambahkan nilai masing-masing:"
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241588881\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Dinamakan konstan"
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6662,7 +6662,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241585541\n"
"help.text"
msgid "Integer value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai integer"
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6670,7 +6670,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241585124\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definisi"
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6678,7 +6678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "Display OK button only."
-msgstr ""
+msgstr "Hanya menampilkan tombol OKE."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6686,7 +6686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145646\n"
"help.text"
msgid "Display OK and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan tombol OK dan Batal."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6694,7 +6694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149410\n"
"help.text"
msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan tombol Gagalkan, Ulangi, dan Abaikan."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6702,7 +6702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan tombol Ya, Tidak, dan Batal."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "Display Yes and No buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan tombol Ya dan Tidak."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155601\n"
"help.text"
msgid "Display Retry and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan tombol Ulangi dan Batal."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6726,7 +6726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150716\n"
"help.text"
msgid "Add the Stop icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan ikon Berhenti pada dialog."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6734,7 +6734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153837\n"
"help.text"
msgid "Add the Question icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan ikon Pertanyaan pada dialog."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6742,7 +6742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan ikon Tanda Seru ke dialog."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6750,7 +6750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146915\n"
"help.text"
msgid "Add the Information icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan ikon Informasi pada dialog."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6758,7 +6758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "First button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "Tombol pertama pada dialog sebagai tombol utama."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6766,7 +6766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153765\n"
"help.text"
msgid "Second button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "Tombol kedua pada dialog sebagai tombol utama."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6774,7 +6774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153715\n"
"help.text"
msgid "Third button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan ikon Tanda Seru ke dialog."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6814,7 +6814,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi MsgBox"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6830,7 +6830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153379\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function\">MsgBox Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function\">Fungsi MsgBox</link>"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6902,7 +6902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153954\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tipe</emph>: Ekspresi integer apa pun yang menentukan tipe dialog dan menentukan jumlah dan tipe tombol atau ikon yang ditampilkan.<emph>Tipe</emph>merupakan kombinasi pola bit (elemen dialog yang didefinisikan dengan menambahkan nilai masing-masing):"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6918,7 +6918,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241588881\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Dinamakan konstan"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241585541\n"
"help.text"
msgid "Integer value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai integer"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241585124\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definisi"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6942,7 +6942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "Display OK button only."
-msgstr ""
+msgstr "Hanya menampilkan tombol OKE."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6950,7 +6950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145646\n"
"help.text"
msgid "Display OK and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan tombol OK dan Batal."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6958,7 +6958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149410\n"
"help.text"
msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan tombol Gagalkan, Ulangi, dan Abaikan."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6966,7 +6966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan tombol Ya, Tidak, dan Batal."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6974,7 +6974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "Display Yes and No buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan tombol Ya dan Tidak."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6982,7 +6982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155601\n"
"help.text"
msgid "Display Retry and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan tombol Ulangi dan Batal."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6990,7 +6990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150716\n"
"help.text"
msgid "Add the Stop icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan ikon Berhenti pada dialog."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153837\n"
"help.text"
msgid "Add the Question icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan ikon Pertanyaan pada dialog."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7006,7 +7006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan ikon Tanda Seru ke dialog."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7014,7 +7014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146915\n"
"help.text"
msgid "Add the Information icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan ikon Informasi pada dialog."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7022,7 +7022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "First button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "Tombol pertama pada dialog sebagai tombol utama."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7030,7 +7030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153765\n"
"help.text"
msgid "Second button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "Tombol kedua pada dialog sebagai tombol utama."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7038,7 +7038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153715\n"
"help.text"
msgid "Third button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "Tombol ketiga pada dialog sebagai tombol default."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7054,7 +7054,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170330379805\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan tombol Gagalkan, Ulangi, dan Abaikan."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7062,7 +7062,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170330387072\n"
"help.text"
msgid "Integer value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai integer"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170330387973\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definisi"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7078,7 +7078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145230\n"
"help.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7086,7 +7086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149567\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Batal"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7094,7 +7094,7 @@ msgctxt ""
"par_id4056825\n"
"help.text"
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Batal"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7102,7 +7102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Coba Lagi"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7110,7 +7110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146918\n"
"help.text"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Abaikan"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7118,7 +7118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155961\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ya"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7126,7 +7126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7174,7 +7174,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Cetak Pernyataan"
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
@@ -7190,7 +7190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement\">Print Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement\">Mencetak pernyataan</link>"
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
@@ -7198,7 +7198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Keluaran string atau ekspresi numerik yang ditentukan ke dialog atau ke file."
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
@@ -7230,7 +7230,7 @@ msgctxt ""
"par_id2508621\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NamaBerkas:</emph>Ekspresi numerik apa pun yang berisi nomor berkas yang ditetapkan oleh pernyataan terbuka untuk berkas masing-masing."
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
@@ -7246,7 +7246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153092\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>: Number of spaces to be inserted by the <emph>Spc</emph> function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nomor</emph>: Jumlah spasi yang akan disisipkan oleh <emph>Spc</emph> fungsi"
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
@@ -7254,7 +7254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pos</emph>: Spasi dimasukkan hingga posisi yang ditentukan."
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
@@ -7262,7 +7262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once."
-msgstr ""
+msgstr "Jika titik koma atau koma muncul setelah ekspresi terakhir dicetak, $[officename] Basic menyimpan teks dalam penyangga intern dan melanjutkan eksekusi program tanpa mencetak. Ketika pernyataan cetak lain tanpa titik koma atau koma di bagian akhir ditemui, semua teks yang akan dicetak dicetak sekaligus."
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
@@ -7270,7 +7270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145272\n"
"help.text"
msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation."
-msgstr ""
+msgstr "Ekspresi angka positif dicetak dengan spasi terkemuka. Ekspresi negatif dicetak dengan tanda minus terkemuka. Jika rentang tertentu terlampaui untuk nilai-nilai floating-point, ekspresi numerik masing-masing dicetak dalam notasi eksponensial."
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
@@ -7278,7 +7278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line."
-msgstr ""
+msgstr "Jika ekspresi yang akan dicetak melebihi panjang tertentu, tampilan akan secara otomatis membungkus ke baris berikutnya."
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146969\n"
"help.text"
msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menyispkan fungsi Tab, diapit oleh titik koma, di antara argumen untuk memasukkan hasil ke posisi tertentu, atau Anda dapat menggunakan <emph>Spc</emph> fungsi untuk menyisipkan sejumlah ruang yang ditentukan."
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
@@ -7302,7 +7302,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Functions for Screen Input"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi untuk Masukan Layar"
#: 03010200.xhp
msgctxt ""
@@ -7310,7 +7310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">Functions for Screen Input</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">Fungsi untuk Masukan Layar</link>"
#: 03010200.xhp
msgctxt ""
@@ -7318,7 +7318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input."
-msgstr ""
+msgstr "Bagian ini menjelaskan fungsi Runtime yang digunakan untuk mengontrol masukan layar."
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
@@ -7326,7 +7326,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "InputBox Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi InputBox"
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
@@ -7342,7 +7342,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148932\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function\">InputBox Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function\">Fungsi InputBox</link>"
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
@@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "The <emph>InputBox</emph> statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, <emph>InputBox</emph> returns a zero-length string (\"\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>InputBox</emph> adalah metode yang mudah digunakan untuk memasukkan teks melalui dialog. Konfirmasikan input dengan mengklik OK atau menekan Return. Masukan dikembalikan sebagai fungsi pengembalian nilai. Jika Anda menutup dialog dengan Batal, <emph>InputBox</emph> mengembalikan string nol-panjang (\"\")."
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
@@ -7374,7 +7374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])"
-msgstr ""
+msgstr "InputBox (Msg As String[, Judul Sebagai String[, Default As String[,x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]]))"
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
@@ -7406,7 +7406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<emph>Msg</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Msg</emph>: Ekspresi string ditampilkan sebagai pesan di kotak dialog."
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
@@ -7414,7 +7414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<emph>Title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Judul</emph>: Ekspresi string ditampilkan di bar judul kotak dialog."
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
@@ -7422,7 +7422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "<emph>Default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bawaan</emph>: Ekspresi string ditampilkan dalam kotak teks sebagai bawaan jika tidak ada masukan lain yang diberikan."
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
@@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<emph>x_pos</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>x_pos</emph>: Ekspresi integer yang menentukan posisi horizontal dialog. Posisi adalah koordinat mutlak dan tidak mengacu pada jendela aplikasi kantor."
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
@@ -7438,7 +7438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<emph>y_pos</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
-msgstr ""
+msgstr "<emph> y_pos </emph>: Ekspresi integer yang menentukan posisi vertikal dari dialog. Posisi adalah koordinat mutlak dan tidak mengacu pada jendela aplikasi kantor."
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
@@ -7494,7 +7494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "This section describes Runtime functions used to define colors."
-msgstr ""
+msgstr "Bagian ini menjelaskan fungsi Runtime yang digunakan untuk menentukan warna."
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Blue Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Blue"
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
@@ -7518,7 +7518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149180\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function\">Blue Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function\">Fungsi Blue</link>"
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
@@ -7526,7 +7526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "Returns the blue component of the specified color code."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan komponen biru dari kode warna yang ditentukan."
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
@@ -7622,7 +7622,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Green Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Green"
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
@@ -7638,7 +7638,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function\">Green Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function\">Fungsi Green</link>"
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
@@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "Returns the Green component of the given color code."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan komponen Green dari kode warna yang diberikan."
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
@@ -7694,7 +7694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Green component."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Warna</emph>: Ekspresi integer panjang yang menentukan sebuah<link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">Kode warna</link>untuk mengembalikan komponen Green."
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
@@ -7742,7 +7742,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Red Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Red"
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
@@ -7758,7 +7758,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function\">Red Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function\">Fungsi Red</link>"
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
@@ -7766,7 +7766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "Returns the Red component of the specified color code."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan komponen Merah dari kode warna yang ditentukan."
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
@@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "QBColor Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi QBColor "
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
@@ -7870,7 +7870,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function\">QBColor Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function\">Fungsi QBColor</link>"
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
@@ -7966,7 +7966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155412\n"
"help.text"
msgid "3 : Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "3 : Cyan"
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
@@ -7982,7 +7982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153364\n"
"help.text"
msgid "5 : Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "5 : Magenta"
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
@@ -8030,7 +8030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149958\n"
"help.text"
msgid "11 : Light Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "11 : Light Cyan"
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
@@ -8046,7 +8046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "13 : Light Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "13 : Light Magenta"
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
@@ -8094,7 +8094,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "RGB Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi RGB"
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
@@ -8102,7 +8102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function\">RGB Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function\">Fungsi RGB</link>"
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
@@ -8158,7 +8158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152597\n"
"help.text"
msgid "<emph>Red</emph>: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Red</emph>: Ekspresi integer apa pun yang mewakili komponen merah (0-255) dari warna komposit."
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
@@ -8166,7 +8166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<emph>Green</emph>: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Green</emph>: Ekspresi integer apa pun yang mewakili komponen hijau (0-255) dari warna komposit."
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
@@ -8174,7 +8174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151113\n"
"help.text"
msgid "<emph>Blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Blue</emph>: Ekspresi integer apa pun yang mewakili komponen biru (0-255) dari warna komposit."
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
@@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "File I/O Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi File I/O"
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
@@ -8238,7 +8238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan fungsi File I/O untuk membuat dan mengelola berkas (data) yang ditentukan pengguna."
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
@@ -8270,7 +8270,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Close Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan Penutup"
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
@@ -8286,7 +8286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement\">Close Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement\">Tutup Pernyataan</link>"
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
@@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement."
-msgstr ""
+msgstr "Menutup file tertentu yang dibuka dengan pernyataan Buka."
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
@@ -8358,7 +8358,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FreeFile Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi FreeFile"
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
@@ -8374,7 +8374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function\">FreeFile Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function\">Fungsi FreeFile</link>"
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
@@ -8382,7 +8382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan nomor file berikutnya yang tersedia untuk membuka file. Gunakan fungsi ini untuk membuka file menggunakan nomor file yang belum digunakan oleh file yang sedang dibuka."
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
@@ -8422,7 +8422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini hanya dapat digunakan langsung di depan pernyataan Buka. FreeFile mengembalikan nomor file berikutnya yang tersedia, tetapi tidak mencadangkannya."
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
@@ -8454,7 +8454,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Open Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Buka Pernyataan"
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
@@ -8470,7 +8470,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement\">Open Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement\">Buka Pernyataan</link>"
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
@@ -8558,7 +8558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153418\n"
"help.text"
msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears."
-msgstr ""
+msgstr "Anda hanya dapat mengubah isi file yang dibuka dengan pernyataan Buka. Jika Anda mencoba membuka file yang sudah terbuka, pesan kesalahan akan muncul."
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
@@ -8614,7 +8614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk."
-msgstr ""
+msgstr "Menutup semua file yang terbuka dan menulis isi semua penyangga berkas ke harddisk."
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
@@ -8670,7 +8670,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Get Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Mendapatkan Pernyataan"
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
@@ -8694,7 +8694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable."
-msgstr ""
+msgstr "Membaca catatan dari berkas relatif, atau urutan byte dari berkas biner, menjadi sebuah variabel."
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
@@ -27926,7 +27926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65"
-msgstr "Print sgn(0) REM menghasilkan 0"
+msgstr "Cetak ASC(\"A\") ' menghasilkan 65"
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
@@ -27934,7 +27934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Print ASC(\"Z\") ' returns 90"
-msgstr "Print sgn(0) REM menghasilkan 0"
+msgstr "Cetak ASC(\"Z\") ' menghasilkan 90"
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 6abc4ec8e34..42c0e268fe2 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-12 15:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-19 08:46+0000\n"
-"Last-Translator: Jordan Maulana <jordanmaulana26@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-03 08:39+0000\n"
+"Last-Translator: ardhiwira <ardhiwira76@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1537346804.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1541234367.000000\n"
#: lib_depot.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formwizard_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_formwizard.xhp\" name=\"FormWizard library\">The <item type=\"literal\">FormWizard</item> Library</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formwizard_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_formwizard.xhp\" name=\"FormWizard library\">Itu<item type=\"literal\">FormulirWisaya</item>Perpustakaan</link></variable>"
#: lib_gimmicks.xhp
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gimmicks_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_gimmicks.xhp\" name=\"Gimmicks library\">The <item type=\"literal\">Gimmicks</item> Library</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"gimmicks_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_gimmicks.xhp\" name=\"Gimmicks library\">Itu<item type=\"literal\">Gimmicks</item>Perpustakaan</link></variable>"
#: lib_gimmicks.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"bm_id951529070357301\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Gimmicks library</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Pustaka Gimmicks DASAR</bookmark_value>"
#: lib_schedule.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SCHEDULE Library"
-msgstr ""
+msgstr "JADWAL Perpustakaan"
#: lib_schedule.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schedule_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_schedule.xhp\" name=\"Schedule library\">The <item type=\"literal\">Schedule</item> Library</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"schedule_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_schedule.xhp\" name=\"Schedule library\"> <item type=\"literal\">Daftar</item> Pustaka</link></variable>"
#: lib_schedule.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"bm_id671529070099646\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Schedule library</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Jadwal pustaka DASAR</bookmark_value>"
#: lib_script.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SCRIPTBINDINGLIBRARY Library"
-msgstr ""
+msgstr "Pustaka SCRIPTBINDINGLIBRARY"
#: lib_script.xhp
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"script_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_script.xhp\" name=\"ScriptBindingLibrary library\">The <item type=\"literal\">ScriptBindingLibrary</item> Library</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"script_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_script.xhp\" name=\"ScriptBindingLibrary library\">Itu<item type=\"literal\">Pustaka SCRIPTBINDINGLIBRARY</item>Pustaka</link></variable>"
#: lib_script.xhp
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"bm_id851529070366056\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC ScriptBindingLibrary library</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>PengikatSkripPustaka DASAR pustaka</bookmark_value>"
#: lib_template.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "TEMPLATE Library"
-msgstr ""
+msgstr "TAMPILAN Pustaka"
#: lib_template.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"template_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_template.xhp\" name=\"Template library\">The <item type=\"literal\">Template</item> Library</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"template_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_template.xhp\" name=\"Template library\"><item type=\"literal\">Templat</item> Pustaka</link></variable>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools Library"
-msgstr ""
+msgstr "Alat-alat Pustaka"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tools_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">The <item type=\"literal\">Tools</item> Library</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tools_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">Itu<item type=\"literal\">Alat-alat</item>Pustaka</link></variable>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"bm_id491529070339774\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Alat-alat pustaka DASAR</bookmark_value>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"par_id161529001339405\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#debug_module\" name=\"debug module\"><item type=\"literal\">Debug</item> Module</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#debug_module\" name=\"debug module\"><item type=\"literal\">Debug</item>Modul</link>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"par_id41529001348561\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#listbox_module\" name=\"listbox module\"><item type=\"literal\">ListBox</item> Module</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#listbox_module\" name=\"listbox module\"><item type=\"literal\">DaftarSaluran</item>Modul</link>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"par_id341529001354451\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#misc_module\" name=\"misc module\"><item type=\"literal\">Misc</item> Module</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#misc_module\" name=\"misc module\"><item type=\"literal\">Lain-lain</item>Modul</link>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"par_id311529001362049\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#modulecontrols_module\" name=\"module controls module\"><item type=\"literal\">ModuleControls</item> Module</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#modulecontrols_module\" name=\"module controls module\"><item type=\"literal\">Kontrol-kontrolModul</item>Modul</link>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"par_id701529001368064\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#strings_module\" name=\"strings module\"><item type=\"literal\">Strings</item> Module</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#strings_module\" name=\"strings module\"><item type=\"literal\">Strings</item>Modul</link>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id251529001373426\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#ucb_module\" name=\"ucb module\"><item type=\"literal\">UCB</item> Module</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#ucb_module\" name=\"ucb module\"><item type=\"literal\">UCB</item>Modul</link>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"bm_id271529062442803\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;Debug module</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Alat-alatPustaka DASAR;modul Debug</bookmark_value>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id371529000826947\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">Debug</item> Module"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">Debug</item> Modul"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"par_id441529064369519\n"
"help.text"
msgid "Functions and subroutines for debugging Basic macros"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi dan subrutin untuk debugging Makro dasar"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"par_id801529001004856\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"macro_name\">Macro</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"macro_name\">Macro</variable>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_id41529001004856\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"call_param\">Calling parameters and comments</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"call_param\">Memanggil parameter dan komentar</variable>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"bm_id131529062501888\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;ListBox module</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Alat-alat pustaka DASAR;modul ListBox</bookmark_value>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id11529005753099\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">ListBox</item> Module"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">KotakDaftar</item> Modul"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_id381529064415052\n"
"help.text"
msgid "Functions and subroutines for handling ListBox elements."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi dan subrutin untuk menangani elemen KotakDaftar."
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"bm_id571529062538621\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;Misc module</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Alat-alat Pustaka DASAR;modul lain-lain</bookmark_value>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id341529005758494\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">Misc</item> Module"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">Lain-lain</item> Modul"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"par_id681529064596175\n"
"help.text"
msgid "Miscellaneous functions and subroutines."
-msgstr ""
+msgstr "Berbagai fungsi dan subrutin."
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"bm_id21529062611375\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;ModuleControl module</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Alat-alat pustaka DASAR;KontrolModul modul</bookmark_value>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451529005764422\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">ModuleControls</item> Module"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">Kontrol-kontrolModul</item> Modul"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"par_id841529064645990\n"
"help.text"
msgid "Functions and subroutines for module control."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi dan subrutin untuk kontrol modul."
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"bm_id271529062660965\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;Strings module</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Alat-alat pustaka DASAR;Strings modul</bookmark_value>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"hd_id461529005770576\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">Strings</item> Module"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">Strings</item>Modul"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id631529064722315\n"
"help.text"
msgid "Advanced functions and subroutines for string manipulation."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi lanjutan dan subrutin untuk manipulasi string."
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"bm_id731529062695476\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;UCB module</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Alat-alat pustaka DASAR;UCB modul</bookmark_value>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id461529005780299\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">UCB</item> Module"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">UCB</item>Modul"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -390,4 +390,4 @@ msgctxt ""
"par_id131529064870824\n"
"help.text"
msgid "<emph>Universal Content Broker</emph> functions and subroutines."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pialang Konten Universal</emph>fungsi dan subrutin."
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 072da4a8d5d..c739354738f 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libo_help scalc 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-01 00:48+0000\n"
-"Last-Translator: ekoyudhi <ekoyudhiprastowo@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-05 10:42+0000\n"
+"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n"
"Language-Team: ID <id@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1522543694.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1541414522.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Navigator;for sheets</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>displaying; scenario names</bookmark_value><bookmark_value>scenarios;displaying names</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Navigator;lembar untuk</bookmark_value><bookmark_value>petunjuk;di spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan;skenario nama</bookmark_value><bookmark_value>skenario;menampilkan nama</bookmark_value>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/column\">Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/column\">Masukkan huruf kolom. Tekan Enter untuk mereposisi kursor sel pada kolom yang ditentukan pada baris yang sama. </ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149958\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/row\">Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/row\">Masukkan angka baris. Tekan Enter untuk mereposisi kursor sel ke baris yang ditentukan pada kolom yang sama.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150752\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Menentukan rentang data saat ini yang ditunjukkan oleh posisi kursor sel.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150086\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/start\">Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/start\">Berpindah ke sel di awal rentang data saat ini, dimana Anda dapat menyorotnya menggunakan tombol <emph>Rentang Data</emph>.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152994\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152985\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/end\">Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/end\">Berpindah ke sel di akhir rentang data saat ini, yang dapat Anda sorot menggunakan tombol <emph>Rentang Data</emph>.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159170\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159098\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed.</ahelp> Click the icon again to restore all elements for viewing."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Jungkitkan tampilan konten. Hanya elemen Navigator yang dipilih dan sub elemennya yang ditampilkan.</ahelp> Klik lagi ikon untuk melihat kembali semua elemen."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152869\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150051\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/toggle\">Allows you to hide/show the contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/toggle\">Memungkinkan anda untuk menyembunyikan/menampilkan konten</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153955\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Menampilkan semua skenario yang ada. Klik ganda pada suatu nama untuk menerapkan skenario.</ahelp> Hasil ditampilkan pada lembar kerja. Untuk informasi lebih lanjut, pilih <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Perkakas - Skenario</emph></link>. "
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A7B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariomenu/delete\">Deletes the selected scenario.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariomenu/delete\">Menghapus skenario yang dipilih.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page styles; headers</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>footers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>file names in headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>changing;dates, automatically</bookmark_value> <bookmark_value>dates;updating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic date updates</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>gaya halaman; tajuk</bookmark_value><bookmark_value>gaya halaman; tampilan bawah</bookmark_value><bookmark_value>tajuk;mendefinisikan</bookmark_value><bookmark_value>tampilan bawah;mendefinisikan</bookmark_value><bookmark_value>nama file di tajuk/tampilan bawah</bookmark_value><bookmark_value>berubah;tanggal, otomatis</bookmark_value><bookmark_value>tanggal;otomatis memperbarui</bookmark_value><bookmark_value>tanggal otomatis memperbarui</bookmark_value>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\">Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet to the same cells on other selected sheets.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\">Menentukan pilihan secara spesifik untuk melakukan transfer lembar atau rentang lembar ke sel yang sama pada lembar yang dipilih</ahelp></variable>"
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values."
-msgstr ""
+msgstr "Berbeda dengan menyalin area ke papan ketik, anda dapat menyaring informasi tertentu dan menghitung nilai."
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155811\n"
"help.text"
msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used."
-msgstr ""
+msgstr "Isi otomatis mencoba menyelesaikan rangkaian nilai dengan menggunakan pola yang ditentukan. Seri 1,3,5 secara otomatis dilengkapi dengan 7,9,11,13, dan seterusnya. Rangkaian tanggal dan waktu selesai menyesuaikan; misalnya, setelah 01.01.99 dan 15.01.99, selang waktu 14 hari digunakan."
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148605\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/day\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series using all seven days of the week. Unit of <emph>Increment</emph> is day.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/day\">Gunakan <emph>tanggal</emph>tipe seri dan pilih untuk membuat seri tujuh hari dalam seminggu. Unit <emph> penambahan </emph> tanggal.</ahelp>"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154739\n"
"help.text"
msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases.<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/increment\"> Determines the value by which the series of the selected type increases by each step.</ahelp> Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected."
-msgstr ""
+msgstr "Istilah \"kenaikan\" menunjukkan jumlah dimana nilai yang diberikan meningkat..<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/increment\"> Menentukan nilai dengan rangkaian tipe yang dipilih meningkat berdasarkan setiap langkah.</ahelp> Entri hanya dapat dibuat jika jenis seri linier, jenis seri pertumbuhan atau tanggal telah dipilih."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2308201416102526759\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fill range;random numbers</bookmark_value><bookmark_value>random rumbers;fill range</bookmark_value><bookmark_value>random rumbers;distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>rentang isi;angka acak</bookmark_value><bookmark_value>nomor acak;rentang isi</bookmark_value><bookmark_value>nomor acak;distribusi</bookmark_value>"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431834837\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Penetapan nilai untuk memulai membuat algoritma angka acak. Ini digunakan untuk menginisialisasi (benih) pembuatan nomor acak untuk membuat urutan nomor pseudorandom yang sama. Tentukan bilangan bulat positif (1, 2, ...) untuk menghasilkan urutan tertentu, atau biarkan ruas kosong jika Anda tidak memerlukan fitur khusus ini.</ahelp>"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431822157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Truncate the number to a given number of <emph>Decimal Places</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memotong angka <emph>desimal </emph>di sejumlah digit yang ditentukan.</ahelp>"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431820502\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Number of decimal places of the numbers generated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Angka digit desimal dari angka yang dihasilkan.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range.</ahelp></variable> If several sheets are selected, all selected sheets will be affected."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Menentukan konten yang akan dihapus dari sel yang aktif atau dari rentang sel yang dipilih.</ahelp></variable>Jika beberapa lembar yang dipilih, semua lembar yang dipilih akan terpengaruh."
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159154\n"
"help.text"
msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Dialog ini juga disebut dengan menekan Backspace setelah kursor sel diaktifkan pada lembar."
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145367\n"
"help.text"
msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats."
-msgstr ""
+msgstr "Tekan Hapus untuk menghapus konten tanpa memanggil dialog atau merubah format."
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153951\n"
"help.text"
msgid "Use <emph>Cut</emph> on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan<emph>Memotong</emph>Bilah Standar untuk menghapus konten dan format tanpa dialog"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149665\n"
"help.text"
msgid "This area lists the options for deleting contents."
-msgstr ""
+msgstr "Area ini untuk mencantumkan penghapusan konten."
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154729\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Deletes all content from the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Menghapus semua konten dari rentang sel yang dipilih.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154015\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Hanya menghapus teks. Format, formula, angka dan tanggal tidak berdampak.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148405\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Hanya menghapus angka. Format dan formula tetap tidak berubah.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149567\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Menghapus nilai tanggal dan waktu. Format, teks, angka dan formula tetap tidak berubah.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148485\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Hapus Formula. teks, angka, format, tanggal dan waktu tetap tidak berubah.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154658\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Menghapus komen yang ditambahkan di sel. Semua elemen tetap tidak berubah.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146134\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Menghapus format atribut yang terpasang di sel. Semua konten sel tidak berubah.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152990\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Menghapus objek. Semua konten sel tetap tidak berubah.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>columns; deleting</bookmark_value><bookmark_value>rows; deleting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>deleting;cells/rows/columns</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sel; menghapus sel</bookmark_value><bookmark_value>kolom; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>baris; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; menghapus sel</bookmark_value><bookmark_value>menghapus;sel/baris/kolom</bookmark_value>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space.</ahelp></variable> Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Sepenuhnya menghapus sel, kolom dan baris yang dipilih. Sel di bawah atau di kanan dihapus akan menambah ruang.</ahelp></variable>Perhatikan pilihan hapus yang dipilih disimpan dan dimuat ulang ketika dialog dipanggil berikutnya."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"par_id082520160232335032\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id083120161149318932\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/deletecells/DeleteCellsDialog.png\" width=\"3.3126in\" height=\"1.5209in\"><alt id=\"alt_id083120161149318932\">Delete cells dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id083120161149318932\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/deletecells/DeleteCellsDialog.png\" width=\"3.3126in\" height=\"1.5209in\"><alt id=\"alt_id083120161149318932\">Hapus dialog sel</alt></image>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153714\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">Mengisi ruang yang dihasilkan oleh sel yang dihapus dengan sel di bawahnya.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">Mengisi ruang yang dihasilkan oleh sel di sebelah kanan sel yang dihapus.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148487\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Setelah memilih setidaknya satu sel, menghapus seluruh baris dari lembar.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150086\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Setelah memilih setidaknya satu sel, menghapus seluruh baris dari lembar.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Deletes the current sheet after query confirmation.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Menghapus lembar saat ini setelah konfirmasi permintaan.</ahelp></variable>"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "You cannot delete a sheet while <emph>Edit - Track Changes - Record</emph> is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Anda tidak bisa menghapus lembar saat ini <emph> Ubah - Lacak Perubahan - Rekam</emph>mengaktifkan."
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; moving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; copying</bookmark_value><bookmark_value>moving; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>copying; spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>spreadsheets; memindahkan</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; menyalin</bookmark_value><bookmark_value>memindahkan; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>menyalin; spreadsheets</bookmark_value>"
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154686\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Memindahkan atau menyalin lembar ke lokasi baru di dokumen atau ke dokumen lain.</ahelp></variable>"
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt ""
"par_id2282479\n"
"help.text"
msgid "When you copy and paste cells containing <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">date values</link> between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
-msgstr ""
+msgstr "Ketika anda menyalin dan menempelkan sel yang mengandung<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\"> nilai tanggal </link> antara spreadsheets yang berbeda, kedua dokumen spreadsheet harus disetel ke basis tanggal yang sama. Jika basis tanggal berbeda, nilai tanggal yang ditampilkan akan berubah!"
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/toDocument\">Indicates where the current sheet is to be moved or copied to.</ahelp> Select <emph>- new document -</emph> if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/toDocument\">Menunjukkan dimana lembar saat ini akan dipindah atau disalin.</ahelp>Pilih<emph>- dokumen Baru -</emph>jika kamu ingin membuat lokasi baru untuk memindah atau menyalin lembar."
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145366\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/insertBefore\">The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet.</ahelp> The <emph>- move to end position -</emph> option places the current sheet at the end."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/insertBefore\">Lembar yang sekarang dipindah atau disalin di depan lembar yang pilih.</ahelp><emph>- pindah ke posisi terakhir -</emph> pilihan menempatkan lembar sekarang di bagian akhir."
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144764\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/copy\">Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved.</ahelp> Moving sheets is the default."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/copy\">Menentukan lembar ini akan disalin. Jika opsi tidak dipilih, lembar akan dipindah.</ahelp> Pindah lembar bawaan."
#: 02190000.xhp
msgctxt ""
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the type of page break that you want to delete.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih jenis pemutus halaman yang ingin dihapus.</ahelp>"
#: 02190100.xhp
msgctxt ""
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph>. The manual row break is removed."
-msgstr ""
+msgstr "Posisikan kursor dalam sel tepat di bawah baris yang ditunjukkan oleh garis horizontal dan pilih <emph> Lembar - Hapus Pembatas Halaman - Pembatas Baris</emph>. Hapus manual pembatas baris."
#: 02190200.xhp
msgctxt ""
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph>. The manual column break is removed."
-msgstr ""
+msgstr "Posisikan kursor di sel sebelah kanan kolom yang ditunjukkan oleh garis vertikal dan pilih <emph> Lembar - Hapus Pembatas Halaman - Pembatas Kolom</emph>. Hapus manual pembatas kolom."
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Edit commands for entire sheets.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Perintah edit untuk seluruh lembaran.</ahelp>"
#: 02210000.xhp
msgctxt ""
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153969\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_SELECTTABLES\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_HID_SELECTTABLES\">Daftar lembar dokumen untuk saat ini. Untuk memilih lembar, tekan panah atas atau panah abwah untuk pindah ke lembar yang ada didaftar. Untuk menambah lembar pilihan, tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> sambil menekan tombol panah tekan spasi. Untuk memilih berbagai lembar, tekan tombol Shift dan tekan tombol panah. </ahelp>"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; headers of columns/rows</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>spreadsheets; menampilkan tajuk kolom/baris</bookmark_value> <bookmark_value>menampilkan; tajuk kolom/baris</bookmark_value>"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows column headers and row headers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menunjukkan tajuk kolom dan tajuk baris.</ahelp>"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "You can also set the view of the column and row headers in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - View</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat mengatur tampilan di tajuk kolom dan baris <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Alat - Opsi</item></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Tampil</emph></link>."
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays cell contents in different colors, depending on type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan isi sel dalam warna berbeda, tergantung pada tipe</ahelp>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145784\n"
"help.text"
msgid "By default:"
-msgstr ""
+msgstr "Secara bawaan:"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted."
-msgstr ""
+msgstr "Sel teks diformat dalam warna hitam, rumus berwarna hijau, sel nomor berwarna biru, dan sel yang dilindungi ditampilkan dengan latar belakang abu-abu terang, tidak peduli bagaimana tampilan mereka diformat."
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas. The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menunjukkan atau menyembunyikan Formula Batang, yang digunakan untuk memasukkan dan mengubah rumus. Formula Batang adalah alat yang paling penting ketika bekerja dengan spreadsheets.</ahelp>"
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145787\n"
"help.text"
msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Formula Bar disembunyikan, anda masih dapat mengubah sel dengan mengaktifkan mode ubah dengan F2. Setelah mengubah sel, terima perubahan dengan menekan Enter, atau buang entri dengan menekan Esc. Esc juga digunakan untuk keluar dari mode ubah."
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Display the page breaks and print ranges in the sheet.</ahelp></variable> Choose <item type=\"menuitem\">View - Normal</item> to switch this mode off."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Menampilkan halaman pembatas dan rentang cetak pada lembaran</ahelp></variable> Pilih <item type=\"menuitem\">Tampilan - Normal</item>untuk mematikan mode ini."
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:"
-msgstr ""
+msgstr "Menu konteks pratinjau halaman berisi fungsi untuk mengedit halaman, termasuk opsi berikut:"
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes all manual breaks in the current sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">menghapus semua jeda manual dalam lembar saat ini.</ahelp>"
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Perintah ini menyisipkan jeda baris atau kolom manual untuk memastikan bahwa data anda tercetak dengan benar. Anda dapat menyisipkan jeda halaman horizontal di atas, atau jeda halaman vertikal di sebelah kiri dari, sel aktif.</ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155133\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Sheet - Delete Page Break\">Sheet - Delete Page Break</link> to remove breaks created manually."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Sheet - Delete Page Break\">Lembar - Hapus jeda halaman</link>untuk menghapus jeda yang dibuat secara manual."
#: 04010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2838,7 +2838,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153821\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheets; inserting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual row breaks</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>lembar; menyisipkan jeda baris</bookmark_value><bookmark_value>jeda baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; jeda baris manual</bookmark_value><bookmark_value>jeda baris manual</bookmark_value>"
#: 04010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Inserts a row break (horizontal page break) above the selected cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">sisipkan sebuah jeda baris(jeda halaman horizontal) diatas sel yang dipilih.</ahelp>"
#: 04010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155923\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>spreadsheets; menyisipkan jeda kolom</bookmark_value><bookmark_value>jeda kolom; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; jeda kolom manual</bookmark_value><bookmark_value>jeda kolom manual</bookmark_value>"
#: 04010200.xhp
msgctxt ""
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162210581072\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insert rows above or below the active cell.</variable> The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sheet_insert_rows\">sisipkan baris diatas atau dibawah sel aktif.</variable>Jumlah baris yang disisipkan sesuai dengan jumlah baris yang dipilih. Jika tidak ada baris yang dipilih, satu baris disisipkan. Baris yang ada dipindahkan ke bawah."
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3062,7 +3062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsBefore\">Inserts a new row above the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsBefore\">Sisipkan baris baru diatas sel aktif.</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162214111932\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Inserts columns to the left or to the right of the active cell.</variable> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Sisipkan kolom ke kiri atau ke kanan dari sel aktif.</variable>Jumlah kolom yang dimasukkan sesuai dengan jumlah kolom yang dipilih. Jika tidak ada kolom yang dipilih, satu kolom dimasukkan. Kolom yang ada dipindahkan ke kanan."
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162138041164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Inserts a new column to the right of the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Menyisipkan kolom baru ke kanan dari sel aktif.</ahelp> "
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Defines the options to be used to insert a new sheet.</ahelp> You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Menentukan opsi yang akan digunakan untuk menyisipkan lembar baru.</ahelp>Anda dapat membuat lembar baru, atau menyisipkan lembar yang ada dari berkas.</variable>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3206,7 +3206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145787\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">Inserts a new sheet directly before the current sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">menyisipkan lembar secara langsung sebelum lembar saat ini.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Creates a new sheet. Enter a sheet name in the <emph>Name</emph> field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Membuat lembar baru. Masukkan nama lembar pada<emph>Nama</emph>ruas. Karakter yang dibolehkan adalah huruf, angka, spasi, dan karakter garis bawah.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3270,7 +3270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148457\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/countnf\">Specifies the number of sheets to be created.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/countnf\">Menentukan jumlah lembar yang akan dibuat.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153714\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">Inserts a sheet from an existing file into the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">Menyisipkan lembar dari berkas yang ada ke dalam dokumen saat ini.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">Opens a dialog for selecting a file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">Membuka dialog untuk memilih berkas.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3334,7 +3334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155336\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">If you selected a file by using the <emph>Browse</emph> button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">Jika anda memilih file dengan menggunakan<emph>telusuri</emph>tombol, lembaran yang terdapat di dalamnya ditampilkan di kotak daftar. Jalur berkas ditampilkan di bawah kotak ini.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152580\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">Pilih untuk menyisipkan lembar sebagai tautan bukan sebagai salinan. Tautan dapat diperbarui untuk menampilkan isi saat ini.</ahelp>"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -3374,7 +3374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a sheet from a different spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyisipkan lembaran dari berkas spreadsheet yang berbeda.</ahelp>"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F7\n"
"help.text"
msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File - Open</link> dialog to locate the spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Menggunakan<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">berkas - buka</link>dialog untuk menemukan spreadsheet."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -3390,7 +3390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10609\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Insert Sheet</link> dialog, select the sheet that you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Di<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Menyisipkan Lembar</link>dialog, pilih lembar yang ingin anda sisipkan."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable> Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Buka<emph>Fungsi Wizard</emph>, yang membantu anda membuat rumus secara interaktif.</ahelp></variable>Sebelum anda memulai Wizard, pilih sel atau jarak sel dari lembar saat ini, untuk menentukan posisi dimana formula akan disisipkan."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt ""
"par_id8007446\n"
"help.text"
msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link> web site."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat megunduh spesifikasi ODFF (OpenDocument Format Formula) lengkap dari<link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">oasis</link>situs web."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159153\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Function Wizard</emph> has two tabs: <emph>Functions</emph> is used to create formulas, and <emph>Structure</emph> is used to check the formula build."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Fungsi Wizard</emph>memiliki dua tab:<emph>Fungsi</emph>digunakan untuk membuat rumus, dan<emph>Struktur</emph>digunakan untuk memeriksa rumus yang dibuat."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154731\n"
"help.text"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Mencari"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155440\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/search\">Search for a part of the function name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/search\">Cari bagian dari nama fungsi.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153417\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Daftar semua kategori yang ditugaskan oleh fungsi yang berbeda. Pilih kategori untuk melihat fungsi yang sesuai dalam daftar dibawah ini.</ahelp>Pilih \"All\" untuk melihat semua fungsi dalam urutan abjad, terlepas dari kategori. \"Last Used\" mencantumkan fungsi yang paling sering anda gunakan.</variable>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3502,7 +3502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/function\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/function\">Menampilkan fungsi yang ditemukan di bawah kategori. Klik dua kali untuk memilih fungsi.</ahelp>Satu klik untuk menampilkan deskripsi fungsi secara singkat."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149566\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. </ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Menentukan bahwa fungsi yang dipilih disisipkan ke dalam rentang sel yang dipilih sebagai array rumus.</ahelp>Array rumus beroperasi pada beberapa sel. Setiap sel dalam array berisi rumus, bukan sebagai salinan tetapi sebagai rumus umumyang dibagikan oleh semua sel matriks."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Array</emph>opsi identik dengan<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Perintah Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter, yang digunakan untuk memasukkan dan mengkonfirmasi rumus dalam lembar. Rumus disisipkan sebagai rumus matriks yang ditujukkan oleh dua tanda kurung { }. "
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152993\n"
"help.text"
msgid "The maximum size of an array range is 128 by 128 cells."
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran maksimum rentang array adalah 128 x 128 sel."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">date entries</link>, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika anda mengklik dua kali fungsi, ruas input argumen (s) muncul di sisi kanan dialog. Untuk memilih referensi sel sebagai argumen, klik langsung ke sel, atau seret seluruh rentang yang diperlukan pada lembar sambil menahan tombol mouse. Anda juga dapat memasukkan nilai numerik dan lainnya atau referensi langsung ke ruas terkait dalam dialog. Ketika menggunakan<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">entri tanggal</link>, pastikan anda menggunakan format yang benar. Klik OK untuk menyisipkan hasilnya ke dalam spreadsheet."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3566,7 +3566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155809\n"
"help.text"
msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\">error code</link> is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Begitu anda memasukkan argumen pada fungsi, hasilnya dihitung. Pratinjau ini memberi tahu anda apakah perhitungan dapat dilakukan dengan argumen yang diberikan. Jika argumen menghasilkan kesalahan, yang sesuai<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\"> kode salah</link>ditampilkan. "
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3574,7 +3574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148700\n"
"help.text"
msgid "The required arguments are indicated by names in bold print."
-msgstr ""
+msgstr "argumen yang diperlukan ditunjukkan dengan nama dalam cetak tebal."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3590,7 +3590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157980\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to access a subordinate level of the <emph>Function Wizard</emph> in order to nest another function within the function, instead of a value or reference.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memungkinkan anda untuk mengakses tingkat bawahan<emph>Fungsi Wizard</emph> dalam memerintahkan untuk menumpuk fungsi lain dalam fungsi, seharusnya nilai atau referensi.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3598,7 +3598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145076\n"
"help.text"
msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)"
-msgstr ""
+msgstr "Argumen / Parameter / Referensi Sel (tergantung pada fungsi yang dipilih)"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159097\n"
"help.text"
msgid "The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table."
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah ruas teks yang terlihat tergantung pada fungsi. Masukkan argumen baik langsung ke ruas argumen atau dengan mengklik sel dalam tabel."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150211\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/formula_result\">Displays the calculation result or an error message.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/formula_result\">Menampilkan hasil perhitungan atau pesan kesalahan.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/ed_formula\">Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/ed_formula\">menampilkan rumus yang dibuat. Ketik entri anda secara langsung , atau membuat rumus menggunakan wizard.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152869\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/back\">Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/back\">Memindahkan fokus kembali melalui komponen rumus, menandainya saat melakukannya.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146966\n"
"help.text"
msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memilih satu rumus dari rumus kompleks yang terdiri dari beberapa fungsi, klik dua kali fungsi tersebut pada jendela rumus."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149316\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next </emph>button, the selection appears in the formula window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Bergerak maju melalui komponen rumus di jendela rumus.</ahelp>Tombol ini juga dapat digunakan untuk menetapkan fungsi ke rumus. Jika anda memilih sebuah fungsi dan mengklik<emph>berikutnya</emph>tombol, pemilihan muncul di jendela rumus."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3702,7 +3702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153029\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/ok\">Ends the <emph>Function Wizard</emph>, and transfers the formula to the selected cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/ok\">Akhiri<emph>Fungsi Wizard</emph>, dan mengirim rumus ke sel yang dipilih.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3718,7 +3718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147402\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/cancel\">Closes the dialog without implementing the formula.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/cancel\">Menutup dialog tanpa mengimplementasi rumus.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3742,7 +3742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149350\n"
"help.text"
msgid "If you start the <emph>Function Wizard</emph> while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the <emph>Structure</emph> tab is opened and shows the composition of the current formula."
-msgstr ""
+msgstr "JIka anda memulai <emph>Fungsi Wizard</emph>ketika kursor sel diposisikan dalam sel yang sudah berisi fungsi,<emph>Struktur</emph>tab dibuka dan menunjukkan komposisi rumus saat ini."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150481\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/structpage/struct\">Displays a hierarchical representation of the current function.</ahelp> You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/structpage/struct\">Menampilkan representasi hierarkis dari fungsi saat ini.</ahelp>Anda dapat menyembunyikan atau menampilkan argumen dengan mengklik tanda plus atau minus di depan."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148886\n"
"help.text"
msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries."
-msgstr ""
+msgstr "Titik biru menunjukkan argumen yang dimasukkan dengan benar. Titik merah menunjukkan tipe data yang salah. Sebagai contoh: jika fungsi SUM memiliki satu argumen yang dimasukkan sebagai teks, ini disorot dalam warna merah karena SUM hanya mengizinkan entri angka."
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -3782,7 +3782,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148575\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>functions;listed by category</bookmark_value> <bookmark_value>categories of functions</bookmark_value> <bookmark_value>list of functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>fungsi;terdaftar berdasarkan kategori</bookmark_value> <bookmark_value>kategori fungsi</bookmark_value> <bookmark_value>daftar fungsi</bookmark_value>"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154944\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drking\"><link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Functions by Category\">Functions by Category</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"drking\"><link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Functions by Category\">Fungsi berdasarkan kategor</link></variable>"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153273\n"
"help.text"
msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNT returns the count of all records that satisfy Criteria. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Jika argumen DatabaseField dihilangkan, DCOUNT mengembalikan jumlah semua catatan yang memenuhi kriteria.<embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153623\n"
"help.text"
msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam contoh di atas (silakan gulir k atas), kami ingin tahu berapa banyak anak yang harus bepergian lebih dari 600 meter ke sekolah. Hasilnya disimpan di sel B16. Setel kursor di sel B16. Masukkan rumus <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)</item>di B16. <emph>Fungsi Wizard</emph>membantu kau untuk menginput rentang."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4286,7 +4286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149142\n"
"help.text"
msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the column with the numerical distance values. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pangkalan Data</emph>adalah kisaran data yang akan dievaluasi, termasuk tajuk-nya: dalam hal ini A1: E10. <emph>Ruas Pangkalan Data</emph> menentukan kolom untuk kriteria pencarian: dalam kasus ini, kolom dengan nilai jarak numerik. <emph>Kriteria Pencarian</emph>kisaran di mana anda dapat memasukkan parameter pencarian: dalam hal ini, A13: E14."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4294,7 +4294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145652\n"
"help.text"
msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter <item type=\"input\">2</item> in cell B14 under Grade, and enter <item type=\"input\">>7</item> in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mempelajari berapa banyak anak di kelas dua yang berusia lebih dari 7 tahun, hapus entri > 600 di sel D14 dan masukkan<item type=\"input\">2</item>di sel B14 di bawah Kelas, dan masukkan<item type=\"input\"> >7 </item> di sel C14 ke kanan. Hasilnya adalah 2. Dua anak berada di kelas dua dan lebih dari 7 tahun. Karena kedua kriteria berada di baris yang sama, keduanya terhubung oleh AND."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156123\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DCOUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>records;counting in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric or alphanumeric values</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Fungsi DCOUNTA </bookmark_value><bookmark_value>catatan;menghitung Calc pangkalan data</bookmark_value><bookmark_value>jumlah baris;dengan nilai angka atau alfanumerik</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4318,7 +4318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156110\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA menghitung jumlah baris (catatan) dalam pangkalan data yang sesuai dengan kondisi pencarian yang ditentukan, dan berisi nilai numerik atau alfanumerik.</ahelp>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148833\n"
"help.text"
msgid "Or enter the value <item type=\"input\">11</item> in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Atau masukkan nilai <item type=\"input\">11</item> hanya di sel C14, dan hapus masukkan di baris lainnya. Ubah formula di B16 sebagai berikut:"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149912\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Nama\";A13:E14)</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150510\n"
"help.text"
msgid "Under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears."
-msgstr ""
+msgstr "Dibawah Kelas, masukkan <item type=\"input\">1, 2, 3</item> dan seterusnya, satu demi satu. Setelah memasukkan nomor kelas, berat anak terberat di kelas itu muncul."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4502,7 +4502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154261\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN mengembalikan konten minimum sel (ruas) dalam pangkalan data yang cocok dengan kriteria pencarian yang ditentukan.</ahelp>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4534,7 +4534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148917\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. The shortest distance to school for each grade appears."
-msgstr ""
+msgstr "Di baris 14, dibawah Kelas, masukkan <item type=\"input\">1, 2, 3</item> dan seterusnya, satu demi satu. Jarak terpendek ke sekolah untuk setiap kelas muncul."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166453\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE mengembalikan nilai rata-rata dari semua sel (ruas) di semua baris (catatan pangkalan data) yang cocok dengan kriteria pencarian yang ditentukan.</ahelp>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4590,7 +4590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155587\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears."
-msgstr ""
+msgstr "Di baris 14, di bawah Usia, masukkan <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> dan seterusnnya, satu demi satu. Berat rata-rata semua anak pada usia yang sama akan muncul."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4614,7 +4614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152879\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT mengalikan semua sel rentang data di mana konten sel sesuai dengan kriteria pencarian.</ahelp>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148986\n"
"help.text"
msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function."
-msgstr ""
+msgstr "Dengan contoh pesta ulang tahun di atas (silakan gulir ke atas), tidak ada fungsi yang berarti pada aplikasi ini."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4654,7 +4654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154605\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions.</ahelp> The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV menghitung standar deviasi populasi berdasarkan sampel, menggunakan angka-angka dalam kolom pangkalan data yang sesuai dengan kondisi yang diberikan.</ahelp> Catatan diperlakukan sebagai sampel data. Itu berarti bahwa anak-anak dalam contoh mewakili suatu penampang dari semua anak. Perhatikan bahwa hasil representatif tidak dapat diperoleh dari sampel kurang dari seribu."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4678,7 +4678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150630\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Berat\";A13:E14)</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4710,7 +4710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145598\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as the whole population."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP menghitung standar deviasi populasi berdasarkan rentang data semua sel yang sesuai dengan kriteria pencarian.</ahelp>Catatan dari contoh diperlakukan sebagai seluruh populasi."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148411\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Berat\";A13:E14)</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4742,7 +4742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked."
-msgstr ""
+msgstr "Di baris 14, di bawah Usia, masukkan <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> dan seterusnya, satu demi satu. Hasilnya adalah standar deviasi berat badan untuk semua anak yang berumur sama yang diperiksa beratnya."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4790,7 +4790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151312\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Jarak ke Sekolah\";A13:E14)</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4798,7 +4798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150596\n"
"help.text"
msgid "Enter <item type=\"input\">2</item> in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan <item type=\"input\">2</item>baris 14 di bawah Kelas. Totalnya (1950) dari jarak ke sekolah untuk semua anak-anak yang berada di kelas dua ditampilkan."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4822,7 +4822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154418\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR mengembalikan varian dari semua ruas sel pangkalan data di semua catatan yang cocok dengan kriteria pencarian yang ditentukan.</ahelp>Catatan dari contoh diperlakukan sebagai sampel data. Hasil representatif tidak dapat diperoleh dari populasi sampel kurang dari seribu."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153798\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age."
-msgstr ""
+msgstr "Di baris 14, di bawah Usia, masukkan <item type=\"input\">7, 8, 9 </item> dan seterusnya, satu demi satu. Anda bisa melihat hasil variasi nilai berat dari usia semua anak."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4878,7 +4878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records are from the example are treated as an entire population."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP menghitung variasi dari semua nilai sel dalam ruas pangkalan data di semua catatan yang sesuai dengan kriteria pencarian yang ditentukan.</ahelp>Catatan tersebut dari contoh diperlakukan sebagai seluruh populasi."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146902\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears."
-msgstr ""
+msgstr "Di baris 14, di bawah Usia, masukan <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> dan seterusnya, satu demi satu. Memunculkan varian dari nilai berat untuk semua anak di usia ini yang menghadiri pesta ulang tahun Joe."
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -4942,7 +4942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153973\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datumzeittext\">These spreadsheet functions are used for inserting and editing dates and times. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datumzeittext\">Fungsi spreadsheet ini digunakan untuk memasukkan dan mengubah tanggal dan waktu. </variable>"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -4950,7 +4950,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10600\n"
"help.text"
msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi yang namanya diakhiri dengan _ADD atau _EXCEL2003 mengembalikan hasil yang sama seperti fungsi Microsoft Excel 2003 yang sesuai tanpa akhiran. Gunakan fungsi tanpa akhiran untuk mendapatkan hasil berdasarkan standar internasional."
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -4974,7 +4974,7 @@ msgctxt ""
"par_id9988402\n"
"help.text"
msgid "Dates are calculated as offsets from a starting day zero. You can set the day zero to be one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal dihitung sebagai pengimbang dari nol hari awal. Anda dapat mengatur hari nol menjadi salah satu dari yang berikut:"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -5110,7 +5110,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; financial</bookmark_value> <bookmark_value>amortizations, see also depreciations</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>fungsi keuangan</bookmark_value> <bookmark_value>fungsi;fungsi keuangan</bookmark_value> <bookmark_value>Fungsi Wizard;keuangan</bookmark_value> <bookmark_value>amortisasi, lihat juga depresiasi</bookmark_value>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5158,7 +5158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147427\n"
"help.text"
msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "AMORDEGRC(Biaya,TanggalOrder;PeriodePertama;Menyelamatkan;Periode;Menilai;Dasar)"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5166,7 +5166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147125\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cost</emph> is the acquisition costs."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Biaya</emph>adalah biaya akuisisi."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5174,7 +5174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151074\n"
"help.text"
msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>TanggalPembelian</emph>adalah tanggal akuisisi."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5182,7 +5182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144765\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>PeriodePertama</emph>adalah tanggal akhir dari periode penyelesaian pertama."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Periode</emph>adalah periode penyelesaian yang harus dipertimbangkan."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5230,7 +5230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Menghitung jumlah depresiasi untuk periode penyelesaian sebagai amortisasi linier. Jika aset modal dibeli selama periode penyelesaian, maka jumlah proporsional penyusutan akan dianggap.</ahelp>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5310,7 +5310,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151276\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>accrued interests;periodic payments</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>bunga yang harus dibayar,pembayaran periodik</bookmark_value>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5318,7 +5318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151276\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Menghitung bunga keamanan yang masih harus dibayar dalam hal pembayaran berkala.</ahelp>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5358,7 +5358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154486\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Menilai</emph>(wajib) adalah tingkat bunga nominal tahunan (tingkat bunga kupon)"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5374,7 +5374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149406\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> (required) is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frekuensi</emph> (wajib) adalah jumlah pembayaran bunga per tahun (1, 2, atau 4)."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5390,7 +5390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148840\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> returns 16.94444."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item>hasilnya 16.94444."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5422,7 +5422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147074\n"
"help.text"
msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "ACCRINTM(Isu; Penyelesaian; Menilai, Oleh, Dasar)"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5430,7 +5430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144773\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> (required) is the issue date of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Isu</emph> (Wajib) adalah isu keamanan tanggal."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5438,7 +5438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154956\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Penyelesaian</emph>(wajib) adalah tanggal di mana bunga yang terkumpul sampai saat itu akan dihitung."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3928952\n"
"help.text"
msgid "INFO(\"Type\")"
-msgstr "INFO(jenis)"
+msgstr "INFO(\"Tipe\")"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -6950,7 +6950,7 @@ msgctxt ""
"par_id5735953\n"
"help.text"
msgid "Value for \"Type\""
-msgstr "Tipe nilai"
+msgstr "Nilai untuk \"Tipe\""
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8374,7 +8374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147355\n"
"help.text"
msgid "CELL(\"InfoType\"; Reference)"
-msgstr "CELL(Jenis_info; Referensi)"
+msgstr "CELL(\"TipeInfo\"; Referensi)"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -13909,7 +13909,7 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3147273\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value> <bookmark_value>array formulas</bookmark_value> <bookmark_value>inline array constants</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;arrays</bookmark_value> <bookmark_value>functions;array functions</bookmark_value> <bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value> <bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value> <bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;conditional calculations</bookmark_value> <bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value> <bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value> <bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value> <bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value><bookmark_value>array formulas</bookmark_value><bookmark_value>inline array constants</bookmark_value><bookmark_value>formulas; arrays</bookmark_value><bookmark_value>functions; array functions</bookmark_value><bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value><bookmark_value>calculating; conditional calculations</bookmark_value><bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value><bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value><bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value><bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 04060107.xhp
@@ -14101,7 +14101,7 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158432\n"
"help.text"
-msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10."
+msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10."
msgstr ""
#: 04060107.xhp
@@ -14181,7 +14181,7 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3153392\n"
"help.text"
-msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter instead of the Enter key. Only then does the formula become an array formula."
+msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination <emph>Shift + </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Enter</emph> instead of the <emph>Enter</emph> key. Only then does the formula become an array formula."
msgstr ""
#: 04060107.xhp
@@ -14269,7 +14269,7 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id6757103\n"
"help.text"
-msgid "To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula <item type=\"input\">={1;2;3}</item> using the curly braces and the semicolons, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter."
+msgid "To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula <item type=\"input\">={1;2;3}</item> using the curly braces and the semicolons, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>."
msgstr ""
#: 04060107.xhp
@@ -14333,7 +14333,7 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149241\n"
"help.text"
-msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+/, where / is the Division key on the numeric keypad."
+msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + /</emph>, where <emph>/</emph> is the <emph>Division</emph> key on the numeric keypad."
msgstr ""
#: 04060107.xhp
@@ -14341,7 +14341,7 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3143274\n"
"help.text"
-msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula."
+msgid "Either press <emph>F2</emph> or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula."
msgstr ""
#: 04060107.xhp
@@ -14349,7 +14349,7 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154798\n"
"help.text"
-msgid "After you have made changes, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter."
+msgid "After you have made changes, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>."
msgstr ""
#: 04060107.xhp
@@ -14381,7 +14381,7 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154619\n"
"help.text"
-msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line."
+msgid "Either press <emph>F2</emph> or position the cursor in the input line."
msgstr ""
#: 04060107.xhp
@@ -14389,7 +14389,7 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3150994\n"
"help.text"
-msgid "Copy the formula into the input line by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
+msgid "Copy the formula into the input line by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + C</emph>."
msgstr ""
#: 04060107.xhp
@@ -14397,7 +14397,7 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3146787\n"
"help.text"
-msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press F2 or position the cursor in the input line."
+msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press <emph>F2</emph> or position the cursor in the input line."
msgstr ""
#: 04060107.xhp
@@ -14405,7 +14405,7 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154419\n"
"help.text"
-msgid "Paste the formula by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V in the selected space and confirm it by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. The selected range now contains the array formula."
+msgid "Paste the formula by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + V</emph> in the selected space and confirm it by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. The selected range now contains the array formula."
msgstr ""
#: 04060107.xhp
@@ -14453,7 +14453,7 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3146080\n"
"help.text"
-msgid "By holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, you can create a copy of the array formula in the given range."
+msgid "By holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, you can create a copy of the array formula in the given range."
msgstr ""
#: 04060107.xhp
@@ -14853,7 +14853,7 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3150403\n"
"help.text"
-msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=MUNIT(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Shift+Command+Enter</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Shift+Ctrl+Enter</item></defaultinline></switchinline>."
+msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=MUNIT(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Shift + Command + Enter</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Shift + Ctrl + Enter</item></defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
#: 04060107.xhp
@@ -14885,7 +14885,7 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3145777\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indicates the frequency distribution in a one-column-array.</ahelp> The function counts the number of values in the Data array that are within the values given by the Classes array."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indicates the frequency distribution in a one-column-array.</ahelp> The function counts the number of values in the <emph>Data</emph> array that are within the values given by the <emph>Classes</emph> array."
msgstr ""
#: 04060107.xhp
@@ -15237,8 +15237,8 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3151030\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MDETERM function</bookmark_value> <bookmark_value>determinants</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fungsi MDETERM</bookmark_value><bookmark_value>determinan</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>MDETERM function</bookmark_value><bookmark_value>determinants</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15285,8 +15285,8 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3151348\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MINVERSE function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse arrays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fungsi MDETERM</bookmark_value><bookmark_value>determinan</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>MINVERSE function</bookmark_value><bookmark_value>inverse arrays</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15437,7 +15437,7 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3159366\n"
"help.text"
-msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes."
+msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Command + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes."
msgstr ""
#: 04060107.xhp
@@ -15461,7 +15461,7 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3178518\n"
"help.text"
-msgid "Then <emph>make sure to enter it as matrix formula with </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift+Command+Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift+Ctrl+Enter</emph></defaultinline></switchinline>. The result will be as follows:"
+msgid "Then <emph>make sure to enter it as matrix formula with </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Command + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. The result will be as follows:"
msgstr ""
#: 04060107.xhp
@@ -15541,7 +15541,7 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id0811200804502261\n"
"help.text"
-msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Return rather than just Return)."
+msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Return</emph> rather than just <emph>Return</emph>)."
msgstr ""
#: 04060107.xhp
@@ -16061,7 +16061,7 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158106\n"
"help.text"
-msgid "The formula in the <emph>Formula</emph> Bar corresponds to each cell of the LINEST array <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>"
+msgid "The formula in the <emph>Formula</emph> bar corresponds to each cell of the LINEST array <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>."
msgstr ""
#: 04060107.xhp
@@ -16077,7 +16077,7 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3158146\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>slopes, see also regression lines</bookmark_value> <bookmark_value>regression lines;LINEST function</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>slopes, see also regression lines</bookmark_value><bookmark_value>regression lines; LINEST function</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 04060107.xhp
@@ -16101,7 +16101,7 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3158204\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>standard errors;array functions</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>standard errors; array functions</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 04060107.xhp
@@ -16253,7 +16253,7 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3163286\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUMPRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>scalar products</bookmark_value> <bookmark_value>dot products</bookmark_value> <bookmark_value>inner products</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SUMPRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>scalar products</bookmark_value><bookmark_value>dot products</bookmark_value><bookmark_value>inner products</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 04060107.xhp
@@ -16277,15 +16277,15 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163347\n"
"help.text"
-msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2...Array30)"
-msgstr "SUMPRODUCT(Susunan 1; Susunan 2...Susunan 30)"
+msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2; ...; Array30)"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163362\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Array1, Array2...Array30</emph> represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied."
+msgid "<emph>Array1, Array2; ...; Array30</emph> represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied."
msgstr ""
#: 04060107.xhp
@@ -16685,7 +16685,7 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3166196\n"
"help.text"
-msgid "<emph>LinearType</emph>(Optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0."
+msgid "<emph>LinearType</emph> (optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0."
msgstr ""
#: 04060107.xhp
@@ -16693,7 +16693,7 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3166245\n"
"help.text"
-msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the <emph>Array</emph> field. click <emph>OK</emph>. The trend data calculated from the output data is displayed."
+msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the <emph>Array</emph> field, click <emph>OK</emph>. The trend data calculated from the output data is displayed."
msgstr ""
#: 04060107.xhp
@@ -16701,8 +16701,8 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3166317\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GROWTH function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential trends in arrays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fungsi ISEVEN</bookmark_value><bookmark_value>integer genap</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GROWTH function</bookmark_value><bookmark_value>exponential trends in arrays</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16757,7 +16757,7 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3173817\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FunctionType</emph>(optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated."
+msgid "<emph>FunctionType</emph> (optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated."
msgstr ""
#: 04060107.xhp
@@ -16765,7 +16765,7 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3173852\n"
"help.text"
-msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
+msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select <emph>DataY</emph>. Enter any other parameters, mark <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
#: 04060108.xhp
@@ -19102,7 +19102,7 @@ msgctxt ""
"par_id1993774\n"
"help.text"
msgid "ASC(\"Text\")"
-msgstr "ASC"
+msgstr "ASC(\"Teks\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19854,7 +19854,7 @@ msgctxt ""
"par_id2504654\n"
"help.text"
msgid "JIS(\"Text\")"
-msgstr "JIS"
+msgstr "JIS(\"Teks\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24325,7 +24325,7 @@ msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3156294\n"
"help.text"
-msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit."
+msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes place between 0 and the lower limit."
msgstr ""
#: 04060115.xhp
@@ -24373,7 +24373,7 @@ msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id2949715\n"
"help.text"
-msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the limit of the integral. The calculation takes places between 0 and this limit."
+msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the limit of the integral. The calculation takes place between 0 and this limit."
msgstr ""
#: 04060115.xhp
@@ -24822,7 +24822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147501\n"
"help.text"
msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)"
-msgstr "IMPOWER"
+msgstr "IMPOWER(\"BilanganKompleks\"; Bilangan)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -59661,7 +59661,7 @@ msgctxt ""
"xml_source.xhp\n"
"hd_id240920171003006302\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/xml_source.xhp\">XML Source (Experimental)</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/xml_source.xhp\">XML Source</link>"
msgstr ""
#: xml_source.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 7e76bde548f..0fea4ea3e41 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-07 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-25 14:19+0000\n"
-"Last-Translator: Jordan Maulana <jordanmaulana26@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-07 11:33+0000\n"
+"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1537885190.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1541590431.000000\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"par_id5844294\n"
"help.text"
msgid "Division operator / if the denominator is 0<br/>Some more functions return this error, for example:<br/>VARP with less than 1 argument<br/>STDEVP with less than 1 argument<br/>VAR with less than 2 arguments<br/>STDEV with less than 2 arguments<br/>STANDARDIZE with stdev=0<br/>NORMDIST with stdev=0"
-msgstr "Operator pembagi apabila pembaginya adalah 0<br/>Kebanyakan fungsi akan menghasilkan kesalahan ini, sebagai contoh:<br/>VARP dengan kurang dari 1 argumen<br/>STDEVP dengan kurang dari 1 argumen<br/>VAR dengan kurang dari 2 argumen<br/>STDEV dengan kurang dari 2 argumen<br/>STANDARDIZE dengan stdev=0<br/>NORMDIST dengan stdev=0"
+msgstr "Operator pembagi / apabila pembaginya adalah 0<br/>Beberapa fungsi mengembalikan galat ini, sebagai contoh:<br/>VARP dengan kurang dari 1 argumen<br/>STDEVP dengan kurang dari 1 argumen<br/>VAR dengan kurang dari 2 argumen<br/>STDEV dengan kurang dari 2 argumen<br/>STANDARDIZE dengan stdev=0<br/>NORMDIST dengan stdev=0"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id201535143064244\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(B1)"
-msgstr ""
+msgstr "=ISNUMBER(B1)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"par_id681535143124250\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(C1)"
-msgstr ""
+msgstr "=ISNUMBER(C1)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"par_id221535143151829\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2))"
-msgstr ""
+msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2))"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"par_id861535143183196\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3))"
-msgstr ""
+msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3))"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"par_id191535143228538\n"
"help.text"
msgid "=ISTEXT(B1)"
-msgstr ""
+msgstr "=ISTEXT(B1)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id251535143279847\n"
"help.text"
msgid "=ISTEXT(C1)"
-msgstr ""
+msgstr "=ISTEXT(C1)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"par_id641535143301636\n"
"help.text"
msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2))"
-msgstr ""
+msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2))"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"par_id661535143336012\n"
"help.text"
msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3))"
-msgstr ""
+msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3))"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"par_id661535143373396\n"
"help.text"
msgid "=ISBLANK(B1)"
-msgstr ""
+msgstr "=ISBLANK(B1)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"par_id281535143396581\n"
"help.text"
msgid "=ISBLANK(C1)"
-msgstr ""
+msgstr "=ISBLANK(C1)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"par_id31535143422248\n"
"help.text"
msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2))"
-msgstr ""
+msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2))"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"par_id871535143422248\n"
"help.text"
msgid "TRUE (B1, previously was FALSE)"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE (B1, sebelumnya FALSE)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id731535143454577\n"
"help.text"
msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3))"
-msgstr ""
+msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3))"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt ""
"par_id441535143557533\n"
"help.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Rumus"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"par_id441535143762523\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(A1)"
-msgstr ""
+msgstr "=ISNUMBER(A1)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id751535143810734\n"
"help.text"
msgid "=ISTEXT(A1)"
-msgstr ""
+msgstr "=ISTEXT(A1)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"par_id121535143920008\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(B1)"
-msgstr ""
+msgstr "=ISNUMBER(B1)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"par_id371535143961386\n"
"help.text"
msgid "=ISTEXT(B1)"
-msgstr ""
+msgstr "=ISTEXT(B1)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"par_id111535144016852\n"
"help.text"
msgid "TRUE (Microsoft Excel: FALSE)"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE (Microsoft Excel: FALSE)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
"par_id771535144043975\n"
"help.text"
msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result"
-msgstr ""
+msgstr "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"par_id761535144080504\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...))"
-msgstr ""
+msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(...))"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt ""
"par_id11535144101388\n"
"help.text"
msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...))"
-msgstr ""
+msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(...))"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id131535144123734\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(C1)"
-msgstr ""
+msgstr "=ISNUMBER(C1)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1110,4 +1110,4 @@ msgctxt ""
"par_id981535144159183\n"
"help.text"
msgid "=ISTEXT(C1)"
-msgstr ""
+msgstr "=ISTEXT(C1)"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/06.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/06.po
index a50de8da498..31e063e9a08 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/06.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/06.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 17:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-25 14:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-04 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Jordan Maulana <jordanmaulana26@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1537884798.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1541302317.000000\n"
#: calcsamplefiles.xhp
msgctxt ""
@@ -54,4 +54,4 @@ msgctxt ""
"par_id721528312694192\n"
"help.text"
msgid "<object data=\"media/files/scalc/functions_ifs.ods\" id=\"ods_id61521547603534\" type=\"application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<object data=\"media/files/scalc/functions_ifs.ods\" id=\"ods_id61521547603534\" type=\"application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet\"/>"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index debead7e901..7e1f14e222f 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-25 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-05 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Jordan Maulana <jordanmaulana26@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1537885910.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1541410507.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pengalamatan otomatis dalam tabel</bookmark_value> <bookmark_value>pengalamatan bahasa alami</bookmark_value> <bookmark_value>rumus; menggunakan label baris/kolom</bookmark_value> <bookmark_value>teks dalam sel; sebagai pengalamatan</bookmark_value> <bookmark_value>pengalamatan; otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>pengenalan nama hidup/mati</bookmark_value> <bookmark_value>tajuk baris;gunakan dalam rumus</bookmark_value> <bookmark_value>tajuk kolom;gunakan dalam rumus</bookmark_value> <bookmark_value>kolom;cari label otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>baris;cari label otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>mendeteksi; label kolom dan baris</bookmark_value>"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156283\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Lembar kerja contoh</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Contoh spreadsheet</alt></image>"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154512\n"
"help.text"
msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type=\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600."
-msgstr "Dalam lembar kerja contoh, Anda dapat memakai string <item type=\"literal\">'Column One'</item> dalam suatu rumus untuk mengacu ke rentang sel <item type=\"literal\">B3</item> sampai <item type=\"literal\">B5</item>, atau <item type=\"literal\">'Column Two'</item> untuk rentang sel <item type=\"literal\">C2</item> sampai <item type=\"literal\">C5</item>. Anda juga bisa memakai <item type=\"literal\">'Row One'</item> untuk rentang sel <item type=\"literal\">B3</item> sampai <item type=\"literal\">D3</item>, atau <item type=\"literal\">'Row Two'</item> untuk rentang sel <item type=\"literal\">B4</item> sampai <item type=\"literal\">D4</item>. Hasil rumus yang memakai suatu nama sel, misalnya, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, adalah 600."
+msgstr "Dalam contoh spreadsheet, Anda dapat memakai string <item type=\"literal\">'Kolom Satu'</item> dalam suatu rumus untuk mengacu ke rentang sel <item type=\"literal\">B3</item> sampai <item type=\"literal\">B5</item>, atau <item type=\"literal\">'Kolom dua'</item> untuk rentang sel <item type=\"literal\">C2</item> sampai <item type=\"literal\">C5</item>. Anda juga bisa memakai <item type=\"literal\">'Baris Satu'</item> untuk rentang sel <item type=\"literal\">B3</item> sampai <item type=\"literal\">D3</item>, atau <item type=\"literal\">'Baris Dua'</item> untuk rentang sel <item type=\"literal\">B4</item> sampai <item type=\"literal\">D4</item>. Hasil rumus yang memakai suatu nama sel, misalnya, <item type=\"literal\">SUM('Kolom Satu')</item>, adalah 600."
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155443\n"
"help.text"
msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box."
-msgstr "Fungsi ini secara baku aktif. Untuk mematikan fungsi ini, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Hitung</emph> dan bersihkan kotak centang <emph>Secara otomatis temukan label kolom dan baris</emph>."
+msgstr "Fungsi ini secara bawaan aktif. Untuk mematikan fungsi ini, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Hitung</emph> dan bersihkan kotak centang <emph>Secara otomatis temukan label kolom dan baris</emph>."
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>menonaktifkan; perubahan otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>tabel; menonaktifkan perubahan otomatis dalam</bookmark_value> <bookmark_value>fungsi masukan otomatis hidup/mati</bookmark_value> <bookmark_value>teks di dalam sel;fungsi pengisian otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>sel;fungsi pengisian otomatis teks</bookmark_value> <bookmark_value>dukungan masukan di spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>pengubahan;masukan dalam sel</bookmark_value> <bookmark_value>fungsi otomatis benar;sel konten</bookmark_value> <bookmark_value>masukan sel;fungsi otomatis masukan</bookmark_value> <bookmark_value>kalimat huruf kecil;fungsi masukan otomatis (dalam sel)</bookmark_value> <bookmark_value>kalimat huruf besar;fungsi masukan otomatis(dalam sel)</bookmark_value> <bookmark_value>format tanggal;menghindari konversi ke</bookmark_value> <bookmark_value>penyelesaian number hidup/mati</bookmark_value> <bookmark_value>penyelesaian teks hidup/mati</bookmark_value> <bookmark_value>penyelesaian kata hidup/mati</bookmark_value>"
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic changes in $[officename] Calc:"
-msgstr ""
+msgstr "Berikut ini menunjukkan kepada anda cara menonaktifkan dan mengaktifkan kembali perubahan otomatis dalam $[officename] Calc:"
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154730\n"
"help.text"
msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as <emph>AutoInput</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Saat membuat entri dalam sel, $[officename] Calc secara otomatis menyarankan masukan yang cocok yang ditemukan di kolom yang sama. Fungsi ini dikenal sebagai <emph>masukan otomatis</emph>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\"><emph>Tools - AutoInput</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menghidupkan dan mematikan masukan otomatis, atur atau hapus tanda centang di depan<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\"><emph>Perkakas - masukan otomatis</emph></link>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153707\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry <emph>1.1</emph> may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Calc secara otomatis mengkonversi entri tertentu menjadi tanggal. Misalnya, entri <emph> 1.1 </emph> dapat diartikan sebagai 1 Januari tahun ini, sesuai dengan pengaturan lokal sistem operasi Anda, dan kemudian ditampilkan sesuai dengan format tanggal yang diterapkan ke sel."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159267\n"
"help.text"
msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memastikan bahwa entri ditafsirkan sebagai teks, tambahkan tanda petik di awal entri. Tanda petik tidak ditampilkan di sel."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150043\n"
"help.text"
msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "tanda kutipan diganti oleh kutipan khusus"
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Perkakas - koreksi Otomatis - opsi Koreksi Otomatis </emph>. Pergi ke <emph> opsi Lokalisasi</emph> tab dan hapus tanda <emph>Ganti</emph>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147001\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Koreksi Otomatis - Opsi Koreksi Otomatis</item>. Pergi ke <item type=\"menuitem\">Opsi</item>tab. hapus tanda <item type=\"menuitem\">Gunakan huruf besar pada huruf pertama setiap kalimat</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166425\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Koreksi Otomatis - Opsi Koreksi Otomatis</item>. Pergi ke <item type=\"menuitem\">Ganti</item> tab. Pilih pasangan kata dan klik <item type=\"menuitem\">Hapus</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152992\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\">Tools - AutoInput</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\">Perkakas - Masukan Otomatis</link>"
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154368\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Perkakas - OtoKoreksi\">Perkakas - Otokoreksi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Perkakas - Koreksi Otomatis\">Perkakas - Koreksi Otomatis</link>"
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filters, see also AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFilter function;applying</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; filter values</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; filter sheets</bookmark_value> <bookmark_value>columns; AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>drop-down menus in sheet columns</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; AutoFilter function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>penyaring, lihat juga fungsi Penyaring Otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>fungsi Penyaring Otomatis;menerapkan</bookmark_value> <bookmark_value>lembar;saring nilai</bookmark_value> <bookmark_value>nomor;saring lembar</bookmark_value> <bookmark_value>kolom;fungsi Penyaring Otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>menu tarik-turun di lembar kolom</bookmark_value> <bookmark_value>rentang basis data; fungsi Penyaring Otomatis</bookmark_value>"
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Applying AutoFilter\">Applying AutoFilter</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Applying AutoFilter\">Menerapkan Penyaring Otomatis</link></variable>"
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147427\n"
"help.text"
msgid "The <emph>AutoFilter</emph> function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Koreksi Otomatis</emph> fungsi menambahkan combo box di satu atau lebih kolom data yang memungkinkan anda memilih rekaman (baris) yang ditampilkan."
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih kolom yang ingin anda gunakan Penyaringan Otomatis."
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153157\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Data - Penyaring - Penyaring Otomatis</emph>. Panah combo box terlihat di baris pertama dari rentang yang dipilih."
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and choosing an item."
-msgstr ""
+msgstr "Jalankan penyaring dengan klik arah tarik-turun di tajuk kolom dan pilih sebuah item."
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155064\n"
"help.text"
msgid "Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. The other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is identified by a different color for the arrow button."
-msgstr ""
+msgstr "Hanya baris-baris yang isinya memiliki kriteria penyaring yang ditampilkan. Bari lain akan disaring. Anda dapat melihat jika baris telah disaring dari nomor baris terputus-putus. Kolom yang telah digunakan untuk penyaring diidentifikasi oleh warna yang berbeda untuk tombol panah."
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id9216589\n"
"help.text"
msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika kamu menerapkan Penyaring Otomatis tambahan ke dalam kolom lain dari rentang data yang disaring, maka daftar combo box lainnya hanya data yang disaring."
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153714\n"
"help.text"
msgid "To display all records again, select the <emph>all</emph> entry in the AutoFilter combo box. If you choose <emph>Standard</emph>, the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menampilkan semua rekaman kembali, pilih <emph>semua</emph> catatan di dalam combo box Penyaringan Otomatis. Jika kamu memilih <emph>Standar</emph>, <item type=\"menuitem\">Penyaringan Standar</item> dialog tampil, mengijinkan anda untuk menyiapkan penyaringan standar. Pilih \"10 Teratas\" untuk menampilkan 10 nilai terbesar saja."
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147340\n"
"help.text"
msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menghentikan menggunakan Penyaringan Otomatis, pilih kembali semua sel yang terpilih di langkah 1 dan sekali lagi pilih <emph> Data - Penyaring - Penyaring Otomatis</emph>."
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"par_id4303415\n"
"help.text"
msgid "To assign different AutoFilters to different sheets, you must first define a database range on each sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memasukkan Penyaringan Otomatis berbeda ke lembar yang berbeda, pertama anda harus menetapkan sebuah jarak pangkalan data setiap lembar."
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159236\n"
"help.text"
msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link> function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account."
-msgstr ""
+msgstr "fungsi aritmatika juga memperhitungkan sel-sel yang tidak terlihat karena penyaring yang diterapkan. Misalnya, jumlah keseluruhan kolom juga akan total nilai di dalam sel yang disaring. Terapkan fungsi <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\"> SUBTOTAL</link> jika hanya sel yang terlihat seletah aplikasi menyaring yang telah diambil dalam perhitungan"
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152985\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter\">Data - Filter - AutoFilter</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter\">Data - Penyaring - Penyaring Otomatis</link>"
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>defining;AutoFormat function for tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>automatic formatting in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets;AutoFormat function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tabel; fungsi Format Otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>definisi;fungsi Format Otomatis untuk tabel</bookmark_value> <bookmark_value>fungsi Format Otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>format format otomatis spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>formating otomatis di spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>lembar;fungsi Format Otomatis</bookmark_value>"
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Menerapkan Format Otomatis untuk memilih jarak sel</link></variable>"
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149401\n"
"help.text"
msgid "You can use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a sheet or a selected cell range."
-msgstr ""
+msgstr "Anda bisa menggunakan fitur Format Otomatis untuk secepatnya menerapkan format ke lembar atau ke jarak sel yang dipilih."
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10702\n"
"help.text"
msgid "To Apply an AutoFormat to a Sheet or Selected Cell Range"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menerapkan Format Otomatis ke lembar atau Jarak sel yang dipilih"
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CE\n"
"help.text"
msgid "Select the cells, including the column and row headers, that you want to format."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih sel, termasuk tajuk kolom dan baris, yang ingin diformat."
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151242\n"
"help.text"
msgid "To select which properties to include in an AutoFormat, click <emph>More</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memilih properti mana yang akan dimasukkan dalam Format Otomatis, klik <emph>Lainnya</emph>."
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1075D\n"
"help.text"
msgid "The format is applied to the selected range of cells."
-msgstr ""
+msgstr "format diterapkan ke rentang sel yang dipilih."
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149210\n"
"help.text"
msgid "If you do not see any change in color of the cell contents, choose <item type=\"menuitem\">View - Value Highlighting</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda tidak melihat perubahan warna isi sel, pilih <item type=\"menuitem\">Tampilan - Penyorotan Nilai</item>."
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155379\n"
"help.text"
msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk Menentukan Format Otomatis untuk Spreadsheet"
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148868\n"
"help.text"
msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menentukan Format Otomatis baru yang tersedia untuk semua spreadsheet"
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152985\n"
"help.text"
msgid "Format a sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Format lembar"
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10760\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Name</emph> box of the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name for the format."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam kotak <emph> Nama </emph> pada dialog <emph> Tambah Format Otomatis </emph>, masukkan nama untuk format."
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159203\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - AutoFormat</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - OtoFormat\">Format - OtoFormat</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - Format Otomatis\">Format - Format Otomatis</link>"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>rows, see also cells</bookmark_value> <bookmark_value>columns, see also cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>spreadsheet;latar belakang</bookmark_value> <bookmark_value>latar belakang;jarak sel</bookmark_value> <bookmark_value>tabel;latar belakang</bookmark_value> <bookmark_value>sel;latar belakang</bookmark_value> <bookmark_value>baris; lihat juga sel</bookmark_value> <bookmark_value>kolom, lihat juga sel</bookmark_value>"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Mendefinisikan Warna Latar Belakang atau Latar Belakang Grafis</link></variable>"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"par_id9520249\n"
"help.text"
msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for cell ranges in $[officename] Calc."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menentukan warna latar belakang atau menggunakan grafis sebagai latar belakang untuk rentang sel di $[officename] Calc."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144760\n"
"help.text"
msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Menerapkan Warna Latar Belakang untuk $[officename] Calc Spreadsheet"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155429\n"
"help.text"
msgid "Select the cells."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih sel."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149260\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> (or <emph>Format Cells</emph> from the context menu)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Sel</emph> (atau <emph>Format Sel</emph> dari menu konteks)."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152938\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color."
-msgstr ""
+msgstr "Pada <emph>Latar Belakang</emph> halaman tab, pilih warna latar belakang."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146974\n"
"help.text"
msgid "Graphics in the Background of Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Grafis di dalam Latar Belakang sel"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "Select the graphic and click <emph>Open</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih grafis dan klik <emph>Buka</emph>."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153575\n"
"help.text"
msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <emph>Arrange - To Background</emph> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Grafis disisipkan ke sel saat ini. Anda dapat memindahkan dan menentukan skala grafis yang anda inginkan. Dalam menu konteks anda dapat menggunakan <emph>Atur - Ke Latar Belakang</emph>perintahkan untuk meletakkan itu di Latar Belakang. Untuk memilih grafis yang telah diletakkan di Latar Belakang gunakan <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigasi</link></caseinline><defaultinline>Navigasi</defaultinline></switchinline>"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156180\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Latar Belakang</emph>Halaman tab</link>"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"par_id7601245\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formatting Spreadsheets</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Memformat Spreadsheet</link>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "User Defined Borders in Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Batas Buatan Pengguna di Sel"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3457441\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells;borders</bookmark_value> <bookmark_value>line arrangements with cells</bookmark_value> <bookmark_value>borders;cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sel;batas</bookmark_value> <bookmark_value>pengaturan garis dengan sel</bookmark_value> <bookmark_value>batas;sel</bookmark_value>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4544816\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">Batas Buatan Pengguna di Sel</link></variable>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id2320017\n"
"help.text"
msgid "You can apply a variety of different lines to selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Kamu bisa menerapkan variasi dari baris yang berbeda ke sel yang dipilih."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"par_id8055665\n"
"help.text"
msgid "Select the cell or a block of cells."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih sel atau blok sel."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"par_id9947508\n"
"help.text"
msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pada dialog, klik tab <emph>Batas</emph>."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"par_id7907956\n"
"help.text"
msgid "Choose the border options you want to apply and click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih opsi perbatasan yang ingin Anda terapkan dan klik OK."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"par_id1342204\n"
"help.text"
msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles."
-msgstr ""
+msgstr "Opsi di area <emph>Pengaturan garis</emph> dapat digunakan untuk menerapkan beberapa gaya perbatasan."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"par_id7251503\n"
"help.text"
msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different."
-msgstr ""
+msgstr "Tergantung pada pemilihan sel, area tersebut terlihat berbeda."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id4677877\n"
"help.text"
msgid "Line arrangement area"
-msgstr ""
+msgstr "Area pengaturan garis"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7790154\n"
"help.text"
msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurasi bawaan"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"par_id2918485\n"
"help.text"
msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders."
-msgstr ""
+msgstr "Klik salah satu dari ikon <emph>Bawaan</emph> untuk mengatur atau mengatur ulang beberapa border."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"par_id1836909\n"
"help.text"
msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Garis-garis abu-abu tipis di dalam ikon menunjukkan batas-batas yang akan diatur ulang atau dihapus."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"par_id5212561\n"
"help.text"
msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color."
-msgstr ""
+msgstr "Garis-garis gelap di dalam ikon menunjukkan garis-garis yang akan diatur menggunakan gaya dan warna garis yang dipilih."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt ""
"par_id4818872\n"
"help.text"
msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Garis abu-abu tebal di dalam ikon menunjukkan garis-garis yang tidak akan diubah."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt ""
"par_id622577\n"
"help.text"
msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih blok sekitar 8x8 sel, lalu pilih <emph>Format - Sel - Batas</emph>."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"par_id8119754\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id7261268\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">default icon row of Borders tab page</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id7261268\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">ikon baris bawaan dari Batas halaman tab</alt></image>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id8964201\n"
"help.text"
msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders, all inner lines, and all diagonal lines."
-msgstr ""
+msgstr "klik ikon kiri untuk hapus semua baris.Ini menghapus semua batas luar, semua garis dalam, dan semua baris diagonal."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"par_id6048463\n"
"help.text"
msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines."
-msgstr ""
+msgstr "Klik ikon kedua dari kiri untuk mengatur batas luar dan untuk menghapus semua garis lainnya."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"par_id1495406\n"
"help.text"
msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed, except the diagonal lines, which will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Klik ikon paling kanan untuk mengatur batas terluar. Baris terdalam tidak akan berubah, kecuali baris diagonal, yang akan dihapus."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"par_id9269386\n"
"help.text"
msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove."
-msgstr ""
+msgstr "Sekarang Anda dapat terus melihat garis mana yang akan ditetapkan atau dihapus ikon lain."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3593554\n"
"help.text"
msgid "User Defined Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturaan yang Ditentukan Pengguna"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"par_id4018066\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states."
-msgstr ""
+msgstr "Di area <emph>Ditetapkan pengguna</emph>, Anda dapat mengklik untuk mengatur atau menghapus baris individu. Pratinjau menunjukkan garis di tiga status berbeda."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"par_id8004699\n"
"help.text"
msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states."
-msgstr ""
+msgstr "Berulang kali klik tepi atau sudut untuk beralih melalui tiga status yang berbeda."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"par_id6987823\n"
"help.text"
msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style."
-msgstr ""
+msgstr "Garis hitam menetapkan garis yang sesuai dari sel yang dipilih. Garis ditampilkan sebagai garis putus-putus ketika Anda memilih gaya garis 0,05 pt. Garis ganda ditampilkan ketika Anda memilih gaya garis ganda."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt ""
"par_id2278817\n"
"help.text"
msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position."
-msgstr ""
+msgstr "Garis abu-abu ditampilkan ketika garis yang sesuai dari sel yang dipilih tidak akan diubah. Tidak ada garis yang akan disetel atau dihapus pada posisi ini."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id372325\n"
"help.text"
msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Garis putih ditampilkan ketika garis yang sesuai dari sel yang dipilih akan dihapus."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"par_id4230780\n"
"help.text"
msgid "Select a single cell, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih sel tunggal, lalu pilih <emph>Format - Sel - Batas</emph>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"par_id1712393\n"
"help.text"
msgid "Click the lower edge to set a very thin line as a lower border. All other lines will be removed from the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Klik tepi bawah untuk mengatur baris paling tipis sebagai batas terbawah. Semua baris lainnya akan dihapus dari sel."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
"par_id5759453\n"
"help.text"
msgid "Choose a thicker line style and click the lower edge. This sets a thicker line as a lower border."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih gaya baris paling tebal dan klik tepi bawah. Ini menerapkan baris paling tebal sebagai batas terbawah."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"par_id5775322\n"
"help.text"
msgid "Click the second <emph>Default</emph> icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border."
-msgstr ""
+msgstr "Klik ikon<emph>Bawaan</emph>kedua dari kiri untuk menerapkan semua empat perbatasan. Kemudian ulangi klik tepi bawah sampai baris putih terlihat. Ini akan menghapus batas terbawah."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id8102053\n"
"help.text"
msgid "You can combine several line types and styles. The last image shows how to set thick outer borders (the thick black lines), while any diagonal lines inside the cell will not be touched (gray lines)."
-msgstr ""
+msgstr "Kamu bisa menggabungkan beberapa tipe dan gaya baris. Gambar terakhir menunjukkan cara mengatur batas luar tebal (garis hitam tebal), sementara garis diagonal di dalam sel tidak akan disentuh (garis abu-abu)."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Calculating With Dates and Times"
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung dengan Tanggal dan Waktu"
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dates; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>times; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;date and time formats</bookmark_value> <bookmark_value>current date and time values</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Tanggal; di sel</bookmark_value> <bookmark_value>waktu; di sel</bookmark_value> <bookmark_value>sel;format tanggal dan waktu</bookmark_value> <bookmark_value>nilai tanggal dan waktu sekarang</bookmark_value>"
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154320\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Calc, you can perform calculations with current date and time values. As an example, to find out exactly how old you are in seconds or hours, follow the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Dalam $[officename] Calc, Anda dapat melakukan perhitungan dengan nilai tanggal dan waktu saat ini. Sebagai contoh, untuk mengetahui berapa tepatnya usia Anda dalam hitungan detik atau jam, ikuti langkah-langkah berikut:"
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150750\n"
"help.text"
msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1."
-msgstr ""
+msgstr "Di dalam spreadsheet, masukkan ulang tahun anda di sel A1."
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145642\n"
"help.text"
msgid "Enter the following formula in cell A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan rumus dibawah ke sel A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149020\n"
"help.text"
msgid "After pressing the Enter key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number."
-msgstr ""
+msgstr "Setelah menekan tombol Enter, Anda akan melihat hasilnya dalam format tanggal. Karena hasilnya harus menunjukkan perbedaan antara dua tanggal sebagai beberapa hari, Anda harus memformat sel A3 sebagai angka."
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose <emph>Format Cells</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Tempatkan kursi di sel A3, klik kanan untuk membuka menu konteks dan pilih <emph>Format Sel</emph>."
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147343\n"
"help.text"
msgid "The <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog appears. On the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the <item type=\"menuitem\">OK</item> button."
-msgstr ""
+msgstr "Dialog <item type=\"menuitem\">Format Sel</item> muncul. Pada tab <item type=\"menuitem\">Nomor</item>, kategori \"Nomor\" akan tampil sudah disorot. format diatur ke \"Umum\", yang menyebabkan hasil dari perhitungan yang berisi entri untuk ditampilkan sebagai tanggal. Untuk menampilkan hasil sebagai nomor, atur format nomor ke \"-1,234\" dan tutup dialog dengan tombol <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147001\n"
"help.text"
msgid "The number of days between today's date and the specified date is displayed in cell A3."
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah hari antara tanggal hari ini dan tanggal yang ditentukan ditampilkan di sel A3."
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150304\n"
"help.text"
msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the Enter key after each formula."
-msgstr ""
+msgstr "Bereksperimenlah dengan beberapa rumus tambahan: di A4 masukkan = A3 * 24 untuk menghitung jam, di A5 masukkan = A4 * 60 untuk menit, dan dalam A6 masukkan = A5 * 60 untuk detik. Tekan tombol Enter setelah setiap rumus."
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149207\n"
"help.text"
msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Data</emph> menu, the menu item <emph>Calculate - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Waktu sejak tanggal lahir Anda akan dihitung dan ditampilkan di berbagai unit. Nilai-nilai dihitung sebagai saat yang tepat ketika Anda memasukkan rumus terakhir dan menekan tombol Enter. Nilai ini tidak diperbarui secara otomatis, meskipun \"Sekarang\" terus berubah. Dalam menu <emph> Data </emph>, item menu <emph> Hitung - Hitung Otomatis </emph> biasanya aktif; Namun, perhitungan otomatis tidak berlaku untuk fungsi SEKARANG. Ini memastikan bahwa komputer Anda tidak hanya diisi dengan memperbarui lembar."
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Automatically Calculating Series\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Automatically Calculating Series\">Otomatis Mengisi berdasarkan Data di sel yang berdekatan</link></variable>"
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D3\n"
"help.text"
msgid "Using AutoFill"
-msgstr ""
+msgstr "Menggunakan Isi Otomatis"
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D7\n"
"help.text"
msgid "AutoFill automatically generates a data series based on a defined pattern."
-msgstr ""
+msgstr "PengiIsi Otomatis otomatis menghasilkan seri data berdasarkan pola."
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "On a sheet, click in a cell, and type a number."
-msgstr ""
+msgstr "Di lembar, klik di dalam sel, dan ketik sebuah angka."
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CB\n"
"help.text"
msgid "Click in another cell and then click back in the cell where you typed the number."
-msgstr ""
+msgstr "Klik di dalam sel lain dan lalu klik kembali di sel dimana kamu mengetik angka."
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EE\n"
"help.text"
msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter <item type=\"literal\">Monday</item> in a cell, and drag the fill handle."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk membuat daftar hari berturut-turut dengan cepat, masukkan <item type=\"literal\">Senin</item>di sel, dan seret fill handle."
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"par_id9720145\n"
"help.text"
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values."
-msgstr ""
+msgstr "Tekan kebawah<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Jika kamu tidak ingin mengisi sel dengan nilai yang berbeda."
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda memilih dua sel yang berdekatan atau lebih yang berisi angka berbeda, dan seret, sel yang tersisa diisi dengan pola aritmatika yang dikenali dalam angka.Fungsi Pengisi Otomatis juga mengenali daftar khusus yang didefinisikan di bawah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Perkakas - Opsi</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME Calc - Urutkan Daftar</item>"
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10737\n"
"help.text"
msgid "You can double-click the fill handle to automatically fill all empty columns of the current data block. For example, first enter Jan into A1 and drag the fill handle down to A12 to get the twelve months in the first column. Now enter some values into B1 and C1. Select those two cells, and double-click the fill handle. This fills automatically the data block B1:C12."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat mengklik dua kali fill handle untuk secara otomatis mengisi semua kolom kosong dari blok data saat ini. Misalnya, pertama masukkan Jan ke A1 dan seret fill handle ke A12 untuk mendapatkan dua belas bulan di kolom pertama. Sekarang masukkan beberapa nilai ke B1 dan C1. Pilih kedua sel tersebut, dan klik dua kali fill handle. Ini mengisi secara otomatis blok data B1: C12."
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih rentang sel di lembar yang ingin anda isi."
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10716\n"
"help.text"
msgid "Select the parameters for the series."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih parameter untuk seri."
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10731\n"
"help.text"
msgid "If you select a <emph>linear</emph> series, the increment that you enter is <emph>added</emph> to each consecutive number in the series to create the next value."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda pilih seri<emph>linear</emph>, peningkatan yang Anda masukkan <emph>ditambahkan</emph> ke setiap nomor berurut-urut dalam rangkaian untuk membuat nilai selanjutnya."
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1073C\n"
"help.text"
msgid "If you select a <emph>growth</emph> series, the increment that you enter is <emph>multiplied</emph> by each consecutive number to create the next value."
-msgstr ""
+msgstr "Jika kamu pilih seri <emph>bertumbuh</emph>, peningkatan yang kamu masukkan <emph>dikalikan</emph> oleh setiap nomor berturut-turut untuk menciptakan nilai berikutnya."
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10747\n"
"help.text"
msgid "If you select a <emph>date</emph> series, the increment that you enter is added to the time unit that you specify."
-msgstr ""
+msgstr "Jika kamu pilih seri <emph>tanggal</emph>, peningkatan yang kamu masukkan ditambah ke satuan waktu yang kamu spesifikasikan."
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159173\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Urutkan Daftar</link>"
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;time differences</bookmark_value><bookmark_value>time differences</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>menghitung;perbedaan waktu</bookmark_value><bookmark_value>perbedaan waktu</bookmark_value>"
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149263\n"
"help.text"
msgid "If you want to calculate time differences, for example, the time between 23:30 and 01:10 in the same night, use the following formula:"
-msgstr ""
+msgstr "Jika kamu ingin menghitung perbedaan waktu, contohnya, waktu antara 23:30 dan 01:10 di malam yang sama, gunakan rumus berikut:"
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152598\n"
"help.text"
msgid "The later time is B2 and the earlier time is A2. The result of the example is 01:40 or 1 hour and 40 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Waktu selanjutnya adalah B2 dan waktu sebeluny adalah A2. Hasil dari contoh adalah 01:40 atau 1 jam dan 40 menit."
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "In the formula, an entire 24-hour day has a value of 1 and one hour has a value of 1/24. The logical value in parentheses is 0 or 1, corresponding to 0 or 24 hours. The result returned by the formula is automatically issued in time format due to the sequence of the operands."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam rumus, seluruh 24 jam sehari memiliki nilai 1 dan satu jam memiliki nilai 1/24. Nilai logis dalam tanda kurung adalah 0 atau 1, sesuai dengan 0 atau 24 jam. Hasil yang dikembalikan oleh rumus secara otomatis dikeluarkan dalam format waktu karena urutan operan."
#: calculate.xhp
msgctxt ""
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "The following is an example of a calculation in $[officename] Calc."
-msgstr ""
+msgstr "Di bawah ini adalah contoh penghitungan di $[officename] Calc."
#: calculate.xhp
msgctxt ""
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153951\n"
"help.text"
msgid "Click in a cell, and type a number"
-msgstr ""
+msgstr "Klik di sel, dan ketik angka"
#: calculate.xhp
msgctxt ""
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065D\n"
"help.text"
msgid "The cursor moves down to the next cell."
-msgstr ""
+msgstr "Kursor bergerak ke bawah ke sel berikutnya."
#: calculate.xhp
msgctxt ""
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155064\n"
"help.text"
msgid "Enter another number."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan angka lainnya."
#: calculate.xhp
msgctxt ""
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066F\n"
"help.text"
msgid "Press the Tab key."
-msgstr ""
+msgstr "Tekan tombol Tab."
#: calculate.xhp
msgctxt ""
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10676\n"
"help.text"
msgid "The cursor moves to the right into the next cell."
-msgstr ""
+msgstr "Kursor bergerak ke kanan ke sel berikutnya."
#: calculate.xhp
msgctxt ""
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154253\n"
"help.text"
msgid "Type in a formula, for example, <item type=\"literal\">=A3 * A4 / 100.</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Ketik di rumus, contoh, <item type=\"literal\">=A3 *A4 / 100.</item>"
#: calculate.xhp
msgctxt ""
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147343\n"
"help.text"
msgid "The result of the formula appears in the cell. If you want, you can edit the formula in the input line of the Formula bar."
-msgstr ""
+msgstr "Hasil dari rumus munci di sel. Jika Anda ingin, Anda bisa edit rumus dengan masukkan baris di bar Formula."
#: calculate.xhp
msgctxt ""
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155378\n"
"help.text"
msgid "When you edit a formula, the new result is calculated automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika kamu menyunting rumus, hasil baru akan otomatis terhitung."
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
"par_id7147129\n"
"help.text"
msgid "Calc can simplify entering data and values into multiple cells. You can change some settings to conform to your preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Calc bisa menyederhanakan memasukkan data dan nilai ke sel banyak. Kamu bisa mengubah beberapa konfigurasi agar sesuai dengan preferensi anda."
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5621509\n"
"help.text"
msgid "To Enter Values Into a Range of Cells Manually"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk Memasukkan Nilai ke dalam rentang Sel Secara Manual"
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt ""
"par_id8200018\n"
"help.text"
msgid "There are two features that assist you when you enter a block of data manually."
-msgstr ""
+msgstr "Di sana ada dua fitur yang membantu anda ketika anda memasukkan kumpulan data secara manual."
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1867427\n"
"help.text"
msgid "Area Detection for New Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Deteksi Area untuk Baris Baru"
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt ""
"par_id7908871\n"
"help.text"
msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the Tab key. After you enter the value into the last cell in the current row, press Enter. Calc positions the cursor below the first cell of the current block."
-msgstr ""
+msgstr "di baris di bawah tajuk baris, anda bisa maju dari satu sel ke selanjutnya dengan tombol Tab. Setelah anda memasukkan nilai ke dalam sel terakhir di baris saat ini, tekan Enter. Calc memposisikan kursor dibawah sel pertama dari blok saat ini."
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"par_id8118839\n"
"help.text"
msgid "In row 3, press Tab to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press Enter to advance to B4."
-msgstr ""
+msgstr "Di baris 3, tekan Tab untuk maju dari sel B3 ke C3, D3 dan E3. Lalu tekan Enter untuk maju ke B4"
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3232520\n"
"help.text"
msgid "Select the area from E7 to B3. Now B3 is waiting for your input. Press Tab to advance to the next cell within the selected area."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih daerah dari E7 ke B3. Sekarang B3 menunggu untuk masukkan anda. Tekan Tab untuk maju ke sel selanjutnya dalam area yang dipilih."
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8950163\n"
"help.text"
msgid "To Enter Values to a Range of Cells Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk Memasukkan NIlai ke Rentang Sel secara Otomatis"
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"par_id633869\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Lihat <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Otomatis Mengisi Data berdasarkan Sel yang berdekatan</link>."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153368\n"
"help.text"
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can protect sheets and the document as a whole. You can choose whether the cells are protected against accidental changes, whether the formulas can be viewed from within Calc, whether the cells are visible or whether the cells can be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Di<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc anda bisa melindungi lembar dan dokumen secara keseluruhan. Anda bisa memilih apakah sel dilindungi terhadap perubahan yang tidak sengaja, apakah rumus dapat dilihat dari dalam Calc, apakah sel terlihat ataukah apakah sel dapat dicetak."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145261\n"
"help.text"
msgid "Protection can be provided by means of a password, but it does not have to be. If you have assigned a password, protection can only be removed once the correct password has been entered."
-msgstr ""
+msgstr "Perlindungan dapat diberikan dengan kata sandi, tetapi tidak harus demikian, perlindungan hanya bisa dihapus setelah kata sandi yang benar dimasukkan."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148576\n"
"help.text"
msgid "Note that the cell protection for cells with the <emph>Protected</emph> attribute is only effective when you protect the whole sheet. In the default condition, every cell has the <emph>Protected</emph> attribute. Therefore you must remove the attribute selectively for those cells where the user may make changes. You then protect the whole sheet and save the document."
-msgstr ""
+msgstr "Perhatikan bahwa perlindungan sel untuk sel dengan atribut <emph> Protected </emph> hanya efektif ketika Anda melindungi seluruh lembar. Dalam kondisi bawaan, setiap sel memiliki atribut <emph> Protected </emph>. Oleh karena itu Anda harus menghapus atribut secara selektif untuk sel-sel di mana pengguna dapat melakukan perubahan. Anda kemudian melindungi seluruh lembaran dan menyimpan dokumen itu."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"par_id5974303\n"
"help.text"
msgid "These protection features are just switches to prevent accidental action. The features are not intended to provide any secure protection. For example, by exporting a sheet to another file format, a user may be able to surpass the protection features. There is only one secure protection: the password that you can apply when saving an OpenDocument file. A file that has been saved with a password can be opened only with the same password."
-msgstr ""
+msgstr "Fitur perlindungan ini hanya beralih untuk mencegah tindakan yang tidak disengaja. Fitur-fitur ini tidak dimaksudkan untuk memberikan perlindungan yang aman. Misalnya, dengan mengekspor lembar ke format file lain, pengguna mungkin dapat melampaui fitur perlindungan. Hanya ada satu perlindungan aman: kata sandi yang dapat Anda terapkan saat menyimpan file OpenDocument. file yang telah disimpan dengan kata sandi hanya dapat dibuka dengan kata sandi yang sama."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066B\n"
"help.text"
msgid "Select the cells that you want to specify the cell protection options for."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih sel yang ingin anda tentukan untuk opsi perlindungan sel."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149019\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> and click the <emph>Cell Protection</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Format - Sel</item> dan klik tab <emph>Proteksi Sel</emph>."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152985\n"
"help.text"
msgid "Select the protection options that you want. All options will be applied only after you protect the sheet from the Tools menu - see below."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih opsi perlindunga yang anda inginkan. Semua opsi akan diterapkan setelah anda melindungi lembar dari menu Perkakas - lihat dibawah."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt ""
"par_id31529866655\n"
"help.text"
msgid "Uncheck <emph>Protected</emph> to allow the user to change the currently selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Centang <emph>Proteksi</emph> untuk mengijinkan pengguna untuk mengubah sel sekarang yang dipilih."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152898\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Protected</emph> to prevent changes to the contents and the format of a cell."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Proteksi</emph> untuk mencegah perubahan konten dan format sel."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069A\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Hide formula</emph> to hide and to protect formulas from changes."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Sembunyikan rumus</emph> untuk menyembunyikan dan melindungi rumus dari perubahan."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A1\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Hide when printing</emph> to hide protected cells in the printed document. The cells are not hidden onscreen."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Sembunyikan ketika mencetak</emph> untuk menyembunyikan sel yang terproteksi di dokumen yang tercetak. Sel tidak disembunyikan di layar."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145362\n"
"help.text"
msgid "Apply the protection options."
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan pilihan proteksi."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CF\n"
"help.text"
msgid "(Optional) Enter a password."
-msgstr ""
+msgstr "(Pilihan) Masukkan kata sandi."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "If you have assigned a password, enter it in this dialog and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda memiliki kata sandi, masukkan di dialog dan klik <emph>OK</emph>."
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Only Copy Visible Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya Salin Sel yang Terlihat"
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150044\n"
"help.text"
msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
-msgstr ""
+msgstr "Salin, hapus, pindah, atau format seleksi dari sel yang sekarang terlihat."
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146918\n"
"help.text"
msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or formatted."
-msgstr ""
+msgstr "Hanya sel yang terlihat dari seleksi yang disalin, dihapus, dipindah, atau diformat."
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152990\n"
"help.text"
msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
-msgstr ""
+msgstr "Salin, hapus, pindah, atau format seleksi dari sel yang sekarang terlihat."
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "Open the sheet in which you want to insert something."
-msgstr ""
+msgstr "Buka lembar yang ingin anda sisipkan sesuatu."
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt ""
"par_id2078005\n"
"help.text"
msgid "Open a new, empty spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Buka baru, spreadsheet kosong."
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index af962ba8b44..959723cf4d5 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-28 05:34+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-07 00:32+0000\n"
+"Last-Translator: Jordan Maulana <jordanmaulana26@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1509168894.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1541550760.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Line and Filling Bar"
-msgstr "Baris Garis dan Pengisian"
+msgstr "Bilah Garis dan Isi"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149669\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Baris Garis dan Pengisian</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Bilah Garis dan Isi</link>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode."
-msgstr "Baris Garis dan Pengisian memiliki sejumlah fungsi untuk modus sunting pada objek yang dipilih."
+msgstr "Bilah Garis dan Isi memiliki sejumlah fungsi untuk mode sunting pada objek yang dipilih."
#: main0202.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 006d278fb47..87100e6a8dd 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-18 15:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-12 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1537283156.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1542036113.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149783\n"
"help.text"
msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the <emph>Close Window</emph> icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Dengan mengklik panah di sebelah ikon tertentu Anda akan membuka bilah alat. Untuk memindah suatu bilah alat, seret bilah judul. Begitu Anda melepas tombol tetikus, bilah alat akan tinggal pada posisi baru. Seret bilah judul ke posisi lain, atau seret ke tepi jendela, dimana bilah alat akan melekat . Tutup suatu bilah alat dengan mengklik <emph>ikon Tutup Jendela</emph>. Jadikan bilah alat terlihat lagi dengan memilih <emph>Tampilan - Bilah Alat - (nama bilah alat)</emph>."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -94,15 +94,16 @@ msgctxt ""
"par_id1094088\n"
"help.text"
msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "Di dalam tabel kendali, tombol spin adalah bagian dari lembar kerja numerik, lembar kerja tanggal, atau lembar kerja waktu, jika bagian \"tombol spin\" diaktifkan, lembar kerja akan menunjukkan dua simbol dengan dua tanda panah yang berlawanan, baik secara tegak lurus maupun datar."
#: 00000001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id7493209\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Basic IDE</emph>, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam <emph>IDE Basic</emph>, tombol spin adalah nama yang digunakan untuk lembar kerja numerik bersama dengan dua simbol panah."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155599\n"
"help.text"
msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the <emph>Up Arrow</emph> or <emph>Down Arrow</emph> symbols on the spin button. On the keyboard you can press the <item type=\"keycode\">Up Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> keys to increase or reduce the value. You can press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> and <item type=\"keycode\">Page Down</item> keys to set the maximum and minimum value."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat mengetik nilai numerik ke dalam ruas setelah tombol spi, atau memilih nilai dengan simbol <emph>Panah Atas</emph> atau <emph>Panah Bawah</emph> pada tombol spin. Dalam papan ketik Anda dapat menekan tombol <item type=\"keycode\">Panah Atas</item> dan <item type=\"keycode\">Panah Bawah</item> untuk menambah atau mengurangi nilai. Anda dapat menekan tombol <item type=\"keycode\">Page Up</item> dan <item type=\"keycode\">Page Down</item> untuk mengatur nilai maksimum dan minimum."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150264\n"
"help.text"
msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, <emph>1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Jika ruas setelah tombol spin mendefinisikan nilai numerik, Anda juga dapat mendefinisikan sebuah<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">satuan ukuran</link>, sebagai contoh, <emph>1 cm atau 5 mm, 12 pt atau 2\"</emph>."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -134,7 +135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you click forward through the dialog, this button is called <emph>Next</emph>. On the last page the button has the name <emph>Convert</emph>. The conversion is then performed by clicking the button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jika anda mengklik maju melalui dialog, tombol ini bernama <emph>Selanjutnya</emph>. Di halaman terakhir tombol bernama <emph>Konversi</emph>. Konversi kemudian dilakukan dengan mengklik tombol</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156553\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the <emph>Ctrl</emph> key or the <emph>Command</emph> and <emph>Option</emph> keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"context\">Untuk mengaktifkan menu konteks dari sebuah obyek, klik pertama pada obyek dengan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>kiri</defaultinline></switchinline> tetikus untuk memilih, dan lalu, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">selama menahan tombol <emph>Ctrl</emph> atau <emph>Command</emph> dan tombol <emph>Option</emph>, klik tombol tetikus lagi</caseinline><defaultinline> klik kanan tombol tetikus</defaultinline></switchinline>. Beberapa konteks menu dapat dipanggil bahkan jika obyek tidak terpilih. Menu konteks ditemukan hampir dimana-mana di $[officename].</variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements after confirmation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menghapus elemen atau banyak elemen yang telah terpilih setelah persetujuan.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -182,7 +183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +191,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148620\n"
"help.text"
msgid "Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Metrik"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "You can enter values in the input fields in different <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measurement\">units of measurement</link>. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat memasukan banyak nilai dalam ruas input dengan <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measurement\">satuan ukur</link> berbeda. Satuan bawaan adalan inci. Bagaimanapun, jika Anda menginginkan sebuah spasi persis 1cm, lalu tulis \"1cm\". Tambahan satuan tersedia sesuai dengan konteks, sebagai contoh, 12pt untuk 12 poin spasi. Jika nilai dari sebuah satuan baru tidak realistik, program menggunakan sebuah nilai maksimum atau minimum yang telah ditentukan sebelumnya."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the modified or selected values without closing the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Terapkan nilai yang telah termodifikasi atau terpilih tanpa menutup dialog</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +255,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153760\n"
"help.text"
msgid "Shrink / Maximize"
-msgstr ""
+msgstr "Susutkan / Maksimalkan"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -262,7 +263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153087\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Shrink</emph> icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Maximize</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik ikon <emph>Penyusutan</emph> untuk mengurangi ukuran dialog dari ruas input. Ini lebih mudah untuk menandai referensi wajib dalam lembar. Lalu secara otomatis ikon dikonversi menjadi ikon <emph>Maksimum</emph>. Klik ini untuk mengembalikan dialog menjadi ukuran aslinya.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155062\n"
"help.text"
msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame."
-msgstr ""
+msgstr "Dialog secara otomatis diperkecil ketika Anda mengklik dalam lembar dengan tetikus. Sesegera Anda merilis tombol tetikus, dialog dikembalikan dan acuan jarak didefinisikan dengan tetikus tersorot dalam dokumen oleh sebuah bingkai biru."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157808\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Ikon</alt></image>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -286,7 +287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153321\n"
"help.text"
msgid "Shrink"
-msgstr ""
+msgstr "Perkecil"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153349\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Ikon</alt></image>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -310,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156192\n"
"help.text"
msgid "Preview Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pratinjau Ruas"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -318,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the current selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tampilkan pratinjau dari pilihan saat ini.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152473\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Next</emph> button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes <emph>Create</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik tombol <emph>Selanjutnya</emph>, dan pemandu menggunakan dialog pengaturan saat ini dan hasilnya untuk langkah selanjutnya. Jika Anda dalam langkah terakhir, tombol ini akan menjadi <emph>Buat</emph>.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +343,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149671\n"
"help.text"
msgid "Dialog Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol Dialog"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145169\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/reset\">Resets modified values back to the tab page previous values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/reset\">Mengembalikan nilai yang terlah diubah ke nilai sebelumnya halaman tab</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145269\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/cancel\">Closes dialog and discards all changes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/cancel\">Menutup dialod dan membuang semua perubahan</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -382,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OKE"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -390,7 +391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145369\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/ok\">Saves all changes and closes dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/ok\">Simpan semua perubahan dan tutup dialog.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -398,7 +399,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Reset"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -406,7 +407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Mengembalikan perubahan yang telah dibuat ke tab saat ini yang berlaku saat dialog ini dibuka</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -422,7 +423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149651\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Mengembalikan perubahan yang telah dibuat ke tab saat ini yang berlaku saat dialog ini dibuka. Konfirmasi permintaan tidak muncul saat Anda menutup dialog</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -438,7 +439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Mengambalikan nilai yang telah diubah menjadi nilai bawaan</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -446,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154331\n"
"help.text"
msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with <emph>OK</emph> all settings in this dialog are reset."
-msgstr ""
+msgstr "Konfirmasi permintaan tidak muncul. Jika Anda konfirmasi dialog dengan<emph>OK</emph> seluruh pengaturan dalam dialog ini akan disetel ulang."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -462,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154153\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Mengatur ulang nilai yang tampak dalam dialog ke nilai pemasangan bawaan,</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -470,7 +471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154299\n"
"help.text"
msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded."
-msgstr ""
+msgstr "Konfirmasi tidak terlihat sebelum (nilai) bawaan dimuat ulang."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -486,7 +487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Melihat pilihan dalam dialog yang telah dibuat di langkah sebelumnya. Pengaturan saat ini tetap tidak berubah.</ahelp> Tombol ini hanya dapat diaktifkan dari halaman dua."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -494,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147352\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opsi"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -502,7 +503,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155314\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Click the <emph>Options</emph> label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Klik label <emph>Pilihan</emph> untuk memperluas dialog untuk menampilkan pilihan lebih banyak. Klik lagi untuk mengembalikan dialog</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161659\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"siehe\">Lihat juga fungsi berikut:</variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -518,7 +519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147418\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \"\\\" character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></link>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"regulaer\">Bantuan pencarian <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">ekspresi regular</link>. Anda dapat memasukan \"all.*\", sebagai contoh untuk mencari lokasi pertama dari \"all\" diikuti dengan karakter apapun. Jika Anda menginginkan pencarian untuk teks yang juga ekspresi regular, Anda harus mendahului setiap karakter dengan sebuah karakter \"\\\". Anda dapat mengganti dengan evaluasi otomatis dari ekspresi regular menyala dan mati di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Kalkulasi</emph></link>.</variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -526,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163714\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"wahr\">Jika sebuah galat terjadi, fungsi mengembalikan sebuah logical atau nilai numerik</variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -534,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154145\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"kontext\">(Perintah ini hanya dapat diakses melalui <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">menu konteks</link>)</variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -542,7 +543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152791\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"wiederholen\">Dengan melakukan klik ganda dalam sebuah alat, Anda dapat menggunakan ini untuk banyak tugas. Jika Anda memanggil alat dengan sekali klik, ini dikembalikan ke pilihan terakhir setelah tugas selesai.</variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -550,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"par_id9345377\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press <emph>Shift+F1</emph> and point to a control to learn more about that control.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Tekan <emph>Shift+F1</emph> dan arahkan ke kontrol untuk mempelajari lebih lanjut tentang kontrol tersebut</variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -558,7 +559,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631527692833772\n"
"help.text"
msgid "Options dialog buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol pilihan dialog"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -566,7 +567,7 @@ msgctxt ""
"hd_id831527692839432\n"
"help.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OKE"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -574,7 +575,7 @@ msgctxt ""
"par_id471527692844934\n"
"help.text"
msgid "Save the changes in the page and close the Options dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Simpan perubahan pada halaman dan tutup dialog Opsi."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -582,7 +583,7 @@ msgctxt ""
"hd_id261527692850720\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Batal"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -590,7 +591,7 @@ msgctxt ""
"par_id571527692855533\n"
"help.text"
msgid "Close the Options dialog and discard all changes done."
-msgstr ""
+msgstr "Tutup dialog Opsi dan abaikan semua perubahan yang dilakukan."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -598,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id261527693436801\n"
"help.text"
msgid "Some options cannot be reset once edited. Either edit back the changes manually or click <emph>Cancel</emph> and reopen the <emph>Options</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Beberapa pilihan tidak dapat disetel ulang saat telah diedit. Antara mengedit kembali perubahan secara manual atau klik <emph>Batal</emph> dan bukan kembali <emph>Pilihan</emph> dialog."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -606,7 +607,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Glossary of Internet Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Daftar istilah Internet"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -614,7 +615,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150702\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Internet glossary</bookmark_value> <bookmark_value>common terms;Internet glossary</bookmark_value> <bookmark_value>glossaries;Internet terms</bookmark_value> <bookmark_value>terminology;Internet glossary</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Daftar Kata Internet</bookmark_value> <bookmark_value>istilah umum;daftar kata Internet</bookmark_value> <bookmark_value>daftar kata;istilah Internet</bookmark_value> <bookmark_value>peristilahan;daftar kata Internet</bookmark_value>"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -622,7 +623,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150702\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet Terms\">Glossary of Internet Terms</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet Terms\">Daftar Istilah Internet</link>"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -630,7 +631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155577\n"
"help.text"
msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda adalah pendatang baru di Internet, Anda akan dihadapkan dengan istilah tidak dikenal: peramban, bookmark, surel, beranda warta, mesin pencari, dan masih banyak lainnya. Untuk membuat langkah pertama Anda menjadi mudah, daftar kata ini menjelaskan beberapa dari banyak istilah penting yang mungkin Anda cari di Internet, intranet, surat dan berita."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -638,7 +639,7 @@ msgctxt ""
"hd_id18082016234439503\n"
"help.text"
msgid "CMIS"
-msgstr ""
+msgstr "CMIS"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -646,7 +647,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820162344398454\n"
"help.text"
msgid "The Content Management Interoperability Services (CMIS) standard defines a domain model and Web Services and Restful AtomPub bindings that will enable greater interoperability of Enterprise Content Management (ECM) systems. CMIS uses Web services and Web 2.0 interfaces to enable rich information to be shared across Internet protocols in vendor-neutral formats, among document systems, publishers and repositories, within one enterprise and between companies."
-msgstr ""
+msgstr "Standar Content Management Interoperability Services (CMIS) menetapkan sebuah model domain dan pengikatan Web Services dan AtomPub Restful yang akan memungkinkan interoperabilitas sistem Enterprise Content Management (ECM). CMIS menggunakan layanan Web dan antarmuka Web 2.0 untuk memungkinkan informasi kaya dibagikan melalui protokol Internet dalam format yang netral terhadap vendor, antar sistem dokumen, penerbit dan repositori, dalam satu perusahaan dan antar perusahaan."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -654,7 +655,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151525000078771\n"
"help.text"
msgid "EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "EPUB"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -662,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"par_id11525000863861\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"epubv\">EPUB is standard for electronic book files with the extension <emph>.epub</emph> that can be downloaded and read on devices like smartphones, tablets, computers, or e-readers.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"epubv\">EPUB adalah standar dari berkas buku elektronik dengan ekstensi <emph>.epub</emph> yang dapat diunduh dan dibaca dalam perangkat seperti ponsel cerdas, tablet, komputer, atau e-readers.</variable>"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -670,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id981525003378764\n"
"help.text"
msgid "EPUB is a technical standard published now by the <link href=\"https://www.w3.org/publishing/\" name=\"IDPF\">Publishing group of W3C</link>. EPUB is a popular format because it is open and is based on HTML."
-msgstr ""
+msgstr "EPUB adalah sebuah standar teknis penerbitan saat ini oleh <link href=\"https://www.w3.org/publishing/\" name=\"IDPF\">Grup Penerbitan W3C</link>. EPUB adalah format popular karena ini terbuka dan berbasis HTML."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -678,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"par_id291525000873676\n"
"help.text"
msgid "An EPUB publication is delivered as a single file and is an unencrypted zipped archive containing a website. It includes HTML files, images, CSS style sheets, and other assets such as metadata, multimedia and interactivity."
-msgstr ""
+msgstr "Sebuah publikasi EPUB disampaikan sebagai berkas tunggal dan sebuah arsip zip tidak terenkripsi berisi sebuah web situs. Ini termasuk berkas HTML, gambar, CSS style sheets, dan aset lainnya seperti metadata, multimedia dan interaktifitas."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -686,7 +687,7 @@ msgctxt ""
"hd_id180820162344393005\n"
"help.text"
msgid "WebDAV"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -694,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820162344394243\n"
"help.text"
msgid "Short for Web-based Distributed Authoring and Versioning, an IETF standard set of platform-independent extensions to HTTP that allows users to collaboratively edit and manage files on remote Web servers. WebDAV features XML properties on metadata, locking - which prevents authors from overwriting each other's changes - namespace manipulation and remote file management. WebDav is sometimes referred to as DAV."
-msgstr ""
+msgstr "Kependekan dari Web-based Distributed Authoring and Versioning, sebuah set standar IETF dari ekstensi HTTP yang independen terhadap platform yang mengijinkan pengguna untuk menyunting dan mengelola berkas secara kolaboratif pada server Web jarak jauh. WebDAV menyertakan properti XML pada metadata, penguncian - yang mencegah pengarang menimpa perubahan masing-masing - manipulasi namespace dan pengelolaan berkas jarak jauh. WebDav terkadang disebut sebagai DAV."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -702,7 +703,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153146\n"
"help.text"
msgid "Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Bingkai"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -710,7 +711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157909\n"
"help.text"
msgid "Frames are useful for designing the layout of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in <emph>Edit - Object</emph> when the frame is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Bingkai berguna untuk mendesain tata letak halaman <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. $[officename] menggunakan bingkai mengambang yang dapat Anda isi objek seperti grafis, berkas film, dan suara ke dalamnya. Konteks menu bingkai menampilkan opsi untuk memulihkan atau menyunting konten bingkai. Beberapa dari perintah ini juga terdaftar pada <emph>Sunting - Objek</emph> ketika bingkai dipilih."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -718,7 +719,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147077\n"
"help.text"
msgid "FTP"
-msgstr ""
+msgstr "FTP"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -726,7 +727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients."
-msgstr ""
+msgstr "FTP adalah kependekan dari File Transfer Protocol dan merupakan protokol transfer standar untuk berkas di Internet. Server FTP adalah program pada komputer yang terkoneksi ke Internet yang menyimpan berkas yang akan ditransmisikan dengan bantuan FTP. Jika FTP bertanggung jawab mentransmisikan dan mengunduh berkas Internet, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) menyediakan pengaturan koneksi dan transfer data antara server WWW dan client."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -742,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145609\n"
"help.text"
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -750,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161459\n"
"help.text"
msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> and integrates text, graphics, videos and sound."
-msgstr ""
+msgstr "HTML (Hypertext Markup Language) adalah bahasa kode dokumen, yang digunakan sebagai format berkas untuk dokumen WWW. HTML diturunkan dari <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> dan mengintegrasikan teks, grafis, video, dan suara."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -758,7 +759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154346\n"
"help.text"
msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type <emph>Text </emph>and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type <emph>Text</emph> and not with the file type <emph>Web pages</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda ingin mengetikkan perintah HTML secara langsung, misalnya ketika melakukan latihan dari salah satu dari banyak buku HTML yang tersedia, ingat bahwa halaman HTML adalah berkas teks murni. Simpan dokumen Anda dengan jenis dokumen <emph>Text </emph>dan berikan ekstensi nama berkas .HTML. Pastikan tidak ada umlaut atau karakter khusus lainnya dari set karakter tambahan. Jika Anda ingin membuka kembali berkas ini di $[officename] dan menyunting kode HTML, Anda harus memuatnya dengan tipe berkas <emph>Teks</emph> dan bukan dengan tipe berkas <emph>Halaman Web</emph>."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -766,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153960\n"
"help.text"
msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language."
-msgstr ""
+msgstr "Terdapat beberapa referensi di Internet yang menyediakan pengenalan bahasa HTML."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -774,7 +775,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147423\n"
"help.text"
msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -782,7 +783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)."
-msgstr ""
+msgstr "Hypertext Transfer Protocol adalah rekaman transmisi dari dokumen WWW antara peladen WWW (inang) dan peramban (klien)"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -798,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149290\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Pranala"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -806,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145420\n"
"help.text"
msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents."
-msgstr ""
+msgstr "Pranala adalah referensi-silang, teks yang disorot dalam berbagai warna dan diaktifkan dengan klik-tetikus. Dengan bantuan pranala, pembaca dapat melompat ke informasi spesifik dengan sebuah dokumen serta informasi terkait dalam dokumen lain."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -814,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)."
-msgstr ""
+msgstr "Pada $[officename] Anda dapat menetapkan pranala ke teks, grafis, dan bingkai teks (lihat ikon Dialog Pranala dan bilah Standard)"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -830,7 +831,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152805\n"
"help.text"
msgid "ImageMap"
-msgstr ""
+msgstr "PetaCitra"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -838,7 +839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>."
-msgstr ""
+msgstr "ImageMap adalah grafis atau bingkai teks yang sensitif terhadap referensi. Anda dapat mengeklik pada area grafis atau bingkai frame yang telah ditetapkan untu menuju ke <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> target, yang telah ditautkan dengan area. Area referensi, bersama dengan URL yang ditautkan dan teks yang sesuai ditampilkan ketika meletakkan pointer tetikus pada area ini, ditetapkan pada <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">Penyunting ImageMap</link>"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -846,7 +847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153178\n"
"help.text"
msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap."
-msgstr ""
+msgstr "Terdapat 2 tipe ImageMaps yang berbeda. ImageMap Client Side dievaluasi pada komputer klien, yang memuat grafis dari Internet, sedangkan ImageMap Server Side dievaluasi pada komputer server yang menyediakan halaman <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> di Internet. Pada evaluasi server, mengeklik ImageMap akan mengirim koordinat relatif dari kursor dalam citra ke server, dan program khusus pada server akan merespon."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -854,7 +855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150740\n"
"help.text"
msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats."
-msgstr ""
+msgstr "Karena ImageMaps dapat digunakan dalam beberapa cara, mereka dapat disimpan dalam berbagai format."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -862,7 +863,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146874\n"
"help.text"
msgid "ImageMap Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Format ImageMap"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -870,7 +871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145153\n"
"help.text"
msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer."
-msgstr ""
+msgstr "ImageMap pada dasarnya dibedakan antara yang dianalisis pada server (contohnya penyedia Internet Anda) dan yang dianalisis pada peramban web komputer pembaca."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -878,7 +879,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152881\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Server Side ImageMap</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>PetaCitra Sisi Server</bookmark_value>"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -886,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152881\n"
"help.text"
msgid "Server Side ImageMaps"
-msgstr ""
+msgstr "PetaCitra Sisi Server"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -894,7 +895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153057\n"
"help.text"
msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:"
-msgstr ""
+msgstr "Server Side ImageMaps tampil bagi pembaca sebagai gambar atau bingkai pada halaman. Klik pada ImageMap dengan tetikus, dan koordinat posisi relatif dikirim ke server. Dibantu oleh program ekstra, server lalu menentukan langkah selanjutnya. Terdapat beberapa metode yang tidak kompatibel untuk menetapkan proses ini, dua yang paling umum adalah:"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -902,7 +903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147502\n"
"help.text"
msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)"
-msgstr ""
+msgstr "Server HTTP W3C (CERN) (Tipe format: MAP - CERN)"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -910,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)"
-msgstr ""
+msgstr "Server HTTP NSCA (Tipe format: MAP - NCSA)"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -918,7 +919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149483\n"
"help.text"
msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the <emph>File type </emph>list in the <emph>Save As </emph>dialog in the <emph>ImageMap Editor</emph>. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] membuat PetaCitra untuk kedua metode. Pilih format dari daftar <emph>Tipe berkas </emph>pada dialog <emph>Simpan Sebagai </emph>pada <emph>Penyunting PetaCitra</emph>. Berkas Peta terpisah akan dibuat harus Anda unggah ke server. Anda akan perlu bertanya pada penyedia atau pengelola jaringan tentang tipe PetaCitra mana yang didukung oleh server dan bagaimana mengakses program evaluasi."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -926,7 +927,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152418\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Client Side ImageMap</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Client Side ImageMap</bookmark_value>"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -934,7 +935,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152418\n"
"help.text"
msgid "Client Side ImageMap"
-msgstr ""
+msgstr "Client Side ImageMap"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -942,7 +943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151290\n"
"help.text"
msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time."
-msgstr ""
+msgstr "Area gambar atau bingkai yang dapat diklik oleh pembaca ditandai dengan kemunculan <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> bertautan ketika tetikus dilewatkan ke area. ImageMap disimpan di dalam sebuah lapisan di bawah gambar dan mengandung informasi tentang dareah yang direferensikan. Satu-satunya kerugian dari Client Side ImageMaps tidak dapat dibaca oleh peramban Web yang lama; kerugian yang akan, bagaimanapun, terselesaikan dengan waktu."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -950,7 +951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika menyimpan ImageMap, pilih tipe berkas <emph>SIP - ImageMap StarView</emph>. ImageMap secara langsung tersimpan dalam format yang dapat diterapkan ke setiap gambar atau bingkai yang aktif pada dokumen Anda. Namun, jika Anda ingin menggunakan ImageMap pada gambar atau bingkai teks saat ini, Anda tidak perlu menyimpannya dalam format khusus apapun. Setelah menetapkan region, klik <emph>Terapkan</emph>. Tidak ada lagi yang diperlukan. Client Side ImageMaps yang tersimpan ke format <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> disisipkan secara langsung ke dalam halaman dalam kode HTML."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -966,7 +967,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159125\n"
"help.text"
msgid "Java"
-msgstr ""
+msgstr "Java"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -974,7 +975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"."
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa pemrograman Java adalah bahasa pemrograman yang independen terhadap platform yang sangat cocok untuk digunakan di Internet. Halaman web dan aplikasi yang diprogram menggunakan berkas class Java dapat digunakan pada semua sistem operasi modern. Program yang menggunakan bahasa pemrograman Java biasanya dikembangkan pada sebuah lingkungan pengembangan Java dan kemudian dikompilasi menjadi \"byte code\"."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -982,7 +983,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145647\n"
"help.text"
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -990,7 +991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy."
-msgstr ""
+msgstr "Proxy adalah sebuah komputer dalam jaringan yang berperan sebagai semacam papan klip untuk transfer data. Tiap kali Anda mengakses Internet dari sebuah jaringan perusahaan dan meminta halaman Web yang telah terbaca oleh rekan kerja, proxy akan dapat menampilkan halaman tersebut lebih cepat, selama halaman tersebut masih ada pada memory. Hal yang perlu dicek pada kasus ini adalah apakah halaman yang disimpan dalam proxy adalah versi yang paling baru. Jika ya, maka halaman tidak perlu diunduh dari Internet yang lebih lambat tetapi dapat dimuat langsung dari proxy."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1007,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154729\n"
"help.text"
msgid "SGML"
-msgstr ""
+msgstr "SGML"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147330\n"
"help.text"
msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used."
-msgstr ""
+msgstr "SGML adalah singkatan dari \"Standard Generalized Markup Language\". SGML didasarkan pada gagasan bahwa dokumen memiliki struktural dan elemen semantik lainnya yang dapat dijelaskan tanpa referensi pada bagaimana elemen tersebut harus ditampilkan. Tampilan aktual dari dokumen tersebut mungkin bervariasi, tergantung pada media keluaran dan preferensi gaya. Pada teks terstruktur, SGML tidak hanya menetapkan struktur (pada DTD = Document Type Definition) namun juga memastikan bahwa mereka digunakan secara konsisten."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148747\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> adalah aplikasi khusus dari SGML. Ini berarti bahwa kebanyakan peramban Web hanya mendukung standar SGML dalam rentang terbatas dan hampir semua sistem berkemampuan SGML dapat menghasilkan halaman HTML yang menarik."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1039,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153950\n"
"help.text"
msgid "Search Engines"
-msgstr ""
+msgstr "Mesin Pencari"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157965\n"
"help.text"
msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words."
-msgstr ""
+msgstr "Mesin pencari adalah layanan dalam Internet berdasarkan pada program perangkat lunak yang digunakan untuk menjelajahi informasi dalam jumlah besar menggunakan kata kunci."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1062,7 +1063,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150751\n"
"help.text"
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Tag"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156360\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Halaman <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> berisi instruksi struktural dan pemformatan tertentu yang disebut tag. Tag adalah kata kode yang diapit oleh tanda kurung pada bahasa deskripsi dokumen HTML. Banyak tag mengandung referensi teks atau pranala di antara kurung buka dan tutup. Contohnya, judul ditandai dengan tag <h1> di awal dan </h1> di akhir judul. Beberapa tag hanya muncul sendirian seperti <br> untuk jeda baris atau <img ...> untuk menautkan grafis."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1087,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153766\n"
"help.text"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152931\n"
"help.text"
msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address."
-msgstr ""
+msgstr "Uniform Resource Locator (URL) menampilkan alamat dari dokument atau peladen di Internet. Struktur umum dari URL bervariasi menurut jenis dan umumnya dalam bentur Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark meskipun tidak semua elemen selalu diperlukan. Sebuah URL bisa menjadi alamat FTP, alamat WWW (HTTP), alamat berkas atau alamat surel."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1102,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Conversion of measurement units"
-msgstr ""
+msgstr "Konversi unit pengukuran"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1110,7 +1111,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147543\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>measurement units; converting</bookmark_value><bookmark_value>units; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;metrics</bookmark_value><bookmark_value>metrics;converting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>satuan pengukuran; mengukur</bookmark_value><bookmark_value>satuan; mengukur</bookmark_value><bookmark_value>mengukur;metrik</bookmark_value><bookmark_value>metrik;mengukur</bookmark_value>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1118,7 +1119,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147543\n"
"help.text"
msgid "Conversion of measurement units"
-msgstr ""
+msgstr "Konversi unit pengukuran"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1126,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069F\n"
"help.text"
msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam beberapa dialog, Anda dapat memasukan nilai pengukuran dalam kota input. Jika Anda hanya memasukan nilai numerik, satuan pengukuran bawaan akan digunakan."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1135,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A2\n"
"help.text"
msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Anda menetapkan satuan pengukuran bawaan untuk Writer dokument teks dalam dialog yang Anda dapat dari memilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Umum</emph>. Untuk Calc, Draw, dan Impress, Anda membuka sebuah dokumen dari jenis tersebut dan lalu buka sesuai dengan halaman <emph>Umum</emph> seperti Writer."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1143,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AD\n"
"help.text"
msgid "In input boxes for length units you can also add the unit abbreviation according to the following list:"
-msgstr ""
+msgstr "Dalam kotak input untuk satuan panjang Anda juga dapat menambah singkatan satuan menurut daftar berikut:"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1151,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BA\n"
"help.text"
msgid "Unit abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "Singkatan satuan"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1198,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E1\n"
"help.text"
msgid "in or ″"
-msgstr ""
+msgstr "dalam atau ″"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1222,7 +1223,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F4\n"
"help.text"
msgid "Pica"
-msgstr ""
+msgstr "Pica"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1246,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10704\n"
"help.text"
msgid "The following formulas convert the units:"
-msgstr ""
+msgstr "Formula berikut mengkonversi satuan:"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1270,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10712\n"
"help.text"
msgid "1 inch = 6 Pica = 72 Point"
-msgstr ""
+msgstr "1 inci = 6 Pica = 72 Poin"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1278,7 +1279,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "For example, in a text document, open <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>. To indent the current paragraph by one inch, enter <item type=\"literal\">1 in</item> or <item type=\"literal\">1\"</item> into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter <item type=\"literal\">1 cm</item> into the input box."
-msgstr ""
+msgstr "Sebagai contoh, dalam sebuah dokumen teks, membuka <emph>Format - Paragraf - Inden & Spasi</emph>. Untuk meng-inden paragraf saat ini dengan satu inci, masukan <item type=\"literal\">1 in</item> atau <item type=\"literal\">1\"</item> pada kotak \"Teks Sebelum\". Untuk meng-inden paragraf dengan 1 cm, masukan <item type=\"literal\">1 cm</item> pada kotak input."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1286,7 +1287,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074C\n"
"help.text"
msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> or <item type=\"keycode\">Page Down</item> key."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memasukan nilai yang diperbolehkan masing-masing maksimum atau minimum, klik nilai saat ini dan kemudian tekan tombol <item type=\"keycode\">Page Up</item> atau <item type=\"keycode\">Page Down</item>."
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147212\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"related\"><emph>Related Topics</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"related\"><emph>Topik Terkait</emph></variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1318,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161521663319917\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"samplefile\">Open file with example:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"samplefile\">Buka berkas dengan contoh:</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1494,7 +1495,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150650\n"
"help.text"
msgid "Area Style / Filling"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya/Pengisian Wilayah"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1638,7 +1639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153005\n"
"help.text"
msgid "Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Folder Baru"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1654,7 +1655,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146915\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous comment</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pergi ke komentar sebelumnya</ahelp>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159184\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next comment</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pergi ke komentar berikutnya</ahelp>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1734,7 +1735,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>common terms;glossaries</bookmark_value><bookmark_value>glossaries;common terms</bookmark_value><bookmark_value>terminology;general glossary</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>istilah umum;glosarium</bookmark_value><bookmark_value>glosarium;istilah umum</bookmark_value><bookmark_value>terminologi;glosarium umum</bookmark_value>"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1750,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154788\n"
"help.text"
msgid "This glossary includes explanations of some of the most important terms you will come across in $[officename]."
-msgstr ""
+msgstr "Glosarium berisi juga tentang penjelasan dari beberapa istilah penting yang akan Anda temui pada $[officename]."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1758,7 +1759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154873\n"
"help.text"
msgid "Use the glossary to look up unfamiliar terms found in any $[officename] application."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan glosarium untuk mencari istilah asing yang ditemukan di aplikasi $[officename]"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1782,7 +1783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "Abbreviation for American Standard Code for Information Interchange. ASCII is a character set for displaying fonts on personal computers. It consists of 128 characters including letters, numbers, punctuation and symbols. The extended ASCII character set contains 256 characters. Each character has been assigned a unique number, also referred to as ASCII Code."
-msgstr ""
+msgstr "Singkatan untuk American Standard Code for Information Interchange. ASCII adalah set karakter untuk menampilkan fonta pada komputer personal. ASCII terdiri dari 128 karakter termasuk huruf, angka, tanda baca, dan simbol. Set karakter ASCII yang diperpanjang berisi 256 karakter. Tiap karakter diberi angka unik, yang disebut Kode ASCII."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1790,7 +1791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150823\n"
"help.text"
msgid "In HTML pages, only characters from the 7 Bit ASCII character set should appear. Other characters, such as German umlauts, are distinguished by way of a separate code. You can input extended ASCII code characters: the $[officename] export filter performs the necessary conversion."
-msgstr ""
+msgstr "Pada halaman HTML, hanya karakter dari set karakter ASCII 7 Bit yang seharusnya muncul. Karakter lain, seperti umlaut pada Bahasa Jerman, dibedakan dengan kode yang terpisah. Anda dapat memasukkan kode karakter ASCII yang diperpanjang: filter ekspor $[officename] melakukan konversi yang diperlukan."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1798,7 +1799,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151245\n"
"help.text"
msgid "Bézier Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objek Bézier"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1806,15 +1807,16 @@ msgctxt ""
"par_id3154924\n"
"help.text"
msgid "Developed by the French mathematician Pierre Bézier, a Bézier curve is a mathematically defined curve used in two-dimensional graphic applications. The curve is defined by four points: the initial position and the terminating position, and two separate middle points. Bézier objects can be modified by moving these points with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Dikembangkan oleh matematikawan Prancis Pierre Bézier, kurva Bézier adalah kurva yang didefinisikan secara matematis yang digunakan pada aplikasi grafik dua dimensi. Kurva ini ditentukan oleh 4 titik: posisi awal dan posisi akhir, dan dua titik tengah yang terpisah. Objek bézier dapat dimodifikasi dengan cara memindahkan titik-titik tersebut dengan tetikus."
#: 00000005.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"bm_id3146907\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CTL;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout, see CTL</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CTL;definisi</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout;definisi</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout, lihat CTL</bookmark_value>"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1822,7 +1824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146907\n"
"help.text"
msgid "Complex Text Layout (CTL)"
-msgstr ""
+msgstr "Complex Text Layout (CTL)"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1830,15 +1832,16 @@ msgctxt ""
"par_id3156081\n"
"help.text"
msgid "Languages with complex text layout may have some or all of the following features:"
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa dengan tata letak teks kompleks mungkin memiliki beberapa atau semua fitur berikut ini:"
#: 00000005.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3145116\n"
"help.text"
msgid "The language is written with characters or glyphs that are composed of several parts"
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa ini ditulis dengan karakter atau glif yang terdiri dari beberapa bagian."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1846,7 +1849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154630\n"
"help.text"
msgid "The text direction is from right to left."
-msgstr ""
+msgstr "Arah teks adalah dari kanan ke kiri."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1854,7 +1857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148677\n"
"help.text"
msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL languages."
-msgstr ""
+msgstr "Saat ini, $[officename] mendukung Bahasa India, Ibrani, dan Arab sebagai bahasa CTL."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1862,7 +1865,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151176\n"
"help.text"
msgid "Enable CTL support using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan dukungan CTL menggunakan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Pengaturan Bahasa - Bahasa</emph>"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1894,7 +1897,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145154\n"
"help.text"
msgid "DDE stands for \"Dynamic Data Exchange,\" which is a predecessor of OLE, \"Object Linking and Embedding\". With DDE, objects are linked through file reference, but not embedded."
-msgstr ""
+msgstr "DDE adalah singkatan dari \"Dynamic Data Exchange,\" yang mana sebuah pendahulu dari OLE, \"Object Linking and Embedding\". Dengan DDE, obyek terkait melalui referensi berkas, tetapi tidak tertanam."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1902,7 +1905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154820\n"
"help.text"
msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the <emph>Edit - Paste Special</emph> dialog. Select <emph>the Link</emph> option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat membuat sebuah tautan DDE menggunakan prosedur berikut: Pilih sel dari spreadsheet Calc, salin ke dalam papan klip dan ganti ke spreadsheet lainnya dan pilih <emph>Edit - Spesial Tempel</emph> dialog. Pilih <emph>Tautan</emph> pilihan untuk memasukan konten sebagai tautan DDE. Ketika mengaktivasi tautan, area sel yang telah dimasukan akan membaca dari berkas aslinya."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1910,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150439\n"
"help.text"
msgid "Direct and Style Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Pemformatan Langsung dan Gaya"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1918,7 +1921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159254\n"
"help.text"
msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or tables, by applying various attributes directly. The format applies only to the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in the Styles window and then applied. One advantage is that when you change a Style, all parts of the document to which that Style is assigned are modified at the same time."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda memformat sebuah dokumen tanpa Gaya, ini dirujuk sebagai pemformatan \"langsung\". Ini berarti memodifikasi teks atau obyek lain, seperti bingkai atau tabel, dengan menerapkan berbagai atribut secara langsung. Format hanya diterapkan pada area terpilih dan semua perubahan harus dibuat terpisah. Gaya, disamping itu, tidak diterapkan pada teks secara langsung, melainkan didefinisikan dalam jendela gaya dan lalu diterapkan. Satu keuntungan adalah ketika Anda mengganti Gaya, seluruh bagian dari dokumen dimana Gaya telah diterapkan akan dimodifikasi pada waktu bersamaan."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1934,7 +1937,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>windows; docking definition</bookmark_value><bookmark_value>docking; definition</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>windows; definisi docking</bookmark_value><bookmark_value>docking; definisi</bookmark_value>"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1942,7 +1945,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155132\n"
"help.text"
msgid "Docking"
-msgstr ""
+msgstr "Docking"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1950,7 +1953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154638\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"andock1\">Some windows in $[officename], for example the Styles window and the Navigator, are \"dockable\" windows. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge. On each edge you can dock several windows on top of, or alongside each other; then, by moving the border lines, you can change the relative proportions of the windows.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"andock1\">Beberapa jendela pada $[officename], contohnya jendela Gaya dan Navigator, adalah jendela yang dapat \"melekat\". Anda dapat memindahkan jendela, mengubah ukurannya, atau melekatkan mereka pada sebuah sisi. Pada tiap sisi anda dapat melekatkan beberapa jendela di atas, atau bersebelahan satu sama lain; lalu, dengan memindahkan garis batas, Anda dapat mengubah proporsi relatif dari jendela.</variable> "
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1961,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"andock2\">To undock and re-dock, holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, double-click a vacant area in the window. In the Styles window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"andock2\">Untuk melepas atau melekatkan kembali, tahan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, klik ganda pada area yang kosong pada jendela. Pada jendela Gaya, Anda dapat juga mengeklik ganda bagian abu-abu dari jendela dekat ikon, selama Anda menahan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>.</variable>"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1966,7 +1969,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155306\n"
"help.text"
msgid "Docking (AutoHide)"
-msgstr ""
+msgstr "Docking (SembunyiOtomatis)"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1974,7 +1977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "On any window edge where another window is docked you will see a button which allows you to show or hide the window."
-msgstr ""
+msgstr "Pada setiap tepi jendela dimana jendela lain berlabuh Anda akan melihat tombol yang memungkinkan Anda untuk menampilkan atau menyembunyikan jendela."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1982,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143274\n"
"help.text"
msgid "If you click the button on the window edge to show the window, the window will remain visible until you manually hide it again (with the same button)."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda mengklik tombol pada tepi jendela untuk menampilan jendela, jendela akan tetap terlihat sampai Anda menyembunyikannya lagi (dengan tombol yang sama) secara manual."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1990,7 +1993,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153093\n"
"help.text"
msgid "If you show the window by clicking the window border, but not the button, you activate the <emph>AutoHide</emph> function. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda menampilkan jendela dengan mengklik batas jendela, tetapi bukan tombol, Anda mengaktifkan fungsi <emph>SembunyiOtomatis</emph>. Fungsi SembunyiOtomatis memungkinkan Anda untuk menampilkan sementara jendela tersembunyi dengan mengklik tepinya. Ketika Anda mengklik dalam dokumen, jendela yang berlabuh tersembunyi kembali."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2014,7 +2017,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163821\n"
"help.text"
msgid "Formatting refers to the visual layout of text using a word-processing or DTP program. This includes defining the paper format, page borders, fonts and font effects, as well as indents and spacing. You can format text <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">directly or with Styles</link> provided by $[officename]."
-msgstr ""
+msgstr "Pemformatan mengacu pada tata letak visual dari teks menggunakan program pengolah kata atau DTP. Termasuk menetapkan format kertas, batas halaman, fonta, dan efek fonta, juga indentasi dan jarak. Anda dapat memformat teks <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">secara langsung atau dengan Gaya</link> yang disediakan oleh $[officename]."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2038,7 +2041,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157874\n"
"help.text"
msgid "IME stands for Input Method Editor. A program that allows the user to enter complex characters from non-western character sets using a standard keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "IME adalah kependekan dari Input Method Editor. Sebuah program yang memungkinkan pengguna untuk memasukkan karakter kompleks dari set karakter non-barat menggunakan papan tombol standar."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2062,7 +2065,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148386\n"
"help.text"
msgid "You can use the Java Database Connectivity (JDBC) API to connect to a database from %PRODUCTNAME. JDBC drivers are written in the Java programming language and are platform independent."
-msgstr ""
+msgstr "Ada dapat menggunakan API Java Database Connectivity (JDBC) untuk terhubung ke pangkalan data dari %PRODUCTNAME. Pemacu JDBC ditulis menggunakan bahasa pemrograman Java dan independen terhadap platform."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2078,7 +2081,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151282\n"
"help.text"
msgid "Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "Kerning"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2086,7 +2089,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146321\n"
"help.text"
msgid "Kerning means increasing or decreasing the amount of space between pairs of letters to improve the overall appearance of the text."
-msgstr ""
+msgstr "Kerning berarti menambah atau mengurangi jarak antara pasangan huruf untuk memperbaiki tampilan keseluruhan dari teks."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2094,7 +2097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146078\n"
"help.text"
msgid "The kerning tables contain information on which pairs of letters require more spacing. These tables are generally a component of a font."
-msgstr ""
+msgstr "Tabel kerning berisi informasi pasangan huruf mana yang membutuhkan jarak lebih. Tabel ini umumnya adalah komponen dari fonta."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2118,7 +2121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150092\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Links</emph> command is found in the <emph>Edit</emph> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link."
-msgstr ""
+msgstr "Perintah <emph>Tautan</emph> berada pada menu <emph>Sunting</emph>. Perintah ini hanya dapat diaktifkan jika ada paling tidak 1 tautan dalam dokumen saat ini. Ketika Anda menyisipkan gambar, sebagai contoh, Anda dapat menyisipkan gambar secara langsung pada dokumen atau menyisipkan gambar sebagai tautan."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2126,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145730\n"
"help.text"
msgid "When an object is inserted directly into a document, the document size increases by (at least) the size in bytes of the object. You can save the document and open it on another computer, and the inserted object will still be in the same position in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika sebuah objek disisipkan secara langsung ke dalam dokumen, ukuran dokumen bertambah (paling sedikit) sebesar ukuran objek dalam byte. Anda dapat menyimpan dokumen dan membukanya pada komputer lain, dan objek yang telah disisipkan akan tetap berada pada posisi yang sama dalam dokumen."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2134,7 +2137,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144765\n"
"help.text"
msgid "If you insert the object as a link, only a reference to the file name is inserted. The file size of the document increases only by the path and file reference. If you open your document on another computer, however, the linked file must be in exactly the same position as given by the reference in order to view the object in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda menyisipkan objek sebagai tautan, hanya referensi ke nama berkas yang disisipkan. Ukuran berkas bertambah hanya oleh jalur dan referensi berkas. Jika Anda membuka dokumen Anda pada komputer lain, berkas yang ditautkan harus berada pada posisi yang sama persis seperti pada referensi untuk bisa menampilkan objek pada dokumen."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2142,7 +2145,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153334\n"
"help.text"
msgid "Use <emph>Edit - Links</emph> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan <emph>Sunting - Tautan</emph> untuk melihat berkas mana yang disisipkan sebgai tautan. Tautan dapat dihapus jika perlu. Hal ini akan memutus tautan dan menyisipkan objek secara langsung."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2150,7 +2153,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154512\n"
"help.text"
msgid "Number System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem Bilangan"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2158,7 +2161,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157846\n"
"help.text"
msgid "A number system is determined by the number of characters available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten numbers (0..9), the binary system is based on the two numbers 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 characters (0...9 and A...F)."
-msgstr ""
+msgstr "Sistem bilangan ditentukan oleh jumlah karakter yang tersedia untuk mewakili angka. Sistem desimal, misalnya didasarkan pada 10 angka (0..9), sistem biner didasarkan pada dua angka 0 dan 1, sistem heksadesimal didasarkan pada 16 karakter (0..9 dan A..F)."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2182,7 +2185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144748\n"
"help.text"
msgid "An object is a screen element containing data. It can refer to application data, such as text or graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Objek adalah elemen layar berisi data. Objek dapat merujuk pada data aplikasi, seperti teks atau grafik."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2190,7 +2193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153839\n"
"help.text"
msgid "Objects are independent and do not influence each other. Any object containing data can be assigned certain commands. For example, a graphic object has commands for image editing and a spreadsheet contains calculation commands."
-msgstr ""
+msgstr "Objek bersifat independen dan tidak saling mempengaruhi. Objek yang berisi data dapat diberi perintah tertentu. Contohnya, objek grafik memiliki perintah untuk penyuntingan citra dan spreadsheet berisi perintah perhitungan."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2214,7 +2217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153530\n"
"help.text"
msgid "Open Database Connectivity (ODBC) is a protocol norm with which applications can access database systems. The query language used is Structured Query Language (SQL). In $[officename], you can determine for each database whether to use SQL commands to run queries. Alternatively, you can use the interactive help to define your query by mouseclick and have it automatically translated into SQL by $[officename]."
-msgstr ""
+msgstr "Open Database Connectivity (ODBC) adalah norma protokol yang memungkinkan aplikasi mengakses sistem pangkalan data. Bahasa kueri yang digunakan adalah Structured Query Language (SQL). Pada $[officename], Anda dapat menentukan untuk tiap pangkalan data apakah akan menggunakan perintah SQL untuk menjalankan kueri. Sebagai alternatif, Anda dapat menggunakan bantuan interaktif untuk menentukan kueri Anda dengan klik tetikus dan secara otomatis akan diterjemahkan menjadi SQL oleh $[officename]"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2222,7 +2225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153956\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Fungsi ODBC 32bit yang dibutuhkan di sini dapat dipasang pada sistem Anda kapan saja dengan bantuan dari program pengaturan yang tersedia bersama pangkalan data Anda. Anda kemudian dapat mengubah properti melalui Panel Kontrol. </caseinline></switchinline>"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2249,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157840\n"
"help.text"
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object."
-msgstr ""
+msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) obyek dapat bertautan pada target dokumen atau bisa juga tersemat. Penyematan memasukan salinan obyek dan detil dari sumber program dalam target dokumen. Jika Anda menginginkan untuk mengedit obyek, semudah mengaktifkan sumber program dengan klik-ganda dalam obyek"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2270,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146879\n"
"help.text"
msgid "OpenGL represents a 3D graphics language, initially developed by SGI (Silicon Graphics Inc). Two dialects of this language are commonly used: Microsoft OpenGL, developed for use under Windows NT, and Cosmo OpenGL made by SGI. The latter represents an independent graphics language for all platforms and all kind of computers, even usable on machines without special 3-D graphics hardware."
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL merepresenstasikan bahasa grafis 3D, mulanya dikembangkan oleh SGI (Silicon Graphics Inc). Dua dialek dari bahasa ini umum digunakan: OpenGL Microsoft, dikembangkan untuk digunakan di bawah Windows NT, dan Cosmo OpenGL dibuat oleh SGI. Representasi akhir sebuah bahasa grafis mandiri untuk semua platform dan semua jenis komputer, bahkan dapat digunakan pada mesin tanpa perangkat keras grafis 3-D spesial."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2286,7 +2289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148993\n"
"help.text"
msgid "Portable Network Graphics (PNG) is a graphic file format. The files are compressed with a selectable compression factor, and, as opposed to the JPG format, PNG files are always compressed without any information loss."
-msgstr ""
+msgstr "Portable Network Graphics (PNG) adalah format berkas grafis. Berkas terkompresi dengan faktor kompresi yang dapat dipilih, dan. sebagai penentang format JPG, berkas PNG selalu terkompresi tanpa ada informasi yang hilang."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2654,7 +2657,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149180\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Inserts the selected picture as a background graphic.</ahelp> Use the submenu commands <emph>Page</emph> or <emph>Paragraph</emph> to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Sisipkan gambar yang terpilih sebagai grafik latar belakang.</ahelp> Gunakan perintah submenu <emph>Halaman</emph> atau <emph>Paragraf</emph> untuk menetapkan apakan grafik akan menutupi keseluruhan halaman atau hanya paragraf saat ini."
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2670,7 +2673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Copies the selected element to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Salin elemen terpilih pada papan klip.</ahelp>"
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2686,7 +2689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a confirmation question appears before objects are deleted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Hapus seleksi saat ini. Jika beberapa objek yang terpilih, semua akan dihapus. Pada banyak kasus, pertanyaan konfirmasi muncul sebelum objek dihapus.</ahelp>"
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2694,7 +2697,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155941\n"
"help.text"
msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context."
-msgstr ""
+msgstr "Objek secara fisik dihapus dari pembawa data atau tampilan objek dihapus, tergantung pada konteks."
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2702,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150506\n"
"help.text"
msgid "If you choose <emph>Delete</emph> while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda memilih <emph>Hapus</emph> pada Galeri, entri akan dihapus dari Galeri, namun berkasnya akan tetap utuh."
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2718,7 +2721,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Use the<emph> Open </emph>command to open the selected object in a new task.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Gunakan perintah<emph> Buka </emph> untuk membuka objek terpilih pada tugas baru.</ahelp>"
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2734,7 +2737,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149797\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Enables a selected object to be renamed.</ahelp> After selecting <emph>Rename</emph> the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Mengaktifkan objek terpilih untuk diganti namanya.</ahelp> Setelah memilih <emph>Ganti Nama</emph> nama akan terpilih dan nama baru dapat dimasukkan secara langsung. Gunakan tombol panah untuk menempatkan kursor pada awal atau akhir nama untuk menghapus atau menambah bagian dari nama atau untuk mereposisi kursor."
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2750,7 +2753,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibility=\"visible\">Perbarui tampilan pada jendela atau pada objek yang dipilih.</ahelp>"
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2766,7 +2769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155583\n"
"help.text"
msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view."
-msgstr ""
+msgstr "Elemen yang dipilih ditampilkan pada Galeri dengan ukuran maksimum. Klik ganda pratinjau untuk beralih kembali ke tampilan Galeri normal. "
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2774,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157809\n"
"help.text"
msgid "Create Link"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Tautan"
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2782,7 +2785,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (<emph>xxx</emph> represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Perintah ini dapat diaktifkan jika sebuah objek dipilih. Sebuah tautan bernama \"Tautan ke xxx\" (<emph>xxx</emph> merepresentasikan nama objek) akan langsung terbuat pada direktori yang sama dengan objek yang dipilih."
#: 00000011.xhp
msgctxt ""
@@ -2790,7 +2793,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Menu Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Perintah Menu"
#: 00000011.xhp
msgctxt ""
@@ -2798,7 +2801,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156045\n"
"help.text"
msgid "Menu Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Perintah Menu"
#: 00000011.xhp
msgctxt ""
@@ -4326,7 +4329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152942\n"
"help.text"
msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
-msgstr "Untuk informasi lebih lanjut, lihat <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Informasi tentang Penyaring Impor dan Ekspor</link>"
+msgstr "Untuk informasi lebih lanjut, lihat <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Informasi tentang Penyaring Impor dan Ekspor</link>."
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -4734,7 +4737,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pisahkan data ke dalam kolom menggunakan pemisah ubahan yang Anda tentukan. Catatan: Pemisah ubahan juga harus ada dalam data Anda. </ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -5150,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "For more information, see <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
-msgstr "Untuk informasi lebih lanjut, lihat <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Informasi tentang Penyaring Impor dan Ekspor</link>"
+msgstr "Untuk informasi lebih lanjut, lihat <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Informasi tentang Penyaring Impor dan Ekspor</link>."
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
@@ -11062,7 +11065,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148668\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Line and Filling</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Pada bilah <emph>Baris dan Isi</emph>, klik"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11182,7 +11185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148922\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Line and Filling</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Pada bilah <emph>Baris dan Isi</emph>, klik"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 48885ba03fc..513e8740ef8 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po