summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/salhelper
ModeNameSize
-rw-r--r--CppunitTest_salhelper_testapi.mk878logplain
-rw-r--r--Library_salhelper.mk1283logplain
-rw-r--r--Makefile225logplain
-rw-r--r--Module_salhelper.mk557logplain
-rw-r--r--README39logplain
d---------qa40logplain
d---------source244logplain
d---------test105logplain
o/translations/diff/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po?h=cp-22.05.8-3&id=4092195506ca82679ed8ed0feb596777a39aaa20'>source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po12
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po6
-rw-r--r--source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po10
-rw-r--r--source/de/reportdesign/messages.po14
-rw-r--r--source/de/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/de/scaddins/messages.po26
-rw-r--r--source/de/sfx2/messages.po32
-rw-r--r--source/de/svtools/messages.po10
-rw-r--r--source/de/svx/messages.po8
-rw-r--r--source/de/sw/messages.po6
-rw-r--r--source/de/wizards/source/resources.po10
-rw-r--r--source/de/xmlsecurity/messages.po8
-rw-r--r--source/en-GB/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po424
-rw-r--r--source/es/dbaccess/messages.po14
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po56
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po16
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po16
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po20
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po46
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po32
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po40
-rw-r--r--source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po6
-rw-r--r--source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po18
-rw-r--r--source/es/sc/messages.po8
-rw-r--r--source/es/svx/messages.po6
-rw-r--r--source/es/vcl/messages.po6
-rw-r--r--source/et/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/eu/cui/messages.po6
-rw-r--r--source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po24
-rw-r--r--source/eu/sc/messages.po14
-rw-r--r--source/eu/sd/messages.po8
-rw-r--r--source/eu/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/eu/sw/messages.po22
-rw-r--r--source/fi/dictionaries/bo.po11
-rw-r--r--source/fi/dictionaries/cs_CZ.po10
-rw-r--r--source/fi/dictionaries/gd_GB.po11
-rw-r--r--source/fi/dictionaries/gug.po11
-rw-r--r--source/fi/dictionaries/sq_AL.po12
-rw-r--r--source/fi/dictionaries/sv_SE.po11
-rw-r--r--source/fi/editeng/messages.po14
-rw-r--r--source/fi/extensions/messages.po12
-rw-r--r--source/fi/filter/source/config/fragments/filters.po24
-rw-r--r--source/fi/filter/source/config/fragments/types.po9
-rw-r--r--source/fi/formula/messages.po24
-rw-r--r--source/fi/fpicker/messages.po16
-rw-r--r--source/fi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po17
-rw-r--r--source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po9
-rw-r--r--source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po119
-rw-r--r--source/fi/readlicense_oo/docs.po8
-rw-r--r--source/fi/sc/messages.po143
-rw-r--r--source/fi/sccomp/messages.po13
-rw-r--r--source/fi/scp2/source/ooo.po9
-rw-r--r--source/fi/sfx2/messages.po22
-rw-r--r--source/fi/svtools/messages.po35
-rw-r--r--source/fi/svx/messages.po272
-rw-r--r--source/fi/sw/messages.po67
-rw-r--r--source/fi/uui/messages.po14
-rw-r--r--source/fi/vcl/messages.po13
-rw-r--r--source/fi/wizards/messages.po10
-rw-r--r--source/fi/wizards/source/resources.po26
-rw-r--r--source/fi/writerperfect/messages.po31
-rw-r--r--source/fi/xmlsecurity/messages.po23
-rw-r--r--source/fr/dbaccess/messages.po16
-rw-r--r--source/ga/extras/source/autocorr/emoji.po300
-rw-r--r--source/ga/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po12
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po12
-rw-r--r--source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/gl/sw/messages.po6
-rw-r--r--source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po14
-rw-r--r--source/hr/sc/messages.po15
-rw-r--r--source/hr/svx/messages.po6
-rw-r--r--source/hr/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/hr/wizards/source/resources.po34
-rw-r--r--source/hsb/svx/messages.po145
-rw-r--r--source/hu/cui/messages.po112
-rw-r--r--source/hu/extras/source/autocorr/emoji.po88
-rw-r--r--source/hu/formula/messages.po14
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/auxiliary.po10
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/scalc.po14
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw.po12
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po10
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared.po10
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po8
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/swriter.po10
-rw-r--r--source/hu/sc/messages.po12
-rw-r--r--source/hu/sd/messages.po192
-rw-r--r--source/hu/svx/messages.po108
-rw-r--r--source/hu/sw/messages.po28
-rw-r--r--source/id/extras/source/autocorr/emoji.po423
-rw-r--r--source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po15
-rw-r--r--source/id/sd/messages.po20
-rw-r--r--source/id/sfx2/messages.po40
-rw-r--r--source/id/svx/messages.po28
-rw-r--r--source/id/sw/messages.po9
-rw-r--r--source/id/wizards/source/resources.po93
-rw-r--r--source/it/basctl/messages.po11
-rw-r--r--source/it/basic/messages.po11
-rw-r--r--source/it/connectivity/messages.po6
-rw-r--r--source/it/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/it/dbaccess/messages.po12
-rw-r--r--source/it/editeng/messages.po6
-rw-r--r--source/it/extensions/messages.po6
-rw-r--r--source/it/filter/messages.po11
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po6
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po30
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po8
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po78
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po6
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po42
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/schart.po14
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po20
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sdraw.po6
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po12
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared.po14
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po12
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po80
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po32
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po18
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po22
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po44
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po38
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/simpress.po8
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po22
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/simpress/02.po8
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/simpress/04.po8
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po18
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/smath/01.po12
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/smath/guide.po8
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po14
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po6
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po34
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/02.po14
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po10
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po116
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po6
-rw-r--r--source/it/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po6
-rw-r--r--source/it/sc/messages.po20
-rw-r--r--source/it/sd/messages.po10
-rw-r--r--source/it/svx/messages.po10
-rw-r--r--source/it/sw/messages.po14
-rw-r--r--source/it/wizards/source/resources.po6
-rw-r--r--source/ja/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/ja/dictionaries/bo.po11
-rw-r--r--source/ja/editeng/messages.po8
-rw-r--r--source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po12
-rw-r--r--source/ja/readlicense_oo/docs.po6
-rw-r--r--source/ja/sc/messages.po123
-rw-r--r--source/ja/sd/messages.po26
-rw-r--r--source/ja/sfx2/messages.po13
-rw-r--r--source/ja/svtools/messages.po6
-rw-r--r--source/ja/sw/messages.po22
-rw-r--r--source/kk/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/lo/accessibility/messages.po21
-rw-r--r--source/lo/avmedia/messages.po29
-rw-r--r--source/lo/basctl/messages.po235
-rw-r--r--source/lo/mysqlc/source.po15
-rw-r--r--source/lo/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po13
-rw-r--r--source/lo/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po24
-rw-r--r--source/lo/sccomp/messages.po37
-rw-r--r--source/lo/shell/source/win32/shlxthandler/res.po61
-rw-r--r--source/lo/writerperfect/messages.po41
-rw-r--r--source/lt/extensions/messages.po8
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po10
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po8
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po10
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared.po86
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po78
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po472
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po177
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/04.po178
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/05.po12
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po114
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po54
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/swriter.po8
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po10
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po24
-rw-r--r--source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po15
-rw-r--r--source/lt/sc/messages.po11
-rw-r--r--source/lt/sd/messages.po25
-rw-r--r--source/lt/svx/messages.po12
-rw-r--r--source/lt/sw/messages.po26
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po104
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po30
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/02.po8
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/04.po48
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po8
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po74
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po68
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po46
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po314
-rw-r--r--source/nl/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/pl/cui/messages.po34
-rw-r--r--source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/svx/messages.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/wizards/source/resources.po12
-rw-r--r--source/pt/extras/source/autocorr/emoji.po102
-rw-r--r--source/pt/formula/messages.po8
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po10
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po20
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/04.po80
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po8
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po16
-rw-r--r--source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po12
-rw-r--r--source/pt/sc/messages.po12
-rw-r--r--source/pt/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/ru/cui/messages.po6
-rw-r--r--source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po10
-rw-r--r--source/ru/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/sv/avmedia/messages.po10
-rw-r--r--source/sv/cui/messages.po95
-rw-r--r--source/sv/dbaccess/messages.po48
-rw-r--r--source/sv/desktop/messages.po13
-rw-r--r--source/sv/dictionaries/cs_CZ.po12
-rw-r--r--source/sv/dictionaries/gd_GB.po11
-rw-r--r--source/sv/dictionaries/gug.po11
-rw-r--r--source/sv/dictionaries/sq_AL.po12
-rw-r--r--source/sv/dictionaries/sv_SE.po11
-rw-r--r--source/sv/editeng/messages.po27
-rw-r--r--source/sv/extensions/messages.po47
-rw-r--r--source/sv/extras/source/autocorr/emoji.po196
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/01.po54
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/shared/01.po12
-rw-r--r--source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/sv/sc/messages.po15
-rw-r--r--source/sv/sfx2/messages.po12
-rw-r--r--source/sv/svx/messages.po14
-rw-r--r--source/sv/sw/messages.po27
-rw-r--r--source/sv/swext/mediawiki/help.po11
-rw-r--r--source/sv/wizards/source/resources.po22
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po8
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po14
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/05.po14
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po12
-rw-r--r--source/tr/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po8
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/00.po16
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po26
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po22
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po80
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po94
-rw-r--r--source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po10
-rw-r--r--source/uk/sd/messages.po10
-rw-r--r--source/uk/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/uz/extensions/messages.po53
-rw-r--r--source/uz/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po11
-rw-r--r--source/vec/basic/messages.po8
-rw-r--r--source/vec/cui/messages.po12
-rw-r--r--source/vec/dictionaries/en/dialog.po6
-rw-r--r--source/vec/extensions/messages.po16
-rw-r--r--source/vec/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po20
-rw-r--r--source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po70
-rw-r--r--source/vec/readlicense_oo/docs.po8
-rw-r--r--source/vec/sc/messages.po1241
-rw-r--r--source/vec/scaddins/messages.po10
-rw-r--r--source/vec/sccomp/messages.po8
-rw-r--r--source/vec/sd/messages.po6
-rw-r--r--source/vec/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/vec/svtools/messages.po6
-rw-r--r--source/vec/svx/messages.po478
-rw-r--r--source/vec/sw/messages.po666
-rw-r--r--source/vec/uui/messages.po6
-rw-r--r--source/vec/vcl/messages.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/basctl/messages.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/chart2/messages.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/connectivity/messages.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/dbaccess/messages.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/desktop/messages.po11
-rw-r--r--source/zh-CN/extensions/messages.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/extras/source/autocorr/emoji.po1376
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po472
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po50
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po120
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/02.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/04.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/05.po16
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared.po38
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po76
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/00.po22
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po20
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po20
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po43
-rw-r--r--source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/sc/messages.po288
-rw-r--r--source/zh-CN/sd/messages.po46
-rw-r--r--source/zh-CN/svtools/messages.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/messages.po42
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/messages.po68
-rw-r--r--source/zh-TW/basctl/messages.po6
-rw-r--r--source/zh-TW/cui/messages.po16
-rw-r--r--source/zh-TW/extensions/messages.po6
-rw-r--r--source/zh-TW/filter/messages.po6
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po19
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc.po8
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po34
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart.po10
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw.po14
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po6
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/00.po14
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po58
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/02.po20
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/05.po12
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po24
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po12
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po10
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress.po16
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/00.po6
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/01.po8
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/02.po142
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/04.po12
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po36
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter.po8
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po8
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/02.po8
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po20
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po24
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po14
-rw-r--r--source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po6
-rw-r--r--source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po70
-rw-r--r--source/zh-TW/sd/messages.po16
-rw-r--r--source/zh-TW/svx/messages.po54
-rw-r--r--source/zh-TW/sw/messages.po58
-rw-r--r--source/zh-TW/sysui/desktop/share.po6
-rw-r--r--source/zh-TW/vcl/messages.po6
-rw-r--r--source/zh-TW/wizards/messages.po8
-rw-r--r--source/zh-TW/wizards/source/resources.po8
420 files changed, 8359 insertions, 9661 deletions
diff --git a/source/ab/cui/messages.po b/source/ab/cui/messages.po
index e99e7e4f27c..3c3eedf65cf 100644
--- a/source/ab/cui/messages.po
+++ b/source/ab/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-04 10:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-03 13:04+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ab\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1515060200.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517663060.000000\n"
#: personalization.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Агалереиа"
#: strings.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR"
msgid "Message Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Ацҳамҭақәа рыҵәахырҭа"
#: strings.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Ари афаил ыҟоуп. Ихҩылаатәума?"
#: strings.hrc:89
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND"
msgid "No alternatives found."
-msgstr ""
+msgstr "Альтернатива ҧшаам."
#: strings.hrc:90
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Амакросқәа"
#: strings.hrc:95
msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC"
msgid "There is no description available for this macro."
-msgstr ""
+msgstr "Ахҳәаа ыҟам."
#: strings.hrc:96
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Ибжьаргылатәуп ацәаҳәақәа"
#: strings.hrc:99
msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
msgid "Remove from Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Ианыхтәкп иалкаау аҟынтәи"
#: strings.hrc:100
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Архиарақәа (*.cfg)"
#: strings.hrc:109
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES"
msgid "Targets do not exist in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Адокумент аҟны иҟам азхьарҧш азы аелементқәа."
#: strings.hrc:110
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Адокумент аиқәырхара иаба(ишҧа) ашьҭах
#: strings.hrc:127
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC"
msgid "Activate Document"
-msgstr ""
+msgstr "Адокумент активтәра"
#: strings.hrc:128
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Акомпонент аркуп"
#: strings.hrc:138
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER"
msgid "Fill parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Апараметрқәа рхарҭәаара"
#: strings.hrc:139
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED"
@@ -588,22 +588,22 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:140
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE"
msgid "After updating"
-msgstr ""
+msgstr "Арҿыцра ашьҭахь"
#: strings.hrc:141
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE"
msgid "Before updating"
-msgstr ""
+msgstr "Арҿыцра аҧхьа"
#: strings.hrc:142
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE"
msgid "Before record action"
-msgstr ""
+msgstr "Аиқәырхара аҧхьа"
#: strings.hrc:143
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE"
msgid "After record action"
-msgstr ""
+msgstr "Аиқәырхара ашьҭахь"
#: strings.hrc:144
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Аныхра ашьақәырӷәӷәара"
#: strings.hrc:145
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED"
msgid "Error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Агха аҟалараан"
#: strings.hrc:146
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
@@ -633,17 +633,17 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:149
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED"
msgid "Item status changed"
-msgstr ""
+msgstr "Аелемент аҭагылазаашьа аҧсахра "
#: strings.hrc:150
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED"
msgid "Key pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Аклавиша ақәыӷәӷәара"
#: strings.hrc:151
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP"
msgid "Key released"
-msgstr ""
+msgstr "Аклавиша аушьҭра"
#: strings.hrc:152
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:167
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED"
msgid "Text modified"
-msgstr ""
+msgstr "Атеқст аҧсахра"
#: strings.hrc:168
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Адокумент ҭагалоуп"
#: strings.hrc:173
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED"
msgid "Saving of document failed"
-msgstr ""
+msgstr "Адокумент аиқәырхараан аиҧҟьара"
#: strings.hrc:174
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED"
@@ -768,12 +768,12 @@ msgstr "Адокумент акопиа аиқәырхара ма аекспор
#: strings.hrc:176
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE"
msgid "Document copy has been created"
-msgstr ""
+msgstr "Адокумент акопиа аиқәырхара ашьҭахь"
#: strings.hrc:177
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED"
msgid "Creating of document copy failed"
-msgstr ""
+msgstr "Адокумент акопиа аҧҵараан аиҧҟьара"
#: strings.hrc:178
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Ахәаҧшра аркуп"
#: strings.hrc:181
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED"
msgid "Document title changed"
-msgstr ""
+msgstr "Адокумент ахы ҧсахуп"
#: strings.hrc:182
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED"
@@ -803,12 +803,12 @@ msgstr "Иалкаау аҵакыра ҧсахуп"
#: strings.hrc:183
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK"
msgid "Double click"
-msgstr ""
+msgstr "Ҩынтә ақәыӷәӷәара"
#: strings.hrc:184
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK"
msgid "Right click"
-msgstr ""
+msgstr "Арӷьа кнопка ақәыӷәӷәара"
#: strings.hrc:185
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:198
msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING"
msgid "counting records"
-msgstr ""
+msgstr "анҵамҭақәа рыҧхьаӡара"
#: strings.hrc:200
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Еиқәырхатәуп аекран ақәҭыхымҭа..."
#: strings.hrc:227
msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW"
msgid "Data Series $(ROW)"
-msgstr ""
+msgstr "Адырқәа реишьҭагыла $(ROW)"
#: strings.hrc:229
msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME"
@@ -1029,6 +1029,9 @@ msgid ""
"$file$\n"
"does not exist in the local file system."
msgstr ""
+"Афаил\n"
+"$file$\n"
+"ҧшаам илокалу афаил системаҟны."
#: strings.hrc:237
msgctxt "STR_NAME_CONFLICT"
@@ -1045,7 +1048,7 @@ msgstr "Ианыхтәума абри аелемент?"
#: strings.hrc:240
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY"
msgid "Do you want to delete the following object?"
-msgstr ""
+msgstr "Ишәҭахума ари аобиеқт аныхра?"
#: strings.hrc:241
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE"
@@ -1070,7 +1073,7 @@ msgstr "Аобиеқт аҧҵара ауам."
#: strings.hrc:245
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
msgid " Object with the same name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Аобиеқт, ари аҩыза ахьӡ змоу ыҟоуп."
#: strings.hrc:246
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
@@ -1102,7 +1105,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Асценари %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME анагӡараан агха."
#: strings.hrc:252
#, c-format
@@ -1113,7 +1116,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:253
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
-msgstr ""
+msgstr "Асценари %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME анагӡараан, ацәаҳәа: %LINENUMBER аҟны агха."
#: strings.hrc:254
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
@@ -1512,7 +1515,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:352
msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
-msgstr ""
+msgstr "Ириашалатәуп машәырлатәи СAPS LOCK ақәыӷәӷәара "
#: strings.hrc:353
msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
@@ -1717,7 +1720,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME"
#: treeopt.hrc:31
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "User Data"
-msgstr ""
+msgstr "Ахархәаҩ"
#: treeopt.hrc:32
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -1752,7 +1755,7 @@ msgstr "Ашәарҭадара"
#: treeopt.hrc:38
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Personalization"
-msgstr ""
+msgstr "Аперсонализациа"
#: treeopt.hrc:39
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -1762,17 +1765,17 @@ msgstr ""
#: treeopt.hrc:40
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Испециалу алшарақәа"
#: treeopt.hrc:41
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Инарҭбаау алшарақәа"
#: treeopt.hrc:42
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Basic IDE"
-msgstr ""
+msgstr "IDE Basic апараметрқәа"
#: treeopt.hrc:43
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -1822,7 +1825,7 @@ msgstr "А-Интернет"
#: treeopt.hrc:60
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Прокси"
#: treeopt.hrc:61
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
@@ -1852,12 +1855,12 @@ msgstr "Аформатркра адыргақәа"
#: treeopt.hrc:70
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Акаҭа"
#: treeopt.hrc:71
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "Ихад. ашрифтқәа (мраҭашәаратәиқәа)"
#: treeopt.hrc:72
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
@@ -1923,7 +1926,7 @@ msgstr "Аформатркра адыргақәа"
#: treeopt.hrc:88
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Акаҭа"
#: treeopt.hrc:89
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
@@ -2000,7 +2003,7 @@ msgstr "Аишьашәалара"
#: treeopt.hrc:111
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Акаҭа"
#: treeopt.hrc:112
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2025,7 +2028,7 @@ msgstr "Ахәаҧшра"
#: treeopt.hrc:120
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Акаҭа"
#: treeopt.hrc:121
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2050,7 +2053,7 @@ msgstr "Ахәаҧшра"
#: treeopt.hrc:129
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Акаҭа"
#: treeopt.hrc:130
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
@@ -2065,7 +2068,7 @@ msgstr "Адиаграммақәа"
#: treeopt.hrc:136
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Default Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Аҧштәқәа ишыҟоу еиҧш"
#: treeopt.hrc:141
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
@@ -2090,7 +2093,7 @@ msgstr "Microsoft Office"
#: treeopt.hrc:145
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "HTML Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "HTML аишьашәалара"
#: treeopt.hrc:150
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
@@ -2170,7 +2173,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME иазкны"
#: aboutdialog.ui:25
msgctxt "aboutdialog|credits"
msgid "Cre_dits"
-msgstr ""
+msgstr "А_лахәылацәа"
#: aboutdialog.ui:40
msgctxt "aboutdialog|website"
@@ -2195,7 +2198,7 @@ msgstr ""
#: aboutdialog.ui:174
msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
msgid "See Log: $GITHASH"
-msgstr ""
+msgstr "Шәахә. ажурнал: $GITHASH "
#: aboutdialog.ui:191
msgctxt "aboutdialog|description"
@@ -2230,7 +2233,7 @@ msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
#: accelconfigpage.ui:54
msgctxt "accelconfigpage|label21"
msgid "Shortcu_t Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Аклавишақәа"
#: accelconfigpage.ui:80
msgctxt "accelconfigpage|office"
@@ -2520,7 +2523,7 @@ msgstr ""
#: areadialog.ui:128
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Агага"
#: areadialog.ui:151
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
@@ -2576,7 +2579,7 @@ msgstr ""
#: asiantypography.ui:79
msgctxt "asiantypography|labelLineChange"
msgid "Line Change"
-msgstr ""
+msgstr "Ацәаҳәа аиҿкаара"
#: assigncomponentdialog.ui:10
msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent"
@@ -2621,12 +2624,12 @@ msgstr "Апараметрқәа"
#: autocorrectdialog.ui:240
msgctxt "autocorrectdialog|localized"
msgid "Localized Options"
-msgstr ""
+msgstr "Амилаҭтәқәа"
#: autocorrectdialog.ui:263
msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion"
msgid "Word Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Ажәа анагӡара"
#: autocorrectdialog.ui:286
msgctxt "autocorrectdialog|smarttags"
@@ -2871,7 +2874,6 @@ msgid "Position:"
msgstr "Аҭыҧ:"
#: bitmaptabpage.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Left"
msgstr "Хыхьла арымарахь"
@@ -3082,10 +3084,9 @@ msgid "Line Arrangement"
msgstr ""
#: borderpage.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label15"
msgid "St_yle:"
-msgstr "Астиль:"
+msgstr "Аеффектқәа:"
#: borderpage.ui:189
msgctxt "borderpage|label16"
@@ -3210,7 +3211,7 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui:20
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Иоптималуп"
#: calloutpage.ui:24
msgctxt "calloutpage|liststore1"
@@ -3246,7 +3247,7 @@ msgstr "Аура:"
#: calloutpage.ui:140
msgctxt "calloutpage|optimal"
msgid "_Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Иоптималуп"
#: calloutpage.ui:164
msgctxt "calloutpage|positionft"
@@ -3256,7 +3257,7 @@ msgstr "Аҭыҧ:"
#: calloutpage.ui:178
msgctxt "calloutpage|byft"
msgid "_By:"
-msgstr ""
+msgstr "Ала:"
#: calloutpage.ui:192
msgctxt "calloutpage|position"
@@ -3299,7 +3300,7 @@ msgstr "Аинтервал:"
#: calloutpage.ui:312
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Straight Line"
-msgstr ""
+msgstr "Аҵәаӷәа иаша"
#: calloutpage.ui:313
msgctxt "calloutpage|linetypes"
@@ -3399,7 +3400,7 @@ msgstr ""
#: cellalignment.ui:241
msgctxt "cellalignment|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Атеқст аориентациа"
#: cellalignment.ui:275
msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto"
@@ -3444,7 +3445,7 @@ msgstr ""
#: cellalignment.ui:487
msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig"
msgid "Text Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Атеқст аиҟаратәра"
#: cellalignment.ui:507
msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK"
@@ -3544,7 +3545,7 @@ msgstr "Абызшәа:"
#: charnamepage.ui:503
msgctxt "charnamepage|label5"
msgid "Asian Text Font"
-msgstr ""
+msgstr "Мрагылара азиатәи атеқст ашрифт"
#: charnamepage.ui:572
msgctxt "charnamepage|ctlsizeft"
@@ -3629,7 +3630,7 @@ msgstr "Атеқсттә документ"
#: colorconfigwin.ui:310
msgctxt "colorconfigwin|writergrid"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Акаҭа"
#: colorconfigwin.ui:353
msgctxt "colorconfigwin|script"
@@ -3679,7 +3680,7 @@ msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:539
msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment"
msgid "Comment highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Акомментариқәа рырлашара"
#: colorconfigwin.ui:562
msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword"
@@ -3699,7 +3700,7 @@ msgstr "Аелектронтә таблица"
#: colorconfigwin.ui:624
msgctxt "colorconfigwin|calcgrid"
msgid "Grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Акаҭа аҵәаӷәақәа"
#: colorconfigwin.ui:647
msgctxt "colorconfigwin|brk"
@@ -3719,12 +3720,12 @@ msgstr "Автоматикала адаҟьақәа реимҟьарақәа"
#: colorconfigwin.ui:716
msgctxt "colorconfigwin|det"
msgid "Detective"
-msgstr ""
+msgstr "Агент"
#: colorconfigwin.ui:739
msgctxt "colorconfigwin|deterror"
msgid "Detective error"
-msgstr ""
+msgstr "Агент агха"
#: colorconfigwin.ui:762
msgctxt "colorconfigwin|ref"
@@ -3744,7 +3745,7 @@ msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:824
msgctxt "colorconfigwin|drawgrid"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Акаҭа"
#: colorconfigwin.ui:836
msgctxt "colorconfigwin|basic"
@@ -3754,7 +3755,7 @@ msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:863
msgctxt "colorconfigwin|basicid"
msgid "Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Аидентификаторқәа"
#: colorconfigwin.ui:886
msgctxt "colorconfigwin|basiccomment"
@@ -3794,7 +3795,7 @@ msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:1040
msgctxt "colorconfigwin|sqlid"
msgid "Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Аидентификаторқәа"
#: colorconfigwin.ui:1063
msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber"
@@ -3830,7 +3831,7 @@ msgstr "Акомментари"
#: colorconfigwin.ui:1187
msgctxt "colorconfigwin|shadows"
msgid "Shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Агагақәа"
#: colorpage.ui:60
msgctxt "colorpage|label21"
@@ -4127,28 +4128,27 @@ msgstr "Анаара"
#: connectortabpage.ui:206
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1"
msgid "_Begin horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "Агоризонталь алагамҭа:"
#: connectortabpage.ui:220
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2"
msgid "End _horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "Агоризонталь анҵәамҭа:"
#: connectortabpage.ui:234
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1"
msgid "Begin _vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "Авертикаль алагамҭа:"
#: connectortabpage.ui:248
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2"
msgid "_End vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "Авертикаль анҵәамҭа:"
#: connectortabpage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|label3"
msgid "Line Spacing"
-msgstr "Ацәаҳәабжьаратәи аинтервал:"
+msgstr "Аинтервал"
#: connectortabpage.ui:342
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text"
@@ -4168,7 +4168,7 @@ msgstr ""
#: connpooloptions.ui:68
msgctxt "connpooloptions|driverslabel"
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME аҟны идыру адраиверқәа"
#: connpooloptions.ui:102
msgctxt "connpooloptions|driverlabel"
@@ -4364,7 +4364,7 @@ msgstr "Иҧсахтәуп..."
#: dbregisterpage.ui:117
msgctxt "dbregisterpage|label1"
msgid "Registered Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Арегистрациа зызу адырқәа рбазақәа"
#: dimensionlinestabpage.ui:53
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST"
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgstr ""
#: dimensionlinestabpage.ui:350
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL"
msgid "_Parallel to line"
-msgstr ""
+msgstr "Аҵәаӷәа иапараллельны"
#: dimensionlinestabpage.ui:367
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT"
@@ -4517,7 +4517,7 @@ msgstr "Ахархәаҩ ижәар ариашара"
#: editdictionarydialog.ui:95
msgctxt "editdictionarydialog|book_label"
msgid "_Book:"
-msgstr ""
+msgstr "Ашәҟәы:"
#: editdictionarydialog.ui:110
msgctxt "editdictionarydialog|lang_label"
@@ -4787,27 +4787,27 @@ msgstr "Арельеф:"
#: effectspage.ui:260
msgctxt "effectspage|label46"
msgid "Overlining:"
-msgstr ""
+msgstr "Ақәшьра:"
#: effectspage.ui:274
msgctxt "effectspage|label47"
msgid "Strikethrough:"
-msgstr ""
+msgstr "Аҵәаӷәара:"
#: effectspage.ui:288
msgctxt "effectspage|label48"
msgid "Underlining:"
-msgstr ""
+msgstr "Аҵшьра:"
#: effectspage.ui:302
msgctxt "effectspage|overlinecolorft"
msgid "Overline color:"
-msgstr ""
+msgstr "Ақәшь аҧштәы:"
#: effectspage.ui:316
msgctxt "effectspage|underlinecolorft"
msgid "Underline color:"
-msgstr ""
+msgstr "Аҵшьра аҧштәы:"
#: effectspage.ui:413
msgctxt "effectspage|outlinecb"
@@ -4827,7 +4827,7 @@ msgstr "Иҵәаху"
#: effectspage.ui:458
msgctxt "effectspage|individualwordscb"
msgid "Individual words"
-msgstr ""
+msgstr "Ажәақәа мацара"
#: effectspage.ui:496
msgctxt "effectspage|positionft"
@@ -4837,12 +4837,12 @@ msgstr "Аҭыҧ:"
#: effectspage.ui:510
msgctxt "effectspage|emphasisft"
msgid "Emphasis mark:"
-msgstr ""
+msgstr "Алкаара аҭыҧдырга"
#: effectspage.ui:522
msgctxt "effectspage|shadowcb"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Агага"
#: effectspage.ui:562
msgctxt "effectspage|a11ywarning"
@@ -5062,7 +5062,7 @@ msgstr "Анҵамҭа:"
#: fmsearchdialog.ui:751
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord"
msgid "record count"
-msgstr ""
+msgstr "анҵамҭақәа рхыҧхьаӡара"
#: fmsearchdialog.ui:777
msgctxt "fmsearchdialog|flState"
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgstr "Афаилқәа"
#: gallerythemeiddialog.ui:8
msgctxt "gallerythemeiddialog|GalleryThemeIDDialog"
msgid "Theme ID"
-msgstr ""
+msgstr "Атема ID"
#: gallerythemeiddialog.ui:27
msgctxt "gallerythemeiddialog|label2"
@@ -5208,7 +5208,7 @@ msgstr "ID:"
#: gallerytitledialog.ui:8
msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog"
msgid "Enter Title"
-msgstr ""
+msgstr "Иҭажәгал ахы"
#: gallerytitledialog.ui:26
msgctxt "gallerytitledialog|label2"
@@ -5273,7 +5273,7 @@ msgstr "Аквадрат"
#: gradientpage.ui:197
msgctxt "gradientpage|incrementft"
msgid "Increment:"
-msgstr ""
+msgstr "Ашьаҿа:"
#: gradientpage.ui:235
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
@@ -5694,7 +5694,7 @@ msgstr ""
#: hyperlinkinternetpage.ui:42
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet"
msgid "_Web"
-msgstr ""
+msgstr "Интернет"
#: hyperlinkinternetpage.ui:59
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp"
@@ -5719,7 +5719,7 @@ msgstr "Ажәамаӡа:"
#: hyperlinkinternetpage.ui:164
msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous"
msgid "Anonymous _user"
-msgstr ""
+msgstr "Ианониму ахархәаҩ"
#: hyperlinkinternetpage.ui:192
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index ff2eeb2b922..51ab48c2e84 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-09 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-05 01:11+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1512847128.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517793081.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -7158,7 +7158,7 @@ msgctxt ""
"par_id2760093\n"
"help.text"
msgid "When you drag-and-drop a selection of cells, rows or columns on a Calc sheet, the cells (including the ones in selected rows or columns) normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>."
-msgstr "እርስዎ በ መጎተቻ-እና-መጣያ ክፍሎች በሚመርጡ ጊዜ: ረድፎች ወይንም አምዶች በ ሰንጠረዥ ወረቀት ላይ በ ክፍሎች ውስጥ (የ ተመረጡትን ረድፎች እን አምዶች ያካትታል) በ መደበኛ በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ በ ነበረው ክፍል ውስጥ እርስዎ በሚጥሉበት ቦታ ላይ: ይህ የ ተለመደ ነው<emph>በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ ዘዴ</emph>"
+msgstr "እርስዎ በ መጎተቻ-እና-መጣያ ክፍሎች በሚመርጡ ጊዜ: ረድፎች ወይንም አምዶች በ ሰንጠረዥ ወረቀት ላይ በ ክፍሎች ውስጥ (የ ተመረጡትን ረድፎች እን አምዶች ያካትታል) በ መደበኛ በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ በ ነበረው ክፍል ውስጥ እርስዎ በሚጥሉበት ቦታ ላይ: ይህ የ ተለመደ ነው <emph> በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ ዘዴ </emph>"
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index ca387e75080..dccb915f666 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-23 01:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-05 02:32+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1511399439.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517797964.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149400\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>aligning; 2D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; aligning</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ማሰለፊያ:2ዲ ቻርትስ</bookmark_value> <bookmark_value>ቻርትስ: ማሰለፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ፓይ ቻርትስ:ምርጫ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ማሰለፊያ:2ዲ ቻርትስ</bookmark_value> <bookmark_value>ቻርትስ; ማሰለፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ፓይ ቻርትስ:ምርጫ</bookmark_value>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 0ab1bafb0ad..3b0aeea4992 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-10 17:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-05 01:15+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1515604818.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517793342.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -31062,7 +31062,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; options</bookmark_value> <bookmark_value>replacement options</bookmark_value> <bookmark_value>words; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviation replacement</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bold; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>spaces; ignoring double</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering automatically</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; creating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>titles; formatting automatically</bookmark_value> <bookmark_value>empty paragraph removal</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; removing blank ones</bookmark_value> <bookmark_value>styles; replacing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined styles; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; replacing</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; joining</bookmark_value> <bookmark_value>joining; paragraphs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>በራሱ አራሚ ተግባር: ምርጫ</bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ ምርጫ</bookmark_value> <bookmark_value>ቃላቶች: ራሱ በራሱ መቀየሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ምህጻረ ቃል መቀየሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>አቢይ ፊደሎች: በራሱ አራሚ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ማድመቂያ: በራሱ አቀራረብ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ከ ስሩ ማስመሪያ: በራሱ አቀራረብ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍተት: መተው ድርብ</bookmark_value> <bookmark_value>ቁጥር መስጫ: ራሱ በራሱ በመጠቀም</bookmark_value> <bookmark_value>አንቀጾች: ቁጥር መስጫ ራሱ በራሱ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዥ በ ጽሁፍ ውስጥ: መፍጠሪያ ራሱ በራሱ</bookmark_value> <bookmark_value>አርእስት: አቀራረብ ራሱ በራሱ</bookmark_value> <bookmark_value>ባዶ አንቀጽ ማስወገጃ</bookmark_value> <bookmark_value>አንቀጾች: ማስወገጃ ቦዶ የሆኑትን</bookmark_value> <bookmark_value>ዘዴዎች: መቀየሪያ ራሱ በራሱ</bookmark_value> <bookmark_value>በ ተጠቃሚ-የሚወሰን ዘዴዎች: ራሱ በራሱ መቀየሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ነጥቦች: መቀየሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>አንቀጾች: ማገናኛ</bookmark_value> <bookmark_value>ማገናኛ: አንቀጾች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>በራሱ አራሚ ተግባር; ምርጫ</bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ ምርጫ</bookmark_value> <bookmark_value>ቃላቶች;ራሱ በራሱ መቀየሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ምህጻረ ቃል መቀየሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>አቢይ ፊደሎች;በራሱ አራሚ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ማድመቂያ;በራሱ አቀራረብ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ከ ስሩ ማስመሪያ; በራሱ አቀራረብ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍተት; መተው ድርብ</bookmark_value> <bookmark_value>ቁጥር መስጫ; ራሱ በራሱ በመጠቀም</bookmark_value> <bookmark_value>አንቀጾች; ቁጥር መስጫ ራሱ በራሱ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዥ በ ጽሁፍ ውስጥ; መፍጠሪያ ራሱ በራሱ</bookmark_value> <bookmark_value>አርእስት; አቀራረብ ራሱ በራሱ</bookmark_value> <bookmark_value>ባዶ አንቀጽ ማስወገጃ</bookmark_value> <bookmark_value>አንቀጾች; ማስወገጃ ቦዶ የሆኑትን</bookmark_value> <bookmark_value>ዘዴዎች; መቀየሪያ ራሱ በራሱ</bookmark_value> <bookmark_value>በ ተጠቃሚ-የሚወሰን ዘዴዎች; ራሱ በራሱ መቀየሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ነጥቦች; መቀየሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>አንቀጾች; ማገናኛ</bookmark_value> <bookmark_value>ማገናኛ; አንቀጾች</bookmark_value>"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index a6b09001072..aba32ccc8ce 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-31 15:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-05 03:44+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1514734494.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517802264.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147571\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>borders, see also frames</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>frames; around paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraph borders</bookmark_value><bookmark_value>defining;paragraph borders</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ድንበሮች: ይህን ይመልከቱ ክፈፎች</bookmark_value><bookmark_value>አንቀጾች: መግለጫ ድንበሮች</bookmark_value><bookmark_value>ድንበሮች: ለ አንቀጾች</bookmark_value><bookmark_value>ክፈፎች: በ አንቀጾች ዙሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ: አንቀጽ ድንበሮች</bookmark_value><bookmark_value>መግለጫ: አንቀጽ ድንበሮች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ድንበሮች: ይህን ይመልከቱ ክፈፎች</bookmark_value><bookmark_value>አንቀጾች: መግለጫ ድንበሮች</bookmark_value><bookmark_value>ድንበሮች: ለ አንቀጾች</bookmark_value><bookmark_value>ክፈፎች: በ አንቀጾች ዙሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ;አንቀጽ ድንበሮች</bookmark_value><bookmark_value>መግለጫ;አንቀጽ ድንበሮች</bookmark_value>"
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -4950,7 +4950,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155448\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables in databases; creating in design view (manually)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; database tables</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields in databases</bookmark_value> <bookmark_value>fields;database tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoValue (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>primary keys;design view</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዦች ከ ዳታቤዝ ውስጥ: መፍጠሪያ በ ንድፍ መመልከቻ (በ እጅ)</bookmark_value> <bookmark_value>ንድፍ: ዳታቤዝ ሰንጠረዦች</bookmark_value> <bookmark_value>ባህሪዎች: ሜዳዎች በ ዳታቤዝ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ሜዳዎች: ዳታቤዝ ሰንጠረዦች</bookmark_value> <bookmark_value>በራሱ ዋጋ (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>ቀዳሚ ቁልፎች: ንድፍ መመልከቻ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዦች ከ ዳታቤዝ ውስጥ: መፍጠሪያ በ ንድፍ መመልከቻ (በ እጅ)</bookmark_value> <bookmark_value>ንድፍ;ዳታቤዝ ሰንጠረዦች</bookmark_value> <bookmark_value>ባህሪዎች;ሜዳዎች በ ዳታቤዝ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ሜዳዎች;ዳታቤዝ ሰንጠረዦች</bookmark_value> <bookmark_value>በራሱ ዋጋ (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>ቀዳሚ ቁልፎች;ንድፍ መመልከቻ</bookmark_value>"
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
@@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147834\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>files; opening</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>FTP; opening documents</bookmark_value> <bookmark_value>new documents</bookmark_value> <bookmark_value>empty documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>መክፈቻ: ሰነዶች</bookmark_value> <bookmark_value>ሰነዶች: መክፈቻ</bookmark_value> <bookmark_value>ፋይሎች: መክፈቻ</bookmark_value> <bookmark_value>መጫኛ: ሰነዶች</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዥ: መፍጠሪያ/መክፈቻ</bookmark_value> <bookmark_value>ማቅረቢያ: መፍጠሪያ/መክፈቻ</bookmark_value> <bookmark_value>FTP: መክፈቻ ሰነዶች</bookmark_value> <bookmark_value>አዲስ ሰነዶች</bookmark_value> <bookmark_value>ባዶ ሰነዶች</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ ሰነዶች: መፍጠሪያ/መክፈቻ</bookmark_value> <bookmark_value>መሳያ: መፍጠሪያ/መክፈቻ</bookmark_value> <bookmark_value>HTML ሰነዶች: አዲስ</bookmark_value> <bookmark_value>መቀመሪያ: አዲስ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>መክፈቻ;ሰነዶች</bookmark_value> <bookmark_value>ሰነዶች;መክፈቻ</bookmark_value> <bookmark_value>ፋይሎች;መክፈቻ</bookmark_value> <bookmark_value>መጫኛ; ሰነዶች</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዥ;መፍጠሪያ/መክፈቻ</bookmark_value> <bookmark_value>ማቅረቢያ;መፍጠሪያ/መክፈቻ</bookmark_value> <bookmark_value>FTP: መክፈቻ ሰነዶች</bookmark_value> <bookmark_value>አዲስ ሰነዶች</bookmark_value> <bookmark_value>ባዶ ሰነዶች</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ ሰነዶች;መፍጠሪያ/መክፈቻ</bookmark_value> <bookmark_value>መሳያ; መፍጠሪያ/መክፈቻ</bookmark_value> <bookmark_value>HTML ሰነዶች: አዲስ</bookmark_value> <bookmark_value>መቀመሪያ: አዲስ</bookmark_value>"
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -10014,7 +10014,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>resizing, see also scaling/zooming</bookmark_value> <bookmark_value>scaling, see also zooming</bookmark_value> <bookmark_value>drawings, see also draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>graphic objects, see draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>text; drawing pictures</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; drawings</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; drawing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; copying when moving in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; adding/editing/copying</bookmark_value> <bookmark_value>circle drawings</bookmark_value> <bookmark_value>square drawings</bookmark_value> <bookmark_value>handles; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; objects</bookmark_value> <bookmark_value>objects;moving and resizing with mouse</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;objects, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>copying; draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>editing;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;scaling/resizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>እንደገና መመጠኛ: ይህን ይመልከቱ መመጠኛ/ማሳያ</bookmark_value> <bookmark_value>መመጠኛ: ይህን ይመልከቱ ማሳያ</bookmark_value> <bookmark_value>መሳያዎች: ይህን ይመልከቱ መሳያ እቃ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ንድፍ እቃዎች: ይህን ይመልከቱ መሳያ እቃዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ: ስእሎች መሳያ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስገቢያ: መሳያዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ስእል: መሳያ</bookmark_value> <bookmark_value>እቃዎች: ኮፒ ማድረጊያ በ ማቅረቢያ ውስጥ ሲያንቀሳቅሱ</bookmark_value> <bookmark_value>መሳያ እቃዎች: መጨመሪያ/ማረሚያ/ኮፒ ማድረጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ክብ መሳያ </bookmark_value> <bookmark_value>ስኴር መሳያ</bookmark_value> <bookmark_value>አጄታዎች: መመጠኛ</bookmark_value> <bookmark_value>መመጠኛ: እቃዎች</bookmark_value> <bookmark_value>እቃዎች: ማንቀሳቀሻ እና መመጠኛ በ አይጥ መጠቆሚያ</bookmark_value> <bookmark_value>እንደገና መመጠኛ: እቃዎች: በ አይጥ መጠቆሚያ</bookmark_value> <bookmark_value>ኮፒ ማድረጊያ: የ ተሳሉ እቃዎች</bookmark_value> <bookmark_value>መለጠፊያ: የ ተሳሉ እቃዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ማረሚያ: የ ተሳሉ እቃዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ስእሎች: መመጠኛ/እንደገና መመጠኛ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>እንደገና መመጠኛ: ይህን ይመልከቱ መመጠኛ/ማሳያ</bookmark_value> <bookmark_value>መመጠኛ: ይህን ይመልከቱ ማሳያ</bookmark_value> <bookmark_value>መሳያዎች: ይህን ይመልከቱ መሳያ እቃ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ንድፍ እቃዎች: ይህን ይመልከቱ መሳያ እቃዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ;ስእሎች መሳያ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስገቢያ; መሳያዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ስእል; መሳያ</bookmark_value> <bookmark_value>እቃዎች;ኮፒ ማድረጊያ በ ማቅረቢያ ውስጥ ሲያንቀሳቅሱ</bookmark_value> <bookmark_value>መሳያ እቃዎች; መጨመሪያ/ማረሚያ/ኮፒ ማድረጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ክብ መሳያ </bookmark_value> <bookmark_value>ስኴር መሳያ</bookmark_value> <bookmark_value>አጄታዎች; መመጠኛ</bookmark_value> <bookmark_value>መመጠኛ; እቃዎች</bookmark_value> <bookmark_value>እቃዎች;ማንቀሳቀሻ እና መመጠኛ በ አይጥ መጠቆሚያ</bookmark_value> <bookmark_value>እንደገና መመጠኛ: እቃዎች;በ አይጥ መጠቆሚያ</bookmark_value> <bookmark_value>ኮፒ ማድረጊያ; የ ተሳሉ እቃዎች</bookmark_value> <bookmark_value>መለጠፊያ;የ ተሳሉ እቃዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ማረሚያ;የ ተሳሉ እቃዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ስእሎች;መመጠኛ/እንደገና መመጠኛ</bookmark_value>"
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
@@ -17014,7 +17014,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154285\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>modifying, see changing</bookmark_value><bookmark_value>changing, see also editing and replacing</bookmark_value><bookmark_value>default templates; changing</bookmark_value><bookmark_value>defaults;documents</bookmark_value><bookmark_value>custom templates</bookmark_value><bookmark_value>updating; templates</bookmark_value><bookmark_value>editing;templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;editing and saving</bookmark_value><bookmark_value>saving;templates</bookmark_value><bookmark_value>resetting;templates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ማሻሻያ: ይመልከቱ መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያ: ይመልከቱ እንዲሁም ማረሚያ እና መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ነባር ቴምፕሌቶች: መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ነባር: ሰነዶች</bookmark_value><bookmark_value>ማስተካከያ ቴምፕሌቶች</bookmark_value><bookmark_value>ማሻሻያ: ቴምፕሌቶች</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ: ቴምፕሌቶች</bookmark_value><bookmark_value>ቴምፕሌቶች: ማረሚያ እና ማስቀመጫ</bookmark_value><bookmark_value>ማስቀመጫ: ቴምፕሌቶች</bookmark_value><bookmark_value>እንደ ነበር መመለሻ: ቴምፕሌቶች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ማሻሻያ: ይመልከቱ መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያ: ይመልከቱ እንዲሁም ማረሚያ እና መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ነባር ቴምፕሌቶች; መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ነባር;ሰነዶች</bookmark_value><bookmark_value>ማስተካከያ ቴምፕሌቶች</bookmark_value><bookmark_value>ማሻሻያ;ቴምፕሌቶች</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ;ቴምፕሌቶች</bookmark_value><bookmark_value>ቴምፕሌቶች;ማረሚያ እና ማስቀመጫ</bookmark_value><bookmark_value>ማስቀመጫ;ቴምፕሌቶች</bookmark_value><bookmark_value>እንደ ነበር መመለሻ;ቴምፕሌቶች</bookmark_value>"
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
@@ -19086,7 +19086,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6606036\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>undoing;direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>direct formatting;undoing all</bookmark_value><bookmark_value>deleting;all direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;undoing</bookmark_value><bookmark_value>formatting;undoing</bookmark_value><bookmark_value>restoring;default formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>መተው: በ ቀጥታ አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value> በ ቀጥታ አቀራረብ: ሁሉንም መተው</bookmark_value><bookmark_value>ማጥፊያ: ሁሉንም በ ቀጥታ አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>የ ጽሁፍ መለያ: መተው</bookmark_value><bookmark_value>አቀራረብ: መተው</bookmark_value><bookmark_value>እንደ ነበር መመለሻ: ነባር አቀራረብ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>መተው;በ ቀጥታ አቀራረብ </bookmark_value><bookmark_value> በ ቀጥታ አቀራረብ;ሁሉንም መተው </bookmark_value><bookmark_value> ማጥፊያ;ሁሉንም በ ቀጥታ አቀራረብ </bookmark_value><bookmark_value> የ ጽሁፍ መለያ;መተው </bookmark_value><bookmark_value> አቀራረብ;መተው </bookmark_value><bookmark_value> እንደ ነበር መመለሻ;ነባር አቀራረብ </bookmark_value>"
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 232edf7cf1b..a0013047070 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-18 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-05 03:11+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1513625774.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517800288.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -11294,7 +11294,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156410\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing;formulas in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula texts; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>frames; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; in original size in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>original size; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>format filling printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; scaling in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>scaling; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages;print settings in Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ማተሚያ: መቀመሪያ በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>አርእስት ረድፎች: ማተሚያ: መቀመሪያ በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>መቀመሪያ ጽሁፎች: ማተሚያ በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>ክፈፎች: ማተሚያ በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>ማተሚያ: በ ዋናው መጠን በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>በ ዋናው መጠን: ማተሚያ በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>ማተሚያ: በ ገጹ ልክ በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>አቀራረብ መሙያ ማተሚያ በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>ማተሚያ: መጠን በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>መመጠኛ: ማተሚያ በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>በ ገጹ ልክ: ማተሚያ ማሰናጃ በ ሂሳብ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ማተሚያ;መቀመሪያ በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>አርእስት ረድፎች; ማተሚያ: መቀመሪያ በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>መቀመሪያ ጽሁፎች; ማተሚያ በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>ክፈፎች; ማተሚያ በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>ማተሚያ; በ ዋናው መጠን በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>በ ዋናው መጠን; ማተሚያ በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>ማተሚያ; በ ገጹ ልክ በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>አቀራረብ መሙያ ማተሚያ በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>ማተሚያ; መጠን በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>መመጠኛ;ማተሚያ በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>በ ገጹ ልክ;ማተሚያ ማሰናጃ በ ሂሳብ</bookmark_value>"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -14686,7 +14686,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4077578\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>themes;setting options</bookmark_value> <bookmark_value>setting options;themes</bookmark_value> <bookmark_value>personalization;Mozilla Firefox Themes</bookmark_value> <bookmark_value>personas;personalization</bookmark_value> <bookmark_value>personalization;personas</bookmark_value> <bookmark_value>Mozilla Firefox Themes;personalization</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ገጽታዎች: ማሰናጃ ምርጫ</bookmark_value> <bookmark_value> ማሰናጃ ምርጫ: ገጽታዎች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ግል ማድረጊያ: Mozilla Firefox ገጽታዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ባህሪዎች: የ ግል ማድረጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ግል ማድረጊያ: ባህሪዎች</bookmark_value> <bookmark_value>Mozilla Firefox ገጽታዎች: የ ግል ማድረጊያ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ገጽታዎች;ማሰናጃ ምርጫ</bookmark_value> <bookmark_value> ማሰናጃ ምርጫ;ገጽታዎች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ግል ማድረጊያ;Mozilla Firefox ገጽታዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ባህሪዎች;የ ግል ማድረጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ግል ማድረጊያ;ባህሪዎች</bookmark_value> <bookmark_value>Mozilla Firefox ገጽታዎች;የ ግል ማድረጊያ</bookmark_value>"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 40e1a0ab7df..f1470bb0ea3 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-09 18:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-04 21:31+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1512845626.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517779864.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -10878,7 +10878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154566\n"
"help.text"
msgid "In this section of the <emph>Fonts</emph> dialog you can define fonts, with which you can format other text components in the formula. The three basic fonts <emph>Serif, Sans</emph> and <emph>Fixed</emph> are available. You can add any other font to each standard installed basic font. Every font installed on your system is available for you to use. Select the <emph>Modify</emph> button to expand the selection offered in the list box."
-msgstr "በዚህ ክፍል ውስጥ የ <emph> ፊደሎች </emph> ንግግር እርስዎ መግለጽ ይችላሉ ፊደል: እርስዎ ሌላ የ ጽሁፍ አካሎች የሚያቀርቡበት በ መቀመሪያ ውስጥ: ሶስቱ መሰረታዊ ፊደሎች <emph>Serif, Sans</emph> እና <emph>Fixed</emph> ዝግጁ ናቸው: እርስዎ መጨመር ይችላሉ ሌላ ፊደል ለ እያንዳንዱ መደበኛ ለ ተገጠመው መሰረታዊ ፊደል: ሁሉም ፊደል በ እርስዎ ስርአት ውስጥ የ ተገጠመው እርስዎ ውንዲጠቀሙበት ዝግጁ ነው: ይምረጡ የ <emph> ማሻሻያ </emph> ቁልፍ ለ ማስፋት ምርጫውን በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ የ ቀረበውን"
+msgstr "በዚህ ክፍል ውስጥ የ <emph> ፊደሎች </emph> ንግግር እርስዎ መግለጽ ይችላሉ ፊደል: እርስዎ ሌላ የ ጽሁፍ አካሎች የሚያቀርቡበት በ መቀመሪያ ውስጥ: ሶስቱ መሰረታዊ ፊደሎች <emph>Serif, Sans</emph> እና <emph> የ ተወሰነ </emph> ዝግጁ ናቸው: እርስዎ መጨመር ይችላሉ ሌላ ፊደል ለ እያንዳንዱ መደበኛ ለ ተገጠመው መሰረታዊ ፊደል: ሁሉም ፊደል በ እርስዎ ስርአት ውስጥ የ ተገጠመው እርስዎ እንዲጠቀሙበት ዝግጁ ነው: ይምረጡ የ <emph> ማሻሻያ </emph> ቁልፍ ለ ማስፋት ምርጫውን በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ የ ቀረበውን"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index d3fb15e9896..1a928b72419 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-20 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-05 01:17+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1513780864.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517793462.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -7406,7 +7406,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155911\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>concordance files;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; alphabetical indexes</bookmark_value> <bookmark_value>alphabetical indexes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ፋይሎች በ ፊደል ቅደም ተከተል:ማውጫ</bookmark_value> <bookmark_value>ማውጫ: በ ፊደል ቅደም ተከተል: ማውጫ</bookmark_value> <bookmark_value>በ ፊደል ቅደም ተከተል: ማውጫ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ፋይሎች በ ፊደል ቅደም ተከተል;ማውጫ</bookmark_value> <bookmark_value>ማውጫ;በ ፊደል ቅደም ተከተል: ማውጫ</bookmark_value> <bookmark_value>በ ፊደል ቅደም ተከተል: ማውጫ</bookmark_value>"
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
@@ -12230,7 +12230,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150099\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wildcards, see regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>searching; with wildcards</bookmark_value> <bookmark_value>regular expressions;searching</bookmark_value> <bookmark_value>examples for regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>characters;finding all</bookmark_value> <bookmark_value>invisible characters;finding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;searching</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ሁለገብ: መደበኛ አገላለጽ ይመልከቱ</bookmark_value> <bookmark_value>መፈለጊያ: በ ሁለገብ </bookmark_value> <bookmark_value>መደበኛ አገላለጽ: መፈለጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ምሳሌዎች ለ መደበኛ አገላለጽ</bookmark_value> <bookmark_value>ባህሪዎች: ሁሉንም ለማግኘት</bookmark_value> <bookmark_value>የማይታዩ ባህሪዎች: መፈለጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>አንቀጽ ምልክት ማድረጊያ: መፈለጊያ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ሁለገብ: መደበኛ አገላለጽ ይመልከቱ</bookmark_value> <bookmark_value>መፈለጊያ: በ ሁለገብ </bookmark_value> <bookmark_value>መደበኛ አገላለጽ; መፈለጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ምሳሌዎች ለ መደበኛ አገላለጽ</bookmark_value> <bookmark_value>ባህሪዎች; ሁሉንም ለማግኘት</bookmark_value> <bookmark_value>የማይታዩ ባህሪዎች; መፈለጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>አንቀጽ ምልክት ማድረጊያ; መፈለጊያ</bookmark_value>"
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
@@ -14462,7 +14462,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155856\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>table mode selection</bookmark_value><bookmark_value>proportional distribution of tables</bookmark_value><bookmark_value>relative distribution of table cells</bookmark_value><bookmark_value>tables; adapting the width by keyboard</bookmark_value><bookmark_value>cells; adapting the width by keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard;modifying the behavior of rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>behavior of rows/columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የ ሰንጠረዥ ዘዴ ምርጫዎች</bookmark_value><bookmark_value>ተመጣጣኝ የ ሰንጠረዥ ስርጭት</bookmark_value><bookmark_value>አንፃራዊ ስርጭት የ ሰንጠረዥ ክፍሎች</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዥ: ተስማሚ ስፋት በ ፊደል ገበታ</bookmark_value><bookmark_value>ክፍሎች: ተስማሚ ስፋት በ ፊደል ገበታ</bookmark_value><bookmark_value>በ ፊደል ገበታ:ማሻሻያ ባህሪዎች የ ረድፍ/አምድ</bookmark_value><bookmark_value>ባህሪ የ ረድፍ/አምድ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>የ ሰንጠረዥ ዘዴ ምርጫዎች</bookmark_value><bookmark_value>ተመጣጣኝ የ ሰንጠረዥ ስርጭት</bookmark_value><bookmark_value>አንፃራዊ ስርጭት የ ሰንጠረዥ ክፍሎች</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዥ: ተስማሚ ስፋት በ ፊደል ገበታ</bookmark_value><bookmark_value>ክፍሎች;ተስማሚ ስፋት በ ፊደል ገበታ</bookmark_value><bookmark_value>በ ፊደል ገበታ;ማሻሻያ ባህሪዎች የ ረድፍ/አምድ</bookmark_value><bookmark_value>ባህሪ የ ረድፍ/አምድ</bookmark_value>"
#: tablemode.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index b69f9779fe3..87448c36acc 100644
--- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-14 05:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-05 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1515909336.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517851224.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -20437,7 +20437,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "ዳይሬክቶሪ እንደ PDF መላኪያ"
+msgstr "በ ቀጥታ እንደ PDF መላኪያ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sw/messages.po b/source/am/sw/messages.po
index cd592ee8e96..c42cfec64c3 100644
--- a/source/am/sw/messages.po
+++ b/source/am/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-28 15:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-25 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1514476011.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516892650.000000\n"
#: app.hrc:30
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -12252,7 +12252,7 @@ msgstr "መጠቅለያ"
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9639
msgctxt "notebookbar_compact|graphicB"
msgid "A_lign"
-msgstr ""
+msgstr "ማ_ሰለፊያ"
#: notebookbar_compact.ui:8422
msgctxt "notebookbar_compact|graphicB"
diff --git a/source/ar/sd/messages.po b/source/ar/sd/messages.po
index bc312056ed7..49973d9f580 100644
--- a/source/ar/sd/messages.po
+++ b/source/ar/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-18 21:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-31 15:54+0000\n"
"Last-Translator: trabmed <trabelsi8med@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1516309454.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517414069.000000\n"
#: DocumentRenderer.hrc:29
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
@@ -5554,7 +5554,7 @@ msgstr "التنويعة:"
#: slidetransitionspanel.ui:179
msgctxt "slidetransitionspanel|label1"
msgid "Modify Transition"
-msgstr ""
+msgstr "عدّل الانتقال"
#: slidetransitionspanel.ui:212
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click"
@@ -5569,7 +5569,7 @@ msgstr "آليا بعد:"
#: slidetransitionspanel.ui:261
msgctxt "slidetransitionspanel|label2"
msgid "Advance Slide"
-msgstr ""
+msgstr "تقديم الشريحة"
#: slidetransitionspanel.ui:286
msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all"
diff --git a/source/ar/sw/messages.po b/source/ar/sw/messages.po
index 6f77b997915..729496acb6a 100644
--- a/source/ar/sw/messages.po
+++ b/source/ar/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-22 06:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-01 16:22+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1513925342.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517502179.000000\n"
#: app.hrc:30
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -298,10 +298,9 @@ msgid "This is not a valid WinWord97 file."
msgstr "ليس هذا بملف WinWord97 صالح."
#: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "خطأ في تنسيق في الملف الموجود بالمستند الفرعي $(ARG1) عند $(ARG2)(صف،عمود)."
+msgstr "اكتُشف خطأ في التنسيق في الملف الموجود بالمستند الفرعي $(ARG1) عند $(ARG2)(الصف،العمود)."
#. Export-Errors
#: error.hrc:40
@@ -310,29 +309,25 @@ msgid "Error writing file."
msgstr "خطأ أثناء كتابة الملف."
#: error.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Wrong AutoText document version."
-msgstr "إصدار مستند AutoText خاطئ."
+msgstr "إصدارة مستند AutoText خاطئة."
#: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
msgstr "خطأ أثناء كتابة المستند الفرعي $(ARG1)."
#. Import-/Export-Errors
#: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
-msgstr "خطأ داخلي في تنسيق ملف رايتر %PRODUCTNAME."
+msgstr "خطأ داخلي في نسق ملف %PRODUCTNAME رايتر."
#: error.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) has changed."
-msgstr "لقد غُيِّر $(ARG1)."
+msgstr "تغيّر $(ARG1)."
#: error.hrc:47
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
@@ -340,13 +335,11 @@ msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "‏$(ARG1) غير موجود."
#: error.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Cells cannot be further split."
msgstr "لا يمكن تقسيم الخلايا أكثر من هذا."
#: error.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Additional columns cannot be inserted."
msgstr "لا يمكن إدراج أعمدة إضافيّة."
@@ -357,16 +350,14 @@ msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
msgstr "لا يمكن تعديل بنية الجداول المربوطة."
#: error.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr "لا يمكن قراءة كل الخواص."
+msgstr "لا يمكن قراءة كل الصفات."
#: error.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be recorded."
-msgstr "لا يمكن تسجيل كل الخواص."
+msgstr "لا يمكن تسجيل كل الصفات."
#: error.hrc:54
#, fuzzy
@@ -375,14 +366,13 @@ msgid "Document could not be completely saved."
msgstr "لا يمكن حفظ كل الملف."
#: error.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid ""
"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n"
"They were not saved with the current export settings."
msgstr ""
-"يحتوي مستند HTML على نصوص ماكرو بيسك %PRODUCTNAME.\n"
-"لم يتم حفظها بسبب إعدادات التصدير الحالية."
+"يحتوي مستند HTML على ماكروهات %PRODUCTNAME بيسك.\n"
+"لم تُحفظ مع إعدادات التصدير الحالية."
#: mmaddressblockpage.hrc:27
msgctxt "RA_SALUTATION"
@@ -1315,27 +1305,27 @@ msgstr "بالعرض"
#: strings.hrc:199
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1"
msgid "Numbering 123"
-msgstr ""
+msgstr "ترقيم ٣٢١"
#: strings.hrc:200
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2"
msgid "Numbering ABC"
-msgstr ""
+msgstr "ترقيم ABC"
#: strings.hrc:201
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3"
msgid "Numbering abc"
-msgstr ""
+msgstr "ترقيم abc"
#: strings.hrc:202
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4"
msgid "Numbering IVX"
-msgstr ""
+msgstr "ترقيم IVX"
#: strings.hrc:203
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5"
msgid "Numbering ivx"
-msgstr ""
+msgstr "ترقيم ivx"
#: strings.hrc:204
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
@@ -2392,10 +2382,9 @@ msgid "Stop attribute"
msgstr "إيقاف صفة"
#: strings.hrc:420
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr "تصحيح تلقائي"
+msgstr "التصحيح الآلي"
#: strings.hrc:421
msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
@@ -2458,10 +2447,9 @@ msgid "Insert Column"
msgstr "إدراج عمود"
#: strings.hrc:433
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
-msgstr "إدراج صف"
+msgstr "إدراج الصف"
#: strings.hrc:434
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
@@ -2606,7 +2594,7 @@ msgstr "لصق من الحافظة"
#: strings.hrc:462
msgctxt "STR_YIELDS"
msgid "→"
-msgstr ""
+msgstr "←"
#: strings.hrc:463
msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
@@ -3253,10 +3241,9 @@ msgid "Functions"
msgstr "دالّات"
#: strings.hrc:598
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
-msgstr "إلغاء"
+msgstr "ألغِ"
#: strings.hrc:599
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
@@ -3423,7 +3410,7 @@ msgstr "الكل"
#: strings.hrc:631
msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
msgid "~Remove Index"
-msgstr ""
+msgstr "أ~زِل الفهرس"
#: strings.hrc:632
msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
@@ -3526,17 +3513,17 @@ msgstr "** القسمة على صفر **"
#: strings.hrc:654
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
-msgstr ""
+msgstr "** استخدام خاطئ للأقواس **"
#: strings.hrc:655
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
-msgstr ""
+msgstr "** فائض في الدالة التربيعية **"
#: strings.hrc:656
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
-msgstr ""
+msgstr "** فائض **"
#: strings.hrc:657
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
@@ -3546,7 +3533,7 @@ msgstr "** خطأ **"
#: strings.hrc:658
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
-msgstr ""
+msgstr "** بالتعبير علّة **"
#: strings.hrc:659
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
@@ -3561,12 +3548,12 @@ msgstr "بلا"
#: strings.hrc:661
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
-msgstr ""
+msgstr "(ثابت)"
#: strings.hrc:662
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr ""
+msgstr " سنة: %1 شهر: %2 يوم: %3 ساعة: %4 دقيقة: %5 ثانية: %6"
#: strings.hrc:663
msgctxt "STR_TOI"
@@ -3700,10 +3687,9 @@ msgid "Book"
msgstr "الكتاب"
#: strings.hrc:688
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
-msgstr "من~شور"
+msgstr "منشورات"
#: strings.hrc:689
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
@@ -3777,34 +3763,29 @@ msgid "WWW document"
msgstr "للمستند"
#: strings.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
-msgstr "مستخدم-معرف"
+msgstr "عرّفه المستخدم١"
#: strings.hrc:704
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
-msgstr "مستخدم-معرف"
+msgstr "عرّفه المستخدم٢"
#: strings.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
-msgstr "مستخدم-معرف"
+msgstr "عرّفه المستخدم٣"
#: strings.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
-msgstr "مستخدم-معرف"
+msgstr "عرّفه المستخدم٤"
#: strings.hrc:707
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
-msgstr "مستخدم-معرف"
+msgstr "عرّفه المستخدم٥"
#: strings.hrc:708
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
@@ -3859,10 +3840,9 @@ msgid "Publication type"
msgstr "نوع ال~منشور"
#: strings.hrc:718
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
-msgstr "ال~هيئة"
+msgstr "الهيئة"
#: strings.hrc:719
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
@@ -3885,10 +3865,9 @@ msgid "Number"
msgstr "رقم"
#: strings.hrc:723
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
-msgstr "الم~نظمة"
+msgstr "المنظمة"
#: strings.hrc:724
#, fuzzy
@@ -3902,7 +3881,6 @@ msgid "Publisher"
msgstr "الناشر"
#: strings.hrc:726
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr "الجامعة"
@@ -3920,10 +3898,9 @@ msgid "Title"
msgstr "اللّقب"
#: strings.hrc:729
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
-msgstr "نوع الت~قرير"
+msgstr "نوع التقرير"
#: strings.hrc:730
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
@@ -3931,46 +3908,39 @@ msgid "Volume"
msgstr "وحدة التخزين"
#: strings.hrc:731
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
-msgstr "عزيزي"
+msgstr "السنة"
#: strings.hrc:732
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
-msgstr "ال_عنوان:"
+msgstr "المسار"
#: strings.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
-msgstr "مستخدم-معرف"
+msgstr "عرّفه المستخدم١"
#: strings.hrc:734
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
-msgstr "مستخدم-معرف"
+msgstr "عرّفه المستخدم٢"
#: strings.hrc:735
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
-msgstr "مستخدم-معرف"
+msgstr "عرّفه المستخدم٣"
#: strings.hrc:736
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
-msgstr "مستخدم-معرف"
+msgstr "عرّفه المستخدم٤"
#: strings.hrc:737
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
-msgstr "مستخدم-معرف"
+msgstr "عرّفه المستخدم٥"
#: strings.hrc:738
#, fuzzy
@@ -4799,22 +4769,22 @@ msgstr "رقم واسم الفصل"
#: strings.hrc:935
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
-msgstr ""
+msgstr "A B C"
#: strings.hrc:936
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
-msgstr ""
+msgstr "a b c"
#: strings.hrc:937
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
-msgstr ""
+msgstr "A‏ ‏.. AA ‏.. AAA"
#: strings.hrc:938
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
-msgstr ""
+msgstr "‏a .. ‏aa .. ‏aaa"
#: strings.hrc:939
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
@@ -5122,13 +5092,12 @@ msgstr "منظور صفحة واحدة"
#: strings.hrc:1018
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
msgid "Multiple-page view"
-msgstr ""
+msgstr "منظور متعدد الصفحات"
#: strings.hrc:1019
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
-msgstr "معاينة الكتاب"
+msgstr "منظور الكتاب"
#: strings.hrc:1020
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
@@ -5169,29 +5138,27 @@ msgstr "لا فاصل صفحات"
#: strings.hrc:1029
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
msgid "Don't mirror"
-msgstr ""
+msgstr "لا تعكس"
#: strings.hrc:1030
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
-msgstr "اقلب رأسيا"
+msgstr "قلب رأسيًّا"
#: strings.hrc:1031
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
-msgstr "قلب %1 أفقيًا"
+msgstr "اقلب أفقيًّا"
#: strings.hrc:1032
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
-msgstr ""
+msgstr "اقلب رأسيًّا وأفقيًّا"
#: strings.hrc:1033
msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "+ اعكس أفقيًّا في الصفحات الزوجية"
#: strings.hrc:1034
msgctxt "STR_CHARFMT"
@@ -5199,10 +5166,9 @@ msgid "Character Style"
msgstr "نمط الأحرف"
#: strings.hrc:1035
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
-msgstr "نمط الأحرف"
+msgstr "لا نمط أحرف"
#: strings.hrc:1036
msgctxt "STR_FOOTER"
@@ -5230,22 +5196,19 @@ msgid "Optimal wrap"
msgstr ""
#: strings.hrc:1041
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "No wrap"
-msgstr "~بدون التفاف"
+msgstr "بلا لفّ"
#: strings.hrc:1042
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
-msgstr "_خلال"
+msgstr "خلال"
#: strings.hrc:1043
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel wrap"
-msgstr "متوازي أضلاع"
+msgstr "لفّ متوازي"
#: strings.hrc:1044
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
@@ -5275,7 +5238,7 @@ msgstr "الارتفاع الثابت:"
#: strings.hrc:1049
msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
msgid "Min. height:"
-msgstr ""
+msgstr "أدنى ارتفاع:"
#: strings.hrc:1050
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
@@ -5545,7 +5508,7 @@ msgstr "اتباع تدفق النّص"
#: strings.hrc:1100
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Do not follow text flow"
-msgstr ""
+msgstr "لا تتبع تدفق النص"
#: strings.hrc:1101
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
@@ -5555,7 +5518,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:1102
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
msgid "Do not merge borders"
-msgstr ""
+msgstr "لا تدمج الحدود"
#: strings.hrc:1104
#, fuzzy
@@ -5678,34 +5641,32 @@ msgstr "الرسمة التالية"
#: strings.hrc:1127
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
msgid "Next control"
-msgstr ""
+msgstr "المتحكّم التالي"
#: strings.hrc:1128
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
msgid "Next section"
-msgstr ""
+msgstr "القسم التالي"
#: strings.hrc:1129
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
-msgstr "إلى العلامة التالية"
+msgstr "العلامة التالية"
#: strings.hrc:1130
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
msgid "Next graphic"
-msgstr ""
+msgstr "الرسم التالي"
#: strings.hrc:1131
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
msgid "Next OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "كائن OLE التالي"
#: strings.hrc:1132
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
-msgstr "بدون ترويسة"
+msgstr "العنوان الرئيسي التالي"
#: strings.hrc:1133
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
@@ -11298,7 +11259,7 @@ msgstr "طابق الح_قول..."
#: mmaddressblockpage.ui:202
msgctxt "mmaddressblockpage|label4"
msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
-msgstr ""
+msgstr "قارن حقل الاسم المستخدم في دمج المراسلات بترويسات اﻷعمدة في مصدر بياناتك."
#: mmaddressblockpage.ui:219
msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1"
@@ -11788,16 +11749,14 @@ msgid "Field value"
msgstr "قيمة الحقل"
#: mmsalutationpage.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "_جديد..."
#: mmsalutationpage.ui:357
-#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|newmale"
msgid "N_ew..."
-msgstr "جديد..."
+msgstr "ج_ديد..."
#: mmsalutationpage.ui:451
msgctxt "mmsalutationpage|personalized"
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 79ea0efba7d..07f62819c7a 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-20 14:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-24 22:11+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LibreOffice на български\n"
"Language: bg\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1513779021.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516831913.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -8575,7 +8575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3541062\n"
"help.text"
msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
-msgstr "Функция"
+msgstr "Ако възникне грешка, функцията връща FALSE."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8655,7 +8655,7 @@ msgctxt ""
"par_id6018860\n"
"help.text"
msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
-msgstr "Функция"
+msgstr "Ако възникне грешка, функцията връща FALSE."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8799,7 +8799,7 @@ msgctxt ""
"par_id6779686\n"
"help.text"
msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
-msgstr "Функция"
+msgstr "Ако възникне грешка, функцията връща FALSE."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 09c77a93e82..509af5baf22 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-27 07:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-24 22:23+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1509088406.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516832624.000000\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"par_id8266853\n"
"help.text"
msgid "In older versions of the software, empty cells were forced to numeric 0 in some contexts and to empty string in others, except in direct comparison where =A1=0 and =A1=\"\" both resulted in TRUE if A1 was empty. Emptiness now is inherited until used, so both =VLOOKUP(...)=0 and =VLOOKUP(...)=\"\" give TRUE if the lookup resulted in an empty cell being returned."
-msgstr "В по-старите версии на софтуера празните клетки бяха считани за числото 0 в някои контексти и за празен текст – в други, освен при пряко сравнение, където и =A1=0, и =A1=\"\" даваха TRUE (ИСТИНА), ако A1 е празна. Сега свойството „празна“ се пренася през изчисленията до момента, когато трябва да бъде използвано. Така ако извличането на стойност върне празна клетка, и =VLOOKUP(...)=0, и =VLOOKUP(...)=\"\" ще имат резултат TRUE."
+msgstr "В по-старите версии на софтуера празните клетки бяха считани за числото 0 в някои контексти и за празен текст – в други, освен при пряко сравнение, където и =A1=0, и =A1=\"\" даваха TRUE, ако A1 е празна. Сега свойството „празна“ се пренася през изчисленията до момента, когато трябва да бъде използвано. Така ако извличането на стойност върне празна клетка, и =VLOOKUP(...)=0, и =VLOOKUP(...)=\"\" ще имат резултат TRUE."
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index d97d5fe0ee6..3c0b871642c 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-12 01:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-24 22:23+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1515719798.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516832631.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -14231,7 +14231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153355\n"
"help.text"
msgid "If you are searching the values of check boxes, and <emph>Apply field format</emph> is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with <emph>Apply field format</emph> set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"."
-msgstr "Ако претърсвате стойности на полета за отметка с включено <emph>Прилагане на формат за полета</emph>, ще получите „1“ за отметнати полета, „0“ за неотметнати и празен низ за неопределени (трипозиционни) полета за отметка. Ако търсенето е без <emph>Прилагане на формат за полета</emph>, ще виждате зависими от езика подразбирани стойности „ИСТИНА“ или „ЛЪЖА“."
+msgstr "Ако претърсвате стойности на полета за отметка с включено <emph>Прилагане на формат за полета</emph>, ще получите „1“ за отметнати полета, „0“ за неотметнати и празен низ за неопределени (трипозиционни) полета за отметка. Ако търсенето е без <emph>Прилагане на формат за полета</emph>, ще виждате зависими от езика подразбирани стойности „TRUE“ или „FALSE“."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 1cc9b5e2881..84a3a981050 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-19 14:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-24 22:23+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1513694964.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516832635.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -12126,7 +12126,7 @@ msgctxt ""
"par_id1404461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If the Conditional Print Expression evaluates to TRUE, the selected object will be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ако изразът за условно печатане има стойност „ИСТИНА“, избраният обект ще бъде отпечатан.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ако изразът за условно печатане има стойност TRUE, избраният обект ще бъде отпечатан.</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 7c155a8ceee..dfc9394bcc3 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-19 09:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-24 22:16+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1513676564.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516832187.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -8455,7 +8455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153677\n"
"help.text"
msgid "TRUE"
-msgstr "ИСТИНА"
+msgstr "TRUE"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -8471,7 +8471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155900\n"
"help.text"
msgid "FALSE"
-msgstr "ЛЪЖА"
+msgstr "FALSE"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9063,7 +9063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148733\n"
"help.text"
msgid "Returns TRUE if the COMPANY field is empty."
-msgstr "Връща ИСТИНА (TRUE), ако полето COMPANY е празно."
+msgstr "Връща TRUE, ако полето COMPANY е празно."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9087,7 +9087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153040\n"
"help.text"
msgid "Returns TRUE if the current entry in the COMPANY field is not \"Sun\". (Exclamation sign represents a logical NOT.)"
-msgstr "Връща ИСТИНА (TRUE), ако текущата стойност в полето COMPANY не е \"Sun\". (Удивителният знак представя логическо не (NOT).)"
+msgstr "Връща TRUE, ако текущата стойност в полето COMPANY не е \"Sun\". (Удивителният знак представя логическо не (NOT).)"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9103,7 +9103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153059\n"
"help.text"
msgid "Returns TRUE if the record contains the first and the last name."
-msgstr "Връща ИСТИНА (TRUE), ако записът съдържа собственото име и фамилията."
+msgstr "Връща TRUE, ако записът съдържа собственото име и фамилията."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca-valencia/avmedia/messages.po b/source/ca-valencia/avmedia/messages.po
index 1a610b3cf29..c5a4f732519 100644
--- a/source/ca-valencia/avmedia/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/avmedia/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-29 07:52+0000\n"
"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca-valencia\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1516022439.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517212369.000000\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Pausa"
#: strings.hrc:29
msgctxt "AVMEDIA_STR_STOP"
msgid "Stop"
-msgstr "Atura"
+msgstr "Para"
#: strings.hrc:30
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
diff --git a/source/ca-valencia/chart2/messages.po b/source/ca-valencia/chart2/messages.po
index e9f6c29207a..b3f75cf86ab 100644
--- a/source/ca-valencia/chart2/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-29 07:52+0000\n"
"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca-valencia\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1516022444.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517212370.000000\n"
#: strings.hrc:24
msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Format automàtic"
#: strings.hrc:117
msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
-msgstr "Esta funció no es pot realitzar amb els objectes seleccionats."
+msgstr "Aquesta funció no es pot realitzar amb els objectes seleccionats."
#: strings.hrc:118
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Valors a les Y"
#: strings.hrc:124
msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE"
msgid "Bubble Sizes"
-msgstr "Mides de les bombolles"
+msgstr "Mides de les bambolles"
#: strings.hrc:125
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgid ""
"Ignore this change and close the dialog?"
msgstr ""
"Les dades que acabeu d'introduir són incorrectes.\n"
-"Voleu ignorar este canvi i tancar el diàleg?"
+"Voleu ignorar aquest canvi i tancar el diàleg?"
#: strings.hrc:142
msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR"
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Usa la configuració de l'objecte superordinat"
#: strings.hrc:145
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
msgid "Fill Color"
-msgstr "Color de l'emplenat"
+msgstr "Color d'emplenament"
#: strings.hrc:146
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Diagrama de sectors explotat"
#: strings.hrc:162
msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED"
msgid "Exploded Donut Chart"
-msgstr "Diagrama toroïdal explotat"
+msgstr "Diagrama toroidal explotat"
#: strings.hrc:163
msgctxt "STR_DONUT"
@@ -816,12 +816,12 @@ msgstr "Ple"
#: strings.hrc:184
msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE"
msgid "Bubble"
-msgstr "Bombolla"
+msgstr "Bambolla"
#: strings.hrc:185
msgctxt "STR_BUBBLE_1"
msgid "Bubble Chart"
-msgstr "Diagrama de bombolles"
+msgstr "Diagrama de bambolles"
#: strings.hrc:186
msgctxt "STR_TYPE_GL3D_BAR"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "L'escala logarítmica ha de ser de nombres positius. Comproveu les dades
#: strings.hrc:192
msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX"
msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
-msgstr "El mínim ha de ser més petit que el màxim. Comproveu les dades."
+msgstr "El mínim ha de ser més xicotet que el màxim. Comproveu les dades."
#: strings.hrc:193
msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Damunt"
#: dlg_DataLabel.ui:32
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
-msgstr "A dalt a l'esquerra"
+msgstr "Superior esquerra"
#: dlg_DataLabel.ui:36
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
@@ -984,12 +984,12 @@ msgstr "Inferior esquerra"
#: dlg_DataLabel.ui:44
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
-msgstr "Inferior"
+msgstr "Davall"
#: dlg_DataLabel.ui:48
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
-msgstr "A baix a la dreta"
+msgstr "Inferior dreta"
#: dlg_DataLabel.ui:52
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Dreta"
#: dlg_DataLabel.ui:56
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
-msgstr "A dalt a la dreta"
+msgstr "Superior dreta"
#: dlg_DataLabel.ui:60
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Línia nova"
#: dlg_DataLabel.ui:102
msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels"
msgid "Data Labels for all Data Series"
-msgstr "Etiquetes de dades per totes les sèries de dades"
+msgstr "Etiquetes de dades per a totes les sèries de dades"
#: dlg_DataLabel.ui:194
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "_Ubicació:"
#: sidebarseries.ui:82
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Above"
-msgstr "Superior"
+msgstr "Damunt"
#: sidebarseries.ui:83
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Eix Y secundari"
#: sidebarseries.ui:254
msgctxt "sidebarseries|axis_label"
msgid "Align Series to Axis"
-msgstr "Alinea la seria amb l'eix"
+msgstr "Alinea la sèrie amb l'eix"
#: sidebarseries.ui:270
msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl"
@@ -1899,12 +1899,12 @@ msgstr "Vores de l'_objecte"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui:122
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE"
msgid "_Rounded edges"
-msgstr "Vores a_rrodonides"
+msgstr "Vores a_rredonides"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:24
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES"
msgid "_Right-angled axes"
-msgstr "Eixos arrodonits cap a la _dreta"
+msgstr "Eixos arredonits cap a la _dreta"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:42
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION"
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Aparença _3D"
#: tp_ChartType.ui:125
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
msgid "Simple"
-msgstr "Senzilla"
+msgstr "Simple"
#: tp_ChartType.ui:126
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
@@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "_Nombre de línies"
#: tp_ChartType.ui:421
msgctxt "tp_ChartType|rounded-edge"
msgid "Rounded edge"
-msgstr "Vora arrodonida"
+msgstr "Vora arredonida"
#: tp_DataLabel.ui:20
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
@@ -2264,12 +2264,12 @@ msgstr "Centre"
#: tp_DataLabel.ui:28
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
-msgstr "Part superior"
+msgstr "Damunt"
#: tp_DataLabel.ui:32
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
-msgstr "A dalt a l'esquerra"
+msgstr "Superior esquerra"
#: tp_DataLabel.ui:36
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
@@ -2284,12 +2284,12 @@ msgstr "Inferior esquerra"
#: tp_DataLabel.ui:44
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
-msgstr "Inferior"
+msgstr "Davall"
#: tp_DataLabel.ui:48
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
-msgstr "A baix a la dreta"
+msgstr "Inferior dreta"
#: tp_DataLabel.ui:52
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "Dreta"
#: tp_DataLabel.ui:56
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
-msgstr "A dalt a la dreta"
+msgstr "Superior dreta"
#: tp_DataLabel.ui:60
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
@@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "_Separador"
#: tp_DataLabel.ui:308
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
-msgstr "Posiciona_ment"
+msgstr "Ubi_cació"
#: tp_DataLabel.ui:342
msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
@@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "La _primera fila com a etiqueta"
#: tp_RangeChooser.ui:152
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS"
msgid "F_irst column as label"
-msgstr "La p_rimera columna com a etiquetes"
+msgstr "La p_rimera columna com a etiqueta"
#: tp_RangeChooser.ui:180
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED"
@@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "A_utomàtic"
#: tp_axisLabel.ui:138
msgctxt "tp_axisLabel|orderL"
msgid "Order"
-msgstr "Orde"
+msgstr "Ordre"
#: tp_axisLabel.ui:173
msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB"
diff --git a/source/ca-valencia/connectivity/messages.po b/source/ca-valencia/connectivity/messages.po
index c8a34eaa2b0..4dedb0bb276 100644
--- a/source/ca-valencia/connectivity/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/connectivity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-29 07:52+0000\n"
"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca-valencia\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1516022444.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517212370.000000\n"
#. = the mozab driver's resource strings
#: strings.hrc:26
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "El controlador no permet l'ús de la funció 'COUNT'."
#: strings.hrc:29
msgctxt "STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED"
msgid "This statement type not supported by this database driver."
-msgstr "Este controlador de base de dades no permet l'ús d'este tipus de sentències."
+msgstr "Aquest controlador de base de dades no permet l'ús d'aquest tipus de sentències."
#: strings.hrc:30
msgctxt "STR_UNSPECIFIED_ERROR"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "La cadena '$string$' no es pot convertir usant la codificació '$charset
#: strings.hrc:51
msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR"
msgid "The connection URL is invalid."
-msgstr "L'URL de connexió no és vàlida."
+msgstr "L'URL de connexió no és vàlid."
#: strings.hrc:52
msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "No es pot executar la consulta. L'operador és massa complicat."
#: strings.hrc:54
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
-msgstr "No es pot executar la consulta. No podeu usar 'LIKE' amb columnes d'este tipus."
+msgstr "No es pot executar la consulta. No podeu usar 'LIKE' amb columnes d'aquest tipus."
#: strings.hrc:55
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la visualització: el descriptor d'objecte no és v
#: strings.hrc:73
msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR"
msgid "Could not create view: no command object."
-msgstr "No s'ha pogut crear la visualització: no hi ha un objecte d'orde."
+msgstr "No s'ha pogut crear la visualització: no hi ha un objecte d'ordre."
#: strings.hrc:74
msgctxt "STR_NO_CONNECTION"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear l'índex. S'ha produït un error desconegut."
#: strings.hrc:80
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME"
msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other index."
-msgstr "No s'ha pogut crear l'índex. El fitxer '$filename$' s'usa a un altre índex."
+msgstr "No s'ha pogut crear l'índex. El fitxer '$filename$' s'usa en un altre índex."
#: strings.hrc:81
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid ""
"\n"
"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed."
msgstr ""
-"La columna '$columnname$' ha estat definida amb el tipus \"Decimal\", amb una longitud màxima de $precision$ caràcters (amb $scale$ posicions decimals).\n"
+"La columna '$columnname$' s'ha definit amb el tipus \"Decimal\", amb una longitud màxima de $precision$ caràcters (amb $scale$ posicions decimals).\n"
"\n"
"El valor especificat \"$value$\" és més llarg que el nombre de dígits permesos."
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "No s'ha pogut modificar la columna '$columnname$'. Potser el sistema de
#: strings.hrc:91
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE"
msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column."
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar la columna '$columnname$'. El valor no és vàlid per a esta columna."
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar la columna '$columnname$'. El valor no és vàlid per a aquesta columna."
#: strings.hrc:92
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "No es pot executar la consulta. Els arguments de 'BETWEEN' no són corre
#: strings.hrc:103
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED"
msgid "The query can not be executed. The function is not supported."
-msgstr "No es pot executar la consulta. Esta funció no és permesa."
+msgstr "No es pot executar la consulta. Aquesta funció no és permesa."
#: strings.hrc:104
msgctxt "STR_TABLE_READONLY"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "No s'ha pogut suprimir la fila. L'opció \"Mostra els registres inactius
#: strings.hrc:106
msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED"
msgid "The row could not be deleted. It is already deleted."
-msgstr "No s'ha pogut suprimir la fila. Ja ha estat suprimida."
+msgstr "No s'ha pogut suprimir la fila. Ja s'ha suprimit."
#: strings.hrc:107
msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "No s'ha trobat cap instal·lació de KDE adequada."
#: strings.hrc:121
msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_OLD"
msgid "KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address Book."
-msgstr "Cal que la versió del KDE siga $major$.$minor$ o superior per accedir a la llibreta d'adreces del KDE."
+msgstr "Cal que la versió del KDE siga $major$.$minor$ o superior per a accedir a la llibreta d'adreces del KDE."
#: strings.hrc:122
msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Els paràmetres només poden aparèixer en sentències preparades."
#: strings.hrc:124
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "No such table!"
-msgstr "No hi ha cap taula amb este nom."
+msgstr "No hi ha cap taula amb aquest nom."
#: strings.hrc:125
msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND"
diff --git a/source/ca-valencia/cui/messages.po b/source/ca-valencia/cui/messages.po
index 55f0357ae1d..82cbdc0ab39 100644
--- a/source/ca-valencia/cui/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-29 07:52+0000\n"
"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca-valencia\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1516022536.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517212373.000000\n"
#: personalization.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Sí a tot"
#: strings.hrc:58
msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
-msgstr "No hi ha cap més orde a la barra d'eines. Voleu suprimir la barra d'eines?"
+msgstr "No hi ha cap més ordre a la barra d'eines. Voleu suprimir la barra d'eines?"
#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder
#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "La configuració de barra d'eines per a %SAVE IN SELECTION% es reinicial
#: strings.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
-msgstr "Se suprimiran tots els canvis fets anteriorment en esta barra d'eines. Voleu reinicialitzar la barra d'eines?"
+msgstr "Se suprimiran tots els canvis fets anteriorment en aquesta barra d'eines. Voleu reinicialitzar la barra d'eines?"
#: strings.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Se suprimiran tots els canvis fets anteriorment en este menú contextual
#: strings.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED"
msgid "Function is already included in this popup."
-msgstr "La funció ja s'inclou en esta finestra emergent."
+msgstr "La funció ja s'inclou en aquesta finestra emergent."
#: strings.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Document nou"
#: strings.hrc:84
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
-msgstr "Ací podeu crear un document nou cap al qual apunti l'enllaç nou."
+msgstr "Ací podeu crear un document nou cap al qual apunte l'enllaç nou."
#: strings.hrc:85
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "No hi ha cap descripció disponible per a esta macro."
#: strings.hrc:96
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS"
msgid "Add Commands"
-msgstr "Afig ordes"
+msgstr "Afig ordres"
#: strings.hrc:97
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Configuració (*.cfg)"
#: strings.hrc:109
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES"
msgid "Targets do not exist in the document."
-msgstr "En este document no hi ha cap objectiu."
+msgstr "En aquest document no hi ha cap objectiu."
#: strings.hrc:110
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "«Anomena i guarda» ha fallat"
#: strings.hrc:175
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC"
msgid "Storing or exporting copy of document"
-msgstr "Desament o exportació de la còpia d'un document"
+msgstr "Emmagatzematge o exportació de la còpia d'un document"
#: strings.hrc:176
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "En canviar el contingut"
#: strings.hrc:188
msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE"
msgid "anywhere in the field"
-msgstr "a qualsevol part del camp"
+msgstr "en qualsevol part del camp"
#: strings.hrc:189
msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "a l'inici del camp"
#: strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_SEARCH_END"
msgid "end of field"
-msgstr "a la fi del camp"
+msgstr "al final del camp"
#: strings.hrc:191
msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Des del final"
#: strings.hrc:194
msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD"
msgid "No records corresponding to your data found."
-msgstr "No s'ha trobat cap registre que es correspongui amb les vostres dades."
+msgstr "No s'ha trobat cap registre que es corresponga amb les vostres dades."
#: strings.hrc:195
msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "<Tots els fitxers>"
#: strings.hrc:204
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS"
msgid "This ID already exists..."
-msgstr "Este identificador ja existeix..."
+msgstr "Aquest identificador ja existeix..."
#: strings.hrc:206
msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Afig una imatge"
#: strings.hrc:212
msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr "La contrasenya de confirmació no coincideix amb la contrasenya. Torneu a definir la contrasenya i introduïu la mateixa contrasenya a tots dos quadres."
+msgstr "La contrasenya de confirmació no coincideix amb la contrasenya. Torneu a definir la contrasenya i introduïu la mateixa contrasenya en els dos quadres."
#: strings.hrc:213
msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Les contrasenyes de confirmació no coincideixen amb les contrasenyes or
#: strings.hrc:214
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON"
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
-msgstr "Per continuar, introduïu una contrasenya per obrir o modificar el document, o bé seleccioneu l'opció d'obrir en mode només de lectura."
+msgstr "Per a continuar, introduïu una contrasenya per a obrir o modificar el document, o bé seleccioneu l'opció d'obrir en mode només de lectura."
#: strings.hrc:215
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "No s'ha pogut suprimir l'objecte seleccionat."
#: strings.hrc:243
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE"
msgid "Error Deleting Object"
-msgstr "Error en suprimir l'objecte"
+msgstr "S'ha produït un error en suprimir l'objecte"
#: strings.hrc:244
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED"
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr " Ja existeix un objecte amb el mateix nom."
#: strings.hrc:246
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
msgid "Error Creating Object"
-msgstr "Error en crear l'objecte"
+msgstr "S'ha produït un error en crear l'objecte"
#: strings.hrc:247
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED"
@@ -1285,17 +1285,17 @@ msgstr "Comprova les regions especials"
#: strings.hrc:303
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
msgid "Check spelling as you type"
-msgstr "Revisa l'ortografia a mesura que es teclegi"
+msgstr "Revisa l'ortografia a mesura que es teclege"
#: strings.hrc:304
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
msgid "Check grammar as you type"
-msgstr "Revisa la gramàtica a mesura que es teclegi"
+msgstr "Revisa la gramàtica a mesura que es teclege"
#: strings.hrc:305
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
-msgstr "Nombre mínim de caràcters per posar-hi un guionet: "
+msgstr "Nombre mínim de caràcters per a posar-hi un guionet: "
#: strings.hrc:306
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Posa només línies diagonals"
#: strings.hrc:383
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
msgid "Set All Four Borders"
-msgstr "Posa totes quatre vores"
+msgstr "Posa les quatre vores"
#: strings.hrc:384
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "Vegeu el registre: $GITHASH"
#: aboutdialog.ui:191
msgctxt "aboutdialog|description"
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
-msgstr "El %PRODUCTNAME és un paquet ofimàtic modern, fàcil d'utilitzar i de programari lliure que vos permet escriure documents, crear fulls de càlcul, fer presentacions i molt més."
+msgstr "El %PRODUCTNAME és un paquet ofimàtic modern, fàcil d'utilitzar i de programari lliure que us permet escriure documents, crear fulls de càlcul, fer presentacions i molt més."
#: aboutdialog.ui:214
msgctxt "aboutdialog|copyright"
@@ -2229,12 +2229,12 @@ msgstr "El %PRODUCTNAME és un derivat del LibreOffice que està basat en l'Open
#: aboutdialog.ui:256
msgctxt "aboutdialog|vendor"
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
-msgstr "Esta versió ha estat subministrada per %OOOVENDOR."
+msgstr "Aquesta versió ha estat subministrada per %OOOVENDOR."
#: aboutdialog.ui:276
msgctxt "aboutdialog|link"
msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
-msgstr "https://www.libreoffice.org/about-vos/credits/"
+msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
#: accelconfigpage.ui:54
msgctxt "accelconfigpage|label21"
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "_Carrega..."
#: accelconfigpage.ui:172
msgctxt "accelconfigpage|save"
msgid "_Save..."
-msgstr "Al_ça..."
+msgstr "_Guarda..."
#: accelconfigpage.ui:247
msgctxt "accelconfigpage|searchEntry"
@@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr "A_justament automàtic del text"
#: cellalignment.ui:292
msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize"
msgid "_Shrink to fit cell size"
-msgstr "Redueix per aju_star a la cel·la"
+msgstr "Redueix per a aju_star a la cel·la"
#: cellalignment.ui:308
msgctxt "cellalignment|checkHyphActive"
@@ -3634,7 +3634,7 @@ msgstr "Ombreigs dels camps"
#: colorconfigwin.ui:377
msgctxt "colorconfigwin|index"
msgid "Index and table shadings"
-msgstr "Ombreigs dels 'índexs i taules"
+msgstr "Ombreigs dels índexs i taules"
#: colorconfigwin.ui:392
msgctxt "colorconfigwin|section"
@@ -3984,7 +3984,7 @@ msgstr "Trieu un color"
#: colorpickerdialog.ui:244
msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton"
msgid "_Red:"
-msgstr "Ve_rmell:"
+msgstr "_Roig:"
#: colorpickerdialog.ui:262
msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton"
@@ -4164,7 +4164,7 @@ msgstr "Controlador actual:"
#: connpooloptions.ui:133
msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
msgid "Enable pooling for this driver"
-msgstr "Habilita les connexions disponibles per a este controlador"
+msgstr "Habilita les connexions disponibles per a aquest controlador"
#: connpooloptions.ui:159
msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
@@ -4359,7 +4359,7 @@ msgstr "_Distància entre línies:"
#: dimensionlinestabpage.ui:67
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG"
msgid "Guide _overhang:"
-msgstr "Guia _sobresortint:"
+msgstr "Guia _sobreïxent:"
#: dimensionlinestabpage.ui:81
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST"
@@ -4384,7 +4384,7 @@ msgstr "Nombre de _decimals:"
#: dimensionlinestabpage.ui:134
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE"
msgid "Measure _below object"
-msgstr "Mesura sota l'o_bjecte"
+msgstr "Mesura davall de l'o_bjecte"
#: dimensionlinestabpage.ui:236
msgctxt "dimensionlinestabpage|label1"
@@ -4534,7 +4534,7 @@ msgstr "Edita els mòduls"
#: editmodulesdialog.ui:84
msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr "Obté més diccionaris en línia..."
+msgstr "Obtín més diccionaris en línia..."
#: editmodulesdialog.ui:108
msgctxt "editmodulesdialog|label2"
@@ -4554,7 +4554,7 @@ msgstr "Mou cap avall"
#: editmodulesdialog.ui:181
msgctxt "editmodulesdialog|back"
msgid "_Back"
-msgstr "_Enrere"
+msgstr "_Arrere"
#: editmodulesdialog.ui:228
msgctxt "editmodulesdialog|label1"
@@ -4629,12 +4629,12 @@ msgstr "Accent"
#: effectspage.ui:78
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Above text"
-msgstr "Per sobre del text"
+msgstr "Per damunt del text"
#: effectspage.ui:82
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Below text"
-msgstr "Per sota del text"
+msgstr "Per davall del text"
#: effectspage.ui:96
msgctxt "effectspage|liststore5"
@@ -4979,7 +4979,7 @@ msgstr "_Posició:"
#: fmsearchdialog.ui:496
msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK"
msgid "Match character wi_dth"
-msgstr "Concorda amb l'ampla_da del caràcter"
+msgstr "Concorda amb l'_amplària del caràcter"
#: fmsearchdialog.ui:517
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK"
@@ -5534,7 +5534,7 @@ msgstr "Tipus de _línia:"
#: hatchpage.ui:243
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Single"
-msgstr "Encreuat"
+msgstr "Simple"
#: hatchpage.ui:244
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
@@ -5574,7 +5574,7 @@ msgstr "Previsualització"
#: hyperlinkdialog.ui:11
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hiperenllaç"
+msgstr "Enllaç"
#: hyperlinkdialog.ui:42
msgctxt "hyperlinkdialog|apply"
@@ -5699,7 +5699,7 @@ msgstr "_Usuari anònim"
#: hyperlinkinternetpage.ui:192
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
msgid "Hyperlink Type"
-msgstr "Tipus d'hiperenllaç"
+msgstr "Tipus d'enllaç"
#: hyperlinkinternetpage.ui:230
msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label"
@@ -5938,7 +5938,7 @@ msgid ""
"Different sized icons will be scaled automatically."
msgstr ""
"Nota:\n"
-"La mida d'una icona hauria de ser de 16x16 píxels per assolir la millor qualitat.\n"
+"La mida d'una icona ha de ser de 16x16 píxels per a assolir la millor qualitat.\n"
"Les icones que tinguen una altra mida es redimensionaran automàticament."
#: insertfloatingframe.ui:13
@@ -6189,7 +6189,7 @@ msgstr "E_stil de fletxa:"
#: lineendstabpage.ui:111
msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP"
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
-msgstr "Afegiu un objecte seleccionat per crear estils de fletxa."
+msgstr "Afegiu un objecte seleccionat per a crear estils de fletxa."
#: lineendstabpage.ui:152
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
@@ -6279,7 +6279,7 @@ msgstr "Pla"
#: linetabpage.ui:34
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Round"
-msgstr "Arrodonit"
+msgstr "Arredonit"
#: linetabpage.ui:38
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
@@ -6289,7 +6289,7 @@ msgstr "Quadrat"
#: linetabpage.ui:52
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Rounded"
-msgstr "Arrodonit"
+msgstr "Arredonit"
#: linetabpage.ui:56
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
@@ -6344,7 +6344,7 @@ msgstr "Esti_l final:"
#: linetabpage.ui:377
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr "Am_plada:"
+msgstr "Am_plària:"
#: linetabpage.ui:404
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
@@ -6354,7 +6354,7 @@ msgstr "Ce_ntre"
#: linetabpage.ui:438
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
msgid "W_idth:"
-msgstr "Am_plada:"
+msgstr "Am_plària:"
#: linetabpage.ui:465
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
@@ -6394,7 +6394,7 @@ msgstr "Selecciona..."
#: linetabpage.ui:671
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
msgid "Widt_h:"
-msgstr "Am_plada:"
+msgstr "Am_plària:"
#: linetabpage.ui:699
msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
@@ -6404,7 +6404,7 @@ msgstr "_Conserva la relació"
#: linetabpage.ui:719
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
msgid "Hei_ght:"
-msgstr "A_lçada:"
+msgstr "A_lçària:"
#: linetabpage.ui:759
msgctxt "linetabpage|label4"
@@ -6494,12 +6494,12 @@ msgstr "Afig"
#: macroselectordialog.ui:114
msgctxt "macroselectordialog|helpmacro"
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
-msgstr "Seleccioneu la biblioteca que conté la macro que voleu. Seleccioneu la macro a \"Nom de la macro\"."
+msgstr "Seleccioneu la biblioteca que conté la macro que voleu. Seleccioneu la macro en \"Nom de la macro\"."
#: macroselectordialog.ui:130
msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar"
msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
-msgstr "Per afegir una orde a una barra d'eines, seleccioneu la categoria i després l'orde. A continuació, arrossegueu l'orde a la llista Ordes que es troba a la pestanya Barres d'eines del diàleg Personalitza."
+msgstr "Per a afegir una ordre a una barra d'eines, seleccioneu la categoria i després l'ordre. A continuació, arrossegueu l'ordre a la llista Ordres que es troba a la pestanya Barres d'eines del diàleg Personalitza."
#: macroselectordialog.ui:184
msgctxt "macroselectordialog|libraryft"
@@ -6519,7 +6519,7 @@ msgstr "Nom de la macro"
#: macroselectordialog.ui:272
msgctxt "macroselectordialog|commandsft"
msgid "Commands"
-msgstr "Ordes"
+msgstr "Ordres"
#: macroselectordialog.ui:341
msgctxt "macroselectordialog|label1"
@@ -6759,7 +6759,7 @@ msgstr "Nom de la _barra d'eines"
#: newtoolbardialog.ui:134
msgctxt "newtoolbardialog|label2"
msgid "_Save in:"
-msgstr "Al_ça a:"
+msgstr "_Guarda a:"
#: numberingformatpage.ui:38
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -6964,12 +6964,12 @@ msgstr "Al centre del caràcter"
#: numberingoptionspage.ui:286
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of character"
-msgstr "Sota el caràcter"
+msgstr "Davall del caràcter"
#: numberingoptionspage.ui:287
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of line"
-msgstr "A dalt de la línia"
+msgstr "Damunt de la línia"
#: numberingoptionspage.ui:288
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
@@ -6979,7 +6979,7 @@ msgstr "Al centre de la línia"
#: numberingoptionspage.ui:289
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of line"
-msgstr "A sota de la línia"
+msgstr "Davall de la línia"
#: numberingoptionspage.ui:299
msgctxt "numberingoptionspage|bitmap"
@@ -7578,7 +7578,7 @@ msgstr "Exporta com a:"
#: optfltrembedpage.ui:131
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
msgid "Highlighting"
-msgstr "Ressaltat"
+msgstr "Realçament"
#: optfltrembedpage.ui:147
msgctxt "optfltrembedpage|shading"
@@ -7638,7 +7638,7 @@ msgstr "Carrega el codi Ba_sic"
#: optfltrpage.ui:226
msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig"
msgid "Sav_e original Basic code"
-msgstr "D_esa el codi Basic original"
+msgstr "Guarda el _codi Basic original"
#: optfltrpage.ui:249
msgctxt "optfltrpage|label3"
@@ -7728,7 +7728,7 @@ msgstr "_Utilitza els diàlegs del %PRODUCTNAME"
#: optgeneralpage.ui:110
msgctxt "optgeneralpage|label2"
msgid "Open/Save Dialogs"
-msgstr "Diàlegs d'obertura/desament"
+msgstr "Diàlegs d'obri/guarda"
#: optgeneralpage.ui:136
msgctxt "optgeneralpage|printdlg"
@@ -8108,7 +8108,7 @@ msgstr "_Opcions:"
#: optlingupage.ui:230
msgctxt "optlingupage|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr "Obté més diccionaris en línia..."
+msgstr "Obtín més diccionaris en línia..."
#: optlingupage.ui:262
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit"
@@ -8203,7 +8203,7 @@ msgstr "_Envia la versió del sistema operatiu i informació bàsica del maquina
#: optonlineupdatepage.ui:224
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text"
msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
-msgstr "Esta informació ens permet fer optimitzacions per al vostre maquinari i sistema operatiu."
+msgstr "Aquesta informació ens permet fer optimitzacions per al vostre maquinari i sistema operatiu."
#: optonlineupdatepage.ui:244
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label"
@@ -8439,7 +8439,7 @@ msgstr "Versió del format ODF:"
#: optsavepage.ui:353
msgctxt "optsavepage|saveas_label"
msgid "Always sa_ve as:"
-msgstr "Sempre al_ça com a:"
+msgstr "Sempre _guarda com a:"
#: optsavepage.ui:367
msgctxt "optsavepage|doctype"
@@ -8489,7 +8489,7 @@ msgstr "Format de fitxer per defecte i paràmetres ODF"
#: optsecuritypage.ui:36
msgctxt "optsecuritypage|label9"
msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export."
-msgstr "Manté un llistat de les URL d'autoritats de segellat de temps (TSA per les sigles en anglés) a usar en la signatura digital en l'exportació PDF."
+msgstr "Manté un llistat dels URL d'autoritats de segellat de temps (TSA per les sigles en anglés) que s'ha d'utilitzar en la signatura digital en l'exportació PDF."
#: optsecuritypage.ui:49
msgctxt "optsecuritypage|tsas"
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgstr "Camí del certificat"
#: optsecuritypage.ui:186
msgctxt "optsecuritypage|label5"
msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
-msgstr "Ajusteu el nivell de seguretat per macros en execució i especifiqueu desenvolupadors de macros fiables."
+msgstr "Ajusteu el nivell de seguretat per a macros en execució i especifiqueu desenvolupadors de macros fiables."
#: optsecuritypage.ui:199
msgctxt "optsecuritypage|macro"
@@ -8534,7 +8534,7 @@ msgstr "Seguretat de macros"
#: optsecuritypage.ui:263
msgctxt "optsecuritypage|savepassword"
msgid "Persistently _save passwords for web connections"
-msgstr "Al_ça permanentment les contrasenyes de les connexions web"
+msgstr "_Guarda permanentment les contrasenyes de les connexions web"
#: optsecuritypage.ui:292
msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword"
@@ -8544,7 +8544,7 @@ msgstr "_Protegides amb una contrasenya mestra (recomanat)"
#: optsecuritypage.ui:313
msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext"
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr "Les contrasenyes estan protegides amb una contrasenya mestra. Se vos demanarà que la introduïu un cop per sessió, en cas que el %PRODUCTNAME recuperi una contrasenya de la llista de contrasenyes protegides."
+msgstr "Les contrasenyes estan protegides amb una contrasenya mestra. Se us demanarà que la introduïu una vegada per sessió, en cas que el %PRODUCTNAME recupere una contrasenya de la llista de contrasenyes protegides."
#: optsecuritypage.ui:330
msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave"
@@ -8965,7 +8965,7 @@ msgstr "Automàtic"
#: optviewpage.ui:381
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Small"
-msgstr "Petita"
+msgstr "Xicoteta"
#: optviewpage.ui:382
msgctxt "optviewpage|iconsize"
@@ -9075,7 +9075,7 @@ msgstr "Desplaçament automàtic"
#: optviewpage.ui:616
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Enganxa el porta-retalls"
+msgstr "Apega el porta-retalls"
#: optviewpage.ui:632
msgctxt "optviewpage|label4"
@@ -9234,9 +9234,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you still want to apply these settings?"
msgstr ""
-"Amb esta definició, els marges queden fora de l'àrea d'impressió.\n"
+"Amb aquesta definició, els marges queden fora de l'àrea d'impressió.\n"
"\n"
-"Voleu aplicar esta definició de marges?"
+"Voleu aplicar aquesta definició de marges?"
#: paragalignpage.ui:15
#: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19
@@ -9427,12 +9427,12 @@ msgstr "Sagnat"
#: paraindentspacing.ui:276
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST"
msgid "Ab_ove paragraph:"
-msgstr "S_obri el paràgraf:"
+msgstr "S_obre el paràgraf:"
#: paraindentspacing.ui:290
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST"
msgid "Below _paragraph:"
-msgstr "So_ta el paràgraf:"
+msgstr "Davall del _paràgraf:"
#: paraindentspacing.ui:333
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING"
@@ -9557,12 +9557,12 @@ msgstr "Confirmeu la contrasenya"
#: password.ui:106
msgctxt "password|label4"
msgid "_Enter password to open"
-msgstr "_Introduïu la contrasenya per obrir"
+msgstr "_Introduïu la contrasenya per a obrir"
#: password.ui:150
msgctxt "password|label1"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
-msgstr "Nota: Si definiu una contrasenya, el document només es podrà obrir amb esta contrasenya. Si la perdeu, no hi haurà cap manera de recuperar el document. Tingueu en compte que la contrasenya distingeix entre majúscules i minúscules."
+msgstr "Nota: Si definiu una contrasenya, el document només es podrà obrir amb aquesta contrasenya. Si la perdeu, no hi haurà cap manera de recuperar el document. Tingueu en compte que la contrasenya distingeix entre majúscules i minúscules."
#: password.ui:185
msgctxt "password|readonly"
@@ -9672,7 +9672,7 @@ msgstr "Aparença plana, no utilitzes temes"
#: personalization_tab.ui:47
msgctxt "personalization_tab|default_persona"
msgid "Pre-installed Theme (if available)"
-msgstr "Tema preinstal·lat (si és disponible)"
+msgstr "Tema preinstal·lat (si està disponible)"
#: personalization_tab.ui:119
msgctxt "personalization_tab|own_persona"
@@ -9857,12 +9857,12 @@ msgstr "Posició"
#: possizetabpage.ui:192
msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr "Ampla_da:"
+msgstr "_Amplària:"
#: possizetabpage.ui:208
msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT"
msgid "H_eight:"
-msgstr "A_lçada:"
+msgstr "A_lçària:"
#: possizetabpage.ui:251
msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE"
@@ -9962,7 +9962,7 @@ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el color del diagrama?"
#: querydeletechartcolordialog.ui:15
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr "Esta acció no es pot desfer."
+msgstr "Aquesta acció no es pot desfer."
#: querydeletecolordialog.ui:7
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
@@ -9987,7 +9987,7 @@ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el diccionari?"
#: querydeletedictionarydialog.ui:15
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr "Esta acció no es pot desfer."
+msgstr "Aquesta acció no es pot desfer."
#: querydeletegradientdialog.ui:8
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
@@ -10022,7 +10022,7 @@ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir l'extrem de la fletxa?"
#: querydeletelineenddialog.ui:15
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr "Esta acció no es pot desfer."
+msgstr "Aquesta acció no es pot desfer."
#: querydeletelinestyledialog.ui:8
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
@@ -10297,17 +10297,17 @@ msgstr "_Suprimeix la informació personal en guardar"
#: securityoptionsdialog.ui:292
msgctxt "securityoptionsdialog|password"
msgid "Recommend password protection on sa_ving"
-msgstr "Recomana la protecció amb contrasenya en de_sar"
+msgstr "Recomana la protecció amb contrasenya en _guardar"
#: securityoptionsdialog.ui:308
msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick"
msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks"
-msgstr "Requereix Ctrl+clic per _seguir els enllaços"
+msgstr "Requereix Ctrl+clic per a _seguir els enllaços"
#: securityoptionsdialog.ui:324
msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
-msgstr "Bloca els enllaços dels documents que no estan en ubicacions fiables (vegeu Seguretat de les macros)"
+msgstr "Bloqueja els enllaços dels documents que no estan en ubicacions fiables (vegeu Seguretat de les macros)"
#: securityoptionsdialog.ui:395
msgctxt "securityoptionsdialog|label2"
@@ -10582,7 +10582,7 @@ msgstr "_Opcions..."
#: spellingdialog.ui:110
msgctxt "spellingdialog|ignore"
msgid "_Ignore Once"
-msgstr "_Ignora-ho un cop"
+msgstr "_Ignora-ho una vegada"
#: spellingdialog.ui:138
msgctxt "spellingdialog|change"
@@ -10662,7 +10662,7 @@ msgstr "_No és al diccionari"
#: spellingdialog.ui:386
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
-msgstr "Enganxa"
+msgstr "Apega"
#: spellingdialog.ui:400
msgctxt "spellingdialog|insert"
@@ -10747,7 +10747,7 @@ msgstr "_Amplària:"
#: swpossizepage.ui:113
msgctxt "swpossizepage|heightft"
msgid "H_eight:"
-msgstr "A_lçada:"
+msgstr "A_lçària:"
#: swpossizepage.ui:130
msgctxt "swpossizepage|ratio"
@@ -10887,7 +10887,7 @@ msgstr "Direcció:"
#: textanimtabpage.ui:155
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
msgid "To top"
-msgstr "Cap amunt"
+msgstr "A la part superior"
#: textanimtabpage.ui:161
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject"
@@ -10927,7 +10927,7 @@ msgstr "Avall"
#: textanimtabpage.ui:289
msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE"
msgid "S_tart inside"
-msgstr "I_nicia a dins"
+msgstr "I_nicia dins"
#: textanimtabpage.ui:306
msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE"
@@ -10972,7 +10972,7 @@ msgstr "Propietats"
#: textattrtabpage.ui:43
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
msgid "Fit wi_dth to text"
-msgstr "Ajusta l'ampla_da al text"
+msgstr "Ajusta l'_amplària al text"
#: textattrtabpage.ui:59
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
@@ -11037,7 +11037,7 @@ msgstr "Distància a les vores"
#: textattrtabpage.ui:398
msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH"
msgid "Full _width"
-msgstr "Tota l'a_mplada"
+msgstr "Tota l'a_mplària"
#: textattrtabpage.ui:421
msgctxt "textattrtabpage|label3"
@@ -11142,7 +11142,7 @@ msgstr "Salts"
#: textflowpage.ui:375
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
msgid "_Do not split paragraph"
-msgstr "Mantén les _línies juntes"
+msgstr "Mantín les _línies juntes"
#: textflowpage.ui:391
msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
@@ -11447,7 +11447,7 @@ msgstr "Habilita la _compleció de paraules"
#: wordcompletionpage.ui:246
msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing"
msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
-msgstr "_En tancar un document, suprimeix de la llista les paraules recollides d'este document"
+msgstr "_En tancar un document, suprimeix de la llista les paraules recollides d'aquest document"
#: wordcompletionpage.ui:269
msgctxt "wordcompletionpage|collectwords"
diff --git a/source/ca-valencia/dbaccess/messages.po b/source/ca-valencia/dbaccess/messages.po
index 71861d4b558..d29eb672690 100644
--- a/source/ca-valencia/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-29 07:52+0000\n"
"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca-valencia\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1516022538.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517212376.000000\n"
#: query.hrc:26
#, fuzzy
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Informe"
#: strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED"
msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
-msgstr "No s'ha guardat la font de dades. Utilitzeu la interfície XStorable per guardar-la."
+msgstr "No s'ha guardat la font de dades. Utilitzeu la interfície XStorable per a guardar-la."
#: strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid ""
"The given command is not a SELECT statement.\n"
"Only queries are allowed."
msgstr ""
-"Esta orde no és una expressió SELECT.\n"
+"Aquesta ordre no és una expressió SELECT.\n"
"Únicament es permeten consultes."
#: strings.hrc:34
@@ -96,12 +96,12 @@ msgstr "Els valors no s'han inserit. El ResultSet no permet la interfície XRowU
#: strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE"
msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
-msgstr "Els valors no s'han pogut inserit. El ResultSet no permet la interfície XRowUpdate."
+msgstr "Els valors no s'han pogut inserir. El ResultSet no permet la interfície XRowUpdate."
#: strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION"
msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
-msgstr "Els valors no s'han pogut modificar perquè vos falta l'expressió de condició."
+msgstr "Els valors no s'han pogut modificar perquè us falta l'expressió de condició."
#: strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Una crida 'absolute(0)' no està permesa."
#: strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE"
msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
-msgstr "El posicionament relatiu no està permés en este estat."
+msgstr "El posicionament relatiu no està permés en aquest estat."
#: strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST"
@@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "No es pot inserir una fila nova si el ResultSet no es mou cap a la fila
#: strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW"
msgid "A row cannot be modified in this state"
-msgstr "Una fila no es pot modificar en este estat."
+msgstr "Una fila no es pot modificar en aquest estat."
#: strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW"
msgid "A row cannot be deleted in this state."
-msgstr "Una fila no es pot suprimir en este estat."
+msgstr "Una fila no es pot suprimir en aquest estat."
#: strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "No existeix cap consulta anomenada \"$table$\"."
#: strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES"
msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
-msgstr "Hi ha taules a la base de dades que tenen el mateix nom que consultes existents. Per poder fer un ús complet de les consultes i les taules, assegureu-vos que tenen noms diferents."
+msgstr "Hi ha taules a la base de dades que tenen el mateix nom que consultes existents. Per a poder fer un ús complet de les consultes i les taules, assegureu-vos que tenen noms diferents."
#: strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR"
@@ -221,14 +221,14 @@ msgid ""
"\n"
"$command$"
msgstr ""
-"L'orde SQL que ha produït este error és:\n"
+"L'ordre SQL que ha produït aquest error és:\n"
"\n"
"$command$"
#: strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
msgid "The SQL command does not describe a result set."
-msgstr "L'orde SQL no descriu un conjunt de resultats."
+msgstr "L'ordre SQL no descriu un conjunt de resultats."
#: strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY"
@@ -243,17 +243,17 @@ msgstr "El contenidor no pot contindre objectes buits (NULL)."
#: strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED"
msgid "There already is an object with the given name."
-msgstr "Ja hi ha un objecte amb este nom."
+msgstr "Ja hi ha un objecte amb aquest nom."
#: strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH"
msgid "This object cannot be part of this container."
-msgstr "Este objecte no pot formar part d'este contenidor."
+msgstr "Aquest objecte no pot formar part d'aquest contenidor."
#: strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED"
msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
-msgstr "Este objecte, amb un nom diferent, ja forma part d'este contenidor."
+msgstr "Aquest objecte, amb un nom diferent, ja forma part d'aquest contenidor."
#: strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid ""
"Error accessing data source '$name$':\n"
"$error$"
msgstr ""
-"Error en accedir a la font de dades '$name$':\n"
+"S'ha produït un error en accedir a la font de dades '$name$':\n"
"$error$"
#: strings.hrc:70
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Expressió1"
#: strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND"
msgid "No SQL command was provided."
-msgstr "No s'ha especificat cap orde SQL."
+msgstr "No s'ha especificat cap ordre SQL."
#: strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "L'extensió no està instal·lada."
#: strings.hrc:89
msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES"
msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table."
-msgstr "No podeu donar el mateix nom a una taula i a una consulta. Utilitzeu un nom que encara no s'utilitze en una consulta o taula."
+msgstr "No podeu donar el mateix nom a una taula i a una consulta. Utilitzeu un nom que encara no s'utilitze en una consulta ni taula."
#: strings.hrc:90
msgctxt "STR_BASENAME_TABLE"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Tipus de composició no vàlida. Cal un valor de com.sun.star.sdb.tools.
#: strings.hrc:95
msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE"
msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
-msgstr "Tipus d'orde no vàlida. Només es permet l'ús de TABLE i QUERY de com.sun.star.sdb.CommandType."
+msgstr "Tipus d'ordre no vàlida. Només es permet l'ús de TABLE i QUERY de com.sun.star.sdb.CommandType."
#: strings.hrc:97
msgctxt "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Errors"
#: strings.hrc:118
msgctxt "STR_WARNINGS"
msgid "Warnings"
-msgstr "Advertiments"
+msgstr "Avisos"
#: strings.hrc:119
msgctxt "STR_EXCEPTION"
@@ -596,6 +596,7 @@ msgid "(not sorted);ascending;descending"
msgstr "(sense ordenar);ascendent;descendent"
#: strings.hrc:138
+#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS"
msgid "(no function);Group"
msgstr "(cap funció);Mitjana;Compta;Màxim;Mínim;Suma;Grup"
@@ -678,12 +679,12 @@ msgstr "S'ha produït un error de sintaxi en l'expressió SQL"
#: strings.hrc:154
msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT"
msgid "This database does not support table views."
-msgstr "Esta base de dades no admet vistes de taula."
+msgstr "Aquesta base de dades no admet vistes de taula."
#: strings.hrc:155
msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT"
msgid "This database does not support altering of existing table views."
-msgstr "Esta base de dades no permet alterar les vistes de taula existents."
+msgstr "Aquesta base de dades no permet alterar les vistes de taula existents."
#: strings.hrc:156
msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK"
@@ -729,7 +730,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:165
msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT"
msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
-msgstr "L'objecte $object$ està basat en una orde SQL que no s'ha pogut analitzar."
+msgstr "L'objecte $object$ està basat en una ordre SQL que no s'ha pogut analitzar."
#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted.
#: strings.hrc:167
@@ -1103,12 +1104,12 @@ msgstr "S'ha perdut la connexió amb la base de dades. Voleu reconnectar-vos-hi?
#: strings.hrc:246
msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS"
msgid "Warnings encountered"
-msgstr "S'han trobat advertiments"
+msgstr "S'han trobat avisos"
#: strings.hrc:247
msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS"
msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
-msgstr "La connexió amb la base de dades ha generat advertiments en recuperar les taules."
+msgstr "La connexió amb la base de dades ha generat avisos en recuperar les taules."
#: strings.hrc:248
msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE"
@@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr "No s'ha pogut establir la connexió a la font de dades \"$name$\"."
#: strings.hrc:254
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES"
msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
-msgstr "Desconegut;Text;Nombre;Data/Hora;Data;Hora;Sí/No;Moneda;Memo;Comptador;Imatge;Text (fix);Decimal;Binari (fix);Binari;BigInt;Doble;Flotant;Real;Enter;Enter petit;Enter minúscul;SQL Nul;Objecte;Diferent;Estructura;Camp;BLOB;CLOB;REF;ALTRES;Bit (fix)"
+msgstr "Desconegut;Text;Nombre;Data/Hora;Data;Hora;Sí/No;Moneda;Memo;Comptador;Imatge;Text (fix);Decimal;Binari (fix);Binari;BigInt;Doble;Flotant;Real;Enter;Enter xicotet;Enter minúscul;SQL Nul;Objecte;Diferent;Estructura;Camp;BLOB;CLOB;REF;ALTRES;Bit (fix)"
#: strings.hrc:255
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY"
@@ -1267,7 +1268,7 @@ msgid ""
"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
"If the field is not to have a default value, select the empty string."
msgstr ""
-"Seleccioneu el valor que ha d'aparèixer per defecte en tots els registres nous.\n"
+"Seleccioneu el valor que ha d'aparéixer per defecte en tots els registres nous.\n"
"Si el camp no ha de tindre un valor per defecte, seleccioneu la cadena buida."
#: strings.hrc:281
@@ -1277,14 +1278,14 @@ msgid ""
"\n"
"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
msgstr ""
-"Introduïu un valor per defecte per a este camp.\n"
+"Introduïu un valor per defecte per a aquest camp.\n"
"\n"
-"Quan introduïu dades en els registres nous de la taula, s'utilitzarà esta cadena per al camp seleccionat. Per tant, s'ha de correspondre amb el format de cel·la que s'ha d'introduir a sota."
+"Quan introduïu dades en els registres nous de la taula, s'utilitzarà aquesta cadena per al camp seleccionat. Per tant, s'ha de correspondre amb el format de cel·la que s'ha d'introduir ací davall."
#: strings.hrc:282
msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED"
msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data."
-msgstr "Activeu esta opció en cas que este camp no puga contindre valors NULL. És a dir, l'usuari sempre hi haurà d'introduir alguna dada."
+msgstr "Activeu aquesta opció en cas que aquest camp no puga contindre valors NULL. És a dir, l'usuari sempre hi haurà d'introduir alguna dada."
#: strings.hrc:283
msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH"
@@ -1304,20 +1305,20 @@ msgid ""
"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
msgstr ""
-"Determineu la longitud que poden tindre les dades d'este camp.\n"
+"Determineu la longitud que poden tindre les dades d'aquest camp.\n"
"\n"
"Si són camps decimals, fixeu la longitud màxima del nombre que s'ha d'introduir; si són camps binaris, la longitud del bloc de dades.\n"
-"El valor es corregirà quan superi el màxim permés per a esta base de dades."
+"El valor es corregirà quan supere el màxim permés per a aquesta base de dades."
#: strings.hrc:286
msgctxt "STR_HELP_SCALE"
msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
-msgstr "Indiqueu el nombre de llocs decimals permesos en este camp."
+msgstr "Indiqueu el nombre de llocs decimals permesos en aquest camp."
#: strings.hrc:287
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE"
msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
-msgstr "Ací podeu veure com es visualitzarien les dades en el format actual (utilitzeu el botó de la dreta per modificar el format)."
+msgstr "Ací podeu veure com es visualitzarien les dades en el format actual (utilitzeu el botó de la dreta per a modificar el format)."
#: strings.hrc:288
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON"
@@ -1331,9 +1332,9 @@ msgid ""
"\n"
"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
msgstr ""
-"Trieu si este camp ha de contindre valors d'increment automàtic.\n"
+"Trieu si aquest camp ha de contindre valors d'increment automàtic.\n"
"\n"
-"No podeu introduir dades en este tipus de camps. S'assignarà un valor intrínsec a cada registre nou de manera automàtica (este valor provindrà de l'increment del registre anterior)."
+"No podeu introduir dades en aquest tipus de camps. S'assignarà un valor intrínsec a cada registre nou de manera automàtica (aquest valor provindrà de l'increment del registre anterior)."
#: strings.hrc:290
msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT"
@@ -1343,12 +1344,12 @@ msgstr "~..."
#: strings.hrc:291
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME"
msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
-msgstr "No es pot guardar la taula perquè el nom de la columna \"$column$\" s'ha assignat dos cops."
+msgstr "No es pot guardar la taula perquè el nom de la columna \"$column$\" s'ha assignat dues vegades."
#: strings.hrc:292
msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN"
msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
-msgstr "La columna \"$column$\" pertany a la clau primària. Si se suprimeix la columna, la clau primària també se suprimirà. Segur que voleu continuar?"
+msgstr "La columna \"$column$\" pertany a la clau primària. Si se suprimeix la columna, la clau primària també se suprimirà. Esteu segur que voleu continuar?"
#: strings.hrc:293
msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE"
@@ -1397,8 +1398,8 @@ msgid ""
"\n"
"Should a primary key be created now?"
msgstr ""
-"Es necessita una clau primària o un índex únic per poder accedir a esta base de dades.\n"
-"Només podeu entrar dades en esta taula si una d'estes dues condicions estructurals es compleix.\n"
+"Es necessita una clau primària o un índex únic per a poder accedir a aquesta base de dades.\n"
+"Només podeu entrar dades en aquesta taula si una d'aquestes dues condicions estructurals es compleix.\n"
"\n"
"Voleu crear una clau primària ara?"
@@ -1410,7 +1411,7 @@ msgstr "No s'ha pogut modificar la columna «$column$». Voleu suprimir-la i apl
#: strings.hrc:302
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR"
msgid "Error while saving the table design"
-msgstr "S'ha produït un error mentre es desava el disseny de la taula"
+msgstr "S'ha produït un error mentre es guardava el disseny de la taula"
#: strings.hrc:303
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL"
@@ -1431,7 +1432,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Introduïu una expressió SQL per al camp d'increment automàtic.\n"
"\n"
-"Esta expressió es transferirà a la base de dades quan es cree la taula."
+"Aquesta expressió es transferirà a la base de dades quan es cree la taula."
#: strings.hrc:306
msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE"
@@ -1440,7 +1441,7 @@ msgid ""
"The table design mode is not available for this data source."
msgstr ""
"No s'ha pogut recuperar la informació sobre el tipus de dades.\n"
-"El mode de disseny de la taula no està disponible per a este origen de dades."
+"El mode de disseny de la taula no està disponible per a aquest origen de dades."
#: strings.hrc:307
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME"
@@ -1465,7 +1466,7 @@ msgstr "canvia l'atribut del camp"
#: strings.hrc:312
msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD"
msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
-msgstr "Cal una contrasenya per connectar amb la font de dades \"$name$\"."
+msgstr "Cal una contrasenya per a connectar amb la font de dades \"$name$\"."
#: strings.hrc:313
msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION"
@@ -1510,7 +1511,7 @@ msgstr "Propietats de la font de dades: #"
#: strings.hrc:320
msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO"
msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead."
-msgstr "Trieu 'Connecta a una base de dades existent' per connectar-vos a una base de dades que ja estiga en funcionament."
+msgstr "Trieu 'Connecta a una base de dades existent' per a connectar-vos a una base de dades que ja estiga en funcionament."
#: strings.hrc:321
msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB"
@@ -1523,8 +1524,8 @@ msgid ""
"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
msgstr ""
-"Este tipus de font de dades no pot utilitzar-se en esta plataforma.\n"
-"Teniu permís per canviar les opcions, però probablement no podreu connectar amb la base de dades."
+"Aquest tipus de font de dades no pot utilitzar-se en aquesta plataforma.\n"
+"Teniu permís per a canviar les opcions, però probablement no podreu connectar amb la base de dades."
#: strings.hrc:323
msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE"
@@ -1560,7 +1561,7 @@ msgstr "Prova de la connexió"
#: strings.hrc:331
msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS"
msgid "The connection was established successfully."
-msgstr "S'ha establit la connexió amb èxit."
+msgstr "S'ha establit la connexió correctament."
#: strings.hrc:332
msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS"
@@ -1570,7 +1571,7 @@ msgstr "No s'ha pogut establir la connexió."
#: strings.hrc:333
msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS"
msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
-msgstr "El controlador JDBC s'ha carregat amb èxit."
+msgstr "El controlador JDBC s'ha carregat correctament."
#: strings.hrc:334
msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS"
@@ -1585,7 +1586,7 @@ msgstr "Fitxer MS Access"
#: strings.hrc:336
msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME"
msgid "MS Access 2007 file"
-msgstr "Fitxer de MS Access 2007"
+msgstr "Fitxer MS Access 2007"
#: strings.hrc:337
msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME"
@@ -1776,7 +1777,7 @@ msgstr "Fitxer de base de dades Microsoft Access"
#, c-format
msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS"
msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
-msgstr "No calen més paràmetres. Per verificar que la connexió funciona, feu clic al botó '%test'."
+msgstr "No calen més paràmetres. Per a verificar que la connexió funciona, feu clic al botó '%test'."
#: strings.hrc:379
msgctxt "STR_COMMONURL"
@@ -1860,12 +1861,12 @@ msgstr "Copia la taula"
#: strings.hrc:395
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME"
msgid "This table name is not valid in the current database."
-msgstr "Este nom de taula no és vàlid a la base de dades actual."
+msgstr "Aquest nom de taula no és vàlid a la base de dades actual."
#: strings.hrc:396
msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA"
msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
-msgstr "Seleccioneu l'opció 'Afig dades' de la primera pàgina per afegir dades a una taula existent."
+msgstr "Seleccioneu l'opció 'Afig dades' de la primera pàgina per a afegir dades a una taula existent."
#: strings.hrc:397
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH"
@@ -1963,7 +1964,7 @@ msgid ""
"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
-"Introduïu la informació sol·licitada per connectar-vos a una base de dades MySQL utilitzant JDBC. Recordeu que hi ha d'haver instal·lada una classe de controlador JDBC al sistema i ha d'estar registrada amb el %PRODUCTNAME.\n"
+"Introduïu la informació sol·licitada per a connectar-vos a una base de dades MySQL utilitzant JDBC. Recordeu que hi ha d'haver instal·lada una classe de controlador JDBC al sistema i ha d'estar registrada amb el %PRODUCTNAME.\n"
"Poseu-vos en contacte amb l'administrador de sistemes si no esteu segur dels paràmetres següents."
#: strings.hrc:417
@@ -1984,7 +1985,7 @@ msgstr "Estableix una connexió a fitxers dBASE"
#: strings.hrc:420
msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT"
msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
-msgstr "Selecciona la carpeta on són guardats els fitxers dBASE."
+msgstr "Selecciona la carpeta on estan emmagatzemats els fitxers dBASE."
#: strings.hrc:421
msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT"
@@ -1994,7 +1995,7 @@ msgstr "Configura una connexió amb fitxers de text"
#: strings.hrc:422
msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT"
msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
-msgstr "Seleccioneu la carpeta on hi ha els fitxers de text CSV (valors separats per comes). El %PRODUCTNAME Base obrirà estos fitxers només en mode de lectura."
+msgstr "Seleccioneu la carpeta on hi ha els fitxers de text CSV (valors separats per comes). El %PRODUCTNAME Base obrirà aquests fitxers només en mode de lectura."
#: strings.hrc:423
msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE"
@@ -2023,8 +2024,8 @@ msgid ""
"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
-"Introduïu l'URL de la font de dades ADO a la qual vos vulgueu connectar.\n"
-"Feu clic a «Més...» per configurar paràmetres específics del proveïdor.\n"
+"Introduïu l'URL de la font de dades ADO a la qual us voleu connectar.\n"
+"Feu clic a «Més...» per a configurar paràmetres específics del proveïdor.\n"
"Poseu-vos en contacte amb l'administrador de sistemes si teniu dubtes sobre els paràmetres següents."
#: strings.hrc:428
@@ -2039,8 +2040,8 @@ msgid ""
"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
-"Introduïu el nom de la base de dades ODBC a la qual vos voleu connectar.\n"
-"Feu clic a «Navega...» per seleccionar una base de dades ODBC que ja estiga registrada al %PRODUCTNAME.\n"
+"Introduïu el nom de la base de dades ODBC a la qual us voleu connectar.\n"
+"Feu clic a «Navega...» per a seleccionar una base de dades ODBC que ja estiga registrada al %PRODUCTNAME.\n"
"Poseu-vos en contacte amb l'administrador de sistemes si teniu dubtes sobre els paràmetres següents."
#: strings.hrc:430
@@ -2054,7 +2055,7 @@ msgid ""
"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
-"Introduïu la informació sol·licitada per connectar-vos a una base de dades JDBC.\n"
+"Introduïu la informació sol·licitada per a connectar-vos a una base de dades JDBC.\n"
"Poseu-vos en contacte amb l'administrador de sistemes si teniu dubtes sobre els paràmetres següents."
#: strings.hrc:432
@@ -2078,7 +2079,7 @@ msgid ""
"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
-"Introduïu la informació sol·licitada per connectar a una base de dades Oracle. Recordeu que cal tindre una classe de controlador JDBC instal·lada al vostre sistema i registrada al %PRODUCTNAME.\n"
+"Introduïu la informació sol·licitada per a connectar-vos a una base de dades Oracle. Recordeu que cal tindre una classe de controlador JDBC instal·lada al vostre sistema i registrada al %PRODUCTNAME.\n"
"Poseu-vos en contacte amb l'administrador de sistemes si teniu dubtes sobre els paràmetres següents."
#: strings.hrc:436
@@ -2092,8 +2093,8 @@ msgid ""
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
msgstr ""
-"Feu clic a «Navega...» per seleccionar un full de càlcul del %PRODUCTNAME o un llibre de treball del Microsoft Excel.\n"
-"El %PRODUCTNAME obrirà este fitxer en mode només de lectura."
+"Feu clic a «Navega...» per a seleccionar un full de càlcul del %PRODUCTNAME o un llibre de treball del Microsoft Excel.\n"
+"El %PRODUCTNAME obrirà aquest fitxer en mode només de lectura."
#: strings.hrc:438
msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH"
@@ -2103,12 +2104,12 @@ msgstr "~Ubicació i nom del fitxer"
#: strings.hrc:440
msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY"
msgid "Command successfully executed."
-msgstr "S'ha executat l'orde correctament."
+msgstr "S'ha executat l'ordre correctament."
#: strings.hrc:441
msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST"
msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
-msgstr "S'ha perdut la connexió amb la base de dades. Este quadre de diàleg es tancarà."
+msgstr "S'ha perdut la connexió amb la base de dades. Aquest quadre de diàleg es tancarà."
#: strings.hrc:443
msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER"
@@ -2183,7 +2184,7 @@ msgstr "Error"
#: strings.hrc:459
msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING"
msgid "Warning"
-msgstr "Advertiment"
+msgstr "Avís"
#: strings.hrc:460
msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO"
@@ -2198,12 +2199,12 @@ msgstr "Detalls"
#: strings.hrc:463
msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER"
msgid "Do you really want to delete the user?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir este usuari?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest usuari?"
#: strings.hrc:464
msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE"
msgid "The database does not support user administration."
-msgstr "La base de dades no permet que l'usuari l'administri."
+msgstr "La base de dades no permet que l'usuari l'administre."
#: strings.hrc:465
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
@@ -2213,7 +2214,7 @@ msgstr "Les contrasenyes són diferents, torneu-les a escriure."
#: strings.hrc:467
msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT"
msgid "Please note that some databases may not support this join type."
-msgstr "Tingueu en compte que pot ser que algunes bases de dades no admetin este tipus d'unió."
+msgstr "Tingueu en compte que pot ser que algunes bases de dades no admeten aquest tipus d'unió."
#: strings.hrc:468
msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN"
@@ -2283,7 +2284,7 @@ msgstr "El descriptor d'origen de la còpia conté un paràmetre no admés: $nam
#: strings.hrc:482
msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY"
msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
-msgstr "Per copiar una consulta, cal que la connexió puga proporcionar consultes."
+msgstr "Per a copiar una consulta, cal que la connexió puga proporcionar consultes."
#: strings.hrc:483
msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER"
@@ -2293,7 +2294,7 @@ msgstr "El gestor d'interacció indicat no és vàlid."
#: strings.hrc:485
msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION"
msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
-msgstr "Esta relació ja existeix. Voleu editar-la o voleu crear-ne una de nova?"
+msgstr "Aquesta relació ja existeix. Voleu editar-la o voleu crear-ne una de nova?"
#: strings.hrc:486
msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT"
@@ -2318,7 +2319,7 @@ msgstr "La base de dades no permet les relacions."
#: strings.hrc:490
msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW"
msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?"
-msgstr "Quan s'elimini esta taula també se suprimiran les relacions associades. Voleu continuar?"
+msgstr "Quan s'elimine aquesta taula també se suprimiran les relacions associades. Voleu continuar?"
#: strings.hrc:491
msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE"
@@ -2326,7 +2327,7 @@ msgid ""
"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
"Please check your documentation of the database."
msgstr ""
-"La base de dades no ha pogut crear la relació. Potser les claus externes per a este tipus de taula no són compatibles.\n"
+"La base de dades no ha pogut crear la relació. Potser les claus externes per a aquest tipus de taula no són compatibles.\n"
"Consulteu la documentació de la base de dades."
#: admindialog.ui:8
@@ -2402,12 +2403,12 @@ msgstr "Feu una còpia de seguretat del document"
#: backuppage.ui:35
msgctxt "backuppage|label2"
msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
-msgstr "Per tal de permetre-vos recuperar l'estat anterior a la migració, es farà una còpia de seguretat del document de base de dades a la ubicació que trieu. Tots els canvis que faça l'auxiliar s'aplicaran sobre el document original, la còpia de seguretat romandrà intacta."
+msgstr "Per tal de permetre-us recuperar l'estat anterior a la migració, es farà una còpia de seguretat del document de base de dades a la ubicació que trieu. Tots els canvis que faça l'auxiliar s'aplicaran sobre el document original, la còpia de seguretat romandrà intacta."
#: backuppage.ui:51
msgctxt "backuppage|startmigrate"
msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
-msgstr "Premeu «Següent» per guardar una còpia del document i començar la migració."
+msgstr "Premeu «Següent» per a guardar una còpia del document i començar la migració."
#: backuppage.ui:76
msgctxt "backuppage|label3"
@@ -2442,7 +2443,7 @@ msgstr "Guarda"
#: collectionviewdialog.ui:26
msgctxt "collectionviewdialog|ok"
msgid "_Save"
-msgstr "Al_ça"
+msgstr "_Guarda"
#: collectionviewdialog.ui:119
msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text"
@@ -2557,7 +2558,7 @@ msgstr "Usa la primera _línia com a noms de les columnes"
#: copytablepage.ui:115
msgctxt "copytablepage|primarykey"
msgid "Crea_te new field as primary key"
-msgstr "_Crea un camp nou com a clau primària1"
+msgstr "_Crea un camp nou com a clau primària"
#: copytablepage.ui:143
msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
@@ -2622,7 +2623,7 @@ msgstr "Mostra també els registres suprimits"
#: dbasepage.ui:123
msgctxt "dbasepage|specMessageLabel"
msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
-msgstr "Nota: mentre es mostren els registres esborrats, i per tant inactius, no podreu suprimir registres de la font de dades."
+msgstr "Nota: Mentre es mostren els registres esborrats, i per tant inactius, no podreu suprimir registres de la font de dades."
#: dbasepage.ui:141
msgctxt "dbasepage|label1"
@@ -2691,7 +2692,7 @@ msgstr "Estableix una connexió a una base de dades MySQL"
#: dbwizmysqlnativepage.ui:41
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext"
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
-msgstr "Introduïu la informació necessària per connectar-vos a una base de dades MySQL."
+msgstr "Introduïu la informació necessària per a connectar-vos a una base de dades MySQL."
#: dbwizmysqlnativepage.ui:76
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header"
@@ -2746,7 +2747,7 @@ msgstr "Executa la sentència SQL"
#: directsqldialog.ui:92
msgctxt "directsqldialog|sql_label"
msgid "_Command to execute:"
-msgstr "_Orde a executar:"
+msgstr "_Ordre que s'ha d'executar:"
#: directsqldialog.ui:108
msgctxt "directsqldialog|showoutput"
@@ -2761,12 +2762,12 @@ msgstr "_Executa"
#: directsqldialog.ui:158
msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label"
msgid "_Previous commands:"
-msgstr "Ordes _anteriors:"
+msgstr "Ordres _anteriors:"
#: directsqldialog.ui:175
msgctxt "directsqldialog|label1"
msgid "SQL Command"
-msgstr "Orde SQL"
+msgstr "Ordre SQL"
#: directsqldialog.ui:220
msgctxt "directsqldialog|label2"
@@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr "Decidiu com continuar després de guardar la base de dades"
#: finalpagewizard.ui:44
msgctxt "finalpagewizard|helpText"
msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
-msgstr "Voleu que l'auxiliar registri la base de dades al %PRODUCTNAME?"
+msgstr "Voleu que l'auxiliar registre la base de dades al %PRODUCTNAME?"
#: finalpagewizard.ui:56
msgctxt "finalpagewizard|yesregister"
@@ -2816,7 +2817,7 @@ msgstr "_Sí, registra la base de dades"
#: finalpagewizard.ui:74
msgctxt "finalpagewizard|noregister"
msgid "N_o, do not register the database"
-msgstr "N_o, no registris la base de dades"
+msgstr "N_o, no registres la base de dades"
#: finalpagewizard.ui:105
msgctxt "finalpagewizard|additionalText"
@@ -2826,7 +2827,7 @@ msgstr "Després de guardar la base de dades, què voleu fer?"
#: finalpagewizard.ui:116
msgctxt "finalpagewizard|openediting"
msgid "Open the database for editing"
-msgstr "Obrir la base de dades per editar-la"
+msgstr "Obrir la base de dades per a editar-la"
#: finalpagewizard.ui:132
msgctxt "finalpagewizard|usewizard"
@@ -2836,7 +2837,7 @@ msgstr "Crear taules utilitzant l'auxiliar de taules"
#: finalpagewizard.ui:156
msgctxt "finalpagewizard|finishText"
msgid "Click 'Finish' to save the database."
-msgstr "Feu clic a «Finalitza» per guardar la base de dades."
+msgstr "Feu clic a «Finalitza» per a guardar la base de dades."
#: generalpagedialog.ui:17
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre"
@@ -2862,12 +2863,12 @@ msgstr ""
#: generalpagewizard.ui:18
msgctxt "generalpagewizard|headerText"
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
-msgstr "Vos donem la benvinguda a l'auxiliar de base de dades del %PRODUCTNAME"
+msgstr "Us donem la benvinguda a l'auxiliar de base de dades del %PRODUCTNAME"
#: generalpagewizard.ui:35
msgctxt "generalpagewizard|helpText"
msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
-msgstr "Utilitzeu l'auxiliar de base de dades per crear una base de dades nova, per obrir un fitxer de base de dades existent o per connectar-vos a una base de dades emmagatzemada en un servidor."
+msgstr "Utilitzeu l'auxiliar de base de dades per a crear una base de dades nova, per a obrir un fitxer de base de dades existent o per a connectar-vos a una base de dades emmagatzemada en un servidor."
#: generalpagewizard.ui:50
msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader"
@@ -2892,7 +2893,7 @@ msgstr "Obrir una _base de dades existent"
#: generalpagewizard.ui:146
msgctxt "generalpagewizard|docListLabel"
msgid "_Recently used:"
-msgstr "Emprats _recentment:"
+msgstr "Utilitzats _recentment:"
#: generalpagewizard.ui:179
msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
@@ -3022,7 +3023,7 @@ msgstr "Estableix una connexió a una base de dades JDBC"
#: jdbcconnectionpage.ui:36
msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext"
msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
-msgstr "Introduïu la informació requerida per connectar a una base de dades JDBC. Poseu-vos en contacte amb l'administrador de sistemes si teniu dubtes sobre els paràmetres següents."
+msgstr "Introduïu la informació requerida per a connectar a una base de dades JDBC. Poseu-vos en contacte amb l'administrador de sistemes si teniu dubtes sobre els paràmetres següents."
#: jdbcconnectionpage.ui:57
msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
@@ -3133,7 +3134,7 @@ msgstr "Estableix una connexió a un directori LDAP"
#: ldapconnectionpage.ui:34
msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel"
msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
-msgstr "Entreu la informació sol·licitada per connectar a un directori LDAP. Poseu-vos en contacte amb l'administrador de sistemes si teniu dubtes sobre els paràmetres següents."
+msgstr "Introduïu la informació sol·licitada per a connectar a un directori LDAP. Poseu-vos en contacte amb l'administrador de sistemes si teniu dubtes sobre els paràmetres següents."
#: ldapconnectionpage.ui:57
msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel"
@@ -3198,7 +3199,7 @@ msgstr "El document de base de dades conté $forms$ formulari(s) i $reports$ inf
#: migratepage.ui:50
msgctxt "migratepage|done"
msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary."
-msgstr "S'han processat amb èxit tots els formularis i informes. Premeu «Següent» per mostrar un resum detallat."
+msgstr "S'han processat correctament tots els formularis i informes. Premeu «Següent» per a mostrar un resum detallat."
#: migratepage.ui:71
msgctxt "migratepage|label4"
@@ -3378,7 +3379,7 @@ msgstr "Usuari «$name$: $»"
#: preparepage.ui:17
msgctxt "preparepage|label1"
msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
-msgstr "Vos donem la benvinguda a l'auxiliar de migració de macros de bases de dades"
+msgstr "Us donem la benvinguda a l'auxiliar de migració de macros de bases de dades"
#: preparepage.ui:34
msgctxt "preparepage|label2"
@@ -3391,13 +3392,13 @@ msgid ""
"\n"
"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so."
msgstr ""
-"Este auxiliar vos facilitarà el procés de migració de les macros.\n"
+"Aquest auxiliar us facilitarà el procés de migració de les macros.\n"
"\n"
"En finalitzar l'auxiliar, totes les macros que estaven incrustades en formularis i informes s'hauran mogut al document de base de dades. En el transcurs de l'operació, es canviarà el nom de les biblioteques si és necessari.\n"
"\n"
-"Si els formularis i informes contenen referències a estes macros, es modificaran conseqüentment sempre que siga possible.\n"
+"Si els formularis i informes contenen referències a aquestes macros, es modificaran consegüentment sempre que siga possible.\n"
"\n"
-"Abans de començar la migració, cal tancar tots els formularis, els informes, les consultes i les taules que pertanyin a este document. Premeu «Següent» per fer-ho."
+"Abans de començar la migració, cal tancar tots els formularis, els informes, les consultes i les taules que pertanyen a aquest document. Premeu «Següent» per fer-ho."
#: preparepage.ui:56
msgctxt "preparepage|closedocerror"
@@ -3675,7 +3676,7 @@ msgstr "Alçària de la fila"
#: rowheightdialog.ui:94
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "_Height:"
-msgstr "A_lçada:"
+msgstr "A_lçària:"
#: rowheightdialog.ui:119
msgctxt "rowheightdialog|automatic"
@@ -3755,7 +3756,7 @@ msgstr "Nom del camp"
#: sortdialog.ui:146
msgctxt "sortdialog|label6"
msgid "Order"
-msgstr "Orde"
+msgstr "Ordre"
#: sortdialog.ui:171
msgctxt "sortdialog|value1"
@@ -3800,7 +3801,7 @@ msgstr "Estableix una connexió a MySQL utilitzant JDBC"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:35
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel"
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. "
-msgstr "Introduïu la informació sol·licitada per connectar a una base de dades MySQL utilitzant JDBC. Recordeu que hi ha d'haver instal·lada una classe de controlador JDBC al sistema i ha d'estar registrada amb el %PRODUCTNAME. Poseu-vos en contacte amb l'administrador de sistemes si no esteu segur dels paràmetres següents. "
+msgstr "Introduïu la informació sol·licitada per a connectar-vos a una base de dades MySQL utilitzant JDBC. Recordeu que hi ha d'haver instal·lada una classe de controlador JDBC al sistema i ha d'estar registrada amb el %PRODUCTNAME. Poseu-vos en contacte amb l'administrador de sistemes si no esteu segur dels paràmetres següents. "
#: specialjdbcconnectionpage.ui:58
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel"
@@ -3940,7 +3941,7 @@ msgstr "MS Access"
#: specialsettingspage.ui:333
msgctxt "specialsettingspage|rowsft"
msgid "Rows to scan column types:"
-msgstr "Files per escanejar els tipus de columna:"
+msgstr "Files per a escanejar els tipus de columna:"
#: sqlexception.ui:9
msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog"
@@ -3965,12 +3966,12 @@ msgstr "Resum"
#: summarypage.ui:34
msgctxt "summarypage|success"
msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document."
-msgstr "La migració ha estat un èxit. A continuació trobareu un registre de les accions que s'han dut a terme sobre el document."
+msgstr "La migració s'ha realitzat correctament. A continuació trobareu un registre de les accions que s'han dut a terme sobre el document."
#: summarypage.ui:50
msgctxt "summarypage|failure"
msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
-msgstr "Hi ha hagut problemes amb la migració. Examineu el registre de sota per a més detalls."
+msgstr "Hi ha hagut problemes amb la migració. Examineu el registre de davall per a més detalls."
#: tabledesignrowmenu.ui:12
#, fuzzy
diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/en/dialog.po b/source/ca-valencia/dictionaries/en/dialog.po
index 58c9e6842e6..71a653687ba 100644
--- a/source/ca-valencia/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/ca-valencia/dictionaries/en/dialog.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-22 22:28+0000\n"
-"Last-Translator: Jordi <jordis@softcatala.cat>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-29 07:52+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ca-XV\n"
+"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1393108139.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517212377.000000\n"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"hlp_minus\n"
"property.text"
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
-msgstr "Canvia els guionets per signes menys reals."
+msgstr "Canvia els guionets per signes 'menys' reals."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"minus\n"
"property.text"
msgid "Minus sign"
-msgstr "Signe menys"
+msgstr "Signe 'menys'"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/ca-valencia/dictionaries/ru_RU/dialog.po
index e27de2a9f68..e903e965ab8 100644
--- a/source/ca-valencia/dictionaries/ru_RU/dialog.po
+++ b/source/ca-valencia/dictionaries/ru_RU/dialog.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-27 17:01+0200\n"
-"Last-Translator: Jesús <jesus@softcatala.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-29 07:52+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ca_XV\n"
+"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517212377.000000\n"
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -125,4 +126,4 @@ msgctxt ""
"quotation\n"
"property.text"
msgid "Quotation"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Citació"
diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/sl_SI.po b/source/ca-valencia/dictionaries/sl_SI.po
index 8b3e3898e44..4d1a4223007 100644
--- a/source/ca-valencia/dictionaries/sl_SI.po
+++ b/source/ca-valencia/dictionaries/sl_SI.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:32+0200\n"
-"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-29 07:52+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: ca_XV\n"
+"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517212378.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Eslovè: corrector ortogràfic, partició de mots i tesaurus (sinònims i termes relacionats)"
+msgstr "Eslové: corrector ortogràfic, partició de mots i tesaurus (sinònims i termes relacionats)"
diff --git a/source/ca-valencia/editeng/messages.po b/source/ca-valencia/editeng/messages.po
index b5634c1f7be..182a1b39278 100644
--- a/source/ca-valencia/editeng/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/editeng/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-29 07:52+0000\n"
"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca-valencia\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1516022540.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517212378.000000\n"
#: spellmenu.ui:12
msgctxt "spellmenu|ignore"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Subratllat (punt punt traç)"
#: editrids.hrc:88
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE"
msgid "Underline (small wave)"
-msgstr "Subratllat (ona petita)"
+msgstr "Subratllat (ona xicoteta)"
#: editrids.hrc:89
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_WAVE"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Sobreratllat (punt punt traç)"
#: editrids.hrc:109
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE"
msgid "Overline (small wave)"
-msgstr "Sobreratllat (ona petita)"
+msgstr "Sobreratllat (ona xicoteta)"
#: editrids.hrc:110
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_WAVE"
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Simple, amb puntejat"
#: editrids.hrc:150
msgctxt "RID_DASHED"
msgid "Single, dashed"
-msgstr "Simple, discontinua"
+msgstr "Simple, discontínua"
#: editrids.hrc:151
msgctxt "RID_DOUBLE"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Doble"
#: editrids.hrc:152
msgctxt "RID_THINTHICK_SMALLGAP"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small"
-msgstr "Doble, interior: fi, exterior: gruixut, espaiat: petit"
+msgstr "Doble, interior: fi, exterior: gruixut, espaiat: xicotet"
#: editrids.hrc:153
msgctxt "RID_THINTHICK_MEDIUMGAP"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Doble, interior: fi, exterior: gruixut, espaiat: llarg"
#: editrids.hrc:155
msgctxt "RID_THICKTHIN_SMALLGAP"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small"
-msgstr "Doble, interior: gruixut, exterior: fi, espaiat: petit"
+msgstr "Doble, interior: gruixut, exterior: fi, espaiat: xicotet"
#: editrids.hrc:156
msgctxt "RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP"
@@ -764,12 +764,12 @@ msgstr "No opac"
#: editrids.hrc:188
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE"
msgid "Keep with next paragraph"
-msgstr "Mantén els paràgrafs junts"
+msgstr "Mantín els paràgrafs junts"
#: editrids.hrc:189
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE"
msgid "Don't Keep Paragraphs Together"
-msgstr "No mantinguis els paràgrafs junts"
+msgstr "No mantingues els paràgrafs junts"
#: editrids.hrc:190
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Interlletratge "
#: editrids.hrc:228
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED"
msgid "locked "
-msgstr "blocat "
+msgstr "bloquejat "
#: editrids.hrc:229
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Damunt"
#: editrids.hrc:238
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS"
msgid "Below"
-msgstr "A sota"
+msgstr "Davall"
#: editrids.hrc:239
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF"
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Aplica la llista de caràcters prohibits a l'inici i a fi de línia"
#: editrids.hrc:246
msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON"
msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
-msgstr "No apliquis la llista de caràcters prohibits a l'inici i a fi de línia"
+msgstr "No apliques la llista de caràcters prohibits a l'inici i a fi de línia"
#: editrids.hrc:247
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF"
diff --git a/source/ca-valencia/extensions/messages.po b/source/ca-valencia/extensions/messages.po
index db7194ba93d..99d4d2f6340 100644
--- a/source/ca-valencia/extensions/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-29 07:52+0000\n"
"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca-valencia\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1516022541.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517212379.000000\n"
#: command.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Actuació en un registre"
#: strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT"
msgid "Filtering / Sorting"
-msgstr "Filtre / Orde"
+msgstr "Filtre / Ordre"
#: strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_HSCROLL"
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Nom del grup"
#: strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_TABINDEX"
msgid "Tab order"
-msgstr "Orde de les tabulacions"
+msgstr "Ordre de les tabulacions"
#: strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR"
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Esdeveniments"
#: strings.hrc:159
msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING"
msgid "Analyze SQL command"
-msgstr "Analitza l'orde SQL"
+msgstr "Analitza l'ordre SQL"
#: strings.hrc:160
msgctxt "RID_STR_POSITIONX"
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "Valor de desplaçament per defecte"
#: strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_LINEINCREMENT"
msgid "Small change"
-msgstr "Canvi petit"
+msgstr "Canvi xicotet"
#: strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_BLOCKINCREMENT"
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Editable"
#: strings.hrc:228
msgctxt "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING"
msgid "Invokes stop node editing"
-msgstr "Invoca l'aturada de l'edició de nodes"
+msgstr "Invoca la parada de l'edició de nodes"
#: strings.hrc:229
msgctxt "RID_STR_DECORATION"
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgid ""
"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type."
msgstr ""
"Voleu suprimir el tipus de dades '#type#' del model?\n"
-"Això afectarà tots els controls vinculats a este tipus de dades."
+"Això afectarà tots els controls vinculats a aquest tipus de dades."
#: strings.hrc:254
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La versió instal·lada és el %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n"
"\n"
-"Nota: abans de baixar una actualització heu de comprovar que teniu els permisos necessaris per instal·lar-la.\n"
+"Nota: Abans de baixar una actualització heu de comprovar que teniu els permisos necessaris per a instal·lar-la.\n"
"És possible que es requerisca una contrasenya, normalment la de l'administrador o superusuari."
#: strings.hrc:286
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La baixada automàtica de l'actualització no està disponible ara mateix.\n"
"\n"
-"Feu clic a 'Baixa...' per baixar el %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manualment des de la pàgina web."
+"Feu clic a 'Baixa...' per a baixar el %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manualment des de la pàgina web."
#: strings.hrc:292
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING"
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "S'està baixant el %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
#: strings.hrc:293
msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL"
msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
-msgstr "S'ha completat la baixada del %PRODUCTNAME %NEXTVERSION. La instal·lació està a punt."
+msgstr "S'ha completat la baixada del %PRODUCTNAME %NEXTVERSION. La instal·lació està preparada."
#: strings.hrc:294
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE"
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "Esteu segur que voleu cancel·lar la baixada?"
#: strings.hrc:296
msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL"
msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?"
-msgstr "Heu de tancar el %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION per instal·lar l'actualització. Voleu instal·lar-la ara?"
+msgstr "Heu de tancar el %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION per a instal·lar l'actualització. Voleu instal·lar-la ara?"
#: strings.hrc:297
msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW"
@@ -2062,12 +2062,12 @@ msgstr "Instal·la ~més tard"
#: strings.hrc:299
msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR"
msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually."
-msgstr "No s'ha pogut executar l'aplicació d'instal·lació. Hauríeu d'executar %FILE_NAME a %DOWNLOAD_PATH manualment."
+msgstr "No s'ha pogut executar l'aplicació d'instal·lació. Heu d'executar %FILE_NAME a %DOWNLOAD_PATH manualment."
#: strings.hrc:300
msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING"
msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?"
-msgstr "Ja hi ha un fitxer amb este nom. Voleu sobreescriure el fitxer existent?"
+msgstr "Ja hi ha un fitxer amb aquest nom. Voleu sobreescriure el fitxer existent?"
#: strings.hrc:301
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING"
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "Hi ha una actualització del %PRODUCTNAME disponible"
#: strings.hrc:314
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL"
msgid "Click the icon to start the download."
-msgstr "Feu clic a la icona per començar-la a baixar."
+msgstr "Feu clic a la icona per a començar la baixada."
#: strings.hrc:315
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN"
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "Hi ha una actualització del %PRODUCTNAME disponible"
#: strings.hrc:316
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN"
msgid "Click the icon for more information."
-msgstr "Feu clic a la icona per obtindre més informació."
+msgstr "Feu clic a la icona per a obtindre'n més informació."
#: strings.hrc:317
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START"
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "Baixada de l'actualització en pausa."
#: strings.hrc:322
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED"
msgid "Click the icon to resume."
-msgstr "Feu clic a la icona per reprendre la baixada."
+msgstr "Feu clic a la icona per a reprendre la baixada."
#: strings.hrc:323
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING"
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Baixada de l'actualització encallada."
#: strings.hrc:324
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING"
msgid "Click the icon for more information."
-msgstr "Feu clic a la icona per obtindre més informació."
+msgstr "Feu clic a la icona per a obtindre'n més informació."
#: strings.hrc:325
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL"
@@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr "Baixada de l'actualització completada."
#: strings.hrc:326
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL"
msgid "Click the icon to start the installation."
-msgstr "Feu clic a la icona per iniciar la instal·lació."
+msgstr "Feu clic a la icona per a iniciar la instal·lació."
#: strings.hrc:327
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL"
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "Hi ha actualitzacions per a les extensions disponibles"
#: strings.hrc:328
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL"
msgid "Click the icon for more information."
-msgstr "Feu clic a la icona per obtindre més informació."
+msgstr "Feu clic a la icona per a obtindre'n més informació."
#: strings.hrc:330
msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT"
@@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la interfície del SANE. L'escaneig no és po
#: strings.hrc:331
msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW"
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
-msgstr "El dispositiu no ofereix l'opció de previsualització i, per tant, s'utilitzarà un escaneig normal com a previsualització. Això pot trigar força temps."
+msgstr "El dispositiu no ofereix l'opció de previsualització i, per tant, s'utilitzarà un escaneig normal com a previsualització. Això pot tardar molt de temps."
#: strings.hrc:332
msgctxt "STR_ERROR_SCAN"
@@ -2423,7 +2423,7 @@ msgid ""
"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
msgstr ""
-"No pareix que tingueu cap compte del GroupWise configurat a l'Evolution.\n"
+"No sembla que tingueu cap compte del GroupWise configurat a l'Evolution.\n"
"Voleu configurar-lo igualment com a font de dades d'adreces?"
#: strings.hrc:373
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "No es pot establir la connexió."
#: strings.hrc:376
msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS"
msgid "Please check the settings made for the data source."
-msgstr "Comprova les dades per a esta font de dades."
+msgstr "Comprova les dades per a aquesta font de dades."
#: strings.hrc:377
msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE"
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Consulta"
#: strings.hrc:383
msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND"
msgid "SQL command"
-msgstr "Orde SQL"
+msgstr "Ordre SQL"
#: strings.hrc:385
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE"
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Podeu guardar el valor del quadre combinat en un camp d'una base de dade
#: strings.hrc:398
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD"
msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
-msgstr "Podeu guardar el valor del grup d'opcions a un camp de base de dades o bé utilitzar-lo per a una acció posterior."
+msgstr "Podeu guardar el valor del grup d'opcions en un camp de base de dades o bé utilitzar-lo per a una acció posterior."
#: yesno.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
@@ -2602,14 +2602,14 @@ msgid ""
"\n"
"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
-"Esta és tota la informació necessària per integrar les vostres dades d'adreces en el %PRODUCTNAME.\n"
+"Aquesta és tota la informació necessària per a integrar les vostres dades d'adreces en el %PRODUCTNAME.\n"
"\n"
"Ara escriviu el nom amb què voleu registrar la font de dades en el %PRODUCTNAME."
#: datasourcepage.ui:38
msgctxt "datasourcepage|embed"
msgid "Embed this address book definition into the current document."
-msgstr "Incrusta esta definició de llibreta d'adreces en el document actual."
+msgstr "Incrusta aquesta definició de llibreta d'adreces en el document actual."
#: datasourcepage.ui:61
msgctxt "datasourcepage|locationft"
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "Navega..."
#: datasourcepage.ui:116
msgctxt "datasourcepage|available"
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
-msgstr "Fes disponible esta llibreta d'adreces per a tots els mòduls del %PRODUCTNAME."
+msgstr "Fes disponible aquesta llibreta d'adreces per a tots els mòduls del %PRODUCTNAME."
#: datasourcepage.ui:153
msgctxt "datasourcepage|nameft"
@@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "Nom de la llibreta d'adreces"
#: datasourcepage.ui:191
msgctxt "datasourcepage|warning"
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
-msgstr "Ja existeix una altra font de dades amb este nom. Heu de triar-ne un altre perquè el nom de la font de dades ha de ser globalment únic."
+msgstr "Ja existeix una altra font de dades amb aquest nom. Heu de triar-ne un altre perquè el nom de la font de dades ha de ser globalment únic."
#: defaultfieldselectionpage.ui:18
msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1"
@@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Voleu seleccionar un camp d'opció per defecte?"
#: defaultfieldselectionpage.ui:34
msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes"
msgid "_Yes, the following:"
-msgstr "_Sí, este:"
+msgstr "_Sí, aquest:"
#: defaultfieldselectionpage.ui:76
msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno"
@@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "Assignació de camps"
#: fieldlinkpage.ui:19
msgctxt "fieldlinkpage|desc"
msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown."
-msgstr "Ací és on es seleccionen els camps amb contingut coincident a fi de mostrar el valor del camp de visualització."
+msgstr "Ací és on se seleccionen els camps amb contingut coincident a fi de mostrar el valor del camp de visualització."
#: fieldlinkpage.ui:49
msgctxt "fieldlinkpage|label2"
@@ -2793,9 +2793,9 @@ msgid ""
"\n"
"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
msgstr ""
-"Per establir la nova font de dades cal informació addicional.\n"
+"Per a establir la nova font de dades cal informació addicional.\n"
"\n"
-"Feu clic al botó següent per obrir un altre diàleg i especificar-hi la informació necessària."
+"Feu clic al botó següent per a obrir un altre diàleg i especificar-hi la informació necessària."
#: invokeadminpage.ui:31
msgctxt "invokeadminpage|settings"
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "Quina _llegenda s'ha de donar al grup d'opcions?"
#: optionsfinalpage.ui:48
msgctxt "optionsfinalpage|label2"
msgid "These were all details needed to create the option group."
-msgstr "Estos eren tots els detalls necessaris per crear el grup d'opcions."
+msgstr "Aquests eren tots els detalls necessaris per a crear el grup d'opcions."
#: optionvaluespage.ui:28
msgctxt "optionvaluespage|label1"
@@ -2912,9 +2912,9 @@ msgid ""
"\n"
"This wizard helps you create the data source."
msgstr ""
-"El %PRODUCTNAME vos permet accedir a les dades d'adreces present al sistema. Per fer-ho, es crearà una font de dades del %PRODUCTNAME que contindrà les dades d'adreces en forma tabular.\n"
+"El %PRODUCTNAME us permet accedir a les dades d'adreces present al sistema. Per a fer-ho, es crearà una font de dades del %PRODUCTNAME que contindrà les dades d'adreces en forma tabular.\n"
"\n"
-"Este auxiliar vos ajuda a crear la font de dades esmentada."
+"Aquest auxiliar us ajuda a crear la font de dades esmentada."
#: tableselectionpage.ui:42
msgctxt "tableselectionpage|label3"
@@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr ""
"Trieu una font de dades i una taula.\n"
"\n"
"\n"
-"Tingueu en compte que els paràmetres establerts en esta pàgina tindran efecte tan prompte com l'abandoneu."
+"Tingueu en compte que els paràmetres establits en aquesta pàgina tindran efecte tan prompte com l'abandoneu."
#: tableselectionpage.ui:72
msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel"
@@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "Suggereix"
#: formlinksdialog.ui:105
msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel"
msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
-msgstr "Els subformularis es poden utilitzar per mostrar dades detallades del registre actual del formulari mestre. Per fer-ho, especifiqueu quines columnes del subformulari es corresponen amb columnes del formulari mestre."
+msgstr "Els subformularis es poden utilitzar per a mostrar dades detallades del registre actual del formulari mestre. Per a fer-ho, especifiqueu quines columnes del subformulari es corresponen amb columnes del formulari mestre."
#: formlinksdialog.ui:125
msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
@@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "Selecció del camp d'etiqueta"
#: labelselectiondialog.ui:88
msgctxt "labelselectiondialog|label"
msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$."
-msgstr "Estos són camps de control que es poden utilitzar com a camps d'etiqueta per al $controlclass$ $controlname$."
+msgstr "Aquests són camps de control que es poden utilitzar com a camps d'etiqueta per al $controlclass$ $controlname$."
#: labelselectiondialog.ui:122
msgctxt "labelselectiondialog|noassignment"
@@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "Cap assig_nació"
#: taborder.ui:8
msgctxt "taborder|TabOrderDialog"
msgid "Tab Order"
-msgstr "Odre de tabulació"
+msgstr "Ordre de tabulació"
#: taborder.ui:21
msgctxt "taborder|upB"
@@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "Mou a_vall"
#: taborder.ui:49
msgctxt "taborder|autoB"
msgid "_Automatic Sort"
-msgstr "Orde _automàtic"
+msgstr "Ordre _automàtic"
#: taborder.ui:146
msgctxt "taborder|label2"
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr "Part in_ferior:"
#: sanedialog.ui:166
msgctxt "sanedialog|label1"
msgid "Scan area"
-msgstr "Àrea a digitalitzar"
+msgstr "Àrea que s'ha de digitalitzar"
#: sanedialog.ui:208
msgctxt "sanedialog|label2"
diff --git a/source/ca-valencia/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ca-valencia/extras/source/autocorr/emoji.po
index 38d40eba3ea..81e3821d20b 100644
--- a/source/ca-valencia/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/ca-valencia/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-29 07:53+0000\n"
"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca-valencia\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1516022550.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517212383.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"SMALL_ELEMENT_OF\n"
"LngText.text"
msgid "small in"
-msgstr "pertany petit"
+msgstr "pertany xicotet"
#. ∋ (U+0220B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"SMALL_CONTAINS_AS_MEMBER\n"
"LngText.text"
msgid "small ni"
-msgstr "conté petit"
+msgstr "conté xicotet"
#. ∎ (U+0220E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"HOURGLASS\n"
"LngText.text"
msgid "hourglass"
-msgstr "rellotge de sorra"
+msgstr "rellotge d'arena"
#. ⌨ (U+02328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"HOURGLASS_WITH_FLOWING_SAND\n"
"LngText.text"
msgid "hourglass2"
-msgstr "rellotge de sorra2"
+msgstr "rellotge d'arena2"
#. ■ (U+025A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_SMALL_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "small square2"
-msgstr "quadrat petit2"
+msgstr "quadrat xicotet2"
#. ▫ (U+025AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_SMALL_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "small square"
-msgstr "quadrat petit"
+msgstr "quadrat xicotet"
#. ▬ (U+025AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "smaller square"
-msgstr "quadrat més petit"
+msgstr "quadrat més xicotet"
#. ◾ (U+025FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "smaller square2"
-msgstr "quadrat més petit2"
+msgstr "quadrat més xicotet2"
#. ☀ (U+02600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"HOT_BEVERAGE\n"
"LngText.text"
msgid "coffee"
-msgstr "cafè"
+msgstr "café"
#. ☚ (U+0261A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"BASEBALL\n"
"LngText.text"
msgid "baseball"
-msgstr "basquetbol"
+msgstr "beisbol"
#. ⛄ (U+026C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_SMALL_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "small star2"
-msgstr "estrella petita2"
+msgstr "estrella xicoteta2"
#. ⭒ (U+02B52), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_SMALL_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "small star"
-msgstr "estrella petita"
+msgstr "estrella xicoteta"
#. ff (U+0FB00), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"WHOLE_REST\n"
"LngText.text"
msgid "whole rest"
-msgstr "silenci de rodona"
+msgstr "silenci de redona"
#. 𝄼 (U+1D13C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"MUSICAL_SYMBOL_WHOLE_NOTE\n"
"LngText.text"
msgid "whole note"
-msgstr "rodona"
+msgstr "redona"
#. 𝅗𝅥 (U+1D15E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"EAR_OF_MAIZE\n"
"LngText.text"
msgid "corn"
-msgstr "panís"
+msgstr "dacsa"
#. 🌾 (U+1F33E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"TOMATO\n"
"LngText.text"
msgid "tomato"
-msgstr "tomàquet"
+msgstr "tomaca"
#. 🍆 (U+1F346), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"AUBERGINE\n"
"LngText.text"
msgid "eggplant"
-msgstr "esbergínia"
+msgstr "albergina"
#. 🍇 (U+1F347), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"WATERMELON\n"
"LngText.text"
msgid "watermelon"
-msgstr "síndria"
+msgstr "meló d'alger"
#. 🍊 (U+1F34A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"LEMON\n"
"LngText.text"
msgid "lemon"
-msgstr "llimona"
+msgstr "llima"
#. 🍌 (U+1F34C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
"PINEAPPLE\n"
"LngText.text"
msgid "pineapple"
-msgstr "piña"
+msgstr "pinya"
#. 🍎 (U+1F34E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"FRENCH_FRIES\n"
"LngText.text"
msgid "fries"
-msgstr "patates fregides"
+msgstr "creïlles fregides"
#. 🍠 (U+1F360), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"CHOCOLATE_BAR\n"
"LngText.text"
msgid "chocolate"
-msgstr "xocolata"
+msgstr "xocolate"
#. 🍬 (U+1F36C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"CANDY\n"
"LngText.text"
msgid "candy"
-msgstr "llaminadura"
+msgstr "llepolia"
#. 🍭 (U+1F36D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"LOLLIPOP\n"
"LngText.text"
msgid "lollipop"
-msgstr "xupa-xups"
+msgstr "piruleta"
#. 🍮 (U+1F36E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"SAXOPHONE\n"
"LngText.text"
msgid "saxophone"
-msgstr "saxofon"
+msgstr "saxòfon"
#. 🎸 (U+1F3B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"BASKETBALL_AND_HOOP\n"
"LngText.text"
msgid "basketball"
-msgstr "basquetbol"
+msgstr "bàsquet"
#. 🏁 (U+1F3C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"SWIMMER\n"
"LngText.text"
msgid "swimmer"
-msgstr "nedador"
+msgstr "nadador"
#. 🏠 (U+1F3E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"IZAKAYA_LANTERN\n"
"LngText.text"
msgid "lantern"
-msgstr "lot"
+msgstr "fanalet"
#. 🏯 (U+1F3EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"OCTOPUS\n"
"LngText.text"
msgid "octopus"
-msgstr "pop"
+msgstr "polp"
#. 🐚 (U+1F41A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt ""
"BUSTS_IN_SILHOUETTE\n"
"LngText.text"
msgid "busts"
-msgstr "busts"
+msgstr "bustos"
#. 👦 (U+1F466), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt ""
"BOY\n"
"LngText.text"
msgid "boy"
-msgstr "noi"
+msgstr "xiquet"
#. 👧 (U+1F467), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"GIRL\n"
"LngText.text"
msgid "girl"
-msgstr "noia"
+msgstr "xiqueta"
#. 👨 (U+1F468), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt ""
"BABY\n"
"LngText.text"
msgid "baby"
-msgstr "bebè"
+msgstr "bebé"
#. 👷 (U+1F477), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"KISS\n"
"LngText.text"
msgid "kiss"
-msgstr "petó"
+msgstr "bes"
#. 💐 (U+1F490), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt ""
"PILE_OF_POO\n"
"LngText.text"
msgid "poo"
-msgstr "tifa"
+msgstr "caguerada"
#. 💪 (U+1F4AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCY_EXCHANGE\n"
"LngText.text"
msgid "exchange"
-msgstr ""
+msgstr "canvi de moneda"
#. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt ""
"OPTICAL_DISC\n"
"LngText.text"
msgid "cd"
-msgstr "cd"
+msgstr "CD"
#. 📀 (U+1F4C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt ""
"DVD\n"
"LngText.text"
msgid "dvd"
-msgstr "dvd"
+msgstr "DVD"
#. 📁 (U+1F4C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt ""
"ROUND_PUSHPIN\n"
"LngText.text"
msgid "round pushpin"
-msgstr "agulla de cap rodó"
+msgstr "agulla de cap redó"
#. 📎 (U+1F4CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt ""
"MOBILE_PHONE_WITH_RIGHTWARDS_ARROW_AT_LEFT\n"
"LngText.text"
msgid "calling"
-msgstr "trucada"
+msgstr "telefonada"
#. 📳 (U+1F4F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt ""
"ELECTRIC_TORCH\n"
"LngText.text"
msgid "flashlight"
-msgstr "lot"
+msgstr "llanterna"
#. 🔧 (U+1F527), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"NUT_AND_BOLT\n"
"LngText.text"
msgid "nut and bolt"
-msgstr "cargol i femella"
+msgstr "caragol i femella"
#. 🔪 (U+1F52A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
"FACE_THROWING_A_KISS\n"
"LngText.text"
msgid "kiss2"
-msgstr "petó2"
+msgstr "bes2"
#. 😙 (U+1F619), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "kiss3"
-msgstr "petó3"
+msgstr "bes3"
#. 😚 (U+1F61A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt ""
"KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "kiss4"
-msgstr "petó4"
+msgstr "bes4"
#. 😛 (U+1F61B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt ""
"WORRIED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "worried"
-msgstr "avorriment"
+msgstr "preocupació"
#. 😠 (U+1F620), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt ""
"MONORAIL\n"
"LngText.text"
msgid "monorail"
-msgstr "monorail"
+msgstr "monocarril"
#. 🚞 (U+1F69E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt ""
"BABY_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "baby2"
-msgstr "bebè2"
+msgstr "bebé2"
#. 🚽 (U+1F6BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt ""
"NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n"
"LngText.text"
msgid "feast"
-msgstr ""
+msgstr "festa simple"
#. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt ""
"SLEEPING_ACCOMMODATION\n"
"LngText.text"
msgid "sleep"
-msgstr ""
+msgstr "al llit"
#. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt ""
"MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n"
"LngText.text"
msgid "suit"
-msgstr ""
+msgstr "vestit d'home"
#. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt ""
"DOVE_OF_PEACE\n"
"LngText.text"
msgid "dove"
-msgstr ""
+msgstr "colom de la pau"
#. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt ""
"JOYSTICK\n"
"LngText.text"
msgid "joystick"
-msgstr ""
+msgstr "palanca de control"
#. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt ""
"LEVEL_SLIDER\n"
"LngText.text"
msgid "slider"
-msgstr ""
+msgstr "botó lliscant"
#. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt ""
"SYMBOL_FOR_MARKS_CHAPTER\n"
"LngText.text"
msgid "marks chapter"
-msgstr ""
+msgstr "capítol de marques"
#. 🕈 (U+1F548), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt ""
"NOTE_PAD\n"
"LngText.text"
msgid "note pad"
-msgstr ""
+msgstr "bloc de notes"
#. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt ""
"EMPTY_NOTE_PAD\n"
"LngText.text"
msgid "empty note pad"
-msgstr ""
+msgstr "bloc de notes buit"
#. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt ""
"TAPE_CARTRIDGE\n"
"LngText.text"
msgid "cartridge"
-msgstr ""
+msgstr "casset"
#. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt ""
"NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n"
"LngText.text"
msgid "feast2"
-msgstr ""
+msgstr "festa simple2"
#. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt ""
"PRAYER_BEADS\n"
"LngText.text"
msgid "beads"
-msgstr ""
+msgstr "grans"
#. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt ""
"ROLLING_ON_THE_FLOOR_LAUGHING\n"
"LngText.text"
msgid "lol"
-msgstr ""
+msgstr "plorant de riure"
#. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt ""
"DROOLING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "drool"
-msgstr ""
+msgstr "bavejant"
#. 🤢 (U+1F922), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt ""
"NAUSEATED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "nausea"
-msgstr ""
+msgstr "nàusea"
#. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt ""
"SNEEZING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "sneeze"
-msgstr ""
+msgstr "esternut"
#. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt ""
"COWBOY_HAT_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "cowboy"
-msgstr ""
+msgstr "vaquer"
#. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt ""
"CLOWN_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "clown"
-msgstr ""
+msgstr "pallasso"
#. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt ""
"LYING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "liar"
-msgstr ""
+msgstr "mentider"
#. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt ""
"PRINCE\n"
"LngText.text"
msgid "prince"
-msgstr ""
+msgstr "príncep"
#. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt ""
"MAN_IN_TUXEDO\n"
"LngText.text"
msgid "groom"
-msgstr ""
+msgstr "nuvi"
#. 🤰 (U+1F930), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_FACEPALMING\n"
"LngText.text"
msgid "facepalm"
-msgstr ""
+msgstr "tapant-se la cara"
#. 🤷 (U+1F937), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_SHRUGGING\n"
"LngText.text"
msgid "shrugging"
-msgstr ""
+msgstr "arrunsant els muscles"
#. 🕺 (U+1F57A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt ""
"MAN_DANCING\n"
"LngText.text"
msgid "dancer2"
-msgstr ""
+msgstr "ballarí2"
#. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_FENCING\n"
"LngText.text"
msgid "fencer"
-msgstr ""
+msgstr "esgrima"
#. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_CARTWHEELING\n"
"LngText.text"
msgid "gymnast"
-msgstr ""
+msgstr "gimnàstica"
#. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt ""
"PEOPLE_WRESTLING\n"
"LngText.text"
msgid "wrestling"
-msgstr ""
+msgstr "lluita"
#. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_PLAYING_WATER_POLO\n"
"LngText.text"
msgid "water polo"
-msgstr ""
+msgstr "waterpolo"
#. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_PLAYING_HANDBALL\n"
"LngText.text"
msgid "handball"
-msgstr ""
+msgstr "handbol"
#. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_JUGGLING\n"
"LngText.text"
msgid "juggling"
-msgstr ""
+msgstr "jocs malabars"
#. 🤳 (U+1F933), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"SELFIE\n"
"LngText.text"
msgid "selfie"
-msgstr ""
+msgstr "autofoto"
#. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt ""
"CROSSED_FINGERS\n"
"LngText.text"
msgid "good luck"
-msgstr ""
+msgstr "bona sort"
#. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt ""
"CALL_ME_HAND\n"
"LngText.text"
msgid "call"
-msgstr ""
+msgstr "gest de telefonar"
#. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt ""
"OWL\n"
"LngText.text"
msgid "owl"
-msgstr ""
+msgstr "mussol"
#. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt ""
"LIZARD\n"
"LngText.text"
msgid "lizard"
-msgstr ""
+msgstr "sargantana"
#. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt ""
"SHRIMP\n"
"LngText.text"
msgid "shrimp"
-msgstr ""
+msgstr "gamba"
#. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"KIWI_FRUIT\n"
"LngText.text"
msgid "kiwi"
-msgstr ""
+msgstr "kiwi"
#. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt ""
"AVOCADO\n"
"LngText.text"
msgid "avocado"
-msgstr ""
+msgstr "alvocat"
#. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt ""
"CROISSANT\n"
"LngText.text"
msgid "croissant"
-msgstr ""
+msgstr "croissant"
#. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt ""
"PANCAKES\n"
"LngText.text"
msgid "pancakes"
-msgstr ""
+msgstr "panqueques"
#. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt ""
"STUFFED_FLATBREAD\n"
"LngText.text"
msgid "flatbread"
-msgstr ""
+msgstr "pa de pita"
#. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt ""
"SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n"
"LngText.text"
msgid "food"
-msgstr ""
+msgstr "paella"
#. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt ""
"TUMBLER_GLASS\n"
"LngText.text"
msgid "glass3"
-msgstr ""
+msgstr "got3"
#. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt ""
"SPOON\n"
"LngText.text"
msgid "spoon"
-msgstr ""
+msgstr "cullera"
#. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt ""
"SCOOTER\n"
"LngText.text"
msgid "scooter"
-msgstr ""
+msgstr "patinet"
#. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt ""
"MOTOR_SCOOTER\n"
"LngText.text"
msgid "scooter2"
-msgstr ""
+msgstr "escúter2"
#. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt ""
"OCTAGONAL_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "stop"
-msgstr ""
+msgstr "senyal d'estop"
#. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt ""
"SHOPPING_TROLLEY\n"
"LngText.text"
msgid "cart"
-msgstr ""
+msgstr "carro"
#. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt ""
"GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "excited"
-msgstr ""
+msgstr "excitat"
#. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n"
"LngText.text"
msgid "eyebrow"
-msgstr ""
+msgstr "alçant una cella"
#. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt ""
"SHOCKED_FACE_WITH_EXPLODING_HEAD\n"
"LngText.text"
msgid "shocked"
-msgstr ""
+msgstr "astorat"
#. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt ""
"GRINNING_FACE_WITH_ONE_LARGE_AND_ONE_SMALL_EYE\n"
"LngText.text"
msgid "zany"
-msgstr ""
+msgstr "destarifat"
#. 🤬 (U+1F92C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt ""
"SERIOUS_FACE_WITH_SYMBOLS_COVERING_MOUTH\n"
"LngText.text"
msgid "cursing"
-msgstr ""
+msgstr "maleint"
#. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n"
"LngText.text"
msgid "vomit"
-msgstr ""
+msgstr "vòmit"
#. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_FINGER_COVERING_CLOSED_LIPS\n"
"LngText.text"
msgid "hush"
-msgstr ""
+msgstr "silenci!"
#. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n"
"LngText.text"
msgid "smiling4"
-msgstr ""
+msgstr "somrient4"
#. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_MONOCLE\n"
"LngText.text"
msgid "monocle"
-msgstr ""
+msgstr "amb monocle"
#. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt ""
"CHILD\n"
"LngText.text"
msgid "child"
-msgstr ""
+msgstr "xiquet o xiqueta"
#. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt ""
"OLDER_ADULT\n"
"LngText.text"
msgid "old"
-msgstr ""
+msgstr "persona major"
#. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_WITH_HEADSCARF\n"
"LngText.text"
msgid "headscarf"
-msgstr ""
+msgstr "amb mocador al cap"
#. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt ""
"BILLED_CAP\n"
"LngText.text"
msgid "cap"
-msgstr ""
+msgstr "gorra"
#. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt ""
"COCONUT\n"
"LngText.text"
msgid "coconut"
-msgstr ""
+msgstr "coco"
#. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt ""
"PRETZEL\n"
"LngText.text"
msgid "pretzel"
-msgstr ""
+msgstr "brètzel"
#. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt ""
"BOWL_WITH_SPOON\n"
"LngText.text"
msgid "bowl"
-msgstr ""
+msgstr "bol"
#. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt ""
"CANNED_FOOD\n"
"LngText.text"
msgid "can"
-msgstr ""
+msgstr "llanda"
#. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt ""
"DUMPLING\n"
"LngText.text"
msgid "dumpling"
-msgstr ""
+msgstr "cresta"
#. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt ""
"FORTUNE_COOKIE\n"
"LngText.text"
msgid "cookie2"
-msgstr ""
+msgstr "galeta2"
#. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt ""
"TAKEOUT_BOX\n"
"LngText.text"
msgid "takeout"
-msgstr ""
+msgstr "menjar per emportar"
#. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt ""
"PIE\n"
"LngText.text"
msgid "pie"
-msgstr ""
+msgstr "pastís"
#. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt ""
"CUP_WITH_STRAW\n"
"LngText.text"
msgid "drink"
-msgstr ""
+msgstr "beguda"
#. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt ""
"CHOPSTICKS\n"
"LngText.text"
msgid "chopsticks"
-msgstr ""
+msgstr "bastonets xinesos"
#. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt ""
"FLYING_SAUCER\n"
"LngText.text"
msgid "ufo"
-msgstr ""
+msgstr "plat volador"
#. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt ""
"SLED\n"
"LngText.text"
msgid "sled"
-msgstr ""
+msgstr "trineu"
#. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt ""
"CURLING_STONE\n"
"LngText.text"
msgid "curling"
-msgstr ""
+msgstr "cúrling"
#. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
diff --git a/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/filters.po
index a343e7e6077..81cb8b9c171 100644
--- a/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Libreoffice42\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-29 07:53+0000\n"
"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: Softcatalà\n"
"Language: ca-valencia\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1516022551.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517212384.000000\n"
#: ADO_rowset_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)"
-msgstr "Microsoft Word per a Mac (v1-v5)"
+msgstr "Microsoft Word per al Mac (v1-v5)"
#: Mac_Works.xcu
msgctxt ""
@@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Works for Mac Text Document (v1 - v4)"
-msgstr "Document de text del Microsoft Works for Mac (v. 1-4)"
+msgstr "Document de text del Microsoft Works per al Mac (v. 1-4)"
#: Mac_Works_Calc.xcu
msgctxt ""
@@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Works for Mac Spreadsheet (v1 - v4)"
-msgstr "Full de càlcul del Microsoft Works for Mac (v. 1-4)"
+msgstr "Full de càlcul del Microsoft Works per al Mac (v. 1-4)"
#: Mariner_Write.xcu
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCT - Mac Pict"
-msgstr "PCT - Dibuix de Mac"
+msgstr "PCT - Dibuix del Mac"
#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu
msgctxt ""
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lotus Document"
-msgstr "Lotus Document"
+msgstr "Document del Lotus"
#: WPS_QPro_Calc.xcu
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "QuattroPro Document"
-msgstr "QuattroPro Document"
+msgstr "Document del QuattroPro"
#: WordPerfect.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/ca-valencia/formula/messages.po b/source/ca-valencia/formula/messages.po
index 72ab3e9a70c..1cf8dab30d1 100644
--- a/source/ca-valencia/formula/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/formula/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-29 07:53+0000\n"
"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca-valencia\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1516022552.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517212385.000000\n"
#: core_resource.hrc:2258
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "#Totals"
#: core_resource.hrc:2266
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#This Row"
-msgstr "#Esta fila"
+msgstr "#Aquesta fila"
#: core_resource.hrc:2267
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "GRAN"
#: core_resource.hrc:2564
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SMALL"
-msgstr "PETIT"
+msgstr "XICOTET"
#: core_resource.hrc:2565
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
diff --git a/source/ca-valencia/librelogo/source/pythonpath.po b/source/ca-valencia/librelogo/source/pythonpath.po
index 9a74bafe0a9..e4c3921c649 100644
--- a/source/ca-valencia/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/ca-valencia/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-29 07:53+0000\n"
"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca-valencia\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1516022554.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517212388.000000\n"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"PENUP\n"
"property.text"
msgid "penup|pu"
-msgstr "aixeca.llapis|al"
+msgstr "alça.llapis|al"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"ROUNDED\n"
"property.text"
msgid "round"
-msgstr "arrodoneix|arrod"
+msgstr "arredoneix|arred"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"HEADING\n"
"property.text"
msgid "heading|setheading|seth"
-msgstr "canvia.sentit|sentit|heading|setheading|seth"
+msgstr "canvia.sentit|sentit"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"STOP\n"
"property.text"
msgid "stop"
-msgstr "atura|para"
+msgstr "para"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"ROUND\n"
"property.text"
msgid "round"
-msgstr "arrodoneix|arrod"
+msgstr "arredoneix|arred"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"RED\n"
"property.text"
msgid "red"
-msgstr "roig|roig"
+msgstr "roig"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"TOMATO\n"
"property.text"
msgid "tomato"
-msgstr "tomàquet|tomata"
+msgstr "tomata|tomaca"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1119,4 +1119,4 @@ msgctxt ""
"ERR_NOTAPROGRAM\n"
"property.text"
msgid "Do you want to run this text document?"
-msgstr "Voleu executar este document de text?"
+msgstr "Voleu executar aquest document de text?"
diff --git a/source/ca-valencia/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po b/source/ca-valencia/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
index 9d49904c4d6..a22f75872eb 100644
--- a/source/ca-valencia/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
+++ b/source/ca-valencia/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-27 17:30+0200\n"
-"Last-Translator: Jesús <jesus@softcatala.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-29 07:53+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ca_XV\n"
+"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517212388.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -29,4 +30,4 @@ msgctxt ""
"extdesc\n"
"description.text"
msgid "This extension integrates into Calc and offers new Solver engines to use for optimizing nonlinear programming models.\n"
-msgstr "Esta extensió s'integra dins del Calc i ofereix nous motors de solucions per tal d'optimitzar models de programació no lineals.\n"
+msgstr "Aquesta extensió s'integra dins del Calc i ofereix nous motors de solucions per tal d'optimitzar models de programació no lineals.\n"
diff --git a/source/ca-valencia/nlpsolver/src/locale.po b/source/ca-valencia/nlpsolver/src/locale.po
index b3483f2ece3..f8418547df5 100644
--- a/source/ca-valencia/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/ca-valencia/nlpsolver/src/locale.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-27 18:59+0000\n"
-"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-29 07:53+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1398625185.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517212389.000000\n"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.GuessVariableRange\n"
"property.text"
msgid "Variable Bounds Guessing"
-msgstr "Endevinar els límits de variables"
+msgstr "Endevina els límits de variables"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Controls.btnStop\n"
"property.text"
msgid "Stop"
-msgstr "Atura"
+msgstr "Para"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Message.StopStagnation\n"
"property.text"
msgid "Process stopped due to stagnation."
-msgstr "S'ha aturat el procés a causa de l'estancament."
+msgstr "S'ha parat el procés a causa de l'estancament."
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Message.StopUser\n"
"property.text"
msgid "Process stopped due to user interruption."
-msgstr "El procés s'ha aturat per intervenció de l'usuari."
+msgstr "El procés s'ha parat per intervenció de l'usuari."
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Message.CurrentIteration\n"
"property.text"
msgid "Process stopped at iteration %d of %d."
-msgstr "El procés s'ha aturat a la iteració %d de %d."
+msgstr "El procés s'ha parat a la iteració %d de %d."
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index eb1cf8a5ba4..2dd4a3cfc04 100644
--- a/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po